All language subtitles for Kevin.Probably.Saves.the.World.S01E11.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:03,185 Previously on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:03,191 --> 00:00:05,295 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:05,301 --> 00:00:06,901 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,936 --> 00:00:08,403 The only job you have in life 5 00:00:08,437 --> 00:00:09,738 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,772 --> 00:00:12,674 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,110 God is gonna show you how to find the other righteous 8 00:00:15,144 --> 00:00:17,912 and then you'll anoint them with an embrace. 9 00:00:17,947 --> 00:00:20,181 When are you gonna ask Amy out? 10 00:00:20,216 --> 00:00:22,617 I'd be very happy to go out on a date with you. 11 00:00:22,652 --> 00:00:24,552 They actually opened a substitute-teacher position. 12 00:00:24,587 --> 00:00:27,618 Seeing as you were so good with my students the other day, 13 00:00:27,624 --> 00:00:29,191 I submitted your name. 14 00:00:30,593 --> 00:00:32,460 Oh, we gotta go, we gotta go, we gotta go, we gotta go. 15 00:00:32,495 --> 00:00:34,129 We gotta go! We gotta go! We gotta go! 16 00:00:34,163 --> 00:00:35,186 What is wrong? 17 00:00:35,192 --> 00:00:36,931 I know where the next righteous person is! 18 00:00:36,966 --> 00:00:39,267 - How's that even poss... - The Universe! The vision! 19 00:00:39,301 --> 00:00:40,568 - Let's go! Now! Let's go. - Kevin. Kevin! 20 00:00:40,603 --> 00:00:41,770 - Let's go. Go, go now. - Oh, oh. 21 00:00:41,804 --> 00:00:43,872 Let's go, go, go, go, go, go, go! 22 00:00:43,906 --> 00:00:47,942 Seriously, it was the strangest, coolest vision yet. 23 00:00:47,977 --> 00:00:50,645 I was at some old temple in Peru. 24 00:00:50,680 --> 00:00:53,815 And there was this golden idol on top of this old pedestal. 25 00:00:53,849 --> 00:00:55,550 But get this... the pedestal was booby-trapped. 26 00:00:55,584 --> 00:00:56,618 Ohh. 27 00:00:56,652 --> 00:00:59,387 So I had to do something. And I had a bag of sand. 28 00:01:01,090 --> 00:01:03,058 And then the princess and I kissed 29 00:01:03,092 --> 00:01:05,160 right before the guards yanked me away. 30 00:01:05,194 --> 00:01:07,562 Then she calls out, and she tells me that she loves me. 31 00:01:07,596 --> 00:01:10,799 And I just simply tell her, "I know." 32 00:01:10,833 --> 00:01:12,333 I know. 33 00:01:12,368 --> 00:01:14,636 So we are struggling. 34 00:01:14,670 --> 00:01:16,671 And I find the ripcord for his parachute, 35 00:01:16,706 --> 00:01:17,975 and I... and I pull it! 36 00:01:17,981 --> 00:01:19,845 And then... whoosh! He's goes flying out. 37 00:01:19,851 --> 00:01:21,119 And he's hanging there in midair. 38 00:01:21,125 --> 00:01:22,744 And I grab him by his shirt, and I just growl, 39 00:01:22,778 --> 00:01:24,646 "Get off my plane!" 40 00:01:27,935 --> 00:01:29,517 Okay. I have a confession to make. 41 00:01:29,552 --> 00:01:31,186 There was no vision. 42 00:01:31,220 --> 00:01:33,655 Yeah. Wait. When did you figure that out? 43 00:01:33,689 --> 00:01:35,090 When the one-armed man framed you 44 00:01:35,124 --> 00:01:36,691 for the murder of your wife. 45 00:01:36,726 --> 00:01:38,270 Okay. 46 00:01:38,276 --> 00:01:40,161 Well, I planned us a celebratory dinner 47 00:01:40,196 --> 00:01:41,529 in honor of our partnership 48 00:01:41,564 --> 00:01:43,331 - and everything that it's led to... - Ohh. 49 00:01:43,365 --> 00:01:45,333 ... namely me getting a new job. 50 00:01:45,367 --> 00:01:48,002 Uh, we also found a righteous person. 51 00:01:48,037 --> 00:01:49,637 - That too. - Uh-huh. 52 00:01:49,672 --> 00:01:51,306 So tonight, it's just you and me 53 00:01:51,340 --> 00:01:54,175 - having a real meal like real people. - Ohh. 54 00:01:54,210 --> 00:01:56,544 Sop just make yourself visible. 55 00:01:56,579 --> 00:01:58,040 Not a chance. 56 00:01:58,046 --> 00:02:00,014 But that's why we came all the way out here, though. 57 00:02:00,049 --> 00:02:01,850 We're 70 miles from home. 58 00:02:01,884 --> 00:02:05,019 So no one will recognize us. There's no danger. 59 00:02:05,054 --> 00:02:07,856 And honestly, I'd rather not spend the night as a loon 60 00:02:07,890 --> 00:02:09,557 who eats with his invisible friend. 61 00:02:09,592 --> 00:02:11,025 Then we'll eat in silence. 62 00:02:11,060 --> 00:02:13,027 Come on! 63 00:02:13,062 --> 00:02:16,164 Just tonight. It'll be so much fun. I promise. 64 00:02:16,198 --> 00:02:19,000 Plea... Ple... Yvette, please. 65 00:02:19,034 --> 00:02:20,583 Just one thing for me? 66 00:02:21,604 --> 00:02:24,706 Fine! But I'm not gonna have a good time. 67 00:02:26,675 --> 00:02:29,544 This. Is. Incredible! 68 00:02:29,578 --> 00:02:30,812 What'd I tell you? 69 00:02:30,846 --> 00:02:32,364 I mean, I haven't been witness 70 00:02:32,370 --> 00:02:34,662 to something this breathtaking in... 71 00:02:34,668 --> 00:02:37,185 In at least 2,000 years! 72 00:02:37,219 --> 00:02:39,187 Oh, here we go. 73 00:02:39,221 --> 00:02:40,588 Oh! What! 74 00:02:40,623 --> 00:02:44,559 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 75 00:02:44,593 --> 00:02:46,561 Isn't this the best? 76 00:02:46,595 --> 00:02:49,597 Me, a teacher... you, a student... 77 00:02:49,632 --> 00:02:51,900 Us being around each other all day long? 78 00:02:51,934 --> 00:02:53,768 Please don't embarrass me. 79 00:02:53,803 --> 00:02:56,571 I'm sorry, Reese! I can't walk you to class right now! 80 00:02:56,605 --> 00:02:59,674 I am a teacher, so I have to go to the Teachers' Lounge. 81 00:02:59,708 --> 00:03:02,343 But I'll see you at snack and recess and lunch, and... 82 00:03:02,378 --> 00:03:03,545 - Hey! - Ooh, sorry. 83 00:03:03,579 --> 00:03:05,580 Thought that was the Teachers' Lounge. 84 00:03:07,416 --> 00:03:09,617 Does anyone know where the...? 85 00:03:09,652 --> 00:03:11,186 Gotta admit... 86 00:03:11,220 --> 00:03:13,688 I like what I'm seeing around here. 87 00:03:13,722 --> 00:03:15,790 Solid Danish selection. Unlimited refills. 88 00:03:15,825 --> 00:03:16,991 Mm-hmm. 89 00:03:17,026 --> 00:03:19,194 More importantly, how you feeling about your first day? 90 00:03:19,228 --> 00:03:22,197 Oh. Me? Couldn't be better. 91 00:03:22,231 --> 00:03:25,400 Just raring to... get out there and touch some kids. 92 00:03:25,434 --> 00:03:27,435 - What? - In their minds. 93 00:03:28,904 --> 00:03:31,289 - Wait. Is that... No. - Hmm? 94 00:03:31,295 --> 00:03:33,374 Did you bring in your own... c-coffee mug? 95 00:03:33,409 --> 00:03:35,638 This thing? From a New York City bookstore 96 00:03:35,644 --> 00:03:37,717 in New York City, where I used to live? 97 00:03:37,746 --> 00:03:38,847 Oh, God. 98 00:03:38,881 --> 00:03:40,915 You're trying to be the "cool teacher," aren't you? 99 00:03:40,950 --> 00:03:44,314 - Oh, look. I'm just being me. - Mm-hmm. 100 00:03:44,320 --> 00:03:46,755 You know, if that's considered cool, who am I to argue? 101 00:03:46,817 --> 00:03:47,982 You know? 102 00:03:47,988 --> 00:03:50,458 Well, we, uh, we already have a "cool teacher" here. 103 00:03:50,492 --> 00:03:51,759 Hey, Sean! 104 00:03:51,794 --> 00:03:53,828 Hey. Uh, Come meet Kevin Finn. 105 00:03:53,834 --> 00:03:55,163 He's one of the new substitute teachers. 106 00:03:55,197 --> 00:03:56,913 Hey. Sean Pelcovitz. 107 00:03:57,533 --> 00:03:59,334 The students call him "The Pelc." 108 00:03:59,368 --> 00:04:00,802 - Hey. Cool mug. - Ahh. 109 00:04:00,836 --> 00:04:02,003 You go to New York a lot? 110 00:04:02,037 --> 00:04:03,826 Oh, I-I actually lived there 111 00:04:03,832 --> 00:04:05,812 for 15 years. Not a big deal. 112 00:04:05,841 --> 00:04:08,243 Almost moved there myself after I graduated from Columbia. 113 00:04:08,277 --> 00:04:10,041 Yeah, well, you know, it's a... 114 00:04:10,047 --> 00:04:11,184 It's a tough city. 115 00:04:11,213 --> 00:04:13,514 - It's not for everyone. - Totally. 