All language subtitles for JAG.S01E04.Desert.Son.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,573 --> 00:00:32,815 Give me the radio, Corporal. 2 00:00:34,159 --> 00:00:36,068 Tagger, this is Bambi. 3 00:00:37,162 --> 00:00:38,704 Tagger One. Go ahead, Bambi. 4 00:00:38,788 --> 00:00:40,947 We got you a target in Blue Sector Alpha. Over. 5 00:00:41,041 --> 00:00:44,824 Bambi, Tagger One. On our way. Tagger Two, Tagger One. Do you read? 6 00:00:45,044 --> 00:00:48,129 Tagger One, Tagger Two. But I'm reading you three by three. 7 00:00:48,214 --> 00:00:50,337 Sounds like our batteries are weak again. Over. 8 00:00:50,424 --> 00:00:52,417 Tagger Two, Tagger One. You take the target. 9 00:00:52,510 --> 00:00:55,463 I'm going high to see if I can contact Thumper. Over. 10 00:00:55,554 --> 00:00:57,013 Tagger Two, roger. 11 00:00:57,097 --> 00:00:59,137 Gomez, Gomez. Slow down, for God's sakes. 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,015 My head is killing me. 13 00:01:01,101 --> 00:01:04,553 - Lieutenant hung over, sir? - No, I am not hung over. 14 00:01:05,605 --> 00:01:08,689 - I'm still drunk. - Yes, sir! 15 00:01:10,068 --> 00:01:11,727 Kill the engine. 16 00:01:17,199 --> 00:01:19,488 Oh, Gomie, I'm seeing double. 17 00:01:19,577 --> 00:01:21,155 Want me to do that for you, Lieutenant? 18 00:01:21,245 --> 00:01:23,996 No, I don't want the PFC to do it. 19 00:01:24,873 --> 00:01:27,624 Thumper, Tagger Two. Fire for effect. 20 00:01:28,084 --> 00:01:31,785 Polar. Direction 139. 21 00:01:31,880 --> 00:01:34,964 Distance 246. 22 00:01:35,091 --> 00:01:37,214 Down 40. Over. 23 00:01:37,843 --> 00:01:41,212 Thumper, Tagger One. Did you copy, Tagger Two? Over. 24 00:01:41,430 --> 00:01:43,138 Negative, Tagger One. 25 00:01:43,974 --> 00:01:45,883 Okay. Fire for effect. 26 00:01:45,976 --> 00:01:49,095 Polar. Direction 139. 27 00:01:50,522 --> 00:01:53,060 - Ready! - Ready on three! 28 00:01:53,150 --> 00:01:55,854 - Ready on five! - All guns ready, sir! 29 00:01:55,944 --> 00:01:57,058 Fire! 30 00:02:02,909 --> 00:02:04,319 Incoming! 31 00:03:03,798 --> 00:03:07,298 The incident occurred at 0700 hours yesterday morning 32 00:03:07,385 --> 00:03:10,006 during live fire exercises. 33 00:03:10,096 --> 00:03:14,307 One of my officers screwed up. He called in artillery on his Recon team. 34 00:03:14,391 --> 00:03:16,965 I got seven men in the hospital. Four critical. 35 00:03:17,061 --> 00:03:19,302 Sorry, sir. And the officer responsible? 36 00:03:19,396 --> 00:03:22,397 Does not dispute the facts, Lieutenant. Open and shut. 37 00:03:22,483 --> 00:03:25,234 Sir, Lieutenant Austin and I were pulled off an investigation 38 00:03:25,318 --> 00:03:26,397 and expedited here. 39 00:03:26,486 --> 00:03:27,862 With all due respect, General, 40 00:03:27,946 --> 00:03:30,187 if it's open and shut, why the high priority? 41 00:03:30,281 --> 00:03:33,448 Either of you ever met a former Commandant of the Marine Corps? 42 00:03:33,535 --> 00:03:36,535 - No, sir. - Well, you're about to. 43 00:03:36,954 --> 00:03:39,790 The Marine Second Lieutenant you will probably charge 44 00:03:39,874 --> 00:03:42,411 is the son of General Thomas Williams. 45 00:03:42,501 --> 00:03:44,375 That's the priority. 46 00:03:44,879 --> 00:03:48,377 Wrap this up quick, Lieutenants. We don't need all the decimal points. 