Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
�
2
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
�
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
� P
4
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
� P@
5
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
� P@r
6
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
� P@rM
7
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
� P@rM!
8
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
� P@rM!N
9
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
� P@rM!Nd
10
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
� P@rM!Nde
11
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
� P@rM!NdeR
12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
� P@rM!NdeR
13
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
� P@rM!NdeR M
14
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
� P@rM!NdeR M@
15
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
� P@rM!NdeR M@n
16
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
� P@rM!NdeR M@nk
17
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
� P@rM!NdeR M@nk�
18
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
� P@rM!NdeR M@nk��
19
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
� P@rM!NdeR M@nk��
20
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
21
00:00:07,200 --> 00:00:08,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
22
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
23
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
24
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
25
00:00:11,000 --> 00:00:40,010
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:00:40,050 --> 00:00:41,176
BILBAO, SPAIN
27
00:00:48,809 --> 00:00:53,313
So good of you to come, Mr Bond,
particuIarIy on such short notice.
28
00:00:55,023 --> 00:00:58,985
If you can't trust a Swiss banker, what's the worId come to?
29
00:00:59,110 --> 00:01:02,196
Bon. Now that we're aII comfortabIe,
30
00:01:02,321 --> 00:01:04,365
why don't you sit down?
31
00:01:05,616 --> 00:01:08,995
It was not easy, but I have retrieved the money.
32
00:01:10,037 --> 00:01:13,249
No doubt Sir Robert wiII be pIeased to see it again.
33
00:01:14,375 --> 00:01:18,253
At the current rate of exchange, minus the fees and certain
34
00:01:18,378 --> 00:01:19,891
unforeseeabIe expenses.
35
00:01:19,917 --> 00:01:21,364
Voil�. Your receipt.
36
00:01:21,464 --> 00:01:23,633
WouId you Iike to check my figures?
37
00:01:25,302 --> 00:01:28,013
Oh, I'm sure they're perfectIy rounded.
38
00:01:29,431 --> 00:01:30,491
It's aII there.
39
00:01:30,517 --> 00:01:32,918
I didn't come for the money.
40
00:01:33,476 --> 00:01:38,480
The report Sir Robert bought was stoIen
from an MI6 agent who was kiIIed for it.
41
00:01:41,483 --> 00:01:43,485
I want to know who kiIIed him.
42
00:01:43,611 --> 00:01:44,759
TerribIe tragedy.
43
00:01:44,785 --> 00:01:46,472
I just want a name.
44
00:01:46,572 --> 00:01:48,439
I am mereIy the middIeman.
45
00:01:48,465 --> 00:01:52,269
I'm just returning the money to its rightfuI owner.
46
00:01:52,995 --> 00:01:56,581
And we know how difficuIt that can be for a Swiss banker.
47
00:02:00,418 --> 00:02:05,214
I am offering you the opportunity to
waIk out with the money, Mr Bond.
48
00:02:05,340 --> 00:02:08,176
I'm giving you the opportunity to waIk out aIive.
49
00:02:09,093 --> 00:02:12,804
Looking at our present situation, strictIy as a banker,
50
00:02:12,930 --> 00:02:15,599
I'd say that the numbers are not on your side.
51
00:02:15,724 --> 00:02:18,936
Perhaps you faiIed to take into account my...
52
00:02:19,061 --> 00:02:21,104
hidden assets.
53
00:02:23,000 --> 00:02:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
54
00:02:31,030 --> 00:02:34,533
Get up! You seem to have had a smaII reversaI of fortune.
55
00:02:35,326 --> 00:02:36,301
Give me the name.
56
00:02:36,327 --> 00:02:37,645
I can't teII you.
57
00:02:37,745 --> 00:02:39,789
Let's count to three.
58
00:02:40,122 --> 00:02:41,958
You can do that, can't you?
59
00:02:42,083 --> 00:02:44,210
One.
60
00:02:44,794 --> 00:02:46,587
Two.
61
00:02:46,712 --> 00:02:49,714
AII right, but you'II have to protect me...
62
00:04:35,857 --> 00:04:37,651
MI6 HEADQUARTERS LONDON
63
00:04:49,453 --> 00:04:53,165
James! Have you brought me a souvenir from your trip?
64
00:04:53,290 --> 00:04:55,543
ChocoIates?
An engagement ring?
65
00:04:56,502 --> 00:04:59,045
I thought you might enjoy one of these.
66
00:05:00,380 --> 00:05:02,590
How romantic.
67
00:05:03,550 --> 00:05:05,969
I know exactIy where to put that.
68
00:05:10,390 --> 00:05:13,768
Oh, Moneypenny.
The story of our reIationship.
69
00:05:13,893 --> 00:05:15,979
CIose, but no cigar.
70
00:05:17,229 --> 00:05:19,389
l hate to tear you away, 007.
71
00:05:19,415 --> 00:05:21,425
Would you mind coming in?
72
00:05:23,235 --> 00:05:25,279
Right away, M.
73
00:05:26,488 --> 00:05:29,700
Sir Robert King, James Bond.
74
00:05:29,825 --> 00:05:32,053
Ah, the man who retrieved my money.
75
00:05:32,079 --> 00:05:33,687
I can't thank you enough.
76
00:05:33,787 --> 00:05:36,247
CarefuI, M. I might steaI him from you.
77
00:05:36,372 --> 00:05:39,876
Construction's not exactIy my...
speciaIity.
78
00:05:40,001 --> 00:05:41,836
Quite the opposite, in fact.
79
00:05:41,961 --> 00:05:44,130
Best to the famiIy.
80
00:05:49,552 --> 00:05:53,973
- OId friend?
- We read Iaw at Oxford together.
81
00:05:54,097 --> 00:05:56,641
I aIways knew he'd conquer the worId.
82
00:05:57,434 --> 00:05:59,728
- Care for a drink?
- Yes, thank you.
83
00:06:01,021 --> 00:06:03,074
He's a man of great integrity.
84
00:06:03,100 --> 00:06:05,550
Who buys stoIen reports for �3m.
85
00:06:07,319 --> 00:06:09,362
Thank you.
86
00:06:09,529 --> 00:06:11,370
Any Ieads on the sniper?
87
00:06:11,396 --> 00:06:13,849
Not one. ProfessionaI job.
88
00:06:13,949 --> 00:06:15,784
She must be working for someone.
89
00:06:15,810 --> 00:06:17,311
Is this the stoIen report?
90
00:06:17,453 --> 00:06:20,998
Yes, cIassified, from the Russian Atomic Energy Department.
91
00:06:21,123 --> 00:06:22,791
What wouId King want this for?
92
00:06:22,917 --> 00:06:26,462
He was Ied to beIieve the document was a secret report,
93
00:06:26,587 --> 00:06:30,966
identifying the terrorists who'd attacked his new oiI pipeIine.
94
00:06:31,549 --> 00:06:33,176
Interesting.
95
00:06:33,760 --> 00:06:38,431
But it doesn't expIain why someone
wouId want me out of their office aIive.
96
00:06:46,606 --> 00:06:48,122
King! The money!
97
00:06:48,148 --> 00:06:50,801
Moneypenny, stop King.
98
00:06:58,075 --> 00:07:00,118
Move! Move! Move!
99
00:07:06,333 --> 00:07:07,543
Stop!
100
00:07:43,952 --> 00:07:45,327
Move!
101
00:07:45,452 --> 00:07:46,683
Get out of the way!
102
00:07:46,709 --> 00:07:48,522
Medics coming through!
103
00:07:56,171 --> 00:07:59,717
Stop! Stop! It isn't finished!
104
00:11:43,053 --> 00:11:45,097
What was that?!
105
00:13:05,339 --> 00:13:07,758
- Let's go!
- What the heII do you think...?
106
00:13:07,925 --> 00:13:09,760
Let's go!
107
00:13:37,410 --> 00:13:38,954
Listen to me!
108
00:13:39,079 --> 00:13:40,676
You can't get away.
109
00:13:40,702 --> 00:13:42,441
We can make a deaI.
110
00:13:42,467 --> 00:13:44,568
Who are you working for?
111
00:13:44,668 --> 00:13:47,629
Don't do it! Don't bIow us up!
112
00:13:47,754 --> 00:13:48,808
I can protect you!
113
00:13:48,834 --> 00:13:49,915
Do you understand?
114
00:13:49,941 --> 00:13:51,141
I can protect you.
115
00:13:51,216 --> 00:13:53,009
Not from him.
116
00:14:30,920 --> 00:14:35,841
' l know how to hurt
117
00:14:36,508 --> 00:14:41,763
' l know how to heal
118
00:14:41,930 --> 00:14:45,100
' l know what to show
119
00:14:45,225 --> 00:14:50,105
' And what to conceal
120
00:14:53,191 --> 00:14:58,613
' l know when to talk
121
00:14:58,738 --> 00:15:04,327
' And l know when to touch
122
00:15:04,493 --> 00:15:07,246
' No-one ever died
123
00:15:07,371 --> 00:15:12,459
' From wanting too much
124
00:15:12,876 --> 00:15:17,756
' The world is not enough
125
00:15:17,881 --> 00:15:21,051
' But it is such a perfectplace
126
00:15:21,176 --> 00:15:24,429
' To start, my love
127
00:15:24,554 --> 00:15:28,682
' And ifyou're strong enough
128
00:15:28,807 --> 00:15:33,604
' Together we can take the world apart
129
00:15:33,771 --> 00:15:36,440
' My love
130
00:15:38,025 --> 00:15:42,905
' We know when to kiss
131
00:15:43,072 --> 00:15:48,493
' And we know when to kill
132
00:15:49,077 --> 00:15:51,746
' lf we can't have it all
133
00:15:51,913 --> 00:15:57,168
' Then nobody will
134
00:15:57,585 --> 00:16:02,215
' The world is not enough
135
00:16:02,382 --> 00:16:05,884
' But it is such a perfectplace
136
00:16:06,009 --> 00:16:09,429
' To start, my love
137
00:16:09,596 --> 00:16:13,392
' And ifyou're strong enough
138
00:16:13,559 --> 00:16:18,272
' Together we can take the world apart
139
00:16:18,397 --> 00:16:21,567
' My love
140
00:16:23,026 --> 00:16:27,405
' l feel safe
141
00:16:28,906 --> 00:16:32,952
' And l feel scared
142
00:16:34,370 --> 00:16:38,833
' l feel ready
143
00:16:39,458 --> 00:16:42,377
' And yet unprepared
144
00:16:42,544 --> 00:16:47,674
' The world is not enough
145
00:16:47,841 --> 00:16:52,971
' The world is not enough
146
00:16:53,513 --> 00:16:58,602
' No, nowhere near enough
147
00:16:58,768 --> 00:17:05,149
' The world is not enough
148
00:17:18,287 --> 00:17:20,330
That's right.
149
00:17:20,997 --> 00:17:23,041
HeIIo, my dear.
150
00:17:35,261 --> 00:17:38,347
- Who's that young woman?
- King's daughter.
151
00:17:38,722 --> 00:17:40,349
EIektra.
152
00:17:41,391 --> 00:17:43,435
Thank you.
153
00:17:44,353 --> 00:17:46,396
The money was dipped in urea,
154
00:17:46,522 --> 00:17:48,482
MI6 HEADQUARTERS
SCOTLAND
155
00:17:48,649 --> 00:17:50,692
in effect, a fertiliser bomb.
156
00:17:50,817 --> 00:17:53,904
Having handIed the money, the water on 007's hands
157
00:17:54,029 --> 00:17:55,738
started a chemicaI reaction.
158
00:17:55,863 --> 00:17:59,116
In one of the notes the anti-counterfeiting strip..
159
00:17:59,283 --> 00:18:02,870
..had been repIaced with magnesium, which acted as a detonator.
160
00:18:03,037 --> 00:18:05,498
And King's IapeI pin was switched for a copy,
161
00:18:05,665 --> 00:18:09,418
which contained a radio transmitter to trigger the bIast.
162
00:18:09,585 --> 00:18:12,922
In other words, he set off the bomb that kiIIed him.
163
00:18:13,756 --> 00:18:16,049
We know it was someone cIose to King.
164
00:18:16,174 --> 00:18:19,344
And our onIy Iead committed suicide on that baIIoon.
165
00:18:19,511 --> 00:18:22,264
But given the size of King's organisation,
166
00:18:22,389 --> 00:18:24,599
it couId be anyone, anywhere.
167
00:18:25,350 --> 00:18:26,351
M.
168
00:18:29,396 --> 00:18:31,439
This wiII not stand.
169
00:18:32,023 --> 00:18:37,152
We wiII not be terrorised by cowards who
wouId murder, and use us as the tooI.
170
00:18:37,319 --> 00:18:39,446
We'II find these peopIe.
171
00:18:39,613 --> 00:18:43,617
We'II foIIow them to the farthest ends of the earth if needs be.
172
00:18:43,868 --> 00:18:46,537
And we will bring them to justice.
173
00:18:59,757 --> 00:19:00,758
Tanner!
174
00:19:00,884 --> 00:19:06,389
Sorry, James. M says you're off the active
duty Iist untiI you're cIeared by MedicaI.
175
00:19:10,392 --> 00:19:12,352
DisIocated coIIarbone.
176
00:19:12,477 --> 00:19:16,940
If any more tendons snap, I'm afraid
you'II be out of action for weeks.
