All language subtitles for Kaashmora (2016) BR Rip English Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,200 --> 00:01:59,370 The dove is dead. 2 00:02:22,250 --> 00:02:24,790 The scriptures regarding Nava Kaaliga Pournami is missing. 3 00:02:59,200 --> 00:03:05,250 A pure flame can never be easily put off by evil wind! 4 00:03:07,580 --> 00:03:10,370 The omens are not in our favour highness! 5 00:03:10,910 --> 00:03:14,040 The third full moon day is the Nava Kaaliga Pournami. 6 00:03:17,250 --> 00:03:22,620 It's been 700 years. The place of Vikranthaka kingdom still remains a graveyard! 7 00:03:32,950 --> 00:03:34,620 The blood shed many years ago... 8 00:03:34,950 --> 00:03:38,910 ...is still afresh after seven generations. 9 00:03:39,120 --> 00:03:40,790 Seven centuries... 10 00:03:42,120 --> 00:03:44,830 8400 full moon nights... 11 00:03:46,200 --> 00:03:49,410 Immeasurable cravings to break free... 12 00:03:50,700 --> 00:03:54,410 All of it was for the Nava Kaaliga Pournami! 13 00:03:55,660 --> 00:04:00,250 Kaashmora will deliver me from my curse! 14 00:04:04,120 --> 00:04:06,790 If only that soul is delivered from the curse... 15 00:04:07,660 --> 00:04:09,830 It is scary to even think of it! 16 00:04:10,790 --> 00:04:13,160 The destiny of seven rebirths... 17 00:04:13,950 --> 00:04:14,790 ...and penance... 18 00:04:15,080 --> 00:04:18,040 ...will transform into the arrow that destroys the evil. 19 00:04:18,700 --> 00:04:21,450 Every bow needs the right arrow. 20 00:04:24,120 --> 00:04:25,160 Kaashmora 21 00:04:26,790 --> 00:04:30,500 Where are you Kaashmora! 22 00:05:58,790 --> 00:06:00,250 Fetch the plantain leaf 23 00:06:24,410 --> 00:06:25,450 Swami... 24 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Dad 25 00:07:03,870 --> 00:07:05,040 Dad... 26 00:07:08,080 --> 00:07:09,000 Dad... 27 00:07:12,250 --> 00:07:16,250 Daddy!!! 28 00:09:01,910 --> 00:09:02,910 Get away fast! 29 00:09:03,410 --> 00:09:04,500 Run now! 30 00:09:07,120 --> 00:09:08,080 What happened? 31 00:09:14,410 --> 00:09:15,870 Please check what happened! 32 00:09:27,370 --> 00:09:29,910 Some relative from your mother's family had done voodoo magic on you. 33 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 All this is because of the unsatisfied spirit 34 00:09:32,580 --> 00:09:33,870 The voodoo idol has been burnt 35 00:09:34,080 --> 00:09:36,200 I have identified about it and have destroyed it. 36 00:09:36,330 --> 00:09:37,000 It needs to be dissolved in the sea. 37 00:09:37,200 --> 00:09:38,120 But it still has life. 38 00:09:38,450 --> 00:09:39,700 I will take care of it. 39 00:09:45,200 --> 00:09:46,750 Swami I hope there won't be any more troubles. 40 00:09:46,870 --> 00:09:49,200 No evil force will come near this house, even if you want it! 41 00:09:49,250 --> 00:09:49,700 Ok. 42 00:09:49,950 --> 00:09:50,580 Let's go. 43 00:11:42,200 --> 00:11:42,870 Bro 44 00:11:42,950 --> 00:11:45,000 I am following my fiance without her knowledge. 45 00:11:45,250 --> 00:11:47,790 So please don't disturb me. Bye! 46 00:11:52,830 --> 00:11:54,750 Why are these people coming out like this? 47 00:11:56,290 --> 00:11:57,410 Oh my god! 48 00:11:58,080 --> 00:12:00,080 The bride is roaming in the graveyard! 49 00:12:03,700 --> 00:12:05,660 They said that she was working in a bank. 50 00:12:06,330 --> 00:12:08,910 Some guy who has got a loan must have died! 51 00:12:12,700 --> 00:12:13,200 Perfect 52 00:12:13,830 --> 00:12:14,790 Hi sir! 53 00:12:15,330 --> 00:12:16,580 You asked for half brandy. 54 00:12:16,830 --> 00:12:17,950 I've got it as two quarters. 55 00:12:18,910 --> 00:12:19,500 What is this! 56 00:12:19,790 --> 00:12:21,790 She is supplying drinks and side dish to the graveyard scavenger! 57 00:12:22,040 --> 00:12:22,540 Water? 58 00:12:22,830 --> 00:12:24,040 I've got a whole bottle for you. 59 00:12:24,330 --> 00:12:25,290 What did I ask for? 60 00:12:26,000 --> 00:12:26,910 I asked for Water sachet! 61 00:12:27,000 --> 00:12:30,040 If I spray the water packet in the drink, it will just bubble up... 62 00:12:30,250 --> 00:12:31,450 Only then the mixing will be proper. 63 00:12:32,040 --> 00:12:33,040 You spoiled everything! 64 00:12:34,330 --> 00:12:36,330 Get the cash from her and get the water sachet. 65 00:12:37,040 --> 00:12:37,910 I don't have change... 66 00:12:40,620 --> 00:12:41,160 Tell me. 67 00:12:41,620 --> 00:12:42,950 As I had informed you... 68 00:12:43,160 --> 00:12:44,330 I want to see ghosts. 69 00:12:44,370 --> 00:12:45,580 Have you seen ghosts before? 70 00:12:46,080 --> 00:12:46,950 Not at all! 71 00:12:47,290 --> 00:12:49,330 - I went to Kilpauk graveyard... - Oh yeah! Mani... 72 00:12:49,870 --> 00:12:52,620 - I went to the Besant Nagar graveyard as well.. - Oh yeah... Shankar... 73 00:12:52,750 --> 00:12:53,910 They talked a lot 74 00:12:54,200 --> 00:12:55,870 No one showed me any ghost. 75 00:12:56,000 --> 00:12:58,950 So you've been roaming around graveyards in search of ghosts. 76 00:12:59,290 --> 00:13:02,290 What is the difference between a spirit and a ghost? 77 00:13:02,410 --> 00:13:04,450 A ghost is a ghost and a spirit is a spirit. 78 00:13:04,790 --> 00:13:06,580 If it is a natural death, then it is a spirit 79 00:13:06,830 --> 00:13:08,160 If it is an unnatural death, then it is a ghost. 80 00:13:08,910 --> 00:13:12,250 It's just like a half boiled egg and an omelet. It's in the making! 81 00:13:12,750 --> 00:13:15,120 Hope you wont be scared looking at a ghost. 82 00:13:15,580 --> 00:13:17,080 Hope you won't become epileptic! 83 00:13:18,250 --> 00:13:19,790 Look to your left... left... 84 00:13:19,870 --> 00:13:22,040 Look to you left... not right... 85 00:13:23,250 --> 00:13:24,540 Tell me properly.. where is it? 86 00:13:25,200 --> 00:13:26,580 You want a water sachet again! 87 00:13:26,700 --> 00:13:29,080 You bloody fraud! 88 00:13:30,250 --> 00:13:32,080 I will make a police complaint... 89 00:13:32,250 --> 00:13:33,750 What sort of a daughter do you have! 90 00:13:33,870 --> 00:13:35,160 She is roaming around in graveyards. 91 00:13:35,200 --> 00:13:36,870 How will a girl go to a graveyard? 92 00:13:37,200 --> 00:13:39,040 Is she working in a bank or is she an undertaker? 93 00:13:39,040 --> 00:13:41,330 Please hear me out first. Please. 94 00:13:45,370 --> 00:13:46,330 Are you happy now? 95 00:13:47,120 --> 00:13:51,080 The entire grooms family is furious and have called off the wedding! 96 00:13:52,080 --> 00:13:54,450 Didn't I inform you that I'll not marry until I complete my thesis? 97 00:13:54,580 --> 00:13:56,700 What can I do if you fix someone for me? 98 00:13:57,450 --> 00:13:59,450 I will first see the ghost and then see my groom! 99 00:13:59,700 --> 00:14:03,160 I will only have to die and show up as a ghost! 100 00:14:03,500 --> 00:14:05,290 It is not very easy to become a ghost. 101 00:14:05,700 --> 00:14:07,620 It should be an unnatural death. 102 00:14:08,080 --> 00:14:09,330 Must get hit by a trailer 103 00:14:09,410 --> 00:14:11,620 ... the body must get entangled on the bumper... 104 00:14:11,750 --> 00:14:14,370 ... and should travel with the trailer for a while and then die. 105 00:14:14,620 --> 00:14:19,080 It's better to die like this than to search a groom for you! 106 00:14:25,330 --> 00:14:26,330 Thanks dad. 107 00:14:31,290 --> 00:14:32,450 It's not that dear... 108 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 Get married fast... 109 00:14:35,500 --> 00:14:39,500 You and your husband can then work on finding ghosts together... 110 00:14:40,080 --> 00:14:43,620 Or else both of you can make a wild brat as a kid! 111 00:14:43,830 --> 00:14:45,250 Your thesis will end with that! 112 00:14:45,500 --> 00:14:47,410 I will give you six months time. 113 00:14:47,450 --> 00:14:49,120 Finish off with all these things. 114 00:14:49,160 --> 00:14:49,830 Or else... 115 00:14:50,580 --> 00:14:51,660 I will kill you! 116 00:14:52,000 --> 00:14:53,700 You will then become a ghost! 117 00:14:55,700 --> 00:14:59,290 At this rate you will neither complete your thesis nor will you get married. 118 00:14:59,660 --> 00:15:00,540 Listen to me. 119 00:15:00,700 --> 00:15:02,080 There is a person named Kaashmora. 120 00:15:02,290 --> 00:15:04,120 Famous exorcist and ghost specialist. 121 00:15:04,370 --> 00:15:10,000 He is busy with exorcism and other ghost related works. 122 00:15:10,580 --> 00:15:13,700 Every night at 11 there is a show about him on TV. 123 00:15:13,910 --> 00:15:14,700 Oh yes! 124 00:15:14,950 --> 00:15:16,120 With that bubbly lady... 125 00:15:16,200 --> 00:15:17,450 That's the 10pm show... 126 00:15:17,580 --> 00:15:18,750 about marriage and sex life. 127 00:15:18,910 --> 00:15:20,910 What I am talking about is 'Meet the spirit' show. 128 00:15:21,080 --> 00:15:24,790 Recently one of his programs has got the highest hits in YouTube. 129 00:15:44,660 --> 00:15:45,620 Greetings sir! 130 00:15:48,250 --> 00:15:49,290 What is Kaashmora? 131 00:15:49,620 --> 00:15:50,910 It is a very peculiar name. 132 00:15:51,580 --> 00:15:53,330 It means the art of dealing with ghosts. 133 00:15:54,120 --> 00:15:57,620 Only those who know this art can control any ghost. 134 00:15:58,370 --> 00:16:00,660 My father knew that I was gifted with this art when I was born... 135 00:16:00,660 --> 00:16:02,200 ...and named me as Kaashmora. 136 00:16:04,370 --> 00:16:08,200 This side of the arena is filled with people who believe in ghosts and spirits. 137 00:16:08,750 --> 00:16:12,370 People who do not believe in it and think this as fraud is on this side. 138 00:16:13,370 --> 00:16:15,040 Let's start with these people. 139 00:16:15,080 --> 00:16:19,290 If any of you have had any direct interactions with spirits please do tell us about it. 140 00:16:21,200 --> 00:16:22,750 Over the last few days in our terrace... 141 00:16:23,120 --> 00:16:24,870 at 7.30am on every saturday... 142 00:16:25,370 --> 00:16:27,450 ...a crow would come and keep crying. 143 00:16:28,120 --> 00:16:29,950 I did not bother about it initially... 144 00:16:30,620 --> 00:16:34,500 It was only I later I realised that it was the place where my grandpa used to read newspaper! 145 00:16:35,540 --> 00:16:37,830 I would never miss any saturday after that. 146 00:16:38,330 --> 00:16:43,040 I will keep a newspaper and a glass of water at 7.30 147 00:16:43,410 --> 00:16:45,500 The crow would drink the water and leave. 148 00:16:46,660 --> 00:16:47,830 Only then did we realise... 149 00:16:48,830 --> 00:16:50,750 Our grandpa never left us... 150 00:16:51,290 --> 00:16:53,750 His spirit is still in touch with us. 151 00:16:53,830 --> 00:16:54,830 Stop crying! 152 00:16:56,620 --> 00:16:59,160 Saturday at 7.30? Does a crow know any time? 153 00:17:02,200 --> 00:17:03,370 What is your name brother? 154 00:17:03,910 --> 00:17:04,830 Sekar 155 00:17:04,950 --> 00:17:06,370 The crow does not know any time... 156 00:17:07,250 --> 00:17:08,450 His grandpa knows! 157 00:17:14,370 --> 00:17:19,370 Spiritual people like you always choose saffron or black attire... 158 00:17:20,500 --> 00:17:24,830 Only the cops come in a uniform, these frauds can come in any attire. 159 00:17:26,330 --> 00:17:28,410 These are not spiritual people. 160 00:17:28,500 --> 00:17:30,080 They are cheaters. 161 00:17:30,200 --> 00:17:31,540 Please relax. 162 00:17:33,790 --> 00:17:35,500 Science has gone beyond our imagination. 163 00:17:35,580 --> 00:17:38,080 Are you fooling us with ghosts and spirits and exorcism? 164 00:17:38,540 --> 00:17:40,080 This is sheerly because of illiteracy. 165 00:17:40,290 --> 00:17:43,120 Just because you don't know, it doesn't mean that it does not exist. 166 00:17:43,790 --> 00:17:45,540 We have learnt that there are nine planets. 167 00:17:45,580 --> 00:17:47,620 Now they say that there is another tenth one. 168 00:17:48,040 --> 00:17:51,160 Can you confirm that there is no eleventh one? 169 00:17:54,660 --> 00:17:58,620 If only those that can be proved is science, can you show me the equator and the poverty line? 170 00:17:58,700 --> 00:17:59,200 You... 171 00:17:59,790 --> 00:18:00,450 Answer me! 172 00:18:02,580 --> 00:18:04,370 There is no point in blaming our people. 173 00:18:04,910 --> 00:18:06,580 Having seen only fake people around... 174 00:18:06,660 --> 00:18:09,120 They will have their own doubts in trusting a genuine guy. 175 00:18:09,500 --> 00:18:10,000 Hello.. 176 00:18:10,580 --> 00:18:12,540 Do you know what it means to be genuine? 177 00:18:15,580 --> 00:18:19,830 Two volunteers from those who do not believe in ghosts please come on to the stage. 178 00:18:20,660 --> 00:18:22,250 Let's see what he does. 179 00:18:23,660 --> 00:18:26,120 Can I have two tables please? 180 00:18:27,870 --> 00:18:30,370 Aged people and children who are watching this program... 181 00:18:30,450 --> 00:18:32,080 ...please switch off the TV and sleep. 182 00:18:34,540 --> 00:18:36,120 You will get an oscar! 183 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 Do you have any heart problems? 184 00:18:38,160 --> 00:18:39,580 I don't have a heart. Is that fine? 185 00:18:39,700 --> 00:18:40,200 Good! 186 00:18:40,500 --> 00:18:41,750 Please lie down boldly. 187 00:18:42,000 --> 00:18:43,660 You can just ask us to lie down. 188 00:18:43,830 --> 00:18:45,160 What do you mean by 'boldly'? 189 00:18:45,200 --> 00:18:46,620 Trying to play a mind game is it? 190 00:18:46,750 --> 00:18:48,700 Lie down.. Let's see what happens. 191 00:18:48,870 --> 00:18:50,160 People who trust... 192 00:18:50,250 --> 00:18:52,700 Four volunteers from the side of people who trust in spirits. 193 00:18:54,410 --> 00:18:57,160 - Can you just sit down? - Can't I do at least this for my grandpa? 194 00:18:57,290 --> 00:19:01,410 Don't you think something is wrong when he not choosing equal people from both sides? 195 00:19:02,750 --> 00:19:04,870 Two of you hold their hands and two hold their legs. 196 00:19:06,540 --> 00:19:08,200 Are you going to massage? 197 00:19:11,830 --> 00:19:13,870 Why are you covering us with a bed sheet? 198 00:19:14,080 --> 00:19:15,660 - For your good. - What do you mean? 199 00:19:15,700 --> 00:19:16,830 This looks like cheating. 200 00:19:17,080 --> 00:19:18,370 Please take it off! 201 00:19:18,500 --> 00:19:19,450 Take it off! 202 00:19:20,620 --> 00:19:21,160 Take it! 203 00:19:42,580 --> 00:19:43,870 Why did you fall off? 204 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 We are one. He trusted and so I trusted. 205 00:19:47,540 --> 00:19:51,700 - We are close friends. - Hey friend. Lie down! 206 00:19:52,660 --> 00:19:55,000 All cameras point to the center point of the body. 207 00:19:56,580 --> 00:19:57,540 Point it here. 208 00:20:00,540 --> 00:20:01,040 Get... 209 00:20:03,200 --> 00:20:04,160 Set... 210 00:20:07,750 --> 00:20:08,250 Pull... 211 00:20:10,700 --> 00:20:11,540 What did you do to me? 212 00:20:11,580 --> 00:20:12,750 Why did you tear him apart! 213 00:20:14,330 --> 00:20:16,040 Please! Sorry! It was a mistake. 214 00:20:16,290 --> 00:20:17,660 Please join me! 215 00:20:18,750 --> 00:20:19,250 Relax. 216 00:20:19,870 --> 00:20:21,410 I cannot join you if you keep talking. 217 00:20:22,450 --> 00:20:24,790 Two volunteers from those who do not trust in ghost... 218 00:20:24,830 --> 00:20:25,580 We can join him. 219 00:20:27,000 --> 00:20:28,160 Please. Somebody help. 220 00:20:29,370 --> 00:20:30,370 People who trust... 221 00:20:30,620 --> 00:20:32,330 Please call the spirit and join me! 222 00:20:32,370 --> 00:20:33,330 At least cameraman?? 