47 00:03:48,465 --> 00:03:50,007 You can round off the answers. 48 00:03:50,092 --> 00:03:52,499 Sergeant Major Hollis will get you anything you want. 49 00:03:52,594 --> 00:03:55,346 Take them out to the Fire Direction Centre. 50 00:03:55,430 --> 00:03:57,339 You'll wanna start with Captain Reed. 51 00:03:57,431 --> 00:03:58,594 - Sir. - Aye, aye, sir. 52 00:03:58,683 --> 00:04:00,011 Aye, sir. 53 00:04:02,811 --> 00:04:04,935 What if we don't wanna start with Captain Reed? 54 00:04:05,022 --> 00:04:07,310 Let's not rock the boat yet. 55 00:04:07,566 --> 00:04:09,642 Or is it camel out here? 56 00:04:12,737 --> 00:04:14,647 - Ready to go, sir? - Go. 57 00:04:16,366 --> 00:04:17,398 Fire! 58 00:04:24,415 --> 00:04:27,036 Is Lieutenant Williams confined to quarters, Sergeant Major? 59 00:04:27,126 --> 00:04:28,620 No, sir. Confined to base. 60 00:04:28,710 --> 00:04:33,088 - A little lax, considering. - No place to go out here, Lieutenant. 61 00:04:35,967 --> 00:04:38,256 Do you know General Williams? 62 00:04:38,762 --> 00:04:41,679 No, sir, not personally. But every Marine knows of him. 63 00:04:41,765 --> 00:04:43,045 He's third generation Corps, 64 00:04:43,141 --> 00:04:45,347 and the first one in his family to wear the button. 65 00:04:45,434 --> 00:04:46,893 - The button? - Yes, ma'am. 66 00:04:46,978 --> 00:04:49,764 The Congressional Medal of Honour. You salute anybody that wears it, 67 00:04:49,855 --> 00:04:50,934 including an enlisted man. 68 00:04:51,023 --> 00:04:53,016 I know that, Sergeant Major. 69 00:04:53,109 --> 00:04:55,433 Sorry, ma'am. Didn't mean to imply you didn't. 70 00:04:55,527 --> 00:04:59,228 - How'd he get the button? - He flew choppers into Nam, Lieutenant. 71 00:04:59,323 --> 00:05:02,987 One night he had to go into a hot LZ to pick up a Marine Recon team. 72 00:05:03,076 --> 00:05:05,318 On the first run, he got his leg blown out. 73 00:05:05,412 --> 00:05:08,246 Co-pilot was killed. Both door gunners nailed. 74 00:05:08,331 --> 00:05:12,079 He went back three more times alone to get everybody out. 75 00:05:12,918 --> 00:05:15,492 Lost his leg, got the button. 76 00:05:15,588 --> 00:05:18,873 - Determined Marine. - Damn determined Marine, ma'am. 77 00:05:19,466 --> 00:05:20,629 Fire! 78 00:05:27,056 --> 00:05:29,014 - Ready on three! - Fire! 79 00:05:29,976 --> 00:05:31,305 Ready on five! 80 00:05:31,394 --> 00:05:32,591 Captain Reed? 81 00:05:32,686 --> 00:05:35,474 I'm Lieutenant Rabb. This is Lieutenant Austin. 82 00:05:36,649 --> 00:05:38,273 - JAG, right? - That's right. 83 00:05:38,358 --> 00:05:39,521 Fire! 84 00:05:42,029 --> 00:05:43,855 - Did you get my report? - Not yet. 85 00:05:43,947 --> 00:05:45,987 That's too bad. It would have saved y'all a trip out here. 86 00:05:46,074 --> 00:05:47,735 Oh, we'd have been out here anyway, Captain. 87 00:05:47,826 --> 00:05:50,032 We like to see things for ourselves. 88 00:05:51,663 --> 00:05:53,122 Cease fire! 89 00:05:53,206 --> 00:05:55,661 Is this the battery involved in the incident? 90 00:05:55,750 --> 00:05:58,751 - Correct. - And it's still firing? 91 00:06:00,254 --> 00:06:02,496 Also correct. You're two for two, Lieutenant. 92 00:06:02,590 --> 00:06:04,546 Why was the area not secured, Captain? 