All language subtitles for Killjoys.S04E07.1080p.WEB.X264-METCON (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:02,290 Previously on "Killjoys." 2 00:00:02,359 --> 00:00:04,099 How about a story? A true story. 3 00:00:04,139 --> 00:00:06,110 A memory of yours I need you to hold on to. 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,530 There's zero hits on this woman, 5 00:00:07,549 --> 00:00:10,160 unless someone scrubbed her entire existence. 6 00:00:10,220 --> 00:00:12,429 7 00:00:12,439 --> 00:00:14,019 Who's the new recruit? 8 00:00:14,169 --> 00:00:16,228 You can't let your guard down. 9 00:00:16,230 --> 00:00:17,239 Duck. 10 00:00:17,250 --> 00:00:19,530 11 00:00:19,589 --> 00:00:22,809 Step away from my kid or your skull gets a sunroof. 12 00:00:22,879 --> 00:00:24,059 13 00:00:24,129 --> 00:00:25,660 Now where the hell's my Garebear? 14 00:00:25,670 --> 00:00:26,670 I don't know. 15 00:00:26,679 --> 00:00:28,199 We were trying to save some kids. 16 00:00:28,210 --> 00:00:29,986 The Hullen got the upper hand and they took Gared. 17 00:00:30,010 --> 00:00:32,058 Guess I'll have to rescue Gared myself. 18 00:00:32,060 --> 00:00:33,840 Look for any kind of distinct markings. 19 00:00:33,899 --> 00:00:35,799 Gods, we're in the RAC. 20 00:00:36,429 --> 00:00:39,020 - Check out Joe's badge. - That's not the RAC symbol. 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,039 And this? 22 00:00:40,049 --> 00:00:41,229 23 00:00:41,359 --> 00:00:43,020 It's a pulsar. 24 00:00:43,090 --> 00:00:45,289 Clever Khlyen found a way to leave a map in my brain 25 00:00:45,310 --> 00:00:46,310 without me even knowing. 26 00:00:46,350 --> 00:00:47,659 Is there something wrong with me? 27 00:00:47,670 --> 00:00:49,630 - No. - Then what am I? 28 00:00:49,710 --> 00:00:51,348 You're my son. Pack your bags. 29 00:00:51,350 --> 00:00:52,509 We're gonna hit the road. 30 00:00:52,520 --> 00:00:58,969 31 00:01:00,079 --> 00:01:01,829 - Dick punch! - Excuse me? 32 00:01:01,890 --> 00:01:03,219 When D'av gets back, I'm punching him 33 00:01:03,229 --> 00:01:05,376 right in the pants business. I know that you outrank me. 34 00:01:05,400 --> 00:01:06,769 But I get first punch. 35 00:01:06,829 --> 00:01:08,460 He's pulled this whole abandoning his family crap 36 00:01:08,480 --> 00:01:09,670 on me about eight times too many. 37 00:01:09,680 --> 00:01:11,920 If you're done bitching, we've got work to do. 38 00:01:11,989 --> 00:01:13,670 You get to be mad at people, too, you know. 39 00:01:13,710 --> 00:01:15,000 This is the part where you call him an assface. 40 00:01:15,019 --> 00:01:16,539 It's called a pile-on. You'll love it. 41 00:01:17,230 --> 00:01:19,799 I need you to give Lucy the coordinates to the pulsar. 42 00:01:20,210 --> 00:01:21,599 The pulsar? 43 00:01:21,870 --> 00:01:23,920 Khlyen embedded all this shit in my memory 44 00:01:23,930 --> 00:01:25,590 because he thought it would save us. 45 00:01:25,629 --> 00:01:28,810 So whatever answers we need are tied to that pulsar. 46 00:01:29,239 --> 00:01:30,450 So that's where we're going next. 47 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 Without D'av? 48 00:01:31,469 --> 00:01:34,579 The Lady started making her move on Westerley days ago. 49 00:01:34,650 --> 00:01:36,599 So we need to make ours while we still can. 50 00:01:36,680 --> 00:01:38,979 D'av made his choice. 51 00:01:39,539 --> 00:01:41,219 What's yours? 52 00:01:41,240 --> 00:01:42,799 53 00:01:42,859 --> 00:01:45,590 - One pulsar coming up. - Thank you. 54 00:01:45,650 --> 00:01:46,710 I'll go set the coordinates. 55 00:01:46,729 --> 00:01:53,329 56 00:01:54,129 --> 00:01:55,900 Who are you? 57 00:01:55,939 --> 00:01:57,039 58 00:01:57,109 --> 00:02:01,010 59 00:02:01,079 --> 00:02:04,849 60 00:02:04,909 --> 00:02:07,310 Hang on, Aneela. I'm coming. 61 00:02:08,189 --> 00:02:12,299 _ 62 00:02:12,300 --> 00:02:13,460 63 00:02:13,469 --> 00:02:16,020 Stop or we will open fire. 64 00:02:16,360 --> 00:02:18,189 This is your last warning. 65 00:02:18,829 --> 00:02:22,920 Five, four, three, two... 66 00:02:22,990 --> 00:02:29,139 67 00:02:30,120 --> 00:02:31,360 Leave us. 68 00:02:31,420 --> 00:02:32,500 Yes, sir. 69 00:02:32,560 --> 00:02:38,000 70 00:02:38,020 --> 00:02:40,319 You could have just told me you were coming. 71 00:02:40,319 --> 00:02:42,030 And waste the chance for a grand entrance? 72 00:02:42,099 --> 00:02:43,740 I think not. 73 00:02:44,270 --> 00:02:46,500 The Nine Families send their regards. 74 00:02:46,550 --> 00:02:48,150 We are ten families. 75 00:02:48,189 --> 00:02:50,650 Not for long if you keep ignoring us from up here 76 00:02:50,659 --> 00:02:51,870 on your silly rock. 77 00:02:51,939 --> 00:02:53,590 78 00:02:53,610 --> 00:02:55,909 - What are you hiding? - You should leave. 79 00:02:55,969 --> 00:02:58,079 You should remember who you're talking to. 80 00:02:58,960 --> 00:03:01,338 You know why I'm here, Khlyen. 81 00:03:01,340 --> 00:03:02,610 Where is she? 82 00:03:02,689 --> 00:03:08,879 83 00:03:12,659 --> 00:03:14,580 What is it? I'm working. 84 00:03:14,669 --> 00:03:19,319 85 00:03:19,370 --> 00:03:20,979 Mother. 86 00:03:21,329 --> 00:03:22,900 Aneela? 87 00:03:22,920 --> 00:03:24,819 88 00:03:25,199 --> 00:03:26,889 Mother. 89 00:03:26,949 --> 00:03:29,520 Oh, I told Papa you'd come for me. 90 00:03:29,539 --> 00:03:30,840 I told him. 91 00:03:30,920 --> 00:03:35,340 92 00:03:35,409 --> 00:03:37,670 93 00:03:37,699 --> 00:03:40,349 ? Ooh, ooh ? 94 00:03:40,409 --> 00:03:42,710 ? Ooh, ooh ? 95 00:03:42,780 --> 00:03:45,409 ? Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ? 96 00:03:45,479 --> 00:03:46,479 97 00:03:46,530 --> 00:03:47,579 ? Ooh, ooh ? 98 00:03:47,579 --> 00:03:49,920 99 00:03:52,210 --> 00:03:53,649 What's wrong with her? 100 00:03:53,650 --> 00:03:55,849 It's a neuroparasitic infection. 101 00:03:55,930 --> 00:03:57,360 Something local to Arkyn. 102 00:03:57,430 --> 00:04:01,289 103 00:04:01,360 --> 00:04:02,680 I didn't want you to see her like that. 104 00:04:02,699 --> 00:04:04,240 She's my daughter. 105 00:04:05,139 --> 00:04:07,039 Were you just not gonna tell me? 106 00:04:07,080 --> 00:04:08,438 Instead I have to come here and 107 00:04:08,439 --> 00:04:10,069 catch you sneaking off like some thief. 108 00:04:10,090 --> 00:04:11,830 I am not sneaking. 109 00:04:12,210 --> 00:04:14,810 - I'm leaving to find her help. - Well, not without me. 110 00:04:15,969 --> 00:04:18,228 We'll take her to Qresh. The company's best doctors. 111 00:04:18,230 --> 00:04:20,610 Who have no idea what this is. 112 00:04:21,569 --> 00:04:23,290 She's hearing voices, Yalena. 113 00:04:23,300 --> 00:04:25,209 Whose? 114 00:04:25,269 --> 00:04:26,579 It doesn't matter. 115 00:04:26,610 --> 00:04:27,810 116 00:04:27,879 --> 00:04:30,098 I'm going to stop this. Alone. 117 00:04:30,100 --> 00:04:31,449 I should have been here. 118 00:04:31,500 --> 00:04:33,129 119 00:04:33,180 --> 00:04:35,069 I thought her silence was anger 120 00:04:35,069 --> 00:04:36,738 over the breakup of our family. 121 00:04:36,740 --> 00:04:38,279 122 00:04:38,340 --> 00:04:41,110 Blame because I didn't fight to keep us together. 