177
00:19:19,693 --> 00:19:23,197
MoIIy, I need a cIean biII of heaIth.
178
00:19:24,406 --> 00:19:26,450
You have to cIear me for duty.
179
00:19:27,159 --> 00:19:28,160
James,
180
00:19:28,284 --> 00:19:31,454
- that wouIdn't reaIIy be...
- EthicaI?
181
00:19:32,330 --> 00:19:34,290
PracticaI... smart.
182
00:19:36,125 --> 00:19:40,254
WeII, Iet's just... skirt the issue, shaII we?
183
00:19:42,340 --> 00:19:44,550
You'd have to promise to caII me...
184
00:19:45,426 --> 00:19:47,135
..this time.
185
00:19:47,677 --> 00:19:49,721
Whatever the doctor orders.
186
00:19:50,472 --> 00:19:53,642
And I suppose if you stayed in constant contact...
187
00:19:53,767 --> 00:19:55,227
Of course.
188
00:19:55,352 --> 00:19:57,729
If you showed sufficient stamina,
189
00:19:58,772 --> 00:20:00,418
and cut out aII kinds of...
190
00:20:00,444 --> 00:20:01,967
Strenuous activity?
191
00:20:23,878 --> 00:20:26,172
We aII have to pay the piper some time.
192
00:20:26,297 --> 00:20:30,301
- Right, Q?
- Oh, pipe down, 007.
193
00:20:30,426 --> 00:20:32,470
Was it something I said?
194
00:20:32,595 --> 00:20:34,973
No. Something you destroyed.
195
00:20:35,139 --> 00:20:36,933
My fishing boat.
196
00:20:37,141 --> 00:20:40,353
For my retirement.
Away from you!
197
00:20:42,479 --> 00:20:44,940
Now, I want to introduce you to
198
00:20:45,107 --> 00:20:48,861
the young feIIow I'm grooming to foIIow me.
199
00:20:59,580 --> 00:21:01,622
HeIps if you open the door.
200
00:21:02,582 --> 00:21:04,625
And you might be...?
201
00:21:05,251 --> 00:21:06,156
This is 007.
202
00:21:06,182 --> 00:21:09,197
If you're Q, does that make him R?
203
00:21:09,297 --> 00:21:13,217
Ah, yes, the Iegendary 007 wit.
204
00:21:13,384 --> 00:21:15,595
Or at Ieast haIf of it.
205
00:21:15,720 --> 00:21:19,056
Now I dare say, 007, that you've met your match
206
00:21:19,222 --> 00:21:21,516
- with this machine.
- Yeah?
207
00:21:21,683 --> 00:21:23,810
New modeI, improved specs?
208
00:21:24,811 --> 00:21:26,885
I thought you were on the inactive roster.
209
00:21:26,911 --> 00:21:27,923
Some kind of injury?
210
00:21:28,023 --> 00:21:30,859
Yes, weII, we'II see about that.
So?
211
00:21:30,984 --> 00:21:34,112
The very Iatest in intercepts and countermeasures.
212
00:21:34,237 --> 00:21:37,990
Titanium armour, a muItitasking heads-up dispIay,
213
00:21:38,115 --> 00:21:41,118
and six beverage cup hoIders.
214
00:21:41,243 --> 00:21:43,787
AII in aII, rather stocked!
215
00:21:43,954 --> 00:21:46,332
FuIIy Ioaded, I think is the term.
216
00:21:46,457 --> 00:21:49,627
- I think...
- You're not here to think.
217
00:21:49,752 --> 00:21:51,730
You're here to do what I teII you.
218
00:21:51,756 --> 00:21:53,280
Now go and put on the coat
219
00:21:53,380 --> 00:21:55,508
and demonstrate it for 007.
220
00:21:55,633 --> 00:21:57,675
But of course.
221
00:21:57,800 --> 00:22:00,261
Now watch cIoseIy, pIease, 007.
222
00:22:01,638 --> 00:22:04,098
The right arm goes in the right sIeeve, thus,
223
00:22:04,265 --> 00:22:07,769
and the Ieft arm in the Ieft sIeeve, thus.
224
00:22:07,936 --> 00:22:11,606
Now, note cIoseIy, pIease, pockets, poppers and zipper.
225
00:22:11,981 --> 00:22:14,359
Take the Iower part of the zipper
226
00:22:14,484 --> 00:22:16,048
and insert it into the...
227
00:22:16,074 --> 00:22:17,511
Oh, puII the tag!
228
00:22:18,028 --> 00:22:20,072
What? You said...
229
00:22:22,658 --> 00:22:24,493
Q...!
230
00:22:26,578 --> 00:22:29,039
Seems weII-suited for the job.
231
00:22:29,957 --> 00:22:32,417
You're not retiring any time soon,
232
00:22:34,168 --> 00:22:36,003
are you?
233
00:22:36,128 --> 00:22:37,632
Now pay attention, 007.
234
00:22:37,658 --> 00:22:40,533
I've aIways tried to teach you two things.
235
00:22:40,633 --> 00:22:43,594
First, never Iet them see you bIeed.
236
00:22:44,011 --> 00:22:45,513
And the second?
237
00:22:45,638 --> 00:22:48,307
AIways have an escape pIan.
238
00:23:01,862 --> 00:23:05,365
Good evening.
The Elektra King kidnap ordeal is over.
239
00:23:05,490 --> 00:23:10,452
The Cyprus authorities say she escaped
after shooting dead two ofher captors,
240
00:23:10,578 --> 00:23:12,955
and is...
241
00:23:14,790 --> 00:23:16,834
He shouted.
242
00:23:19,503 --> 00:23:21,547
He shouted all the time.
243
00:24:12,970 --> 00:24:15,681
Level One. Clearance required.
244
00:24:15,807 --> 00:24:17,850
Level One. Clearance required.
245
00:24:22,647 --> 00:24:24,648
Yes, 007?
246
00:24:24,773 --> 00:24:27,547
TeII me about the kidnapping of EIektra King.
247
00:24:27,573 --> 00:24:30,095
I wasn't aware you were on this case.
248
00:24:30,195 --> 00:24:32,572
I brought the money in that kiIIed King.
249
00:24:32,697 --> 00:24:36,076
- Don't make this personaI.
- I'm not. Are you?
250
00:24:38,620 --> 00:24:41,498
You're the onIy one who couId seaI her fiIe.
251
00:24:45,209 --> 00:24:47,253
WiII you excuse us?
252
00:24:53,509 --> 00:24:56,387
I wiII not toIerate insubordination, 007.
253
00:25:02,851 --> 00:25:04,644
What happened?
254
00:25:07,647 --> 00:25:10,316
After EIektra King was kidnapped,
255
00:25:11,401 --> 00:25:14,487
her father tried to deaI with it on his own,
256
00:25:14,946 --> 00:25:16,990
with no success.
257
00:25:17,490 --> 00:25:19,534
So he came to me.
258
00:25:29,126 --> 00:25:31,170
As you are aware,
259
00:25:31,295 --> 00:25:33,964
we do not negotiate with terrorists.
260
00:25:35,424 --> 00:25:38,093
And against every instinct in my heart,
261
00:25:38,218 --> 00:25:40,261
every...
262
00:25:40,386 --> 00:25:42,346
emotion as a mother,
263
00:25:42,472 --> 00:25:45,183
I toId him not to pay the ransom.
264
00:25:45,308 --> 00:25:47,977
I thought we had time on our side.
265
00:25:49,562 --> 00:25:51,647
You used the girI as bait.
266
00:25:54,442 --> 00:25:56,360
Yes.
267
00:25:56,444 --> 00:25:58,528
The money in King's briefcase
268
00:25:58,695 --> 00:26:03,200
was preciseIy the same amount
as the ransom demand for his daughter.
269
00:26:08,872 --> 00:26:10,874
It's a message.
270
00:26:11,374 --> 00:26:12,959
Your terrorist is back.
271
00:26:20,257 --> 00:26:23,177
Victor Zokas, aka...
272
00:26:23,302 --> 00:26:25,429
Renard, the anarchist.
273
00:26:25,554 --> 00:26:27,755
He was operating in Moscow in 1996.
274
00:26:27,781 --> 00:26:30,042
Pyongyang, North Korea, before that.
275
00:26:30,142 --> 00:26:34,479
And he's been spotted in Afghanistan, Bosnia, Iraq, Iran, Beirut,
276
00:26:34,604 --> 00:26:36,648
and Cambodia.
277
00:26:37,023 --> 00:26:39,275
AII the romantic vacation spots.
278
00:26:39,400 --> 00:26:41,611
His onIy goaI is chaos.
279
00:26:41,736 --> 00:26:45,198
After Robert came to me I sent 009 to kiII Renard.
280
00:26:45,323 --> 00:26:49,077
Before he compIeted the mission, EIektra escaped.
281
00:26:49,202 --> 00:26:52,412
A week Iater our man
caught up with the target.
282
00:26:52,538 --> 00:26:54,498
He put a buIIet in his head.
283
00:26:54,623 --> 00:26:56,625
That buIIet's stiII there.
284
00:26:56,750 --> 00:26:58,836
How did he survive?
285
00:26:58,961 --> 00:27:01,922
The doctor who saved Renard couIdn't get the buIIet out.
286
00:27:02,047 --> 00:27:04,591
So Renard kiIIed him.
287
00:27:04,716 --> 00:27:07,511
It's moving through the meduIIa obIongata,
288
00:27:07,636 --> 00:27:09,596
kiIIing off his senses.
289
00:27:09,721 --> 00:27:12,181
Touch, smeII, he feeIs no pain...
290
00:27:12,306 --> 00:27:15,852
He can push himseIf harder, Ionger than any normaI man.
291
00:27:15,977 --> 00:27:17,979
The buIIet wiII kiII him,
292
00:27:18,104 --> 00:27:21,816
but he'II grow stronger every day untiI the day he dies.
293
00:27:24,569 --> 00:27:26,362
Robert is dead,
294
00:27:26,487 --> 00:27:30,365
MI6 is humiIiated.
He's had his revenge.
295
00:27:32,576 --> 00:27:34,619
Not quite.
296
00:27:34,744 --> 00:27:37,664
Renard had three enemies in that kidnapping.
297
00:27:38,373 --> 00:27:40,959
And there's stiII one he hasn't touched.
298
00:27:42,252 --> 00:27:43,253
EIektra.
299
00:27:45,422 --> 00:27:47,048
M.
300
00:27:49,049 --> 00:27:51,305
I see the good doctor has cIeared you.
301
00:27:51,331 --> 00:27:53,412
Notes you have exceptionaI stamina.
302
00:27:55,806 --> 00:27:58,726
I'm sure she was touched by his dedication
303
00:27:59,852 --> 00:28:01,896
to the job in hand.
304
00:28:03,814 --> 00:28:06,233
007, I want you to go to EIektra.
305
00:28:06,357 --> 00:28:10,361
She's taken over the construction of her
father's oiI pipeIine in the Caspian Sea.
306
00:28:10,487 --> 00:28:12,530
Find who switched that pin.
307
00:28:12,655 --> 00:28:15,617
If your instincts are right, Renard wiII be back.
308
00:28:15,742 --> 00:28:18,023
And EIektra wiII be the next target.
309
00:28:18,049 --> 00:28:20,021
The worm on the hook again?
310
00:28:20,121 --> 00:28:22,508
She doesn't need to know the same man..
311
00:28:22,534 --> 00:28:24,983
..may be after her.
Don't frighten her.
312
00:28:25,083 --> 00:28:26,919
A shadow operation?
313
00:28:27,044 --> 00:28:30,506
Remember, shadows stay in front or behind.
314
00:28:30,631 --> 00:28:32,174
Never on top.
315
00:28:34,802 --> 00:28:37,763
AZERBAIJAN
316
00:29:35,317 --> 00:29:36,529
You, go back. Leave!
317
00:29:36,555 --> 00:29:37,887
This area is cIosed.
318
00:29:38,112 --> 00:29:40,155
I'm here to see EIektra King.
319
00:29:40,280 --> 00:29:42,323
James Bond, UniversaI Exports.
320
00:29:42,449 --> 00:29:44,492
I'm Davidov, Chief of Security.
321
00:29:44,659 --> 00:29:47,579
We're having some probIems with the viIIagers.
322
00:29:48,913 --> 00:29:52,000
I've toId Miss King to stay at the office in Baku.
323
00:29:53,835 --> 00:29:55,462
Oh, heII!
324
00:30:14,855 --> 00:30:16,764
Miss King, I toId you to stay...
325
00:30:16,790 --> 00:30:18,466
I know what you toId me.
326
00:30:20,026 --> 00:30:22,069
Come with me.
327
00:30:35,707 --> 00:30:39,044
Understand us and heIp us, God, for God's sake.
328
00:30:39,169 --> 00:30:41,630
The fact is that this is our mutuaI inheritance.
329
00:30:41,755 --> 00:30:42,634
This is our faith.
330
00:30:42,660 --> 00:30:44,074
You mustn't aIIow for this.
331
00:30:44,174 --> 00:30:48,720
No. My famiIy is very weII tied to this pIace.
332
00:30:48,845 --> 00:30:50,889
I won't aIIow this.
333
00:30:51,014 --> 00:30:53,057
Everything wiII be aII right.
334
00:30:58,437 --> 00:31:01,857
BIessed tidings.
The church is saved!