93 00:06:05,842 --> 00:06:07,123 I had the men stand down. 94 00:06:07,219 --> 00:06:08,844 I checked the powder loads, the azimuth settings, 95 00:06:08,929 --> 00:06:10,506 and the shoot coordinates. 96 00:06:10,597 --> 00:06:11,842 The coordinates were wrong. 97 00:06:11,932 --> 00:06:13,723 I entered everything in the log and signed it. 98 00:06:13,809 --> 00:06:16,844 - By the book, Lieutenant. - By the book, Captain. 99 00:06:16,936 --> 00:06:18,312 It's clear what happened. 100 00:06:18,396 --> 00:06:20,637 Williams was drunk and screwed up the coordinates. 101 00:06:20,731 --> 00:06:22,854 - He was drunk, sir? - That's right. 102 00:06:22,942 --> 00:06:25,433 Did you request a blood alcohol test? 103 00:06:25,528 --> 00:06:28,232 Nope. But I smelled liquor on him. 104 00:06:28,322 --> 00:06:31,156 Before the exercise and you allowed him to participate, sir? 105 00:06:31,241 --> 00:06:32,439 After. 106 00:06:33,160 --> 00:06:35,698 Don't you even think about blaming this on me, JAG. 107 00:06:35,788 --> 00:06:37,115 That's not our intention, sir. 108 00:06:37,205 --> 00:06:39,613 - What is your intention, Lieutenant? - To find the truth. 109 00:06:39,708 --> 00:06:41,167 That seems self-evident to me, 110 00:06:41,251 --> 00:06:43,042 but then again, I don't have a law degree. 111 00:06:43,127 --> 00:06:46,164 It sounds like you'd rather have a case of rabies, sir. 112 00:06:47,840 --> 00:06:50,046 Why don't you JAGs just listen to the tape? 113 00:06:50,134 --> 00:06:51,509 What tape? 114 00:06:52,677 --> 00:06:55,050 Communications keeps a tape of all radio traffic. 115 00:06:55,138 --> 00:06:56,966 Lieutenant Williams' screw-up will be on it. 116 00:06:57,057 --> 00:06:58,800 Lieutenants! They want you over at the air field. 117 00:06:58,892 --> 00:07:01,348 General Williams is arriving. 118 00:07:01,478 --> 00:07:03,968 Looks like daddy's coming to save junior's ass. 119 00:07:04,063 --> 00:07:07,646 What do you have against Lieutenant Williams, Captain? 120 00:07:10,319 --> 00:07:12,727 I'm not here 'cause of my daddy, Lieutenant, 121 00:07:12,822 --> 00:07:15,608 or because some recruitment programme liked my sex. 122 00:07:15,699 --> 00:07:17,241 I came up through the ranks, 123 00:07:17,326 --> 00:07:21,370 and it galls me to see a screw-up like Williams as an officer. 124 00:07:21,663 --> 00:07:23,371 Good enough, JAG? 125 00:07:23,999 --> 00:07:27,083 I don't know about good enough, but it's clear enough. 126 00:08:02,868 --> 00:08:04,031 Where is he, Larry? 127 00:08:04,119 --> 00:08:05,946 He's waiting to be questioned by JAG, sir. 128 00:08:06,038 --> 00:08:07,697 - They haven't done that yet? - No, sir. 129 00:08:07,789 --> 00:08:10,161 I thought it were best he spoke to you before that happened. 130 00:08:10,250 --> 00:08:12,159 Here are the investigating officers, General. 131 00:08:12,252 --> 00:08:15,455 - Lieutenants Rabb and Austin. - With me, Lieutenants. 132 00:08:21,803 --> 00:08:23,794 General Butler and I served together in Nam. 133 00:08:23,887 --> 00:08:25,880 He'd look the other way for me without hesitation, 134 00:08:25,973 --> 00:08:27,384 which I'm sure is apparent to you already. 135 00:08:27,475 --> 00:08:28,553 Correct, Lieutenants? 