Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,133
Previously on "Killjoys."
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,020
How about a story? A true story.
3
00:00:04,060 --> 00:00:06,120
A memory of yours I
need you to hold on to.
4
00:00:06,170 --> 00:00:07,600
There's zero hits on this woman,
5
00:00:07,620 --> 00:00:10,340
unless someone scrubbed
her entire existence.
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,360
Who's the new recruit?
7
00:00:14,470 --> 00:00:16,610
You can't let your guard down.
8
00:00:16,620 --> 00:00:17,630
Duck.
9
00:00:20,120 --> 00:00:23,480
Step away from my kid or
your skull gets a sunroof.
10
00:00:24,850 --> 00:00:26,450
Now where the hell's my Garebear?
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,480
I don't know.
12
00:00:27,490 --> 00:00:29,100
We were trying to save some kids.
13
00:00:29,110 --> 00:00:30,956
The Hullen got the upper
hand and they took Gared.
14
00:00:30,980 --> 00:00:33,119
Guess I'll have to rescue Gared myself.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,980
Look for any kind of distinct markings.
16
00:00:35,040 --> 00:00:37,020
Gods, we're in the RAC.
17
00:00:37,680 --> 00:00:40,380
- Check out Joe's badge.
- That's not the RAC symbol.
18
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
And this?
19
00:00:42,820 --> 00:00:44,550
It's a pulsar.
20
00:00:44,620 --> 00:00:46,920
Clever Khlyen found a way
to leave a map in my brain
21
00:00:46,940 --> 00:00:47,980
without me even knowing.
22
00:00:48,020 --> 00:00:49,390
Is there something wrong with me?
23
00:00:49,400 --> 00:00:51,440
- No.
- Then what am I?
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,230
You're my son. Pack your bags.
25
00:00:53,240 --> 00:00:54,440
We're gonna hit the road.
26
00:01:02,340 --> 00:01:04,160
- Dick punch!
- Excuse me?
27
00:01:04,220 --> 00:01:05,610
When D'av gets back, I'm punching him
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,850
right in the pants business.
I know that you outrank me.
29
00:01:07,880 --> 00:01:09,310
But I get first punch.
30
00:01:09,380 --> 00:01:11,080
He's pulled this whole
abandoning his family crap
31
00:01:11,100 --> 00:01:12,340
on me about eight times too many.
32
00:01:12,350 --> 00:01:14,680
If you're done bitching,
we've got work to do.
33
00:01:14,760 --> 00:01:16,490
You get to be mad at
people, too, you know.
34
00:01:16,550 --> 00:01:17,900
This is the part where
you call him an assface.
35
00:01:17,920 --> 00:01:19,440
It's called a pile-on. You'll love it.
36
00:01:20,220 --> 00:01:22,900
I need you to give Lucy the
coordinates to the pulsar.
37
00:01:23,330 --> 00:01:24,780
The pulsar?
38
00:01:25,060 --> 00:01:27,200
Khlyen embedded all
this shit in my memory
39
00:01:27,210 --> 00:01:28,940
because he thought it would save us.
40
00:01:28,980 --> 00:01:32,300
So whatever answers we need
are tied to that pulsar.
41
00:01:32,740 --> 00:01:34,000
So that's where we're going next.
42
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
Without D'av?
43
00:01:35,040 --> 00:01:38,310
The Lady started making her
move on Westerley days ago.
44
00:01:38,380 --> 00:01:40,420
So we need to make ours
while we still can.
45
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
D'av made his choice.
46
00:01:43,480 --> 00:01:45,240
What's yours?
47
00:01:46,950 --> 00:01:49,790
- One pulsar coming up.
- Thank you.
48
00:01:49,850 --> 00:01:50,970
I'll go set the coordinates.
49
00:01:58,700 --> 00:02:00,540
Who are you?
50
00:02:09,940 --> 00:02:12,440
Hang on, Aneela. I'm coming.
51
00:02:13,360 --> 00:02:17,639
_
52
00:02:18,860 --> 00:02:21,520
Stop or we will open fire.
53
00:02:21,880 --> 00:02:23,780
This is your last warning.
54
00:02:24,450 --> 00:02:28,720
Five, four, three, two...
55
00:02:36,220 --> 00:02:37,520
Leave us.
56
00:02:37,580 --> 00:02:38,700
Yes, sir.
57
00:02:44,460 --> 00:02:46,859
You could have just told
me you were coming.
58
00:02:46,860 --> 00:02:48,640
And waste the chance
for a grand entrance?
59
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
I think not.
60
00:02:50,980 --> 00:02:53,300
The Nine Families send their regards.
61
00:02:53,360 --> 00:02:55,020
We are ten families.
62
00:02:55,060 --> 00:02:57,630
Not for long if you keep
ignoring us from up here
63
00:02:57,640 --> 00:02:58,900
on your silly rock.
64
00:03:00,720 --> 00:03:03,120
- What are you hiding?
- You should leave.
65
00:03:03,180 --> 00:03:05,380
You should remember
who you're talking to.
66
00:03:06,300 --> 00:03:08,779
You know why I'm here, Khlyen.
67
00:03:08,780 --> 00:03:10,100
Where is she?
68
00:03:20,580 --> 00:03:22,580
What is it? I'm working.
69
00:03:27,580 --> 00:03:29,260
Mother.
70
00:03:29,620 --> 00:03:31,260
Aneela?
71
00:03:33,660 --> 00:03:35,420
Mother.
72
00:03:35,480 --> 00:03:38,160
Oh, I told Papa you'd come for me.
73
00:03:38,230 --> 00:03:39,540
I told him.
74
00:03:57,040 --> 00:03:59,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:04:01,820 --> 00:04:03,319
What's wrong with her?
76
00:04:03,320 --> 00:04:05,620
It's a neuroparasitic infection.
77
00:04:05,700 --> 00:04:07,190
Something local to Arkyn.
78
00:04:11,360 --> 00:04:12,740
I didn't want you to see her like that.
79
00:04:12,760 --> 00:04:14,360
She's my daughter.
80
00:04:15,300 --> 00:04:17,280
Were you just not gonna tell me?
81
00:04:17,320 --> 00:04:18,739
Instead I have to come here and
82
00:04:18,740 --> 00:04:20,440
catch you sneaking off like some thief.
83
00:04:20,460 --> 00:04:22,280
I am not sneaking.
84
00:04:22,670 --> 00:04:25,380
- I'm leaving to find her help.
- Well, not without me.
85
00:04:26,540 --> 00:04:28,899
We'll take her to Qresh. The
company's best doctors.
86
00:04:28,900 --> 00:04:31,380
Who have no idea what this is.
87
00:04:32,380 --> 00:04:34,179
She's hearing voices, Yalena.
88
00:04:34,180 --> 00:04:36,180
Whose?
89
00:04:36,240 --> 00:04:37,600
It doesn't matter.
90
00:04:38,960 --> 00:04:41,279
I'm going to stop this. Alone.
91
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
I should have been here.
92
00:04:44,490 --> 00:04:46,459
I thought her silence was anger
93
00:04:46,460 --> 00:04:48,199
over the breakup of our family.
94
00:04:49,870 --> 00:04:52,760
Blame because I didn't
fight to keep us together.
95
00:04:56,010 --> 00:04:57,760
But I am here now.
96
00:04:59,340 --> 00:05:02,980
And if you try to leave the
Quad without me, my love,
97
00:05:03,050 --> 00:05:05,779
every Qreshi ship within firing range
98
00:05:05,780 --> 00:05:07,619
will turn you into dust.
99
00:05:11,060 --> 00:05:12,320
Shall we go?
100
00:05:15,660 --> 00:05:17,240
I'm glad you came.
101
00:05:17,280 --> 00:05:18,830
You really think I wouldn't?
102
00:05:18,900 --> 00:05:21,760
Lucy, ETA to the
coordinates of the pulsar.
103
00:05:21,830 --> 00:05:24,220
T-minus seven minutes.
104
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
Can I just ask you one thing?