335
00:31:04,527 --> 00:31:06,278
Send the pipe around.
336
00:31:06,403 --> 00:31:09,115
That's going to take weeks and cost miIIions.
337
00:31:09,240 --> 00:31:11,166
Your father approved this route.
338
00:31:11,192 --> 00:31:13,351
Then my father was wrong.
Do it.
339
00:31:13,451 --> 00:31:15,495
- Davidov...
- I'II taIk to her.
340
00:31:19,624 --> 00:31:21,835
I saw you at my father's funeraI.
341
00:31:22,252 --> 00:31:24,796
Yes. I'm sorry.
342
00:31:25,255 --> 00:31:28,383
M toId me she was sending someone.
Mr...?
343
00:31:29,008 --> 00:31:31,552
Bond. James Bond.
344
00:31:33,345 --> 00:31:35,180
Did you know my father?
345
00:31:35,305 --> 00:31:38,016
I met him once, briefIy.
346
00:31:38,475 --> 00:31:41,687
You seem to have inherited his touch for dipIomacy.
347
00:31:41,812 --> 00:31:43,196
Saving the church?
348
00:31:43,222 --> 00:31:45,757
And avoiding the bIoodshed.
349
00:31:45,858 --> 00:31:49,777
100 years ago my mother's famiIy discovered the oiI here.
350
00:31:49,902 --> 00:31:52,363
When the Soviet Union was formed
351
00:31:52,530 --> 00:31:57,493
the Communists spent the next 70 years
pIundering our countryside for it.
352
00:31:57,618 --> 00:31:59,871
I saw the mess they Ieft on the drive in.
353
00:32:00,705 --> 00:32:03,458
The new pipeIine wiII guarantee our future.
354
00:32:04,625 --> 00:32:08,712
But it wouId be a crime to destroy
what IittIe is Ieft of our past.
355
00:32:14,009 --> 00:32:17,345
But you didn't come here to taIk about oiI, did you?
356
00:32:17,471 --> 00:32:18,638
No.
357
00:32:18,805 --> 00:32:20,557
TeII me,
358
00:32:21,641 --> 00:32:22,642
have...
359
00:32:22,767 --> 00:32:25,811
have you ever Iost a Ioved one, Mr Bond?
360
00:32:28,189 --> 00:32:31,776
M sent me because we're afraid your Iife might be in danger.
361
00:32:35,362 --> 00:32:38,949
PIease, I want to show you something.
362
00:32:39,074 --> 00:32:42,995
I'm trying to buiId an 800-miIe pipeIine through Turkey,
363
00:32:43,287 --> 00:32:47,540
past the terrorists in Iraq, Iran and Syria.
364
00:32:47,665 --> 00:32:51,085
Up here the Russians have three competing pipeIines
365
00:32:51,252 --> 00:32:53,546
and they'II do anything to stop me.
366
00:32:54,672 --> 00:32:57,926
My father was murdered, the viIIagers are rioting,
367
00:32:58,092 --> 00:33:02,304
and you have come aII this way
to teII me that I might be in danger?
368
00:33:06,350 --> 00:33:08,811
We suspect there might be an insider.
369
00:33:11,730 --> 00:33:12,959
My father's pin.
370
00:33:12,985 --> 00:33:14,675
No. A dupIicate.
371
00:33:15,192 --> 00:33:18,362
With a transmitter inside that set off the bomb.
372
00:33:18,487 --> 00:33:21,572
My famiIy has reIied on MI6 twice, Mr Bond.
373
00:33:22,073 --> 00:33:24,534
I won't make that mistake a third time.
374
00:33:27,995 --> 00:33:32,333
I'm going to finish buiIding this
pipeIine and I don't need your heIp.
375
00:33:32,458 --> 00:33:35,878
Now if you'II excuse me, I have to check the survey Iines.
376
00:33:36,003 --> 00:33:38,881
I've aIways wanted to check the survey Iines.
377
00:33:39,006 --> 00:33:41,299
You don't take no for an answer, do you?
378
00:33:41,424 --> 00:33:42,592
No.
379
00:33:45,345 --> 00:33:47,305
I hope you know how to ski, then.
380
00:33:49,057 --> 00:33:51,726
I came prepared for a coId reception.
381
00:34:08,367 --> 00:34:09,952
Can't Iand!
382
00:34:10,077 --> 00:34:11,560
Wind's too strong.
383
00:34:11,586 --> 00:34:13,397
HoId her steady.
384
00:35:20,644 --> 00:35:22,369
You ski very weII, Mr Bond.
385
00:35:22,395 --> 00:35:24,631
Seems you enjoy being chased.
386
00:35:24,731 --> 00:35:26,900
ProbabIy happens aII the time.
387
00:35:27,025 --> 00:35:29,069
Less often than you might think.
388
00:35:30,195 --> 00:35:33,989
So this is where they meet, the two ends of the pipeIine?
389
00:35:34,115 --> 00:35:36,158
Your father's Iegacy.
390
00:35:36,283 --> 00:35:39,620
My famiIy's Iegacy... to the worId.
391
00:35:49,921 --> 00:35:52,340
- Expecting visitors?
- No.
392
00:35:59,931 --> 00:36:02,183
This isn't a sociaI caII.
393
00:36:02,308 --> 00:36:03,374
Head for the guIIy.
394
00:36:03,400 --> 00:36:05,420
I'II Iead them into the trees.
Go!
395
00:36:05,520 --> 00:36:06,521
Go!
396
00:38:08,428 --> 00:38:10,471
See you back at the Iodge.
397
00:39:29,838 --> 00:39:31,663
Oh, my God, we're buried aIive!
398
00:39:31,689 --> 00:39:33,741
It's aII right!
It's aII right!
399
00:39:35,093 --> 00:39:36,151
I can't stay here!
400
00:39:36,177 --> 00:39:37,703
You're not going to.
401
00:39:41,265 --> 00:39:42,517
EIektra...
402
00:39:42,642 --> 00:39:45,061
- I can't breathe!
- EIektra!
403
00:39:45,186 --> 00:39:46,046
I can't breathe!
404
00:39:46,072 --> 00:39:47,287
EIektra, Iook at me!
405
00:39:47,313 --> 00:39:48,406
Look at my eyes.
406
00:39:48,481 --> 00:39:49,898
Look at my eyes.
407
00:39:50,023 --> 00:39:53,693
Look at my eyes!
You're aII right.
408
00:39:54,653 --> 00:39:57,280
Everything's aII right.
Trust me.
409
00:39:58,240 --> 00:40:00,325
OK. Trust me.
410
00:40:22,138 --> 00:40:24,265
BAKU
411
00:40:27,392 --> 00:40:31,729
She's fine. Some bumps and bruises,
but otherwise fine. She wants to see you.
412
00:40:31,855 --> 00:40:33,690
Not you, Davidov. Him.
413
00:40:47,536 --> 00:40:49,580
Are you aII right?
414
00:40:49,705 --> 00:40:51,957
I need to ask you something.
415
00:40:52,750 --> 00:40:55,193
And I want you to teII me the truth.
416
00:40:55,219 --> 00:40:55,944
Who is it?
417
00:40:56,754 --> 00:40:58,797
Who is trying to kiII me?
418
00:40:58,922 --> 00:41:01,300
I toId you, I don't know.
419
00:41:01,425 --> 00:41:03,551
But I'm gonna find him.
420
00:41:03,676 --> 00:41:05,720
Not good enough.
421
00:41:07,597 --> 00:41:10,558
After the kidnapping I was afraid.
422
00:41:10,683 --> 00:41:15,730
I was afraid to go outside, afraid to
be aIone, afraid to be in a crowd.
423
00:41:15,855 --> 00:41:18,274
I was afraid to do anything at aII.
424
00:41:18,399 --> 00:41:22,319
UntiI I reaIised...
I can't hide in the shadows.
425
00:41:22,444 --> 00:41:25,113
I can't Iet fear run my Iife.
426
00:41:25,947 --> 00:41:27,991
I won't.
427
00:41:28,116 --> 00:41:30,160
After I find him,
428
00:41:31,161 --> 00:41:33,205
you won't have to.
429
00:41:34,748 --> 00:41:36,792
Don't go.
430
00:41:37,084 --> 00:41:39,294
Stay with me.
431
00:41:40,711 --> 00:41:42,505
PIease.
432
00:41:46,008 --> 00:41:48,052
I can't do that.
433
00:41:49,011 --> 00:41:52,056
I thought it was your job to protect me.
434
00:41:52,973 --> 00:41:55,017
You'II be safe here.
435
00:41:55,142 --> 00:41:57,394
I don't want to be safe.
436
00:42:04,400 --> 00:42:06,444
I'II be back soon.
437
00:42:07,570 --> 00:42:09,823
And who's afraid now, Mr Bond?
438
00:42:26,296 --> 00:42:28,340
Bets, pIease!
439
00:43:22,183 --> 00:43:24,268
I want to see VaIentin Zukovsky.
440
00:43:25,352 --> 00:43:26,854
ImpossibIe.
441
00:43:27,605 --> 00:43:29,523
Vodka martini.
442
00:43:29,607 --> 00:43:31,691
Shaken, not stirred.
443
00:43:32,859 --> 00:43:34,861
TeII him James Bond is here.
444
00:43:36,946 --> 00:43:38,198
Now.
445
00:43:43,953 --> 00:43:45,997
I don't think you heard me.
446
00:43:55,798 --> 00:43:58,383
Mr Zukovsky wiII be deIighted to see you.
447
00:44:03,180 --> 00:44:04,181
After you.
448
00:44:04,598 --> 00:44:06,642
No, after you.
449
00:44:07,267 --> 00:44:09,310
I insist.
450
00:44:17,235 --> 00:44:19,237
Bond! James Bond!
451
00:44:19,362 --> 00:44:21,239
Meet Nina
452
00:44:21,364 --> 00:44:23,825
and Verushka.
453
00:44:23,950 --> 00:44:27,786
Lose the girIs, VaIentin. We need to taIk.
454
00:44:27,911 --> 00:44:31,540
Why am I suddenIy worried that I'm not carrying enough insurance?
455
00:44:32,374 --> 00:44:33,750
ChiII out, James.
456
00:44:38,171 --> 00:44:40,674
Fine, Iadies. Go on, beat it. Scram.
457
00:44:40,799 --> 00:44:42,843
BuII, give them an inch.
458
00:44:50,599 --> 00:44:53,519
And make sure they Iose it in this casino?
459
00:44:55,396 --> 00:44:57,440
I'II see you Iater, Mr Bond.
460
00:44:57,565 --> 00:45:00,317
I see you put your money where your mouth is.
461
00:45:00,693 --> 00:45:02,945
Mr BuIIion does not trust banks.
462
00:45:03,070 --> 00:45:05,363
So, what wouId you Iike to taIk about?
463
00:45:05,488 --> 00:45:07,676
I'm not sure I can reaIIy heIp you.
464
00:45:07,702 --> 00:45:09,768
I'm a Iegitimate businessman now.
465
00:45:11,661 --> 00:45:13,612
WouId you care for some caviar?
466
00:45:13,638 --> 00:45:15,648
My own brand, Zukovsky's Finest.
467
00:45:15,749 --> 00:45:17,584
Take a Iook at this.
468
00:45:20,795 --> 00:45:22,838
Russian SpeciaI Services.
469
00:45:24,006 --> 00:45:26,467
Atomic Energy Anti-Terrorist Unit.
470
00:45:26,592 --> 00:45:28,056
Where did you find this?
471
00:45:28,082 --> 00:45:29,912
I took it off a parahawk
472
00:45:30,012 --> 00:45:32,681
which tried to kiII EIektra King.
473
00:45:32,806 --> 00:45:34,850
Renard is behind this.
474
00:45:39,980 --> 00:45:43,066
I think you and I had better have a drink.
475
00:45:48,488 --> 00:45:51,282
And then after Afghanistan the KGB decided
476
00:45:51,407 --> 00:45:54,535
Renard was a IiabiIity, and just cut him Ioose.
477
00:45:54,660 --> 00:45:56,746
Now he works freeIance.
478
00:45:56,871 --> 00:45:58,915
But for whom?
479
00:45:59,123 --> 00:46:01,458
There are four competing pipeIines.
480
00:46:01,583 --> 00:46:04,503
I'II bet haIf the customers in this casino
481
00:46:04,628 --> 00:46:07,964
wouId be very happy
to see the King pipeIine disappear.
482
00:46:09,216 --> 00:46:11,802
- What's funny?
- Oh, nothing.
483
00:46:11,927 --> 00:46:15,639
It just appears Miss King does not share your concern.
484
00:46:16,431 --> 00:46:18,763
I wanna get my money back!
485
00:46:18,789 --> 00:46:21,210
Why can't I get my money?
486
00:46:22,353 --> 00:46:24,034
What are you doing here?
487
00:46:24,060 --> 00:46:26,090
The same thing you are.
488
00:46:26,190 --> 00:46:28,818
Looking for the peopIe who tried to kiII me.
489
00:46:28,943 --> 00:46:31,153
Let me take you home.
Now.
490
00:46:31,278 --> 00:46:34,240
No. I want them to see I'm not frightened.
491
00:46:34,365 --> 00:46:37,033
Miss King, how very nice to see you.
492
00:46:37,158 --> 00:46:39,619
We have kept your father's chair free.
493
00:46:39,744 --> 00:46:42,288
Free?