136 00:08:28,642 --> 00:08:29,721 - Yes, sir. - Yes, sir. 137 00:08:29,810 --> 00:08:32,431 You're here because I told JAG I wanted an investigating team 138 00:08:32,521 --> 00:08:34,264 that wouldn't look the other way. 139 00:08:34,355 --> 00:08:36,929 Commander Lindsey said you'd be the ones. 140 00:08:38,568 --> 00:08:40,691 I won't have anyone excusing Jay, 141 00:08:41,279 --> 00:08:43,568 or covering up for him on my account. 142 00:08:44,199 --> 00:08:47,282 You'll be letting me down if you're anything other than impartial. 143 00:08:47,368 --> 00:08:48,566 Understood, Lieutenants? 144 00:08:48,661 --> 00:08:50,154 - Yes, sir. - Yes, sir. 145 00:08:56,418 --> 00:08:57,698 At ease, Vince. 146 00:08:58,462 --> 00:08:59,541 How are the men? 147 00:08:59,630 --> 00:09:02,250 Four are still critical, sir, but the rest are gonna make it. 148 00:09:02,340 --> 00:09:03,799 I'm going back to the hospital in a minute. 149 00:09:03,883 --> 00:09:06,124 I just stopped by to cheer up Jay and to meet you, sir. 150 00:09:06,218 --> 00:09:07,629 Is he admitting his mistake? 151 00:09:07,720 --> 00:09:09,428 I hope you understand it was an honest one. 152 00:09:09,514 --> 00:09:10,628 Anyone could have done it. 153 00:09:10,723 --> 00:09:12,596 But anyone didn't do it. Jay did. 154 00:09:12,683 --> 00:09:15,221 And he accepted immediate responsibility. 155 00:09:15,311 --> 00:09:18,346 - That is surprising. - He's growing up, sir. 156 00:09:19,356 --> 00:09:21,479 You'd better get back to your men. 157 00:09:21,567 --> 00:09:23,025 When this mess is all cleaned up, 158 00:09:23,109 --> 00:09:25,316 I'd love to have dinner with you and the wife. 159 00:09:25,403 --> 00:09:27,442 Leslie would love that, General. 160 00:09:31,659 --> 00:09:35,028 Lieutenant Boone's a first-class officer, well on his way. 161 00:09:35,913 --> 00:09:39,495 You know, he's the only one of Jay's friends I ever approved of. 162 00:09:49,801 --> 00:09:51,343 At ease, Jay. 163 00:09:55,598 --> 00:09:59,725 - Don't you wanna say something? - Thanks for stopping by, sir. 164 00:10:00,602 --> 00:10:01,682 That's it? 165 00:10:03,272 --> 00:10:04,813 You look good. 166 00:10:04,898 --> 00:10:06,143 How's Ma? 167 00:10:06,483 --> 00:10:08,392 Sticking to your diet? 168 00:10:08,694 --> 00:10:11,018 What would you like me to say, General? 169 00:10:12,489 --> 00:10:15,158 Conduct your interview as if I wasn't here. 170 00:10:15,242 --> 00:10:18,028 - I mean that, Lieutenant. - Aye, sir. 171 00:10:19,746 --> 00:10:22,070 So what are you going to charge me with, sir? 172 00:10:22,164 --> 00:10:23,872 That hasn't been decided, Lieutenant. 173 00:10:23,958 --> 00:10:26,163 We'll investigate the accident and make a recommendation 174 00:10:26,251 --> 00:10:27,414 to a Board of Inquiry. 175 00:10:27,502 --> 00:10:29,045 What will they charge me with? 176 00:10:29,129 --> 00:10:32,379 - Nothing, if it was an honest mistake. - Is there any other kind? 177 00:10:32,465 --> 00:10:35,039 Yes, if your judgement was impaired by alcohol. 178 00:10:35,135 --> 00:10:38,634 - And who said that? - We're not at liberty to say. 179 00:10:39,222 --> 00:10:40,882 Well, it doesn't matter. 180 00:10:41,307 --> 00:10:44,224 I kicked the last two numbers on the distance. Over and out. 181 00:10:44,310 --> 00:10:46,883 - Kicked? - Transposed. 182 00:10:47,396 --> 00:10:49,969 I targeted the tank with a laser range finder. 