105
00:05:26,440 --> 00:05:28,500
Yeah, sure, so long as
it's not about D'av.
106
00:05:28,570 --> 00:05:29,820
No problem.
107
00:05:29,920 --> 00:05:31,639
- It's about D'av.
- Johnny.
108
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
Why don't you wanna go find him?
109
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
It's not like you.
110
00:05:35,560 --> 00:05:37,520
People change.
111
00:05:38,750 --> 00:05:41,020
We both know you're not people.
112
00:05:41,760 --> 00:05:43,490
He doesn't want me around his kid.
113
00:05:43,550 --> 00:05:47,659
- He thinks I'm too damaged.
- Who isn't?
114
00:05:47,660 --> 00:05:49,206
Yeah, well, apparently
I'm the kind of damaged
115
00:05:49,230 --> 00:05:51,260
that you have to contain.
116
00:05:51,860 --> 00:05:53,120
Dutch...
117
00:05:53,220 --> 00:05:56,170
No, I don't need you to
make me feel better.
118
00:05:56,180 --> 00:05:58,500
I just need you to move
on. Can you do that?
119
00:06:01,460 --> 00:06:03,100
Approaching coordinates.
120
00:06:04,440 --> 00:06:08,520
Uh, Lucy, are you sure
these are the coordinates?
121
00:06:08,580 --> 00:06:10,880
- What's wrong?
- What do you see out there?
122
00:06:10,950 --> 00:06:12,860
- Nothing.
- Exactly.
123
00:06:12,900 --> 00:06:14,750
Pulsars are neutron stars
about the size of a city.
124
00:06:14,770 --> 00:06:16,780
We should see something by now.
125
00:06:16,820 --> 00:06:18,720
So where the hells is it?
126
00:06:20,400 --> 00:06:24,739
_
127
00:06:29,940 --> 00:06:33,940
Well, what do we have here?
128
00:06:34,020 --> 00:06:35,540
Hey.
129
00:06:37,810 --> 00:06:38,820
Nice boots.
130
00:06:40,640 --> 00:06:41,780
I want them.
131
00:06:41,790 --> 00:06:44,180
Good luck with that.
132
00:06:44,250 --> 00:06:46,920
'Cause these are shit-kickers.
133
00:06:46,980 --> 00:06:48,660
And you're the shit.
134
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
How about those boots?
135
00:06:56,030 --> 00:06:58,730
Oh, I don't think so.
136
00:06:58,800 --> 00:07:02,160
You're not gonna take those
boots away from that jacket.
137
00:07:02,720 --> 00:07:05,140
- How was your day, Garebear?
- Could be better.
138
00:07:05,180 --> 00:07:07,079
Hmm, consider it done.
139
00:07:08,670 --> 00:07:10,039
What the hell's so funny?
140
00:07:10,040 --> 00:07:11,540
He's taking off his earrings.
141
00:07:12,080 --> 00:07:14,820
You have no idea how
much shit you're in,
142
00:07:15,450 --> 00:07:17,040
but it's a lot.
143
00:07:19,540 --> 00:07:22,750
- Who are you betting on?
- Old Towners.
144
00:07:22,820 --> 00:07:24,280
You sure about that?
145
00:07:27,890 --> 00:07:31,500
Please! I'm sorry, please stop.
146
00:07:36,020 --> 00:07:38,059
See? So much shit.
147
00:07:44,340 --> 00:07:46,580
You dolphins coming up
for air anytime soon?
148
00:07:46,640 --> 00:07:47,780
Turin?
149
00:07:47,840 --> 00:07:50,140
No, it's one of the other
voices in your head.
150
00:07:50,310 --> 00:07:51,879
That's it. I'm taking this lens out.
151
00:07:51,880 --> 00:07:53,250
Not a chance.
152
00:07:53,270 --> 00:07:54,796
We're gonna figure out
what the Hullen are up to.
153
00:07:54,820 --> 00:07:57,120
I need that lens to get
me eyes inside the RAC.
154
00:07:58,620 --> 00:08:00,180
- Who you talking to?
- Turin.
155
00:08:00,260 --> 00:08:02,480
- He's inside my head.
- Oh, yeah.
156
00:08:02,620 --> 00:08:04,060
For me, it's my mom.
157
00:08:04,200 --> 00:08:06,120
Oh, no, no, baby, I...
158
00:08:06,960 --> 00:08:09,380
Nevermind. Who were those guys?
159
00:08:09,400 --> 00:08:12,360
Couple Old Towners being
held on low-level warrants.
160
00:08:12,570 --> 00:08:15,170
Seems like everyone forgot about them.
161
00:08:15,240 --> 00:08:17,200
Hey, how'd you get here so fast?
162
00:08:17,210 --> 00:08:19,199
I got here as fast as
I could, all right?
163
00:08:19,200 --> 00:08:21,060
No, really.
164
00:08:21,410 --> 00:08:23,800
I only got here about ten minutes ago.
165
00:08:24,380 --> 00:08:27,000
Gared, you've been here for five days.
166
00:08:27,920 --> 00:08:29,320
What have they been doing to you?
167
00:08:32,160 --> 00:08:33,740
I don't know.
168
00:08:34,420 --> 00:08:37,640
My head's, uh, cloudy.
169
00:08:38,230 --> 00:08:40,259
The last thing I remember was, uh,
170
00:08:40,260 --> 00:08:42,340
a bunch of white suits
bringing me in here.
171
00:08:42,360 --> 00:08:44,200
Hullen, Senior ranks.
172
00:08:44,220 --> 00:08:46,060
Pree, use your eyes while
you're down there.
173
00:08:46,100 --> 00:08:48,320
Find out what the hells
they're doing to our people.
174
00:08:48,340 --> 00:08:50,740
All right. We're busting out of here.
175
00:08:50,940 --> 00:08:54,280
Uh, but first, help Papa
find those earrings.
176
00:08:54,320 --> 00:08:56,280
Mmm.
177
00:09:05,890 --> 00:09:08,500
I think I actually missed your damn tea.
178
00:09:10,180 --> 00:09:11,560
Where are you taking us?
179
00:09:11,630 --> 00:09:13,240
To the place where it started.
180
00:09:13,300 --> 00:09:14,580
The voice?
181
00:09:16,560 --> 00:09:18,470
How can a voice start in a place
182
00:09:18,480 --> 00:09:20,540
if it's all in Aneela's head?
183
00:09:21,670 --> 00:09:25,010
If I tried to explain it,
you'd think me insane.
184
00:09:25,080 --> 00:09:26,640
Oh, that's cute.
185
00:09:27,140 --> 00:09:29,040
Trying to protect the esteem you imagine
186
00:09:29,110 --> 00:09:30,550
I still hold for you.
187
00:09:31,980 --> 00:09:33,220
Play nice.
188
00:09:33,280 --> 00:09:35,380
Nice is for nursemaids, darling.
189
00:09:35,450 --> 00:09:37,490
I'm a goddamn queen.
190
00:09:38,960 --> 00:09:40,200
That you are.
191
00:09:46,830 --> 00:09:48,919
Tell me the truth, Khlyen.
192
00:09:50,500 --> 00:09:51,730
I know when you lie.
193
00:09:54,170 --> 00:09:55,600
What's the question?
194
00:09:57,620 --> 00:09:59,480
Is our daughter going to die?
195
00:10:09,490 --> 00:10:11,440
We're here.
196
00:10:11,500 --> 00:10:13,100
What is that?
197
00:10:18,190 --> 00:10:20,679
It should be a pulsar.
198
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
I've rechecked the
coordinates a dozen times.
199
00:10:22,980 --> 00:10:26,020
The sound waves that Khlyen
put in your memory match,
200
00:10:26,040 --> 00:10:28,540
- but this is where he sent us.
- Then where's the damn pulsar?
201
00:10:29,760 --> 00:10:30,920
Lucy, what are you doing?
202
00:10:30,960 --> 00:10:33,439
We are suddenly moving at
an extremely rapid rate.
203
00:10:33,440 --> 00:10:35,639
Yeah, I got that. Can you
suddenly stop, please?