116 00:04:13,549 --> 00:04:15,083 I ended up volunteering in Indonesia 117 00:04:15,117 --> 00:04:18,453 for a few years instead, mostly remote villages. 118 00:04:18,865 --> 00:04:19,965 - Oh. - Yeah. 119 00:04:19,971 --> 00:04:22,824 It was one of the most rewarding experiences of my life. 120 00:04:23,558 --> 00:04:25,763 Yeah. I... I once went upstate for a charity... 121 00:04:25,769 --> 00:04:27,095 Oh, that's our cue. 122 00:04:27,129 --> 00:04:28,463 Oh, yeah. 123 00:04:28,497 --> 00:04:30,698 Hey. Great talking, Kevin. And good luck today. 124 00:04:30,733 --> 00:04:32,267 - I'm sure you'll do great. - Oh, yeah. 125 00:04:32,301 --> 00:04:33,601 - I know. - Bye, Sean. 126 00:04:33,636 --> 00:04:35,203 I know that! 127 00:04:35,237 --> 00:04:36,638 Boy. 128 00:04:36,672 --> 00:04:38,840 Talk about somebody who tries too hard, huh? Yeesh. 129 00:04:38,874 --> 00:04:40,808 You're ridiculous. 130 00:04:42,726 --> 00:04:45,046 "I'm so worldly and cultured." 131 00:04:52,560 --> 00:04:54,689 - Oh. I'm just gonna... - Oh. 132 00:04:54,723 --> 00:04:56,357 Hi. I'm sorry. Parking was just... Ugh. 133 00:04:56,392 --> 00:04:58,693 God. Um... 134 00:04:58,727 --> 00:05:00,361 You weren't really waiting long, were you? 135 00:05:00,396 --> 00:05:02,330 No, no, no. Not at all. Not at all. You're good. 136 00:05:02,364 --> 00:05:04,532 Um, I just wanted to clarify... 137 00:05:04,566 --> 00:05:06,868 This isn't actually our first date, is it? 138 00:05:06,902 --> 00:05:08,403 No! No, no, no. Definitely not. 139 00:05:08,437 --> 00:05:09,637 - Okay, good. - This is just... 140 00:05:09,672 --> 00:05:11,572 - Just a friendly meal. - Yes, exactly. 141 00:05:11,607 --> 00:05:13,908 Right. Because if it were our first date, I mean... 142 00:05:13,943 --> 00:05:15,243 We would be doing something special. 143 00:05:15,277 --> 00:05:17,545 - And not just breakfast. - Yeah. 144 00:05:17,579 --> 00:05:19,347 So, do you, um... Do you have any ideas? 145 00:05:19,381 --> 00:05:20,848 Believe it or not, I do. 146 00:05:20,883 --> 00:05:22,183 Okay. 147 00:05:22,217 --> 00:05:23,718 - Midnight stroll... - Okay. 148 00:05:23,752 --> 00:05:26,220 ... to a picnic under the sky. 149 00:05:26,255 --> 00:05:29,324 I know the perfect place for stargazing this time of year. 150 00:05:29,358 --> 00:05:30,858 Huh. 151 00:05:30,893 --> 00:05:33,695 Um... counter-proposal? 152 00:05:33,729 --> 00:05:34,763 Go ahead. 153 00:05:34,769 --> 00:05:36,764 - We're already friends, right? - Of course. 154 00:05:36,799 --> 00:05:38,733 So... Okay, so we're not necessarily tied 155 00:05:38,767 --> 00:05:41,235 to the whole "dinner, drinks, get to know you" kind of date. 156 00:05:41,270 --> 00:05:43,071 We could maybe... I don't know... 157 00:05:43,105 --> 00:05:44,872 Try something more adventurous? 158 00:05:44,907 --> 00:05:46,507 More adventurous than Cassiopeia, 159 00:05:46,542 --> 00:05:48,776 "Queen of the Night Sky"? 160 00:05:48,811 --> 00:05:50,812 I mean, I could bring my telescope, I guess. 161 00:05:51,480 --> 00:05:53,938 No. I'll think of something. 162 00:05:56,118 --> 00:05:59,020 Showtime. 163 00:05:59,054 --> 00:06:02,023 Good morning, fine students of La Salle High School. 164 00:06:02,057 --> 00:06:03,791 My name is Mr. Finn, 165 00:06:03,826 --> 00:06:05,927 and I will be your substitute teacher for the day. 166 00:06:05,961 --> 00:06:09,097 Ms. O'Neil's norovirus pain has become my gain. 167 00:06:11,133 --> 00:06:12,867 So, um... 168 00:06:12,901 --> 00:06:14,268 "My gain." Oh, oh! 169 00:06:14,303 --> 00:06:17,305 Also, you change the "I" to a "U," 170 00:06:17,339 --> 00:06:19,307 I become Mr. Funn! 171 00:06:20,576 --> 00:06:22,810 - Mr. Funn. Okay, we... - Third row. 172 00:06:22,845 --> 00:06:25,747 Third row. Passing notes. Third row, Kevin. 173 00:06:25,781 --> 00:06:30,107 We are going to be making learning funn-nn. 174 00:06:30,537 --> 00:06:31,586 Fun-n. 175 00:06:31,620 --> 00:06:34,122 Okay. You know what? 176 00:06:34,156 --> 00:06:37,792 Let's just, uh... Let's see what's first on today's agenda. 177 00:06:37,826 --> 00:06:39,961 Oh. "Return graded papers to students." 178 00:06:39,995 --> 00:06:41,996 Please raise your hand when I call your name 179 00:06:42,031 --> 00:06:43,848 so that I know who you are. 180 00:06:43,854 --> 00:06:46,167 Lola Jane. Ah. 181 00:06:46,201 --> 00:06:48,803 You got bonus points for excellent penmanship, 182 00:06:49,454 --> 00:06:50,671 so good on you. 183 00:06:50,706 --> 00:06:51,973 Maya Thompson. 184 00:06:52,007 --> 00:06:54,475 Surfing Twitter on a cellphone! 185 00:06:54,510 --> 00:06:56,744 Kevin, it's time to confiscate. Come on, now. 186 00:06:58,514 --> 00:06:59,802 Here you go. 187 00:06:59,808 --> 00:07:02,417 Adam Hargrove? 188 00:07:02,451 --> 00:07:03,541 Anyone? 189 00:07:03,759 --> 00:07:04,831 Yes. Lola. 190 00:07:04,837 --> 00:07:06,921 - Adam's over there. - Thank you. 191 00:07:06,955 --> 00:07:09,090 I will hold onto this until he is back in school. 192 00:07:09,124 --> 00:07:11,325 Um... Yes, Lola? 193 00:07:11,360 --> 00:07:14,028 I meant to say Adam's sitting over there. 194 00:07:14,063 --> 00:07:17,732 Sitting at his desk. 195 00:07:19,368 --> 00:07:22,103 You mean, uh, this empty desk right here? 196 00:07:22,137 --> 00:07:25,339 Ahh. Messing with the substitute teacher. 197 00:07:25,374 --> 00:07:27,842 I get it. I've done it, okay? 198 00:07:27,876 --> 00:07:29,043 Well played. 199 00:07:29,078 --> 00:07:30,613 You really don't see him? 200 00:07:33,682 --> 00:07:35,049 Oh! 201 00:07:35,084 --> 00:07:38,653 Uh, you must be... Adam. 202 00:07:38,687 --> 00:07:40,321 Why do you think the boy was invisible to you? 203 00:07:40,355 --> 00:07:42,023 Clearly, it was a sign from the Universe, 204 00:07:42,057 --> 00:07:43,991 but what does it mean? 205 00:07:44,026 --> 00:07:46,127 - I really can't do this. - Of course you can. 206 00:07:46,169 --> 00:07:47,903 It's the first day. Don't get too discouraged. 207 00:07:47,930 --> 00:07:50,587 No, I can't do this... with you. 208 00:07:50,593 --> 00:07:52,628 - Excuse me? - I'm... 209 00:07:56,443 --> 00:07:57,472 Hey! 210 00:07:57,506 --> 00:07:59,207 You are too much of a distraction. 211 00:07:59,241 --> 00:08:00,808 Look. Don't blame me for that hacky 212 00:08:00,843 --> 00:08:02,643 open-mic material back there, Kevin. 213 00:08:02,678 --> 00:08:05,913 I'm just saying that I-I can't focus on teaching 214 00:08:05,948 --> 00:08:08,945 when I'm listening to you half the time. 215 00:08:09,330 --> 00:08:10,685 - Yeah. - Mm-hmm. 216 00:08:11,154 --> 00:08:12,987 I see. 217 00:08:13,021 --> 00:08:15,823 Well, maybe lay low for a while? 218 00:08:15,858 --> 00:08:18,726 Uh, hang out somewhere. Just... Just... Just during school. 219 00:08:18,760 --> 00:08:20,661 Look. For the record, there are plenty 220 00:08:20,667 --> 00:08:22,668 of other things that I could be doing. 221 00:08:22,698 --> 00:08:24,128 Well, that's great! That's perfect. 222 00:08:24,134 --> 00:08:26,834 You could... Y-You could go do that stuff. 223 00:08:26,869 --> 00:08:29,403 And... And we can maybe catch up later. 224 00:08:29,767 --> 00:08:31,072 Okay? 225 00:08:31,106 --> 00:08:33,107 Well, okay?! 226 00:08:33,142 --> 00:08:35,076 B... Bye! 227 00:08:37,079 --> 00:08:38,546 Oh. Bye. 228 00:08:44,486 --> 00:08:46,053 Ugh! 229 00:08:46,088 --> 00:08:48,523 Ohh. 230 00:08:50,125 --> 00:08:51,726 Hola, ladies. 231 00:08:51,760 --> 00:08:53,238 What's the good word? 232 00:08:53,244 --> 00:08:54,878 Aren't you supposed to be working? 233 00:08:54,884 --> 00:08:57,532 Just craving a little lunch hang with my favorite niece. 234 00:08:57,566 --> 00:09:00,152 You guys need any Reese fun facts? 235 00:09:00,158 --> 00:09:01,374 Toddler stuff? 236 00:09:01,403 --> 00:09:03,804 Her "My Little Pony" phase? I got a lot of dirt. 237 00:09:03,839 --> 00:09:05,039 - I like dirt. - Yeah? 238 00:09:05,073 --> 00:09:07,108 Uh, why don't you guys head off? 239 00:09:07,142 --> 00:09:08,609 I'll catch up with you later. 