All language subtitles for JAG.S01E10.Boot.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:13,968 Get on out, recruits! Bail out and wag those tails! 2 00:00:14,058 --> 00:00:16,300 I don't care if you were dreaming of prince charming. 3 00:00:16,393 --> 00:00:19,430 It is 0500 and all you've got is me, 4 00:00:19,522 --> 00:00:24,183 140 pounds of ticked-off drill instructor looking to kick some prissy butt! 5 00:00:24,276 --> 00:00:27,231 I want those racks tight and this area squared away. 6 00:00:27,321 --> 00:00:29,860 - Do you understand me? - Ma'am, yes, ma'am! 7 00:00:29,949 --> 00:00:31,324 Ready, move! 8 00:00:33,661 --> 00:00:35,737 What is the problem with Private Whitley? 9 00:00:35,830 --> 00:00:37,289 Sergeant Gonzales. 10 00:00:37,373 --> 00:00:40,623 Are you taking personal time this morning, Private Whitley? 11 00:00:44,964 --> 00:00:46,588 Ma'am, no, ma'am! 12 00:00:46,924 --> 00:00:48,252 The Private means yes, ma'am! 13 00:00:48,342 --> 00:00:50,216 Make up your mind, Private. Which one is it? 14 00:00:50,302 --> 00:00:51,713 Ma'am, which one what, ma'am? 15 00:00:51,804 --> 00:00:54,176 Is it, "Yes, ma'am" or "No, ma'am," Private Whitley? 16 00:00:54,264 --> 00:00:55,296 What is your answer? 17 00:00:55,390 --> 00:00:57,051 Ma'am, could you repeat the question, ma'am? 18 00:00:57,142 --> 00:00:58,518 The question is, 19 00:00:58,602 --> 00:01:02,053 do you realise that this is Parris Island, not Hilton Head? 20 00:01:02,147 --> 00:01:04,899 Private Whitley, you have exactly 30 seconds to make that rack so tight 21 00:01:04,984 --> 00:01:06,312 I can bounce a quarter off it, 22 00:01:06,402 --> 00:01:08,560 or I will bounce your head off the side of this bulkhead! 23 00:01:08,654 --> 00:01:11,857 Do you understand me, or do I need to translate this into idiot? 24 00:01:11,949 --> 00:01:15,152 - Ma'am, no, ma'am! - Move it! Private Johnson! 25 00:01:15,244 --> 00:01:17,651 - Is something amusing you? - Ma'am, no, ma'am! 26 00:01:17,746 --> 00:01:19,121 Then I suggest you wipe that smile 27 00:01:19,206 --> 00:01:22,160 from your pathetic excuse for a face or I will do it for you! 28 00:01:22,251 --> 00:01:24,789 - Ma'am, yes, ma'am. - As you were. 29 00:01:27,464 --> 00:01:28,875 What a surprise. 30 00:01:29,216 --> 00:01:30,379 Sergeant, 31 00:01:31,218 --> 00:01:32,927 Shuler's missing. 32 00:01:33,011 --> 00:01:34,803 Does anyone know where Private Shuler is? 33 00:01:34,888 --> 00:01:38,055 - Ma'am, no, ma'am. - Private Johnson, over here. 34 00:01:39,393 --> 00:01:42,844 Ma'am, Private Johnson reporting to the drill instructor as ordered, ma'am. 35 00:01:42,938 --> 00:01:44,847 - Check the head. - Yes, ma'am. 36 00:01:45,232 --> 00:01:47,521 I will have Private Shuler field-daying that head 37 00:01:47,610 --> 00:01:51,061 until it's shining so bright I can see my smiling face. 38 00:01:51,989 --> 00:01:54,397 Ma'am, Private Shuler is not in the head, ma'am. 39 00:01:54,491 --> 00:01:55,737 Carry on. 40 00:01:55,868 --> 00:01:58,109 Does anyone know what the penalty for going AWOL is? 41 00:01:58,203 --> 00:02:01,038 - Private Whitley. - Ma'am, yes, ma'am! 42 00:02:01,123 --> 00:02:03,282 Going AWOL is a court-martial offence, ma'am. 43 00:02:03,375 --> 00:02:04,917 Get out of here! 44 00:02:05,752 --> 00:02:08,243 When I find Shuler, a court-martial is the last thing 45 00:02:08,338 --> 00:02:10,627 she's gonna have to worry about. 46 00:02:16,179 --> 00:02:17,508 Staff Sergeant. 47 00:02:20,600 --> 00:02:21,798 Shuler. 48 00:02:33,405 --> 00:02:35,030 Oh, my God! 49 00:03:32,088 --> 00:03:33,713 The State Department is not happy 50 00:03:33,798 --> 00:03:35,590 with your handling of the CAG's court-martial. 51 00:03:35,675 --> 00:03:36,838 They don't understand 52 00:03:36,927 --> 00:03:39,547 how the defending counsel wound up parachuting into Bosnia. 53 00:03:39,637 --> 00:03:42,307 The Bosnia rescue was an integral part of our defence, sir. 54 00:03:42,390 --> 00:03:44,928 That's what I told them, that occasionally circumstances dictate 55 00:03:45,018 --> 00:03:46,595 that we have to act beyond the courtroom. 56 00:03:46,686 --> 00:03:47,765 Well put, sir. 57 00:03:47,854 --> 00:03:50,345 Then State wanted to look at your cases for the last few months 58 00:03:50,440 --> 00:03:52,978 and wanted to know if staging jailbreaks in Iraq, 59 00:03:53,068 --> 00:03:55,274 flying missions in F-14s, 60 00:03:55,361 --> 00:03:58,944 and recovering stolen nuclear weapons qualify as "occasionally." 61 00:03:59,032 --> 00:04:02,531 Well, they say the Navy is not just a job, it's an adventure. 62 00:04:03,619 --> 00:04:05,908 I told them that if they didn't tell me how to run JAG, 63 00:04:05,997 --> 00:04:07,871 I wouldn't tell them how to run State. 64 00:04:07,958 --> 00:04:09,119 Really, sir? 65 00:04:09,208 --> 00:04:11,082 I couldn't believe I said it either, Lieutenant. 66 00:04:11,169 --> 00:04:12,200 But still, 67 00:04:12,295 --> 00:04:15,747 a routine assignment wouldn't be such a bad idea for you, Commander. 68 00:04:15,840 --> 00:04:18,461 Three days ago, a female recruit halfway through boot camp, 69 00:04:18,551 --> 00:04:20,544 was found hanging dead from a rappelling tower. 70 00:04:20,636 --> 00:04:21,751 Accidental death, sir? 71 00:04:21,846 --> 00:04:24,338 That's what the Provost Marshal on Parris Island concluded. 72 00:04:24,431 --> 00:04:26,757 Then the recruit's parents received an anonymous letter 73 00:04:26,851 --> 00:04:27,966 saying she was murdered. 74 00:04:28,060 --> 00:04:31,097 - Any idea who sent it, sir? - Probably one of the recruits. 75 00:04:31,189 --> 00:04:32,386 The letter also stated 76 00:04:32,481 --> 00:04:34,604 that one of their drill instructors was missing that night. 77 00:04:34,692 --> 00:04:36,768 It could be from a disgruntled recruit 78 00:04:36,861 --> 00:04:39,399 who wanted to exploit the death, get the Dls to ease off. 79 00:04:39,489 --> 00:04:42,359 There have been reports of female drill instructors pushing too hard. 80 00:04:42,450 --> 00:04:44,988 Meg, complaints from recruits who couldn't hack boot 81 00:04:45,078 --> 00:04:46,655 are as old as the Navy itself. 82 00:04:46,746 --> 00:04:49,912 Commander, you leave for Parris Island on Friday. 