204
00:10:35,640 --> 00:10:38,520
- I'm sorry, I cannot.
- Lucy, that's an order.
205
00:10:38,560 --> 00:10:40,426
I am unable to follow it
because I am not the one
206
00:10:40,450 --> 00:10:42,200
controlling our trajectory.
207
00:10:42,220 --> 00:10:43,620
- I'm being pulled.
- By what?
208
00:10:43,640 --> 00:10:46,030
One explanation for the
disappearance of the pulsar
209
00:10:46,060 --> 00:10:48,790
is an increase in mass
leading to a total collapse,
210
00:10:48,860 --> 00:10:51,760
- which in turn leads to...
- Oh, shit.
211
00:10:51,820 --> 00:10:54,180
"Oh, shit," what? What's this shit?
212
00:10:54,220 --> 00:10:56,260
We're being pulled into a black hole.
213
00:10:57,970 --> 00:10:59,870
Oh, shit.
214
00:11:08,830 --> 00:11:11,160
We will be crossing the
black hole's event horizon
215
00:11:11,170 --> 00:11:13,499
in six minutes. Threat level imminent.
216
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
Oh, it's not my favorite
kind of threat level,
217
00:11:15,520 --> 00:11:16,570
if I'm being honest.
218
00:11:16,580 --> 00:11:18,350
Divert all power to thrusters, Lucy.
219
00:11:18,360 --> 00:11:19,500
Diverting power now.
220
00:11:19,510 --> 00:11:20,899
But at our current rate of speed,
221
00:11:20,900 --> 00:11:22,550
it is likely you will turn into a stream
222
00:11:22,580 --> 00:11:24,410
of subatomic particles shortly.
223
00:11:24,480 --> 00:11:26,760
- Oh, could be worse.
- Unlikely.
224
00:11:26,800 --> 00:11:28,550
Theoretically, it does not get worse
225
00:11:28,580 --> 00:11:29,860
than dying in a black hole.
226
00:11:29,940 --> 00:11:32,020
Oh, it's always fun
flying with you, Lucy.
227
00:11:32,090 --> 00:11:33,990
Thrusters are now at full power.
228
00:11:34,060 --> 00:11:35,550
Give it everything you've got.
229
00:11:37,260 --> 00:11:38,740
No change.
230
00:11:38,770 --> 00:11:40,170
We are still on course for the
231
00:11:40,180 --> 00:11:42,000
event horizon in four minutes.
232
00:11:42,020 --> 00:11:43,479
We need more power.
233
00:11:43,480 --> 00:11:46,670
Okay, reroute all coil and
rail guns to induction drivers
234
00:11:46,740 --> 00:11:48,510
- while I look for more power.
- The weapons system?
235
00:11:48,520 --> 00:11:50,620
- It's our only shot.
- It's also a great way to die.
236
00:11:50,640 --> 00:11:52,999
If the heat from overloading
the capacitors doesn't fry us,
237
00:11:53,000 --> 00:11:56,080
- the explosion will.
- And yet I still wanna try it.
238
00:11:56,580 --> 00:11:59,650
- Johnny?
- You heard the crazy lady.
239
00:12:03,750 --> 00:12:05,820
See, now this is what I mean when I say
240
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
you're hard to shop for.
241
00:12:06,940 --> 00:12:08,810
I would have never thought
to buy you those.
242
00:12:08,860 --> 00:12:10,020
Gift from Dutch.
243
00:12:10,090 --> 00:12:11,420
You gotta move, Pree.
244
00:12:11,440 --> 00:12:13,376
You only got so much time
before the guards come back
245
00:12:13,400 --> 00:12:15,180
- to check on your cell.
- What's the plan?
246
00:12:15,200 --> 00:12:16,400
I'll guide you to engineering
247
00:12:16,410 --> 00:12:18,780
where your lens there will
uplink the RAC security feed
248
00:12:18,800 --> 00:12:20,480
to the Armada. Once that's done,
249
00:12:20,490 --> 00:12:21,570
I'll handle the rest.
250
00:12:21,640 --> 00:12:23,500
Oh, you'll handle the rest, will you?
251
00:12:23,570 --> 00:12:25,340
And then we'll get you out of there.
252
00:12:27,310 --> 00:12:29,480
Wow.
253
00:12:29,600 --> 00:12:31,079
Oh.
254
00:12:31,080 --> 00:12:33,680
We are definitely
keeping these uniforms.
255
00:12:34,280 --> 00:12:35,559
What are you doing?
256
00:12:35,560 --> 00:12:38,420
We can take the power from
the oxygen concentrator.
257
00:12:38,490 --> 00:12:39,879
We also won't be able to breathe.
258
00:12:39,880 --> 00:12:41,270
Fine, we'll wear rebreathers.
259
00:12:41,280 --> 00:12:43,436
Look, Lucy can't figure
everything out for you, Johnny.
260
00:12:43,460 --> 00:12:44,740
I'm trying to save us here.
261
00:12:44,780 --> 00:12:46,459
It still won't be enough power.
262
00:12:46,460 --> 00:12:47,659
And excuse me,
263
00:12:47,660 --> 00:12:49,800
but Lucy needs me to figure things out.
264
00:12:49,930 --> 00:12:51,800
- I heard that.
- Shit.
265
00:12:51,870 --> 00:12:53,969
Look, Khlyen didn't send us
all this way so that we can
266
00:12:53,970 --> 00:12:55,190
just die in a black hole.
267
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
Who knows with that creepy bastard?
268
00:12:56,460 --> 00:12:58,680
Maybe it wasn't a black
hole when he planned this.
269
00:12:58,710 --> 00:13:00,159
Event horizon imminent.
270
00:13:00,160 --> 00:13:01,880
But hey, the way physics works,
271
00:13:01,890 --> 00:13:03,526
if we do get out it could
be hundreds of years later.
272
00:13:03,550 --> 00:13:06,010
That brown jacket you love
might be back in style.
273
00:13:07,980 --> 00:13:09,350
Dutch.
274
00:13:11,900 --> 00:13:13,840
Sorry, Johnny.
275
00:13:14,160 --> 00:13:15,720
I'm not.
276
00:13:15,940 --> 00:13:17,936
I mean, I knew that we would
die together eventually
277
00:13:17,960 --> 00:13:19,560
in a black hole. That's, uh...
278
00:13:19,900 --> 00:13:22,040
That's appropriately badass.
279
00:13:25,470 --> 00:13:27,130
Lucy, open a coms channel.
280
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
What are you doing?
281
00:13:29,300 --> 00:13:30,940
Sending one last message.
282
00:13:33,170 --> 00:13:34,260
D'av, it's John.
283
00:13:35,010 --> 00:13:36,880
Don't follow us to the pulsar.
284
00:13:37,210 --> 00:13:38,410
And don't blame yourself.
285
00:13:40,680 --> 00:13:43,980
Whatever happens, I love you.
286
00:13:48,160 --> 00:13:51,990
Dutch, whatever you have to say to D'av,
287
00:13:52,000 --> 00:13:53,430
this is your last chance.
288
00:13:58,000 --> 00:14:00,670
- Lucy, what just happened?
- Unable to explain.
289
00:14:00,740 --> 00:14:02,270
External sensors are jammed.
290
00:14:02,340 --> 00:14:04,300
Did we cross? Is this it?
291
00:14:04,370 --> 00:14:07,400
Unclear. We appear to have landed.
292
00:14:07,420 --> 00:14:08,499
Landed on what?
293
00:14:08,500 --> 00:14:10,880
Lucy, whatever's jamming you,
is it organic or manmade?
294
00:14:10,900 --> 00:14:13,580
A jamming signal of any
kind is unlikely to exist
295
00:14:13,590 --> 00:14:16,740
in a black hole. This
one appears manmade.
296
00:14:16,890 --> 00:14:19,950
Son of a sneaky bitch.
297
00:14:20,020 --> 00:14:22,540
The pulsar's not gone. It's hidden.
298
00:14:22,680 --> 00:14:24,790
By a fake black hole.