223 00:20:33,410 --> 00:20:35,040 Please sir.. There is no one here sir... 224 00:20:35,580 --> 00:20:38,080 Sir.. I am not married yet! Please sir! 225 00:20:39,200 --> 00:20:41,250 If I can tear you apart, won't I know to join you? 226 00:21:43,000 --> 00:21:46,120 Here a jumpscare! There a jumpscare! 227 00:21:46,290 --> 00:21:48,450 Mischievous guy he is! 228 00:21:49,830 --> 00:21:53,120 Here a jumpscare! There a jumpscare! 229 00:21:53,410 --> 00:21:55,700 Mischievous guy he is! 230 00:21:56,950 --> 00:22:03,580 Ka Ka Ki Ki Koo Koo Koo This is our Hitchcock! 231 00:22:04,040 --> 00:22:10,040 His fame grows everyday with Twitter trending hashtags! 232 00:22:11,540 --> 00:22:14,580 Are you good? 233 00:22:14,910 --> 00:22:18,200 Are you bad? 234 00:22:18,750 --> 00:22:25,790 He will not ask for anything But he will take everything! 235 00:22:40,040 --> 00:22:43,250 Is this the true face or is there a mask? 236 00:22:43,580 --> 00:22:46,620 It doesn't even matter! 237 00:22:47,080 --> 00:22:53,660 Every human has two faces! 238 00:22:54,120 --> 00:23:00,910 Even after a thousand teachings There exist a million fools 239 00:23:01,410 --> 00:23:08,000 To fear is to be stupid But fear confuses the wise! 240 00:23:08,700 --> 00:23:14,370 Are you good? Or are you bad? 241 00:23:15,580 --> 00:23:22,450 He will not ask for anything But he will take everything! 242 00:23:36,660 --> 00:23:42,500 A wise man with a knife Killed the animals for food. 243 00:23:43,330 --> 00:23:49,830 If one kills righteousness, justice and truth He is a wise criminal. 244 00:23:51,120 --> 00:23:53,700 Those who are caught are a few! 245 00:23:54,330 --> 00:23:57,330 Those who are not caught are powerful. 246 00:23:57,700 --> 00:24:03,790 He can auction the clothes of Eve! 247 00:24:04,790 --> 00:24:11,290 He has even got the contact number of Silk Smitha's spirit! 248 00:24:11,620 --> 00:24:19,200 Run! Run! Run! Keep running! 249 00:24:22,620 --> 00:24:29,250 Are you good? Or are you bad? 250 00:24:29,790 --> 00:24:36,790 Are you good? Or are you bad? 251 00:25:27,750 --> 00:25:29,790 Shall I wake him up? 252 00:25:30,160 --> 00:25:32,580 He is sleeping not knowing that you are here. 253 00:25:34,620 --> 00:25:36,160 He sleeps like a child. 254 00:25:37,290 --> 00:25:41,000 There is no higher sin than waking someone from their sleep. 255 00:25:47,330 --> 00:25:47,830 Chief! 256 00:25:57,120 --> 00:25:59,750 I would've come and met you if you had sent for me. 257 00:26:04,540 --> 00:26:07,750 Swami! We have arrived at the time that you had informed. 258 00:26:08,120 --> 00:26:10,450 But he was in deep sleep. 259 00:26:10,750 --> 00:26:12,000 That's why it got delayed a bit. 260 00:26:12,120 --> 00:26:13,250 Where are you now? 261 00:26:13,700 --> 00:26:15,200 In his bedroom. 262 00:26:15,410 --> 00:26:17,830 It is good for us if the bedroom is on the south side. 263 00:26:22,410 --> 00:26:24,290 Is there a bedroom on the south side? 264 00:26:29,200 --> 00:26:32,160 We have now got him to the south side. 265 00:26:32,750 --> 00:26:35,120 Rajesh's star is Moolam. 266 00:26:35,290 --> 00:26:38,450 Kedhu is in the third place. 267 00:26:38,500 --> 00:26:39,830 Our's is Rahu. 268 00:26:40,120 --> 00:26:41,250 We are at the sixth place. 269 00:26:41,660 --> 00:26:46,540 Hence please do not use any weapons made of metals. 270 00:26:46,790 --> 00:26:48,830 Non metallic.... 271 00:26:51,950 --> 00:26:55,330 I am sorry! Please spare me chief! 272 00:26:57,370 --> 00:27:00,700 No one does anything without their own knowledge! 273 00:27:01,620 --> 00:27:03,620 Am I doing this now without my own knowledge? 274 00:27:04,750 --> 00:27:07,950 To break trust is the worst sin! 275 00:27:08,830 --> 00:27:11,700 But there is no punishment for it in any country. 276 00:27:12,330 --> 00:27:13,410 Do you know why? 277 00:27:14,700 --> 00:27:18,290 Because people who cheat us need to be punished by ourselves. 278 00:27:18,790 --> 00:27:20,830 That euphoria is different! 279 00:28:02,450 --> 00:28:06,000 Why do you have a 'Beware of ghosts' board just like 'Beware of dogs'? 280 00:28:06,450 --> 00:28:11,910 The boards are placed according to what they have in their houses. 281 00:28:12,000 --> 00:28:14,620 - Why are you cooking stories - This is no story! 282 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 It is history 283 00:28:16,830 --> 00:28:25,620 All evil things would ward off if my husband just glanced at them. 284 00:28:29,330 --> 00:28:34,580 Once they got him possessed with two evil spirits. 285 00:28:35,290 --> 00:28:40,410 He got to whack them immediately! 286 00:28:41,910 --> 00:28:45,660 From then on they've been guarding the house loyally! 287 00:28:45,870 --> 00:28:46,750 Go on. 288 00:28:47,830 --> 00:28:50,200 Please make sure you do not disturb them. 289 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Disturb who? 290 00:28:55,250 --> 00:28:59,410 They will not do anything. Just be bold. 291 00:29:03,870 --> 00:29:04,620 Granny! 292 00:29:04,750 --> 00:29:07,870 Be bold and go ahead dear. I am here. 293 00:29:11,500 --> 00:29:12,910 Daphie! Sit down! 294 00:29:13,950 --> 00:29:15,540 I said sit down Daphie! 295 00:29:16,450 --> 00:29:17,950 Daphie darling! 296 00:29:18,370 --> 00:29:19,500 Relax! 297 00:29:21,790 --> 00:29:23,660 Rs.5000 to speak to spirits 298 00:29:23,910 --> 00:29:25,870 For other language services, its Rs.10000 299 00:29:26,120 --> 00:29:26,790 No no! 300 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 I am from the bank. Need to discuss with Mr. Kaashmora. 301 00:29:29,370 --> 00:29:30,830 Oh is it! 302 00:29:31,370 --> 00:29:32,080 Daphie! 303 00:29:32,500 --> 00:29:33,370 Give a shake hand. 304 00:29:33,790 --> 00:29:35,160 Come on! Come on! 305 00:29:35,370 --> 00:29:36,950 She is scared is it! 306 00:29:37,370 --> 00:29:40,790 Why do you take so long to feed blood to them? They are very hungry! 307 00:29:41,080 --> 00:29:43,040 It's a little late as I was doing some rituals. 308 00:29:43,330 --> 00:29:45,250 Can't they bear for a while? 309 00:29:45,500 --> 00:29:47,120 You all have spoilt them! 310 00:29:47,200 --> 00:29:49,410 Mom will take care of them. You please come. 311 00:29:50,200 --> 00:29:51,910 They became excited as it is fresh blood. 312 00:29:53,870 --> 00:29:55,450 What is special about this place? 313 00:29:55,660 --> 00:29:57,540 Egg and milk is the specialty here. 314 00:30:04,000 --> 00:30:05,700 Please do not mob near the hundi. 315 00:30:06,000 --> 00:30:07,330 Please be careful. 316 00:30:07,750 --> 00:30:13,950 With more milk, you will get more prosperity and the blessings of the spirits. 317 00:30:23,000 --> 00:30:29,200 As you break open the eggs, your worries will fade and prosperity will blossom. 318 00:30:33,500 --> 00:30:35,700 I have no religion. 319 00:30:36,120 --> 00:30:38,750 I am omnipotent and omnipresent. 320 00:30:40,370 --> 00:30:44,160 People who have paid advance for the divine prophecy please stay calm. 321 00:30:44,450 --> 00:30:47,580 Once I get the consent from the spirits I will call you all. 322 00:30:49,040 --> 00:30:51,450 It is not just enough to pray at the hundi. 323 00:30:52,000 --> 00:30:53,580 Please be careful. 324 00:30:54,040 --> 00:30:56,410 To your eyes it is just a hundi. 325 00:30:56,750 --> 00:30:59,540 To me it is the mouth of the downtrodden! 326 00:30:59,700 --> 00:31:01,040 Please take a look dear! 327 00:31:01,290 --> 00:31:06,250 Every penny that you drop transforms as the food that feeds the downtrodden. 328 00:31:06,330 --> 00:31:09,580 Please satisfy the hunger of at least two children. 329 00:31:10,830 --> 00:31:12,870 I should've said ten children. 330 00:31:15,160 --> 00:31:16,500 God bless you! Next! 331 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Excuse me please! 332 00:31:18,410 --> 00:31:21,040 Please don't make haste. Follow the queue. 333 00:31:21,370 --> 00:31:22,500 Aren't the foreigners waiting? 334 00:31:23,040 --> 00:31:24,450 I am from the bank... 335 00:31:24,540 --> 00:31:26,450 Bank? You come first. 336 00:31:26,660 --> 00:31:27,580 You please go. 337 00:31:29,290 --> 00:31:30,540 Have you brought money? 338 00:31:30,790 --> 00:31:31,370 No sir! 339 00:31:31,620 --> 00:31:33,410 Kaashmora has opened an account. 340 00:31:33,580 --> 00:31:34,790 Isn't there cash in the account? 341 00:31:34,950 --> 00:31:35,450 No sir! 342 00:31:35,700 --> 00:31:38,200 I've brought the passbook, ATM card, Cheque book. 343 00:31:38,450 --> 00:31:40,410 You can give money based on the cheque book isn't it? 344 00:31:40,660 --> 00:31:41,500 No sir! 345 00:31:41,870 --> 00:31:43,580 All these needs to be handed over to Kaashmora. 346 00:31:44,080 --> 00:31:46,200 You don't seem to budge at all! 347 00:31:46,410 --> 00:31:48,160 Trusting you I sent the foreigner away. 348 00:31:48,250 --> 00:31:49,830 - Where is she?? - Sir 349 00:31:50,330 --> 00:31:52,330 - Its regarding my thesis... - Jesus?? 350 00:31:52,620 --> 00:31:53,870 Are you a christian? 351 00:31:53,950 --> 00:31:56,040 You will have the blessings of Mother Mary always! 352 00:31:56,080 --> 00:31:57,450 It's not Jesus. It's thesis. 353 00:31:57,660 --> 00:31:58,750 Thesis means research 354 00:31:59,000 --> 00:32:02,790 I am researching on spirits and ghosts. 355 00:32:03,080 --> 00:32:06,500 Whoever I meet regarding this are fraudsters. 356 00:32:06,750 --> 00:32:09,910 They are cheaters who make a business in the name of god and spirits. 357 00:32:10,370 --> 00:32:11,660 They should be slippered... 358 00:32:13,870 --> 00:32:14,750 Sorry sir! 359 00:32:15,120 --> 00:32:16,750 You please do not mistake. 360 00:32:17,040 --> 00:32:18,830 Whoever I've seen are like that. 361 00:32:19,540 --> 00:32:22,000 When I decided to stop my thesis... 362 00:32:22,370 --> 00:32:23,950 ...I happened to see Kaashmora's show. 363 00:32:24,500 --> 00:32:26,750 I then decided that I should work with him. 364 00:32:31,500 --> 00:32:33,330 Didn't you keep food for the crows today? 365 00:32:34,290 --> 00:32:35,080 I forgot. 366 00:32:35,200 --> 00:32:35,830 You see.. 367 00:32:36,200 --> 00:32:37,290 Grandpa is angry 368 00:32:37,870 --> 00:32:39,330 Go and get the food ready for the crows. 369 00:32:41,910 --> 00:32:43,120 You were saying something. 370 00:32:43,250 --> 00:32:44,790 I will not disturb you all in any ways. 371 00:32:45,160 --> 00:32:46,410 You will never feel that am here. 372 00:32:46,750 --> 00:32:50,290 I will sit in a corner and shoot all the proceedings in my camera. 373 00:32:50,540 --> 00:32:51,830 You will shoot in a camera? 374 00:32:52,450 --> 00:32:53,200 And then? 375 00:32:54,000 --> 00:32:55,790 Will you sell them off to TV channels? 376 00:32:56,120 --> 00:32:59,870 Ever since the cameras and electric drums found a place inside the temple... 377 00:33:00,120 --> 00:33:03,120 ... all the gods have left the temple since then! 378 00:33:03,330 --> 00:33:06,290 Such things cannot happen in our temple. 379 00:33:06,450 --> 00:33:07,370 You may leave. 380 00:33:08,330 --> 00:33:09,870 I will not use my camera then. 381 00:33:10,660 --> 00:33:14,620 If you help me with my thesis I will donate 2 lakhs for the orphans. 382 00:33:19,450 --> 00:33:20,540 What is this? 383 00:33:21,000 --> 00:33:24,410 You have melted my heart in the name of orphans. 384 00:33:26,790 --> 00:33:28,250 Will you give an advance? 385 00:33:28,370 --> 00:33:28,910 No sir. 386 00:33:29,250 --> 00:33:31,000 All after joining Kaashmora sir only. 387 00:33:31,370 --> 00:33:32,750 Dad. Who is it? 388 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 Please come. 389 00:33:34,410 --> 00:33:35,200 What do you want? 390 00:33:35,250 --> 00:33:39,450 You opened an account in the bank. I thought of handing you the kit pack my self. 391 00:33:40,830 --> 00:33:41,330 You may leave. 392 00:33:42,830 --> 00:33:45,660 - She wants to join as an assistant to you. - Yes sir. 393 00:33:46,120 --> 00:33:46,870 Please sir. 394 00:33:47,160 --> 00:33:48,540 Is this an institute? 395 00:33:48,580 --> 00:33:49,080 Out. 396 00:33:51,750 --> 00:33:52,950 You come tomorrow. 397 00:33:53,540 --> 00:33:56,120 No need to come even day after. Please leave. 398 00:33:56,370 --> 00:33:58,250 What he says is final. 399 00:33:59,290 --> 00:34:00,700 Please leave. 400 00:34:01,370 --> 00:34:03,580 Come day after tomorrow. 401 00:34:03,870 --> 00:34:05,540 It is 2 lakhs! 402 00:34:06,290 --> 00:34:13,540 The most sensational murder case of Realtor Rajesh and his family is being transferred to the CBI. 403 00:34:19,200 --> 00:34:21,410 Rajesh case is transferred the CBI. 404 00:34:21,910 --> 00:34:23,160 So what? 405 00:34:23,750 --> 00:34:27,580 As long as I am here, you will not have any troubles. 406 00:34:27,870 --> 00:34:30,370 All this FBI and CBI are... 407 00:34:30,750 --> 00:34:34,660 ... small hindrances in your political career. 408 00:34:35,330 --> 00:34:38,910 As the Rahu looks at the moon from the third place... 409 00:34:39,120 --> 00:34:40,620 ... its like an eclipse.. 410 00:34:41,000 --> 00:34:44,540 There will be small hindrances. 411 00:34:44,830 --> 00:34:51,250 You are like the phoenix that comes out of the ash. 412 00:34:52,950 --> 00:34:54,200 Take care and don't worry. 413 00:34:55,950 --> 00:34:57,080 I shall leave now swami. 414 00:34:58,870 --> 00:35:04,000 Based on the intellect of Sigmund Freud and other such personalities my brother Kaashmora has found a new... 415 00:35:04,040 --> 00:35:06,500 I tried talking to Kaashmora and he doesn't budge. 416 00:35:06,540 --> 00:35:09,040 If you can give me the account number I will deposit the cash. 417 00:35:09,040 --> 00:35:11,410 You always have the blessings of the downtrodden. 418 00:35:11,500 --> 00:35:14,580 Come by 4 tomorrow. I will discuss with him about your thesis. 419 00:35:14,700 --> 00:35:16,250 - Dear Amala - Dad. 420 00:35:16,540 --> 00:35:19,580 If you tell her the account number she will deposit it seems. Help her out. 421 00:35:19,870 --> 00:35:24,750 50100005965721, IFSC: 0024 422 00:36:27,160 --> 00:36:27,950 What are you doing? 423 00:36:27,950 --> 00:36:29,950 Your father told me to come at 4. 424 00:36:30,500 --> 00:36:32,160 I didn't ask if it was in A.M or P.M. 425 00:36:32,620 --> 00:36:35,540 That's why I came at 4 in the morning. 426 00:36:36,330 --> 00:36:37,160 Are you an idiot? 427 00:36:38,000 --> 00:36:39,040 Is this a bank? 428 00:36:39,540 --> 00:36:40,750 To employ you and pay you? 429 00:36:41,370 --> 00:36:42,540 I don't need any pay sir. 430 00:36:42,910 --> 00:36:45,080 You will never feel my presence. 431 00:36:46,450 --> 00:36:48,620 Just like the spirits. You will never find me. 432 00:36:48,910 --> 00:36:51,250 Who told you that the spirits are not visible to my eyes? 433 00:36:51,830 --> 00:36:55,080 Super sir! This is why I wanted to join you. 434 00:36:55,830 --> 00:36:58,540 Only you can help me out in completing the thesis. 435 00:36:58,870 --> 00:36:59,620 Please sir. 436 00:37:00,290 --> 00:37:01,660 What is the title of your thesis? 437 00:37:01,660 --> 00:37:03,450 Spirits and its allied services. 438 00:37:04,700 --> 00:37:06,790 Fine. Come tomorrow and we'll see. 439 00:37:09,910 --> 00:37:10,830 What is this? 440 00:37:11,250 --> 00:37:12,000 Spirits... 441 00:37:12,500 --> 00:37:14,790 ...and the fraudulence and business allied to it. 442 00:37:16,000 --> 00:37:16,660 How is it? 443 00:37:17,830 --> 00:37:20,620 The entire family is apt for this title. 444 00:37:21,080 --> 00:37:25,450 Just because a few are frauds in this, you have the perception that everyone is a fraud. 445 00:37:25,950 --> 00:37:26,870 That is wrong. 