183 00:10:50,065 --> 00:10:53,897 When I radioed in the numbers, I said 246 instead of 264. 184 00:10:53,985 --> 00:10:57,355 That's why the shells fell short. Beginning and end of story. 185 00:10:57,447 --> 00:10:58,692 According to Captain Reed, 186 00:10:58,781 --> 00:11:00,858 he received the coordinates from Lieutenant Boone. 187 00:11:00,950 --> 00:11:03,027 The batteries were weak. Boonie... 188 00:11:03,744 --> 00:11:05,536 Lieutenant Boone went to higher ground 189 00:11:05,621 --> 00:11:07,863 to radio in the numbers to the Fire Direction Centre. 190 00:11:07,957 --> 00:11:09,237 Could he have kicked the numbers? 191 00:11:09,333 --> 00:11:11,906 Yeah, he could have, but he didn't. I did. 192 00:11:12,002 --> 00:11:13,201 What about Captain Reed? 193 00:11:13,295 --> 00:11:15,334 You see, Captain Reed didn't kick them either. 194 00:11:15,422 --> 00:11:16,916 Because if he or Boonie had, 195 00:11:17,007 --> 00:11:20,506 I'd be at Semper Fi right now downing beers with Tina. 196 00:11:20,593 --> 00:11:24,638 - Sounds like an enlisted man's hangout. - Well, I like to get down with my men. 197 00:11:24,723 --> 00:11:26,133 My father taught me that. 198 00:11:26,224 --> 00:11:28,631 - Were you drunk? - Define drunk, sir. 199 00:11:28,726 --> 00:11:31,477 If you were drunk, Lieutenant, it becomes criminal negligence. 200 00:11:31,562 --> 00:11:33,555 Look, I made a mistake. 201 00:11:33,689 --> 00:11:36,180 Accidents will happen. Old Elvis Costello tune. 202 00:11:36,274 --> 00:11:38,232 You know that one, Pop? 203 00:11:38,944 --> 00:11:42,147 Seven Marines lying in a hospital. Is that all you've got to say? 204 00:11:42,238 --> 00:11:44,445 - I shouldn't have been here, sir. - That's obvious! 205 00:11:44,533 --> 00:11:47,284 But I didn't have a choice, though, did I, sir? 206 00:11:50,205 --> 00:11:53,240 - Continue without me, Lieutenant. - Aye, sir. 207 00:11:56,794 --> 00:11:59,000 Don't get the wrong idea about my father. 208 00:11:59,088 --> 00:12:01,246 He's actually much worse than that. 209 00:12:02,133 --> 00:12:05,916 Lieutenants, that tape you requested is ready down at Communications. 210 00:12:06,011 --> 00:12:08,169 - Thank you, Sergeant Major. - Aye, sir. 211 00:12:11,766 --> 00:12:13,889 We archive all communications by the hour, 212 00:12:13,976 --> 00:12:17,096 and this tape covers 0700 to 0800 on the 23rd, 213 00:12:17,188 --> 00:12:19,014 when the accident occurred. 214 00:12:23,527 --> 00:12:24,985 Volume, Lieutenant. 215 00:12:27,823 --> 00:12:29,566 It's all the way up, sir. 216 00:12:31,159 --> 00:12:33,366 There's nothing but 60 hertz hum. 217 00:12:34,121 --> 00:12:37,454 It's been degaussed. Erased on purpose. 218 00:12:49,301 --> 00:12:51,377 Tape or no tape, my son confessed. 219 00:12:51,469 --> 00:12:53,877 I don't see the point of continuing this investigation. 220 00:12:53,972 --> 00:12:57,222 If for no other reason, sir, I'd like to know who erased that tape. 221 00:12:57,308 --> 00:12:59,467 It could have been a recording malfunction. 222 00:12:59,561 --> 00:13:01,351 That's happened before. 223 00:13:01,937 --> 00:13:04,607 Even without the tapes, the evidence against Jay is overwhelming. 224 00:13:04,691 --> 00:13:08,522 We haven't any evidence, General. All we have is your son's statement. 225 00:13:08,611 --> 00:13:10,070 That's not enough? 