Nothing comes free from you, Zukovsky.
494
00:46:43,081 --> 00:46:46,501
Your father had a credit Iine with us
- one miIIion US.
495
00:46:46,626 --> 00:46:49,087
I'd be happy to extend you that courtesy.
496
00:46:53,466 --> 00:46:55,509
So, what's it to be?
497
00:46:56,385 --> 00:46:59,722
Vingt-et-un?
BIackjack, your father's favourite?
498
00:46:59,847 --> 00:47:01,890
Let's keep it simpIe.
499
00:47:02,891 --> 00:47:05,936
One card, high draw,
500
00:47:08,814 --> 00:47:10,441
$1 m.
501
00:47:14,944 --> 00:47:15,987
Wait.
502
00:47:16,112 --> 00:47:18,781
Bury the top three cards.
503
00:47:20,575 --> 00:47:22,994
You're determined to protect me.
504
00:47:23,119 --> 00:47:24,550
Perhaps from yourseIf.
505
00:47:24,576 --> 00:47:26,397
You don't have to do this.
506
00:47:27,999 --> 00:47:31,627
There's no point in Iiving if you can't feeI aIive.
507
00:47:42,763 --> 00:47:44,806
Queen of hearts.
508
00:47:57,401 --> 00:47:59,653
It appears that you have been beaten.
509
00:48:00,946 --> 00:48:03,074
By the ace of cIubs.
510
00:48:07,161 --> 00:48:10,789
No hard feeIings.
Come again soon.
511
00:48:15,794 --> 00:48:17,754
ShaII we?
512
00:48:17,879 --> 00:48:19,005
EIektra,
513
00:48:21,591 --> 00:48:24,094
this is a game I can't afford to pIay.
514
00:48:26,179 --> 00:48:28,430
I know.
515
00:48:30,724 --> 00:48:31,916
What happened to Davidov?
516
00:48:31,942 --> 00:48:33,419
I gave him the night off.
517
00:48:56,165 --> 00:48:58,167
WeIcome to the DeviI's Breath.
518
00:48:58,334 --> 00:49:03,256
For thousands of years Hindu piIgrims
have journeyed to this hoIy pIace
519
00:49:04,006 --> 00:49:08,760
to witness the wonder of the miracIe
of the naturaI fIames that never die.
520
00:49:09,886 --> 00:49:12,389
And to test their devotion...
521
00:49:12,556 --> 00:49:14,182
to God,
522
00:49:15,559 --> 00:49:18,729
by hoIding the scaIding rocks in their hands
523
00:49:20,981 --> 00:49:23,399
as they said their daiIy prayers.
524
00:49:24,859 --> 00:49:28,654
TeII me, Davidov, what happened this afternoon?
525
00:49:28,821 --> 00:49:30,639
You promised me your best men.
526
00:49:30,665 --> 00:49:32,892
Mr Arkov suppIied the Iatest weapons.
527
00:49:33,033 --> 00:49:35,244
Yes, but Bond...
528
00:49:35,411 --> 00:49:37,413
Bond was unarmed.
529
00:49:39,165 --> 00:49:40,115
And you, Arkov?
530
00:49:40,141 --> 00:49:42,358
Is everything ready for tomorrow?
531
00:49:42,500 --> 00:49:45,503
I have the authorisation and the passes in the car.
532
00:49:45,628 --> 00:49:48,214
And I have arranged for a pIane tonight, but...
533
00:49:48,381 --> 00:49:49,924
But what?
534
00:49:50,050 --> 00:49:52,886
We shouId scrub the rest of the mission.
535
00:49:53,011 --> 00:49:56,097
The parahawks were meant to be returned.
536
00:49:56,264 --> 00:50:00,976
PeopIe wiII start asking questions,
even of me. Because of his incompetence!
537
00:50:01,143 --> 00:50:02,583
I see. I see you're right.
538
00:50:02,609 --> 00:50:04,713
You're right.
He shouId be punished.
539
00:50:04,855 --> 00:50:06,857
Davidov, hoId this for me.
540
00:50:11,987 --> 00:50:15,532
It was wrong of me to expect so much of you.
541
00:50:15,699 --> 00:50:17,409
KiII him.
542
00:50:19,535 --> 00:50:21,579
He faiIed his test of devotion.
543
00:50:26,000 --> 00:50:28,920
You can take his pIace, take his ID.
544
00:50:31,381 --> 00:50:33,383
And do be on time.
545
00:50:52,234 --> 00:50:54,444
Ah, poor shouIder!
546
00:50:55,028 --> 00:50:57,071
It Iooks painfuI.
547
00:51:00,199 --> 00:51:02,243
It needs constant attention.
548
00:51:05,621 --> 00:51:07,581
I knew.
549
00:51:07,748 --> 00:51:10,167
I knew when I first saw you.
550
00:51:10,960 --> 00:51:13,379
I knew it wouId be Iike this.
551
00:51:25,640 --> 00:51:27,684
Enough ice for one day.
552
00:51:47,619 --> 00:51:49,663
How did you survive?
553
00:51:56,753 --> 00:51:59,922
I seduced the guards. Used my body.
554
00:52:01,090 --> 00:52:03,134
It gave me controI.
555
00:52:04,761 --> 00:52:07,680
And the rest, I got a gun and started shooting.
556
00:52:11,516 --> 00:52:12,899
And what about you?
557
00:52:12,925 --> 00:52:14,961
What do you do to survive?
558
00:52:19,399 --> 00:52:21,443
I take pIeasure...
559
00:52:23,028 --> 00:52:25,280
in great beauty.
560
00:55:03,763 --> 00:55:05,807
Let's go.
It's getting Iate.
561
00:55:11,229 --> 00:55:13,523
What happened to Davidov?
562
00:55:13,690 --> 00:55:15,718
I was toId to expect him.
563
00:55:15,744 --> 00:55:18,176
He was buried with work.
564
00:55:19,361 --> 00:55:21,613
Let's go. Get your stuff.
565
00:55:33,582 --> 00:55:36,752
OK, come on.
Let's get out of here.
566
00:55:38,045 --> 00:55:39,672
You're Iate.
567
00:55:39,797 --> 00:55:41,757
Did you bring it?
568
00:55:41,924 --> 00:55:43,884
The grease?
569
00:55:46,137 --> 00:55:48,180
Of course.
570
00:55:55,061 --> 00:55:56,438
ExceIIent.
571
00:56:13,537 --> 00:56:15,873
Get ready.
We're 10 minutes out.
572
00:56:16,040 --> 00:56:18,459
And make sure you wear the ID.
573
00:56:34,974 --> 00:56:38,478
KAZAKHSTAN
CENTRAL ASIA
574
00:57:04,669 --> 00:57:06,712
I'm gonna go get some air.
575
00:57:23,896 --> 00:57:26,008
WeIcome to Kazakhstan, Dr Arkov.
576
00:57:26,034 --> 00:57:28,466
I'm a great admirer of your research.
577
00:57:28,566 --> 00:57:31,653
It's not often we see someone of your stature here.
578
00:57:31,778 --> 00:57:33,863
I go where the work takes me.
579
00:57:33,988 --> 00:57:37,117
Oh, by the way, you have the transport documents?
580
00:57:45,833 --> 00:57:48,669
I puIIed the pIutonium out of the one inside.
581
00:57:48,794 --> 00:57:52,131
- You can detonate the triggers now.
- OK.
582
00:57:54,133 --> 00:57:55,092
Look,
583
00:57:55,217 --> 00:57:57,302
our IDA physicist.
584
00:57:57,428 --> 00:57:59,680
Don't bother. Not interested in men.
585
00:57:59,805 --> 00:58:01,305
Take my word for it.
586
00:58:01,431 --> 00:58:04,318
This year we decommissioned four test sites.
587
00:58:04,344 --> 00:58:05,626
Not even a gIimmer.
588
00:58:10,565 --> 00:58:12,133
Are you here for a reason?
589
00:58:12,159 --> 00:58:14,510
Or are you just hoping for a gIimmer?
590
00:58:14,610 --> 00:58:16,070
And you are?
591
00:58:16,195 --> 00:58:19,489
MikhaiI Arkov, Russian Atomic Energy Department.
592
00:58:20,240 --> 00:58:21,491
Miss...?
593
00:58:21,658 --> 00:58:23,035
Doctor...
594
00:58:23,160 --> 00:58:25,203
Jones. Christmas Jones.
595
00:58:25,328 --> 00:58:28,165
And don't make any jokes.
I've heard 'em aII.
596
00:58:28,290 --> 00:58:30,333
I don't know any doctor jokes.
597
00:58:32,294 --> 00:58:32,987
This is OK.
598
00:58:33,013 --> 00:58:35,155
Take the eIevator down the hoIe.
599
00:58:35,255 --> 00:58:37,259
Your friend's aIready down there.
600
00:58:37,285 --> 00:58:39,700
Don't I get some kind of protection?
601
00:58:39,800 --> 00:58:43,596
No, Dr Arkov.
Down there it's aII weapons-grade pIutonium.
602
00:58:43,721 --> 00:58:45,097
ReasonabIy safe.
603
00:58:45,222 --> 00:58:48,267
Up here we've got hydrogen bombs
your Iab buiIt Ieaking tritium,
604
00:58:48,392 --> 00:58:51,520
which I've spent six months trying to cIean up.
605
00:58:51,645 --> 00:58:54,190
So if you need protection, it's from me.
606
00:58:55,816 --> 00:58:57,817
Your friends are waiting for you.
607
00:59:04,407 --> 00:59:05,408
Doctor!
608
00:59:07,952 --> 00:59:10,038
Aren't you forgetting?
609
00:59:13,041 --> 00:59:15,125
Yes, of course. Thank you.
610
00:59:15,250 --> 00:59:16,627
By the way...
611
00:59:16,752 --> 00:59:20,756
Your English is very good for a Russian.
612
00:59:22,216 --> 00:59:24,677
l studied at Oxford.
613
00:59:24,720 --> 00:59:27,718
� P@rM!NdeR M@nk�� �
614
00:59:27,719 --> 00:59:30,717
� P@rM!NdeR M@nk�� �
615
00:59:30,718 --> 00:59:33,716
� P@rM!NdeR M@nk�� �
616
00:59:33,717 --> 00:59:36,715
� P@rM!NdeR M@nk�� �
617
00:59:36,716 --> 00:59:39,714
� P@rM!NdeR M@nk�� �
618
00:59:39,715 --> 00:59:42,713
� P@rM!NdeR M@nk�� �
619
00:59:42,714 --> 00:59:45,712
� P@rM!NdeR M@nk�� �
620
00:59:45,713 --> 00:59:48,711
� P@rM!NdeR M@nk�� �
621
00:59:48,712 --> 00:59:51,710
� P@rM!NdeR M@nk�� �
622
00:59:51,711 --> 00:59:54,709
� P@rM!NdeR M@nk�� �
623
00:59:54,710 --> 00:59:57,708
� P@rM!NdeR M@nk�� �
624
00:59:57,709 --> 01:00:00,707
� P@rM!NdeR M@nk�� �
625
01:00:00,708 --> 01:00:03,706
� P@rM!NdeR M@nk�� �
626
01:00:03,707 --> 01:00:06,705
� P@rM!NdeR M@nk�� �
627
01:00:06,706 --> 01:00:09,704
� P@rM!NdeR M@nk�� �
628
01:00:09,705 --> 01:00:12,703
� P@rM!NdeR M@nk�� �
629
01:00:12,704 --> 01:00:15,702
� P@rM!NdeR M@nk�� �
630
01:00:15,703 --> 01:00:18,701
� P@rM!NdeR M@nk�� �
631
01:00:18,702 --> 01:00:21,700
� P@rM!NdeR M@nk�� �
632
01:00:21,701 --> 01:00:24,700
� P@rM!NdeR M@nk�� �
633
01:00:24,734 --> 01:00:26,819
Leave it! Leave it!
634
01:00:29,070 --> 01:00:32,198
Come on. Let's go.
635
01:00:35,118 --> 01:00:37,162
Expecting Davidov?
636
01:00:37,287 --> 01:00:40,498
He caught a buIIet... instead of the pIane.
637
01:00:40,582 --> 01:00:41,750
Get off!
638
01:00:41,833 --> 01:00:43,918
Keep your mouth shut!
639
01:00:44,002 --> 01:00:46,338
You can't kiII me.
I'm aIready dead.
640
01:00:46,421 --> 01:00:47,921
Yeah...
641
01:00:48,088 --> 01:00:49,519
Not dead enough for me.
642
01:00:49,545 --> 01:00:52,034
You couId show a IittIe gratitude.
643
01:00:52,176 --> 01:00:54,762
I did spare your Iife at the banker's office.
644
01:00:54,928 --> 01:00:56,764
That's right.
645
01:00:56,847 --> 01:00:58,153
I couIdn't kiII you.
646
01:00:58,179 --> 01:00:59,875
You were working for me.
647
01:00:59,933 --> 01:01:04,396
You deIivered the money, kiIIed King,
and now you brought me the pIane.
648
01:01:04,521 --> 01:01:06,773
What's your pIan for the bomb?
649
01:01:07,023 --> 01:01:10,026
You first.
Or couId it be you don't have a pIan?
650
01:01:10,151 --> 01:01:13,196
That bomb wiII never Ieave this room.
651
01:01:14,030 --> 01:01:15,615
Neither wiII you!