446 00:37:27,450 --> 00:37:30,450 If people are following him then there is something about his power. 447 00:37:33,250 --> 00:37:34,620 All that is mass hypnotism. 448 00:37:35,000 --> 00:37:36,200 Mental conditioning. 449 00:37:36,580 --> 00:37:37,950 Its a few months of training. 450 00:37:38,870 --> 00:37:41,950 Do you remember that David Copperfield made the Statue of Liberty to vanish? 451 00:37:42,410 --> 00:37:43,450 Do you think it is true? 452 00:37:43,580 --> 00:37:45,580 So spirits and ghosts are false? 453 00:37:45,950 --> 00:37:47,080 Is it a big fat lie? 454 00:37:47,370 --> 00:37:50,620 I am not debating if it is a lie or fact. 455 00:37:51,080 --> 00:37:57,250 But my thesis is to prove that people who claim to be exorcists and communicators with spirits are fake. 456 00:37:58,000 --> 00:38:00,160 I am going to prove that this is a big business idea. 457 00:38:00,750 --> 00:38:03,040 So will you find out if Kaashmora is fraud or not? 458 00:38:03,160 --> 00:38:06,200 What is the necessity to find out? He is definitely a fraud. 459 00:38:06,540 --> 00:38:08,500 I am going to prove it with evidence. That is all. 460 00:38:11,250 --> 00:38:12,000 Bhai... 461 00:38:13,040 --> 00:38:14,450 We were doing exorcism here. 462 00:38:14,830 --> 00:38:15,950 Now it is like this. 463 00:38:17,410 --> 00:38:18,370 Why are you staring? 464 00:38:18,830 --> 00:38:19,790 Isn't it true? 465 00:38:20,410 --> 00:38:23,500 This place was once filled with swarms of people. 466 00:38:24,040 --> 00:38:25,950 Now it looks like a funeral. 467 00:38:26,700 --> 00:38:28,370 From where did that Kaashmora spring up? 468 00:38:29,290 --> 00:38:32,540 He used to have biriyani from us for every Ramzan and Bakrid. 469 00:38:33,450 --> 00:38:35,790 He is now chasing us away from business. 470 00:38:36,580 --> 00:38:38,330 You need to do something about this bhai. 471 00:38:39,200 --> 00:38:43,540 At this rate we will have to just go around the shops with the benzoin resin smoke! 472 00:38:44,870 --> 00:38:46,500 How do we go to Kaashmora swami's house? 473 00:38:55,160 --> 00:38:56,290 Oh my god! 474 00:38:57,830 --> 00:39:00,000 There is so much of works underground is it! 475 00:39:05,790 --> 00:39:07,660 Wait and watch what I do to you! 476 00:39:07,700 --> 00:39:08,370 Bhai 477 00:39:08,830 --> 00:39:10,660 - Are you fine? - Call your son 478 00:39:10,950 --> 00:39:13,120 Who? Kaashmora? 479 00:39:13,330 --> 00:39:14,870 He must be meditating now. 480 00:39:14,950 --> 00:39:17,750 Dad. Switch on the motor. There is no water in the toilet. 481 00:39:18,830 --> 00:39:20,580 Is this how you meditate? 482 00:39:21,120 --> 00:39:22,290 It's not in the place. 483 00:39:22,540 --> 00:39:23,830 The heart needs to be clean. 484 00:39:23,870 --> 00:39:25,660 Stop fooling around with me. 485 00:39:25,830 --> 00:39:29,290 I know where the milk and the eggs are going. 486 00:39:30,450 --> 00:39:31,870 The egg goes to the Lord of snakes Nagaraja. 487 00:39:32,160 --> 00:39:33,660 Milk goes to Yogaraja. 488 00:39:33,750 --> 00:39:34,500 Yeah right! 489 00:39:35,080 --> 00:39:40,040 Why are your pictures on the tea and food stalls outside? 490 00:39:41,580 --> 00:39:44,330 People have kept it out of love and for good signs. 491 00:39:44,410 --> 00:39:49,250 With the face of a fraudster, you think you are a laughing buddha! 492 00:39:50,450 --> 00:39:52,790 Why are you so hot in the morning? 493 00:39:53,370 --> 00:39:54,410 Are you sick? 494 00:39:55,950 --> 00:39:56,830 I am fine. 495 00:39:57,750 --> 00:40:02,950 I am healthy enough to trash ten people at a time. 496 00:40:03,330 --> 00:40:05,000 Sorry bhai! That was not intentional. 497 00:40:05,120 --> 00:40:08,370 It's my fate that my business is not doing well. 498 00:40:08,750 --> 00:40:13,790 Bhai... Just put a nail on that tree and we will do some special rituals for you. 499 00:40:13,950 --> 00:40:17,120 You sloppy business will then stand tall and erect! 500 00:40:17,200 --> 00:40:19,250 You are always known for this! 501 00:40:19,580 --> 00:40:22,750 Fine. Am asking you. What is the matter? 502 00:40:23,120 --> 00:40:29,450 This is a town where every man lives in harmony without any religious issues. 503 00:40:29,540 --> 00:40:31,790 Won't you tell the matter without bashing around? 504 00:40:32,540 --> 00:40:33,870 Where are you taking me? 505 00:40:34,080 --> 00:40:35,200 Let me tell you the issue 506 00:40:35,500 --> 00:40:39,080 Hindus will come to you... Muslims will come to me... 507 00:40:39,120 --> 00:40:42,370 - Christians will go to.. What is that guy's name? - Micheal 508 00:40:42,580 --> 00:40:44,450 Christians will go to Micheal for exorcism. 509 00:40:44,500 --> 00:40:49,830 Now everyone seem to be coming only to you. 510 00:40:51,160 --> 00:40:55,080 Even though we are fraudsters... 511 00:40:55,700 --> 00:40:56,200 Bhai... 512 00:40:57,200 --> 00:40:58,370 Fraudsters as in? 513 00:40:59,790 --> 00:41:01,500 Are you a fraudster bhai? 514 00:41:03,950 --> 00:41:05,120 Am I a fraudster? 515 00:41:06,410 --> 00:41:08,910 Did you all throw away your conscience? 516 00:41:09,620 --> 00:41:10,370 Look there. 517 00:41:10,830 --> 00:41:13,000 You all are washing the snake pit! 518 00:41:13,750 --> 00:41:16,370 Why do keep looking around and question like kids? 519 00:41:16,500 --> 00:41:17,870 Its getting late for my TV show. 520 00:41:19,410 --> 00:41:20,500 This is what I am saying. 521 00:41:21,450 --> 00:41:23,370 You act too well on TV. 522 00:41:23,700 --> 00:41:26,580 - I am not able to act. - Leave it bhai. 523 00:41:26,700 --> 00:41:29,750 You made use of this opportunity and employed a few people. 524 00:41:29,950 --> 00:41:33,540 You seem to split bodies and walk in the air... 525 00:41:33,700 --> 00:41:35,330 How does this come under exorcism? 526 00:41:37,290 --> 00:41:38,250 This is magic. 527 00:41:39,160 --> 00:41:40,750 People who don't know this... 528 00:41:40,950 --> 00:41:44,870 ... just shower all their money on you. 529 00:41:45,160 --> 00:41:47,200 Everyone needs to do business here. 530 00:41:47,330 --> 00:41:50,290 Stop your TV stunts right now.. or else... 531 00:41:50,870 --> 00:41:52,500 What if I don't? 532 00:41:52,660 --> 00:41:54,410 I am an old man. Spare me. 533 00:41:54,830 --> 00:41:58,290 - Why don't you tell him - He is an old man. 534 00:41:58,620 --> 00:42:01,330 This area inspector Khan Sahib is my brother in law. 535 00:42:01,450 --> 00:42:04,080 If I lodge a complaint with him, the entire family will be behind bars. 536 00:42:04,160 --> 00:42:05,410 You first get out. 537 00:42:05,620 --> 00:42:07,540 Send your brother in law as well. I will bless him. 538 00:42:09,910 --> 00:42:12,250 You guys have sent me on to the streets. 539 00:42:13,120 --> 00:42:14,790 So you all dare me is it? 540 00:42:14,910 --> 00:42:16,410 I will put an end to your gimmicks. 541 00:42:17,540 --> 00:42:19,200 The cops will be around your house tomorrow. 542 00:42:19,410 --> 00:42:23,870 I will not spare a single one of you. Only then you will know who I am. 543 00:42:27,620 --> 00:42:29,160 The devotees have already arrived. 544 00:42:29,790 --> 00:42:34,200 If I start the collection now, only then by evening I will have a lump sum amount. 545 00:42:39,620 --> 00:42:43,160 Hey Kaashmora! Looks like bhai has informed the cops. 546 00:42:43,580 --> 00:42:47,750 Hide everything. Especially the snake pit. 547 00:42:49,750 --> 00:42:50,450 Kaashmora? 548 00:42:50,540 --> 00:42:51,040 Sir! 549 00:42:51,540 --> 00:42:53,540 I do not have any relation with this house. 550 00:42:53,870 --> 00:42:55,370 I came to sell sarees. 551 00:42:55,910 --> 00:42:58,750 This is Samudrika silk. The one that Trisha used. 552 00:42:59,870 --> 00:43:01,500 Dad where are you going? 553 00:43:02,910 --> 00:43:06,160 She is a playful child and calls everyone daddy! 554 00:43:07,870 --> 00:43:09,250 You please go in. 555 00:43:15,080 --> 00:43:16,540 AC asked you to come to the station. 556 00:43:21,790 --> 00:43:24,000 Ill finish you off and no one will ever know about it. 557 00:43:24,000 --> 00:43:25,290 Spare him sir. He might die! 558 00:43:25,500 --> 00:43:27,040 Are you lying to a cop! 559 00:43:27,160 --> 00:43:28,830 - Thrash him! - I'll take care sir 560 00:43:28,950 --> 00:43:31,660 Please spare him sir. 561 00:43:34,040 --> 00:43:35,660 If you commit mistakes, they will thrash. 562 00:43:35,700 --> 00:43:36,580 Please go in. 563 00:43:48,540 --> 00:43:50,660 Whatever I heard is true is it? 564 00:43:51,120 --> 00:43:52,040 What did you hear sir? 565 00:43:52,250 --> 00:43:54,040 You seem to be doing some TV program? 566 00:43:54,500 --> 00:43:55,450 A big hit it seems. 567 00:43:56,450 --> 00:43:58,580 They also said that the TRP ratings were rocketing. 568 00:43:58,580 --> 00:44:01,370 That's their program. What's in our hands sir? 569 00:44:02,040 --> 00:44:03,120 Please sit down. 570 00:44:06,120 --> 00:44:07,700 You show some gimmicks it seems. 571 00:44:08,580 --> 00:44:09,620 Be careful. 572 00:44:11,700 --> 00:44:13,290 Someone has said wrongly about me. 573 00:44:14,120 --> 00:44:15,040 It's not gimmicks. 574 00:44:15,250 --> 00:44:21,080 There are few techniques to reach the waves, frequencies and vibrations of spirits. 575 00:44:21,160 --> 00:44:22,500 We communicate with the spirits with these techniques. 576 00:44:22,950 --> 00:44:27,330 There is nothing that the mind cannot fathom if we concentrate hard on it. 577 00:44:29,950 --> 00:44:31,910 No ordinary man will understand this. 578 00:44:32,790 --> 00:44:34,540 People like you will understand. 579 00:44:37,790 --> 00:44:41,000 This was not taught even in the famous Nalanda university. 580 00:44:41,290 --> 00:44:44,160 That's why to make this as part of the curriculum... 581 00:44:44,700 --> 00:44:46,660 ..the entire family is working towards it. 582 00:44:50,160 --> 00:44:51,500 I am satisfied. 583 00:45:06,750 --> 00:45:07,700 Nothing much 584 00:45:08,660 --> 00:45:11,290 The car parked outside the station is missing. 585 00:45:12,540 --> 00:45:14,250 Can you please find it out for me? 586 00:45:15,500 --> 00:45:16,200 Please! 587 00:45:16,620 --> 00:45:17,910 Is it your vehicle? 588 00:45:18,830 --> 00:45:20,160 Departments vehicle. 589 00:45:20,540 --> 00:45:22,250 Its a shame if people know about it. 590 00:45:23,330 --> 00:45:25,620 I've checked on the local thieves. 591 00:45:26,290 --> 00:45:27,660 But it is of no use. 592 00:45:29,370 --> 00:45:30,120 Please help 593 00:45:35,080 --> 00:45:36,200 What is this sir? 594 00:45:36,870 --> 00:45:39,290 You have latest technology with GPS and all.. 595 00:45:39,790 --> 00:45:42,370 You are saying that you are not able to find your own vehicle. 596 00:45:43,370 --> 00:45:44,580 I still can't believe! 597 00:45:45,330 --> 00:45:46,000 Come on! 598 00:45:46,370 --> 00:45:48,540 They were searching the Malaysian flight for months! 599 00:45:49,290 --> 00:45:50,580 This is just a car. 600 00:45:51,200 --> 00:45:53,500 There is a CM meeting in two days. 601 00:45:55,000 --> 00:45:57,120 It is an embarrassment if people get to know this. 602 00:45:58,080 --> 00:45:59,120 Please check and tell me. 603 00:45:59,870 --> 00:46:01,250 We cannot check it here. 604 00:46:01,370 --> 00:46:03,160 Ask what you want and it will be arranged here. 605 00:46:03,160 --> 00:46:04,750 What am I going to ask? 606 00:46:04,830 --> 00:46:07,950 I need to meditate to Prathyangara Devi and connect with the spirits. 607 00:46:08,450 --> 00:46:10,040 We cannot be doing it in any place. 608 00:46:10,540 --> 00:46:13,370 You know what kind of a place a police station is. 609 00:46:14,450 --> 00:46:16,290 - The spirits will never come here. - Then? 610 00:46:16,370 --> 00:46:19,250 Please come home. We'll check for it today and sort it out by morning. 611 00:46:20,080 --> 00:46:22,290 Please bring 2 litres of milk and 6 eggs when you come. 612 00:46:22,290 --> 00:46:23,540 - I take leave - Brother. 613 00:46:24,620 --> 00:46:27,660 Are the eggs enough or do you need any onions, chillies etc? 614 00:46:27,790 --> 00:46:29,450 Are we going to booze? 615 00:46:30,700 --> 00:46:32,580 - How can you ask all this to swami? - Sorry! 616 00:46:32,700 --> 00:46:34,250 I'll be communicating with the spirits. 617 00:46:34,250 --> 00:46:36,580 The milk and eggs are to be offered at the snake pit. 618 00:46:37,370 --> 00:46:40,120 Then... Please ensure that the matter is between us. 619 00:46:40,540 --> 00:46:43,620 The secret in me is like the milk poured in the pit. 620 00:46:43,620 --> 00:46:45,080 It will never go out. 621 00:46:49,660 --> 00:46:50,160 Sir 622 00:46:51,040 --> 00:46:54,120 You need not break the egg. You can drop it as it is. 623 00:46:54,500 --> 00:46:55,950 The snake will eat when it is hungry. 624 00:46:56,120 --> 00:46:56,620 Fine 625 00:46:56,870 --> 00:46:57,700 Drop it sir. 626 00:47:13,450 --> 00:47:14,200 Do you understand? 627 00:47:16,580 --> 00:47:19,450 The border where two languages unite 628 00:47:19,830 --> 00:47:20,330 Oh my! 629 00:47:21,250 --> 00:47:22,370 Is it Pakistan border? 630 00:47:23,120 --> 00:47:24,620 The vehicle has reached the hands of the terrorists? 631 00:47:24,950 --> 00:47:27,160 It starts with Ta and ends with Da 632 00:47:28,290 --> 00:47:29,250 Is it Thailand? 633 00:47:30,910 --> 00:47:34,200 There are no places that starts and ends with those letters. 634 00:47:35,000 --> 00:47:35,830 Is it... 635 00:47:36,540 --> 00:47:37,620 Kaki Nada? 636 00:47:39,540 --> 00:47:40,200 Ka Da? 637 00:47:41,370 --> 00:47:41,870 Tada 638 00:47:42,000 --> 00:47:42,500 Wow! 639 00:47:43,790 --> 00:47:46,580 A long tar road like a long black python! 640 00:47:48,660 --> 00:47:50,950 And your vehicle stands like saffron! 641 00:47:51,540 --> 00:47:53,870 An NTR statue stands beside it. 642 00:47:54,290 --> 00:47:54,790 Hey 643 00:47:54,910 --> 00:47:56,540 - Go and check about it. - Fine sir. 644 00:48:01,620 --> 00:48:02,450 Everything is ready 645 00:48:02,830 --> 00:48:03,330 Go on! 646 00:48:04,250 --> 00:48:05,080 Good morning sir! 647 00:48:05,290 --> 00:48:05,790 I am... 648 00:48:06,410 --> 00:48:07,700 Inspector Rajalingam from Chennai. 649 00:48:07,750 --> 00:48:09,080 If the vehicle crosses the border... 650 00:48:09,830 --> 00:48:10,790 ...isn't it an issue? 651 00:48:11,160 --> 00:48:12,660 Borders apply only to you 652 00:48:13,500 --> 00:48:16,410 Not for these spirits which are free to roam! 653 00:48:17,120 --> 00:48:17,580 Sir! 654 00:48:17,620 --> 00:48:19,620 - The vehicle is there it seems - What are you saying! 655 00:48:19,620 --> 00:48:20,870 How does he know?? 656 00:48:21,410 --> 00:48:24,000 No mortal soul can touch it! 657 00:48:28,660 --> 00:48:30,500 It seems they can't touch the vehicle. 658 00:48:31,700 --> 00:48:34,000 Whoever it is ask them to stay away from the vehicle. 659 00:48:34,450 --> 00:48:35,910 Move away! Move away! 660 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 The vehicle has started it seems. 661 00:49:07,410 --> 00:49:08,370 The vehicle is moving it seems. 662 00:49:14,910 --> 00:49:18,410 - The vehicle is moving. - Of course it is moving! 663 00:49:25,450 --> 00:49:27,410 - The vehicle has reached the station it seems - What!! 664 00:49:36,700 --> 00:49:37,250 My lord! 665 00:49:38,120 --> 00:49:40,080 I never trusted when you told about spirits. 666 00:49:40,330 --> 00:49:42,950 With the help of spirits, the vehicle from there... 667 00:49:43,700 --> 00:49:45,120 ...to the place where it was lost... 668 00:49:48,040 --> 00:49:49,200 I am mesmerized!! 669 00:49:50,540 --> 00:49:52,370 Please do not get over ecstatic... 