240 00:09:08,644 --> 00:09:09,877 Okay. 241 00:09:11,570 --> 00:09:14,369 Did you actually need something, or was this just to torture me? 242 00:09:14,375 --> 00:09:18,619 Yes. I need some info on Adam Hargrove. 243 00:09:18,654 --> 00:09:20,321 And the torture was just a bonus. 244 00:09:20,355 --> 00:09:23,124 Why are you asking about Adam? 245 00:09:23,158 --> 00:09:26,093 Because I'm a teacher and I say so. 246 00:09:26,128 --> 00:09:27,762 That's not how teaching works! 247 00:09:27,796 --> 00:09:29,970 Okay, whatever. Do you know him? 248 00:09:29,976 --> 00:09:32,905 Are you doing your whole "helping thing" here at school now? 249 00:09:34,307 --> 00:09:35,436 Maybe. 250 00:09:35,442 --> 00:09:36,755 All right. 251 00:09:37,839 --> 00:09:40,141 Adam used to get picked on a lot in middle school. 252 00:09:40,175 --> 00:09:42,109 He's kind of an easy target. 253 00:09:42,144 --> 00:09:45,012 These days, he pretty much just keeps to himself. 254 00:09:45,047 --> 00:09:48,249 Is there any particular place that I can find him? 255 00:09:48,283 --> 00:09:49,703 - Check the library? - Hmm. 256 00:09:49,709 --> 00:09:52,320 He spends a lot of time there to avoid the knuckleheads. 257 00:09:52,354 --> 00:09:53,754 Huh. 258 00:09:55,190 --> 00:09:56,424 Eww. 259 00:09:56,458 --> 00:09:59,060 Okay. Well, thank you. 260 00:10:02,511 --> 00:10:03,544 What? 261 00:10:03,550 --> 00:10:05,074 Can you loan me 5 bucks for lunch money? 262 00:10:05,080 --> 00:10:06,589 - Oh, my God! - I am so hungry, 263 00:10:06,605 --> 00:10:08,238 and I forgot my wallet. 264 00:10:12,908 --> 00:10:14,542 Hey. 265 00:10:14,576 --> 00:10:16,179 Mr. Finn. 266 00:10:17,145 --> 00:10:18,346 I remember. 267 00:10:18,380 --> 00:10:20,175 I just wanted to apologize for 268 00:10:20,181 --> 00:10:22,154 what happened in class earlier. 269 00:10:22,184 --> 00:10:24,518 It's... First-day jitters. 270 00:10:24,553 --> 00:10:26,755 Um, but I-I'm really sorry. 271 00:10:27,682 --> 00:10:29,957 - It's fine. - Well, no, it's not. 272 00:10:29,992 --> 00:10:33,327 Um, couldn't help but notice you're eating lunch 273 00:10:33,362 --> 00:10:35,805 all by yourself in the reference section. 274 00:10:35,811 --> 00:10:38,843 It's much better than being picked on and tossed into lockers. 275 00:10:39,374 --> 00:10:40,741 Hm. 276 00:10:41,465 --> 00:10:45,301 Well, maybe I could, uh, help you with that. 277 00:10:46,541 --> 00:10:49,110 Ohh. 278 00:10:50,712 --> 00:10:53,047 Yeah. N-No, thanks. 279 00:10:53,448 --> 00:10:56,183 But I'm your... I'm your teacher. I'm supposed to help. 280 00:10:56,592 --> 00:10:58,526 You're a substitute. 281 00:11:00,722 --> 00:11:03,771 Look. I am trying to do this 282 00:11:03,777 --> 00:11:06,065 the cool way, as a friend. 283 00:11:06,094 --> 00:11:08,483 But if you won't help me help you, 284 00:11:08,489 --> 00:11:10,064 then I'm gonna be forced to go full teacher, 285 00:11:10,098 --> 00:11:13,334 because my trouble radar is goin' off. 286 00:11:14,636 --> 00:11:16,604 I'm finding out what's going on here. 287 00:11:17,554 --> 00:11:19,607 But... I didn't do anything. 288 00:11:19,641 --> 00:11:22,043 Then you shouldn't have a problem talking to me about it. 289 00:11:22,077 --> 00:11:24,679 Please. I don't... I don't want to get involved with those guys. 290 00:11:24,713 --> 00:11:26,347 I'm just trying to keep my head down. 291 00:11:27,024 --> 00:11:30,084 With what... With what... With who? 292 00:11:31,972 --> 00:11:33,773 With the Freshman Prank. 293 00:11:34,589 --> 00:11:35,856 Ohh. 294 00:11:36,133 --> 00:11:37,400 Tell me more. 295 00:11:37,406 --> 00:11:39,101 Some kids were talking about it 296 00:11:39,107 --> 00:11:40,800 in the locker room after gym. 297 00:11:40,829 --> 00:11:43,207 They were bragging about this year's prank. 298 00:11:43,450 --> 00:11:47,101 They swore me to secrecy, but I had nothing to do with it. 299 00:11:47,697 --> 00:11:49,999 I wouldn't do anything like that to Miss Allen. 300 00:11:50,392 --> 00:11:51,692 Kristin? 301 00:11:53,122 --> 00:11:54,690 Well, this is quite the coup. 302 00:11:54,724 --> 00:11:56,430 First day on the job, and you're already taking down 303 00:11:56,436 --> 00:11:58,650 the Freshman Prank? Impressive. 304 00:11:58,656 --> 00:12:00,145 What'd you think was gonna happen on 305 00:12:00,151 --> 00:12:01,763 my first day, something unimpressive? 306 00:12:01,792 --> 00:12:04,160 How did you even find out about this? 307 00:12:04,195 --> 00:12:06,830 Oh, you know, I can't reveal my source, Kristin. 308 00:12:06,864 --> 00:12:08,998 Listen. I'm just stunned that the man 309 00:12:09,033 --> 00:12:11,768 behind one of the greatest Freshman Pranks of all time... 310 00:12:11,802 --> 00:12:13,336 The greatest. 311 00:12:13,370 --> 00:12:15,464 Legends are still told 312 00:12:15,496 --> 00:12:17,345 about how the halls overflowed 313 00:12:17,374 --> 00:12:19,843 with stuffing and turkey and gravy and potatoes, 314 00:12:19,877 --> 00:12:22,412 a literal cornucopia of wonder 315 00:12:22,446 --> 00:12:24,380 on that fateful day in 1995. 316 00:12:24,415 --> 00:12:25,792 And no one will ever top that, so... 317 00:12:25,798 --> 00:12:27,884 No one will ever get a chance, because you're busting them. 318 00:12:27,918 --> 00:12:30,420 No, I'm not actually busting anyone. You are. 319 00:12:30,454 --> 00:12:31,888 Wait. What? Ooh! 320 00:12:32,829 --> 00:12:33,890 Kevin! 321 00:12:33,924 --> 00:12:35,692 Come on! It's not funny! 322 00:12:35,726 --> 00:12:37,560 Come on! Quit messing with... 323 00:12:37,595 --> 00:12:39,387 ... me. 324 00:12:40,164 --> 00:12:42,665 Uh, Vince, Gene, who's your friend? 325 00:12:43,801 --> 00:12:45,368 Wait. Is that... 326 00:12:48,939 --> 00:12:51,407 Whoa! Is this the Freshman Prank?! 327 00:12:52,810 --> 00:12:55,662 Oh, man. 328 00:12:55,668 --> 00:12:56,913 Could've been a great one, too. 329 00:12:56,947 --> 00:12:58,615 But you guys... You got caught! 330 00:12:58,649 --> 00:13:01,317 Good pranksters don't get caught. 331 00:13:01,352 --> 00:13:02,986 Later. 332 00:13:03,346 --> 00:13:04,819 Good one. 333 00:13:07,458 --> 00:13:09,359 Where'd you even get the sweater? 334 00:13:11,862 --> 00:13:13,763 Come in. 335 00:13:16,916 --> 00:13:19,169 Hey. What are you doing here? 336 00:13:19,471 --> 00:13:20,937 I came to apologize. 337 00:13:20,971 --> 00:13:22,972 I just found out that I've been put on the swing shift 338 00:13:23,007 --> 00:13:25,575 for the next couple of weeks... 4:00 to midnight. So... 339 00:13:25,609 --> 00:13:27,911 Oh. Okay. 340 00:13:27,945 --> 00:13:30,285 Well, I guess our date will have to wait. 341 00:13:30,291 --> 00:13:31,447 Oh. I'm sorry. 342 00:13:31,724 --> 00:13:34,159 I was really looking forward to going out on... 343 00:13:34,218 --> 00:13:36,586 Whatever type of activity we could mutually agree on 344 00:13:36,620 --> 00:13:39,355 at whatever location we found amenable to the both of us. 345 00:13:39,390 --> 00:13:41,024 Yes, me too. 346 00:13:41,058 --> 00:13:42,759 Well, but at least I know that our town 347 00:13:42,793 --> 00:13:44,707 will be safe from 4:00 to midnight. 348 00:13:44,754 --> 00:13:46,129 - Dr. Cabrera? - Yeah? 349 00:13:46,163 --> 00:13:47,931 Okay, well, uh, I'll leave you to it. 350 00:13:47,965 --> 00:13:50,667 Wait! Uh, flowers are for dates. 351 00:13:50,701 --> 00:13:52,368 And I-I just... I don't want the first flowers 352 00:13:52,403 --> 00:13:54,304 that you ever give me to be apology flowers. 353 00:13:54,338 --> 00:13:57,707 So take 'em. Just... 354 00:13:57,741 --> 00:13:59,042 - O-Kay. - Yeah. Thank you. 355 00:14:04,048 --> 00:14:06,544 Oh. Oh. Y-You don't want to miss 356 00:14:06,550 --> 00:14:08,676 the onion volcano, trust me. 357 00:14:17,094 --> 00:14:19,162 Very impressive. 