299
00:14:26,690 --> 00:14:28,040
It's funny.
300
00:14:28,120 --> 00:14:30,600
I'm not normally this winded.
301
00:14:30,830 --> 00:14:32,500
It's the air. It's thinner here.
302
00:14:32,570 --> 00:14:35,440
- Yet you seem fine.
- I got used to it on Arkyn.
303
00:14:35,500 --> 00:14:37,170
Save your breath. We're close.
304
00:14:37,240 --> 00:14:40,860
You know, everyone asks
305
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
why you never come home
to visit the estates.
306
00:14:43,550 --> 00:14:45,910
Well, I've been a little busy, Yalena.
307
00:14:45,980 --> 00:14:49,049
Still, the Ten Families
have been vicious lately.
308
00:14:49,050 --> 00:14:50,580
I could have used your help.
309
00:14:50,650 --> 00:14:53,550
You never needed anyone's
help, let alone mine.
310
00:14:53,570 --> 00:14:54,760
Not true.
311
00:14:55,590 --> 00:14:57,720
Even on your worst days,
you're ten steps ahead
312
00:14:57,790 --> 00:14:59,160
of everyone else.
313
00:15:02,130 --> 00:15:03,860
Except me.
314
00:15:08,670 --> 00:15:10,940
- What are you doing, Yalena?
- Me?
315
00:15:11,010 --> 00:15:13,740
I'm struggling to
breathe, but you're fine.
316
00:15:13,810 --> 00:15:16,840
That pulsar burned my eyes,
but you barely blinked.
317
00:15:16,920 --> 00:15:19,480
- Put the gun down.
- Not another step.
318
00:15:20,280 --> 00:15:22,320
What have you become?
319
00:15:22,600 --> 00:15:25,390
Aneela isn't the only one
who got sick, is she?
320
00:15:25,450 --> 00:15:27,250
Enough.
321
00:15:27,320 --> 00:15:28,920
Khlyen!
322
00:15:33,460 --> 00:15:35,160
I wish you hadn't done that.
323
00:15:37,570 --> 00:15:38,710
How's it looking out there?
324
00:15:38,730 --> 00:15:40,070
Ground is solid.
325
00:15:40,140 --> 00:15:41,840
Still no sign of any life.
326
00:15:43,400 --> 00:15:45,610
I can't see anything in this shit.
327
00:15:45,670 --> 00:15:47,440
Have you got Lucy's
sensors up and running?
328
00:15:47,510 --> 00:15:49,300
I'm working on it, but
I still think I should
329
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
be out there with you.
330
00:15:50,330 --> 00:15:52,780
No, I'm not gonna go too far
until we have some idea
331
00:15:52,790 --> 00:15:54,720
of what this place is.
332
00:15:58,190 --> 00:15:59,420
Shit.
333
00:16:07,180 --> 00:16:10,630
Johnny, I don't think we're alone here.
334
00:16:10,700 --> 00:16:13,100
I'm coming back to you.
335
00:16:17,540 --> 00:16:19,280
Johnny, bit of a problem here.
336
00:16:20,940 --> 00:16:23,700
Yeah, way ahead of you.
337
00:16:30,130 --> 00:16:32,020
What's the plan here, Dutch?
338
00:16:32,190 --> 00:16:35,020
One of you cosplay jag-offs
stop dicking around
339
00:16:35,060 --> 00:16:36,599
and tell me what the
hells this place is.
340
00:16:36,600 --> 00:16:38,700
Okay, bald aggression.
Yeah, that's a choice.
341
00:16:40,300 --> 00:16:41,930
Drop your weapon or die.
342
00:16:42,000 --> 00:16:43,839
Ooh, I'm so scared.
343
00:16:43,840 --> 00:16:45,179
You have a pointy stick.
344
00:16:45,180 --> 00:16:47,900
Dutch, stop shit-stirring
and get out of there.
345
00:16:47,920 --> 00:16:49,540
We obviously got the wrong place.
346
00:16:49,610 --> 00:16:50,940
Don't think so, Johnny.
347
00:16:52,850 --> 00:16:55,150
- Patched arms.
- Yeah, I see it.
348
00:16:55,220 --> 00:16:57,780
- What now?
- Now?
349
00:16:57,850 --> 00:16:59,820
We get a little stupid. What the hells?
350
00:17:02,260 --> 00:17:04,640
I am Yalena Yardeen.
351
00:17:06,400 --> 00:17:09,560
And I was sent here by Khlyen Kin Rit.
352
00:17:10,900 --> 00:17:12,830
How do you know Khlyen?
353
00:17:12,900 --> 00:17:14,330
I'm his daughter.
354
00:17:15,750 --> 00:17:18,500
Wow, never heard you say that before.
355
00:17:18,570 --> 00:17:21,440
Because it's the first
time I've ever said it.
356
00:17:24,540 --> 00:17:25,820
This way.
357
00:17:25,840 --> 00:17:26,979
Whoa, whoa, Dutch, what way?
358
00:17:26,980 --> 00:17:29,480
Do not follow the bad
men with pointy sticks.
359
00:17:29,550 --> 00:17:32,280
Sorry, Johnny, but
whatever this place is,
360
00:17:32,350 --> 00:17:34,220
it's exactly where
Khlyen meant me to be.
361
00:17:40,550 --> 00:17:42,460
All right, Turin, we're here.
362
00:17:46,340 --> 00:17:47,819
But there doesn't seem to be
363
00:17:47,820 --> 00:17:49,669
any power running through here.
364
00:17:49,670 --> 00:17:52,840
Hang on, patching the code
through to your lens now.
365
00:17:58,140 --> 00:17:59,420
Why is nothing happening?
366
00:17:59,460 --> 00:18:02,350
- Did you do it right?
- I'm a warlord, okay?
367
00:18:02,420 --> 00:18:04,050
Warlord.
368
00:18:04,120 --> 00:18:05,880
You think I can't type code into a pad?
369
00:18:05,950 --> 00:18:07,160
God damn it.
370
00:18:07,200 --> 00:18:09,410
They must have reprogrammed
the whole damn place.
371
00:18:09,460 --> 00:18:11,290
You think you can override the system?
372
00:18:11,320 --> 00:18:13,530
- But it's just two.
- What's just two?
373
00:18:13,540 --> 00:18:16,060
- If they die, you have more.
- No.
374
00:18:16,130 --> 00:18:18,200
Hullen might be a dime a
dozen, but we're not.
375
00:18:18,220 --> 00:18:19,670
It's not just two.
376
00:18:20,260 --> 00:18:21,600
I count just two.
377
00:18:21,620 --> 00:18:23,650
You're really hung up on
the math, aren't you?
378
00:18:23,670 --> 00:18:26,170
Yes, fine. It's just two guys.
379
00:18:26,200 --> 00:18:29,740
- But they're my guys.
- You own them.
380
00:18:29,810 --> 00:18:32,750
No, but they're my guys, okay?
381
00:18:32,810 --> 00:18:36,400
Just like you. Understand?
382
00:18:39,080 --> 00:18:41,790
- What is love?
- Oh, God, somebody kill me.
383
00:18:41,860 --> 00:18:44,420
Just figure out the override.
384
00:18:44,490 --> 00:18:46,660
We'll come back to human school later.
385
00:18:59,800 --> 00:19:01,970
- Johnny, you still there?
- Yep.
386
00:19:02,040 --> 00:19:03,810
But not up for much conversation.
387
00:19:05,510 --> 00:19:07,780
Fine, I'll just tell you what I see.
388
00:19:07,790 --> 00:19:10,020
We're heading down some sort of tunnel.
389
00:19:10,520 --> 00:19:13,020
Weird carvings along the wall.
390
00:19:13,090 --> 00:19:14,920
Johnny, would you like my help?
391
00:19:14,990 --> 00:19:16,920
He seems rather enormous.
392
00:19:16,990 --> 00:19:18,620
I got this, Luce.
393
00:19:18,690 --> 00:19:20,020
All right, listen up.