226 00:13:10,154 --> 00:13:12,775 General, yesterday you asked us to remain impartial. 227 00:13:12,864 --> 00:13:14,774 That's what we're doing, sir. 228 00:13:15,617 --> 00:13:18,286 Ever been placed in a situation like this before, Lieutenant? 229 00:13:18,369 --> 00:13:19,401 General? 230 00:13:19,496 --> 00:13:22,117 Having to defend a son against his own father? 231 00:13:22,207 --> 00:13:23,285 No, sir. 232 00:13:23,374 --> 00:13:26,292 Well, you've never met a Marine like Jay before. 233 00:13:28,587 --> 00:13:30,414 You're tired. I know I would be. 234 00:13:30,506 --> 00:13:33,079 I'm all right. Sweetie, get in the car now. 235 00:13:35,135 --> 00:13:36,464 - You okay? - I'm fine. 236 00:13:36,553 --> 00:13:38,296 I'm just worried about you. 237 00:13:47,564 --> 00:13:48,974 Good morning, sir. 238 00:13:51,651 --> 00:13:54,568 One of my men moved off the critical list this morning, sir. 239 00:13:54,653 --> 00:13:56,445 You've been here all night? 240 00:13:57,072 --> 00:13:59,645 I'm not going anywhere until they're all off that list. 241 00:13:59,741 --> 00:14:01,117 You look beat, Lieutenant. 242 00:14:01,201 --> 00:14:03,194 We can wait until you've had a chance to freshen up. 243 00:14:03,287 --> 00:14:05,492 No, sir. I'd like to get this over with. 244 00:14:05,580 --> 00:14:08,996 You relayed Lieutenant Williams's firing coordinates to the artillery. 245 00:14:09,084 --> 00:14:10,163 That's right. 246 00:14:10,252 --> 00:14:12,125 You're positive it was Lieutenant Williams 247 00:14:12,211 --> 00:14:14,003 who transposed the coordinates? 248 00:14:14,088 --> 00:14:15,168 Pretty positive. 249 00:14:15,256 --> 00:14:17,248 I remember the coordinates he radioed quite clearly. 250 00:14:17,341 --> 00:14:19,334 All the firing coordinates given in a manoeuvre, 251 00:14:19,427 --> 00:14:21,217 and you remember that particular one? 252 00:14:21,303 --> 00:14:23,046 You're a pilot, Lieutenant. 253 00:14:23,138 --> 00:14:24,597 Don't you remember important numbers? 254 00:14:24,682 --> 00:14:27,848 Radio frequencies? Headings? Power settings? 255 00:14:28,476 --> 00:14:29,639 I guess I do. 256 00:14:29,728 --> 00:14:31,684 We remember firing coordinates. 257 00:14:31,771 --> 00:14:33,182 I don't understand. 258 00:14:33,272 --> 00:14:35,942 I mean, doesn't communications have the radio calls on tape? 259 00:14:36,026 --> 00:14:39,275 Either they never recorded them or the tape was erased. 260 00:14:39,820 --> 00:14:41,979 So you can't prove that Jay did it. 261 00:14:42,073 --> 00:14:45,192 Not unless he denies it. But it seems he won't. 262 00:14:45,284 --> 00:14:47,739 I hope his father gives him some credit for that. 263 00:14:47,827 --> 00:14:49,405 For not lying? 264 00:14:49,579 --> 00:14:52,534 For trying to act like his big brother would. 265 00:14:52,666 --> 00:14:55,832 - His brother is a Marine? - Michael? 266 00:14:56,378 --> 00:15:00,624 Michael was one hell of a Marine. Decorated twice in Desert Storm. 267 00:15:00,715 --> 00:15:02,126 You said "was." 268 00:15:03,092 --> 00:15:05,049 Michael was killed at Khafji. 269 00:15:06,095 --> 00:15:08,088 So Jay came in to carry on the tradition. 270 00:15:08,180 --> 00:15:09,804 Did it to make his father happy. 271 00:15:09,890 --> 00:15:13,804 But Jay and the Corps were not cut out for each other. 