358 00:14:19,196 --> 00:14:20,463 What's your deal? 359 00:14:20,675 --> 00:14:23,264 - Excuse me? - I remember you from yesterday. 360 00:14:23,270 --> 00:14:25,790 - You were over the Moon for this. - I'm sorry. 361 00:14:25,796 --> 00:14:27,070 You're... You're right. 362 00:14:27,104 --> 00:14:30,039 For some reason, it feels different today. 363 00:14:30,074 --> 00:14:31,374 Where's your friend? 364 00:14:31,769 --> 00:14:33,977 Work. He has a new job. 365 00:14:34,011 --> 00:14:36,312 And... a life. 366 00:14:38,582 --> 00:14:40,583 And I'm very, very proud of him. 367 00:14:40,618 --> 00:14:42,752 People enjoy things more in a group. 368 00:14:42,786 --> 00:14:45,355 Bring some of your other friends with you next time. 369 00:14:48,092 --> 00:14:51,594 Thank you all for making this a great first day for me! 370 00:14:51,629 --> 00:14:54,097 And just none of you care. 371 00:14:54,131 --> 00:14:56,900 Okay. Stay wonderful, everyone! 372 00:14:57,635 --> 00:14:59,569 Did you find Adam Hargrove? 373 00:14:59,603 --> 00:15:00,693 Yep. 374 00:15:00,699 --> 00:15:03,201 - And did you help him? - I did. 375 00:15:03,407 --> 00:15:05,041 I think I really did. 376 00:15:05,075 --> 00:15:07,844 All in all, today has been pretty good. 377 00:15:07,878 --> 00:15:09,656 Hey, guys! 378 00:15:09,662 --> 00:15:11,085 Let me out! This is not funny! 379 00:15:11,115 --> 00:15:13,583 Okay. Break it up, people! Teacher coming through! 380 00:15:13,617 --> 00:15:15,860 - Let me out! - Adam. 381 00:15:15,866 --> 00:15:19,235 Uh, hold on. I'll... I'll get some help. 382 00:15:22,993 --> 00:15:24,490 Hey. 383 00:15:25,419 --> 00:15:27,044 What happened? 384 00:15:27,052 --> 00:15:28,436 You. 385 00:15:28,799 --> 00:15:30,500 You happened. 386 00:15:32,069 --> 00:15:33,369 Okay. 387 00:15:33,404 --> 00:15:35,104 Well, why don't we go to the principal... 388 00:15:35,139 --> 00:15:37,106 I'm not going anywhere with you! 389 00:15:37,738 --> 00:15:40,517 You're a substitute that managed to ruin my life in... 390 00:15:40,780 --> 00:15:42,273 Under six hours. 391 00:15:43,263 --> 00:15:44,897 Just leave me alone. 392 00:15:50,020 --> 00:15:51,554 What? 393 00:15:56,175 --> 00:15:58,075 So, Nate and I are in this weird limbo area, 394 00:15:58,482 --> 00:16:00,914 where we're not really friends anymore, 395 00:16:00,920 --> 00:16:02,420 but we're not dating yet. 396 00:16:02,455 --> 00:16:04,925 Well, go on a date with him. Get it over with. 397 00:16:05,224 --> 00:16:07,592 We were trying to, before he got put on 398 00:16:07,626 --> 00:16:09,928 the swing shift for the next two weeks. 399 00:16:09,962 --> 00:16:11,863 - Ohh. - Thus, back to limbo. 400 00:16:12,452 --> 00:16:14,566 And I... I think I made it weird 401 00:16:14,600 --> 00:16:16,369 when he brought me flowers today at work. 402 00:16:16,375 --> 00:16:18,109 Yeah, that sounds about right. 403 00:16:19,538 --> 00:16:22,131 - You're so rude. - Well, look. 404 00:16:22,137 --> 00:16:23,502 If you don't want to be in limbo anymore, 405 00:16:23,508 --> 00:16:25,038 then just step out of it. 406 00:16:25,044 --> 00:16:27,741 Surprise him down at the station. Bring the date to him. 407 00:16:28,807 --> 00:16:31,275 That's actually... That's not a bad idea. 408 00:16:32,271 --> 00:16:33,618 Hm. Thank you. 409 00:16:33,652 --> 00:16:35,915 So... what about you? 410 00:16:35,921 --> 00:16:37,422 How was your first day at school? 411 00:16:37,428 --> 00:16:38,456 Ohh. 412 00:16:38,942 --> 00:16:42,694 I would give myself a solid C-plus. 413 00:16:42,728 --> 00:16:44,194 - Ohh. - Yeah. 414 00:16:44,200 --> 00:16:46,731 I might have made a fairly significant first-day error. 415 00:16:46,765 --> 00:16:49,567 But I broke up the Freshman Prank. 416 00:16:49,602 --> 00:16:53,104 Of course. The Freshman Prank. 417 00:16:53,139 --> 00:16:56,040 What's that supposed to mean? 418 00:16:56,075 --> 00:16:57,542 Freshman Pranks are stupid. 419 00:16:57,576 --> 00:17:00,194 Well, that's a vast generalization. 420 00:17:00,200 --> 00:17:02,647 All of them. They are all stupid. 421 00:17:02,681 --> 00:17:04,916 Especially whenever you're involved. 422 00:17:04,950 --> 00:17:06,422 Okay, look. 423 00:17:06,428 --> 00:17:08,830 I am sorry that I didn't include you 424 00:17:08,836 --> 00:17:10,755 in the epic, legendary, 425 00:17:10,789 --> 00:17:12,891 all-time greatest Freshman Prank of 1995. 426 00:17:12,925 --> 00:17:15,260 But you would've told Mom, so... 427 00:17:15,294 --> 00:17:17,167 Well, we'll never know, will we? 428 00:17:17,173 --> 00:17:18,296 - We will never know. - And... 429 00:17:18,330 --> 00:17:20,498 That's the price of being a snitch. 430 00:17:20,533 --> 00:17:22,467 Well, if you wanted it to actually be legendary, 431 00:17:22,501 --> 00:17:23,668 then you should've involved me. 432 00:17:23,702 --> 00:17:25,270 Oh, I-I did want it to be legendary, 433 00:17:25,304 --> 00:17:26,471 which is why I didn't include you 434 00:17:26,505 --> 00:17:27,972 and then why it became legendary. 435 00:17:33,820 --> 00:17:35,702 Hey! There you are. 436 00:17:36,282 --> 00:17:38,734 Do you know if they made a movie of this? 437 00:17:39,461 --> 00:17:41,069 You sure my being here isn't too 438 00:17:41,075 --> 00:17:42,525 much of a distraction for you? 439 00:17:42,555 --> 00:17:44,340 Is this you being passive-aggressive? 440 00:17:44,346 --> 00:17:46,824 Because your time is... is very important. 441 00:17:46,859 --> 00:17:50,728 So I just want to make sure I'm scheduled in properly. 442 00:17:52,034 --> 00:17:54,936 Okay, now, that sounded passive-aggressive. 443 00:17:56,001 --> 00:17:58,463 Adam was pretty upset this afternoon. 444 00:17:59,872 --> 00:18:03,055 I know. I, uh, I sort of messed up. 445 00:18:03,061 --> 00:18:05,511 - Hmm. There's a surprise. - So how can we fix it? 446 00:18:06,745 --> 00:18:08,010 We? 447 00:18:08,016 --> 00:18:10,284 Well, I did lead you to him. 448 00:18:11,280 --> 00:18:14,481 What happened to Adam today isn't your fault, Reese. 449 00:18:14,487 --> 00:18:16,122 No! It's your fault! 450 00:18:16,128 --> 00:18:17,508 Yeah, it doesn't matter whose fault it is. 451 00:18:17,514 --> 00:18:20,639 Maybe he was happier just being invisible. 452 00:18:20,645 --> 00:18:23,144 No, no, no. He was miserable, okay? 453 00:18:23,152 --> 00:18:25,787 But now... everyone in the school 454 00:18:25,821 --> 00:18:28,790 knows who he is for the wrong reasons. 455 00:18:28,824 --> 00:18:30,725 So how do you change that? 456 00:18:32,447 --> 00:18:34,429 Ohh! I can just see 457 00:18:34,463 --> 00:18:37,116 that little hamster wheel turning in your head, Kevin. 458 00:18:37,655 --> 00:18:41,344 We let people know who Adam is for the right reason. 459 00:18:49,038 --> 00:18:50,705 Psst. Hey. 460 00:18:51,013 --> 00:18:52,347 Shh. 461 00:18:52,381 --> 00:18:54,683 You're gonna do the Freshman Prank. 462 00:18:54,717 --> 00:18:57,052 - Oh, my God. - Keep browsing. 463 00:18:57,086 --> 00:18:59,231 Are... Are you even a teacher? 464 00:18:59,237 --> 00:19:01,056 I get it. You're scared. 465 00:19:01,090 --> 00:19:04,626 But it's either this or four more years in the trophy case. 466 00:19:04,660 --> 00:19:05,794 Your choice. 467 00:19:05,828 --> 00:19:07,708 Keep browsing. 468 00:19:08,176 --> 00:19:09,568 This is insane. 469 00:19:10,227 --> 00:19:12,534 You know who else they called insane? 470 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 Einstein. 471 00:19:13,769 --> 00:19:16,137 Mozart. Van Gogh. 472 00:19:16,172 --> 00:19:17,839 Van Gogh cut off his own ear. 473 00:19:19,242 --> 00:19:20,920 But he wasn't afraid of change. 474 00:19:22,111 --> 00:19:24,846 Even if I agree, I don't know what to do. 475 00:19:24,880 --> 00:19:26,581 Or how to do what to do. 476 00:19:26,616 --> 00:19:28,366 And I have no friends to help. 477 00:19:28,372 --> 00:19:29,682 That's not true. 478 00:19:30,078 --> 00:19:31,647 - You've got me. - Oh. 479 00:19:31,806 --> 00:19:33,658 Mastermind of the legendary 480 00:19:33,664 --> 00:19:36,988 1995 Freshman Class Prank. 