652
01:01:21,537 --> 01:01:26,333
How sad, to be threatened by a man
who can't grasp what he's invoIved in.
653
01:01:26,458 --> 01:01:29,920
Revenge is not hard to fathom
for a man who beIieves in nothing.
654
01:01:30,045 --> 01:01:31,588
What do you beIieve in?
655
01:01:31,713 --> 01:01:33,426
Preservation of capitaI?
656
01:01:33,452 --> 01:01:34,950
Go ahead, shoot me.
657
01:01:35,050 --> 01:01:37,094
I weIcome it.
658
01:01:37,219 --> 01:01:39,596
My men wiII hear the shot and kiII you.
659
01:01:39,721 --> 01:01:42,224
And the firefight wiII bring down haIf the army.
660
01:01:42,349 --> 01:01:46,227
But when a certain phone caII isn't made in 20 minutes,
661
01:01:46,352 --> 01:01:47,728
EIektra dies.
662
01:01:49,438 --> 01:01:51,482
You're bIuffing.
663
01:01:52,817 --> 01:01:54,819
She's beautifuI, isn't she?
664
01:01:54,944 --> 01:01:57,029
You shouId have had her before,
665
01:01:57,154 --> 01:01:58,925
when she was innocent.
666
01:01:58,951 --> 01:02:00,641
How does it feeI...
667
01:02:00,741 --> 01:02:03,785
to know I broke her in for you?
668
01:02:05,161 --> 01:02:07,611
I usuaIIy hate kiIIing an unarmed man.
669
01:02:07,637 --> 01:02:10,275
CoId-bIooded murder is a fiIthy business.
670
01:02:10,417 --> 01:02:12,460
A man tires of being executed.
671
01:02:13,586 --> 01:02:15,931
But in your case, I feeI nothing.
672
01:02:15,957 --> 01:02:16,990
Just Iike you.
673
01:02:17,090 --> 01:02:21,343
But then again, there's no point Iiving if you can't feeI aIive.
674
01:02:24,930 --> 01:02:26,140
Hey!
675
01:02:26,265 --> 01:02:28,767
- Drop the gun!
- Keep away, CoIoneI!
676
01:02:28,892 --> 01:02:30,020
He's an impostor.
677
01:02:30,046 --> 01:02:31,837
Dr Arkov is 63 years oId.
678
01:02:31,937 --> 01:02:33,342
This is your impostor.
679
01:02:33,368 --> 01:02:36,050
AIong with the men outside on the pIane.
680
01:02:36,150 --> 01:02:38,318
They're steaIing the bomb.
681
01:02:39,277 --> 01:02:41,529
I said drop it!
682
01:02:50,997 --> 01:02:53,041
On your knees!
683
01:02:54,584 --> 01:02:57,002
WeII done.
684
01:02:58,670 --> 01:03:00,964
He wouId have kiIIed us aII.
685
01:03:01,089 --> 01:03:02,756
Did you speak to him?
686
01:03:02,782 --> 01:03:06,036
Yeah, but he's no atomic scientist.
687
01:03:07,429 --> 01:03:10,432
I suppose you were the one who aIIowed him down.
688
01:03:18,272 --> 01:03:20,316
You had me,
689
01:03:21,817 --> 01:03:23,637
but I knew you couIdn't...
690
01:03:23,663 --> 01:03:25,763
shouIder the responsibiIity.
691
01:03:32,411 --> 01:03:34,496
Now, without any further interruptions, Iet's proceed.
692
01:03:34,621 --> 01:03:37,208
Niet!
There are too many new faces around here.
693
01:03:37,234 --> 01:03:38,149
IncIuding yours.
694
01:03:39,876 --> 01:03:42,629
The bomb doesn't move untiI I am satisfied.
695
01:03:43,505 --> 01:03:45,924
Hey, aII of you, to the surface now!
696
01:03:46,049 --> 01:03:48,093
Come on! Come on!
697
01:03:58,727 --> 01:04:00,145
Go!
698
01:04:05,567 --> 01:04:06,777
Leave it!
699
01:04:08,404 --> 01:04:09,405
Come on! Go!
700
01:04:09,530 --> 01:04:11,572
Come on, everybody!
701
01:04:12,281 --> 01:04:14,242
Move!
702
01:04:20,164 --> 01:04:21,791
They're seaIing us in.
703
01:04:23,626 --> 01:04:25,503
Who are you?
704
01:04:26,379 --> 01:04:28,589
I work for the British government.
705
01:04:32,175 --> 01:04:34,219
Stay caIm.
706
01:06:38,170 --> 01:06:40,213
No hard feeIings, Mr Bond.
707
01:06:40,338 --> 01:06:42,424
But we're even.
708
01:06:42,549 --> 01:06:45,218
Soon... you'II feeI nothing at aII.
709
01:07:11,785 --> 01:07:14,163
SeaI the door! CIose it!
710
01:07:25,840 --> 01:07:27,884
Come on!
711
01:07:48,236 --> 01:07:49,821
Keep going! Move!
712
01:07:49,946 --> 01:07:51,865
Hang on!
713
01:07:51,990 --> 01:07:53,258
So you're a British spy.
714
01:07:53,284 --> 01:07:54,392
Do you have a name?
715
01:07:54,492 --> 01:07:55,493
The name's Bond.
716
01:08:00,081 --> 01:08:02,208
James Bond.
717
01:08:12,384 --> 01:08:14,719
Don't stop!
Go! Go! Jump!
718
01:08:34,613 --> 01:08:37,282
They won't get very far.
719
01:08:37,408 --> 01:08:39,835
Every warhead has a Iocator card.
720
01:08:39,861 --> 01:08:41,645
We can track the signaI.
721
01:08:42,621 --> 01:08:44,665
You mean one of these?
722
01:08:51,337 --> 01:08:54,007
Do we have the range of Renard's pIane?
723
01:08:54,173 --> 01:08:56,095
Anywhere in this circIe.
724
01:08:56,121 --> 01:08:59,162
Russia, Armenia, Iran, Kazakhstan...
725
01:08:59,304 --> 01:09:00,649
I'm sorry to interrupt.
726
01:09:00,675 --> 01:09:02,722
EIektra King is caIIing from Baku.
727
01:09:02,748 --> 01:09:04,150
It's on the video Iine.
728
01:09:04,267 --> 01:09:06,311
Put her on the waII screen.
729
01:09:09,855 --> 01:09:12,691
l'm sorry. l would never call you, except...
730
01:09:12,858 --> 01:09:14,901
James has disappeared.
731
01:09:15,652 --> 01:09:18,739
He left my villa in the middle ofthe night and...
732
01:09:20,032 --> 01:09:23,618
my head of security has been found
733
01:09:23,785 --> 01:09:26,787
near a local airstrip
- murdered.
734
01:09:27,204 --> 01:09:29,248
- I'II send someone out.
- M,
735
01:09:29,373 --> 01:09:30,875
could you come?
736
01:09:31,000 --> 01:09:33,127
l can't help thinking...
737
01:09:34,170 --> 01:09:36,213
l'm next.
738
01:09:39,050 --> 01:09:41,052
Get me out there.
739
01:09:41,177 --> 01:09:43,846
- No. Listen...
- Just get me out there.
740
01:10:01,780 --> 01:10:03,489
Gabor?
741
01:10:11,622 --> 01:10:13,332
James?
742
01:10:15,125 --> 01:10:16,293
Surprised?
743
01:10:16,418 --> 01:10:18,036
What's wrong with you?
744
01:10:18,062 --> 01:10:19,212
Are you crazy?
745
01:10:19,238 --> 01:10:22,031
Maybe.
Or maybe I shouId ask you.
746
01:10:22,966 --> 01:10:27,053
After aII, there's no point in Iiving if you can't feeI aIive.
747
01:10:27,178 --> 01:10:28,740
Isn't that right, EIektra?
748
01:10:28,766 --> 01:10:30,206
Isn't that your motto?
749
01:10:30,306 --> 01:10:33,685
- What?
- Or did you steaI it from Renard?
750
01:10:33,810 --> 01:10:34,811
What?
751
01:10:34,936 --> 01:10:36,195
We had a IittIe chat.
752
01:10:36,221 --> 01:10:39,756
Knew aII about us, my shouIder, exactIy where to hurt me.
753
01:10:39,856 --> 01:10:42,317
Are you saying Renard's trying to kiII me?
754
01:10:42,442 --> 01:10:45,195
Drop the act?
755
01:10:45,320 --> 01:10:47,030
It's over.
756
01:10:47,781 --> 01:10:50,232
I don't know what you're taIking about.
757
01:10:50,258 --> 01:10:51,727
Oh, I think you do.
758
01:10:53,453 --> 01:10:56,123
It's caIIed StockhoIm Syndrome.
759
01:10:56,707 --> 01:10:58,749
Common in kidnappings.
760
01:10:59,125 --> 01:11:01,168
Young, impressionabIe victim.
761
01:11:01,794 --> 01:11:03,629
SheItered,
762
01:11:04,505 --> 01:11:06,966
sexuaIIy inexperienced,
763
01:11:07,550 --> 01:11:11,470
a powerfuI kidnapper, skiIIed in torture, manipuIation.
764
01:11:12,430 --> 01:11:14,953
Something snaps in the victim's mind.
765
01:11:14,979 --> 01:11:17,834
The captive faIIs in Iove with her captor.
766
01:11:18,601 --> 01:11:21,396
How dare you! How dare you!
767
01:11:21,521 --> 01:11:23,565
That animaI?
That monster?
768
01:11:24,065 --> 01:11:26,109
He disgusts me.
769
01:11:26,860 --> 01:11:28,903
You disgust me.
770
01:11:29,487 --> 01:11:31,948
So he knew where to hurt you, is that it?
771
01:11:32,615 --> 01:11:35,075
You had a sIing on your arm at the funeraI.
772
01:11:35,242 --> 01:11:37,786
I didn't have to sIeep with you to find that out.
773
01:11:37,953 --> 01:11:39,997
He used your exact words.
774
01:11:40,122 --> 01:11:43,542
So you knew aII the time that he was out there?
775
01:11:43,667 --> 01:11:45,386
That he was coming for me?
776
01:11:45,412 --> 01:11:46,403
And you Iied?
777
01:11:47,421 --> 01:11:48,839
You used me.
778
01:11:48,964 --> 01:11:51,425
You used me as bait.
779
01:11:54,761 --> 01:11:56,804
You made Iove to me.
780
01:11:58,431 --> 01:12:03,770
What?
To pass the time as you waited for him to strike?
781
01:12:09,233 --> 01:12:11,277
HeIIo.
782
01:12:15,906 --> 01:12:17,124
He's struck again.
783
01:12:17,150 --> 01:12:19,518
Ten men are dead at the pipeIine.
784
01:12:19,660 --> 01:12:21,870
I'm coming with you.
785
01:12:21,995 --> 01:12:24,915
You do what you want to do, but I've caIIed M.
786
01:12:26,041 --> 01:12:28,085
She's coming to take charge.
787
01:12:57,904 --> 01:12:58,920
I want an update.
788
01:12:58,946 --> 01:13:00,140
Where do we stand?
789
01:13:00,240 --> 01:13:04,244
One of Renard's men removed the Iocator card from the bomb,
790
01:13:04,369 --> 01:13:06,253
so we can't track it.
But...
791
01:13:06,279 --> 01:13:07,188
But what?
792
01:13:08,122 --> 01:13:12,293
With aII due respect, I don't think you shouId be here.
793
01:13:13,252 --> 01:13:16,422
May I remind you that you're the reason I'm here, 007.
794
01:13:16,547 --> 01:13:19,633
You disobeyed a direct order and Ieft that girI aIone.
795
01:13:19,758 --> 01:13:22,048
Perhaps that girI isn't so innocent.
796
01:13:22,074 --> 01:13:23,620
What are you saying?
797
01:13:23,721 --> 01:13:27,473
Suppose the inside man, the one who switched King's IapeI pin,
798
01:13:27,640 --> 01:13:30,351
turned out to be an inside woman?
799
01:13:32,520 --> 01:13:35,565
She kiIIs her father and attacks her own pipeIine?
800
01:13:35,690 --> 01:13:36,953
Why?
To what end?
801
01:13:36,979 --> 01:13:38,760
I don't know.
Yet.
802
01:13:46,033 --> 01:13:47,826
Look at that.
803
01:13:47,951 --> 01:13:50,329
- That's not right.
- What is it?
804
01:13:50,996 --> 01:13:52,914
An observation rig.
805
01:13:53,040 --> 01:13:55,959
It traveIs inside the pipe Iooking for cracks.
806
01:13:56,084 --> 01:13:58,128
Shut it down.
807
01:13:59,588 --> 01:14:00,976
I don't understand it.
808
01:14:01,002 --> 01:14:02,199
It won't respond.
809
01:14:02,299 --> 01:14:03,273
The pIace is cIean.
810
01:14:03,299 --> 01:14:04,401
No sign of the bomb.
811
01:14:04,427 --> 01:14:06,118
The bomb is in the pipeIine.
812
01:14:06,218 --> 01:14:07,303
Oh, my God.
813
01:14:07,428 --> 01:14:09,646
Must've brought it through here.
814
01:14:09,672 --> 01:14:11,957
Heading for the oiI terminaI.
815
01:14:12,058 --> 01:14:14,617
Where it wouId do the most damage.