394
00:19:20,080 --> 00:19:21,706
I don't know who you are
and I don't care because
395
00:19:21,730 --> 00:19:24,830
me and my friend out
there, we're Killjoys.
396
00:19:28,400 --> 00:19:30,240
Didn't do anything for you? Really?
397
00:19:30,300 --> 00:19:31,516
'Cause we're kind of a big deal.
398
00:19:31,540 --> 00:19:33,180
Where did you get this?
399
00:19:33,500 --> 00:19:35,510
It belongs to a friend of mine.
400
00:19:36,860 --> 00:19:38,400
You killed him.
401
00:19:38,480 --> 00:19:40,600
Well, someone's being
rather presumptuous.
402
00:19:40,620 --> 00:19:42,530
- Then where is he?
- Okay, fine, fine, fine, yes.
403
00:19:42,540 --> 00:19:44,680
He may be a little dead.
404
00:19:44,750 --> 00:19:46,660
But he died doing what he loved.
405
00:19:46,720 --> 00:19:48,850
Trying to kill a friend of mine.
406
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
We can't go any further.
407
00:20:00,540 --> 00:20:02,240
Did you forget the key?
408
00:20:03,570 --> 00:20:06,210
Guys, you had one job.
409
00:20:06,270 --> 00:20:08,720
No, we can't go any further.
410
00:20:08,760 --> 00:20:10,380
You have to go alone.
411
00:20:10,940 --> 00:20:12,180
Good luck.
412
00:20:18,620 --> 00:20:21,420
Well, if this is a surprise party,
413
00:20:21,490 --> 00:20:23,720
you're in big trouble.
414
00:20:25,800 --> 00:20:28,240
This blade cauterizes as it cuts.
415
00:20:28,900 --> 00:20:30,730
I could slice you in
half and keep you alive
416
00:20:30,800 --> 00:20:32,159
until you talk.
417
00:20:33,600 --> 00:20:35,680
I'm gonna enjoy this.
418
00:20:39,240 --> 00:20:41,500
Okay, I'm in a room.
419
00:20:42,640 --> 00:20:46,510
Some sort of Qreshi
hangings. Old as shit.
420
00:20:48,650 --> 00:20:49,760
Johnny?
421
00:20:50,120 --> 00:20:52,319
You still got this John?
422
00:20:52,320 --> 00:20:54,320
No, I super got this.
423
00:21:00,590 --> 00:21:02,430
- Lucy, was that you?
- Yes.
424
00:21:02,500 --> 00:21:04,800
I detected the guard's
metal-tipped boots
425
00:21:04,810 --> 00:21:06,339
so I electrified the floor grid
426
00:21:06,340 --> 00:21:08,140
- because I am very smart.
- Shit.
427
00:21:08,240 --> 00:21:09,556
I didn't even know you could do that.
428
00:21:09,580 --> 00:21:11,840
Surprises keep our relationship spicy.
429
00:21:11,880 --> 00:21:14,270
Also, you did need my help.
430
00:21:14,340 --> 00:21:16,820
You're gonna lord this over
me for a while, aren't you?
431
00:21:16,940 --> 00:21:19,120
Hey, does this mean that your
sensors are back online?
432
00:21:19,150 --> 00:21:22,610
Yes, I've piggybacked onto
the jammer's frequency.
433
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Way ahead of you.
434
00:21:23,780 --> 00:21:25,766
Lock this fool in and see
if you can track the source
435
00:21:25,790 --> 00:21:27,120
of the jammer.
436
00:21:30,280 --> 00:21:34,060
And a cryopod in an empty temple.
437
00:21:34,130 --> 00:21:35,130
Goody.
438
00:21:36,720 --> 00:21:38,400
But who's inside?
439
00:21:42,640 --> 00:21:44,680
No, no, no, no, no, no, no!
440
00:21:45,140 --> 00:21:47,400
Johnny? A little help here.
441
00:21:47,870 --> 00:21:51,940
Those glowstick-carrying
bastards locked me in.
442
00:21:52,010 --> 00:21:53,580
Aneela?
443
00:21:57,740 --> 00:22:00,460
- It's you.
- Of course it's me.
444
00:22:01,390 --> 00:22:03,400
You don't recognize your own mother?
445
00:22:04,190 --> 00:22:05,460
Mother?
446
00:22:08,860 --> 00:22:11,180
Who are you?
447
00:22:11,730 --> 00:22:13,600
You're not my daughter.
448
00:22:16,570 --> 00:22:19,100
Okay, here goes.
449
00:22:21,840 --> 00:22:23,820
Ah! The override worked!
450
00:22:23,940 --> 00:22:25,510
Good job, partner.
451
00:22:25,580 --> 00:22:28,180
Now get that lens in
the biometric scanner.
452
00:22:28,250 --> 00:22:29,980
You know what that looks like?
453
00:22:30,050 --> 00:22:32,020
I don't know why you
keep underestimating me,
454
00:22:32,090 --> 00:22:33,750
but it stops now.
455
00:22:33,820 --> 00:22:36,150
Of course I know what a
biometric scanner looks like.
456
00:22:36,220 --> 00:22:37,920
Once you take that lens out of your eye,
457
00:22:37,960 --> 00:22:39,790
we lose communication.
458
00:22:39,860 --> 00:22:41,259
Then how do we get out of here?
459
00:22:41,260 --> 00:22:43,260
Go through the canteen,
head for the barracks,
460
00:22:43,330 --> 00:22:44,800
and wait for the jump pod.
461
00:22:45,570 --> 00:22:48,100
All right. Here goes nothing.
462
00:22:56,710 --> 00:22:58,840
Come on, come on.
463
00:23:03,150 --> 00:23:05,349
All right, boys, we are in!
464
00:23:05,350 --> 00:23:06,419
Let's get outta here.
465
00:23:09,790 --> 00:23:12,520
No. The kids.
466
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
Oh, shit.
467
00:23:14,890 --> 00:23:16,520
What are they doing to them?
468
00:23:16,600 --> 00:23:18,440
I don't know, but if we can...
No, no, no, no, no, no, no, no!
469
00:23:18,460 --> 00:23:19,799
Gared, hey, hey, hey, hey, hey.
470
00:23:19,800 --> 00:23:21,670
We are not the cavalry
right now, honey bun.
471
00:23:21,730 --> 00:23:23,370
We are just two men in borrowed suits
472
00:23:23,440 --> 00:23:24,870
and seriously outnumbered.
473
00:23:24,940 --> 00:23:27,420
No, no, if we try to save
those kids like this,
474
00:23:27,440 --> 00:23:29,540
we're dead and so are they.
475
00:23:29,740 --> 00:23:31,040
Be smart.
476
00:23:33,150 --> 00:23:34,880
We have to come back for them.
477
00:23:34,950 --> 00:23:36,979
- Right away.
- With an army at our back.
478
00:23:36,980 --> 00:23:38,780
I promise.
479
00:23:41,320 --> 00:23:44,360
Oh, and things were going so well.
480
00:23:47,220 --> 00:23:49,960
You look just like her.
481
00:23:50,120 --> 00:23:51,690
How is this possible?
482
00:23:51,760 --> 00:23:56,100
I could try to explain, but
you may think me crazy.
483
00:23:56,400 --> 00:23:59,460
Well, you certainly talk like Khlyen.
484
00:24:00,070 --> 00:24:02,240
I take it you know him?
485
00:24:03,900 --> 00:24:05,940
I take it you're not Hullen?
486
00:24:06,040 --> 00:24:07,710
What with the cryopod?
487
00:24:07,770 --> 00:24:10,120
Do you know why he sent you here?
488
00:24:10,200 --> 00:24:12,010
Not yet.
489
00:24:12,080 --> 00:24:15,220
But a lot's riding on
me figuring it out.
490
00:24:15,650 --> 00:24:19,780
So you traveled to a distant star,
491
00:24:20,150 --> 00:24:24,500
braved a black hole,
made your way to me,
492
00:24:24,540 --> 00:24:26,060
and you don't know why?
493
00:24:28,730 --> 00:24:32,380
I assumed Khlyen sent
me here to kill you.