481 00:19:37,620 --> 00:19:39,888 - Ohh. - Keep that under wraps. 482 00:19:39,913 --> 00:19:41,396 You look so much older. 483 00:19:43,132 --> 00:19:45,267 Look. We'll get my old crew back together. 484 00:19:45,301 --> 00:19:46,830 One last time. 485 00:19:47,122 --> 00:19:49,557 One last job. One last prank. 486 00:19:49,872 --> 00:19:51,106 Including you. 487 00:19:51,140 --> 00:19:54,147 So what do you say, Adam? You in? 488 00:19:58,002 --> 00:19:59,360 Geez! 489 00:20:05,503 --> 00:20:07,137 All right! 490 00:20:08,101 --> 00:20:12,163 Kyle, those potato skins have your name all over 'em. 491 00:20:12,169 --> 00:20:13,558 Well, thank you all for coming. 492 00:20:13,564 --> 00:20:17,069 I know I was, uh, a little mysterious on the phone, 493 00:20:17,101 --> 00:20:18,968 but I want you to think back 494 00:20:19,003 --> 00:20:20,734 to one of the single, 495 00:20:20,740 --> 00:20:23,192 shining moments of our lives. 496 00:20:23,198 --> 00:20:24,885 The birth of my daughter. 497 00:20:24,891 --> 00:20:26,163 Yeah. Good. 498 00:20:26,169 --> 00:20:27,658 That's a... T-That is a good one. 499 00:20:27,664 --> 00:20:31,759 But before that, when we were all together, in high school. 500 00:20:33,064 --> 00:20:35,619 We were on the same "team." 501 00:20:35,920 --> 00:20:37,326 Not the football team. 502 00:20:37,332 --> 00:20:39,352 You were the only one on the football team. 503 00:20:39,358 --> 00:20:42,260 Think back to 1995. 504 00:20:44,161 --> 00:20:45,428 When the six of us 505 00:20:45,463 --> 00:20:47,230 pulled the most spectacular Freshman Prank 506 00:20:47,264 --> 00:20:49,399 La Salle High School has ever seen, will ever see. 507 00:20:49,433 --> 00:20:51,167 They still talk about it to this day. 508 00:20:51,202 --> 00:20:54,137 - Who does? - They do, Nate, okay? 509 00:20:54,378 --> 00:20:56,700 - They do. - Mm-hmm. Sure. 510 00:20:57,174 --> 00:20:59,075 The point is, 511 00:20:59,109 --> 00:21:03,079 today we have the opportunity to do it again. 512 00:21:04,114 --> 00:21:05,648 I don't understand. 513 00:21:05,683 --> 00:21:08,585 You want to pull a prank? At the high school? 514 00:21:08,619 --> 00:21:10,753 Well, not just a prank. 515 00:21:10,788 --> 00:21:14,891 The second-best prank ever. 516 00:21:15,516 --> 00:21:16,917 Why not the best? 517 00:21:16,931 --> 00:21:19,325 Because of ours. Ours was the best in '95. 518 00:21:20,075 --> 00:21:21,937 And you know why we were so successful? 519 00:21:21,943 --> 00:21:24,044 We weren't the smartest. 520 00:21:24,201 --> 00:21:26,369 And we weren't the bravest. Remember? 521 00:21:26,403 --> 00:21:29,005 But we were a team, okay? 522 00:21:29,039 --> 00:21:33,176 That prank was the purest example of... of camaraderie, 523 00:21:33,210 --> 00:21:35,178 of... of knowing each other 524 00:21:35,212 --> 00:21:37,180 on the deepest, most intimate level. 525 00:21:37,214 --> 00:21:38,837 We were like a machine, 526 00:21:38,843 --> 00:21:42,300 working together, one goal, laser-focused. 527 00:21:43,521 --> 00:21:45,799 22 years ago, we made history. 528 00:21:47,224 --> 00:21:49,526 Who wants to make it again? 529 00:21:51,395 --> 00:21:54,063 Maybe I should've said it was to help a kid. 530 00:21:54,098 --> 00:21:56,799 Is it? Bonus! 531 00:21:56,834 --> 00:21:58,034 This is terrible, Ty. 532 00:21:58,068 --> 00:22:00,470 We can't do a job this big by ourselves. 533 00:22:00,504 --> 00:22:04,841 Yeah, but then it's just you and me splitting the glory pie. 534 00:22:06,176 --> 00:22:08,478 Nate, you cannot shut us down. Please. 535 00:22:08,512 --> 00:22:10,237 - I'm in. - What? 536 00:22:10,243 --> 00:22:11,514 I'm in for the prank. 537 00:22:11,549 --> 00:22:13,516 Just didn't want to advertise I'm breaking the law. 538 00:22:13,551 --> 00:22:16,688 Nate! Thank you so much! Do not tell Amy. 539 00:22:16,694 --> 00:22:18,762 - What? Why? - She'll narc. 540 00:22:20,758 --> 00:22:21,824 No offense. 541 00:22:29,900 --> 00:22:30,991 Hi! 542 00:22:31,522 --> 00:22:34,123 Don't bother to try and talk me out of this. 543 00:22:34,129 --> 00:22:35,263 I'm in deep. 544 00:22:35,269 --> 00:22:38,338 You really think a dumb prank is the way to help this kid? 545 00:22:38,344 --> 00:22:40,017 I guarantee it. 546 00:22:40,392 --> 00:22:42,712 We're gonna to do this prank, I'll get my vision, 547 00:22:42,746 --> 00:22:44,180 and then we'll be one step closer 548 00:22:44,214 --> 00:22:46,061 to finding our righteous person. 549 00:22:47,885 --> 00:22:49,619 You feeling okay? 550 00:22:49,653 --> 00:22:52,397 I've come to realize that some day, if we're lucky, 551 00:22:52,451 --> 00:22:53,818 you'll complete your mission. 552 00:22:53,824 --> 00:22:55,891 You'll anoint all the righteous. 553 00:22:55,897 --> 00:22:57,498 And we'll be done. 554 00:22:57,504 --> 00:22:59,631 Yeah. That's the plan. 555 00:22:59,637 --> 00:23:01,898 But I don't think I thought beyond that. 556 00:23:01,932 --> 00:23:05,052 Like, what happens to me? I don't get to go home. 557 00:23:05,058 --> 00:23:06,414 You won't need me. 558 00:23:06,637 --> 00:23:07,937 I'll just... 559 00:23:09,464 --> 00:23:11,608 I'll just be alone. 560 00:23:12,939 --> 00:23:15,568 Well, that... That doesn't sound right. 561 00:23:16,830 --> 00:23:18,931 There's gotta... 562 00:23:21,883 --> 00:23:24,286 Only other reports of note are Gus Fleeger's 563 00:23:24,292 --> 00:23:26,599 neighbor won't turn the TV down and... 564 00:23:26,942 --> 00:23:29,559 Someone's truck is blocking Sara Gomez's driveway. 565 00:23:29,593 --> 00:23:31,412 Sounds like martial-law time to me. 566 00:23:31,418 --> 00:23:32,952 Handle it as you see fit. 567 00:23:34,298 --> 00:23:35,465 Hey! 568 00:23:35,950 --> 00:23:37,600 Are you finished with your shift? 569 00:23:37,635 --> 00:23:39,168 Hey. Yeah. What are you doing here? 570 00:23:39,203 --> 00:23:43,762 Well, I have some takeout from Salvator's, some wine, 571 00:23:44,208 --> 00:23:46,643 and my old telescope is in my car. 572 00:23:46,677 --> 00:23:48,244 I thought maybe we could go to the roof 573 00:23:48,278 --> 00:23:51,015 and look at the stars... Your perfect date. 574 00:23:52,282 --> 00:23:53,796 Oh, my Gosh. 575 00:23:54,518 --> 00:23:56,486 Yes. Uh, yes, it is. 576 00:23:56,520 --> 00:23:58,488 I mean, I know... I know it's... I know it's cheesy. 577 00:23:58,522 --> 00:24:01,290 I-I wanted to surprise you. But it's dumb. 578 00:24:01,325 --> 00:24:02,625 This is dumb. No, no, no, no, no, no! 579 00:24:02,660 --> 00:24:04,193 It's n... It's not dumb. It's... It's great. 580 00:24:04,228 --> 00:24:06,763 It's so thoughtful. And, um, yeah. 581 00:24:06,797 --> 00:24:08,197 I-I'd love to take you up on it. 582 00:24:08,232 --> 00:24:10,333 But you're tired. I get it. I totally understand. 583 00:24:10,367 --> 00:24:12,301 - We can do it another time. - Amy, wait. 584 00:24:12,336 --> 00:24:14,604 What if we tried something a little more adventurous? 585 00:24:17,875 --> 00:24:22,278 Let's just thread the hose through here. Um... 586 00:24:22,312 --> 00:24:24,180 But that's not close to water. 587 00:24:24,214 --> 00:24:26,482 Where does the water come from? 588 00:24:26,517 --> 00:24:28,785 That's not a question that I... 589 00:24:28,819 --> 00:24:31,454 Like, what do you mean, where does water come from? 590 00:24:31,488 --> 00:24:32,955 The faucet. Duh. 591 00:24:32,990 --> 00:24:34,151 I mean, that's... 592 00:24:34,556 --> 00:24:35,863 That's a good question. 593 00:24:35,893 --> 00:24:38,284 I don't really know the answer. Damn. This is hard. 594 00:24:38,290 --> 00:24:40,647 There's Nate. I'll get him. 595 00:24:42,099 --> 00:24:44,233 I thought you were good at this. 596 00:24:44,268 --> 00:24:45,668 You know what, Adam? 597 00:24:45,703 --> 00:24:47,665 So did I. 598 00:24:48,439 --> 00:24:50,907 I cannot believe that you're doing this prank! 