670 00:49:52,620 --> 00:49:54,250 If you can stand on the north side... 671 00:49:54,370 --> 00:49:55,250 North side... 672 00:49:56,290 --> 00:49:58,290 Where ever you stand is north, my lord! 673 00:49:58,700 --> 00:49:59,660 Bless us my lord! 674 00:50:00,500 --> 00:50:01,660 You too please stand. 675 00:50:03,330 --> 00:50:03,910 No sir! 676 00:50:04,370 --> 00:50:09,830 A dutiful officer like you must not prostrate at the feet of spiritual people like us. 677 00:50:10,370 --> 00:50:11,500 A temple needs to be worshipped. 678 00:50:11,910 --> 00:50:15,750 Spiritual people like you should be worshipped at your feet! 679 00:50:17,500 --> 00:50:17,950 Wait. 680 00:50:19,580 --> 00:50:20,290 What is this! 681 00:50:21,160 --> 00:50:22,750 You were saying wrong things about them! 682 00:50:23,040 --> 00:50:25,330 Here the AC is prostrating at this feet! 683 00:50:29,290 --> 00:50:29,830 My lord! 684 00:50:30,330 --> 00:50:32,370 Can you also tell us who stole the vehicle? 685 00:50:32,540 --> 00:50:34,040 The spirits will take care of them. 686 00:50:34,330 --> 00:50:35,620 You must never worry about that. 687 00:50:36,000 --> 00:50:37,950 It wouldn't be good if I don't prostrate when he does. 688 00:50:54,910 --> 00:50:59,040 Madam.. The cars are ready. We can send one to the police station and the other to Tada. 689 00:51:22,540 --> 00:51:24,750 Our Innova is at our station. 690 00:51:32,250 --> 00:51:36,370 In the murder case of Realtor Rajesh and his family... 691 00:51:36,500 --> 00:51:41,330 ...the accused minister Dhanakodi, maintains silence to the questions of the press 692 00:51:41,500 --> 00:51:44,250 - If we need to talk about this... - Did you check the papers today? 693 00:51:45,700 --> 00:51:47,750 You said you would handle even the FBI 694 00:51:48,160 --> 00:51:49,580 You asked me to be silent with the press. 695 00:51:49,870 --> 00:51:51,290 He has written things according to his fancies. 696 00:51:51,580 --> 00:51:53,080 All the calculations were right. 697 00:51:53,410 --> 00:51:54,950 But I don't know why these things are happening. 698 00:51:55,450 --> 00:51:56,200 Oh my! 699 00:51:57,290 --> 00:52:00,330 The rope used to hang Rajesh... 700 00:52:00,660 --> 00:52:01,750 Isn't it yellow? 701 00:52:03,330 --> 00:52:06,700 - You seem to ask if it is yellow or green now? - Mind your tongue with the guru 702 00:52:06,950 --> 00:52:08,370 It's ok dear. 703 00:52:08,450 --> 00:52:10,080 There is a way out of this. 704 00:52:10,700 --> 00:52:13,450 Everything will be under our control once we finish the rituals. 705 00:52:13,620 --> 00:52:15,290 Can anything be done to you? 706 00:52:15,450 --> 00:52:16,910 Even if you are on fire... 707 00:52:17,000 --> 00:52:18,290 It's better I burn into ashes. 708 00:52:20,750 --> 00:52:22,580 Shall I call the other priest? 709 00:52:22,700 --> 00:52:23,160 Who? 710 00:52:23,620 --> 00:52:24,790 The one whom I had informed you about... 711 00:52:24,870 --> 00:52:26,160 The one who showed some gimmicks on TV. 712 00:52:26,200 --> 00:52:27,540 I am not able to trust anyone. 713 00:52:28,080 --> 00:52:28,580 Go now! 714 00:52:32,620 --> 00:52:33,290 Who is it? 715 00:52:33,750 --> 00:52:36,950 - The man named Kaashmora who appears on TV... - Our Kaashmora swami... 716 00:52:38,620 --> 00:52:40,870 I know Kaashmora very well. He will rock! 717 00:52:42,500 --> 00:52:43,660 We can trust him. 718 00:52:44,370 --> 00:52:45,410 Once you see him... 719 00:52:45,910 --> 00:52:47,000 You will never let go off him. 720 00:53:27,290 --> 00:53:28,040 I have seen you! 721 00:53:28,790 --> 00:53:29,500 I have worshipped! 722 00:53:30,120 --> 00:53:30,620 Enough! 723 00:53:31,580 --> 00:53:34,410 I feel as though I have been blessed by all the nine planets! 724 00:53:35,750 --> 00:53:37,620 Swami! Can I take a selfie with you? 725 00:53:38,080 --> 00:53:38,950 I want to tweet it. 726 00:53:39,750 --> 00:53:40,450 Please go ahead. 727 00:53:41,700 --> 00:53:42,830 I don't understand anything. 728 00:53:44,540 --> 00:53:46,750 Swami, please put your hands around me. 729 00:53:49,120 --> 00:53:50,040 Please smile swami! 730 00:53:54,540 --> 00:53:55,040 Go now. 731 00:53:57,080 --> 00:53:58,290 Swami, just a moment. 732 00:53:58,750 --> 00:54:01,540 I had informed high things about you. 733 00:54:02,000 --> 00:54:03,500 You seem to be tweeting! 734 00:54:03,620 --> 00:54:05,000 Please meet the minister. 735 00:54:06,950 --> 00:54:08,160 Please forgive me! 736 00:54:08,540 --> 00:54:09,660 I forgot everything when I saw Swami! 737 00:54:11,040 --> 00:54:11,830 Please tell me. 738 00:54:13,790 --> 00:54:14,660 Nothing much. 739 00:54:15,120 --> 00:54:19,290 Off late, there is some disturbance both in the house and out as well. 740 00:54:20,160 --> 00:54:22,870 There is some or the other problem with everything! 741 00:54:23,910 --> 00:54:24,620 I can't believe. 742 00:54:25,250 --> 00:54:27,450 No evil force can near the place where Swami is. 743 00:54:30,290 --> 00:54:30,910 Please forgive me. 744 00:54:32,160 --> 00:54:33,620 It is not respectful if I do something in the presence of Swami. 745 00:54:33,950 --> 00:54:35,040 I am just the priest 746 00:54:35,450 --> 00:54:36,330 He is the shrine 747 00:54:37,000 --> 00:54:39,080 You must first worship him and then me. 748 00:54:40,830 --> 00:54:41,410 Fine. 749 00:54:42,950 --> 00:54:43,750 I'll see you. 750 00:54:44,330 --> 00:54:45,700 I take leave, Swami! 751 00:55:21,080 --> 00:55:21,700 It exists 752 00:55:23,950 --> 00:55:24,790 A problem exists here 753 00:55:32,080 --> 00:55:33,080 Today is Pooradam 754 00:55:33,660 --> 00:55:34,450 When is Uthradam? 755 00:55:36,410 --> 00:55:36,910 On Wednesday 756 00:55:37,660 --> 00:55:38,410 Shall I inform them? 757 00:55:39,500 --> 00:55:40,250 Do it efficiently for us. 758 00:55:41,870 --> 00:55:42,540 Just two more days. 759 00:55:43,330 --> 00:55:43,830 We can take it out. 760 00:55:46,790 --> 00:55:49,750 If he is planning to take it out in two days... 761 00:55:50,450 --> 00:55:54,120 ..it means he is going to plant something in two days. 762 00:55:55,830 --> 00:55:58,160 No one must sleep henceforth 763 00:56:00,040 --> 00:56:03,660 Let's see how is planting something against us. 764 00:56:47,290 --> 00:56:48,660 Will he take it out? 765 00:56:49,370 --> 00:56:50,830 He can take it only if he planted, isn't it? 766 00:57:21,200 --> 00:57:22,540 Where is he running to? 767 00:57:22,870 --> 00:57:24,120 Is he not having enough signal? 768 00:57:24,330 --> 00:57:26,500 Is the spirit sending him signals? 769 00:57:35,910 --> 00:57:36,830 Sulaiman Seth 770 00:57:37,580 --> 00:57:38,410 How are you? 771 00:57:38,830 --> 00:57:39,620 What's up? 772 00:57:41,410 --> 00:57:42,120 Who is it? 773 00:57:42,700 --> 00:57:43,290 Where? 774 00:57:46,080 --> 00:57:46,620 Trident? 775 00:57:46,790 --> 00:57:47,660 What trident? 776 00:57:48,450 --> 00:57:50,040 What is he doing? 777 00:57:50,870 --> 00:57:52,160 He is talking to some hindi speaking spirit. 778 00:57:53,250 --> 00:57:53,700 Trident. 779 00:57:54,370 --> 00:57:55,040 The trident. 780 00:57:56,370 --> 00:57:57,700 The trident is trapped inside a circle? 781 00:57:58,290 --> 00:57:59,250 That is wrong! 782 00:58:00,450 --> 00:58:00,950 Wrong? 783 00:58:02,620 --> 00:58:03,120 Vehicle 784 00:58:03,910 --> 00:58:04,580 Vehicle 785 00:58:04,580 --> 00:58:06,370 He is talking about the Benz 786 00:58:06,500 --> 00:58:08,200 That vehicle! 787 00:58:08,620 --> 00:58:10,040 Vehicle!!! 788 00:58:10,080 --> 00:58:12,040 Let him describe any car! 789 00:58:13,080 --> 00:58:13,580 But... 790 00:58:13,790 --> 00:58:15,330 How is it without our knowledge? 791 00:58:29,950 --> 00:58:30,620 Have placed it. 792 00:58:30,750 --> 00:58:31,700 White Mercedes... 793 00:58:31,790 --> 00:58:32,700 ..with the registration number as 555 794 00:58:43,080 --> 00:58:45,290 Oh my! All the Benz cars here are white!! 795 00:58:49,080 --> 00:58:51,000 All the cars have the same registration number! 796 00:58:53,580 --> 00:58:56,370 I informed you guys to trap the Swami. But you all have trapped me! 797 00:58:56,830 --> 00:58:57,330 Seth! 798 00:58:57,700 --> 00:59:00,040 What is this? I can't hear you properly! 799 00:59:06,790 --> 00:59:09,080 TN 20 is Tiruvallur...Might not be this. 800 00:59:09,910 --> 00:59:12,080 TN 11 is Tambaram... Not this one too. 801 00:59:12,790 --> 00:59:13,620 It must be this one. 802 00:59:20,410 --> 00:59:21,120 Idiots! 803 00:59:21,950 --> 00:59:23,950 Can I find it out with Inky Pinky Ponky!! 804 00:59:24,950 --> 00:59:26,330 Spare me for a while to think. 805 00:59:27,450 --> 00:59:29,250 Is he hiding or has he ran away? 806 00:59:29,580 --> 00:59:30,410 Kaashmora... 807 00:59:30,870 --> 00:59:32,120 You have to save yourself! 808 00:59:32,830 --> 00:59:33,580 Seth! 809 00:59:34,040 --> 00:59:34,950 No problem 810 00:59:35,450 --> 00:59:36,700 You think and tell me properly. 811 00:59:37,040 --> 00:59:37,910 Our names should not be at stake. 812 00:59:40,700 --> 00:59:41,540 Are you confident? 813 00:59:42,450 --> 00:59:43,700 Who are you to dictate to me? 814 00:59:44,160 --> 00:59:44,790 You want to tell me? 815 00:59:45,080 --> 00:59:45,660 Go ahead. 816 00:59:45,910 --> 00:59:49,660 Tell me. Am listening. Tell me fast. 817 00:59:51,660 --> 00:59:52,700 Do you know of his powers? 818 00:59:53,080 --> 00:59:53,950 I am confident on you. 819 00:59:59,620 --> 01:00:00,830 Please check Swami's car. 820 01:00:05,330 --> 01:00:06,540 Go ahead. 821 01:00:06,620 --> 01:00:07,200 Seth! 822 01:00:07,620 --> 01:00:08,200 You too go and check. 823 01:00:08,620 --> 01:00:10,080 If anything goes wrong... 824 01:00:10,500 --> 01:00:11,370 If it does... 825 01:00:13,540 --> 01:00:14,450 Oh that car is it! 826 01:00:15,620 --> 01:00:17,410 Missed by a whisker, Kashmora! 827 01:00:19,620 --> 01:00:20,500 If it does... 828 01:00:21,450 --> 01:00:22,330 If it does... 829 01:00:23,330 --> 01:00:24,080 Is it done? 830 01:00:25,450 --> 01:00:26,200 Is it done? 831 01:00:27,290 --> 01:00:28,120 Yes sir. It is here. 832 01:00:38,750 --> 01:00:39,870 The voodoo idol needs to be burnt. 833 01:00:40,410 --> 01:00:41,200 Dissolve the ash in the sea. 834 01:00:42,450 --> 01:00:43,080 Go.. Go.. 835 01:00:48,200 --> 01:00:50,000 Why was it in Swami's car? 836 01:00:50,500 --> 01:00:52,080 Can the tree exist if the main root is destroyed? 837 01:00:52,700 --> 01:00:53,950 Swami is like the main root of this house. 838 01:00:54,620 --> 01:00:55,870 That's why they have placed it in his vehicle. 839 01:00:56,040 --> 01:00:57,950 How did they do it without Swami's knowledge? 840 01:00:58,910 --> 01:01:01,000 We never notice our shadow in the noon sun! 841 01:01:01,750 --> 01:01:03,700 It is great for Swami to be walking around at this age of rest. 842 01:01:04,410 --> 01:01:05,410 Beyond that.... 843 01:01:10,250 --> 01:01:10,750 Swami... 844 01:01:11,250 --> 01:01:12,290 He didn't plant things after coming here. 845 01:01:12,660 --> 01:01:13,830 He planted and then he came here! 846 01:01:17,830 --> 01:01:18,370 Hello 847 01:01:18,870 --> 01:01:20,080 The judgment has come. 848 01:01:21,500 --> 01:01:23,540 You are acquitted from the Rajesh murder case. 849 01:01:36,830 --> 01:01:38,450 Gimmicks are his forte 850 01:01:38,620 --> 01:01:40,290 Oratory is another! 851 01:01:40,330 --> 01:01:43,950 He attracts the crowd massively! 852 01:01:44,120 --> 01:01:47,500 His meaningless talking has a million ears to listen! 853 01:01:47,700 --> 01:01:52,370 He makes you follow him You follow him without a reason! 854 01:02:10,620 --> 01:02:14,160 We can take a picture with Kaashmora swami when he is making the guinness record. 855 01:02:14,540 --> 01:02:17,660 Before the thousand spirits are awakened let's leave that place. 856 01:02:18,290 --> 01:02:19,450 Let's not leave immediately. 857 01:02:20,000 --> 01:02:21,620 Once he sends away the spirits we will leave. 858 01:02:21,750 --> 01:02:22,250 Fine. 859 01:02:22,290 --> 01:02:24,200 Only then we will get some good coverage. 860 01:02:24,870 --> 01:02:28,080 The news should be such that we are the reason for Kaashmora's growth. 861 01:02:28,540 --> 01:02:29,410 Sure it will! 862 01:02:30,250 --> 01:02:33,750 In the Guinness record of Kaashmora, my picture must be there. 863 01:02:33,910 --> 01:02:34,700 It sure will. 864 01:02:34,910 --> 01:02:38,330 Forget the ancestors teachings Follow them like sheeps! 865 01:02:38,410 --> 01:02:40,540 The knowings are little The understandings are even little 866 01:02:40,580 --> 01:02:42,250 Greeds and Wants leads to destruction! 867 01:02:45,870 --> 01:02:49,580 Crowds throng to pray Fools bribe and pray 868 01:02:49,620 --> 01:02:53,410 It is no shop to get what you want! 869 01:03:55,910 --> 01:03:58,080 Egambaram. A thousand spirits are going to be here at a time. 870 01:03:58,160 --> 01:03:59,410 Greetings! 871 01:03:59,750 --> 01:04:01,410 Greetings! 872 01:04:02,200 --> 01:04:04,540 - I am Guntur Chalapathi Rao - Good 873 01:04:04,950 --> 01:04:07,160 I have a big house near Tada. 874 01:04:07,790 --> 01:04:09,000 Oh you have is it! 875 01:04:09,250 --> 01:04:10,450 It's filled with 'Deiyam' 876 01:04:11,000 --> 01:04:11,790 Deiyam means? 877 01:04:12,040 --> 01:04:13,790 Ghosts. Deiyam means Ghost in Telugu. 878 01:04:15,000 --> 01:04:17,040 We have the telugu rights as well. 879 01:04:17,330 --> 01:04:19,500 Kaashmora swami... If you can come there once... 880 01:04:20,330 --> 01:04:21,830 Mr.Chalapathi Rao... 881 01:04:22,200 --> 01:04:23,830 I don't have time. 882 01:04:24,120 --> 01:04:27,500 I am sending a 1000 spirits to their world for Guinness record. 883 01:04:27,910 --> 01:04:28,870 A thousand spirits? 884 01:04:28,870 --> 01:04:31,410 There are 110 telugu spirits as well. 885 01:04:31,500 --> 01:04:33,000 So I am very busy. 886 01:04:33,330 --> 01:04:34,080 It's difficult for me to come. 887 01:04:34,450 --> 01:04:35,450 I'll send my sister. 888 01:04:35,830 --> 01:04:36,910 She will take care of it. 889 01:04:37,620 --> 01:04:38,540 Please do not say that. 890 01:04:38,910 --> 01:04:41,450 I've meet every possible person to solve this. 891 01:04:42,120 --> 01:04:43,700 All of them are frauds. 892 01:04:47,250 --> 01:04:49,950 - Why? - There has been no effect in their work. 893 01:04:50,370 --> 01:04:52,080 If you can grace us with your presence... 894 01:04:52,870 --> 01:04:54,580 I can pay you how much ever you want. 895 01:04:54,620 --> 01:04:56,410 You will insist even if we neglect. 896 01:04:57,450 --> 01:04:59,200 He would probably get the house registered in his name! 897 01:04:59,750 --> 01:05:01,290 Please give the address. I will come. 898 01:05:01,500 --> 01:05:02,750 We can do it efficiently. 899 01:05:06,830 --> 01:05:08,540 Please take me also to that house. 900 01:05:09,290 --> 01:05:09,950 Impossible. 901 01:05:14,950 --> 01:05:16,040 Tell me chief! 902 01:05:16,120 --> 01:05:18,580 You are giving me a lot of headaches. 903 01:05:18,700 --> 01:05:21,000 I got you out of Rajesh's murder case few days back. 904 01:05:21,160 --> 01:05:22,450 Now this one again? 905 01:05:22,910 --> 01:05:25,580 What is the nexus between you and opposition leader Suresh? 906 01:05:26,540 --> 01:05:27,410 Nothing chief! 907 01:05:27,500 --> 01:05:30,660 - Then why are they raiding both your houses? - Raid? 908 01:05:35,910 --> 01:05:37,410 Don't have anything in your house. 909 01:05:38,750 --> 01:05:42,290 You would have hidden something untraceable, isn't it? 910 01:05:43,000 --> 01:05:44,200 Move them out first. 