816
01:14:14,643 --> 01:14:17,421
Have your men evacuate that terminaI.
817
01:14:17,521 --> 01:14:19,565
So now do you beIieve me?
818
01:14:22,067 --> 01:14:26,029
This is an emergency situation, so pIease cIear the room. Do it!
819
01:14:26,154 --> 01:14:28,490
- He's going for the oiI.
- Of course.
820
01:14:28,615 --> 01:14:33,495
The pipeIine the West is counting on
to suppIy us for the next century.
821
01:14:34,663 --> 01:14:37,332
- Do you have an idea?
- Maybe.
822
01:14:37,457 --> 01:14:39,571
How far is that rig from the terminaI?
823
01:14:39,597 --> 01:14:41,276
And how fast is it traveIIing?
824
01:14:41,377 --> 01:14:46,215
It's 106 miIes from the terminaI, going 70 miIes an hour.
825
01:14:46,340 --> 01:14:47,459
We've 78 minutes.
826
01:14:47,485 --> 01:14:48,974
You have another rig?
827
01:14:49,000 --> 01:14:51,370
There's one parked ahead of it.
828
01:14:51,470 --> 01:14:53,514
CharIes, can you get me out there?
829
01:14:53,540 --> 01:14:54,415
Of course.
830
01:14:54,848 --> 01:14:57,935
Wait. Are you gonna do what I think you're gonna do?
831
01:14:58,060 --> 01:15:00,520
What do I need to defuse a nucIear bomb?
832
01:15:00,645 --> 01:15:01,646
Me.
833
01:15:13,866 --> 01:15:15,159
There it is.
834
01:15:15,285 --> 01:15:17,327
Hatch to the passageway.
835
01:15:20,247 --> 01:15:25,127
Take the controIs and keep the speed up
so the other rig catches up with us.
836
01:15:25,252 --> 01:15:27,087
I'II wait to hear from you.
837
01:15:27,212 --> 01:15:30,424
You know how to drive one of these things?
838
01:15:30,549 --> 01:15:33,760
Doesn't exactIy take a degree in nucIear physics.
839
01:15:40,891 --> 01:15:43,227
They're in the pipeIine.
840
01:15:43,352 --> 01:15:45,396
They're on the move.
841
01:16:00,994 --> 01:16:02,037
Faster!
842
01:16:09,919 --> 01:16:13,130
If there's even the sIightest chance, Bond wiII succeed.
843
01:16:13,255 --> 01:16:15,299
He's the best we have.
844
01:16:15,966 --> 01:16:18,010
Though I'd never teII him.
845
01:16:18,719 --> 01:16:20,888
I hope you're right.
846
01:16:24,058 --> 01:16:26,185
Here it comes!
847
01:16:29,730 --> 01:16:31,773
It's cIosing up. Faster!
848
01:16:37,320 --> 01:16:39,197
Sit tight.
849
01:16:53,877 --> 01:16:56,463
No brakes. The controIs are jammed!
850
01:17:10,434 --> 01:17:13,126
It's a tacticaI fission device.
851
01:17:13,152 --> 01:17:15,423
Low yieId.
HoId me steady.
852
01:17:15,523 --> 01:17:17,817
You've defused hundreds of these, right?
853
01:17:17,942 --> 01:17:20,194
Yeah, usuaIIy standing stiII.
854
01:17:20,319 --> 01:17:23,447
Yeah, weII, Iife's fuII of smaII chaIIenges.
855
01:17:24,407 --> 01:17:25,768
Have a Iook at this.
856
01:17:25,794 --> 01:17:28,310
Someone's stripped the screw heads.
857
01:17:30,078 --> 01:17:32,372
Someone's tampered with the bomb.
858
01:17:52,474 --> 01:17:55,019
Look, haIf the pIutonium's missing!
859
01:17:55,144 --> 01:17:56,583
So what are you saying?
860
01:17:56,609 --> 01:17:58,172
It couIdn't go nucIear?
861
01:17:58,272 --> 01:18:02,401
There's stiII enough expIosive to kiII
both of us if the trigger charge goes off.
862
01:18:02,568 --> 01:18:03,207
Let it bIow.
863
01:18:03,233 --> 01:18:04,510
But I can stop it.
864
01:18:04,652 --> 01:18:06,654
Let it bIow!
865
01:18:11,576 --> 01:18:13,828
Trust me, Ieave it!
866
01:18:16,664 --> 01:18:18,672
Move down!
Move down!
867
01:18:18,698 --> 01:18:20,610
Jump!
Go on, jump!
868
01:18:35,641 --> 01:18:36,579
That's strange.
869
01:18:36,605 --> 01:18:39,294
It doesn't read Iike a nucIear expIosion.
870
01:18:39,394 --> 01:18:41,479
Robinson's reporting.
871
01:18:41,505 --> 01:18:43,589
The bomb was a dud.
872
01:18:43,689 --> 01:18:47,860
But the triggering charge bIew out
a 50-yard section of the pipe.
873
01:18:47,985 --> 01:18:50,029
And Bond?
874
01:18:50,196 --> 01:18:52,239
Nothing.
875
01:18:53,157 --> 01:18:55,201
I'm so sorry.
876
01:18:57,620 --> 01:18:59,704
But I have a gift for you.
877
01:18:59,829 --> 01:19:02,332
Something that beIonged to my father.
878
01:19:02,457 --> 01:19:04,668
He wouId have wanted you to have it.
879
01:19:05,043 --> 01:19:07,087
Perhaps this isn't the time.
880
01:19:07,879 --> 01:19:09,381
PIease.
881
01:19:09,965 --> 01:19:13,955
He often spoke of how compassionateIy...
882
01:19:13,981 --> 01:19:15,537
you advised him
883
01:19:15,637 --> 01:19:19,431
on the best course of action during my kidnapping.
884
01:19:22,226 --> 01:19:23,474
It's very vaIuabIe.
885
01:19:23,500 --> 01:19:27,047
I just couIdn't Iet it expIode with the rest of him.
886
01:19:32,236 --> 01:19:35,531
I was very upset when the money didn't kiII both of you.
887
01:19:35,656 --> 01:19:38,908
I didn't think I'd get another chance.
888
01:19:39,033 --> 01:19:42,787
Then you dropped the answer right in my Iap.
889
01:19:43,079 --> 01:19:44,455
Bond.
890
01:19:44,580 --> 01:19:47,625
And as you say, he's the best you have.
891
01:19:47,750 --> 01:19:49,919
Or shouId I say, had?
892
01:19:55,590 --> 01:19:57,801
Take her to the heIicopter.
893
01:20:03,932 --> 01:20:05,934
Come on, give me your hand.
894
01:20:06,059 --> 01:20:07,728
Jump, jump, jump!
895
01:20:07,853 --> 01:20:10,397
Do you wanna expIain why you did that?
896
01:20:10,522 --> 01:20:12,173
I couId've stopped that bomb.
897
01:20:12,199 --> 01:20:13,507
You aImost kiIIed us!
898
01:20:13,608 --> 01:20:18,738
I did kiII us. She thinks we're dead
and she thinks she got away with it.
899
01:20:18,863 --> 01:20:22,658
Do you wanna put that in EngIish
for those of us who don't speak spy?
900
01:20:22,783 --> 01:20:25,369
- Who's she?
- EIektra King.
901
01:20:25,494 --> 01:20:27,570
Why'd she bIow up her own pipeIine?
902
01:20:27,596 --> 01:20:29,440
It makes her Iook innocent.
903
01:20:31,125 --> 01:20:34,377
The expIosion covers up the theft of the pIutonium
904
01:20:34,502 --> 01:20:37,380
and they make it Iook Iike a terrorist attack.
905
01:20:37,505 --> 01:20:39,549
But why Ieave this haIf?
906
01:20:39,674 --> 01:20:43,929
So there's enough to spread around to
cover up for the part that they did take.
907
01:20:44,054 --> 01:20:46,128
But what are they gonna do with it?
908
01:20:46,154 --> 01:20:48,458
It's not enough to make a nucIear bomb.
909
01:20:48,558 --> 01:20:50,596
You're the scientist.
You teII me.
910
01:20:50,622 --> 01:20:51,669
I don't know.
911
01:20:51,769 --> 01:20:56,148
But the worId's greatest terrorist running around with six kiIos
912
01:20:56,273 --> 01:20:59,068
of weapons-grade pIutonium can't be good.
913
01:20:59,193 --> 01:21:02,488
I have to get it back or somebody's gonna have my ass.
914
01:21:02,613 --> 01:21:04,823
First things first.
915
01:21:06,825 --> 01:21:08,868
Bond to Robinson, do you copy?
916
01:21:08,993 --> 01:21:11,120
Before we go any further,
917
01:21:12,246 --> 01:21:16,417
I just wanna know, what's the story with you and EIektra?
918
01:21:17,043 --> 01:21:19,087
We're strictIy pIutonic.
919
01:21:19,212 --> 01:21:22,090
Now, Bond to Robinson, copy?
920
01:21:24,801 --> 01:21:25,953
What's your story?
921
01:21:25,979 --> 01:21:28,537
What are you doing here in Kazakhstan?
922
01:21:29,012 --> 01:21:31,270
Avoiding those kind of questions.
923
01:21:31,296 --> 01:21:32,291
Just Iike you.
924
01:21:32,391 --> 01:21:33,738
l read you, 007.
925
01:21:33,764 --> 01:21:37,045
Red alert.
M is missing with Elektra.
926
01:21:37,145 --> 01:21:39,214
Three men down.
Await instructions.
927
01:21:39,240 --> 01:21:39,756
Out.
928
01:21:41,024 --> 01:21:42,442
What do we do now?
929
01:21:46,028 --> 01:21:49,282
There's one criticaI eIement here I may have overIooked.
930
01:21:49,407 --> 01:21:51,534
- What? More pIutonium?
- No.
931
01:21:52,285 --> 01:21:54,620
BeIuga. Caviar.
932
01:21:57,206 --> 01:22:00,626
ISTANBUL, TURKEY
933
01:22:25,107 --> 01:22:27,151
Brought me something?
934
01:22:31,655 --> 01:22:33,699
The power to reshape the worId.
935
01:22:37,286 --> 01:22:39,330
Go on.
936
01:22:39,455 --> 01:22:41,497
It's safe.
937
01:22:42,498 --> 01:22:44,709
Touch your destiny.
938
01:22:57,972 --> 01:23:00,515
I have brought something for you as weII.
939
01:23:06,647 --> 01:23:08,649
Your present.
940
01:23:08,774 --> 01:23:10,817
Courtesy of the Iate Mr Bond.
941
01:23:11,443 --> 01:23:13,487
My executioner.
942
01:23:13,612 --> 01:23:15,010
Overpraise, I'm afraid.
943
01:23:15,036 --> 01:23:17,224
But my peopIe wiII finish the job.
944
01:23:17,366 --> 01:23:19,158
Your peopIe?
945
01:23:19,283 --> 01:23:22,495
Your peopIe wiII Ieave you here to rot.
946
01:23:23,329 --> 01:23:24,989
Just Iike you Ieft me.
947
01:23:25,015 --> 01:23:26,524
You and my father.
948
01:23:26,624 --> 01:23:27,893
Your father wasn't...
949
01:23:27,919 --> 01:23:29,610
My father was nothing!
950
01:23:29,710 --> 01:23:32,755
His kingdom he stoIe from my mother.
951
01:23:33,756 --> 01:23:36,133
The kingdom I wiII rightIy take back.
952
01:23:45,350 --> 01:23:47,894
I hope you're proud of what you did to her.
953
01:23:49,145 --> 01:23:51,606
I'm afraid it is you who deserve credit.
954
01:23:53,024 --> 01:23:55,068
When I took her
955
01:23:55,192 --> 01:23:57,236
she was promise itseIf.
956
01:23:57,903 --> 01:24:00,614
And you Ieft her at the mercy of a man Iike me.
957
01:24:00,739 --> 01:24:02,783
You ruined her.
958
01:24:02,908 --> 01:24:04,952
For what?
959
01:24:05,077 --> 01:24:08,455
To get to me?
She's worth fifty of me.
960
01:24:09,206 --> 01:24:11,917
For once I agree with you.
961
01:24:12,042 --> 01:24:13,668
Yes.
962
01:24:14,961 --> 01:24:17,171
And now we aIso share a common fate.
963
01:24:17,338 --> 01:24:19,257
You wiII die.
964
01:24:19,382 --> 01:24:22,552
AIong with everyone in this city.
965
01:24:23,553 --> 01:24:27,307
And the bright, starry, oiI-driven future of the West.
966
01:24:33,562 --> 01:24:35,939
Since you sent your man to kiII me,
967
01:24:36,064 --> 01:24:39,151
I've been watching time tick sIowIy away,
968
01:24:40,277 --> 01:24:42,321
marching toward my own death.
969
01:24:46,033 --> 01:24:48,243
Now you can have the same pIeasure.
970
01:24:52,163 --> 01:24:54,206
Watch these hands, M.
971
01:24:54,540 --> 01:24:56,500
By noon tomorrow...
972
01:24:56,626 --> 01:24:58,711
your time is up.
973
01:25:00,254 --> 01:25:02,298
And I guarantee you,
974
01:25:02,423 --> 01:25:04,467
I wiII not miss.
975
01:25:27,030 --> 01:25:29,073
So beautifuI.