83 00:04:52,168 --> 00:04:53,911 What about me, sir? 84 00:04:54,170 --> 00:04:58,630 You'll be approaching the investigation from a different angle, Lieutenant. 85 00:05:00,635 --> 00:05:03,552 About 20% of women recruits can't cut it. 86 00:05:03,637 --> 00:05:06,342 Shuler knew she'd be dropped if she couldn't pass the rappelling tower 87 00:05:06,432 --> 00:05:09,054 so she snuck out to practise on her own in the middle of the night. 88 00:05:09,143 --> 00:05:10,970 Which Dls were on duty that night? 89 00:05:11,062 --> 00:05:13,101 One of the drill instructors was on emergency leave, 90 00:05:13,188 --> 00:05:14,517 so there were only two. 91 00:05:14,607 --> 00:05:16,765 Senior drill instructor Staff Sergeant Carrington 92 00:05:16,859 --> 00:05:18,354 and Sergeant Gonzales. 93 00:05:18,444 --> 00:05:21,777 - How well do you know them? - All this is in my report, Commander. 94 00:05:21,864 --> 00:05:24,865 Your personal impressions aren't, Major. 95 00:05:24,951 --> 00:05:27,322 Staff Sergeant Carrington is married to the Corps. 96 00:05:27,411 --> 00:05:28,656 Has 15 years in. 97 00:05:28,746 --> 00:05:30,822 She's tough, but fair. Goes by the book. 98 00:05:30,915 --> 00:05:34,082 - Sergeant Gonzales? - She's different, but just as solid. 99 00:05:34,168 --> 00:05:35,828 She had two tours as a DI. 100 00:05:35,919 --> 00:05:38,411 She's applied for the Enlisted Commissioning Programme. 101 00:05:38,506 --> 00:05:41,590 She's smart, dedicated. She'll probably get selected. 102 00:05:42,634 --> 00:05:44,841 Anything unusual about either of them? 103 00:05:44,928 --> 00:05:48,547 Trouble in the past, official counselling, reprimands filed? 104 00:05:48,808 --> 00:05:50,349 No, Commander. 105 00:05:51,643 --> 00:05:54,929 Can the Dls corroborate each other's whereabouts that night? 106 00:05:55,022 --> 00:05:58,307 They were asleep in the duty hut at the end of the squad bay. 107 00:05:58,400 --> 00:06:00,393 Since when are the Dls suspect in this? 108 00:06:00,486 --> 00:06:02,360 I didn't say they were, Major. 109 00:06:02,947 --> 00:06:05,438 I'm going to be blunt, Commander Rabb. 110 00:06:05,533 --> 00:06:08,367 I know your reputation. You're a heavy hitter. 111 00:06:08,452 --> 00:06:09,911 If JAG sent you down here, 112 00:06:09,995 --> 00:06:13,862 then they must believe there's more to this than I concluded in my report. 113 00:06:13,957 --> 00:06:17,706 I can assure you, Major, nothing could be further from the truth. 114 00:06:17,795 --> 00:06:20,749 - Pick them up and put them down! - Pick them up and put them down! 115 00:06:20,840 --> 00:06:23,674 - Parris Island's my hometown! - Parris Island's my hometown! 116 00:06:23,759 --> 00:06:26,594 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 117 00:06:26,679 --> 00:06:29,513 - I love the Marine Corps! - I love the Marine Corps! 118 00:06:29,598 --> 00:06:32,171 - Five, six, seven, eight. - Five, six, seven, eight. 119 00:06:32,267 --> 00:06:35,387 - Sissies and wimps are what I hate! - Sissies and wimps are what I hate! 120 00:06:35,479 --> 00:06:36,724 Move it! 121 00:06:36,813 --> 00:06:39,269 If you do not start looking like warriors, 122 00:06:39,358 --> 00:06:42,193 I will recycle you to another platoon, 123 00:06:42,277 --> 00:06:46,488 and you will restart boot all over again from the beginning! 124 00:06:46,573 --> 00:06:50,274 You must satisfy me or you will never leave this island. 125 00:06:50,369 --> 00:06:52,824 And don't get any bright ideas 126 00:06:52,912 --> 00:06:55,368 because we have a swamp so deep, 127 00:06:55,457 --> 00:06:58,411 it'll take you down quicker than your boyfriend. 128 00:06:58,502 --> 00:07:01,419 If my man's out there, ain't no swamp gonna stop me. 129 00:07:01,504 --> 00:07:03,960 I am your only way out! 130 00:07:04,049 --> 00:07:05,674 You are pathetic! 131 00:07:05,759 --> 00:07:08,594 You are an embarrassment to the Corps! 132 00:07:09,637 --> 00:07:12,805 You're gonna make me puke my breakfast. 133 00:07:12,891 --> 00:07:14,433 I'd pay to see that. 134 00:07:15,686 --> 00:07:17,678 Everybody, hop, mop, stop! 135 00:07:19,397 --> 00:07:22,399 - What's so funny, Private Maclntyre? - Ma'am, nothing, ma'am. 136 00:07:22,484 --> 00:07:24,642 - Are you saying that I'm a liar? - Ma'am, no, ma'am. 137 00:07:24,736 --> 00:07:27,108 - That I am hard of hearing? - Ma'am, no, ma'am. 138 00:07:27,197 --> 00:07:31,147 I do not like sickbay commandos, Private Maclntyre! 139 00:07:31,243 --> 00:07:34,694 You think because you couldn't finish boot with your first platoon, 140 00:07:34,788 --> 00:07:38,122 that now you're going to have a free pass at my expense? 141 00:07:38,208 --> 00:07:39,452 Ma'am, no, ma'am. 142 00:07:39,542 --> 00:07:41,618 Do you know what would happen, Private Maclntyre, 143 00:07:41,711 --> 00:07:44,084 if I were to beat you within an inch of your life right here? 144 00:07:44,172 --> 00:07:45,880 - Ma'am, no, ma'am. - Nothing! 145 00:07:45,966 --> 00:07:48,456 You would be a blip on the radar screen! 146 00:07:48,551 --> 00:07:51,552 But I am not gonna do that, Private Maclntyre! 147 00:07:54,641 --> 00:07:56,349 What I am going to do 148 00:07:56,434 --> 00:08:00,218 is make this entire platoon run an additional two miles! 149 00:08:00,313 --> 00:08:02,804 If I can't keep you quiet, they will! 150 00:08:03,316 --> 00:08:06,234 - Do you understand me? - Ma'am, yes, ma'am. 151 00:08:07,320 --> 00:08:09,313 Double-time. Hut! 152 00:08:09,656 --> 00:08:12,740 Left, right, left. Left, right, left. 153 00:08:12,825 --> 00:08:15,827 Left, right, left. Left, right, left. 154 00:08:18,372 --> 00:08:20,531 So Private Shuler practising by herself 155 00:08:20,625 --> 00:08:23,033 fell and got her head caught in the ropes. 156 00:08:23,128 --> 00:08:24,670 Simple as that. 157 00:08:31,636 --> 00:08:33,842 You ever seen it happen before? 158 00:08:34,305 --> 00:08:36,879 Well, I've seen them let go and freefall. 159 00:08:37,600 --> 00:08:41,017 I've seen them lose their footing, smack into the tower face first. 160 00:08:41,104 --> 00:08:44,021 But never anyone actually hanging themselves. 161 00:08:44,232 --> 00:08:45,430 No. 162 00:08:49,528 --> 00:08:52,613 Commander, I have a staff meeting in 15 minutes. 