123 00:04:41,170 --> 00:04:44,159 124 00:04:44,230 --> 00:04:45,909 But I am here now. 125 00:04:45,970 --> 00:04:47,370 126 00:04:47,420 --> 00:04:50,920 And if you try to leave the Quad without me, my love, 127 00:04:50,980 --> 00:04:53,598 every Qreshi ship within firing range 128 00:04:53,600 --> 00:04:55,360 will turn you into dust. 129 00:04:55,370 --> 00:04:58,550 130 00:04:58,659 --> 00:04:59,870 Shall we go? 131 00:04:59,939 --> 00:05:03,009 132 00:05:03,060 --> 00:05:04,569 I'm glad you came. 133 00:05:04,610 --> 00:05:06,100 You really think I wouldn't? 134 00:05:06,160 --> 00:05:08,910 Lucy, ETA to the coordinates of the pulsar. 135 00:05:08,970 --> 00:05:11,269 T-minus seven minutes. 136 00:05:11,819 --> 00:05:13,329 Can I just ask you one thing? 137 00:05:13,389 --> 00:05:15,370 Yeah, sure, so long as it's not about D'av. 138 00:05:15,439 --> 00:05:16,639 No problem. 139 00:05:16,750 --> 00:05:18,399 - It's about D'av. - Johnny. 140 00:05:18,399 --> 00:05:20,319 Why don't you wanna go find him? 141 00:05:20,379 --> 00:05:21,819 It's not like you. 142 00:05:22,160 --> 00:05:24,040 People change. 143 00:05:25,220 --> 00:05:27,399 We both know you're not people. 144 00:05:28,110 --> 00:05:29,769 He doesn't want me around his kid. 145 00:05:29,819 --> 00:05:33,759 - He thinks I'm too damaged. - Who isn't? 146 00:05:33,769 --> 00:05:35,250 Yeah, well, apparently I'm the kind of damaged 147 00:05:35,269 --> 00:05:37,220 that you have to contain. 148 00:05:37,790 --> 00:05:39,000 Dutch... 149 00:05:39,100 --> 00:05:41,930 No, I don't need you to make me feel better. 150 00:05:41,939 --> 00:05:44,159 I just need you to move on. Can you do that? 151 00:05:47,000 --> 00:05:48,569 Approaching coordinates. 152 00:05:49,860 --> 00:05:53,769 Uh, Lucy, are you sure these are the coordinates? 153 00:05:53,829 --> 00:05:56,029 - What's wrong? - What do you see out there? 154 00:05:56,100 --> 00:05:57,930 - Nothing. - Exactly. 155 00:05:57,970 --> 00:05:59,750 Pulsars are neutron stars about the size of a city. 156 00:05:59,759 --> 00:06:01,689 We should see something by now. 157 00:06:01,730 --> 00:06:03,550 So where the hells is it? 158 00:06:03,620 --> 00:06:05,149 159 00:06:05,160 --> 00:06:09,160 - _ 160 00:06:09,329 --> 00:06:14,129 161 00:06:14,310 --> 00:06:18,149 Well, what do we have here? 162 00:06:18,230 --> 00:06:19,680 Hey. 163 00:06:19,779 --> 00:06:21,790 164 00:06:21,860 --> 00:06:22,870 Nice boots. 165 00:06:22,889 --> 00:06:24,519 166 00:06:24,579 --> 00:06:25,670 I want them. 167 00:06:25,680 --> 00:06:27,970 Good luck with that. 168 00:06:28,040 --> 00:06:30,600 BeCause these are shit-kickers. 169 00:06:30,660 --> 00:06:32,269 And you're the shit. 170 00:06:32,290 --> 00:06:34,459 171 00:06:34,529 --> 00:06:37,540 172 00:06:37,579 --> 00:06:39,040 How about those boots? 173 00:06:39,329 --> 00:06:41,920 Oh, I don't think so. 174 00:06:41,990 --> 00:06:45,209 You're not gonna take those boots away from that jacket. 175 00:06:45,750 --> 00:06:48,069 - How was your day, Garebear? - Could be better. 176 00:06:48,110 --> 00:06:49,928 Hmm, consider it done. 177 00:06:49,930 --> 00:06:51,459 178 00:06:51,459 --> 00:06:52,769 What the hell's so funny? 179 00:06:52,769 --> 00:06:54,209 He's taking off his earrings. 180 00:06:54,730 --> 00:06:57,360 You have no idea how much shit you're in, 181 00:06:57,959 --> 00:06:59,480 but it's a lot. 182 00:07:00,410 --> 00:07:01,839 183 00:07:01,879 --> 00:07:04,959 - Who are you betting on? - Old Towners. 184 00:07:05,029 --> 00:07:06,430 You sure about that? 185 00:07:06,490 --> 00:07:09,819 186 00:07:09,889 --> 00:07:13,350 Please! I'm sorry, please stop. 187 00:07:13,389 --> 00:07:15,139 188 00:07:15,199 --> 00:07:17,649 189 00:07:17,689 --> 00:07:19,639 See? So much shit. 190 00:07:19,639 --> 00:07:20,740 191 00:07:20,800 --> 00:07:23,230 192 00:07:23,300 --> 00:07:24,439 193 00:07:25,670 --> 00:07:27,810 You dolphins coming up for air anytime soon? 194 00:07:27,870 --> 00:07:28,970 Turin? 195 00:07:29,019 --> 00:07:31,230 No, it's one of the other voices in your head. 196 00:07:31,389 --> 00:07:32,899 That's it. I'm taking this lens out. 197 00:07:32,899 --> 00:07:34,209 Not a chance. 198 00:07:34,230 --> 00:07:35,696 We're gonna figure out what the Hullen are up to. 199 00:07:35,720 --> 00:07:37,920 I need that lens to get me eyes inside the RAC. 200 00:07:37,990 --> 00:07:39,269 201 00:07:39,360 --> 00:07:40,860 - Who you talking to? - Turin. 202 00:07:40,930 --> 00:07:43,060 - He's inside my head. - Oh, yeah. 203 00:07:43,199 --> 00:07:44,579 For me, it's my mom. 204 00:07:44,709 --> 00:07:46,550 Oh, no, no, baby, I... 205 00:07:47,360 --> 00:07:49,680 Nevermind. Who were those guys? 206 00:07:49,699 --> 00:07:52,540 Couple Old Towners being held on low-level warrants. 207 00:07:52,740 --> 00:07:55,230 Seems like everyone forgot about them. 208 00:07:55,300 --> 00:07:57,180 Hey, how'd you get here so fast? 209 00:07:57,189 --> 00:07:59,098 I got here as fast as I could, all right? 210 00:07:59,100 --> 00:08:00,879 No, really. 211 00:08:01,220 --> 00:08:03,509 I only got here about ten minutes ago. 212 00:08:04,069 --> 00:08:06,579 Gared, you've been here for five days. 213 00:08:07,459 --> 00:08:08,800 What have they been doing to you? 214 00:08:08,870 --> 00:08:11,459 215 00:08:11,529 --> 00:08:13,040 I don't know. 216 00:08:13,689 --> 00:08:16,779 My head's, uh, cloudy. 217 00:08:17,350 --> 00:08:19,290 The last thing I remember was, uh, 218 00:08:19,300 --> 00:08:21,290 a bunch of white suits bringing me in here. 219 00:08:21,310 --> 00:08:23,069 Hullen, Senior ranks. 220 00:08:23,089 --> 00:08:24,860 Pree, use your eyes while you're down there. 221 00:08:24,899 --> 00:08:27,029 Find out what the hells they're doing to our people. 222 00:08:27,040 --> 00:08:29,350 All right. We're busting out of here. 223 00:08:29,540 --> 00:08:32,740 Uh, but first, help Papa find those earrings. 224 00:08:32,779 --> 00:08:34,659 - Mmm. 225 00:08:43,879 --> 00:08:46,379 I think I actually missed your damn tea. 226 00:08:47,990 --> 00:08:49,309 Where are you taking us? 227 00:08:49,379 --> 00:08:50,919 To the place where it started. 228 00:08:50,980 --> 00:08:52,210 The voice? 229 00:08:54,110 --> 00:08:55,940 How can a voice start in a place 230 00:08:55,950 --> 00:08:57,929 if it's all in Aneela's head? 231 00:08:59,009 --> 00:09:02,210 If I tried to explain it, you'd think me insane. 232 00:09:02,279 --> 00:09:03,779 Oh, that's cute. 233 00:09:04,259 --> 00:09:06,080 Trying to protect the esteem you imagine 234 00:09:06,139 --> 00:09:07,529 I still hold for you. 235 00:09:07,580 --> 00:09:08,830 236 00:09:08,899 --> 00:09:10,090 Play nice. 237 00:09:10,139 --> 00:09:12,159 Nice is for nursemaids, darling. 238 00:09:12,250 --> 00:09:14,200 I'm a goddamn queen. 239 00:09:14,259 --> 00:09:15,539 240 00:09:15,610 --> 00:09:16,799 That you are. 241 00:09:16,879 --> 00:09:22,769 242 00:09:23,159 --> 00:09:25,158 Tell me the truth, Khlyen. 243 00:09:25,159 --> 00:09:26,610 244 00:09:26,679 --> 00:09:27,860 I know when you lie. 245 00:09:27,929 --> 00:09:30,129 246 00:09:30,200 --> 00:09:31,570 What's the question? 247 00:09:31,590 --> 00:09:33,450 248 00:09:33,509 --> 00:09:35,289 Is our daughter going to die? 249 00:09:35,350 --> 00:09:37,860 250 00:09:38,149 --> 00:09:40,120 251 00:09:40,179 --> 00:09:44,799 252 00:09:44,870 --> 00:09:46,740 We're here. 253 00:09:46,799 --> 00:09:48,330 What is that? 254 00:09:48,509 --> 00:09:53,159 255 00:09:53,210 --> 00:09:55,599 It should be a pulsar. 256 00:09:55,600 --> 00:09:57,750 I've rechecked the coordinates a dozen times. 