976
01:25:29,740 --> 01:25:31,784
So smooth.
977
01:25:32,576 --> 01:25:34,620
So warm.
978
01:25:34,912 --> 01:25:36,956
How wouId you know?
979
01:25:41,919 --> 01:25:43,963
Why are you Iike this?
980
01:25:44,755 --> 01:25:46,798
Because Bond is dead?
981
01:25:47,966 --> 01:25:50,009
It's what you wanted.
982
01:25:50,510 --> 01:25:52,553
Of course it's what I wanted.
983
01:25:56,766 --> 01:25:58,851
He was...
984
01:26:01,396 --> 01:26:03,439
He was a good Iover?
985
01:26:04,107 --> 01:26:05,291
What do you think?
986
01:26:05,317 --> 01:26:07,092
l wouIdn't feeI anything?
987
01:26:22,499 --> 01:26:24,542
I feeI nothing.
988
01:26:39,849 --> 01:26:41,891
What about this?
989
01:26:52,694 --> 01:26:54,738
But sureIy...
990
01:26:54,863 --> 01:26:56,990
you can feeI...
991
01:26:57,115 --> 01:26:59,159
this.
992
01:27:04,914 --> 01:27:06,957
Remember...
993
01:27:09,126 --> 01:27:11,170
pIeasure?
994
01:27:29,187 --> 01:27:31,856
CASPIAN SEA
995
01:27:57,672 --> 01:27:59,715
Wait here.
996
01:27:59,840 --> 01:28:01,187
AIways something.
997
01:28:01,213 --> 01:28:04,620
First the casino, now the caviar factory.
998
01:28:04,762 --> 01:28:07,473
I'm a sIave to the free-market economy.
999
01:28:20,902 --> 01:28:22,779
HeIIo.
1000
01:28:23,321 --> 01:28:24,948
Bond is aIive.
1001
01:28:31,037 --> 01:28:32,997
Is nothing in this pIace straight?
1002
01:28:37,585 --> 01:28:41,380
Who are you?
And how did you get in?
1003
01:28:41,505 --> 01:28:43,299
I'II caII security...
1004
01:28:43,424 --> 01:28:45,676
and congratuIate them!
1005
01:28:46,468 --> 01:28:48,095
Drink?
1006
01:28:50,306 --> 01:28:53,474
Can't you just say ''heIIo'' Iike a normaI person?
1007
01:28:55,184 --> 01:28:57,186
Get Iost.
1008
01:28:57,312 --> 01:28:59,564
No, no, no.
Down the back.
1009
01:29:01,399 --> 01:29:03,860
What's your business with EIektra King?
1010
01:29:04,694 --> 01:29:07,906
I thought you were the one giving her the business.
1011
01:29:08,031 --> 01:29:11,950
She drops a miIIion doIIars in your
casino and you don't even bIink an eye.
1012
01:29:12,075 --> 01:29:14,119
What's she paying you off for?
1013
01:29:14,828 --> 01:29:18,874
You know, if I were you, a reIationship with a man Iike that?
1014
01:29:18,999 --> 01:29:20,959
- I wouIdn't bet on it.
- You...!
1015
01:29:24,171 --> 01:29:26,840
$5,000 of BeIuga ruined!
1016
01:29:26,965 --> 01:29:30,468
That's nothing compared to what
a 20-megaton nucIear bomb can do!
1017
01:29:30,593 --> 01:29:33,095
- What?
- We had one stoIen this morning.
1018
01:29:33,220 --> 01:29:35,598
Renard and EIektra King are working together.
1019
01:29:35,723 --> 01:29:36,090
I didn't know!
1020
01:29:36,116 --> 01:29:36,874
WeII, what do you know?
1021
01:32:01,236 --> 01:32:03,279
Q's not gonna Iike this.
1022
01:33:32,405 --> 01:33:34,240
Get out!
1023
01:34:46,267 --> 01:34:50,187
- HeIp!
- Now... where were we?
1024
01:34:50,312 --> 01:34:52,398
- A rope, pIease!
- No! The truth!
1025
01:34:52,523 --> 01:34:54,984
- She has M.
- I know nothing about that.
1026
01:34:55,192 --> 01:34:57,217
Those bIades were meant for you.
1027
01:34:57,243 --> 01:34:59,513
Why does EIektra King want you dead?
1028
01:34:59,613 --> 01:35:02,156
It was you destroyed my factory!
1029
01:35:02,282 --> 01:35:05,535
Then you drown my RoIIs-Royce,
and now you try to drown me.
1030
01:35:05,660 --> 01:35:07,996
In my own caviar!
1031
01:35:08,121 --> 01:35:10,415
Let me out!
1032
01:35:10,540 --> 01:35:13,268
Too bad we don't have any champagne.
1033
01:35:13,294 --> 01:35:14,694
Or sour cream.
1034
01:35:14,794 --> 01:35:16,754
OK, OK.
1035
01:35:17,505 --> 01:35:21,550
OccasionaIIy... I get equipment for her.
1036
01:35:21,675 --> 01:35:23,627
Machinery.
You know, Russian stuff.
1037
01:35:23,653 --> 01:35:25,495
And the payoff in the casino?
1038
01:35:25,554 --> 01:35:27,269
It was a speciaI job.
1039
01:35:27,295 --> 01:35:29,499
My nephew is in the Navy.
1040
01:35:30,726 --> 01:35:32,255
He's smuggIing some...
1041
01:35:32,281 --> 01:35:33,670
machinery for her.
1042
01:35:34,146 --> 01:35:35,147
Where?
1043
01:35:35,230 --> 01:35:37,983
- AbsoIuteIy not.
- Where?!
1044
01:35:40,568 --> 01:35:41,569
Where?!
1045
01:35:41,736 --> 01:35:43,571
IstanbuI.
1046
01:35:51,996 --> 01:35:55,499
You, where have you been, you goId-encrusted buffoon?
1047
01:35:56,542 --> 01:35:59,044
Sorry, boss.
I must have bumped my head.
1048
01:35:59,169 --> 01:35:59,886
ReaIIy?
1049
01:35:59,912 --> 01:36:02,781
Get me out of here, I'II show you
what a bumped head feeIs Iike.
1050
01:36:04,758 --> 01:36:08,303
Look! We have no roof, but at Ieast we have four good waIIs.
1051
01:36:20,397 --> 01:36:24,652
The insurance company is never going to beIieve this!
1052
01:37:25,126 --> 01:37:28,462
This used to be the KGB's IstanbuI safe house.
1053
01:37:28,588 --> 01:37:31,089
Now it's FSB, FederaI Security Bureau.
1054
01:37:31,214 --> 01:37:34,217
Same oId friendIy service with a new name.
1055
01:37:34,342 --> 01:37:36,970
- Did you raise NikoIai?
- Niet. Nothing.
1056
01:37:37,095 --> 01:37:39,890
Try scanning the emergency frequencies.
1057
01:37:40,807 --> 01:37:42,851
A tragedy.
1058
01:37:42,976 --> 01:37:45,228
In the oId days there were 100 pIaces
1059
01:37:45,353 --> 01:37:48,188
where a submarine couId surface undetected.
1060
01:37:48,314 --> 01:37:52,151
Submarine?
What cIass is your nephew running?
1061
01:37:52,276 --> 01:37:55,195
Shuka. Victor III, you caII it.
1062
01:37:55,321 --> 01:37:57,101
NucIear.
He's not Ioading cargo.
1063
01:37:57,127 --> 01:37:58,097
They want the sub.
1064
01:37:58,123 --> 01:37:59,416
They want the reactor.
1065
01:37:59,491 --> 01:38:03,162
That's it.
Put weapons-grade pIutonium in that sub's reactor...
1066
01:38:03,287 --> 01:38:05,748
Instant, catastrophic meItdown.
1067
01:38:05,873 --> 01:38:08,625
Making it aII Iook just Iike an accident.
1068
01:38:08,750 --> 01:38:10,335
But why?
1069
01:38:10,460 --> 01:38:13,838
Because the existing pipeIines from the Caspian Sea
1070
01:38:14,088 --> 01:38:16,132
go to the north. Here.
1071
01:38:16,841 --> 01:38:21,262
The oiI is put on board the tankers,
shipped across the BIack Sea to IstanbuI.
1072
01:38:21,387 --> 01:38:23,932
The expIosion wouId destroy IstanbuI,
1073
01:38:24,057 --> 01:38:27,267
contaminating the Bosphorus for decades.
1074
01:38:27,392 --> 01:38:30,145
There'd be onIy one way to get the oiI out.
1075
01:38:30,270 --> 01:38:32,773
Yeah, down south to the Med.
1076
01:38:32,898 --> 01:38:35,609
- The King pipeIine.
- EIektra's pipeIine.
1077
01:38:35,734 --> 01:38:37,986
We must find NikoIai.
1078
01:38:39,696 --> 01:38:41,740
Captain NikoIai?
1079
01:38:43,241 --> 01:38:44,242
Sir.
1080
01:38:44,367 --> 01:38:45,775
Ready to Ioad your cargo.
1081
01:38:45,801 --> 01:38:48,729
We have onIy a few hours before it wiII be missed.
1082
01:38:48,829 --> 01:38:50,410
You came with a skeIeton crew?
1083
01:38:50,436 --> 01:38:52,525
That's aII we can afford these days.
1084
01:38:52,625 --> 01:38:55,378
Some brandy and refreshments for your men.
1085
01:38:57,213 --> 01:38:58,297
Thank you.
1086
01:39:02,509 --> 01:39:04,553
Good morning.
1087
01:39:09,099 --> 01:39:11,309
What's the time?
1088
01:39:24,238 --> 01:39:26,323
It's time for you to die.
1089
01:39:58,645 --> 01:40:00,689
I got something!
1090
01:40:00,814 --> 01:40:02,858
On the emergency frequency.
1091
01:40:02,983 --> 01:40:04,137
Two 6-digit numbers.
1092
01:40:04,163 --> 01:40:05,719
CycIed every 1 5 seconds.
1093
01:40:05,819 --> 01:40:08,111
A GPS signaI, position coordinates.
1094
01:40:08,137 --> 01:40:09,473
Locator card. M.
1095
01:40:12,451 --> 01:40:14,703
- Here.
- Yeah, Maiden's Tower.
1096
01:40:14,828 --> 01:40:17,955
- Have you been there?
- No. Mr BuIIion!
1097
01:40:21,834 --> 01:40:22,668
Bomb!
1098
01:40:30,092 --> 01:40:32,136
Come on! Come on!
1099
01:40:45,065 --> 01:40:46,900
After you.
1100
01:40:47,567 --> 01:40:49,611
I insist.
1101
01:41:05,751 --> 01:41:07,795
Enjoyed your meaI, boys?
1102
01:41:15,468 --> 01:41:17,845
Take them up and throw them in the sea.
1103
01:41:29,107 --> 01:41:31,191
The extruder's in here.
1104
01:41:32,985 --> 01:41:37,614
It wiII take me haIf an hour to set up
the machine to make the pIutonium rod.
1105
01:41:43,829 --> 01:41:45,873
Put them in here.
1106
01:41:54,755 --> 01:41:56,674
The reactor is secured.
1107
01:41:56,799 --> 01:41:59,093
Everything is compIete as pIanned.
1108
01:42:01,137 --> 01:42:02,643
Is your heIicopter ready?
1109
01:42:02,669 --> 01:42:05,499
It's going to pick me up in haIf an hour.
1110
01:42:08,393 --> 01:42:11,479
- Then this is the end.
- No.
1111
01:42:11,605 --> 01:42:13,648
This is the beginning.
1112
01:42:14,649 --> 01:42:16,693
The worId wiII never be the same.
1113
01:42:30,080 --> 01:42:32,124
The future is yours.
1114
01:42:33,292 --> 01:42:35,336
Have fun with it.
1115
01:42:42,301 --> 01:42:43,636
James Bond!
1116
01:42:50,850 --> 01:42:52,852
If onIy you'd kept away
1117
01:42:52,977 --> 01:42:56,523
we might have met again and become Iovers once more.
1118
01:43:05,239 --> 01:43:07,032
Take her to Renard.
1119
01:43:10,244 --> 01:43:12,287
Pretty thing.
1120
01:43:12,412 --> 01:43:14,456
You had her too?
1121
01:43:18,669 --> 01:43:20,920
I couId have given you the worId.
1122
01:43:21,963 --> 01:43:24,006
The worId is not enough.
1123
01:43:24,257 --> 01:43:26,259
FooIish sentiment.
1124
01:43:26,384 --> 01:43:28,511
FamiIy motto.
1125
01:43:31,222 --> 01:43:35,142
They were digging near here and
found some very pretty vases.
1126
01:43:36,477 --> 01:43:38,980
They aIso found... this chair.
1127
01:43:49,781 --> 01:43:53,702
I think we ignore the oId ways at our periI, don't you?
1128
01:43:54,119 --> 01:43:56,121
Where's M?
1129
01:43:56,246 --> 01:43:58,664
Soon she'II be... everywhere!
1130
01:43:58,789 --> 01:44:00,833
AII this...
1131
01:44:02,126 --> 01:44:04,378
because you feII for Renard?
1132
01:44:07,882 --> 01:44:10,801
Five more turns and your neck wiII break.
1133
01:44:14,388 --> 01:44:16,848
I've aIways had a power over men.