599 00:24:50,941 --> 00:24:52,408 Teaming up with a juvenile 600 00:24:52,443 --> 00:24:54,343 and breaking into the high school?! 601 00:24:54,378 --> 00:24:56,086 Who does that sort of thing?! 602 00:24:56,092 --> 00:24:57,859 What is wrong with you people?! 603 00:24:57,979 --> 00:24:59,980 And why am I not a part of this prank? 604 00:25:00,217 --> 00:25:02,318 Because you'll ruin it. 605 00:25:02,352 --> 00:25:04,821 - Really? - Yeah. 606 00:25:04,855 --> 00:25:06,289 What? 607 00:25:08,475 --> 00:25:10,109 That'll never work. 608 00:25:10,115 --> 00:25:12,083 - Well, I wasn't done... - Okay, well... 609 00:25:16,066 --> 00:25:18,868 Mm-hmm. Put the school here. 610 00:25:27,244 --> 00:25:28,833 This'll work. 611 00:25:32,668 --> 00:25:35,118 Fine. You're on the crew, okay? 612 00:25:35,152 --> 00:25:37,954 Good! Now, who is ready to pull off 613 00:25:37,988 --> 00:25:40,723 the greatest Freshman Prank in school history? 614 00:25:40,758 --> 00:25:43,126 Second-greatest. 615 00:25:49,315 --> 00:25:51,349 Um, Mr. Finn? 616 00:25:51,355 --> 00:25:52,922 Hmm? 617 00:25:54,200 --> 00:25:55,967 I'm feeling kinda weird about this. 618 00:25:56,002 --> 00:25:57,335 Why? 619 00:25:57,370 --> 00:25:59,704 I'm planning a prank with a mom, 620 00:25:59,739 --> 00:26:02,384 a police officer, and my teacher. 621 00:26:02,390 --> 00:26:04,999 - And a waiter. - Just trust me. 622 00:26:05,085 --> 00:26:06,783 This needs to happen, okay? 623 00:26:06,812 --> 00:26:08,280 You'll thank me when it's over. 624 00:26:08,314 --> 00:26:09,981 - Okay. - Okay. 625 00:26:09,987 --> 00:26:11,741 In order for this plan to work, 626 00:26:11,747 --> 00:26:14,786 everything must be executed perfectly, okay? 627 00:26:14,820 --> 00:26:17,622 Everyone has a role. Phase One begins with you, Nate. 628 00:26:17,657 --> 00:26:19,391 You are our lookout. 629 00:26:21,427 --> 00:26:23,028 You will arrive first 630 00:26:23,062 --> 00:26:25,246 and immediately distract school security. 631 00:26:25,252 --> 00:26:26,731 It's a little on the nose, right? 632 00:26:26,766 --> 00:26:28,319 I mean, because I'm a cop, you think 633 00:26:28,325 --> 00:26:29,700 I can handle a security guard? 634 00:26:29,706 --> 00:26:31,413 No. I think you can handle the security 635 00:26:31,419 --> 00:26:32,944 guard because it's Becky Simpson. 636 00:26:32,950 --> 00:26:34,706 - Oh. - What? 637 00:26:34,740 --> 00:26:35,774 She's cute. 638 00:26:35,808 --> 00:26:37,064 Yeah, I know, and she's always had 639 00:26:37,070 --> 00:26:38,582 a thing for you, so it should be easy. 640 00:26:38,611 --> 00:26:40,712 Look. I'm not worried about distracting her. 641 00:26:40,746 --> 00:26:42,835 I'm worried that once I really decide to turn 642 00:26:42,841 --> 00:26:44,787 on the charm, there'll be no turning back. 643 00:26:44,793 --> 00:26:46,544 Okay. I think I'll take my chances. 644 00:26:46,550 --> 00:26:48,818 At the end of the night, I could basically be married. 645 00:26:48,824 --> 00:26:51,159 Just making sure that's what you want for our first real date. 646 00:26:51,165 --> 00:26:53,271 Ohh! You took my advice. 647 00:26:53,660 --> 00:26:55,288 How's the date going? 648 00:26:55,294 --> 00:26:57,762 It was going great. But now I don't know. 649 00:26:57,797 --> 00:26:59,950 - Nate's kind of being a wuss. - Hey, your funeral. 650 00:27:04,403 --> 00:27:06,104 That you, Becky? 651 00:27:06,138 --> 00:27:08,221 What a pleasant surprise. 652 00:27:09,342 --> 00:27:11,843 - Aaah! Aaah! - Oh, my God! Oh, my God! 653 00:27:11,877 --> 00:27:14,412 And while Nate turns on the charm, we begin Phase Two. 654 00:27:14,447 --> 00:27:16,414 Tyler, Kevin said 655 00:27:16,449 --> 00:27:18,450 that you broke in to the locked school in '95. 656 00:27:18,484 --> 00:27:20,885 They called me "The Grease Man." 657 00:27:21,309 --> 00:27:24,389 I snuck into the air-conditioning ducts here, 658 00:27:24,423 --> 00:27:26,257 unlocked the doors there. 659 00:27:26,292 --> 00:27:28,059 You ready to do that again? 660 00:27:28,094 --> 00:27:29,761 Damn right I am. 661 00:27:34,000 --> 00:27:36,301 Really get the shoulders so they don't get stuck. 662 00:27:36,335 --> 00:27:38,436 Thought that "Grease Man" was just a heist term. 663 00:27:38,471 --> 00:27:39,904 Me too. 664 00:27:39,939 --> 00:27:41,453 Don't think so. 665 00:27:41,907 --> 00:27:45,885 'Kay. I'm all lubed up. Ready to slip 'n' slide. 666 00:27:46,345 --> 00:27:47,812 Good luck! 667 00:27:49,115 --> 00:27:51,249 Guys, I think they made the ducts smaller. 668 00:27:51,283 --> 00:27:52,450 Can you give me a shove? 669 00:27:53,919 --> 00:27:55,654 It's narrow in here. 670 00:27:55,688 --> 00:27:57,971 All right. Meet me at the double doors. 671 00:27:57,977 --> 00:28:00,117 - Okay. - Oh, wait! I'm stuck again! 672 00:28:00,266 --> 00:28:02,891 Never mind. Wiggled out. We're good! 673 00:28:02,897 --> 00:28:04,211 Okay. 674 00:28:07,581 --> 00:28:10,093 I am so, so sorry. 675 00:28:10,099 --> 00:28:11,667 Let me see. Open your eyes. 676 00:28:12,846 --> 00:28:15,647 Oh, they... They look... good. 677 00:28:15,875 --> 00:28:18,143 Totally normal and good. You know what? 678 00:28:18,177 --> 00:28:19,678 I'm gonna go get a first-aid kit inside, just to be safe. 679 00:28:19,712 --> 00:28:21,980 Oh, no, no, no, no, no! I'll be fine. I'll be fine. 680 00:28:22,014 --> 00:28:24,144 We'll just let those tears do their work. 681 00:28:24,150 --> 00:28:25,216 You sure? 682 00:28:25,251 --> 00:28:27,318 You look really great in your uniform. 683 00:28:28,106 --> 00:28:31,242 Oh! Thank you! 684 00:28:31,248 --> 00:28:32,666 Do you think Tyler's stuck? 685 00:28:32,682 --> 00:28:34,316 You know, maybe we should call this off. 686 00:28:34,351 --> 00:28:37,152 No! No. Tyler has never let me down, ever. 687 00:28:37,187 --> 00:28:38,187 Okay. 688 00:28:38,221 --> 00:28:40,122 Except maybe once or twice, but not this time. 689 00:28:40,156 --> 00:28:41,824 Just trust me, okay? 690 00:28:43,193 --> 00:28:44,793 - Come... - Yes! 691 00:28:44,828 --> 00:28:46,629 It's such a bummer that your eyes are burning, 692 00:28:46,663 --> 00:28:48,964 because the sky is so beautiful tonight. 693 00:28:49,852 --> 00:28:51,967 You sure I can't get you anything? 694 00:28:52,002 --> 00:28:53,536 If it's not too much trouble, I think 695 00:28:53,542 --> 00:28:54,988 there's some water in my cruiser. 696 00:28:58,877 --> 00:29:00,843 I'll get your water. I'll be back. 697 00:29:05,251 --> 00:29:08,183 Okay, guys. Now that we're in, we gotta move fast. 698 00:29:08,218 --> 00:29:10,386 We got one more big decision to make, okay? 699 00:29:10,420 --> 00:29:11,755 What classroom are we going to? 700 00:29:11,761 --> 00:29:13,501 - People, people, people! - What, what, what? 701 00:29:13,507 --> 00:29:16,409 - Who is our target? - Oh, come on! It's so obvious! 702 00:29:17,394 --> 00:29:19,328 - Mr. Pelcovitz. - Mr. Pelc? 703 00:29:19,362 --> 00:29:20,996 - Yeah. - Why? 704 00:29:21,378 --> 00:29:23,132 Why not? Look at the guy. 705 00:29:23,158 --> 00:29:24,959 He t-thinks he's better than everyone else. 706 00:29:25,001 --> 00:29:26,160 - Really? - Yeah. 707 00:29:26,166 --> 00:29:27,599 He comes in every Tuesday for breakfast. 708 00:29:27,634 --> 00:29:29,535 He seems really nice. Yeah, he... 709 00:29:29,569 --> 00:29:33,639 Seems nice. Thinks he's better than you. 710 00:29:33,673 --> 00:29:36,350 In fact, he said, "I'm better than Tyler." 711 00:29:36,356 --> 00:29:38,076 - Oh, that's uncalled for. - Yeah. Exactly. 712 00:29:38,111 --> 00:29:39,545 - So it's decided then? - Yes, yes. 713 00:29:39,579 --> 00:29:41,647 - Mr. Pelc's going down? - Yes, let's go. Let's go. 714 00:30:16,950 --> 00:30:19,418 Nathan Purcell. 715 00:30:19,452 --> 00:30:21,820 Did you bring all this stuff here for me? 716 00:30:21,855 --> 00:30:24,489 Uh, yes. Yes, I did. 717 00:30:26,226 --> 00:30:27,459 Hey, uh... 718 00:30:27,493 --> 00:30:30,395 Feel like having a picnic under the stars? 