163 00:08:54,284 --> 00:08:55,659 On rappel! 164 00:09:04,044 --> 00:09:06,166 - Major Cline? - Yes, Commander. 165 00:09:07,964 --> 00:09:10,170 Put your hand between these lines. 166 00:09:12,885 --> 00:09:14,048 What's your point? 167 00:09:14,136 --> 00:09:16,213 Well, if you have a hard time getting your hand in, 168 00:09:16,305 --> 00:09:18,879 how did Private Shuler get her head in? 169 00:09:28,901 --> 00:09:31,688 You know, Shuler could have gotten the lines tangled around her neck 170 00:09:31,779 --> 00:09:33,606 before she jumped off. 171 00:09:34,782 --> 00:09:36,858 Kind of hard to do accidentally. 172 00:09:37,201 --> 00:09:39,988 What if it wasn't an accident? What if she did it on purpose? 173 00:09:42,665 --> 00:09:44,906 Kind of a bizarre way to commit suicide. 174 00:09:45,000 --> 00:09:47,207 Last year we had a recruit who tried to kill himself 175 00:09:47,294 --> 00:09:49,418 by running into a brick wall over and over again. 176 00:09:49,505 --> 00:09:52,589 Why didn't you include the possibility of suicide in your report, Major? 177 00:09:52,674 --> 00:09:54,383 For her family's sake, Commander. 178 00:09:54,468 --> 00:09:58,003 Besides, I don't think it was a suicide. Neither do you. 179 00:09:58,097 --> 00:09:59,507 No, sir. I don't. 180 00:09:59,598 --> 00:10:01,176 I think it was murder. 181 00:10:20,328 --> 00:10:22,653 Lieutenant Commander Rabb, this is Sergeant Gonzales. 182 00:10:22,746 --> 00:10:24,371 At ease, Sergeant. 183 00:10:24,665 --> 00:10:26,574 You were on duty the night Private Shuler died? 184 00:10:26,667 --> 00:10:27,782 Yes, sir. 185 00:10:27,877 --> 00:10:31,043 Sergeant Carrington and I were in the duty hut sleeping, sir. 186 00:10:32,256 --> 00:10:35,542 Which is why you didn't hear Private Shuler leave the squad bay. 187 00:10:35,634 --> 00:10:36,749 Yes, sir. 188 00:10:36,844 --> 00:10:39,417 None of the recruits on firewatch that night saw her leave either. 189 00:10:39,513 --> 00:10:42,514 The squad bay's dark at night, sir. You can't see from one end to the other. 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,221 But if Shuler were quiet, she could have slipped out the back hatch? 191 00:10:45,311 --> 00:10:46,425 Yes, sir. 192 00:10:46,520 --> 00:10:49,272 Where were you standing when you first saw the body? 193 00:10:49,356 --> 00:10:50,850 This way, sir. 194 00:10:57,573 --> 00:11:00,574 Right here, sir. I alerted Sergeant Carrington. 195 00:11:01,868 --> 00:11:05,368 - What did she do? - Nothing, sir. She just said, "Shuler." 196 00:11:06,039 --> 00:11:08,531 But that tower's too far to see who it was. 197 00:11:08,626 --> 00:11:11,163 Well, Shuler was missing, sir. So we just assumed it was her. 198 00:11:11,253 --> 00:11:13,210 What did you and Sergeant Carrington do after that? 199 00:11:13,297 --> 00:11:14,672 We ran out and got her down, sir. 200 00:11:14,757 --> 00:11:17,425 But isn't it proper procedure to call the Provost Marshal first? 201 00:11:17,509 --> 00:11:19,548 Well, there was a chance she wasn't dead, sir. 202 00:11:19,636 --> 00:11:21,047 But she was. 203 00:11:22,139 --> 00:11:24,346 - Yes, sir. - Thank you, Sergeant. 204 00:11:28,145 --> 00:11:29,769 You have something to add, Sergeant? 205 00:11:29,855 --> 00:11:32,477 Sir, given the circumstances, I think it was natural 206 00:11:32,566 --> 00:11:35,139 for Sergeant Carrington to assume it was Shuler, sir. 207 00:11:35,235 --> 00:11:36,480 I agree. 208 00:11:38,906 --> 00:11:40,484 As you were, Sergeant. 209 00:11:44,619 --> 00:11:47,870 - Obviously you don't. - No, no, I... No, I do. 210 00:11:48,332 --> 00:11:52,080 I'm just wondering why she felt she had to make a point of it. 211 00:11:56,297 --> 00:11:58,171 Keep the line moving, Privates. 212 00:11:58,258 --> 00:12:00,796 I can't believe I hear somebody's voice in this chow hall. 213 00:12:00,886 --> 00:12:02,677 I know nobody's talking. 214 00:12:19,612 --> 00:12:22,649 I owe you for not ratting me out to Carrington. 215 00:12:22,741 --> 00:12:24,484 It's no problem. 216 00:12:25,953 --> 00:12:29,202 - Where are you from? - Virginia. Falls Church. 217 00:12:29,289 --> 00:12:30,831 I had a cousin from there. 218 00:12:30,915 --> 00:12:32,992 - Do you know Sally Willeby? - No. 219 00:12:33,085 --> 00:12:36,334 - So, where are you from? - Philadelphia. 220 00:12:36,421 --> 00:12:38,413 Half the platoon's from there. 221 00:12:39,841 --> 00:12:41,799 How'd you end up on a medical recycle? 222 00:12:41,885 --> 00:12:43,082 Pneumonia. 223 00:12:43,177 --> 00:12:47,092 They put me in the hospital for a month, now I get to finish with you guys. 224 00:12:47,182 --> 00:12:48,973 You sure it isn't bad luck? 225 00:12:50,060 --> 00:12:52,348 Carrington and Gonzales can't be that bad. 226 00:12:52,437 --> 00:12:54,061 Carrington is. 227 00:12:54,147 --> 00:12:56,899 Did she have it in for the private I replaced? 228 00:12:56,983 --> 00:12:59,853 - You heard about Shuler. - Yeah. I heard it was an accident. 229 00:13:02,113 --> 00:13:04,189 You think it was something else? 230 00:13:06,575 --> 00:13:07,951 Yo, blondie. 231 00:13:10,705 --> 00:13:12,698 The next time you screw up, 232 00:13:12,791 --> 00:13:15,363 you and I are gonna have a little night visit. 233 00:13:15,459 --> 00:13:18,081 - Leave her alone. - You want some of me? 234 00:13:19,798 --> 00:13:21,672 That's what I thought. 235 00:13:21,966 --> 00:13:25,169 - Are you straight? - Are you? 236 00:13:26,220 --> 00:13:27,845 Break it up, recruits! 237 00:13:33,978 --> 00:13:36,267 - What was that? - Johnson. 238 00:13:37,357 --> 00:13:40,607 She's from South Philly. In case you couldn't tell. 239 00:13:41,652 --> 00:13:42,981 This is pathetic! 240 00:13:43,071 --> 00:13:45,988 I've seen more impressive pieces of human waste 241 00:13:46,073 --> 00:13:48,232 floating in my toilet bowl this morning. 242 00:13:48,326 --> 00:13:49,571 Not one of you has shown me 243 00:13:49,660 --> 00:13:52,234 you have one-tenth of what it takes to be a Marine. 244 00:13:52,330 --> 00:13:53,705 Move it! Move it! Move it! 245 00:13:53,789 --> 00:13:55,948 Keep those butts down! 246 00:13:56,042 --> 00:13:58,663 Come on! Move it! Move it! Keep that butt down! 247 00:13:58,753 --> 00:14:01,124 Get going, ladies! 