257 00:09:57,809 --> 00:10:00,720 The sound waves that Khlyen put in your memory match, 258 00:10:00,740 --> 00:10:03,139 - but this is where he sent us. - Then where's the damn pulsar? 259 00:10:03,149 --> 00:10:04,269 260 00:10:04,309 --> 00:10:05,419 Lucy, what are you doing? 261 00:10:05,460 --> 00:10:07,839 We are suddenly moving at an extremely rapid rate. 262 00:10:07,840 --> 00:10:09,948 Yeah, I got that. Can you suddenly stop, please? 263 00:10:09,950 --> 00:10:12,710 - I'm sorry, I cannot. - Lucy, that's an order. 264 00:10:12,750 --> 00:10:14,539 I am unable to follow it because I am not the one 265 00:10:14,559 --> 00:10:16,240 controlling our trajectory. 266 00:10:16,259 --> 00:10:17,600 - I'm being pulled. - By what? 267 00:10:17,620 --> 00:10:19,909 One explanation for the disappearance of the pulsar 268 00:10:19,940 --> 00:10:22,559 is an increase in mass leading to a total collapse, 269 00:10:22,629 --> 00:10:25,409 - which in turn leads to... - Oh, shit. 270 00:10:25,470 --> 00:10:27,730 "Oh, shit," what? What's this shit? 271 00:10:27,769 --> 00:10:29,730 We're being pulled into a black hole. 272 00:10:29,740 --> 00:10:31,299 273 00:10:31,370 --> 00:10:33,190 Oh, shit. 274 00:10:33,250 --> 00:10:40,679 275 00:10:42,940 --> 00:10:45,360 We will be crossing the black hole's event horizon 276 00:10:45,370 --> 00:10:47,609 in six minutes. Threat level imminent. 277 00:10:47,610 --> 00:10:49,529 Oh, it's not my favorite kind of threat level, 278 00:10:49,549 --> 00:10:50,549 if I'm being honest. 279 00:10:50,610 --> 00:10:52,309 Divert all power to thrusters, Lucy. 280 00:10:52,320 --> 00:10:53,409 Diverting power now. 281 00:10:53,419 --> 00:10:54,750 But at our current rate of speed, 282 00:10:54,759 --> 00:10:56,346 it is likely you will turn into a stream 283 00:10:56,370 --> 00:10:58,120 of subatomic particles shortly. 284 00:10:58,190 --> 00:11:00,379 - Oh, could be worse. - Unlikely. 285 00:11:00,409 --> 00:11:02,090 Theoretically, it does not get worse 286 00:11:02,120 --> 00:11:03,350 than dying in a black hole. 287 00:11:03,429 --> 00:11:05,419 Oh, it's always fun flying with you, Lucy. 288 00:11:05,490 --> 00:11:07,309 Thrusters are now at full power. 289 00:11:07,379 --> 00:11:08,809 Give it everything you've got. 290 00:11:08,820 --> 00:11:10,379 291 00:11:10,450 --> 00:11:11,870 No change. 292 00:11:11,889 --> 00:11:13,240 We are still on course for the 293 00:11:13,250 --> 00:11:14,990 event horizon in four minutes. 294 00:11:15,009 --> 00:11:16,408 We need more power. 295 00:11:16,409 --> 00:11:19,470 Okay, reroute all coil and rail guns to induction drivers 296 00:11:19,539 --> 00:11:21,230 - while I look for more power. - The weapons system? 297 00:11:21,240 --> 00:11:23,259 - It's our only shot. - It's also a great way to die. 298 00:11:23,279 --> 00:11:25,538 If the heat from overloading the capacitors doesn't fry us, 299 00:11:25,539 --> 00:11:28,490 - the explosion will. - And yet I still wanna try it. 300 00:11:28,970 --> 00:11:31,919 - Johnny? - You heard the crazy lady. 301 00:11:31,929 --> 00:11:32,940 302 00:11:32,950 --> 00:11:34,610 303 00:11:35,850 --> 00:11:37,840 See, now this is what I mean when I say 304 00:11:37,860 --> 00:11:38,860 you're hard to shop for. 305 00:11:38,909 --> 00:11:40,700 I would have never thought to buy you those. 306 00:11:40,750 --> 00:11:41,860 Gift from Dutch. 307 00:11:41,929 --> 00:11:43,210 You gotta move, Pree. 308 00:11:43,230 --> 00:11:45,086 You only got so much time before the guards come back 309 00:11:45,110 --> 00:11:46,809 - to check on your cell. - What's the plan? 310 00:11:46,830 --> 00:11:47,980 I'll guide you to engineering 311 00:11:47,990 --> 00:11:50,269 where your lens there will uplink the RAC security feed 312 00:11:50,279 --> 00:11:51,899 to the Armada. Once that's done, 313 00:11:51,909 --> 00:11:52,940 I'll handle the rest. 314 00:11:53,009 --> 00:11:54,789 Oh, you'll handle the rest, will you? 315 00:11:54,860 --> 00:11:56,559 And then we'll get you out of there. 316 00:11:58,450 --> 00:12:00,529 Wow. 317 00:12:00,639 --> 00:12:02,058 Oh. 318 00:12:02,059 --> 00:12:04,549 We are definitely keeping these uniforms. 319 00:12:05,129 --> 00:12:06,359 What are you doing? 320 00:12:06,360 --> 00:12:09,100 We can take the power from the oxygen concentrator. 321 00:12:09,169 --> 00:12:10,499 We also won't be able to breathe. 322 00:12:10,500 --> 00:12:11,830 Fine, we'll wear rebreathers. 323 00:12:11,840 --> 00:12:13,909 Look, Lucy can't figure everything out for you, Johnny. 324 00:12:13,929 --> 00:12:15,159 I'm trying to save us here. 325 00:12:15,200 --> 00:12:16,808 It still won't be enough power. 326 00:12:16,809 --> 00:12:17,958 And excuse me, 327 00:12:17,960 --> 00:12:20,009 but Lucy needs me to figure things out. 328 00:12:20,139 --> 00:12:21,929 - I heard that. - Shit. 329 00:12:22,000 --> 00:12:24,009 Look, Khlyen didn't send us all this way so that we can 330 00:12:24,009 --> 00:12:25,179 just die in a black hole. 331 00:12:25,190 --> 00:12:26,379 Who knows with that creepy bastard? 332 00:12:26,399 --> 00:12:28,529 Maybe it wasn't a black hole when he planned this. 333 00:12:28,559 --> 00:12:29,948 Event horizon imminent. 334 00:12:29,950 --> 00:12:31,600 But hey, the way physics works, 335 00:12:31,610 --> 00:12:33,179 if we do get out it could be hundreds of years later. 336 00:12:33,200 --> 00:12:35,559 That brown jacket you love might be back in style. 337 00:12:37,450 --> 00:12:38,759 Dutch. 338 00:12:41,210 --> 00:12:43,070 Sorry, Johnny. 339 00:12:43,379 --> 00:12:44,870 I'm not. 340 00:12:45,080 --> 00:12:47,000 I mean, I knew that we would die together eventually 341 00:12:47,019 --> 00:12:48,559 in a black hole. That's, uh... 342 00:12:48,879 --> 00:12:50,929 That's appropriately badass. 343 00:12:54,220 --> 00:12:55,820 Lucy, open a coms channel. 344 00:12:55,879 --> 00:12:57,419 What are you doing? 345 00:12:57,899 --> 00:12:59,470 Sending one last message. 346 00:12:59,539 --> 00:13:01,549 347 00:13:01,610 --> 00:13:02,649 D'av, it's John. 348 00:13:03,370 --> 00:13:05,169 Don't follow us to the pulsar. 349 00:13:05,480 --> 00:13:06,629 And don't blame yourself. 350 00:13:06,700 --> 00:13:08,740 351 00:13:08,809 --> 00:13:11,980 Whatever happens, I love you. 352 00:13:12,039 --> 00:13:15,919 353 00:13:15,980 --> 00:13:19,659 Dutch, whatever you have to say to D'av, 354 00:13:19,669 --> 00:13:21,039 this is your last chance. 355 00:13:21,110 --> 00:13:22,830 356 00:13:22,889 --> 00:13:25,350 357 00:13:25,419 --> 00:13:27,980 - Lucy, what just happened? - Unable to explain. 358 00:13:28,049 --> 00:13:29,519 External sensors are jammed. 359 00:13:29,580 --> 00:13:31,460 Did we cross? Is this it? 360 00:13:31,529 --> 00:13:34,440 Unclear. We appear to have landed. 361 00:13:34,460 --> 00:13:35,489 Landed on what? 362 00:13:35,490 --> 00:13:37,769 Lucy, whatever's jamming you, is it organic or manmade? 363 00:13:37,789 --> 00:13:40,360 A jamming signal of any kind is unlikely to exist 364 00:13:40,370 --> 00:13:43,389 in a black hole. This one appears manmade. 365 00:13:43,539 --> 00:13:46,470 Son of a sneaky bitch. 366 00:13:46,539 --> 00:13:48,960 The pulsar's not gone. It's hidden. 367 00:13:49,090 --> 00:13:51,110 By a fake black hole. 368 00:13:51,179 --> 00:13:52,879 ? ? 369 00:13:52,940 --> 00:13:54,230 It's funny. 370 00:13:54,309 --> 00:13:56,690 I'm not normally this winded. 