719 00:30:37,136 --> 00:30:38,770 You actually look like you're having fun. 720 00:30:38,805 --> 00:30:40,706 Honestly, I'm as surprised as you are. 721 00:30:40,740 --> 00:30:42,441 You know, this sort of fun doesn't happen 722 00:30:42,475 --> 00:30:44,476 when you're off hiding alone all the time. Just saying. 723 00:30:46,812 --> 00:30:48,513 This is great, Mr. Finn. 724 00:30:50,049 --> 00:30:51,216 You're actually pretty cool. 725 00:30:51,251 --> 00:30:52,568 I'm really cool. 726 00:30:52,574 --> 00:30:54,607 Can you please tell everyone? 727 00:30:54,613 --> 00:30:55,846 Okay. 728 00:30:57,061 --> 00:30:58,962 Our work here is done. 729 00:30:59,092 --> 00:31:02,318 It just needs to set. So let's go. 730 00:31:04,230 --> 00:31:05,998 Uh, where's the ladder? 731 00:31:06,032 --> 00:31:07,532 Uh... 732 00:31:07,567 --> 00:31:08,834 What... 733 00:31:11,221 --> 00:31:12,387 Uh, Amy! 734 00:31:12,393 --> 00:31:13,581 We're trapped in here! 735 00:31:13,587 --> 00:31:15,007 No. No, no. No, you're not. 736 00:31:15,041 --> 00:31:16,183 Just use the ladder 737 00:31:16,189 --> 00:31:18,244 - a-and go up to the ceiling panels. - Amy. 738 00:31:21,748 --> 00:31:24,249 Okay. You, um... You're trapped in there. 739 00:31:24,284 --> 00:31:25,350 But don't panic. 740 00:31:25,385 --> 00:31:26,899 Tyler and I are gonna figure something out, okay? 741 00:31:26,905 --> 00:31:28,907 - Just don't panic! - We're not panicking! 742 00:31:29,188 --> 00:31:31,336 Hey, it's time to panic, okay? 743 00:31:31,342 --> 00:31:33,000 Yeah. I'm way ahead of you. 744 00:31:37,597 --> 00:31:38,634 Here. Let me give you a boost. 745 00:31:38,640 --> 00:31:40,165 - What about you? - I'm gonna be fine. 746 00:31:40,199 --> 00:31:42,901 Don't worry about me. Just go ahead to the others. 747 00:31:42,936 --> 00:31:45,070 I'll figure something out. 748 00:31:55,354 --> 00:31:58,256 That looks good. Nice and sturdy. 749 00:32:11,597 --> 00:32:14,599 I slipped. On a wet marshmallow. 750 00:32:14,634 --> 00:32:16,601 Mm-hmm. So I see. 751 00:32:16,636 --> 00:32:18,603 I know I'm not supposed to be here, so... 752 00:32:18,638 --> 00:32:20,939 No, no, no! That's okay. You know what? New policy. 753 00:32:20,974 --> 00:32:23,275 You can come to my work whenever. Whenever you want. 754 00:32:23,309 --> 00:32:26,078 Or anytime I go anywhere, really. 755 00:32:26,084 --> 00:32:27,412 Just in case. 756 00:32:27,447 --> 00:32:29,081 Can you help me get out of here? 757 00:32:33,486 --> 00:32:36,221 ♪ Whoo! Y'all gonna make me lose my mind ♪ 758 00:32:36,255 --> 00:32:38,757 ♪ Up in here, up in here ♪ 759 00:32:38,791 --> 00:32:40,993 - ♪ Y'all gonna make me go all out ♪ - Second-best prank ever! 760 00:32:41,027 --> 00:32:43,128 - ♪ Up in here, up in here ♪ - What a team! 761 00:32:43,162 --> 00:32:46,732 We all played our part. Oh, my God! We forgot Nate! 762 00:32:49,268 --> 00:32:51,837 I know this isn't technically a date, 763 00:32:51,871 --> 00:32:54,840 but this is the best date I've been on in years. 764 00:32:54,874 --> 00:32:56,342 Yeah, it is. 765 00:32:56,897 --> 00:32:58,224 It could just... 766 00:32:58,308 --> 00:33:00,215 Get a little better. 767 00:33:04,435 --> 00:33:07,337 Oh, no. No donuts on my watch! 768 00:33:07,720 --> 00:33:09,154 B.R.B. 769 00:33:14,333 --> 00:33:15,700 Nate! 770 00:33:15,706 --> 00:33:17,039 Where you been?! 771 00:33:17,045 --> 00:33:20,132 Hurry up! Pack it up! Before Kevin wrecks my car. 772 00:33:22,368 --> 00:33:24,002 Good first date? 773 00:33:24,037 --> 00:33:26,104 Yeah. You? 774 00:33:26,139 --> 00:33:27,272 The best! 775 00:33:27,306 --> 00:33:29,307 Come on. 776 00:33:31,878 --> 00:33:34,010 How's everything looking? 777 00:33:34,351 --> 00:33:36,386 T-minus three minutes. 778 00:33:36,392 --> 00:33:38,374 Okay, okay. I want to tell you 779 00:33:38,380 --> 00:33:40,819 I jazzed up your prank a little. 780 00:33:40,853 --> 00:33:41,987 What'd you do? 781 00:33:42,021 --> 00:33:43,822 Wait for it. 782 00:33:43,856 --> 00:33:45,757 Ohh! This is gonna be so good. 783 00:33:48,129 --> 00:33:49,763 - Call it off. - What? 784 00:33:49,769 --> 00:33:52,304 We need to stop the prank, now. 785 00:33:53,770 --> 00:33:55,123 Adam. Adam, Adam, Adam. 786 00:33:55,129 --> 00:33:56,490 What are you talking about? 787 00:33:56,496 --> 00:33:58,241 We can't call it off. This is happening. 788 00:33:58,247 --> 00:34:00,411 And it's gonna be great, and you're not gonna get in trouble. 789 00:34:00,417 --> 00:34:02,117 I don't care about getting in trouble! 790 00:34:02,152 --> 00:34:04,086 I don't wanna prank anyone. 791 00:34:04,955 --> 00:34:06,538 But think about what this is 792 00:34:06,544 --> 00:34:08,295 gonna do for your life, okay? 793 00:34:08,325 --> 00:34:10,860 You are gonna be... a legend. 794 00:34:10,894 --> 00:34:12,194 I don't wanna be mean to someone 795 00:34:12,229 --> 00:34:13,929 just so I feel better about myself. 796 00:34:13,964 --> 00:34:15,731 It's a joke. It's a joke! 797 00:34:15,765 --> 00:34:17,967 It happens every year. Pelc will love it. 798 00:34:18,001 --> 00:34:20,069 Pelc will eventually love it. 799 00:34:20,103 --> 00:34:21,609 Last night... 800 00:34:22,439 --> 00:34:25,163 Might have been the best night of my life. 801 00:34:25,842 --> 00:34:27,309 But I don't want to be that guy 802 00:34:27,344 --> 00:34:29,712 that just stomps all over someone just to get ahead. 803 00:34:29,746 --> 00:34:32,069 I'm calling it off. 804 00:34:33,984 --> 00:34:37,086 Okay. Okay. You know what? 805 00:34:37,120 --> 00:34:39,121 - I-I respect your decision. - Okay. 806 00:34:39,376 --> 00:34:41,211 Thanks. Sorry. 807 00:34:41,217 --> 00:34:42,925 I-I know you're real proud of your prank. 808 00:34:42,959 --> 00:34:44,293 Well. Well, it's all right. 809 00:34:44,327 --> 00:34:46,762 Hey, Mr. Pelc. 810 00:34:46,796 --> 00:34:48,264 - I've gotta stop him! - No, no, no. 811 00:34:48,298 --> 00:34:50,132 Hey, no, no, no. He knows you, okay? 812 00:34:50,166 --> 00:34:51,634 - That's not an option. - Mr. Finn! 813 00:34:51,668 --> 00:34:52,902 Um... What do we do? 814 00:34:52,936 --> 00:34:53,969 Uh... 815 00:34:55,579 --> 00:34:57,876 - Okay. Just take out your phone. - What?! 816 00:34:57,882 --> 00:34:59,613 - Take it out and start recording, okay? - No. 817 00:34:59,619 --> 00:35:00,981 Don't worry. I've got your back. All right? 818 00:35:00,987 --> 00:35:02,424 Here. Hold this for a second. 819 00:35:02,453 --> 00:35:05,838 Hey! Hey, there, Mr. Pelc. Let me help you there. 820 00:35:05,844 --> 00:35:07,442 Looks like you got your hands full. 821 00:35:07,448 --> 00:35:08,782 Yeah, thanks. 822 00:35:39,990 --> 00:35:42,366 Oh... my God. 823 00:35:42,372 --> 00:35:43,933 Reese, could you help me up? 824 00:35:43,939 --> 00:35:45,773 - Is that your uncle? - No. 825 00:35:51,270 --> 00:35:52,373 Jazzed up. 826 00:35:52,379 --> 00:35:54,380 Okay. What is this? Is... 827 00:35:54,386 --> 00:35:55,887 - Looks like Jell-O to me. - Kevin? 828 00:35:56,344 --> 00:35:57,517 Hey! 829 00:35:57,759 --> 00:36:01,266 Freshman Prank. I think. They went all-out this year. 830 00:36:01,272 --> 00:36:02,368 Ohh! 831 00:36:02,374 --> 00:36:03,708 Wait. Did you get all that? 832 00:36:03,714 --> 00:36:06,316 Um, y-yeah. 833 00:36:06,556 --> 00:36:08,424 No way, dude! You gotta send that to me! 834 00:36:08,458 --> 00:36:09,658 Remind me to give you my cell. 835 00:36:09,693 --> 00:36:10,859 Hey. Let me see it. 836 00:36:10,885 --> 00:36:12,323 Uh, wow. 837 00:36:12,337 --> 00:36:13,533 Yeah, we should just take you 838 00:36:13,539 --> 00:36:15,472 out back and hose you down. Um... 839 00:36:16,132 --> 00:36:18,534 Oh, there's a cherry. Ugh! 840 00:36:18,568 --> 00:36:20,386 I just friended you. 841 00:36:20,392 --> 00:36:21,706 You have to find me at lunch 842 00:36:21,712 --> 00:36:23,136 so we can show everybody. 843 00:36:23,235 --> 00:36:25,236 Dude, you got, like, the whole thing. 