248 00:14:01,714 --> 00:14:04,003 What are you waiting for? Come on! 249 00:14:05,927 --> 00:14:08,844 Let's move it! I don't see them! Let's go! 250 00:14:08,929 --> 00:14:12,630 Job well done, Private Johnson. You are well on your way. 251 00:14:12,725 --> 00:14:14,303 Ma'am, yes, ma'am. 252 00:14:14,394 --> 00:14:18,142 A Marine puts the Corps above herself. It is "God, Country, Corps!" 253 00:14:18,230 --> 00:14:21,682 Now get your selfish ass back into that pit and help out your fellow recruit! 254 00:14:21,776 --> 00:14:23,436 Ma'am, yes, ma'am. 255 00:14:27,323 --> 00:14:29,232 Move! Let's go! Let's go! 256 00:14:29,325 --> 00:14:31,532 Come on, come on! Let's go! Move! Move! 257 00:14:36,290 --> 00:14:38,082 You're one sad recruit! 258 00:14:38,167 --> 00:14:40,325 Move, move, come on! 259 00:14:41,670 --> 00:14:44,375 I'd better not see any recruits fall off these bars! 260 00:14:44,465 --> 00:14:45,580 Come on! 261 00:14:45,675 --> 00:14:48,675 You will not fall off my Marine Corps bars! 262 00:14:48,760 --> 00:14:51,430 Hurry up! Hurry up! Let's move it! 263 00:14:51,514 --> 00:14:53,756 Come on, you bunch of sissies! 264 00:15:25,548 --> 00:15:27,207 Come on, come on, come on. 265 00:15:29,009 --> 00:15:31,761 Come on, move, move! Let's go! Move it! 266 00:15:36,767 --> 00:15:39,851 On your feet, Private! I said on your damn feet! 267 00:15:39,937 --> 00:15:42,688 - Ma'am, she's trying, ma'am! - Excuse me, Private? 268 00:15:42,772 --> 00:15:45,442 Ma'am, she's dehydrated! She needs water, ma'am! 269 00:15:45,525 --> 00:15:49,358 Private Maclntyre, take that canteen away from Private Whitley. 270 00:15:50,864 --> 00:15:53,070 - Pour it out! - Ma'am, yes, ma'am. 271 00:15:55,452 --> 00:15:57,113 Whitley, move out! 272 00:15:59,581 --> 00:16:01,906 Private Maclntyre, do you think that you know better than me 273 00:16:02,000 --> 00:16:03,874 - what's right for my recruits? - Ma'am, no, ma'am. 274 00:16:03,961 --> 00:16:06,249 Do you think that I have somehow stopped paying attention? 275 00:16:06,338 --> 00:16:07,536 Ma'am, no, ma'am. 276 00:16:07,631 --> 00:16:10,204 That is fortunate, because a Marine should always be alert. 277 00:16:10,300 --> 00:16:12,210 I will demonstrate why! 278 00:16:14,137 --> 00:16:17,589 If I were not paying attention, I might not notice that one of my recruits 279 00:16:17,683 --> 00:16:19,510 was out slopping around like a pig! 280 00:16:19,601 --> 00:16:23,349 - Isn't that right, Private Maclntyre? - Ma'am, yes, ma'am. 281 00:16:28,611 --> 00:16:30,733 On your face and give me 20! 282 00:16:32,614 --> 00:16:34,488 You think you're gonna get your nails done, 283 00:16:34,575 --> 00:16:37,112 and get a massage and pick up your stripes. 284 00:16:37,201 --> 00:16:39,491 Well, there is a problem with that plan, Private, 285 00:16:39,579 --> 00:16:40,908 and the problem is me! 286 00:16:40,997 --> 00:16:43,571 - Do you understand me? - Yes, ma'am. 287 00:16:43,667 --> 00:16:46,122 - I can't hear you! - Ma'am, yes, ma'am! 288 00:16:46,211 --> 00:16:49,331 - I still can't hear you! - Ma'am, yes, ma'am! 289 00:16:49,423 --> 00:16:52,589 Staff Sergeant Carrington, bring your platoon in. 290 00:16:53,801 --> 00:16:55,130 Aye, aye, sir. 291 00:16:56,263 --> 00:16:58,220 Platoon, fall in on the road. 292 00:16:58,807 --> 00:17:00,716 On your feet, Private! 293 00:17:01,559 --> 00:17:03,599 You are following in Private Shuler's footsteps. 294 00:17:03,687 --> 00:17:06,973 So you will pick up where she left off. Field-daying the head. 295 00:17:07,065 --> 00:17:08,523 Ma'am, yes, ma'am. 296 00:17:20,662 --> 00:17:22,322 At ease, Staff Sergeant. 297 00:17:25,083 --> 00:17:27,538 How would you characterise Private Shuler's performance, 298 00:17:27,627 --> 00:17:30,712 - Staff Sergeant Carrington? - Poor to unacceptable, sir. 299 00:17:30,797 --> 00:17:32,374 But you hadn't dropped her yet. 300 00:17:32,465 --> 00:17:35,751 I give the recruits every opportunity to prove they can be Marines. 301 00:17:35,844 --> 00:17:37,587 To me and themselves. 302 00:17:38,263 --> 00:17:42,474 In your opinion, Shuler was not Marine Corps calibre. 303 00:17:42,559 --> 00:17:44,598 No, sir. Not in my opinion. 304 00:17:45,312 --> 00:17:47,766 And you considered it your job to prove that. 305 00:17:47,855 --> 00:17:50,429 It's my job to weed out the recruits who don't have it 306 00:17:50,525 --> 00:17:52,518 and make the rest Marines. 307 00:17:53,904 --> 00:17:56,572 I saw your work on the obstacle course. 308 00:17:56,906 --> 00:17:58,281 You don't go easy on them. 309 00:17:58,366 --> 00:18:01,284 If the Corps accepts less from women, that's what the Corps will get. 310 00:18:01,369 --> 00:18:03,492 Well, what the Corps has now 311 00:18:03,913 --> 00:18:06,451 is a recruit on her way back to her parents in a box. 312 00:18:06,541 --> 00:18:09,412 No recruit is allowed or encouraged to work-out on their own. 313 00:18:09,502 --> 00:18:10,782 It was a stupid mistake. 314 00:18:10,878 --> 00:18:13,369 Not one that any other recruit will repeat. 315 00:18:13,464 --> 00:18:15,623 Now you don't sound too broken up about it. 316 00:18:15,717 --> 00:18:19,714 We can't allow ourselves to get emotionally attached to the privates, sir! 317 00:18:19,804 --> 00:18:22,093 Or you couldn't break them down? 318 00:18:22,348 --> 00:18:26,096 We break them down to build them back up as Marines, sir. 319 00:18:27,561 --> 00:18:29,969 You understand these are necessary questions. 320 00:18:30,064 --> 00:18:31,309 Yes, sir! 321 00:18:32,984 --> 00:18:36,150 It must be hard to know exactly how hard to push, 322 00:18:36,529 --> 00:18:38,153 what the limit is. 323 00:18:38,489 --> 00:18:40,529 The hardest part of the job, sir. 324 00:18:40,617 --> 00:18:43,024 - Like walking a tightrope. - Yes, sir. 325 00:18:46,831 --> 00:18:48,206 What does a DI do 326 00:18:48,291 --> 00:18:51,291 when, by accident, someone falls off the tight rope? 327 00:18:51,377 --> 00:18:53,500 It's unlikely, sir. There are safeguards in place. 328 00:18:53,588 --> 00:18:55,913 But accidents do happen, don't they, Staff Sergeant? 