494
00:24:36,400 --> 00:24:39,240
Khlyen has many faults, my dear.
495
00:24:39,740 --> 00:24:42,210
Willingly hurting me
was never one of them.
496
00:24:43,560 --> 00:24:45,980
I wish I could say the same.
497
00:24:46,100 --> 00:24:49,060
Then we knew very different Khlyens.
498
00:24:49,130 --> 00:24:52,030
It's just a scratch.
499
00:24:52,100 --> 00:24:53,970
You'll live.
500
00:24:54,040 --> 00:24:56,070
That makes two of us.
501
00:24:56,140 --> 00:24:59,140
Which is strange, since I shot you.
502
00:24:59,210 --> 00:25:00,680
You're confused.
503
00:25:00,980 --> 00:25:02,580
You fainted and hit your head.
504
00:25:02,650 --> 00:25:04,110
Fainting's for the weak.
505
00:25:04,860 --> 00:25:07,020
I took a very sudden nap.
506
00:25:11,250 --> 00:25:12,950
How did you know...
507
00:25:14,460 --> 00:25:16,420
I was different?
508
00:25:16,490 --> 00:25:17,960
You didn't hold my hand.
509
00:25:21,360 --> 00:25:24,480
After I saw Aneela, I was broken.
510
00:25:25,270 --> 00:25:27,400
And you didn't even hold my hand.
511
00:25:29,630 --> 00:25:31,470
There's a coldness to you now.
512
00:25:32,940 --> 00:25:34,610
An emptiness you're trying to hide.
513
00:25:35,980 --> 00:25:37,610
Well, you've kept your charm.
514
00:25:39,400 --> 00:25:41,550
But lost your heart.
515
00:25:43,850 --> 00:25:47,460
I was never very good at
hiding anything from you.
516
00:25:47,520 --> 00:25:50,430
What happened to you
and Aneela on Arkyn?
517
00:25:57,140 --> 00:25:59,130
It's easier if I show you.
518
00:26:00,840 --> 00:26:02,480
Show me what?
519
00:26:04,810 --> 00:26:06,810
What all this is for.
520
00:26:20,120 --> 00:26:21,260
Enjoy your nap.
521
00:26:24,590 --> 00:26:26,930
See? Told you I could hit them.
522
00:26:26,950 --> 00:26:28,500
I told you where they were standing.
523
00:26:28,560 --> 00:26:29,860
Exactly. We're a team.
524
00:26:29,930 --> 00:26:32,870
- We need each other.
- That's not what you said.
525
00:26:32,940 --> 00:26:35,820
Well, I'm a complicated person, Lucy.
526
00:26:35,860 --> 00:26:38,540
- I contain multitudes.
- Of bullshit?
527
00:26:38,560 --> 00:26:42,610
Okay, remind me to adjust your
sass metric when I'm back.
528
00:26:42,680 --> 00:26:45,680
Now, where's this signal
that you're tracking?
529
00:26:45,850 --> 00:26:47,580
Deeper in the tunnels.
530
00:26:50,320 --> 00:26:52,850
What is this place?
531
00:26:52,920 --> 00:26:54,790
Who lived here?
532
00:26:54,860 --> 00:26:56,220
If I'm right...
533
00:26:57,100 --> 00:26:59,430
the first to connect with that.
534
00:27:01,360 --> 00:27:04,140
- What is it?
- A plasma pool.
535
00:27:04,670 --> 00:27:07,500
Originally I thought it
was an organic perfectant
536
00:27:07,530 --> 00:27:10,200
capable of curing all
illness and disease.
537
00:27:11,140 --> 00:27:14,080
But inside hides something alien.
538
00:27:14,140 --> 00:27:16,880
- And evil.
- Aneela's voice.
539
00:27:16,950 --> 00:27:18,619
Calling to her and only her
540
00:27:18,620 --> 00:27:20,620
day and night driving her mad.
541
00:27:22,080 --> 00:27:23,840
Aneela calls her The Lady.
542
00:27:25,550 --> 00:27:27,200
She wants out.
543
00:27:28,160 --> 00:27:30,280
But I finally know how to stop her.
544
00:27:30,380 --> 00:27:33,760
These plasma pools exist
within a temporal web,
545
00:27:33,830 --> 00:27:36,400
allowing those bonded with
the green to communicate.
546
00:27:36,470 --> 00:27:39,100
But every communication
leaves a unique mark.
547
00:27:39,300 --> 00:27:42,240
And all of hers lead back to here.
548
00:27:48,210 --> 00:27:51,350
You're going to silence her with goo?
549
00:27:51,410 --> 00:27:52,840
Targeted prion.
550
00:27:53,280 --> 00:27:55,750
Once I introduce this
compound into the plasma
551
00:27:55,760 --> 00:27:59,820
it will infect every linked
pool like a poison dart.
552
00:27:59,890 --> 00:28:03,590
We'll find this Lady wherever she hides.
553
00:28:05,560 --> 00:28:07,440
And this will all be over.
554
00:28:07,540 --> 00:28:10,299
Lucy, you won't believe
what I'm looking at.
555
00:28:10,300 --> 00:28:13,050
A magneto-optical trap used
to mimic the properties
556
00:28:13,060 --> 00:28:14,410
of a black hole.
557
00:28:14,420 --> 00:28:15,679
How long have you known it's here?
558
00:28:15,680 --> 00:28:18,270
Since I synched my sensors
to the jamming frequency,
559
00:28:18,340 --> 00:28:20,610
but I wanted you to feel like
you found this yourself.
560
00:28:20,680 --> 00:28:22,256
I didn't know you could
be so patronizing.
561
00:28:22,280 --> 00:28:24,150
I'm a complicated program, Johnny.
562
00:28:24,210 --> 00:28:25,839
So shutting this beauty down,
563
00:28:25,840 --> 00:28:27,539
that'll disable the traction
564
00:28:27,540 --> 00:28:29,150
pull so we can fly out of here, right?
565
00:28:29,220 --> 00:28:31,640
It appears the energy from
the hidden pulsar is being
566
00:28:31,650 --> 00:28:33,780
used to power this device.
567
00:28:33,940 --> 00:28:36,959
Shutting it off will only open
a small window in which...
568
00:28:36,960 --> 00:28:38,299
We'd have to get the hells
out of range before
569
00:28:38,300 --> 00:28:41,100
the magnetic pulse turns back
on and crushes us on exit.
570
00:28:41,120 --> 00:28:42,380
Correct.
571
00:28:42,390 --> 00:28:45,240
And I'm guessing that window,
it's impossibly small, right?
572
00:28:45,300 --> 00:28:47,020
Correct again, Johnny.
573
00:28:47,540 --> 00:28:48,860
Yay, me.
574
00:28:55,480 --> 00:28:57,350
What the hells is this?
575
00:29:00,150 --> 00:29:02,440
Oh, no.
576
00:29:03,100 --> 00:29:04,920
That's it. I'm going in to get our boys.
577
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
What is your plan?
578
00:29:05,940 --> 00:29:07,760
Bring me every weapon, pseudo-weapon,
579
00:29:07,820 --> 00:29:09,180
and potential weapon you can find.
580
00:29:09,200 --> 00:29:11,590
Load up the jump pod and
send me to the RAC.
581
00:29:11,660 --> 00:29:12,999
Figure out the rest when I get there
582
00:29:13,000 --> 00:29:14,010
and start shooting faces.
583
00:29:14,020 --> 00:29:15,510
- It's dangerous.
- It's the job.
584
00:29:15,530 --> 00:29:16,540
Too dangerous.
585
00:29:16,600 --> 00:29:18,810
The Hullen will kill you.
You are not strong enough.
586
00:29:18,830 --> 00:29:19,970
Oh, now you're just being mean.
587
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
You have no plan.
588
00:29:20,990 --> 00:29:22,570
Well, I'm not gonna sit
here and do nothing.
589
00:29:22,580 --> 00:29:24,040
That's all the plan I need.
590
00:29:26,840 --> 00:29:29,150
The guard I electrocuted
is awake and manually
591
00:29:29,180 --> 00:29:32,080
overriding my door. I can
no longer contain him.