371 00:13:56,909 --> 00:13:58,509 It's the air. It's thinner here. 372 00:13:58,580 --> 00:14:01,330 - Yet you seem fine. - I got used to it on Arkyn. 373 00:14:01,389 --> 00:14:02,990 Save your breath. We're close. 374 00:14:03,049 --> 00:14:06,529 You know, everyone asks 375 00:14:06,659 --> 00:14:09,039 why you never come home to visit the estates. 376 00:14:09,110 --> 00:14:11,370 Well, I've been a little busy, Yalena. 377 00:14:11,440 --> 00:14:14,379 Still, the Ten Families have been vicious lately. 378 00:14:14,379 --> 00:14:15,850 I could have used your help. 379 00:14:15,909 --> 00:14:18,700 You never needed anyone's help, let alone mine. 380 00:14:18,710 --> 00:14:19,860 Not true. 381 00:14:20,649 --> 00:14:22,690 Even on your worst days, you're ten steps ahead 382 00:14:22,759 --> 00:14:24,080 of everyone else. 383 00:14:26,919 --> 00:14:28,580 Except me. 384 00:14:28,649 --> 00:14:31,470 385 00:14:31,539 --> 00:14:33,129 386 00:14:33,200 --> 00:14:35,370 - What are you doing, Yalena? - Me? 387 00:14:35,440 --> 00:14:38,059 I'm struggling to breathe, but you're fine. 388 00:14:38,129 --> 00:14:41,029 That pulsar burned my eyes, but you barely blinked. 389 00:14:41,110 --> 00:14:43,559 - Put the gun down. - Not another step. 390 00:14:44,330 --> 00:14:46,289 What have you become? 391 00:14:46,559 --> 00:14:49,230 Aneela isn't the only one who got sick, is she? 392 00:14:49,289 --> 00:14:51,019 - Enough. 393 00:14:51,080 --> 00:14:52,620 Khlyen! 394 00:14:52,679 --> 00:14:56,899 395 00:14:56,970 --> 00:14:58,600 I wish you hadn't done that. 396 00:14:58,669 --> 00:15:00,899 397 00:15:00,909 --> 00:15:02,009 How's it looking out there? 398 00:15:02,029 --> 00:15:03,309 Ground is solid. 399 00:15:03,379 --> 00:15:05,009 Still no sign of any life. 400 00:15:05,070 --> 00:15:06,450 401 00:15:06,500 --> 00:15:08,620 I can't see anything in this shit. 402 00:15:08,679 --> 00:15:10,379 Have you got Lucy's sensors up and running? 403 00:15:10,450 --> 00:15:12,159 I'm working on it, but I still think I should 404 00:15:12,169 --> 00:15:13,169 be out there with you. 405 00:15:13,179 --> 00:15:15,500 No, I'm not gonna go too far until we have some idea 406 00:15:15,509 --> 00:15:17,360 of what this place is. 407 00:15:17,419 --> 00:15:19,090 408 00:15:19,120 --> 00:15:20,620 409 00:15:20,690 --> 00:15:21,870 Shit. 410 00:15:21,929 --> 00:15:27,490 411 00:15:29,309 --> 00:15:32,620 Johnny, I don't think we're alone here. 412 00:15:32,690 --> 00:15:34,990 I'm coming back to you. 413 00:15:35,049 --> 00:15:39,179 414 00:15:39,250 --> 00:15:40,909 Johnny, bit of a problem here. 415 00:15:42,509 --> 00:15:45,149 Yeah, way ahead of you. 416 00:15:50,429 --> 00:15:52,809 417 00:15:52,870 --> 00:15:54,679 What's the plan here, Dutch? 418 00:15:54,899 --> 00:15:57,610 One of you cosplay jag-offs stop dicking around 419 00:15:57,649 --> 00:15:59,119 and tell me what the hells this place is. 420 00:15:59,120 --> 00:16:01,139 Okay, bald aggression. Yeah, that's a choice. 421 00:16:02,669 --> 00:16:04,240 Drop your weapon or die. 422 00:16:04,299 --> 00:16:06,068 Ooh, I'm so scared. 423 00:16:06,070 --> 00:16:07,349 You have a pointy stick. 424 00:16:07,350 --> 00:16:09,960 Dutch, stop shit-stirring and get out of there. 425 00:16:09,980 --> 00:16:11,529 We obviously got the wrong place. 426 00:16:11,600 --> 00:16:12,879 Don't think so, Johnny. 427 00:16:12,940 --> 00:16:14,639 428 00:16:14,710 --> 00:16:16,909 - Patched arms. - Yeah, I see it. 429 00:16:16,980 --> 00:16:19,440 - What now? - Now? 430 00:16:19,500 --> 00:16:21,389 We get a little stupid. What the hells? 431 00:16:21,460 --> 00:16:23,669 432 00:16:23,730 --> 00:16:26,019 I am Yalena Yardeen. 433 00:16:26,049 --> 00:16:27,690 434 00:16:27,700 --> 00:16:30,730 And I was sent here by Khlyen Kin Rit. 435 00:16:30,809 --> 00:16:31,950 436 00:16:32,019 --> 00:16:33,870 How do you know Khlyen? 437 00:16:33,940 --> 00:16:35,309 I'm his daughter. 438 00:16:35,379 --> 00:16:36,649 439 00:16:36,669 --> 00:16:39,309 Wow, never heard you say that before. 440 00:16:39,379 --> 00:16:42,129 Because it's the first time I've ever said it. 441 00:16:42,190 --> 00:16:45,039 442 00:16:45,100 --> 00:16:46,330 This way. 443 00:16:46,350 --> 00:16:47,438 Whoa, whoa, Dutch, what way? 444 00:16:47,440 --> 00:16:49,840 Do not follow the bad men with pointy sticks. 445 00:16:49,909 --> 00:16:52,519 Sorry, Johnny, but whatever this place is, 446 00:16:52,590 --> 00:16:54,379 it's exactly where Khlyen meant me to be. 447 00:16:54,450 --> 00:17:00,440 448 00:17:00,460 --> 00:17:02,289 All right, Turin, we're here. 449 00:17:06,009 --> 00:17:07,429 But there doesn't seem to be 450 00:17:07,430 --> 00:17:09,199 any power running through here. 451 00:17:09,200 --> 00:17:12,240 Hang on, patching the code through to your lens now. 452 00:17:17,319 --> 00:17:18,549 Why is nothing happening? 453 00:17:18,589 --> 00:17:21,359 - Did you do it right? - I'm a warlord, okay? 454 00:17:21,430 --> 00:17:22,990 Warlord. 455 00:17:23,059 --> 00:17:24,750 You think I can't type code into a pad? 456 00:17:24,809 --> 00:17:25,980 God damn it. 457 00:17:26,009 --> 00:17:28,130 They must have reprogrammed the whole damn place. 458 00:17:28,180 --> 00:17:29,940 You think you can override the system? 459 00:17:29,970 --> 00:17:32,079 - But it's just two. - What's just two? 460 00:17:32,089 --> 00:17:34,509 - If they die, you have more. - No. 461 00:17:34,579 --> 00:17:36,559 Hullen might be a dime a dozen, but we're not. 462 00:17:36,579 --> 00:17:37,970 It's not just two. 463 00:17:38,539 --> 00:17:39,819 I count just two. 464 00:17:39,839 --> 00:17:41,789 You're really hung up on the math, aren't you? 465 00:17:41,809 --> 00:17:44,210 Yes, fine. It's just two guys. 466 00:17:44,240 --> 00:17:47,630 - But they're my guys. - You own them. 467 00:17:47,700 --> 00:17:50,519 No, but they're my guys, okay? 468 00:17:50,569 --> 00:17:54,019 Just like you. Understand? 469 00:17:56,589 --> 00:17:59,190 - What is love? - Oh, God, somebody kill me. 470 00:17:59,250 --> 00:18:01,710 Just figure out the override. 471 00:18:01,779 --> 00:18:03,859 We'll come back to human school later. 472 00:18:05,420 --> 00:18:08,240 473 00:18:08,309 --> 00:18:15,059 474 00:18:16,460 --> 00:18:18,539 - Johnny, you still there? - Yep. 475 00:18:18,609 --> 00:18:20,309 But not up for much conversation. 476 00:18:20,369 --> 00:18:21,869 477 00:18:21,940 --> 00:18:24,109 Fine, I'll just tell you what I see. 478 00:18:24,119 --> 00:18:26,259 We're heading down some sort of tunnel. 479 00:18:26,740 --> 00:18:29,140 Weird carvings along the wall. 480 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Johnny, would you like my help? 481 00:18:31,029 --> 00:18:32,880 He seems rather enormous. 482 00:18:32,950 --> 00:18:34,509 I got this, Luce. 483 00:18:34,579 --> 00:18:35,849 All right, listen up. 484 00:18:35,910 --> 00:18:37,470 I don't know who you are and I don't care because 485 00:18:37,490 --> 00:18:40,460 me and my friend out there, we're Killjoys. 486 00:18:40,529 --> 00:18:43,819 487 00:18:43,890 --> 00:18:45,650 Didn't do anything for you? Really? 488 00:18:45,710 --> 00:18:46,880 'Cause we're kind of a big deal. 489 00:18:46,900 --> 00:18:48,470 Where did you get this? 490 00:18:48,779 --> 00:18:50,710 It belongs to a friend of mine. 491 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 You killed him. 492 00:18:53,549 --> 00:18:55,589 Well, someone's being rather presumptuous. 