911 01:05:52,410 --> 01:05:56,450 Are you safe with the agreement documents between the coalition parties? 912 01:05:57,160 --> 01:05:58,120 Yes chief. 913 01:06:18,250 --> 01:06:20,000 As usual, in Swami's place, isn't it? 914 01:06:21,950 --> 01:06:23,450 Henceforth Kaashmora is the Swami! 915 01:06:24,120 --> 01:06:25,950 Keep it with him. 916 01:06:38,000 --> 01:06:38,500 Swami! 917 01:06:39,040 --> 01:06:40,790 The minister has sent his men. 918 01:06:41,160 --> 01:06:42,160 - Is it? - Yes 919 01:06:42,410 --> 01:06:43,290 Ask them to come. 920 01:06:44,290 --> 01:06:45,410 Please come. What is the matter? 921 01:06:46,160 --> 01:06:48,120 The minister is going for an important land finalization. 922 01:06:48,200 --> 01:06:49,290 Is it agricultural land? 923 01:06:49,870 --> 01:06:52,000 There are some special rituals that need to be done for this. 924 01:06:53,000 --> 01:06:55,580 He has sent the real estate documents. 925 01:06:55,830 --> 01:06:58,910 Please have them here for a day and do some rituals. 926 01:06:59,160 --> 01:07:00,870 The minister will get it from you tomorrow. 927 01:07:01,040 --> 01:07:04,410 Please come to the other side with the documents bag. 928 01:07:04,830 --> 01:07:06,580 I will come there. 929 01:07:09,910 --> 01:07:10,910 Please come. 930 01:07:14,660 --> 01:07:16,120 - Keep it here. - Place it there. 931 01:07:19,000 --> 01:07:22,660 After the rituals, I will keep all of it in the locker. 932 01:07:23,620 --> 01:07:25,950 Would you like to have a duplicate key? 933 01:07:26,120 --> 01:07:28,160 No thanks. Chief just asked to give it here. 934 01:07:29,200 --> 01:07:29,790 Good. 935 01:07:30,250 --> 01:07:31,370 I take leave. 936 01:07:39,370 --> 01:07:39,870 Sir! 937 01:07:40,200 --> 01:07:41,500 Kaashmora is fraudster. 938 01:07:41,870 --> 01:07:43,200 Please do not trust him anymore. 939 01:07:50,660 --> 01:07:53,200 Chalapathi Rao said it is big house... 940 01:07:53,830 --> 01:07:55,910 but this appears to be a palace! 941 01:07:58,870 --> 01:08:01,000 Got this footage during my investigation of a theft case. 942 01:08:01,410 --> 01:08:03,500 On 20th the voodoo idol in this house has been removed. 943 01:08:03,830 --> 01:08:06,580 But on 17th these people had planted it there. 944 01:08:07,250 --> 01:08:10,120 His conversations with the spirits are all fake. 945 01:08:20,870 --> 01:08:22,500 Just now I had given him my everything. 946 01:08:23,700 --> 01:08:26,950 Diamonds, gold, money along with the agreement with the coalition parties. 947 01:08:27,410 --> 01:08:28,910 It is all worth 500 crores! 948 01:08:29,080 --> 01:08:29,580 Oh my! 949 01:08:30,000 --> 01:08:30,620 To him! 950 01:08:32,660 --> 01:08:37,290 You were all praises for him till yesterday and now you call him a fraudster. 951 01:08:37,540 --> 01:08:38,370 What will I do? 952 01:08:40,080 --> 01:08:41,750 Don't hand over those bags. 953 01:08:41,910 --> 01:08:42,700 Please bring it back. 954 01:08:42,750 --> 01:08:43,950 We have already handed over. What happened chief? 955 01:08:44,120 --> 01:08:46,330 Say something and get it back immediately. 956 01:08:46,330 --> 01:08:48,080 - All of it? - Yes. 957 01:08:54,830 --> 01:08:56,040 Chief the house is locked. 958 01:08:56,200 --> 01:08:58,620 - You all handed it just now, isn't it? - Yes chief. Is there an issue? 959 01:09:24,200 --> 01:09:26,250 Please fill the tank. 960 01:09:26,410 --> 01:09:28,000 God bless you. Please give me your phone. 961 01:09:28,160 --> 01:09:30,250 - Swami I have low balance. - Its ok. Please fill the tank. 962 01:09:35,250 --> 01:09:37,450 - Kaashmora. It's dad here. - Tell me. 963 01:09:37,620 --> 01:09:41,750 - Minister Dhanakodi doesn't seem to be a good guy. - Why? 964 01:09:42,080 --> 01:09:46,160 For the land rituals he handed over a few bags at our temple. 965 01:09:46,370 --> 01:09:50,500 One of the bag was fancy and hence I opened it after he left. 966 01:09:50,580 --> 01:09:52,870 What do you think would've been there inside? 967 01:09:53,200 --> 01:09:57,750 Its all gold, money and diamonds all worth almost 300-400 crores. 968 01:09:58,000 --> 01:09:58,790 What are you saying? 969 01:09:59,450 --> 01:10:01,790 Along with these there are some useless documents as well. 970 01:10:01,870 --> 01:10:03,370 So the 400 crores is in our house? 971 01:10:03,830 --> 01:10:05,160 How will it be in our house? 972 01:10:05,330 --> 01:10:07,410 I've looted all of it and left the place. 973 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 Oh my dad! 974 01:10:09,120 --> 01:10:10,750 We are on the highway 975 01:10:10,870 --> 01:10:15,290 We will have ambur biriyani on our way to your uncle's ashram in Bangalore. 976 01:10:15,370 --> 01:10:19,500 You come directly. We will get passports from there and go to some foreign country. 977 01:10:21,410 --> 01:10:23,950 People of this place seem to trust anything and everything. 978 01:10:24,200 --> 01:10:25,290 It is very boring. 979 01:10:25,540 --> 01:10:27,160 Let's do our works in a foreign country. 980 01:10:28,410 --> 01:10:31,620 It is only now that I am proud of you! 981 01:10:31,950 --> 01:10:33,830 Be careful. Take care of the money. 982 01:10:36,620 --> 01:10:39,290 The bag should be in the house. We will break open. 983 01:10:39,660 --> 01:10:42,000 That's of no use. The bag is en-route to bangalore. 984 01:10:42,580 --> 01:10:44,000 - En-route to Bangalore? - Yes 985 01:10:44,160 --> 01:10:47,290 All the bags are fixed with GPS tracking unit. It shows that it is en-route to bangalore. 986 01:10:47,540 --> 01:10:49,830 Looks like the entire family is fleeing to bangalore with the bag. 987 01:10:51,040 --> 01:10:51,540 Chief 988 01:10:51,830 --> 01:10:54,750 None of them in the family should be alive. 989 01:10:55,660 --> 01:10:56,160 Fine. 990 01:11:00,580 --> 01:11:01,660 Kaashmora 991 01:11:02,040 --> 01:11:03,200 Please wait. 992 01:11:04,910 --> 01:11:07,750 Your work is not done yet. Why do you leave so fast? 993 01:11:07,870 --> 01:11:08,660 Who are you? 994 01:11:09,450 --> 01:11:10,450 They said no one was here. 995 01:11:11,120 --> 01:11:12,040 Who said? 996 01:11:13,200 --> 01:11:14,160 I am here. 997 01:11:17,370 --> 01:11:19,290 I am urgently going abroad with my family. Leave my hand. 998 01:11:21,200 --> 01:11:21,910 Come. 999 01:11:31,450 --> 01:11:32,410 Leave my hand. 1000 01:11:57,160 --> 01:11:58,700 Hey! Open the door. 1001 01:11:59,750 --> 01:12:02,500 Looks like the oldie is unable to do it himself. Someone help him please. 1002 01:12:03,700 --> 01:12:04,450 Hello 1003 01:12:06,330 --> 01:12:09,000 Uncle, if you do not open the door, I will send the spirits on to you. 1004 01:12:10,000 --> 01:12:10,660 Hey idiot! 1005 01:12:11,790 --> 01:12:14,500 You have locked such big door from the outside. You fool! 1006 01:12:27,290 --> 01:12:28,500 Oh my! 1007 01:12:28,910 --> 01:12:29,700 That's my technique 1008 01:12:30,200 --> 01:12:31,120 Door Magnet! 1009 01:12:32,080 --> 01:12:33,660 We have been doing this for ages! 1010 01:12:34,250 --> 01:12:35,950 Find some new techniques! 1011 01:12:42,250 --> 01:12:43,790 There is someone at the main board. 1012 01:12:44,080 --> 01:12:45,620 He is useless. 1013 01:12:46,200 --> 01:12:48,080 I will not even keep him for a day! 1014 01:12:49,450 --> 01:12:52,700 The person on the main board should be super fast! 1015 01:12:53,370 --> 01:12:54,830 Only then you can distract. 1016 01:12:55,450 --> 01:12:57,870 He is damn slow! 1017 01:12:58,500 --> 01:12:59,620 How will one be scared at this? 1018 01:13:01,830 --> 01:13:05,870 In our work, timing and detailing is very important. 1019 01:13:07,040 --> 01:13:08,000 That was late. 1020 01:13:08,750 --> 01:13:10,160 The passing was late. 1021 01:13:11,660 --> 01:13:13,660 Do you all know how to do the passing? 1022 01:13:14,750 --> 01:13:18,040 When I turn to my left during the power cut, on my right... 1023 01:13:22,580 --> 01:13:24,200 Did you just go so fast? 1024 01:13:26,290 --> 01:13:27,830 Your work is excellent. 1025 01:13:29,620 --> 01:13:31,500 He will outgrow his boss. Just watch out. 1026 01:13:32,160 --> 01:13:32,660 Bro! 1027 01:13:33,410 --> 01:13:34,910 Do come and meet me later. 1028 01:13:39,790 --> 01:13:41,580 Why are you all showing this to me? 1029 01:13:41,910 --> 01:13:43,080 You must be showing it to your customers. 1030 01:13:43,500 --> 01:13:44,870 I am also in the same business. 1031 01:13:44,870 --> 01:13:46,250 Will I be scared? 1032 01:13:52,790 --> 01:13:56,450 You guys don't know about this Samrat of spirits. You all have taken a big risk. 1033 01:13:56,790 --> 01:13:57,790 I'll show who I am. 1034 01:13:58,620 --> 01:14:00,870 Do you all know the Assistant Commissioner and Minister? 1035 01:14:01,250 --> 01:14:03,200 I'll call them and put it on the loudspeaker. Just listen. 1036 01:14:04,700 --> 01:14:06,250 You all have a signal jammer is it? 1037 01:14:07,330 --> 01:14:08,450 Hmmm. Impressive. 1038 01:14:11,160 --> 01:14:12,540 It is too late! 1039 01:14:16,250 --> 01:14:18,790 You all should've dropped the chandelier the moment I entered. 1040 01:14:19,450 --> 01:14:20,950 Only then the sound will scare. 1041 01:14:22,040 --> 01:14:24,410 When you drop it it should come near me in a jiffy. 1042 01:14:24,830 --> 01:14:26,120 Only then will it be a jump scare. 1043 01:14:28,370 --> 01:14:30,120 You seem to be interested. 1044 01:14:30,330 --> 01:14:32,290 But you lack experience. 1045 01:14:33,830 --> 01:14:35,000 Do you know how this is? 1046 01:14:35,450 --> 01:14:36,790 It doesn't look like the chandelier is coming down. 1047 01:14:37,410 --> 01:14:41,200 It looks like I came very smoothly to the chandelier. 1048 01:14:49,660 --> 01:14:51,660 Why did you all lift me up? 1049 01:14:54,500 --> 01:14:56,080 I am scared of heights. 1050 01:14:57,450 --> 01:14:58,950 I can't find any rope! 1051 01:15:00,870 --> 01:15:01,870 Listen 1052 01:15:02,410 --> 01:15:03,580 I am stranded without any support. 1053 01:15:04,160 --> 01:15:05,750 This is very dangerous. 1054 01:15:07,790 --> 01:15:10,250 Please drop me as smoothly as you all lifted me. 1055 01:15:11,000 --> 01:15:13,080 Just don't drop me. Be careful. 1056 01:15:16,370 --> 01:15:18,200 I've been telling you all to take it easy! 1057 01:15:19,290 --> 01:15:21,370 We should be scaring the shit out. 1058 01:15:21,500 --> 01:15:22,620 We shouldn't be scaring the life out! 1059 01:15:23,160 --> 01:15:24,660 My dad is a heart patient. 1060 01:15:25,080 --> 01:15:26,450 I can also get it, isn't it? 1061 01:15:28,830 --> 01:15:29,580 Please sir. 1062 01:15:37,410 --> 01:15:37,910 Super 1063 01:15:38,790 --> 01:15:42,080 An artist must appreciate another artist. That is the rule of theatrics. 1064 01:15:42,750 --> 01:15:43,830 Everything was wonderful. 1065 01:15:44,330 --> 01:15:44,830 Bye 1066 01:15:45,950 --> 01:15:47,580 If you can open the door, I will just flee. 1067 01:15:54,330 --> 01:15:55,700 Is that a dog! 1068 01:15:59,830 --> 01:16:02,120 Did you all vaccinate it properly? 1069 01:16:05,200 --> 01:16:08,000 The dog looks like a ghost! 1070 01:16:08,830 --> 01:16:10,870 Don't you understand what I am talking? 1071 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Do you speak hindi? 1072 01:16:12,790 --> 01:16:13,870 I know Hindi. 1073 01:16:14,290 --> 01:16:16,580 This dog!! 1074 01:16:17,080 --> 01:16:18,790 The dog! 1075 01:16:19,580 --> 01:16:22,450 Might just take bunch my flesh! 1076 01:17:10,540 --> 01:17:13,660 Are you blessing us after looting the 500 crores? 1077 01:17:14,660 --> 01:17:15,200 So you found out. 1078 01:17:15,290 --> 01:17:16,830 I'll whack you! Get up! 1079 01:17:19,200 --> 01:17:22,120 Whatever it is, we will go out and discuss. 1080 01:17:22,790 --> 01:17:23,330 Let's go 1081 01:17:23,580 --> 01:17:25,250 It's painful. Take your hands off. 1082 01:17:25,370 --> 01:17:27,700 My hands are not under my control. 1083 01:17:27,870 --> 01:17:29,160 I'll spare the bag. 1084 01:17:29,540 --> 01:17:32,040 My hands are not in my control. 1085 01:17:32,370 --> 01:17:34,830 I am not holding you. I've been possessed. 1086 01:17:40,910 --> 01:17:43,870 Please come fast and save us. 1087 01:17:44,040 --> 01:17:45,500 I didn't do anything. 1088 01:17:45,790 --> 01:17:48,660 Nothing is in my control. You shouldn't hit swami! 1089 01:17:49,040 --> 01:17:50,080 Stop it! 1090 01:17:55,620 --> 01:17:56,160 Stop it! 1091 01:17:57,620 --> 01:17:59,200 My hands are not in my control. 1092 01:17:59,450 --> 01:18:01,620 Listen to what I am saying! 1093 01:18:02,500 --> 01:18:03,750 Please control it. 1094 01:18:09,080 --> 01:18:10,330 Didn't I tell you. 1095 01:18:10,870 --> 01:18:12,250 I told you my hands are not in my control. 1096 01:18:12,410 --> 01:18:13,620 Please bring me down. 1097 01:18:13,950 --> 01:18:15,700 The bag is more important. 1098 01:18:16,290 --> 01:18:17,330 Bring him down. 1099 01:18:18,370 --> 01:18:19,750 If you try a little more we can go faster. 1100 01:18:19,910 --> 01:18:22,950 Get me down and we will all get away from this place. 1101 01:18:41,370 --> 01:18:42,620 What are you all looking at? 1102 01:18:43,000 --> 01:18:44,580 Come let's leave. 1103 01:18:44,910 --> 01:18:46,200 Hold him firmly. 1104 01:18:46,500 --> 01:18:47,830 I'll whack him. 1105 01:19:14,000 --> 01:19:15,450 He has gone up again! 1106 01:19:20,700 --> 01:19:22,120 Why have you gone up? 1107 01:19:22,290 --> 01:19:23,500 I don't know! 1108 01:19:24,200 --> 01:19:24,870 Come here. 1109 01:19:25,250 --> 01:19:25,910 Am coming! 1110 01:19:33,160 --> 01:19:35,120 Kaashmora Swami! 1111 01:19:35,450 --> 01:19:37,580 Please save us lord! 1112 01:19:38,160 --> 01:19:41,660 I messed with you without knowing that you are a ghost! 1113 01:19:42,200 --> 01:19:44,160 Please save us. 1114 01:19:44,330 --> 01:19:45,700 Oh ghostly lord! 1115 01:19:46,000 --> 01:19:47,200 Oh lord! 1116 01:19:47,330 --> 01:19:48,790 Oh lord! 1117 01:19:49,160 --> 01:19:51,660 I came in without knowing that it is a ghost. 1118 01:19:51,950 --> 01:19:53,660 Save us ghostly lord! 1119 01:19:53,750 --> 01:19:57,000 Pity these guys who are being whacked! 1120 01:19:57,200 --> 01:19:59,250 Please forgive us lord! 1121 01:19:59,370 --> 01:20:01,120 Wait! I will do something. 1122 01:20:02,330 --> 01:20:04,500 Don't forsake us oh lord! 1123 01:20:04,790 --> 01:20:06,870 Save us! Save us! 1124 01:20:07,500 --> 01:20:10,080 You all are lucky! Look what I have got. 1125 01:20:10,330 --> 01:20:11,500 Hold it! Hold it! 1126 01:20:12,410 --> 01:20:14,250 All of you hold it together strongly. 1127 01:20:14,410 --> 01:20:16,410 Inform the minister that I saved you all. 1128 01:20:16,700 --> 01:20:20,870 Please save us lord! 1129 01:20:22,790 --> 01:20:24,370 Please don't stop lord! 1130 01:20:38,250 --> 01:20:39,450 Start the vehicle. 1131 01:20:42,080 --> 01:20:43,160 Kaashu.... 1132 01:20:43,580 --> 01:20:46,080 - Kaashu.... - Daddy 1133 01:20:47,660 --> 01:20:48,160 Dad! 1134 01:20:48,830 --> 01:20:51,370 - Where are you? - Am in the car. 1135 01:20:52,500 --> 01:20:53,660 Where is the car? 1136 01:20:53,700 --> 01:20:56,330 It's atop the tree! 1137 01:20:58,620 --> 01:21:02,580 Oh my! You came up so many times and you didn't notice us? 1138 01:21:06,410 --> 01:21:07,540 How did you arrive here? 1139 01:21:08,540 --> 01:21:09,790 Is the bag safe? 1140 01:21:10,410 --> 01:21:14,370 The lives of the entire family is hanging here and you are concerned about the bag. 1141 01:21:14,580 --> 01:21:16,370 - Please save us first. - Am coming. 1142 01:21:17,000 --> 01:21:17,500 Dad. 1143 01:21:18,000 --> 01:21:19,950 Why don't you drop the bag first? 