329 00:18:56,007 --> 00:18:57,251 Yes, sir. 330 00:18:57,341 --> 00:19:00,757 So if a recruit were to die under these circumstances, 331 00:19:00,845 --> 00:19:02,719 you agree the DI should come forward 332 00:19:02,805 --> 00:19:05,046 and make it clear that the death was an accident. 333 00:19:05,140 --> 00:19:06,385 Yes, sir. 334 00:19:08,769 --> 00:19:11,095 Because if she came forward too late, 335 00:19:11,314 --> 00:19:13,471 the charge would be murder. 336 00:19:13,690 --> 00:19:16,526 And there would be nothing I could do to help. 337 00:19:16,652 --> 00:19:19,523 - Understood, Staff Sergeant? - Understood, sir. 338 00:19:20,322 --> 00:19:21,900 So tell me, Staff Sergeant, 339 00:19:22,658 --> 00:19:24,283 can I help you? 340 00:19:24,994 --> 00:19:26,157 Yes, sir. 341 00:19:27,455 --> 00:19:30,289 You can let me get back to my platoon, sir. 342 00:19:31,125 --> 00:19:33,616 Very well, Staff Sergeant. Dismissed. 343 00:19:34,211 --> 00:19:35,706 Aye, aye, sir. 344 00:19:53,856 --> 00:19:56,228 Twenty minutes of free time left! 345 00:20:06,702 --> 00:20:09,240 I thought I gave you orders not to use... 346 00:20:10,247 --> 00:20:11,362 Yes, sir. 347 00:20:11,457 --> 00:20:13,414 - You killed that sand flea, didn't you? - Yes, sir. 348 00:20:13,501 --> 00:20:15,160 - You murdered it, didn't you? - Yes, sir. 349 00:20:15,252 --> 00:20:16,912 You murdered that poor little old sand flea 350 00:20:17,004 --> 00:20:19,673 after I told you to let it eat all it wanted to, didn't you? 351 00:20:19,757 --> 00:20:21,631 - Yes, sir. - And if we'd been in combat yesterday, 352 00:20:21,717 --> 00:20:23,341 you would have given away the whole platoon. 353 00:20:23,426 --> 00:20:25,466 And we'd all be dead just because of you, wouldn't we? 354 00:20:25,554 --> 00:20:26,669 Yes, sir. 355 00:20:26,763 --> 00:20:27,962 I love this part. 356 00:20:28,057 --> 00:20:29,385 - I'm sorry... - Sorry? 357 00:20:29,475 --> 00:20:31,597 A dead marine is never sorry, Owens. 358 00:20:31,685 --> 00:20:33,761 A dead marine is just dead. 359 00:20:33,937 --> 00:20:37,057 You people have been training all day and you think... 360 00:21:13,185 --> 00:21:14,560 Yo, blondie! 361 00:21:17,981 --> 00:21:20,852 Oops. Better go back over this part. 362 00:21:24,655 --> 00:21:26,113 Clean it up. 363 00:21:26,739 --> 00:21:28,697 In your dreams, blondie! 364 00:21:29,785 --> 00:21:30,947 Bitch! 365 00:21:32,538 --> 00:21:33,948 Knock it off! 366 00:21:43,006 --> 00:21:45,462 Private Maclntyre, get down and clean this mess up. 367 00:21:45,550 --> 00:21:47,210 Ma'am, yes, ma'am. 368 00:21:49,220 --> 00:21:51,012 Private Johnson, get down and help her! 369 00:21:51,097 --> 00:21:52,508 Ma'am, yes, ma'am. 370 00:21:53,058 --> 00:21:55,264 Private Maclntyre, you'll get your free time privileges back 371 00:21:55,352 --> 00:21:56,430 when you finish! 372 00:21:56,519 --> 00:21:58,179 Ma'am, thank you, ma'am. 373 00:21:58,271 --> 00:22:01,723 Private Johnson, you just lost yours for the rest of the week. 374 00:22:01,816 --> 00:22:03,477 Ma'am, yes, ma'am. 375 00:22:11,159 --> 00:22:12,902 You're dead, bitch! 376 00:22:18,959 --> 00:22:22,208 Do you think the Dls were especially hard on Private Shuler? 377 00:22:22,295 --> 00:22:26,792 No, sir. First time I saw Shuler, I knew she didn't belong here. 378 00:22:26,883 --> 00:22:29,456 She was dragging the whole platoon down! 379 00:22:29,552 --> 00:22:31,877 Anything else you'd like to add, Private? 380 00:22:31,971 --> 00:22:35,137 Sir, Shuler said she gave up college to come here. 381 00:22:35,641 --> 00:22:37,219 Bad idea, sir. 382 00:22:37,935 --> 00:22:40,723 Thank you, Private. That'll be all. Dismissed. 383 00:22:40,814 --> 00:22:42,308 Aye, aye, sir! 384 00:22:49,823 --> 00:22:51,316 Next recruit! 385 00:22:55,495 --> 00:22:58,661 Sir, Private Maclntyre reporting as ordered, sir. 386 00:22:59,582 --> 00:23:02,073 Close the hatch behind you, Private. 387 00:23:07,548 --> 00:23:09,671 - I'm fine. - I can see that. 388 00:23:09,759 --> 00:23:14,634 And according to the rest of the platoon, so are Carrington and Gonzales. 389 00:23:14,722 --> 00:23:17,178 You're an outsider. They're not gonna tell you anything. 390 00:23:17,266 --> 00:23:20,766 - How about you, the insider? - Carrington really had it in for Shuler. 391 00:23:20,854 --> 00:23:22,727 She spent half her time field-daying the head. 392 00:23:22,813 --> 00:23:24,853 And I found this there last night. 393 00:23:24,940 --> 00:23:27,396 Her family sent it from the local paper. 394 00:23:27,485 --> 00:23:29,726 She must have hidden it under the loose tile. 395 00:23:29,820 --> 00:23:31,018 Why would she do that? 396 00:23:31,113 --> 00:23:33,320 Maybe she was afraid Carrington would ride her about it 397 00:23:33,407 --> 00:23:34,487 if she found it. 398 00:23:34,575 --> 00:23:37,529 Harm, if Shuler was murdered, that DI's my prime suspect. 399 00:23:37,619 --> 00:23:40,740 This have anything to do with what I saw on the obstacle course this morning? 400 00:23:40,831 --> 00:23:42,705 No! Carrington is over the edge. 401 00:23:42,792 --> 00:23:45,413 She's been targeting Shuler, making an example of her. 402 00:23:45,502 --> 00:23:48,373 She wakes Shuler up, gets her out on the rappelling tower to train her. 403 00:23:48,464 --> 00:23:51,382 Shuler does something to make her angry and Carrington snaps. 404 00:23:51,467 --> 00:23:52,878 You don't think it was an accident? 405 00:23:52,968 --> 00:23:55,590 You don't get those ropes around someone's neck by accident. 406 00:23:55,679 --> 00:23:58,550 It's possible Carrington was trying to scare Shuler. 407 00:23:58,641 --> 00:24:02,389 - Well, it's gonna be hell to prove. - That's why I'm on the inside. 408 00:24:02,478 --> 00:24:05,099 - I'm not sure you still need to be. - I'm making it, Harm. 409 00:24:05,189 --> 00:24:07,098 And don't tell me that's not what you're getting at. 410 00:24:07,191 --> 00:24:09,978 You never had to go through recruit training before. 411 00:24:10,068 --> 00:24:11,812 I went to Officer's Candidate School. 412 00:24:11,904 --> 00:24:13,897 Yeah, you ought to know by now it's not the same thing. 413 00:24:13,990 --> 00:24:15,188 And you're starting in the middle 414 00:24:15,283 --> 00:24:17,690 without the conditioning the rest of the platoon has. 415 00:24:17,784 --> 00:24:19,908 Meaning I didn't look like I could handle it out there. 