493 00:18:55,609 --> 00:18:57,440 - Then where is he? - Okay, fine, fine, fine, yes. 494 00:18:57,450 --> 00:18:59,500 He may be a little dead. 495 00:18:59,569 --> 00:19:01,400 But he died doing what he loved. 496 00:19:01,460 --> 00:19:03,500 Trying to kill a friend of mine. 497 00:19:03,569 --> 00:19:06,390 498 00:19:06,450 --> 00:19:12,539 499 00:19:12,660 --> 00:19:14,039 We can't go any further. 500 00:19:14,710 --> 00:19:16,339 Did you forget the key? 501 00:19:17,619 --> 00:19:20,150 Guys, you had one job. 502 00:19:20,210 --> 00:19:22,559 No, we can't go any further. 503 00:19:22,589 --> 00:19:24,150 You have to go alone. 504 00:19:24,690 --> 00:19:25,869 Good luck. 505 00:19:25,940 --> 00:19:31,819 506 00:19:32,049 --> 00:19:34,740 Well, if this is a surprise party, 507 00:19:34,799 --> 00:19:36,940 you're in big trouble. 508 00:19:37,009 --> 00:19:38,930 509 00:19:38,940 --> 00:19:41,279 This blade cauterizes as it cuts. 510 00:19:41,910 --> 00:19:43,660 I could slice you in half and keep you alive 511 00:19:43,730 --> 00:19:45,038 until you talk. 512 00:19:45,039 --> 00:19:46,419 513 00:19:46,420 --> 00:19:48,410 I'm gonna enjoy this. 514 00:19:48,660 --> 00:19:51,759 515 00:19:51,829 --> 00:19:53,990 Okay, I'm in a room. 516 00:19:55,089 --> 00:19:58,799 Some sort of Qreshi hangings. Old as shit. 517 00:19:58,869 --> 00:20:00,779 518 00:20:00,849 --> 00:20:01,920 Johnny? 519 00:20:02,259 --> 00:20:04,368 You still got this John? 520 00:20:04,369 --> 00:20:06,289 No, I super got this. 521 00:20:06,359 --> 00:20:07,759 522 00:20:07,819 --> 00:20:12,240 523 00:20:12,299 --> 00:20:14,069 - Lucy, was that you? - Yes. 524 00:20:14,130 --> 00:20:16,339 I detected the guard's metal-tipped boots 525 00:20:16,349 --> 00:20:17,818 so I electrified the floor grid 526 00:20:17,819 --> 00:20:19,539 - because I am very smart. - Shit. 527 00:20:19,640 --> 00:20:20,900 I didn't even know you could do that. 528 00:20:20,920 --> 00:20:23,089 Surprises keep our relationship spicy. 529 00:20:23,130 --> 00:20:25,420 Also, you did need my help. 530 00:20:25,490 --> 00:20:27,869 You're gonna lord this over me for a while, aren't you? 531 00:20:27,980 --> 00:20:30,079 Hey, does this mean that your sensors are back online? 532 00:20:30,099 --> 00:20:33,420 Yes, I've piggybacked onto the jammer's frequency. 533 00:20:33,490 --> 00:20:34,519 Way ahead of you. 534 00:20:34,539 --> 00:20:36,450 Lock this fool in and see if you can track the source 535 00:20:36,470 --> 00:20:37,750 of the jammer. 536 00:20:37,809 --> 00:20:40,720 537 00:20:40,779 --> 00:20:44,400 And a cryopod in an empty temple. 538 00:20:44,420 --> 00:20:45,430 Goody. 539 00:20:45,460 --> 00:20:46,910 540 00:20:46,950 --> 00:20:48,559 But who's inside? 541 00:20:48,619 --> 00:20:52,549 542 00:20:52,630 --> 00:20:54,589 No, no, no, no, no, no, no! 543 00:20:55,029 --> 00:20:57,190 Johnny? A little help here. 544 00:20:57,650 --> 00:21:01,549 Those glowstick-carrying bastards locked me in. 545 00:21:01,619 --> 00:21:03,119 Aneela? 546 00:21:03,190 --> 00:21:06,960 547 00:21:07,109 --> 00:21:09,720 - It's you. - Of course it's me. 548 00:21:10,609 --> 00:21:12,539 You don't recognize your own mother? 549 00:21:13,299 --> 00:21:14,509 Mother? 550 00:21:14,579 --> 00:21:17,710 551 00:21:17,779 --> 00:21:20,000 Who are you? 552 00:21:20,529 --> 00:21:22,319 You're not my daughter. 553 00:21:22,359 --> 00:21:25,099 554 00:21:25,170 --> 00:21:27,599 Okay, here goes. 555 00:21:30,220 --> 00:21:32,119 Ah! The override worked! 556 00:21:32,240 --> 00:21:33,740 Good job, partner. 557 00:21:33,809 --> 00:21:36,299 Now get that lens in the biometric scanner. 558 00:21:36,369 --> 00:21:38,029 You know what that looks like? 559 00:21:38,099 --> 00:21:39,990 I don't know why you keep underestimating me, 560 00:21:40,049 --> 00:21:41,650 but it stops now. 561 00:21:41,710 --> 00:21:43,950 Of course I know what a biometric scanner looks like. 562 00:21:44,009 --> 00:21:45,650 Once you take that lens out of your eye, 563 00:21:45,680 --> 00:21:47,440 we lose communication. 564 00:21:47,509 --> 00:21:48,848 Then how do we get out of here? 565 00:21:48,849 --> 00:21:50,769 Go through the canteen, head for the barracks, 566 00:21:50,829 --> 00:21:52,240 and wait for the jump pod. 567 00:21:52,980 --> 00:21:55,410 All right. Here goes nothing. 568 00:21:55,480 --> 00:22:01,410 569 00:22:03,670 --> 00:22:05,710 Come on, come on. 570 00:22:05,779 --> 00:22:09,769 571 00:22:09,839 --> 00:22:11,949 All right, boys, we are in! 572 00:22:11,950 --> 00:22:12,979 Let's get outta here. 573 00:22:12,980 --> 00:22:16,140 574 00:22:16,210 --> 00:22:18,829 No. The kids. 575 00:22:18,900 --> 00:22:20,019 576 00:22:20,029 --> 00:22:21,039 Oh, shit. 577 00:22:21,099 --> 00:22:22,660 What are they doing to them? 578 00:22:22,740 --> 00:22:24,509 I don't know, but if we can... No, no, no, no, no, no, no, no! 579 00:22:24,519 --> 00:22:25,808 Gared, hey, hey, hey, hey, hey. 580 00:22:25,809 --> 00:22:27,599 We are not the cavalry right now, honey bun. 581 00:22:27,660 --> 00:22:29,230 We are just two men in borrowed suits 582 00:22:29,299 --> 00:22:30,670 and seriously outnumbered. 583 00:22:30,740 --> 00:22:33,119 No, no, if we try to save those kids like this, 584 00:22:33,140 --> 00:22:35,150 we're dead and so are they. 585 00:22:35,339 --> 00:22:36,589 Be smart. 586 00:22:36,660 --> 00:22:38,549 587 00:22:38,609 --> 00:22:40,269 We have to come back for them. 588 00:22:40,339 --> 00:22:42,288 - Right away. - With an army at our back. 589 00:22:42,289 --> 00:22:44,009 I promise. 590 00:22:44,400 --> 00:22:46,380 591 00:22:46,450 --> 00:22:49,359 Oh, and things were going so well. 592 00:22:53,910 --> 00:22:56,529 You look just like her. 593 00:22:56,690 --> 00:22:58,190 How is this possible? 594 00:22:58,259 --> 00:23:02,420 I could try to explain, but you may think me crazy. 595 00:23:02,710 --> 00:23:05,650 Well, you certainly talk like Khlyen. 596 00:23:06,230 --> 00:23:08,309 I take it you know him? 597 00:23:08,390 --> 00:23:09,849 598 00:23:09,900 --> 00:23:11,859 I take it you're not Hullen? 599 00:23:11,960 --> 00:23:13,559 What with the cryopod? 600 00:23:13,609 --> 00:23:15,869 Do you know why he sent you here? 601 00:23:15,950 --> 00:23:17,680 Not yet. 602 00:23:17,750 --> 00:23:20,759 But a lot's riding on me figuring it out. 603 00:23:21,170 --> 00:23:25,130 So you traveled to a distant star, 604 00:23:25,490 --> 00:23:29,660 braved a black hole, made your way to me, 605 00:23:29,799 --> 00:23:31,259 and you don't know why? 606 00:23:31,319 --> 00:23:33,750 607 00:23:33,819 --> 00:23:37,319 I assumed Khlyen sent me here to kill you. 608 00:23:38,130 --> 00:23:40,170 609 00:23:41,170 --> 00:23:43,900 Khlyen has many faults, my dear. 610 00:23:44,380 --> 00:23:46,740 Willingly hurting me was never one of them. 611 00:23:46,799 --> 00:23:48,000 612 00:23:48,039 --> 00:23:50,359 I wish I could say the same. 613 00:23:50,470 --> 00:23:53,309 Then we knew very different Khlyens. 614 00:23:53,380 --> 00:23:56,160 It's just a scratch. 615 00:23:56,230 --> 00:23:58,019 You'll live. 616 00:23:58,089 --> 00:24:00,039 That makes two of us. 617 00:24:00,099 --> 00:24:02,980 Which is strange, since I shot you. 618 00:24:03,049 --> 00:24:04,460 You're confused. 