1144 01:21:20,080 --> 01:21:21,870 I can't trust you. 1145 01:21:22,250 --> 01:21:24,950 First get us down. Then we'll see. 1146 01:21:28,790 --> 01:21:30,040 Bro! Save us! 1147 01:21:32,580 --> 01:21:33,950 Do something! 1148 01:21:36,370 --> 01:21:37,410 Oh my god! 1149 01:21:42,700 --> 01:21:43,410 Kaashu... 1150 01:21:44,870 --> 01:21:48,540 I think the minister is doing all this with his Swami. 1151 01:21:48,580 --> 01:21:49,250 No dad. 1152 01:21:49,830 --> 01:21:51,290 It's not them. 1153 01:21:51,950 --> 01:21:54,910 As Jalapathy Rao said, there is something in here. 1154 01:21:55,580 --> 01:21:56,450 What are you saying? 1155 01:21:56,660 --> 01:21:58,450 The fact that am caught here is fine. 1156 01:21:59,660 --> 01:22:01,830 How did you all get caught here? 1157 01:22:03,660 --> 01:22:05,330 Why are you just blabbering something? 1158 01:22:06,080 --> 01:22:08,620 Is running away from such things new to our family? 1159 01:22:08,870 --> 01:22:10,580 Come. Let's run away! 1160 01:22:11,290 --> 01:22:11,950 Take it fast. 1161 01:22:11,950 --> 01:22:13,410 Dad. Come fast. 1162 01:22:13,830 --> 01:22:16,410 Mom come faster. 1163 01:22:20,660 --> 01:22:22,080 Come! Faster! Faster! 1164 01:22:24,580 --> 01:22:25,870 Dad come fast! 1165 01:22:28,290 --> 01:22:29,700 This side! This side! 1166 01:22:37,790 --> 01:22:39,830 Let's get inside. I am scared. 1167 01:22:42,950 --> 01:22:44,040 Don't go inside. 1168 01:22:44,200 --> 01:22:45,700 It's dangerous inside. 1169 01:22:45,750 --> 01:22:46,620 Listen to me. 1170 01:22:46,750 --> 01:22:48,000 Don't go inside!!! 1171 01:23:13,250 --> 01:23:14,450 It's just a vessel. 1172 01:23:14,450 --> 01:23:15,120 Oh yes ji! 1173 01:23:21,540 --> 01:23:22,700 That's a ghost. 1174 01:23:23,000 --> 01:23:25,370 I am not a ghost ji! 1175 01:23:25,950 --> 01:23:28,000 Why do you say that like a ghost? 1176 01:23:30,200 --> 01:23:30,700 What? 1177 01:23:30,910 --> 01:23:32,290 Are you checking if I have my feet? 1178 01:23:33,160 --> 01:23:33,950 Yes. 1179 01:23:34,620 --> 01:23:36,580 That logic doesn't exist anymore! 1180 01:23:36,660 --> 01:23:39,200 Now-a-days ghosts have every part of their body intact! 1181 01:23:39,250 --> 01:23:40,120 Oh is it? 1182 01:23:43,200 --> 01:23:44,290 That's fine. 1183 01:23:44,790 --> 01:23:45,790 What place is this? 1184 01:23:46,660 --> 01:23:47,790 What's happening here? 1185 01:23:48,120 --> 01:23:51,120 It seems its a 700-800 year old palace. 1186 01:23:51,370 --> 01:23:53,830 It was built for some princess named Rathnamahadevi. 1187 01:23:54,410 --> 01:23:58,500 There was a sudden fire and half the palace was burnt it seems. 1188 01:23:59,410 --> 01:24:01,700 Why do you follow me so close? 1189 01:24:01,910 --> 01:24:02,910 Are you scared? 1190 01:24:04,290 --> 01:24:04,910 Slightly. 1191 01:24:05,540 --> 01:24:06,160 Tell me further. 1192 01:24:07,040 --> 01:24:11,790 With no one to own, it landed in the hands of the British. 1193 01:24:12,290 --> 01:24:15,950 They maintained this as a library for their officers. 1194 01:24:16,120 --> 01:24:17,790 Then, suddenly one day.. 1195 01:24:18,450 --> 01:24:20,410 An officer was reading a book. 1196 01:24:20,790 --> 01:24:23,250 The dog on the book came alive and... 1197 01:24:26,000 --> 01:24:29,000 Munched on his throat and the eyes of the officer popped out and died a gory death! 1198 01:24:30,250 --> 01:24:32,080 There have been continuous deaths. 1199 01:24:32,250 --> 01:24:34,120 Hence it has been locked for years. 1200 01:24:34,410 --> 01:24:38,290 Ever since, this was branded as the haunted palace! 1201 01:24:40,790 --> 01:24:42,120 Why did you all leave me alone? 1202 01:24:42,750 --> 01:24:43,950 Follow me closely. 1203 01:24:44,580 --> 01:24:45,580 Please come ji! 1204 01:24:47,830 --> 01:24:50,000 After many years... 1205 01:24:50,830 --> 01:24:55,330 Guntur Jalapathi Rao bought this palace for a low cost with the help of politicians. 1206 01:24:55,790 --> 01:24:59,540 He got a few priests to do rituals inside the palace. 1207 01:25:00,620 --> 01:25:02,580 The priest was... 1208 01:25:04,410 --> 01:25:05,580 Why do you pause? 1209 01:25:05,700 --> 01:25:06,620 Complete it. 1210 01:25:11,250 --> 01:25:14,040 The head of the priest was turned back... 1211 01:25:17,540 --> 01:25:21,950 And shouted 'Get Out'... 1212 01:25:22,040 --> 01:25:22,910 Not just that... 1213 01:25:23,330 --> 01:25:25,910 His wife was caught by the plait 1214 01:25:26,290 --> 01:25:27,700 and then swiveled... 1215 01:25:29,160 --> 01:25:30,410 ...and thrown out. 1216 01:25:30,750 --> 01:25:32,450 He ran once and for all from here. 1217 01:25:33,330 --> 01:25:35,910 He decided to sell it for any price that was quoted. 1218 01:25:37,080 --> 01:25:38,250 He met me for that. 1219 01:25:38,450 --> 01:25:40,660 Being a real estate agent, I immediately agreed! 1220 01:25:41,500 --> 01:25:42,370 Don't leave so much gap. 1221 01:25:42,790 --> 01:25:44,080 Please come closer. 1222 01:25:45,830 --> 01:25:48,000 Did Jalapathi Rao come and meet you? 1223 01:25:48,120 --> 01:25:48,950 Yes! 1224 01:25:49,540 --> 01:25:50,950 Looks like he is always on the rounds. 1225 01:25:51,200 --> 01:25:51,700 Then... 1226 01:25:51,830 --> 01:25:54,750 He asked me to stay here for a night and then sell it. 1227 01:25:55,080 --> 01:25:56,580 He gave five lakes as advance. 1228 01:25:59,120 --> 01:26:02,000 I also gave the same reaction and now am trapped here. 1229 01:26:03,540 --> 01:26:05,910 When I came in three doors were open. 1230 01:26:06,290 --> 01:26:07,330 I came in easily. 1231 01:26:07,580 --> 01:26:09,000 When I thought of going out... 1232 01:26:09,200 --> 01:26:10,450 All the doors are closed! 1233 01:26:11,660 --> 01:26:13,040 What is there in telling you... 1234 01:26:13,370 --> 01:26:14,830 It's been one and half days since I've peed! 1235 01:26:15,370 --> 01:26:16,080 Why? 1236 01:26:16,250 --> 01:26:17,080 It's fully locked! 1237 01:26:17,540 --> 01:26:18,620 It's completely jammed! 1238 01:26:19,580 --> 01:26:20,700 I am relieved you've come... 1239 01:26:20,950 --> 01:26:22,330 You are exorcists, isn't it? 1240 01:26:24,620 --> 01:26:25,790 Why are you all confused? 1241 01:26:26,160 --> 01:26:28,910 Get rid of these ghosts fast. I have to meet my wives. 1242 01:26:29,750 --> 01:26:30,450 But one thing... 1243 01:26:30,750 --> 01:26:32,250 We need to be very careful. 1244 01:26:32,410 --> 01:26:34,950 These ghosts are 700-800 years old. 1245 01:26:36,290 --> 01:26:37,750 Careful!!! 1246 01:26:39,750 --> 01:26:41,410 You talk about multiple ghosts... 1247 01:26:42,830 --> 01:26:44,450 How many ghosts are in here?? 1248 01:26:46,410 --> 01:26:48,160 There are 13 ghosts. 1249 01:26:50,080 --> 01:26:51,620 What are you all bluffing? 1250 01:26:52,580 --> 01:26:54,290 People said he was godly. 1251 01:26:55,080 --> 01:26:56,330 The Asst. Commissioner said he was a fraud. 1252 01:26:56,870 --> 01:26:58,160 Now you all call him a ghost! 1253 01:26:59,580 --> 01:27:00,870 It's 500 crores. 1254 01:27:02,450 --> 01:27:03,830 How are we going to get it back from the ghost? 1255 01:27:08,950 --> 01:27:09,910 What happened? 1256 01:27:23,080 --> 01:27:24,370 Please leave this matter to me. 1257 01:27:24,870 --> 01:27:26,870 These people have been horrified at something. 1258 01:27:27,290 --> 01:27:28,830 The party documents are in there. 1259 01:27:29,250 --> 01:27:30,620 In two days, it has to... 1260 01:27:31,580 --> 01:27:32,660 Don't be tensed. 1261 01:27:33,080 --> 01:27:36,040 I know the Atharvana Veda by heart. 1262 01:27:36,200 --> 01:27:37,200 I will take care.. 1263 01:27:37,830 --> 01:27:40,040 I will see you next with the money only. 1264 01:27:40,250 --> 01:27:42,830 Hard earned money will never go waste. 1265 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Then the whole of it is gone! 1266 01:27:57,580 --> 01:27:59,160 Please come in line ji. 1267 01:28:11,660 --> 01:28:12,330 There is nothing. 1268 01:28:13,660 --> 01:28:15,790 There is nothing it seems. 1269 01:28:29,200 --> 01:28:30,250 Don't shout! 1270 01:28:30,750 --> 01:28:32,450 Listen to me don't shout! 1271 01:28:37,250 --> 01:28:39,330 Mom and Dad... 1272 01:28:39,620 --> 01:28:42,500 All of you stay away from me... 1273 01:28:43,080 --> 01:28:46,200 All the ghosts are on me now.... 1274 01:28:46,330 --> 01:28:48,290 Those are not ghosts my dear... 1275 01:28:48,870 --> 01:28:50,410 It's just us... 1276 01:28:50,580 --> 01:28:53,120 We got on top of you in fear! 1277 01:28:53,250 --> 01:28:54,870 Get off me you scumbags! 1278 01:28:54,950 --> 01:28:56,580 How much can a person carry! 1279 01:28:58,160 --> 01:28:58,700 Don't be scared. 1280 01:28:58,950 --> 01:29:01,080 If we are scared we will be scared or vice versa. 1281 01:29:01,160 --> 01:29:02,450 Why are you blabbering something? 1282 01:29:02,620 --> 01:29:04,500 - It is now that I feel scared! - Just shut up. 1283 01:29:04,540 --> 01:29:05,040 Let me put on the light. 1284 01:29:05,330 --> 01:29:07,500 Make it fast! Get the lights on. 1285 01:29:18,950 --> 01:29:22,370 Switch it off! Lights off! 1286 01:29:22,700 --> 01:29:24,000 We don't need any lights. 1287 01:29:24,040 --> 01:29:25,330 Let's stay in the dark. 1288 01:29:25,500 --> 01:29:26,830 That's the safest. 1289 01:29:27,040 --> 01:29:29,120 Oh my God! My bag! My money! 1290 01:30:45,830 --> 01:30:47,160 Who is this? 1291 01:30:47,540 --> 01:30:48,200 The chief. 1292 01:30:50,160 --> 01:30:50,750 The head. 1293 01:30:51,660 --> 01:30:53,580 There is no head and you say he is the head? 1294 01:31:31,450 --> 01:31:34,120 Why did you bring us here? 1295 01:31:36,410 --> 01:31:41,540 Due to some reasons we are unable to leave this earth and go to our world. 1296 01:31:43,000 --> 01:31:45,540 You need to solve the hindrances for us. 1297 01:31:48,410 --> 01:31:50,870 Do you understand what he is saying? 1298 01:31:52,450 --> 01:31:56,080 The ghosts that wander on earth with unfulfilled desires... 1299 01:31:57,660 --> 01:32:01,620 ... you deliver them to the other world with some rituals, isn't it... 1300 01:32:03,120 --> 01:32:06,040 They want you to send them as well it seems. 1301 01:32:10,700 --> 01:32:14,040 Who informed you that we would help in sending you tot he other world? 1302 01:32:14,660 --> 01:32:15,950 You only informed! 1303 01:32:20,450 --> 01:32:23,330 The secret of our success is... 1304 01:32:24,330 --> 01:32:25,160 Not just one... 1305 01:32:25,500 --> 01:32:28,540 All the five family members were born with Rohini star (sun sign) 1306 01:32:29,120 --> 01:32:31,660 If you see before this.. gladiator... sorry... 1307 01:32:32,500 --> 01:32:34,160 Alexander's family was the same... 1308 01:32:34,700 --> 01:32:37,700 Even before that Elangovadigal's brother's family was like this. 1309 01:32:38,200 --> 01:32:42,830 I am being modest in saying that we are the only family like that after them. 1310 01:32:44,000 --> 01:32:44,910 Even now... 1311 01:32:45,160 --> 01:32:47,700 We are going to bring a thousand spirits at one place.. 1312 01:32:48,250 --> 01:32:52,370 ... make them peaceful and send them to the other world. This will be guinness record. 1313 01:32:53,080 --> 01:32:56,450 You must have seen the advertisements in papers and also the posters. 1314 01:32:56,540 --> 01:32:57,830 There is a lot of it on the mount road. 1315 01:33:00,540 --> 01:33:01,830 I just came inside. 1316 01:33:02,290 --> 01:33:05,660 They all were looking at this paper for long. 1317 01:33:06,830 --> 01:33:08,830 They then looked at me. 1318 01:33:10,200 --> 01:33:12,790 Immediately all the doors were closed. 1319 01:33:13,500 --> 01:33:15,950 Send them to the other world soon. Let's go home! 1320 01:33:21,080 --> 01:33:24,000 He has got the family trapped with a quarter page ad. 1321 01:33:24,620 --> 01:33:26,540 The ads have reached the ghosts! 1322 01:33:28,700 --> 01:33:29,660 Sir... 1323 01:33:30,660 --> 01:33:31,500 Sir... 1324 01:33:33,450 --> 01:33:38,080 We do not have any powers like you think. 1325 01:33:39,580 --> 01:33:42,790 We are just ordinary people. 1326 01:33:44,700 --> 01:33:47,200 Even my mother here... 1327 01:33:51,620 --> 01:33:55,750 Is very scared of spirits. 1328 01:33:57,620 --> 01:33:59,120 It is to meet our ends... 1329 01:33:59,410 --> 01:34:01,330 We are just doing some gimmicks in the name of exorcism. 1330 01:34:01,620 --> 01:34:02,750 Please spare us. 1331 01:34:05,250 --> 01:34:13,160 So you make business out of innocent people who want to get in touch with their dead loved ones. 1332 01:34:15,040 --> 01:34:16,370 Oh my God! 1333 01:34:25,830 --> 01:34:27,700 Looks like we might land in trouble if we tell him the truth. 1334 01:34:27,910 --> 01:34:29,830 Talk to him just like how we talk to our customers. 1335 01:34:34,700 --> 01:34:37,500 So he now wants to go to the other world. 1336 01:34:37,950 --> 01:34:38,910 We need to solve it.. 1337 01:34:39,660 --> 01:34:40,500 That is all. 1338 01:34:43,830 --> 01:34:44,620 We can solve it. 1339 01:34:45,540 --> 01:34:46,410 It's just a five minutes work. 1340 01:34:46,870 --> 01:34:48,580 We can solve it in a jiffy. 1341 01:34:48,830 --> 01:34:50,040 I will solve it for you. 1342 01:34:52,500 --> 01:34:53,450 - Dad - Yes. 1343 01:34:54,000 --> 01:34:55,830 Do you want to solve it or should I do it? 1344 01:34:57,000 --> 01:34:59,290 It's just a petty work. You do it. 1345 01:35:00,750 --> 01:35:01,700 I'll solve it. 1346 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 I will solve it for you. 1347 01:35:06,540 --> 01:35:08,700 Bro... A very good idea.. 1348 01:35:08,870 --> 01:35:10,660 I will immediately go home... 1349 01:35:10,830 --> 01:35:13,540 ..take bath in cold thulasi water and with the wet cloth around me... 1350 01:35:13,700 --> 01:35:14,660 ...on an empty stomach... 1351 01:35:14,790 --> 01:35:17,200 ...at a specific time, I will pray to goddess Prathyangara... 1352 01:35:17,200 --> 01:35:21,500 If I recite the 1008 spells a 1008 times... 1353 01:35:21,910 --> 01:35:24,450 You can go from this world to any other world. 1354 01:35:24,910 --> 01:35:26,540 Hope nobody wants rebirth here. 1355 01:35:27,410 --> 01:35:30,040 If you can open the doors fast, I will make it fast. 1356 01:35:30,250 --> 01:35:31,540 Mom and Dad! 1357 01:35:31,660 --> 01:35:34,000 They are going to open the doors, please make it fast. 1358 01:35:34,160 --> 01:35:35,000 Don't forget the bag. 1359 01:35:36,410 --> 01:35:39,500 How do I trust if you would do whatever you said? 1360 01:35:40,500 --> 01:35:42,910 My mom fed me with honesty along with milk. 1361 01:35:45,200 --> 01:35:46,200 Trust me! 1362 01:35:48,290 --> 01:35:51,080 I do not have any faith in trust! 1363 01:35:51,250 --> 01:35:57,830 Whatever is destined to happen should happen within the four walls in three days, on Navakaaliga Pournami. 1364 01:36:00,040 --> 01:36:04,910 We will ensure that you do not have any hindrances in carrying out your work for us. 1365 01:36:05,290 --> 01:36:07,580 When the doors of heaven are opened for us... 1366 01:36:08,000 --> 01:36:11,330 The doors of this palace will open for you. 1367 01:36:20,120 --> 01:36:23,040 I told you the reason of bringing you here. 1368 01:36:23,750 --> 01:36:27,410 Do not create any reason for me to kill you. 1369 01:37:14,160 --> 01:37:16,750 When I meet you again, I will see you with the money only. 1370 01:37:23,120 --> 01:37:24,250 No point in trusting you. 1371 01:37:56,160 --> 01:38:00,250 Nothing happens without a reason here, Kaashmora! 1372 01:38:00,750 --> 01:38:02,040 Go and seek for it. 1373 01:38:40,950 --> 01:38:42,040 How did you get here? 1374 01:38:43,330 --> 01:38:44,250 How do you know this place? 