592
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
Shit.
593
00:29:33,110 --> 00:29:35,190
It's safe to assume he's coming for you.
594
00:29:35,220 --> 00:29:37,100
Oh, yeah? I've never felt safer.
595
00:29:37,590 --> 00:29:40,720
- Any luck finding Dutch?
- Negative.
596
00:29:40,800 --> 00:29:42,950
Okay, Lucy, if I shut this down,
597
00:29:42,980 --> 00:29:44,220
can you keep the coms open
598
00:29:44,240 --> 00:29:45,536
so that I can tell Dutch
what's happening?
599
00:29:45,560 --> 00:29:46,920
I hope so.
600
00:29:47,200 --> 00:29:48,430
Yeah, me, too.
601
00:29:50,570 --> 00:29:52,230
Okay, okay, okay.
602
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Oh, shit.
603
00:29:56,770 --> 00:29:58,660
Okay.
604
00:30:00,960 --> 00:30:02,940
It's solidified.
605
00:30:03,010 --> 00:30:06,080
- What happened?
- Aneela.
606
00:30:06,150 --> 00:30:08,750
She did this to keep the
Lady from escaping.
607
00:30:08,920 --> 00:30:12,660
- So it's over.
- No.
608
00:30:13,190 --> 00:30:15,370
Aneela is still alive,
and so is the green.
609
00:30:15,390 --> 00:30:17,060
It may be frozen, but it's not dead.
610
00:30:17,130 --> 00:30:18,890
Then why are you here?
611
00:30:18,960 --> 00:30:20,290
You should be helping her.
612
00:30:20,300 --> 00:30:22,400
I will once you give
me Khlyen's compound.
613
00:30:22,460 --> 00:30:24,920
Why? It's not for you.
614
00:30:24,940 --> 00:30:27,340
How do you know that?
615
00:30:27,400 --> 00:30:28,960
He would have told me.
616
00:30:31,040 --> 00:30:32,410
Yalena.
617
00:30:34,810 --> 00:30:36,340
Khlyen is gone.
618
00:30:38,810 --> 00:30:41,960
The only thing that's left
of him is a memory now...
619
00:30:42,040 --> 00:30:43,460
in the green.
620
00:30:48,360 --> 00:30:49,590
Then we failed.
621
00:30:51,790 --> 00:30:52,990
I'm so sorry.
622
00:30:55,030 --> 00:30:56,260
No.
623
00:31:00,000 --> 00:31:02,140
I'm the one who's sorry.
624
00:31:11,410 --> 00:31:13,259
But if Khlyen is dead,
625
00:31:13,260 --> 00:31:15,680
it's time to destroy it all.
626
00:31:20,120 --> 00:31:22,400
Dutch, if you can hear me,
we've got a short window
627
00:31:22,420 --> 00:31:24,800
to get out of here. Dutch!
628
00:31:24,820 --> 00:31:27,230
You're not coming through. Say it again.
629
00:31:27,300 --> 00:31:28,360
Johnny?
630
00:31:35,260 --> 00:31:37,320
Shit.
631
00:31:38,910 --> 00:31:39,910
Come with me.
632
00:31:39,920 --> 00:31:41,910
Ooh, tough call. Let me think.
633
00:31:41,980 --> 00:31:44,680
- No.
- Turin is my guy.
634
00:31:44,750 --> 00:31:46,380
If you're gonna kill me, kill me.
635
00:31:46,450 --> 00:31:48,550
But don't insult my intelligence.
636
00:31:48,620 --> 00:31:50,150
Come with me, please.
637
00:31:50,220 --> 00:31:51,966
Oh, so you can string
us up and bleed us dry?
638
00:31:51,990 --> 00:31:53,040
Hells no.
639
00:31:54,320 --> 00:31:57,280
- God damn it!
- Oh, he's with Turin.
640
00:31:57,300 --> 00:31:58,606
- Yeah, that's definitely him.
- Okay.
641
00:31:58,630 --> 00:31:59,660
Down here!
642
00:31:59,700 --> 00:32:01,000
Get down!
643
00:32:09,140 --> 00:32:10,580
You are my guys.
644
00:32:12,910 --> 00:32:16,640
And now I'm stuck in a cryopod.
645
00:32:16,950 --> 00:32:21,150
Because... Because Khlyen sent me here.
646
00:32:23,050 --> 00:32:25,860
Because D'av abandoned us.
647
00:32:26,560 --> 00:32:30,640
And because I let a
200-year-old lady knock me out.
648
00:32:30,890 --> 00:32:34,000
And because I keep
taking everyone's shit.
649
00:32:34,700 --> 00:32:38,670
And I am sick of it!
650
00:32:45,540 --> 00:32:47,180
Okay.
651
00:32:57,520 --> 00:33:01,060
Yalena, listen to me, please.
652
00:33:01,120 --> 00:33:03,320
This is my fault.
653
00:33:03,390 --> 00:33:05,430
I made him wait.
654
00:33:05,490 --> 00:33:06,980
What are you not telling me?
655
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
This is about more than just Aneela.
656
00:33:10,470 --> 00:33:11,930
Let me do what needs to be done.
657
00:33:12,000 --> 00:33:13,440
You didn't come here to save Aneela.
658
00:33:15,970 --> 00:33:18,160
I came here because I can't save her.
659
00:33:19,440 --> 00:33:22,250
That compound will kill
everyone linked with the green.
660
00:33:22,260 --> 00:33:23,399
It's the only way to be sure.
661
00:33:23,400 --> 00:33:25,680
Including you and Aneela
and how many others?
662
00:33:29,050 --> 00:33:31,020
This is a suicide mission.
663
00:33:31,180 --> 00:33:33,050
That's why I didn't want you to come.
664
00:33:35,190 --> 00:33:36,770
I've thought it through.
It's the rational choice.
665
00:33:36,790 --> 00:33:38,330
No.
666
00:33:38,390 --> 00:33:40,020
You don't get to calculate the odds
667
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
and cut ties with our daughter
668
00:33:41,170 --> 00:33:43,340
when there's still any
chance we can save her.
669
00:33:45,030 --> 00:33:46,446
You have too much faith in me, Yala.
670
00:33:46,470 --> 00:33:48,400
That has never once been true.
671
00:33:50,270 --> 00:33:53,670
Khlyen Kin Rit, I have known
you since our sixth summer.
672
00:33:55,710 --> 00:33:57,210
And loved you since our 12th.
673
00:33:59,010 --> 00:34:00,650
I've never seen you quit once.
674
00:34:00,720 --> 00:34:02,570
I won't help you do it now.
675
00:34:02,580 --> 00:34:03,880
I'm trying to do what's right.
676
00:34:03,950 --> 00:34:05,020
Then fight.
677
00:34:06,920 --> 00:34:09,190
The moment you know
the battle is lost...
678
00:34:10,960 --> 00:34:12,230
Truly lost...
679
00:34:14,360 --> 00:34:18,000
I will use this and I will
kill this lady myself,
680
00:34:18,070 --> 00:34:19,530
but not until then.
681
00:34:21,700 --> 00:34:25,700
I know that you're still in there.
682
00:34:27,480 --> 00:34:29,080
That you still feel for us.
683
00:34:31,680 --> 00:34:32,850
It's just an echo.
684
00:34:39,920 --> 00:34:42,520
And I think our echo is
still more than most people
685
00:34:42,590 --> 00:34:43,590
ever get to feel.
686
00:34:45,830 --> 00:34:48,100
Then don't you dare give up on us.
687
00:34:51,330 --> 00:34:54,880
Yalena, give me the canister.
688
00:34:54,900 --> 00:34:57,040
Don't destroy it.
689
00:34:58,440 --> 00:35:01,740
- We failed.
- We haven't failed.
690
00:35:01,810 --> 00:35:04,110
I just haven't won yet.
691
00:35:04,180 --> 00:35:05,910
Here's what I want.