619 00:24:04,750 --> 00:24:06,279 You fainted and hit your head. 620 00:24:06,349 --> 00:24:07,750 Fainting's for the weak. 621 00:24:08,470 --> 00:24:10,539 I took a very sudden nap. 622 00:24:10,599 --> 00:24:13,420 623 00:24:13,480 --> 00:24:14,569 624 00:24:14,589 --> 00:24:16,230 How did you know... 625 00:24:16,289 --> 00:24:17,609 626 00:24:17,670 --> 00:24:19,549 I was different? 627 00:24:19,619 --> 00:24:21,029 You didn't hold my hand. 628 00:24:21,099 --> 00:24:24,230 629 00:24:24,289 --> 00:24:27,279 After I saw Aneela, I was broken. 630 00:24:28,039 --> 00:24:30,079 And you didn't even hold my hand. 631 00:24:30,150 --> 00:24:32,190 632 00:24:32,220 --> 00:24:33,990 There's a coldness to you now. 633 00:24:34,049 --> 00:24:35,369 634 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 An emptiness you're trying to hide. 635 00:24:37,069 --> 00:24:38,240 636 00:24:38,309 --> 00:24:39,869 Well, you've kept your charm. 637 00:24:39,940 --> 00:24:41,500 638 00:24:41,589 --> 00:24:43,650 But lost your heart. 639 00:24:43,720 --> 00:24:45,799 640 00:24:45,859 --> 00:24:49,319 I was never very good at hiding anything from you. 641 00:24:49,380 --> 00:24:52,170 What happened to you and Aneela on Arkyn? 642 00:24:52,230 --> 00:24:58,599 643 00:24:58,609 --> 00:25:00,509 It's easier if I show you. 644 00:25:00,579 --> 00:25:02,089 645 00:25:02,150 --> 00:25:03,730 Show me what? 646 00:25:03,750 --> 00:25:05,920 647 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 What all this is for. 648 00:25:07,950 --> 00:25:14,849 649 00:25:15,559 --> 00:25:16,619 650 00:25:16,690 --> 00:25:20,619 651 00:25:20,640 --> 00:25:21,740 Enjoy your nap. 652 00:25:21,890 --> 00:25:24,869 653 00:25:24,930 --> 00:25:27,170 See? Told you I could hit them. 654 00:25:27,190 --> 00:25:28,680 I told you where they were standing. 655 00:25:28,740 --> 00:25:29,980 Exactly. We're a team. 656 00:25:30,049 --> 00:25:32,869 - We need each other. - That's not what you said. 657 00:25:32,940 --> 00:25:35,700 Well, I'm a complicated person, Lucy. 658 00:25:35,740 --> 00:25:38,309 - I contain multitudes. - Of bullshit? 659 00:25:38,329 --> 00:25:42,210 Okay, remind me to adjust your sass metric when I'm back. 660 00:25:42,279 --> 00:25:45,160 Now, where's this signal that you're tracking? 661 00:25:45,319 --> 00:25:46,980 Deeper in the tunnels. 662 00:25:47,049 --> 00:25:49,539 663 00:25:49,609 --> 00:25:52,029 What is this place? 664 00:25:52,099 --> 00:25:53,890 Who lived here? 665 00:25:53,960 --> 00:25:55,269 If I'm right... 666 00:25:56,109 --> 00:25:58,339 the first to connect with that. 667 00:25:58,410 --> 00:26:00,140 668 00:26:00,190 --> 00:26:02,859 - What is it? - A plasma pool. 669 00:26:03,369 --> 00:26:06,079 Originally I thought it was an organic perfectant 670 00:26:06,109 --> 00:26:08,670 capable of curing all illness and disease. 671 00:26:09,569 --> 00:26:12,390 But inside hides something alien. 672 00:26:12,450 --> 00:26:15,079 - And evil. - Aneela's voice. 673 00:26:15,150 --> 00:26:16,749 Calling to her and only her 674 00:26:16,750 --> 00:26:18,670 day and night driving her mad. 675 00:26:18,690 --> 00:26:20,009 676 00:26:20,069 --> 00:26:21,750 Aneela calls her The Lady. 677 00:26:23,390 --> 00:26:24,980 She wants out. 678 00:26:25,900 --> 00:26:27,930 But I finally know how to stop her. 679 00:26:28,029 --> 00:26:31,269 These plasma pools exist within a temporal web, 680 00:26:31,329 --> 00:26:33,799 allowing those bonded with the green to communicate. 681 00:26:33,869 --> 00:26:36,390 But every communication leaves a unique mark. 682 00:26:36,579 --> 00:26:39,400 And all of hers lead back to here. 683 00:26:39,460 --> 00:26:45,059 684 00:26:45,130 --> 00:26:48,140 You're going to silence her with goo? 685 00:26:48,190 --> 00:26:49,569 Targeted prion. 686 00:26:49,990 --> 00:26:52,359 Once I introduce this compound into the plasma 687 00:26:52,369 --> 00:26:56,259 it will infect every linked pool like a poison dart. 688 00:26:56,329 --> 00:26:59,880 We'll find this Lady wherever she hides. 689 00:26:59,940 --> 00:27:01,700 690 00:27:01,759 --> 00:27:03,569 And this will all be over. 691 00:27:03,660 --> 00:27:06,308 Lucy, you won't believe what I'm looking at. 692 00:27:06,309 --> 00:27:08,950 A magneto-optical trap used to mimic the properties 693 00:27:08,960 --> 00:27:10,250 of a black hole. 694 00:27:10,259 --> 00:27:11,469 How long have you known it's here? 695 00:27:11,470 --> 00:27:13,950 Since I synched my sensors to the jamming frequency, 696 00:27:14,019 --> 00:27:16,200 but I wanted you to feel like you found this yourself. 697 00:27:16,269 --> 00:27:17,779 I didn't know you could be so patronizing. 698 00:27:17,799 --> 00:27:19,589 I'm a complicated program, Johnny. 699 00:27:19,650 --> 00:27:21,209 So shutting this beauty down, 700 00:27:21,210 --> 00:27:22,838 that'll disable the traction 701 00:27:22,839 --> 00:27:24,390 pull so we can fly out of here, right? 702 00:27:24,460 --> 00:27:26,779 It appears the energy from the hidden pulsar is being 703 00:27:26,789 --> 00:27:28,829 used to power this device. 704 00:27:28,980 --> 00:27:31,878 Shutting it off will only open a small window in which... 705 00:27:31,880 --> 00:27:33,159 We'd have to get the hells out of range before 706 00:27:33,160 --> 00:27:35,849 the magnetic pulse turns back on and crushes us on exit. 707 00:27:35,869 --> 00:27:37,079 Correct. 708 00:27:37,089 --> 00:27:39,819 And I'm guessing that window, it's impossibly small, right? 709 00:27:39,880 --> 00:27:41,529 Correct again, Johnny. 710 00:27:42,029 --> 00:27:43,289 Yay, me. 711 00:27:45,000 --> 00:27:47,519 712 00:27:47,589 --> 00:27:49,539 713 00:27:49,640 --> 00:27:51,430 What the hells is this? 714 00:27:51,490 --> 00:27:54,049 715 00:27:54,119 --> 00:27:56,319 Oh, no. 716 00:27:56,950 --> 00:27:58,559 That's it. I'm going in to get our boys. 717 00:27:58,650 --> 00:27:59,660 What is your plan? 718 00:27:59,670 --> 00:28:01,420 Bring me every weapon, pseudo-weapon, 719 00:28:01,470 --> 00:28:02,779 and potential weapon you can find. 720 00:28:02,799 --> 00:28:05,089 Load up the jump pod and send me to the RAC. 721 00:28:05,160 --> 00:28:06,439 Figure out the rest when I get there 722 00:28:06,440 --> 00:28:07,450 and start shooting faces. 723 00:28:07,460 --> 00:28:08,849 - It's dangerous. - It's the job. 724 00:28:08,869 --> 00:28:09,869 Too dangerous. 725 00:28:09,900 --> 00:28:12,009 The Hullen will kill you. You are not strong enough. 726 00:28:12,029 --> 00:28:13,130 Oh, now you're just being mean. 727 00:28:13,140 --> 00:28:14,140 You have no plan. 728 00:28:14,150 --> 00:28:15,619 Well, I'm not gonna sit here and do nothing. 729 00:28:15,630 --> 00:28:17,029 That's all the plan I need. 730 00:28:17,099 --> 00:28:19,660 731 00:28:19,720 --> 00:28:21,930 The guard I electrocuted is awake and manually 732 00:28:21,960 --> 00:28:24,740 overriding my door. I can no longer contain him. 733 00:28:24,759 --> 00:28:25,759 Shit. 734 00:28:25,769 --> 00:28:27,720 It's safe to assume he's coming for you. 735 00:28:27,750 --> 00:28:29,559 Oh, yeah? I've never felt safer. 736 00:28:30,029 --> 00:28:33,029 - Any luck finding Dutch? - Negative. 737 00:28:33,099 --> 00:28:35,170 Okay, Lucy, if I shut this down, 738 00:28:35,190 --> 00:28:36,380 can you keep the coms open 739 00:28:36,400 --> 00:28:37,650 so that I can tell Dutch what's happening? 