844 00:36:25,242 --> 00:36:26,875 It's like you were waiting for it. 845 00:36:27,478 --> 00:36:29,713 Wait. Wait. Did you do this? 846 00:36:29,895 --> 00:36:30,962 Uh... 847 00:36:30,968 --> 00:36:32,302 What's your name? 848 00:36:32,372 --> 00:36:33,906 Adam. 849 00:36:37,554 --> 00:36:39,588 Thank you. 850 00:36:45,482 --> 00:36:47,015 Thought you'd need some caffeine to get 851 00:36:47,021 --> 00:36:48,867 you going after last night, but... 852 00:36:48,873 --> 00:36:51,057 You're taking your car apart. So... 853 00:36:51,063 --> 00:36:52,190 Wow. 854 00:36:52,196 --> 00:36:54,344 - This is relaxing for me. - Yeah. No. 855 00:36:55,405 --> 00:36:57,439 So, what happened with the prank? 856 00:36:57,474 --> 00:37:00,130 I don't know! Kevin's not responding to my texts, 857 00:37:00,136 --> 00:37:02,642 and, well, Reese can't have her cellphone out at school, so... 858 00:37:02,665 --> 00:37:05,928 - Maybe it didn't work. - That prank was flawless. It worked. 859 00:37:06,583 --> 00:37:09,118 So, uh, I only got nine text messages 860 00:37:09,152 --> 00:37:10,978 from Becky this morning. 861 00:37:10,984 --> 00:37:13,801 Yes. That was some solid flirting on your part. 862 00:37:13,807 --> 00:37:16,408 Brought your "A" game. Congratulations. 863 00:37:16,424 --> 00:37:18,859 That was the weirdest first date I ever had. 864 00:37:18,870 --> 00:37:20,493 Thank you. 865 00:37:21,007 --> 00:37:23,850 So, just to confirm, 866 00:37:24,486 --> 00:37:26,421 this right here... Not a date? 867 00:37:27,880 --> 00:37:29,381 You know what? It is. 868 00:37:29,587 --> 00:37:31,021 - Really? - Yeah. 869 00:37:31,027 --> 00:37:33,195 I would've worn a better shirt. 870 00:37:33,201 --> 00:37:36,237 From now on, it's all a date. 871 00:37:36,389 --> 00:37:39,262 All things are a date. Deal? 872 00:37:45,953 --> 00:37:47,253 Now it's a date. 873 00:37:47,259 --> 00:37:49,580 Okay. 874 00:38:17,854 --> 00:38:19,688 Hello? 875 00:38:24,360 --> 00:38:26,161 Hey! 876 00:38:26,196 --> 00:38:27,663 Hello! 877 00:38:27,697 --> 00:38:29,698 Hey! Can you tell me where we are?! 878 00:38:29,732 --> 00:38:31,988 Uh... uh... 879 00:38:32,684 --> 00:38:35,586 Hey! Is this ship called Cayuga?! 880 00:38:38,281 --> 00:38:40,082 Aah! 881 00:38:43,421 --> 00:38:45,169 Hey. Hi. 882 00:38:55,758 --> 00:38:58,560 - Ohh! That is beautiful. - So good. 883 00:38:58,595 --> 00:39:01,663 I know. I actually think it might be better than '95. 884 00:39:01,698 --> 00:39:04,600 Nope. That will never be beaten. That's just the way it is. 885 00:39:04,634 --> 00:39:07,336 Whoa. You still smell like lime. 886 00:39:07,370 --> 00:39:09,938 Oh, yeah! 887 00:39:09,973 --> 00:39:12,341 Look at you two, so cozy. 888 00:39:12,375 --> 00:39:14,113 She show you her, uh, weird toe yet? 889 00:39:14,119 --> 00:39:15,485 - Kevin! - She did not. 890 00:39:15,491 --> 00:39:17,792 Oh! It's super gross. You gotta see it. 891 00:39:17,798 --> 00:39:20,163 It's like a tiny, wrinkly old man growing off her foot. 892 00:39:20,169 --> 00:39:22,284 I named him Stan. You should bust him out, Amy! 893 00:39:22,309 --> 00:39:23,834 - You are actually lying. He's lying. - Hi, guys. 894 00:39:23,848 --> 00:39:25,421 - Hey! - Hey! 895 00:39:25,427 --> 00:39:27,336 You guys are all very celebratory. 896 00:39:27,342 --> 00:39:29,086 - Just happy. - Hmm. 897 00:39:29,092 --> 00:39:30,875 - Enjoying life. - Yeah. 898 00:39:30,881 --> 00:39:33,282 Did you guys hear about the big prank at school today? 899 00:39:33,288 --> 00:39:35,322 Uh, did I hear about it? I still smell like it. 900 00:39:35,328 --> 00:39:37,096 Yeah. It came up because of Kevin. 901 00:39:37,102 --> 00:39:38,403 It was really involved. 902 00:39:38,409 --> 00:39:41,165 Very, very, very sophisticated. 903 00:39:41,171 --> 00:39:44,206 It kind of reminded me of when we were freshman. 904 00:39:44,240 --> 00:39:46,892 You think? I mean, I don't know if it was that good. 905 00:39:46,898 --> 00:39:49,280 Almost seemed like it was planned by the same people. 906 00:39:49,286 --> 00:39:50,786 - Like, sort of, but not... - I would never be involved 907 00:39:50,792 --> 00:39:52,981 with anything like that, you know, as an officer of the law. 908 00:39:53,016 --> 00:39:54,140 Sure. 909 00:39:54,146 --> 00:39:56,037 You know, and I also actually noticed that, 910 00:39:56,043 --> 00:39:59,279 um, Adam Hargrove suddenly seems very popular. 911 00:39:59,313 --> 00:40:02,015 Good. For him. That's good. 912 00:40:02,049 --> 00:40:04,056 - Not so good for you, though. - What do you mean? 913 00:40:04,062 --> 00:40:06,657 Well, you'll never be the cool teacher after today. 914 00:40:06,663 --> 00:40:08,421 Oh! Come on, Kristin. 915 00:40:08,455 --> 00:40:09,956 Being a teacher's not about being cool. 916 00:40:09,990 --> 00:40:11,300 It's about the kids. 917 00:40:11,306 --> 00:40:13,517 Next round's on me. Kristin, beer? 918 00:40:13,523 --> 00:40:14,889 Sure. Thanks. 919 00:40:14,895 --> 00:40:15,929 Actually, you know what? 920 00:40:15,963 --> 00:40:18,131 Uh, I have to work on my lesson plan for tomorrow. 921 00:40:18,165 --> 00:40:19,299 I'm subbing in chemistry. 922 00:40:19,333 --> 00:40:21,708 You can learn all of chemistry in, like, an hour, right? 923 00:40:21,714 --> 00:40:22,947 - Uh, no. - No way. 924 00:40:22,982 --> 00:40:25,416 - No. - What? You know what? 925 00:40:29,722 --> 00:40:31,356 Wanna hang out? 926 00:40:31,390 --> 00:40:33,725 Don't worry about me. Spend time with your friends. 927 00:40:33,759 --> 00:40:35,093 That's what I'm doing. 928 00:40:39,507 --> 00:40:41,474 Wh... I think I found it! 929 00:40:41,480 --> 00:40:44,281 It's a crabbing boat off the coast of British Columbia. 930 00:40:46,805 --> 00:40:48,273 British Columbia. 931 00:40:48,307 --> 00:40:50,271 It's a big place, but that's a great start! 932 00:40:50,277 --> 00:40:52,411 Okay. Try this. 933 00:40:52,645 --> 00:40:53,912 Ohh! 934 00:40:56,248 --> 00:40:59,054 Mmm! Wow! That's delicious! 935 00:40:59,060 --> 00:41:01,395 It's not the food. It's the company. 936 00:41:01,495 --> 00:41:04,097 And it's really sweet for you to let me do this. 937 00:41:04,103 --> 00:41:05,790 But you don't have to worry about me, Kevin. 938 00:41:05,824 --> 00:41:07,292 I'll be fine. 939 00:41:07,326 --> 00:41:11,496 You know, if we actually finish this mission... 940 00:41:11,530 --> 00:41:14,632 When. When we finish this mission. 941 00:41:14,667 --> 00:41:16,668 - When we finish... - There you go. 942 00:41:16,702 --> 00:41:20,805 It's... It's not like I'm gonna forget about you. 943 00:41:20,839 --> 00:41:23,386 I mean, you've changed my life. 944 00:41:24,476 --> 00:41:27,545 I mean, sure, people think I'm crazy. 945 00:41:27,551 --> 00:41:29,867 And I get punched a lot more. 946 00:41:29,873 --> 00:41:33,309 And I'm naked in front of strangers a lot more. 947 00:41:33,315 --> 00:41:36,808 But, uh, I'm alive. 948 00:41:38,657 --> 00:41:40,425 And I'm happy. 949 00:41:40,512 --> 00:41:42,313 And a lot of that is because of you. 950 00:41:45,143 --> 00:41:47,611 You've become very dear to me. 951 00:41:50,803 --> 00:41:52,270 We should get matching tattoos. 952 00:41:52,304 --> 00:41:54,138 Like, I'll get half a heart on my hand, 953 00:41:54,173 --> 00:41:55,673 and you get a half a heart on your hand, 954 00:41:55,708 --> 00:41:57,508 and we put it together, and it's, like, BFF's forever! 955 00:41:57,543 --> 00:41:58,655 - Bam! - You just... 956 00:41:58,661 --> 00:42:01,112 You just ruin things. Just... I mean, just... 957 00:42:01,146 --> 00:42:04,015 Just ruin them. Ooh! Heads up! 958 00:42:10,322 --> 00:42:11,522 Ow! 959 00:42:12,891 --> 00:42:14,826 Ah! Tss! Ooh! That burns! 960 00:42:14,860 --> 00:42:16,828 - Ohh. Oh, that's better. - Yeah. Ooh. 961 00:42:17,648 --> 00:42:21,296 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 68509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.