1375 01:38:45,250 --> 01:38:46,830 It is not important on how I reached here. 1376 01:38:47,410 --> 01:38:49,830 You will be shocked to know how you reached here. 1377 01:38:50,870 --> 01:38:52,870 Remember Jalapathi Rao who came to meet you? 1378 01:38:53,290 --> 01:38:54,790 Do you know who he is? 1379 01:38:54,910 --> 01:38:56,080 Greetings. 1380 01:38:56,330 --> 01:38:58,080 I am Guntur Jalapathi Rao 1381 01:38:58,450 --> 01:38:59,160 I know. 1382 01:38:59,500 --> 01:39:02,200 You were the one who sought help from Kaashmora.. 1383 01:39:02,370 --> 01:39:03,000 Me? 1384 01:39:03,620 --> 01:39:07,660 If I had known Kaashmora, why would I come and meet you? 1385 01:39:08,540 --> 01:39:10,910 I took a video of his meeting with you. 1386 01:39:11,540 --> 01:39:13,250 Only you are present in that video. 1387 01:39:14,500 --> 01:39:17,200 The position where he was, there was something supernatural. 1388 01:39:26,330 --> 01:39:27,330 He was a ghost. 1389 01:39:29,290 --> 01:39:31,750 A real ghost had come in search of you. 1390 01:39:33,950 --> 01:39:37,000 If a ghost can come and seek help from you... 1391 01:39:37,950 --> 01:39:39,120 You are finished! 1392 01:39:40,370 --> 01:39:41,830 What a man! 1393 01:39:44,000 --> 01:39:44,660 The doors are locked. 1394 01:39:45,000 --> 01:39:45,660 How did you get in? 1395 01:39:46,160 --> 01:39:47,450 It was open. 1396 01:39:48,330 --> 01:39:49,620 The doors are open? 1397 01:39:49,660 --> 01:39:50,620 Come let's go. 1398 01:39:50,750 --> 01:39:51,790 Mom, come fast. 1399 01:39:52,200 --> 01:39:53,620 Look at her! Dozing away. 1400 01:39:53,790 --> 01:39:55,750 - Get up! Come on. - Come on. Quick. 1401 01:39:57,450 --> 01:39:58,290 Careful. Watch out. 1402 01:39:59,410 --> 01:40:00,370 What happened? 1403 01:40:00,910 --> 01:40:02,750 Why are all of you leaving? 1404 01:40:04,000 --> 01:40:06,290 You just left the door open. 1405 01:40:07,000 --> 01:40:09,250 What if the ghosts fear us and run away? 1406 01:40:09,910 --> 01:40:10,370 That's why. 1407 01:40:10,830 --> 01:40:12,540 Show us the door. 1408 01:40:14,160 --> 01:40:17,250 Anyway you are closing the door. Please send me out and close the door. 1409 01:40:19,500 --> 01:40:22,120 Make it soon brother. The ghosts might escape. 1410 01:40:26,120 --> 01:40:28,660 Quick. Run! Run! 1411 01:40:29,200 --> 01:40:30,160 What's in the bag? 1412 01:40:30,500 --> 01:40:31,410 Equipments? 1413 01:40:31,500 --> 01:40:32,540 Yes. Equipments. 1414 01:40:32,790 --> 01:40:33,540 Go now. 1415 01:40:35,620 --> 01:40:37,250 What are the equipments you have? 1416 01:40:37,660 --> 01:40:39,910 Why don't you just ask all this on the way? 1417 01:40:46,750 --> 01:40:47,790 Careful! 1418 01:41:05,000 --> 01:41:06,700 They said that the doors were open. 1419 01:41:07,500 --> 01:41:09,620 Went to close it so that the mosquitoes don't enter! 1420 01:41:09,830 --> 01:41:11,370 By then, your men... 1421 01:41:14,410 --> 01:41:16,000 Kaashmora... 1422 01:41:16,700 --> 01:41:18,450 I need you. 1423 01:41:19,450 --> 01:41:23,910 That is why the lord of death was fooled when he reached you! 1424 01:41:31,950 --> 01:41:39,370 I was born on the battlefield, raised with sword fights, bathed in blood and grew up among corpses. 1425 01:41:40,620 --> 01:41:42,290 One more run... 1426 01:41:43,370 --> 01:41:45,330 You will run for your life! 1427 01:41:50,870 --> 01:41:51,950 Fantastic! 1428 01:42:05,450 --> 01:42:06,160 Hey idiot! 1429 01:42:06,870 --> 01:42:08,660 Why do you scream like the ghosts? 1430 01:42:14,200 --> 01:42:16,250 Greetings! I am Jalapathi Rao! 1431 01:42:17,410 --> 01:42:18,290 Jalapathy Rao 1432 01:42:20,910 --> 01:42:22,120 Look below the portrait. 1433 01:42:26,410 --> 01:42:29,000 Its written in telugu about his birth and death date. 1434 01:42:29,620 --> 01:42:30,700 You only said... 1435 01:42:30,950 --> 01:42:32,500 ...that it was a ghost. 1436 01:42:33,040 --> 01:42:34,790 He can be a ghost only if he is dead. 1437 01:42:35,790 --> 01:42:37,660 It's been 75 years since he is dead. 1438 01:42:39,250 --> 01:42:40,830 Ghosts can come to your place... 1439 01:42:41,080 --> 01:42:42,160 That is fine... 1440 01:42:42,870 --> 01:42:44,330 Why should it come to my house? 1441 01:42:48,250 --> 01:42:55,120 Why would one go to one's house to search for someone and who would about know that? 1442 01:42:57,080 --> 01:42:58,200 What is it? 1443 01:42:58,450 --> 01:42:59,160 Look at that 1444 01:42:59,370 --> 01:43:01,250 It's been 75 years since Jalapathy Rao died. 1445 01:43:02,250 --> 01:43:03,910 If the script looks like scrambled eggs... 1446 01:43:03,910 --> 01:43:05,330 ..does it mean that it is Jalapathy Rao? 1447 01:43:05,330 --> 01:43:07,000 Do you know how he looks? 1448 01:43:07,330 --> 01:43:09,580 He is fat, dark and fresh! 1449 01:43:14,950 --> 01:43:18,620 Nothing happens here without a reason Kaashmora! 1450 01:43:19,080 --> 01:43:20,370 Go and seek for it. 1451 01:43:26,910 --> 01:43:28,540 Did you finish drinking? 1452 01:43:32,160 --> 01:43:33,790 Did you finish drinking? 1453 01:43:34,620 --> 01:43:35,540 What ji? 1454 01:43:36,040 --> 01:43:37,410 You all are talking! 1455 01:43:37,580 --> 01:43:39,540 Did you drink it completely? 1456 01:43:39,660 --> 01:43:40,450 Yes! I am done! 1457 01:43:40,700 --> 01:43:41,200 Why? 1458 01:43:41,660 --> 01:43:43,120 Did you also want it? 1459 01:43:43,200 --> 01:43:46,540 It is the remains of what our King had many centuries ago. 1460 01:43:46,750 --> 01:43:48,700 We didn't know what to do with it. 1461 01:43:48,950 --> 01:43:51,000 You have been having it all these centuries! 1462 01:43:51,450 --> 01:43:53,410 You should've disposed it if it was not needed! 1463 01:43:53,830 --> 01:43:56,040 If we drink water that is uncovered for three days... 1464 01:43:56,410 --> 01:43:57,500 ..it would upset our stomach. 1465 01:43:57,500 --> 01:43:58,870 This was had by the king!!! 1466 01:43:59,660 --> 01:44:01,370 I don't know what is going to happen! 1467 01:44:02,160 --> 01:44:04,370 My eyes are rolling over! 1468 01:44:05,200 --> 01:44:07,870 Is that all!!! 1469 01:46:10,580 --> 01:46:12,290 The Kingdom of Vikranthaka 1470 01:46:13,200 --> 01:46:17,200 This kingdom was ruled by Vijayanarayana Maruthapathi 1471 01:46:19,700 --> 01:46:23,370 There were 13 generals in the army of the kingdom. 1472 01:46:24,410 --> 01:46:27,290 There was one who was equal to the combined force of all the generals. 1473 01:46:28,160 --> 01:46:35,370 The one who knew all warfare tactics and the one who can destroy all tactics... 1474 01:46:36,080 --> 01:46:38,500 The bravest general! 1475 01:46:39,250 --> 01:46:40,500 Rajanayak! 1476 01:47:44,500 --> 01:47:49,080 The war is his forte; fear despises him 1477 01:47:49,120 --> 01:47:54,080 Killing is his passion; none can get past him. 1478 01:47:54,120 --> 01:47:58,330 No sword can pierce him; No knife can stab him. No one dares even to dream to go against him! 1479 01:47:58,330 --> 01:48:02,870 He stings like a scorpion and moves like the wind. There is no brave one here who can face him. 1480 01:48:02,910 --> 01:48:07,750 Try intimidating him; try looking into his eyes 1481 01:48:07,790 --> 01:48:12,790 Try facing off with him; even the lord of death will have pity on the one who tries that. 1482 01:48:32,080 --> 01:48:41,450 He is quick witted; no strategy can bring him down 1483 01:48:41,790 --> 01:48:46,330 Don't take him for granted; don't take him lightly 1484 01:48:46,370 --> 01:48:50,870 A beast unleashed, to conquer the world. 1485 01:48:50,910 --> 01:48:55,620 Burning rage runs in his veins; he spares no one. 1486 01:48:55,660 --> 01:49:00,750 Even the spiritual realm fears him; the hell loathes him. 1487 01:49:34,950 --> 01:49:39,540 Even the fate cannot guess him. He snatches away what he sights. 1488 01:49:39,580 --> 01:49:44,290 No plans are enough to bring him down. He stops at nothing. 1489 01:49:44,580 --> 01:49:49,080 No vengeance can near him. Even the enemies are awestruck at his skills 1490 01:49:49,160 --> 01:49:53,870 His bravery keeps growing day by day. Expect no mercy! 1491 01:50:32,250 --> 01:50:36,830 As the river of blood flows, affirming his dominance. 1492 01:50:46,580 --> 01:50:51,370 As the river of blood flows, affirming his dominance. 1493 01:50:51,410 --> 01:50:53,660 His massacre unleashes a thunder. 1494 01:50:53,700 --> 01:50:56,700 The only way out is to bow down. 1495 01:51:07,790 --> 01:51:09,160 Bravo! Rajanayak! 1496 01:51:09,370 --> 01:51:10,250 Bravo! 1497 01:51:12,790 --> 01:51:16,040 The result of your courage and intelligence is nothing less! 1498 01:51:17,620 --> 01:51:19,910 All that we see is our kingdom! 1499 01:51:21,370 --> 01:51:22,580 Wish for anything. 1500 01:51:25,080 --> 01:51:28,750 All my desire is for places that my eyes have not sighted yet. 1501 01:52:05,580 --> 01:52:07,660 Why does a flower need a sword? 1502 01:52:12,950 --> 01:52:15,290 Strength and weakness are a trait of man. 1503 01:52:16,200 --> 01:52:18,620 Women are a weakness of Rajanayak! 1504 01:52:18,950 --> 01:52:21,160 Contrarily, it is an untold secret that... 1505 01:52:21,410 --> 01:52:24,000 The weakness of women is Rajanayak! 1506 01:52:25,500 --> 01:52:28,660 At a time when Rajnayak captured a northern kingdom 1507 01:52:36,540 --> 01:52:37,660 Why did it take so long? 1508 01:52:39,120 --> 01:52:42,040 This king has a total of 27 wives. 1509 01:52:42,870 --> 01:52:44,830 He has another 30 girlfriends 1510 01:52:45,870 --> 01:52:47,450 I will call them one after the other. 1511 01:52:48,540 --> 01:52:49,660 You fool! 1512 01:52:51,540 --> 01:52:54,910 It is quite a sight to see all of the stars in the sky! 1513 01:52:56,200 --> 01:52:58,000 Call all of them! 1514 01:53:00,950 --> 01:53:01,450 Stop 1515 01:53:01,950 --> 01:53:02,540 Yes, my lord. 1516 01:53:06,370 --> 01:53:08,080 Did you include them as well? 1517 01:53:10,410 --> 01:53:12,250 They are the maids here my lord. 1518 01:53:13,080 --> 01:53:15,500 What is the difference in women even if they are maids? 1519 01:53:17,080 --> 01:53:18,580 Count them in as well. 1520 01:53:42,040 --> 01:53:42,660 My lord! 1521 01:53:42,700 --> 01:53:44,160 That is a statue! Statue! 1522 01:53:46,370 --> 01:53:47,040 Let it be! 1523 01:53:49,870 --> 01:53:50,950 It's the statue of a woman! 1524 01:54:31,250 --> 01:54:32,870 The king knew about Rajanayak... 1525 01:54:33,000 --> 01:54:37,790 The reason for his silence is Rajanayak's tactics in warfare. 1526 01:55:36,540 --> 01:55:37,040 O King! 1527 01:55:37,450 --> 01:55:38,910 The princess has been kidnapped. 1528 01:55:41,620 --> 01:55:43,290 Rajanayak is also not in town. 1529 01:55:43,870 --> 01:55:46,450 There is a possibility that it is Rajanayak who kidnapped her. 1530 01:55:58,870 --> 01:56:02,410 The one who brings back Rathnamahadevi will be gifted with half the kingdom... 1531 01:56:02,870 --> 01:56:06,410 ...and Rathnamahadevi will be married to that person. Make this announcement. 1532 01:56:56,370 --> 01:56:56,790 Arjuna! 1533 01:56:57,200 --> 01:56:57,870 Rajanayak. 1534 02:00:23,370 --> 02:00:24,250 Rajanayak! 1535 02:00:25,950 --> 02:00:27,750 Good that you know me! 1536 02:00:27,870 --> 02:00:33,160 It is said that Rajanayak would single handedly win over a 1000 soldiers. 1537 02:00:33,750 --> 02:00:37,080 People of our kingdom talk highly about your tactics in warfare. 1538 02:00:39,080 --> 02:00:40,620 It is only today that I have seen it. 1539 02:00:41,120 --> 02:00:44,200 Stop your flattery! 1540 02:00:45,000 --> 02:00:54,080 Having known all this how dare you do such an act to my King's daughter? 1541 02:00:54,870 --> 02:00:56,500 Arjuuuu. 1542 02:00:58,660 --> 02:01:00,040 Rajanayak.... 1543 02:01:01,410 --> 02:01:03,500 You are going to say that you were not kidnapped. 1544 02:01:04,080 --> 02:01:05,080 Isn't it? 1545 02:01:05,700 --> 02:01:06,870 If you were kidnapped... 1546 02:01:07,540 --> 02:01:10,290 You would've been in the front and he would've been holding you. 1547 02:01:10,790 --> 02:01:14,790 It can easily be made out from the fact that you are seated behind with your hands on him that.... 1548 02:01:14,790 --> 02:01:18,410 ...you were not kidnapped... but lured! 1549 02:01:21,370 --> 02:01:23,950 We learnt sword fight from the same teacher... 1550 02:01:24,000 --> 02:01:26,620 You fell in love instead of learning your tricks with the sword. 1551 02:01:28,450 --> 02:01:30,200 He is a Prince of our rival kingdom... 1552 02:01:30,700 --> 02:01:34,450 Hence you had an argument with your father and this kidnap episode was planned. 1553 02:01:48,330 --> 02:01:49,080 Rajanayak... 1554 02:01:49,290 --> 02:01:50,500 She can't live without me... 1555 02:01:50,790 --> 02:01:52,120 I can't live without her either. 1556 02:01:53,500 --> 02:01:54,660 Please let us go. 1557 02:01:57,410 --> 02:02:01,910 If I had come only for the King's daughter, I would've spared you. 1558 02:02:02,700 --> 02:02:03,950 But I came for... 1559 02:02:04,580 --> 02:02:06,790 ..my bride.. 1560 02:02:09,620 --> 02:02:10,950 Only for Rathu! 1561 02:02:11,500 --> 02:02:12,290 Rajanayak! 1562 02:02:12,660 --> 02:02:14,330 This is not the time for intimacy! 1563 02:02:14,450 --> 02:02:15,370 Rajanayak! 1564 02:02:16,500 --> 02:02:17,620 Are you a man? 1565 02:02:17,750 --> 02:02:18,500 Rajanayak! 1566 02:02:20,290 --> 02:02:20,950 No, is it? 1567 02:02:26,200 --> 02:02:27,870 Kill me first... 1568 02:02:28,580 --> 02:02:29,910 Then take her with you. 1569 02:02:30,500 --> 02:02:31,000 Come. 1570 02:02:36,000 --> 02:02:37,000 No Arjuna! 1571 02:02:38,910 --> 02:02:44,500 You are praising me indirectly by stopping him my dear! 1572 02:02:44,950 --> 02:02:47,330 Fine... I will be a little considerate for you. 1573 02:02:52,410 --> 02:02:54,040 I don't need the sword. 1574 02:03:01,000 --> 02:03:03,120 I don't need the shield either. 1575 02:03:07,040 --> 02:03:07,830 Come.. 1576 02:03:08,370 --> 02:03:11,200 Kill me first and take Rathna along with you. 1577 02:03:12,200 --> 02:03:13,410 Come 1578 02:03:15,580 --> 02:03:17,660 You might just lose out this opportunity! 1579 02:03:19,580 --> 02:03:21,870 I can offer this only for a while. 1580 02:03:23,910 --> 02:03:24,410 Come. 1581 02:05:10,580 --> 02:05:11,580 O King! 1582 02:05:12,040 --> 02:05:18,160 I can see the sorrow of me becoming your son in law, than the happiness of your daughter's return! 1583 02:05:21,370 --> 02:05:26,250 Words and Swords should be used wisely in the presence of Rajanayak. 1584 02:05:28,330 --> 02:05:29,290 As informed... 1585 02:05:29,410 --> 02:05:31,700 Half the kingdom for saving your daughter... 1586 02:05:31,950 --> 02:05:34,580 and the remaining half as the wedding gift shall be given. 1587 02:05:34,870 --> 02:05:36,160 - My lord! - What? 1588 02:05:37,040 --> 02:05:40,000 The Prince is the rightful heir to the throne. 1589 02:05:47,450 --> 02:05:49,500 The Prince 'was' the heir apparent. 1590 02:06:08,200 --> 02:06:11,160 Does any of you here want to be a thing of the past? 1591 02:06:32,200 --> 02:06:33,040 Who's there? 1592 02:06:33,250 --> 02:06:36,120 Clear the place and prepare for the coronation and wedding. 1593 02:06:37,750 --> 02:06:39,580 Let the groom rest for a while. 1594 02:07:16,500 --> 02:07:22,580 The blazing fire of desire 1595 02:07:25,120 --> 02:07:32,450 The desire to touch the untouched beauty 1596 02:07:42,660 --> 02:07:46,250 O King! Take a look at the moon. 1597 02:07:46,580 --> 02:07:50,500 Stunned will you be on seeing my other side. 1598 02:07:51,450 --> 02:07:54,620 Look for the angles that you've not seen. 1599 02:07:55,000 --> 02:07:59,200 She is filled with an unquenchable thirst. 