740 00:28:37,670 --> 00:28:38,970 I hope so. 741 00:28:39,240 --> 00:28:40,420 Yeah, me, too. 742 00:28:40,490 --> 00:28:42,410 743 00:28:42,470 --> 00:28:44,069 Okay, okay, okay. 744 00:28:44,130 --> 00:28:45,759 745 00:28:45,759 --> 00:28:46,759 Oh, shit. 746 00:28:46,789 --> 00:28:48,349 747 00:28:48,420 --> 00:28:50,230 - Okay. 748 00:28:50,630 --> 00:28:52,420 749 00:28:52,440 --> 00:28:54,339 It's solidified. 750 00:28:54,400 --> 00:28:57,349 - What happened? - Aneela. 751 00:28:57,420 --> 00:28:59,910 She did this to keep the Lady from escaping. 752 00:29:00,069 --> 00:29:03,660 - So it's over. - No. 753 00:29:04,170 --> 00:29:06,259 Aneela is still alive, and so is the green. 754 00:29:06,279 --> 00:29:07,880 It may be frozen, but it's not dead. 755 00:29:07,950 --> 00:29:09,630 Then why are you here? 756 00:29:09,700 --> 00:29:10,980 You should be helping her. 757 00:29:10,990 --> 00:29:13,000 I will once you give me Khlyen's compound. 758 00:29:13,059 --> 00:29:15,420 Why? It's not for you. 759 00:29:15,440 --> 00:29:17,740 How do you know that? 760 00:29:17,799 --> 00:29:19,289 He would have told me. 761 00:29:19,369 --> 00:29:21,220 762 00:29:21,289 --> 00:29:22,599 Yalena. 763 00:29:22,660 --> 00:29:24,829 764 00:29:24,900 --> 00:29:26,369 Khlyen is gone. 765 00:29:26,440 --> 00:29:28,680 766 00:29:28,740 --> 00:29:31,759 The only thing that's left of him is a memory now... 767 00:29:31,839 --> 00:29:33,200 in the green. 768 00:29:33,289 --> 00:29:37,829 769 00:29:37,900 --> 00:29:39,079 Then we failed. 770 00:29:39,140 --> 00:29:41,130 771 00:29:41,190 --> 00:29:42,339 I'm so sorry. 772 00:29:42,400 --> 00:29:44,230 773 00:29:44,289 --> 00:29:45,470 No. 774 00:29:45,539 --> 00:29:48,990 775 00:29:49,059 --> 00:29:51,109 I'm the one who's sorry. 776 00:29:51,170 --> 00:29:53,539 777 00:29:53,609 --> 00:29:59,950 778 00:30:00,000 --> 00:30:01,778 But if Khlyen is dead, 779 00:30:01,779 --> 00:30:04,099 it's time to destroy it all. 780 00:30:07,890 --> 00:30:10,190 781 00:30:10,309 --> 00:30:12,490 Dutch, if you can hear me, we've got a short window 782 00:30:12,509 --> 00:30:14,789 to get out of here. Dutch! 783 00:30:14,809 --> 00:30:17,119 You're not coming through. Say it again. 784 00:30:17,190 --> 00:30:18,210 Johnny? 785 00:30:18,279 --> 00:30:24,809 786 00:30:24,829 --> 00:30:26,799 Shit. 787 00:30:26,859 --> 00:30:28,240 788 00:30:28,289 --> 00:30:29,289 Come with me. 789 00:30:29,299 --> 00:30:31,200 Ooh, tough call. Let me think. 790 00:30:31,269 --> 00:30:33,859 - No. - Turin is my guy. 791 00:30:33,930 --> 00:30:35,490 If you're gonna kill me, kill me. 792 00:30:35,559 --> 00:30:37,569 But don't insult my intelligence. 793 00:30:37,640 --> 00:30:39,109 Come with me, please. 794 00:30:39,170 --> 00:30:40,849 Oh, so you can string us up and bleed us dry? 795 00:30:40,869 --> 00:30:41,880 Hells no. 796 00:30:43,099 --> 00:30:45,940 - God damn it! - Oh, he's with Turin. 797 00:30:45,960 --> 00:30:47,220 - Yeah, that's definitely him. - Okay. 798 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Down here! 799 00:30:48,259 --> 00:30:49,509 Get down! 800 00:30:49,569 --> 00:30:53,640 801 00:30:57,319 --> 00:30:58,700 You are my guys. 802 00:30:58,779 --> 00:31:00,869 803 00:31:00,930 --> 00:31:04,509 And now I'm stuck in a cryopod. 804 00:31:04,809 --> 00:31:08,839 Because... Because Khlyen sent me here. 805 00:31:08,900 --> 00:31:10,589 806 00:31:10,660 --> 00:31:13,349 Because D'av abandoned us. 807 00:31:14,019 --> 00:31:17,940 And because I let a 200-year-old lady knock me out. 808 00:31:18,180 --> 00:31:21,160 And because I keep taking everyone's shit. 809 00:31:21,829 --> 00:31:25,640 And I am sick of it! 810 00:31:25,700 --> 00:31:28,869 811 00:31:29,000 --> 00:31:32,160 812 00:31:32,230 --> 00:31:33,799 Okay. 813 00:31:33,930 --> 00:31:40,650 814 00:31:43,720 --> 00:31:47,109 Yalena, listen to me, please. 815 00:31:47,170 --> 00:31:49,279 This is my fault. 816 00:31:49,349 --> 00:31:51,299 I made him wait. 817 00:31:51,359 --> 00:31:52,789 What are you not telling me? 818 00:31:54,150 --> 00:31:56,069 This is about more than just Aneela. 819 00:31:56,140 --> 00:31:57,539 Let me do what needs to be done. 820 00:31:57,599 --> 00:31:59,019 You didn't come here to save Aneela. 821 00:31:59,039 --> 00:32:01,339 822 00:32:01,410 --> 00:32:03,509 I came here because I can't save her. 823 00:32:04,740 --> 00:32:07,430 That compound will kill everyone linked with the green. 824 00:32:07,440 --> 00:32:08,538 It's the only way to be sure. 825 00:32:08,539 --> 00:32:10,720 Including you and Aneela and how many others? 826 00:32:10,789 --> 00:32:13,890 827 00:32:13,950 --> 00:32:15,839 This is a suicide mission. 828 00:32:16,000 --> 00:32:17,789 That's why I didn't want you to come. 829 00:32:17,859 --> 00:32:19,779 830 00:32:19,839 --> 00:32:21,359 I've thought it through. It's the rational choice. 831 00:32:21,380 --> 00:32:22,849 No. 832 00:32:22,910 --> 00:32:24,480 You don't get to calculate the odds 833 00:32:24,490 --> 00:32:25,569 and cut ties with our daughter 834 00:32:25,579 --> 00:32:27,660 when there's still any chance we can save her. 835 00:32:27,690 --> 00:32:29,220 836 00:32:29,279 --> 00:32:30,640 You have too much faith in me, Yala. 837 00:32:30,660 --> 00:32:32,509 That has never once been true. 838 00:32:32,529 --> 00:32:34,240 839 00:32:34,309 --> 00:32:37,569 Khlyen Kin Rit, I have known you since our sixth summer. 840 00:32:37,630 --> 00:32:39,460 841 00:32:39,519 --> 00:32:40,960 And loved you since our 12th. 842 00:32:41,029 --> 00:32:42,630 843 00:32:42,690 --> 00:32:44,259 I've never seen you quit once. 844 00:32:44,329 --> 00:32:46,099 I won't help you do it now. 845 00:32:46,109 --> 00:32:47,359 I'm trying to do what's right. 846 00:32:47,430 --> 00:32:48,450 Then fight. 847 00:32:48,519 --> 00:32:50,200 848 00:32:50,269 --> 00:32:52,450 The moment you know the battle is lost... 849 00:32:52,519 --> 00:32:54,079 850 00:32:54,150 --> 00:32:55,369 Truly lost... 851 00:32:55,420 --> 00:32:57,349 852 00:32:57,410 --> 00:33:00,900 I will use this and I will kill this lady myself, 853 00:33:00,970 --> 00:33:02,369 but not until then. 854 00:33:02,430 --> 00:33:04,390 855 00:33:04,450 --> 00:33:08,279 I know that you're still in there. 856 00:33:08,339 --> 00:33:09,859 857 00:33:09,990 --> 00:33:11,529 That you still feel for us. 858 00:33:11,619 --> 00:33:13,950 859 00:33:14,019 --> 00:33:15,140 It's just an echo. 860 00:33:15,200 --> 00:33:21,849 861 00:33:21,920 --> 00:33:24,420 And I think our echo is still more than most people 862 00:33:24,480 --> 00:33:25,480 ever get to feel. 863 00:33:25,509 --> 00:33:27,519 864 00:33:27,589 --> 00:33:29,769 Then don't you dare give up on us. 865 00:33:29,819 --> 00:33:32,809 866 00:33:32,859 --> 00:33:36,269 Yalena, give me the canister. 867 00:33:36,289 --> 00:33:38,339 Don't destroy it. 868 00:33:38,410 --> 00:33:39,619 869 00:33:39,680 --> 00:33:42,849 - We failed. - We haven't failed. 870 00:33:42,920 --> 00:33:45,119 I just haven't won yet. 871 00:33:45,190 --> 00:33:46,849 Here's what I want. 872 00:33:46,910 --> 00:33:48,640 To save Aneela, destroy the lady, 873 00:33:48,710 --> 00:33:52,869 and have a gods damn normal life again. 874 00:33:52,930 --> 00:33:54,079 Will you help me? 875 00:33:54,150 --> 00:33:57,539 876 00:33:57,559 --> 00:33:58,950 What is Aneela to you? 877 00:33:59,009 --> 00:34:05,410 878 00:34:05,470 --> 00:34:06,809 She is my family. 