416 00:24:19,995 --> 00:24:23,115 Meaning it would be perfectly understandable 417 00:24:23,207 --> 00:24:24,866 if you wanted to pull out now. 418 00:24:24,958 --> 00:24:28,791 Carrington is dangerous and somebody needs to do something about it. 419 00:24:28,879 --> 00:24:31,121 I can do it. I want to stay in. 420 00:24:31,757 --> 00:24:33,167 It's your funeral. 421 00:24:39,640 --> 00:24:43,258 - School circle! - School circle, aye, aye, ma'am. 422 00:24:43,352 --> 00:24:46,021 This is a pugil stick. 423 00:24:47,273 --> 00:24:50,059 Like your rifle, it can be thrust, 424 00:24:50,442 --> 00:24:53,776 backhanded or forehanded into your opponent. 425 00:24:54,739 --> 00:24:58,985 Unlike your rifle, a blow to the head will not kill you. 426 00:24:59,284 --> 00:25:01,657 Matches are one-on-one. 427 00:25:01,829 --> 00:25:04,200 Recruit against recruit. 428 00:25:07,042 --> 00:25:09,580 Do I have a volunteer to go first? 429 00:25:12,130 --> 00:25:13,459 Maclntyre. 430 00:25:13,924 --> 00:25:17,008 - Ma'am, yes, ma'am. - Lf you insist. 431 00:25:19,512 --> 00:25:22,217 Do I have a volunteer to go against her? 432 00:25:23,350 --> 00:25:25,841 Ma'am, the Private volunteers, ma'am. 433 00:25:26,353 --> 00:25:29,270 Very good, Private. Both of you into the pit. 434 00:25:30,148 --> 00:25:34,691 This is hand-to-hand combat against your enemy in battle 435 00:25:34,778 --> 00:25:37,020 so there are no rules. 436 00:25:37,489 --> 00:25:40,407 Your enemy wants to kill you. 437 00:25:40,743 --> 00:25:43,197 Your job is to do it first. 438 00:25:43,286 --> 00:25:46,490 For our purposes, a kill will be a headshot. 439 00:25:46,581 --> 00:25:50,032 First clean hit to the head and the match is over. 440 00:25:50,460 --> 00:25:51,539 Go! 441 00:25:57,009 --> 00:25:59,416 Let's see what you're made of, Marines. 442 00:26:00,929 --> 00:26:02,423 Come on, Maclntyre. 443 00:26:02,681 --> 00:26:05,172 This is not a dance! Hit her! 444 00:26:14,776 --> 00:26:16,021 Not yet. 445 00:26:19,031 --> 00:26:22,197 Johnson's not going for a headshot. She's just beating her up. 446 00:26:56,776 --> 00:26:59,895 I went through everything in there as soon as the body was discovered. 447 00:26:59,987 --> 00:27:03,191 - Is this footlocker, the way you found it? - That's right. 448 00:27:03,575 --> 00:27:05,698 Well, someone got to it before you. 449 00:27:05,785 --> 00:27:07,612 Now, how do you know that, Commander? 450 00:27:07,703 --> 00:27:09,779 Well, there's no lock, Major. 451 00:27:10,289 --> 00:27:13,125 Every recruit on the island has a padlock on their footlocker 452 00:27:13,209 --> 00:27:15,581 or anything of value could be stolen. 453 00:27:16,462 --> 00:27:20,507 I've been going over Sergeant Gonzales and Carrington's service record books. 454 00:27:20,592 --> 00:27:22,798 I didn't authorise access to those. 455 00:27:23,886 --> 00:27:26,638 Now, Major, you told me you'd do everything you could to help out. 456 00:27:26,722 --> 00:27:30,139 I assume that meant the Sergeants' SRBs I had asked for. 457 00:27:30,226 --> 00:27:31,969 Is there a problem? 458 00:27:33,020 --> 00:27:35,060 No, Commander. No problem. 459 00:27:35,189 --> 00:27:37,681 I just hadn't gotten around to it yet. 460 00:27:41,445 --> 00:27:42,774 Now, Major, you told me 461 00:27:42,864 --> 00:27:45,699 that neither drill instructor had anything unusual in her record. 462 00:27:45,784 --> 00:27:48,488 All Dls get complaints from recruits. You know that. 463 00:27:48,577 --> 00:27:51,828 - Major, why are you protecting the Dls? - I'm not, Commander. 464 00:27:51,914 --> 00:27:55,283 I don't want to see their careers ruined by a JAG lawyer looking for headlines. 465 00:27:55,376 --> 00:27:58,626 Now have you got any other questions before I get back to work, Commander? 466 00:27:59,881 --> 00:28:00,995 Yeah. 467 00:28:02,175 --> 00:28:05,875 Could you get one of your people 468 00:28:06,345 --> 00:28:09,845 to get me a complete copy of The Penn Tribune for this date? 469 00:28:11,183 --> 00:28:13,342 Yeah. I'll have it taken care of. 470 00:28:13,728 --> 00:28:14,926 Thanks. 471 00:28:20,568 --> 00:28:23,106 Keep the line moving, Privates. 472 00:28:29,869 --> 00:28:32,277 That JAG officer should have been done by now. 473 00:28:32,371 --> 00:28:34,660 Relax. He doesn't know anything. 474 00:28:36,125 --> 00:28:39,245 Yeah, well, he knows that one of us was out of here that night. 475 00:28:39,337 --> 00:28:42,337 - How? - A letter from one of the recruits. 476 00:28:44,717 --> 00:28:47,552 It doesn't matter. There's still no way he can find out. 477 00:28:49,721 --> 00:28:51,714 Let's get them back from chow. 478 00:28:59,690 --> 00:29:01,896 What am I holding? Private Whitley? 479 00:29:01,984 --> 00:29:06,028 - Ma'am, a gas mask, ma'am. - You are a genius, Private. 480 00:29:06,113 --> 00:29:08,152 Correctly used, the gas mask will protect you 481 00:29:08,240 --> 00:29:11,158 from the less dangerous gases currently deployed on the battlefield. 482 00:29:11,243 --> 00:29:14,826 But it is absolutely useless against nerve gas and other biological agents. 483 00:29:14,913 --> 00:29:18,579 So why are we not training in full bio-warfare suits? Private Johnson. 484 00:29:18,667 --> 00:29:20,624 Ma'am, because the privates have to learn to crawl 485 00:29:20,710 --> 00:29:22,419 before the privates can walk, ma'am. 486 00:29:22,504 --> 00:29:23,619 That's right, Private. 487 00:29:23,714 --> 00:29:26,668 Many of the gases are odourless and colourless. 488 00:29:26,759 --> 00:29:29,166 Therefore you will not know that you are being exposed 489 00:29:29,261 --> 00:29:31,930 until you begin to notice some symptoms. 490 00:29:34,266 --> 00:29:36,258 Sergeant, the canisters. 491 00:29:38,437 --> 00:29:39,599 You will don and clear 492 00:29:39,688 --> 00:29:43,022 when the Sergeant gives the order to do so and no sooner. 