692
00:35:05,980 --> 00:35:07,780
To save Aneela, destroy the lady,
693
00:35:07,850 --> 00:35:12,190
and have a gods damn normal life again.
694
00:35:12,250 --> 00:35:13,450
Will you help me?
695
00:35:17,080 --> 00:35:18,530
What is Aneela to you?
696
00:35:25,330 --> 00:35:26,730
She is my family.
697
00:35:29,540 --> 00:35:30,750
Like you.
698
00:35:32,970 --> 00:35:35,010
So don't you dare give up on me.
699
00:35:48,820 --> 00:35:50,259
One request.
700
00:35:52,390 --> 00:35:54,300
If you can't do the impossible...
701
00:35:57,000 --> 00:35:58,500
Do the honorable.
702
00:36:00,450 --> 00:36:02,200
The thing I couldn't do.
703
00:36:03,970 --> 00:36:05,310
You promise me.
704
00:36:08,480 --> 00:36:11,780
That you will end Aneela
if you can't save her.
705
00:36:25,560 --> 00:36:27,090
Still no response from Dutch.
706
00:36:27,100 --> 00:36:29,660
- Try again.
- Her com must be damaged.
707
00:36:29,730 --> 00:36:31,180
We are running out of time, John.
708
00:36:31,240 --> 00:36:33,380
Okay, no problem, I'll just
go back into the caves,
709
00:36:33,400 --> 00:36:35,070
past the angry bloodthirsty guards,
710
00:36:35,140 --> 00:36:37,119
turn the machine off again
and go find Dutch myself.
711
00:36:37,120 --> 00:36:38,310
How will you find her?
712
00:36:38,370 --> 00:36:39,870
He could try bloody looking.
713
00:36:39,940 --> 00:36:42,310
- Nice of you to join us.
- Nice of you to wait.
714
00:36:42,380 --> 00:36:43,699
Lucy, get us out of here.
715
00:36:43,700 --> 00:36:45,480
We're cutting it very close, John.
716
00:36:45,550 --> 00:36:47,240
If we don't break clear before
717
00:36:47,250 --> 00:36:49,150
the security field
resumes, we could be...
718
00:36:49,180 --> 00:36:52,550
Splatty and dead, I get it.
Now push this shit.
719
00:36:52,620 --> 00:36:54,160
You okay?
720
00:36:54,220 --> 00:36:55,500
You find what you need in there?
721
00:36:55,700 --> 00:36:59,240
Yeah, I did.
722
00:37:06,600 --> 00:37:08,470
I could take you with me, you know.
723
00:37:08,540 --> 00:37:10,400
No.
724
00:37:10,470 --> 00:37:13,300
Khlyen will find his way back to me.
725
00:37:13,740 --> 00:37:15,800
He always does.
726
00:37:16,260 --> 00:37:18,900
And I'd like to skip all the
dramatic bits in between,
727
00:37:18,920 --> 00:37:20,240
thank you.
728
00:37:20,320 --> 00:37:23,050
You have a lot of faith in
someone who's let you down.
729
00:37:23,120 --> 00:37:27,370
Well, it's a very hard life
if you only have faith
730
00:37:27,390 --> 00:37:29,790
- in yourself.
- But a safer one.
731
00:37:31,930 --> 00:37:36,360
When you last saw Aneela
outside the green...
732
00:37:37,930 --> 00:37:38,970
Was she happy?
733
00:37:41,700 --> 00:37:46,310
In her way, she found her perfect match.
734
00:37:48,610 --> 00:37:49,980
And are you happy?
735
00:37:54,720 --> 00:37:56,260
I'm fine.
736
00:37:57,150 --> 00:37:59,820
There are more important
things in the middle of a war
737
00:37:59,890 --> 00:38:02,579
- where everything might end.
- Anger's good.
738
00:38:03,920 --> 00:38:06,930
Until it hurts you more
than it heals you.
739
00:38:09,930 --> 00:38:11,530
And when you're ready...
740
00:38:13,800 --> 00:38:16,040
I hope you choose to let yours go.
741
00:38:28,320 --> 00:38:30,790
Gotta hand it to you, Pree.
742
00:38:30,800 --> 00:38:33,180
For a bartender, you make a
pretty good recon scout.
743
00:38:33,220 --> 00:38:35,320
Gingersnap, for the last time,
744
00:38:35,330 --> 00:38:37,230
I make a pretty good everything.
745
00:38:37,300 --> 00:38:39,330
Do the showers in this place work yet?
746
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
Because I need five of them.
747
00:38:40,930 --> 00:38:43,600
Hey, I thought you were coming with Pip.
748
00:38:43,670 --> 00:38:45,770
- Where is he?
- Resting.
749
00:38:45,940 --> 00:38:50,610
- From what?
- A really bad headache.
750
00:38:50,680 --> 00:38:52,780
Speaking of headaches,
take a look at this.
751
00:38:52,850 --> 00:38:55,520
We have full eyes on the
RAC, thanks to my guy, Weej.
752
00:38:55,920 --> 00:38:57,620
Are you serious right now?
753
00:38:59,190 --> 00:39:01,320
Next thing we have to do
is get those kids back.
754
00:39:01,350 --> 00:39:04,190
Yeah, and then we take
back our goddamn ship.
755
00:39:04,260 --> 00:39:06,420
- Our home.
- Wait.
756
00:39:07,060 --> 00:39:08,530
Look what she's dripping.
757
00:39:10,760 --> 00:39:12,580
It must be plasma.
758
00:39:12,620 --> 00:39:15,120
Pure and unfrozen.
759
00:39:15,380 --> 00:39:17,970
The Lady has a greenpool.
760
00:39:20,710 --> 00:39:23,040
So this is how we kill the Lady.
761
00:39:23,440 --> 00:39:25,339
With some tweaks, hopefully.
762
00:39:25,340 --> 00:39:26,600
Once we get Aneela out.
763
00:39:27,380 --> 00:39:29,720
Just you and me still, or...
764
00:39:33,650 --> 00:39:35,239
Why did you come along?
765
00:39:35,240 --> 00:39:36,820
Because you asked.
766
00:39:37,620 --> 00:39:39,190
- 'Cause...
- We're family?
767
00:39:39,200 --> 00:39:40,270
You're damn right, we are.
768
00:39:42,940 --> 00:39:44,440
So is he.
769
00:39:44,660 --> 00:39:46,699
And family don't give up on each other,
770
00:39:46,700 --> 00:39:48,500
I know that much.
771
00:39:48,770 --> 00:39:51,700
And despite what Khlyen did to me,
772
00:39:51,770 --> 00:39:53,910
I may be damaged, but I'm not broken.
773
00:39:58,150 --> 00:39:59,326
Is everything all right, girl?
774
00:39:59,350 --> 00:40:01,510
Your message to D'avin was received.
775
00:40:01,580 --> 00:40:03,120
Well, hey now.
776
00:40:03,220 --> 00:40:05,549
Did he send anything back?
Maybe a nice apology?
777
00:40:05,550 --> 00:40:08,700
No, because it wasn't
D'avin who received it.
778
00:40:09,140 --> 00:40:11,820
- Well then who did?
- Unidentified.
779
00:40:11,890 --> 00:40:14,850
But I recognize the intake
transmission receipt headers.
780
00:40:14,860 --> 00:40:16,100
They're Black Root Ships.
781
00:40:17,940 --> 00:40:20,330
Well, they must be following D'av.
782
00:40:20,400 --> 00:40:21,960
No.
783
00:40:22,070 --> 00:40:23,800
No, they're following the kid.
784
00:40:23,870 --> 00:40:26,110
Based on the coordinates
on the time of receipt,
785
00:40:26,120 --> 00:40:28,110
I believe they are in the J sub-system
786
00:40:28,180 --> 00:40:29,820
that includes the planet Telen.
787
00:40:29,830 --> 00:40:31,480
Telen, isn't that where you're from?
788
00:40:31,500 --> 00:40:33,440
And if D'av took the kid there...
789
00:40:33,480 --> 00:40:35,640
Then the Hullen are
headed right for them.
790
00:40:40,580 --> 00:40:45,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.