879 00:34:06,880 --> 00:34:09,440 880 00:34:09,510 --> 00:34:10,670 Like you. 881 00:34:10,909 --> 00:34:12,739 882 00:34:12,800 --> 00:34:14,760 So don't you dare give up on me. 883 00:34:14,820 --> 00:34:21,570 884 00:34:28,000 --> 00:34:29,378 One request. 885 00:34:29,380 --> 00:34:31,369 886 00:34:31,420 --> 00:34:33,260 If you can't do the impossible... 887 00:34:33,309 --> 00:34:35,780 888 00:34:35,840 --> 00:34:37,280 Do the honorable. 889 00:34:37,349 --> 00:34:39,130 890 00:34:39,150 --> 00:34:40,829 The thing I couldn't do. 891 00:34:40,869 --> 00:34:42,460 892 00:34:42,530 --> 00:34:43,809 You promise me. 893 00:34:43,869 --> 00:34:46,789 894 00:34:46,849 --> 00:34:50,019 That you will end Aneela if you can't save her. 895 00:34:50,090 --> 00:34:56,840 896 00:35:03,230 --> 00:35:04,699 Still no response from Dutch. 897 00:35:04,710 --> 00:35:07,170 - Try again. - Her com must be damaged. 898 00:35:07,230 --> 00:35:08,619 We are running out of time, John. 899 00:35:08,679 --> 00:35:10,730 Okay, no problem, I'll just go back into the caves, 900 00:35:10,750 --> 00:35:12,360 past the angry bloodthirsty guards, 901 00:35:12,420 --> 00:35:14,318 turn the machine off again and go find Dutch myself. 902 00:35:14,320 --> 00:35:15,460 How will you find her? 903 00:35:15,519 --> 00:35:16,960 He could try bloody looking. 904 00:35:17,030 --> 00:35:19,300 - Nice of you to join us. - Nice of you to wait. 905 00:35:19,369 --> 00:35:20,628 Lucy, get us out of here. 906 00:35:20,630 --> 00:35:22,340 We're cutting it very close, John. 907 00:35:22,409 --> 00:35:24,030 If we don't break clear before 908 00:35:24,039 --> 00:35:25,860 the security field resumes, we could be... 909 00:35:25,889 --> 00:35:29,119 Splatty and dead, I get it. Now push this shit. 910 00:35:29,190 --> 00:35:30,659 You okay? 911 00:35:30,719 --> 00:35:32,000 You find what you need in there? 912 00:35:32,139 --> 00:35:35,539 Yeah, I did. 913 00:35:35,650 --> 00:35:38,469 914 00:35:38,530 --> 00:35:42,530 915 00:35:42,590 --> 00:35:44,389 I could take you with me, you know. 916 00:35:44,449 --> 00:35:46,239 No. 917 00:35:46,309 --> 00:35:49,019 Khlyen will find his way back to me. 918 00:35:49,440 --> 00:35:51,420 He always does. 919 00:35:51,860 --> 00:35:54,389 And I'd like to skip all the dramatic bits in between, 920 00:35:54,409 --> 00:35:55,679 thank you. 921 00:35:55,750 --> 00:35:58,369 You have a lot of faith in someone who's let you down. 922 00:35:58,440 --> 00:36:02,510 Well, it's a very hard life if you only have faith 923 00:36:02,530 --> 00:36:04,829 - in yourself. - But a safer one. 924 00:36:04,900 --> 00:36:06,820 925 00:36:06,889 --> 00:36:11,130 When you last saw Aneela outside the green... 926 00:36:11,190 --> 00:36:12,579 927 00:36:12,639 --> 00:36:13,639 Was she happy? 928 00:36:13,699 --> 00:36:16,199 929 00:36:16,260 --> 00:36:20,679 In her way, she found her perfect match. 930 00:36:20,730 --> 00:36:22,820 931 00:36:22,880 --> 00:36:24,199 And are you happy? 932 00:36:24,260 --> 00:36:28,679 933 00:36:28,739 --> 00:36:30,219 I'm fine. 934 00:36:31,070 --> 00:36:33,630 There are more important things in the middle of a war 935 00:36:33,699 --> 00:36:36,278 - where everything might end. - Anger's good. 936 00:36:36,280 --> 00:36:37,469 937 00:36:37,570 --> 00:36:40,449 Until it hurts you more than it heals you. 938 00:36:40,519 --> 00:36:43,260 939 00:36:43,329 --> 00:36:44,860 And when you're ready... 940 00:36:44,929 --> 00:36:46,969 941 00:36:47,039 --> 00:36:49,190 I hope you choose to let yours go. 942 00:36:49,250 --> 00:36:55,119 943 00:37:03,619 --> 00:37:05,639 Gotta hand it to you, Pree. 944 00:37:05,650 --> 00:37:07,929 For a bartender, you make a pretty good recon scout. 945 00:37:07,969 --> 00:37:09,980 Gingersnap, for the last time, 946 00:37:10,039 --> 00:37:11,860 I make a pretty good everything. 947 00:37:11,929 --> 00:37:13,880 Do the showers in this place work yet? 948 00:37:13,889 --> 00:37:15,349 Because I need five of them. 949 00:37:15,409 --> 00:37:17,969 Hey, I thought you were coming with Pip. 950 00:37:18,039 --> 00:37:20,050 - Where is he? - Resting. 951 00:37:20,210 --> 00:37:24,690 - From what? - A really bad headache. 952 00:37:24,760 --> 00:37:26,769 Speaking of headaches, take a look at this. 953 00:37:26,840 --> 00:37:29,400 We have full eyes on the RAC, thanks to my guy, Weej. 954 00:37:29,789 --> 00:37:31,420 Are you serious right now? 955 00:37:32,920 --> 00:37:34,969 Next thing we have to do is get those kids back. 956 00:37:34,989 --> 00:37:37,719 Yeah, and then we take back our goddamn ship. 957 00:37:37,780 --> 00:37:39,860 - Our home. - Wait. 958 00:37:40,469 --> 00:37:41,880 Look what she's dripping. 959 00:37:41,949 --> 00:37:43,960 [DRAMATIC MUSIC] 960 00:37:44,019 --> 00:37:45,760 It must be plasma. 961 00:37:45,800 --> 00:37:48,199 Pure and unfrozen. 962 00:37:48,449 --> 00:37:50,929 The Lady has a greenpool. 963 00:37:51,000 --> 00:37:53,489 964 00:37:53,559 --> 00:37:55,800 So this is how we kill the Lady. 965 00:37:56,179 --> 00:37:57,998 With some tweaks, hopefully. 966 00:37:58,000 --> 00:37:59,210 Once we get Aneela out. 967 00:37:59,960 --> 00:38:02,199 Just you and me still, or... 968 00:38:02,260 --> 00:38:05,969 969 00:38:05,969 --> 00:38:07,489 Why did you come along? 970 00:38:07,500 --> 00:38:09,010 Because you asked. 971 00:38:09,780 --> 00:38:11,280 - 'Cause... - We're family? 972 00:38:11,289 --> 00:38:12,320 You're damn right, we are. 973 00:38:12,340 --> 00:38:14,840 974 00:38:14,880 --> 00:38:16,320 So is he. 975 00:38:16,510 --> 00:38:18,469 And family don't give up on each other, 976 00:38:18,469 --> 00:38:20,190 I know that much. 977 00:38:20,449 --> 00:38:23,260 And despite what Khlyen did to me, 978 00:38:23,329 --> 00:38:25,380 I may be damaged, but I'm not broken. 979 00:38:25,440 --> 00:38:26,940 980 00:38:27,010 --> 00:38:29,380 981 00:38:29,449 --> 00:38:30,579 Is everything all right, girl? 982 00:38:30,599 --> 00:38:32,670 Your message to D'avin was received. 983 00:38:32,739 --> 00:38:34,210 Well, hey now. 984 00:38:34,309 --> 00:38:36,539 Did he send anything back? Maybe a nice apology? 985 00:38:36,539 --> 00:38:39,570 No, because it wasn't D'avin who received it. 986 00:38:39,989 --> 00:38:42,559 - Well then who did? - Unidentified. 987 00:38:42,619 --> 00:38:45,460 But I recognize the intake transmission receipt headers. 988 00:38:45,469 --> 00:38:46,659 They're Black Root Ships. 989 00:38:46,690 --> 00:38:48,389 990 00:38:48,429 --> 00:38:50,719 Well, they must be following D'av. 991 00:38:50,789 --> 00:38:52,280 No. 992 00:38:52,389 --> 00:38:54,050 No, they're following the kid. 993 00:38:54,110 --> 00:38:56,260 Based on the coordinates on the time of receipt, 994 00:38:56,269 --> 00:38:58,179 I believe they are in the J sub-system 995 00:38:58,250 --> 00:38:59,820 that includes the planet Telen. 996 00:38:59,829 --> 00:39:01,409 Telen, isn't that where you're from? 997 00:39:01,429 --> 00:39:03,289 And if D'av took the kid there... 998 00:39:03,329 --> 00:39:05,400 Then the Hullen are headed right for them. 999 00:39:07,260 --> 00:39:08,960 ? Back from the fire ? 1000 00:39:09,030 --> 00:39:12,860 1001 00:39:12,929 --> 00:39:15,590 ? Running back from the dust ? 1002 00:39:15,650 --> 00:39:19,000 1003 00:39:19,039 --> 00:39:21,699 ? I'm coming back from the fire ? 1004 00:39:21,760 --> 00:39:23,480 ? And I'll burn it down ? 1005 00:39:23,619 --> 00:39:26,139 ? Gonna burn you down ? 65551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.