493 00:29:43,109 --> 00:29:46,062 - Am I understood? - Ma'am, yes, ma'am. 494 00:29:46,153 --> 00:29:48,146 Sergeant, the gas. 495 00:29:48,238 --> 00:29:50,030 The Marine Corps hymn. 496 00:29:50,115 --> 00:29:54,065 From the halls of Montezuma 497 00:29:54,161 --> 00:29:57,826 To the shores of Tripoli 498 00:29:57,915 --> 00:30:01,959 We will fight our country's battles 499 00:30:02,043 --> 00:30:05,662 In the air, on land, and sea 500 00:30:05,756 --> 00:30:09,753 First to fight for right and freedom 501 00:30:09,843 --> 00:30:13,462 And to keep our honour clean 502 00:30:13,555 --> 00:30:17,422 We are proud to claim the title 503 00:30:17,517 --> 00:30:20,851 Of United States Marines 504 00:30:21,271 --> 00:30:25,103 Here's health to you and to our Corps 505 00:30:25,191 --> 00:30:28,561 Which we are proud to serve 506 00:30:28,987 --> 00:30:32,687 In many a strife we've fought for life 507 00:30:32,782 --> 00:30:36,116 And never lost our nerve 508 00:30:36,453 --> 00:30:40,320 If the Army and the Navy 509 00:30:40,415 --> 00:30:43,915 Ever look on Heaven's scenes 510 00:30:44,127 --> 00:30:47,959 They will find the streets are guarded 511 00:30:48,047 --> 00:30:51,298 By United States Marines 512 00:30:51,885 --> 00:30:53,379 Don and clear! 513 00:31:36,012 --> 00:31:38,682 What the hell are you doing, Maclntyre? 514 00:31:42,602 --> 00:31:43,930 Corpsman! 515 00:31:56,282 --> 00:31:57,906 The doctor said 516 00:31:57,992 --> 00:32:01,860 every series, one or two recruits lose their mask in that exercise. 517 00:32:01,955 --> 00:32:04,659 It was pulled off. Somebody tried to kill me. 518 00:32:04,749 --> 00:32:09,078 - Meg, inhaling teargas won't kill you. - No, but a chokehold would. 519 00:32:10,046 --> 00:32:11,753 - I'm pulling you out. - No! 520 00:32:11,839 --> 00:32:14,461 Meg, someone tried to kill you. They must know who you are. 521 00:32:14,550 --> 00:32:18,335 Not necessarily. I had a run-in with one of the recruits. Johnson. 522 00:32:18,430 --> 00:32:19,674 She said she was gonna get me. 523 00:32:19,763 --> 00:32:21,555 Do you think she's involved in Shuler's death? 524 00:32:21,640 --> 00:32:23,680 No. I still think it was Carrington. 525 00:32:23,768 --> 00:32:26,686 I overheard her with Gonzales. They know about the letter. 526 00:32:26,771 --> 00:32:29,012 Major Cline's the only one on the island who knew. 527 00:32:29,106 --> 00:32:30,850 Maybe he's involved with them. 528 00:32:32,610 --> 00:32:34,188 Just a minute! 529 00:32:37,615 --> 00:32:38,813 Come in. 530 00:32:40,076 --> 00:32:41,535 Doc says you're fit for duty. 531 00:32:41,619 --> 00:32:44,655 Sergeant Gonzales sent me to escort you back to the platoon. 532 00:32:45,247 --> 00:32:47,324 I was hoping for the night off. 533 00:32:47,416 --> 00:32:50,122 I thought a month in sickbay would have been enough for you. 534 00:32:50,211 --> 00:32:51,918 Yeah. So did I. 535 00:32:52,004 --> 00:32:54,922 But that was until I met Staff Sergeant Carrington. 536 00:32:55,007 --> 00:32:58,589 Oh, yeah. She's got it in for you like she did for Shuler. 537 00:32:58,927 --> 00:33:01,882 You don't think her death was an accident, do you? 538 00:33:03,015 --> 00:33:04,889 The night Shuler died 539 00:33:04,976 --> 00:33:07,846 I saw one of the Dls coming back into the squad bay 540 00:33:07,936 --> 00:33:09,479 just before dawn. 541 00:33:09,563 --> 00:33:12,185 - Staff Sergeant Carrington? - I'm not sure. 542 00:33:12,275 --> 00:33:13,898 But which ever one it was, 543 00:33:13,984 --> 00:33:17,234 I'll bet she was on the rappelling tower with Shuler. 544 00:33:19,282 --> 00:33:22,198 We'd better move it. I'll meet you out front. 545 00:33:22,784 --> 00:33:23,899 Okay. 546 00:33:30,167 --> 00:33:33,868 Well, it looks like we found our letter writer. 547 00:33:33,963 --> 00:33:37,746 It's not enough. You have to let me rejoin the platoon. 548 00:33:38,759 --> 00:33:41,297 All right. Another 24 hours. 549 00:33:41,679 --> 00:33:44,217 But don't let Carrington and Gonzales get you alone. 550 00:33:44,307 --> 00:33:47,011 - You read me, Lieutenant? - Five by five, sir. 551 00:34:53,041 --> 00:34:55,247 I don't know. It's getting really complicated. 552 00:34:55,335 --> 00:34:57,826 - Listen. Relax. - Well, he's just... 553 00:34:59,673 --> 00:35:01,713 - Oh, my God. - Commander Rabb. 554 00:35:06,555 --> 00:35:09,307 This has nothing to do with your investigation. 555 00:35:10,476 --> 00:35:12,764 I find that very hard to believe, Major. 556 00:35:12,852 --> 00:35:14,810 I would, too, in your place. 557 00:35:14,896 --> 00:35:17,732 You've been obstructing my investigation from the beginning. 558 00:35:17,816 --> 00:35:21,398 Withholding files, passing information on to the Dls. 559 00:35:21,486 --> 00:35:24,986 Not because I was trying to cover up the Shuler incident. 560 00:35:25,073 --> 00:35:28,524 Why? Because you're having an affair with an enlisted woman? 561 00:35:29,953 --> 00:35:31,946 Not an affair, Commander. 562 00:35:34,582 --> 00:35:36,076 We're married. 563 00:35:40,255 --> 00:35:43,623 Marine Corps policy prohibits fraternisation 564 00:35:43,716 --> 00:35:46,671 between officer and enlisted ranks, much less marriage. 565 00:35:46,761 --> 00:35:48,553 It would be the end of our careers. 566 00:35:48,638 --> 00:35:52,422 But what do you do when you've fallen in love and it's not allowed? 567 00:35:54,311 --> 00:35:58,011 So that's why you applied for a commission. 568 00:35:58,105 --> 00:36:00,811 It was the only way to stay in the Corps, sir. 569 00:36:01,401 --> 00:36:03,358 I would've made it, too. 570 00:36:05,446 --> 00:36:08,697 Where were you the night Private Shuler was killed? 571 00:36:09,492 --> 00:36:12,197 I was here, sir, with Major Cline. 572 00:36:13,829 --> 00:36:15,407 I can vouch for that. 573 00:36:16,165 --> 00:36:19,665 Well right now, Major, your credibility isn't running very high. 574 00:36:19,753 --> 00:36:20,831 I'll do anything. 575 00:36:20,920 --> 00:36:24,004 I'll submit an official statement, I'll take a polygraph. 576 00:36:24,090 --> 00:36:25,750 She was here with me, Commander. 577 00:36:25,842 --> 00:36:28,961 Well, then that leaves Staff Sergeant Carrington with no alibi. 578 00:36:29,053 --> 00:36:31,888 I know Sergeant Carrington, sir. She didn't do it. 579 00:36:31,973 --> 00:36:33,171 Great. 580 00:36:33,975 --> 00:36:35,802 Major Cline says you didn't do it. 581 00:36:35,894 --> 00:36:38,182 You say Staff Sergeant Carrington didn't do it. 582 00:36:38,271 --> 00:36:40,014 Then who the hell did it? 583 00:36:41,357 --> 00:36:43,267 Yeah, that's what I thought. 