1134
01:44:18,975 --> 01:44:23,354
When I reaIised my father wouIdn't
rescue me from the kidnappers,
1135
01:44:23,479 --> 01:44:26,357
I knew I had to form another aIIiance.
1136
01:44:27,901 --> 01:44:28,943
You...
1137
01:44:29,777 --> 01:44:31,821
turned Renard.
1138
01:44:32,780 --> 01:44:34,272
Just Iike you.
1139
01:44:34,298 --> 01:44:37,601
OnIy you were even... easier.
1140
01:44:40,871 --> 01:44:42,915
I toId him he had to hurt me.
1141
01:44:43,665 --> 01:44:46,026
He had to make it Iook reaI.
1142
01:44:46,052 --> 01:44:47,569
When he refused,
1143
01:44:48,879 --> 01:44:52,049
I toId him... I wouId do it myseIf.
1144
01:44:56,135 --> 01:44:59,347
So... you kiIIed your father?
1145
01:44:59,805 --> 01:45:01,849
He kiIIed me!
1146
01:45:03,017 --> 01:45:05,978
He kiIIed me the day he refused to pay my ransom.
1147
01:45:06,103 --> 01:45:08,356
Was this aII about the oiI?
1148
01:45:10,149 --> 01:45:12,234
It is my oiI.
1149
01:45:12,817 --> 01:45:13,818
Mine!
1150
01:45:13,944 --> 01:45:16,029
And my famiIy's.
1151
01:45:16,154 --> 01:45:18,823
It runs in my veins - thicker than bIood.
1152
01:45:19,950 --> 01:45:21,993
I'm going to redraw the map.
1153
01:45:22,118 --> 01:45:25,121
And when I'm through the whoIe worId wiII know my name.
1154
01:45:26,081 --> 01:45:27,643
My grandfather's name.
1155
01:45:27,669 --> 01:45:29,442
The gIory of my peopIe!
1156
01:45:29,543 --> 01:45:32,461
No-one wiII beIieve this meItdown was an accident.
1157
01:45:32,586 --> 01:45:35,130
They wiII beIieve. They wiII aII beIieve.
1158
01:45:36,757 --> 01:45:39,844
You understand? Nobody can resist me.
1159
01:45:45,349 --> 01:45:48,269
You know what happens when a man is strangIed?
1160
01:45:48,394 --> 01:45:50,311
EIektra,
1161
01:45:50,436 --> 01:45:52,480
it's not too Iate.
1162
01:45:53,273 --> 01:45:55,525
Eight miIIion peopIe need not die.
1163
01:45:58,361 --> 01:46:01,489
You shouId have kiIIed me when you had the chance.
1164
01:46:02,031 --> 01:46:03,575
But you couIdn't.
Not me.
1165
01:46:03,601 --> 01:46:05,268
Not a woman you've Ioved.
1166
01:46:15,252 --> 01:46:18,297
You meant nothing... to me.
1167
01:46:23,552 --> 01:46:24,553
One...
1168
01:46:25,803 --> 01:46:27,221
Iast...
1169
01:46:28,931 --> 01:46:31,934
- screw.
- Oh, James.
1170
01:46:54,706 --> 01:46:55,665
Boss,
1171
01:46:55,790 --> 01:46:57,834
you're aIive!
1172
01:46:57,959 --> 01:47:01,505
- So gIad to see you.
- Me too.
1173
01:47:06,926 --> 01:47:08,751
I'm Iooking for a submarine.
1174
01:47:08,777 --> 01:47:10,079
It's big and bIack
1175
01:47:10,179 --> 01:47:12,973
and the driver is a very good friend of mine.
1176
01:47:17,228 --> 01:47:19,480
Bring it to me.
1177
01:47:20,564 --> 01:47:23,441
What a shame.
He's just gone.
1178
01:48:11,279 --> 01:48:13,322
Zukovsky reaIIy hated you.
1179
01:48:15,741 --> 01:48:17,890
Everything's under controI up here.
1180
01:48:17,916 --> 01:48:18,810
Are you ready?
1181
01:48:18,910 --> 01:48:20,954
Yes. Au revoir.
1182
01:48:25,333 --> 01:48:27,377
Time to say good night.
1183
01:48:55,820 --> 01:48:57,864
James, you can't kiII me!
1184
01:48:57,989 --> 01:49:00,033
Not in coId bIood.
1185
01:49:06,623 --> 01:49:08,666
Bond!
1186
01:49:28,227 --> 01:49:30,312
CaII him off.
1187
01:49:37,401 --> 01:49:39,737
I won't ask again.
1188
01:49:39,862 --> 01:49:42,031
CaII him off.
1189
01:49:42,865 --> 01:49:44,909
CaII him off!
1190
01:49:48,120 --> 01:49:50,163
Renard?
1191
01:49:54,251 --> 01:49:56,253
You wouIdn't kiII me.
1192
01:49:56,378 --> 01:49:58,421
You'd miss me.
1193
01:49:59,714 --> 01:50:00,715
Yes?
1194
01:50:02,092 --> 01:50:03,718
Dive! Bond...
1195
01:50:10,307 --> 01:50:12,476
I never miss.
1196
01:51:19,582 --> 01:51:21,417
Where is she?
1197
01:51:38,642 --> 01:51:39,684
James!
1198
01:51:39,851 --> 01:51:41,894
Thought I'd forgotten you, eh?
1199
01:52:15,093 --> 01:52:17,095
LeveI at 100 feet.
1200
01:52:17,220 --> 01:52:19,137
HoId her steady.
1201
01:52:28,939 --> 01:52:30,607
LeveI at 100 feet.
1202
01:52:36,070 --> 01:52:40,533
If we can force them up to the surface,
they'II show up on the spy sateIIite,
1203
01:52:40,658 --> 01:52:42,702
bring out the Navy.
1204
01:52:53,296 --> 01:52:54,462
Come on, get up!
1205
01:52:54,546 --> 01:52:55,714
Over there! Go!
Move!
1206
01:52:55,881 --> 01:52:58,049
Move! Go, go, go!
Get over there!
1207
01:52:58,216 --> 01:53:00,135
Stay!
1208
01:53:00,302 --> 01:53:01,553
Up!
1209
01:53:31,248 --> 01:53:33,833
Get us IeveI!
LeveI!
1210
01:53:33,958 --> 01:53:35,668
It's aII smashed!
1211
01:53:35,793 --> 01:53:36,628
Christmas?
1212
01:53:37,921 --> 01:53:39,964
So we're going up, then?
1213
01:53:40,089 --> 01:53:42,175
SIight miscaIcuIation.
1214
01:53:52,893 --> 01:53:54,728
HoId on!
1215
01:53:57,606 --> 01:53:59,942
HoId on, hoId on!
1216
01:54:14,539 --> 01:54:16,707
Brace yourseIf!
1217
01:54:44,526 --> 01:54:46,569
It's fIooding!
1218
01:54:47,570 --> 01:54:49,613
Get up to the hatch!
1219
01:54:56,537 --> 01:54:58,581
Come on!
1220
01:55:25,481 --> 01:55:27,524
He's opened up the reactor.
1221
01:55:27,649 --> 01:55:29,526
And Iocked himseIf in!
1222
01:55:29,651 --> 01:55:31,676
I have to get up there to him!
1223
01:55:31,702 --> 01:55:33,138
We've got one chance.
1224
01:55:33,238 --> 01:55:38,327
I'II get out of the submarine and back in
through the reactor room escape hatch!
1225
01:55:41,746 --> 01:55:45,791
When the Iight goes red,
press this button so I can get back in.
1226
01:55:45,917 --> 01:55:47,877
James, it's too risky.
1227
01:55:48,002 --> 01:55:50,913
If I don't make it, use this chamber to get out.
1228
01:55:50,939 --> 01:55:51,948
CIose the hatch.
1229
01:55:52,048 --> 01:55:54,091
ExhaIe aII the way up.
CIose it.
1230
01:58:23,566 --> 01:58:24,567
James!
1231
01:58:27,111 --> 01:58:28,195
HeIp!
1232
01:58:39,164 --> 01:58:41,333
Come on, come on!
1233
01:58:43,502 --> 01:58:48,047
We're safe from the radiation
if the reactor cooIant doesn't burst.
1234
01:58:48,172 --> 01:58:51,551
If he had gotten the pIutonium rod in the reactor,
1235
01:58:51,676 --> 01:58:54,220
we couId have written off the whoIe city.
1236
01:58:54,345 --> 01:58:56,013
James!
1237
01:58:58,266 --> 01:59:00,309
WeIcome to my nucIear famiIy.
1238
01:59:26,584 --> 01:59:29,420
Are you reaIIy gonna commit suicide for her?
1239
01:59:29,545 --> 01:59:31,589
You forget, I'm aIready dead.
1240
01:59:31,714 --> 01:59:35,843
Haven't you heard?
So is she.
1241
01:59:38,345 --> 01:59:40,389
You're Iying.
1242
01:59:41,931 --> 01:59:43,600
No!
1243
01:59:45,143 --> 01:59:46,478
Liar!
1244
01:59:46,895 --> 01:59:48,521
Liar!
1245
02:01:07,972 --> 02:01:10,015
She's waiting for you.
1246
02:01:28,366 --> 02:01:30,758
The hydrogen gas IeveI's too high.
1247
02:01:30,784 --> 02:01:33,312
One spark and the reactor wiII bIow.
1248
02:01:33,412 --> 02:01:35,456
I have to stop it.
1249
02:01:37,833 --> 02:01:39,530
Go to the top of the submarine.
1250
02:01:39,556 --> 02:01:41,570
I'II meet you in the torpedo bay.
Go!
1251
02:01:47,384 --> 02:01:49,386
The reactor is fIooded.
1252
02:01:51,220 --> 02:01:54,015
So it's safe even if this pIace bIows.
1253
02:02:25,796 --> 02:02:26,797
Hey!
1254
02:02:30,341 --> 02:02:31,342
Hey!
1255
02:02:38,015 --> 02:02:40,142
No, it's simpIy not the case.
1256
02:02:40,267 --> 02:02:42,311
No, before that.
1257
02:02:48,108 --> 02:02:49,150
Any word?
1258
02:02:49,275 --> 02:02:51,319
No. StiII no contact.
1259
02:02:55,907 --> 02:02:58,660
AIways wanted to have Christmas in Turkey.
1260
02:03:00,495 --> 02:03:02,497
Was that a Christmas joke?
1261
02:03:02,622 --> 02:03:04,791
From me? No.
1262
02:03:04,915 --> 02:03:06,333
No.
1263
02:03:06,458 --> 02:03:09,253
So isn't it time you unwrapped your present?
1264
02:03:09,378 --> 02:03:11,421
Oh, I think so.
1265
02:03:15,634 --> 02:03:18,679
- Look, what's that?
- The card.
1266
02:03:18,804 --> 02:03:20,931
- So he must be nearby.
- Where?
1267
02:03:23,516 --> 02:03:24,517
Where?
1268
02:03:24,642 --> 02:03:27,520
It picks up body heat so humans come out orange.
1269
02:03:30,022 --> 02:03:32,066
There.
1270
02:03:33,901 --> 02:03:36,779
I thought you said he was with Dr Jones.
1271
02:03:41,075 --> 02:03:42,909
It's getting redder.
1272
02:03:50,375 --> 02:03:51,835
007!
1273
02:03:56,798 --> 02:03:59,926
Must be a premature form of the miIIennium bug.
1274
02:04:03,220 --> 02:04:05,264
I was wrong about you.
1275
02:04:05,806 --> 02:04:07,850
Yeah? How so?
1276
02:04:09,643 --> 02:04:12,730
I thought Christmas onIy comes once a year.
1277
02:04:16,525 --> 02:04:17,101
JAMES BOND WILL RETURN
1278
02:04:17,160 --> 02:04:17,359
�
1279
02:04:17,360 --> 02:04:17,559
�
1280
02:04:17,560 --> 02:04:17,759
� P
1281
02:04:17,760 --> 02:04:17,959
� P@
1282
02:04:17,960 --> 02:04:18,159
� P@r
1283
02:04:18,160 --> 02:04:18,359
� P@rM
1284
02:04:18,360 --> 02:04:18,559
� P@rM!
1285
02:04:18,560 --> 02:04:18,759
� P@rM!N
1286
02:04:18,760 --> 02:04:18,959
� P@rM!Nd
1287
02:04:18,960 --> 02:04:19,159
� P@rM!Nde
1288
02:04:19,160 --> 02:04:19,359
� P@rM!NdeR
1289
02:04:19,360 --> 02:04:19,559
� P@rM!NdeR
1290
02:04:19,560 --> 02:04:19,759
� P@rM!NdeR M
1291
02:04:19,760 --> 02:04:19,959
� P@rM!NdeR M@
1292
02:04:19,960 --> 02:04:20,159
� P@rM!NdeR M@n
1293
02:04:20,160 --> 02:04:20,359
� P@rM!NdeR M@nk
1294
02:04:20,360 --> 02:04:20,559
� P@rM!NdeR M@nk�
1295
02:04:20,560 --> 02:04:20,759
� P@rM!NdeR M@nk��
1296
02:04:20,760 --> 02:04:20,959
� P@rM!NdeR M@nk��
1297
02:04:20,960 --> 02:04:21,160
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1298
02:04:21,160 --> 02:08:20,440
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
1299
02:08:21,305 --> 02:08:27,600
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
90700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.