1600 02:08:00,120 --> 02:08:06,450 The blazing fire of desire 1601 02:08:08,700 --> 02:08:15,250 The desire to touch the untouched beauty 1602 02:08:39,330 --> 02:08:42,750 As the clothes reveal my form 1603 02:08:43,000 --> 02:08:47,580 My shadow desires for your touch. 1604 02:08:48,000 --> 02:08:51,330 My hair is adorned by no flower 1605 02:08:51,950 --> 02:08:56,500 Your breath shall adorn them 1606 02:08:56,660 --> 02:09:00,160 As I earn for your touch everywhere 1607 02:09:00,330 --> 02:09:04,870 There is a blazing fire of desire in me. 1608 02:09:05,410 --> 02:09:09,540 As our hands clutch and our bodies unite 1609 02:09:09,750 --> 02:09:12,950 Let this desire be forever 1610 02:09:14,330 --> 02:09:18,250 As I blush and shrug May you feel me high! 1611 02:09:18,580 --> 02:09:22,250 Let our desires be satisfied 1612 02:09:22,950 --> 02:09:29,870 The blazing fire of desire 1613 02:09:31,660 --> 02:09:39,080 The desire to touch the untouched beauty 1614 02:10:01,120 --> 02:10:09,830 May your teeth hone my sculpted cheek. 1615 02:10:09,950 --> 02:10:18,120 My bosoms are for you to rest peacefully. 1616 02:10:18,620 --> 02:10:21,910 As I beg for the dawn to not break. 1617 02:10:22,160 --> 02:10:25,830 Wait for the dawn to know me! 1618 02:10:27,330 --> 02:10:31,660 As our visions pierce each other 1619 02:10:31,750 --> 02:10:35,950 No one knows who wins! 1620 02:10:36,080 --> 02:10:40,250 Your lust caresses me My desire overpowers you 1621 02:10:40,410 --> 02:10:45,120 Let's see who wins over! 1622 02:11:31,500 --> 02:11:34,000 Are your steps faltering, Rajanayak? 1623 02:11:40,080 --> 02:11:42,830 You taught me this trick. 1624 02:11:54,910 --> 02:12:00,160 The thought of marriage happening amidst the deaths of many... 1625 02:12:01,370 --> 02:12:05,870 The doubt that if the leopard is crouching to pounce 1626 02:12:12,870 --> 02:12:17,080 The alertness on how I might attack you... 1627 02:12:20,160 --> 02:12:24,330 With the lady who is beauty personified next to you 1628 02:12:26,450 --> 02:12:29,580 ... the lustful desire in you to have her at any cost... 1629 02:12:33,620 --> 02:12:39,700 Amidst all these worries, my hair that has been virgin to artificial scents... 1630 02:12:40,120 --> 02:12:43,330 ... had been perfumed with the dreaded poison. 1631 02:12:46,040 --> 02:12:47,750 You missed to take note of that! 1632 02:12:56,290 --> 02:12:57,330 Rajanayak 1633 02:12:59,290 --> 02:13:00,160 Not only in this birth... 1634 02:13:00,370 --> 02:13:03,540 In every other births, I will be deciding your end. 1635 02:14:19,790 --> 02:14:21,830 Without being able to go to the upper world 1636 02:14:22,870 --> 02:14:24,870 or the lower world... 1637 02:14:25,950 --> 02:14:28,450 May your soul wander without peace! 1638 02:14:29,910 --> 02:14:34,040 I curse you in the name of our goddess Mahadevi! 1639 02:14:42,160 --> 02:14:45,290 Having been cruel as a demon during his life... 1640 02:14:45,790 --> 02:14:48,250 Due to the curse of Rathnamahadevi 1641 02:14:48,660 --> 02:14:51,580 He has now transformed into the most dreaded demon! 1642 02:14:54,540 --> 02:14:56,580 The kingdom shattered 1643 02:15:00,410 --> 02:15:02,200 In the palace of Rathnamahadevi 1644 02:15:02,500 --> 02:15:03,330 Rajanayak 1645 02:15:03,660 --> 02:15:06,080 ...and his subordinates who were burnt alive... 1646 02:15:06,410 --> 02:15:08,080 ...conducted meetings at midnight 1647 02:15:08,500 --> 02:15:10,660 People living around the palace 1648 02:15:10,700 --> 02:15:13,040 ..started fleeing in groups from the kingdom. 1649 02:15:17,620 --> 02:15:21,250 Loyalists of the kingdom who tried to get back the palace.. 1650 02:15:21,500 --> 02:15:26,160 ...brought a lot of astrologers and conducted many rituals. 1651 02:15:46,330 --> 02:15:50,250 The curse of Rajanayak is much more worse than Brahmahatya dosham (murder of a brahmin) 1652 02:15:50,450 --> 02:15:55,750 Unless he is delivered from the curse, the supernatural activities can never be stopped. 1653 02:15:56,540 --> 02:15:58,330 And that is not easy. 1654 02:15:59,250 --> 02:16:03,620 On the day of Navakaliga Pournami, that comes once in thousand years... 1655 02:16:03,910 --> 02:16:06,870 ..by doing the rituals by the fire created in a pit at the center of a Chakra. 1656 02:16:07,080 --> 02:16:10,910 People of the same family having the same Rohini star... 1657 02:16:10,950 --> 02:16:12,950 ..shall be sacrificed in the ritual. 1658 02:16:13,160 --> 02:16:16,950 Only then the soul of Rajanayak will be delivered from the curse. 1659 02:16:18,160 --> 02:16:21,410 All the five members of our family were born on Rohini (tamil sun sign) 1660 02:16:23,330 --> 02:16:29,790 The ritual has to be conducted by a virgin first girl child of the entire generation! 1661 02:16:32,000 --> 02:16:33,620 Ghosts can come to your house. 1662 02:16:33,910 --> 02:16:34,950 That's fine. 1663 02:16:35,370 --> 02:16:36,830 Why should it come to my house? 1664 02:16:39,000 --> 02:16:41,000 Even after all this the ritual is completed... 1665 02:16:41,330 --> 02:16:42,950 There is a strange problem. 1666 02:16:44,620 --> 02:16:49,750 The soul of Rajanayak will be delivered from the curse due to these rituals... 1667 02:16:49,750 --> 02:16:53,410 It is uncertain about the demonic nature of his soul. 1668 02:16:53,580 --> 02:16:56,700 No one can judge it but his soul. 1669 02:16:56,700 --> 02:16:57,830 Is there a way out? 1670 02:16:58,540 --> 02:17:02,080 Shift the capital of the kingdom and continue with the rule. 1671 02:17:03,410 --> 02:17:07,370 Rajanayak and his subordinates who were burnt alive... 1672 02:17:07,830 --> 02:17:11,330 ...started waiting for Navakaaliga Pournami. 1673 02:17:16,160 --> 02:17:22,950 Whatever is destined to happen should happen within the four walls in three days, on Navakaaliga Pournami. 1674 02:17:42,120 --> 02:17:43,750 Why do you film all this? 1675 02:17:46,200 --> 02:17:46,700 Fine 1676 02:17:47,950 --> 02:17:48,450 You... 1677 02:17:49,200 --> 02:17:50,620 ..have an elder sister, isn't it? 1678 02:17:52,000 --> 02:17:52,870 Elder sister? 1679 02:17:53,330 --> 02:17:54,040 No! 1680 02:17:54,330 --> 02:17:56,200 Elder sister means not your own.. 1681 02:17:56,660 --> 02:17:58,370 Cousins or anyone... 1682 02:17:59,620 --> 02:18:00,450 You have, isn't it? 1683 02:18:02,080 --> 02:18:02,580 No! 1684 02:18:04,160 --> 02:18:05,950 I am the only girl child in the entire family. 1685 02:18:05,950 --> 02:18:06,540 Why? 1686 02:18:06,790 --> 02:18:07,370 Why means? 1687 02:18:07,870 --> 02:18:09,750 I am the only girl child in all our generation. 1688 02:18:09,950 --> 02:18:11,120 What can I do about it? 1689 02:18:12,750 --> 02:18:14,620 Who asked you to be born without a sister? 1690 02:18:17,000 --> 02:18:19,000 You have come to just take my life out! 1691 02:18:21,620 --> 02:18:23,250 Will they sacrifice the entire family? 1692 02:18:27,750 --> 02:18:30,330 Why is he so paranoid? 1693 02:18:30,700 --> 02:18:32,410 Has he forgotten all his spells? 1694 02:18:33,620 --> 02:18:34,620 What are you saying? 1695 02:18:34,790 --> 02:18:36,410 He is the greatest villain of all times! 1696 02:18:37,040 --> 02:18:39,200 He didn't bring us to send him to the other world. 1697 02:18:39,410 --> 02:18:41,500 He has brought us to be sent to the other world! 1698 02:18:42,160 --> 02:18:43,790 If he has to be delivered off his curse... 1699 02:18:44,700 --> 02:18:48,290 He has to sacrifice five members of the family born on Rohini star (sun sign) 1700 02:18:50,660 --> 02:18:52,450 Yamini didn't come here due to her interest. 1701 02:18:53,290 --> 02:18:54,580 He has brought her here. 1702 02:18:56,040 --> 02:18:57,580 She is the one who will execute us. 1703 02:18:58,450 --> 02:18:59,790 What are you saying? 1704 02:19:00,370 --> 02:19:02,000 Did the spirit lie to us then? 1705 02:19:03,200 --> 02:19:05,000 What will you do if he had told the truth? 1706 02:19:05,830 --> 02:19:07,620 I would have died of a heart attack. 1707 02:19:08,000 --> 02:19:09,450 That's why he didn't tell you! 1708 02:19:10,830 --> 02:19:13,040 If we have been protected by him so far 1709 02:19:14,000 --> 02:19:15,660 It means, he needs all five of us 1710 02:19:16,830 --> 02:19:17,330 Chief 1711 02:19:18,080 --> 02:19:20,040 It is not an ordinary ghost that is inside. 1712 02:19:20,540 --> 02:19:21,620 The head goes one side. 1713 02:19:22,330 --> 02:19:23,620 The body goes the other side. 1714 02:19:24,370 --> 02:19:26,540 It just thrashes anyone who goes inside. 1715 02:19:27,080 --> 02:19:27,580 But.. 1716 02:19:28,910 --> 02:19:31,200 If it has kept Kaashmora inside... 1717 02:19:32,790 --> 02:19:34,290 Something else is happening there. 1718 02:19:38,200 --> 02:19:39,910 Navakaaliga Pournami 1719 02:19:43,660 --> 02:19:45,080 Rathnamahadevi 1720 02:19:47,040 --> 02:19:50,830 On the day of Navakaaliga pournami when our curse will be delivered... 1721 02:19:51,290 --> 02:19:54,500 ...when five mortals of Rohini star are sacrificed... 1722 02:19:54,830 --> 02:19:57,790 This Rajanayak will resurrect once again! 1723 02:20:02,160 --> 02:20:03,120 Where are you going? 1724 02:20:03,120 --> 02:20:05,450 The haunted palace is being bombed to demolish. 1725 02:20:05,580 --> 02:20:07,450 The whole town is heading there to watch it. 1726 02:20:13,450 --> 02:20:16,620 What you see in the backdrop is an ancient palace. 1727 02:20:16,950 --> 02:20:21,750 It is famously known as the Mettukulam haunted palace. 1728 02:20:21,870 --> 02:20:24,410 This haunted palace is being demolished by bombing today. 1729 02:20:27,580 --> 02:20:29,040 Please think hard once again. 1730 02:20:29,750 --> 02:20:31,950 Why don't you try something with exorcists? 1731 02:20:32,330 --> 02:20:33,290 I have done everything! 1732 02:20:33,580 --> 02:20:37,790 I have approached everyone from Chottanikkara temple to Sholinganallur Dargah! 1733 02:20:37,830 --> 02:20:40,660 There is no use. Blast it and finish it once and for all. 1734 02:20:49,830 --> 02:20:50,830 Are you guys kidding? 1735 02:20:51,500 --> 02:20:52,500 500 crores! 1736 02:20:52,950 --> 02:20:54,620 Important documents of the party. 1737 02:20:55,040 --> 02:20:58,000 He has got everything and is inside with this family. 1738 02:20:58,500 --> 02:21:00,120 What if he dies in there ? 1739 02:21:00,910 --> 02:21:01,910 There is a lot of public 1740 02:21:02,290 --> 02:21:03,910 The entire media is here as well. 1741 02:21:04,540 --> 02:21:06,040 Please do not create any troubles. 1742 02:21:06,870 --> 02:21:08,830 The one inside is equal to a thousand bombs! 1743 02:21:09,660 --> 02:21:10,830 I have seen him. Trust me! 1744 02:21:11,580 --> 02:21:13,540 All these bombings will do nothing to him. 1745 02:21:19,120 --> 02:21:23,080 It should explode in the early morning. Increase the dynamite in the support channels. 1746 02:21:24,910 --> 02:21:26,700 People on the right channel, come on line. 1747 02:22:52,160 --> 02:22:53,620 Rajanayak!! 1748 02:22:58,910 --> 02:23:00,830 Just as I cursed you before... 1749 02:23:01,660 --> 02:23:04,160 ... in all your births... 1750 02:23:04,790 --> 02:23:09,160 Your end is always with me. 1751 02:23:09,410 --> 02:23:10,370 You? 1752 02:23:10,660 --> 02:23:12,040 It's me! 1753 02:23:14,080 --> 02:23:16,750 Just because he loved me... 1754 02:23:17,120 --> 02:23:20,160 ...I had to witness the end of Arjunan! 1755 02:23:20,410 --> 02:23:24,290 The reason for the death of my father who trusted you. 1756 02:23:24,500 --> 02:23:31,200 The one who turned lifeless at the death of my innocent brother. 1757 02:23:32,250 --> 02:23:36,870 The one who killed you for these and became the omnipresent! 1758 02:23:38,040 --> 02:23:42,410 You can never stop me from conducting this ritual! No matter whatever form you take! 1759 02:23:42,700 --> 02:23:43,660 Let's see. 1760 02:23:43,950 --> 02:23:47,160 - What is happening here? - Go away! 1761 02:23:48,000 --> 02:23:50,410 Until my task is completed... 1762 02:23:50,910 --> 02:23:55,290 ...this body is mine! 1763 02:24:29,540 --> 02:24:32,830 Rathna even snaps only with her left hand! 1764 02:24:33,500 --> 02:24:36,040 You are playing with the sword in your right hand! 1765 02:24:36,700 --> 02:24:39,410 What??? Rathnamahadevi is left handed??? 1766 02:24:44,790 --> 02:24:48,500 With all that performance, you fumbled with the wrong hand! 1767 02:24:56,370 --> 02:25:04,410 For a while you made me a fool with your theatrics my dear Kaashoo! 1768 02:25:48,370 --> 02:25:49,660 Kaashmora... Kaashmora... 1769 02:25:49,750 --> 02:25:51,290 What happened? 1770 02:27:46,580 --> 02:27:48,580 Rathnamahadevi! 1771 02:27:49,330 --> 02:27:50,500 Kaashmora... 1772 02:27:51,290 --> 02:27:52,250 Go and seek... 1773 02:28:00,330 --> 02:28:00,910 Come grandma... 1774 02:28:07,370 --> 02:28:09,040 Welcome Rathna! 1775 02:28:09,500 --> 02:28:12,870 Let there be more meaning to my years of waiting! 1776 02:28:21,000 --> 02:28:21,500 Come 1777 02:28:21,620 --> 02:28:23,160 Come let's leave faster! 1778 02:28:29,290 --> 02:28:30,080 This way! 1779 02:28:35,410 --> 02:28:36,830 Come. Let's take the other way. 1780 02:29:02,080 --> 02:29:03,250 You all please wait here. 1781 02:29:08,040 --> 02:29:10,120 Same place... Same full moon night... 1782 02:29:10,160 --> 02:29:12,080 Same curse... Same hatred... 1783 02:29:12,120 --> 02:29:13,500 The same you and the same me! 1784 02:29:16,370 --> 02:29:17,790 Come Rajanayak! 1785 02:29:19,410 --> 02:29:21,700 Before the full moon night ends... 1786 02:29:21,910 --> 02:29:23,910 Let my sword finish you off! 1787 02:32:59,370 --> 02:33:02,120 The mortals remains of Rajnayak is present somewhere. 1788 02:33:02,830 --> 02:33:05,370 Finding it might help in solving this issue. 1789 02:36:35,450 --> 02:36:38,540 Please stop! The ghosts have been destroyed! 1790 02:36:41,910 --> 02:36:42,410 Dad 1791 02:36:43,830 --> 02:36:44,410 What happened? 1792 02:36:44,750 --> 02:36:47,250 Rathnamahadevi saved all of us. 1793 02:36:47,750 --> 02:36:48,370 What? 1794 02:36:50,450 --> 02:36:53,370 We saved Rathnamahadevi! 1795 02:36:54,330 --> 02:36:55,040 That's better! 1796 02:36:57,250 --> 02:36:57,870 Yamini... 1797 02:36:59,040 --> 02:37:00,160 Yamini... Get up! 1798 02:37:00,870 --> 02:37:01,370 Get up. 1799 02:37:01,830 --> 02:37:03,830 Take a look at the mightiness of the lord! 1800 02:37:07,290 --> 02:37:07,950 What happened? 1801 02:37:08,500 --> 02:37:10,330 Just like the name Kaashmora signifies... 1802 02:37:10,540 --> 02:37:13,160 ...he has sent all the ghosts to the underworld. 1803 02:37:13,830 --> 02:37:14,620 He sent them all? 1804 02:37:14,950 --> 02:37:16,450 Oh my! I missed it! 1805 02:37:16,830 --> 02:37:18,330 Can we do a replay for that? 1806 02:37:19,330 --> 02:37:20,580 He has incarnated! 1807 02:37:20,790 --> 02:37:23,000 Praise him! Hail Kaashmora! 1808 02:37:25,410 --> 02:37:26,250 Incarnation? 1809 02:37:27,080 --> 02:37:27,700 Yes dear! 1810 02:37:28,250 --> 02:37:30,330 He awakened his highest possible power 1811 02:37:30,870 --> 02:37:32,370 ...and transformed into a ball of light... 1812 02:37:32,660 --> 02:37:34,370 ...and became the higher one! 1813 02:37:34,660 --> 02:37:36,700 Take a look at the mightiness! 1814 02:37:47,290 --> 02:37:47,830 Stop it! 1815 02:37:48,160 --> 02:37:49,000 Stop! Stop! Stop it! 1816 02:37:49,120 --> 02:37:51,910 I have placed a camera here and it must have recorded everything! 1817 02:37:56,540 --> 02:37:57,660 We can find it out now. 134225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.