584 00:36:46,153 --> 00:36:49,653 - Is this for me? - I'm sorry. It came in this afternoon. 585 00:36:59,501 --> 00:37:01,742 What are you going to do, Commander? 586 00:37:02,545 --> 00:37:04,751 - About us? - I don't know, Major. 587 00:37:06,466 --> 00:37:10,048 If you're telling the truth and I find the murderer, maybe... 588 00:38:40,559 --> 00:38:41,804 Johnson! 589 00:39:19,265 --> 00:39:20,509 Johnson? 590 00:39:26,063 --> 00:39:27,770 Help! Help! 591 00:39:28,731 --> 00:39:30,060 Help me! 592 00:39:30,984 --> 00:39:32,099 Help! 593 00:39:33,278 --> 00:39:36,148 Johnson, don't struggle, you'll just sink faster! 594 00:39:37,991 --> 00:39:39,366 Whitley? 595 00:39:48,585 --> 00:39:49,914 Lights on! 596 00:39:50,546 --> 00:39:53,036 - What the hell's going on? - Lights on! 597 00:39:53,173 --> 00:39:56,044 - Private Maclntyre's rack? - Over here, sir. 598 00:39:56,134 --> 00:39:57,842 Staff Sergeant, where is your firewatch? 599 00:39:57,928 --> 00:39:59,125 Maclntyre's not here, sir. 600 00:39:59,220 --> 00:40:01,379 Private Johnson, you were supposed to be on firewatch! 601 00:40:01,473 --> 00:40:04,142 Ma'am, the Private was out having a cigarette, ma'am. 602 00:40:04,226 --> 00:40:05,850 Did you see Private Maclntyre leave? 603 00:40:05,936 --> 00:40:09,470 Sir, the Private saw someone heading towards the obstacle course, sir! 604 00:40:09,564 --> 00:40:12,684 You will be field-daying that head till the year 2000! 605 00:40:12,818 --> 00:40:15,225 Maclntyre, you have to help me. 606 00:40:16,988 --> 00:40:19,147 It's... It's pulling me in! 607 00:40:19,241 --> 00:40:21,814 What did you think you were doing out here? 608 00:40:21,910 --> 00:40:24,365 - Getting off this island. - Why? 609 00:40:25,455 --> 00:40:27,198 Maclntyre, help me, please! 610 00:40:27,290 --> 00:40:29,497 Why are you trying to get off the island? 611 00:40:29,584 --> 00:40:32,704 I heard you talking with the JAG officer in the hospital. 612 00:40:32,795 --> 00:40:34,835 I know you found the clipping about me. 613 00:40:34,923 --> 00:40:37,461 You must have figured it out like Shuler did. 614 00:40:37,551 --> 00:40:39,543 Please help me! Please! 615 00:40:40,094 --> 00:40:42,846 - You killed her? - I'm gonna die! Please! 616 00:40:42,931 --> 00:40:44,556 Did you kill her? 617 00:40:45,559 --> 00:40:48,678 Yes. Yes, I did. Please help me. Please. 618 00:40:49,479 --> 00:40:50,677 Hang on. 619 00:40:51,272 --> 00:40:52,553 Hold on. 620 00:40:52,774 --> 00:40:54,018 Please! 621 00:40:55,026 --> 00:40:56,105 Please! 622 00:40:58,655 --> 00:41:01,904 - Please help me! Please! - Stretch your arm out. 623 00:41:02,325 --> 00:41:03,487 Come on. 624 00:41:09,582 --> 00:41:12,120 Stretch your arm out. Come on. Reach for me! 625 00:41:17,631 --> 00:41:19,375 Come on! Reach for me! 626 00:41:20,718 --> 00:41:22,213 I'm trying! 627 00:41:23,763 --> 00:41:25,007 Come on! 628 00:41:42,364 --> 00:41:44,108 You saved my life. 629 00:41:46,369 --> 00:41:47,780 Maclntyre. 630 00:41:48,579 --> 00:41:49,907 Semper Fi. 631 00:41:53,251 --> 00:41:54,579 Do or die. 632 00:41:56,879 --> 00:41:58,077 Whitley! 633 00:42:20,319 --> 00:42:22,644 - Whitley! - Grab her! 634 00:42:22,738 --> 00:42:23,901 Meg! 635 00:42:27,284 --> 00:42:29,075 - Whitley! - Meg! 636 00:42:33,457 --> 00:42:34,703 Whitley! 637 00:42:37,461 --> 00:42:38,540 Meg! 638 00:42:40,589 --> 00:42:43,127 Give me your hand! Give me your hand! 639 00:42:45,803 --> 00:42:47,463 Now, pull! Pull! 640 00:43:02,987 --> 00:43:04,979 - Whitley killed Shuler. - I know. 641 00:43:05,072 --> 00:43:07,444 That newspaper article Shuler's parents sent her, 642 00:43:07,532 --> 00:43:10,699 on the flip side was a story and enough of a picture 643 00:43:10,786 --> 00:43:13,822 that Shuler recognised Whitley was wanted for murder. 644 00:43:13,914 --> 00:43:16,203 Sergeant Gonzales has Whitley secured. 645 00:43:18,585 --> 00:43:20,662 - So it's over? - Not quite. 646 00:43:21,463 --> 00:43:23,502 Staff Sergeant Carrington, 647 00:43:23,840 --> 00:43:26,711 I'd like you to meet Lieutenant JG Austin. 648 00:43:28,888 --> 00:43:30,049 Ma'am. 649 00:43:33,433 --> 00:43:35,473 I know it wasn't personal. 650 00:43:35,853 --> 00:43:38,604 - You were just doing your job. - Yes, ma'am. 651 00:43:38,688 --> 00:43:40,397 That's because I thought Private Maclntyre 652 00:43:40,482 --> 00:43:42,439 had a future in the military. 653 00:43:43,944 --> 00:43:47,443 I just didn't realise how right I was, ma'am. 654 00:43:49,658 --> 00:43:52,529 Nice to meet you, Staff Sergeant Carrington. 655 00:44:01,836 --> 00:44:04,838 It's not easy for me to say I was wrong, Commander, 656 00:44:06,216 --> 00:44:07,627 but I was wrong. 657 00:44:07,718 --> 00:44:10,588 Even though I don't believe our marriage affected my investigation, 658 00:44:10,679 --> 00:44:13,004 - I'll never be sure. - Neither will I. 659 00:44:13,390 --> 00:44:15,383 So you are gonna turn us in, sir? 660 00:44:15,476 --> 00:44:19,307 I'll assume that if you don't receive your commission in a month, Sergeant, 661 00:44:19,396 --> 00:44:21,104 you'll report yourself. 662 00:44:21,982 --> 00:44:23,476 Thank you, sir! 663 00:44:23,941 --> 00:44:26,148 You have our word on that, Mr Rabb. 664 00:44:26,861 --> 00:44:28,653 Good luck, Sergeant Gonzales. 665 00:44:28,739 --> 00:44:31,988 I'll look forward to seeing your name on the promotions list in the Navy Times. 666 00:44:32,075 --> 00:44:33,403 Yes, ma'am. 667 00:44:33,660 --> 00:44:35,035 Lieutenant. 668 00:44:45,547 --> 00:44:48,500 You want to finish your training with the platoon? 669 00:44:49,217 --> 00:44:50,628 No, thanks. 670 00:44:51,052 --> 00:44:52,962 Platoon, halt! 671 00:44:53,722 --> 00:44:55,595 Platoon, left! 672 00:44:57,058 --> 00:44:59,384 But I would like to say goodbye. 673 00:45:03,940 --> 00:45:05,683 Platoon, attention! 674 00:45:17,412 --> 00:45:18,787 And salute! 675 00:45:23,668 --> 00:45:25,578 Semper Fi, Marines. 676 00:45:25,670 --> 00:45:26,868 Ready two! 677 00:45:27,713 --> 00:45:29,422 Semper Fi, ma'am. 53664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.