272 00:15:15,145 --> 00:15:17,184 Since you don't have a copy of that tape, sir, 273 00:15:17,272 --> 00:15:18,850 I hope that Jay changes his statement. 274 00:15:18,940 --> 00:15:21,775 At this point, even if he did, his career would still be over, 275 00:15:21,859 --> 00:15:25,109 unless we can prove someone else kicked those numbers. 276 00:15:25,195 --> 00:15:27,603 Well, that would be hard on the General. 277 00:15:27,698 --> 00:15:30,485 But I think it would be the best thing for Jay. 278 00:15:30,575 --> 00:15:32,568 Which is all you care about. 279 00:15:33,829 --> 00:15:36,580 He's my friend, sir. 280 00:15:37,999 --> 00:15:41,119 - You got anything else? - Not now. 281 00:15:42,545 --> 00:15:44,787 Then I'll be getting back to my men. 282 00:15:50,511 --> 00:15:53,844 Do you think he erased the tape to give Lieutenant Williams an out? 283 00:15:53,931 --> 00:15:56,303 Or to cover his kicking the numbers. 284 00:15:57,601 --> 00:15:59,724 - Attention on deck! - 10-hut! 285 00:16:00,521 --> 00:16:01,683 As you were. 286 00:16:03,231 --> 00:16:05,354 Sergeant Major, we asked to interview 287 00:16:05,442 --> 00:16:08,276 the surviving members of the Recon Team and the Gun Crews. 288 00:16:08,361 --> 00:16:11,812 - Now, there should be... - Should be 22 men in all, sir. 289 00:16:12,365 --> 00:16:15,069 I see six men, Sergeant Major. What is the problem? 290 00:16:15,159 --> 00:16:16,701 Operation Sandblast, sir. 291 00:16:16,786 --> 00:16:20,865 Captain Reed said he could only afford a couple of men at a time. 292 00:16:20,956 --> 00:16:22,367 I see. 293 00:16:23,751 --> 00:16:26,585 We'll start with the surviving members of the Recon Patrol. 294 00:16:26,670 --> 00:16:29,207 Unless they're still on exercise, Sergeant Major. 295 00:16:29,297 --> 00:16:31,586 No, sir, they're here. Corporal Green, PFC Gomez. 296 00:16:31,674 --> 00:16:33,050 - Here, Sergeant Major! - Here, Sergeant Major! 297 00:16:33,134 --> 00:16:34,463 See these officers quickly. 298 00:16:34,552 --> 00:16:37,043 - That'll be all, Sergeant Major. - Very well, sir. 299 00:16:37,138 --> 00:16:39,546 The rest of you Marines follow me. 300 00:16:44,186 --> 00:16:46,724 - Relax, Private. - Yes, sir. 301 00:16:47,814 --> 00:16:49,641 Now, you were driving Lieutenant Williams's Humvee 302 00:16:49,733 --> 00:16:52,021 - during the exercise? - Yes, sir. 303 00:16:52,110 --> 00:16:54,067 Was Lieutenant Williams intoxicated? 304 00:16:54,154 --> 00:16:55,482 Intoxicated, sir? 305 00:16:55,572 --> 00:16:58,407 Drunk, loaded, stoned, plastered, smashed. 306 00:16:58,491 --> 00:17:00,567 I don't think I'm qualified to answer that, sir. 307 00:17:00,660 --> 00:17:03,863 - Are you a sea lawyer, Private? - No, sir. 308 00:17:04,330 --> 00:17:06,121 You sound like one. 309 00:17:06,541 --> 00:17:08,616 You were driving in the Humvee with Lieutenant Boone 310 00:17:08,709 --> 00:17:11,034 - during the firing accident. - Affirmative. 311 00:17:11,128 --> 00:17:13,701 And you heard the coordinates radioed by Lieutenant Williams 312 00:17:13,797 --> 00:17:15,505 and relayed on to the Fire Control Centre 313 00:17:15,590 --> 00:17:16,753 by Lieutenant Boone. 314 00:17:16,842 --> 00:17:18,335 - Affirmative. - What were they? 315 00:17:18,426 --> 00:17:19,707 - What? - The firing coordinates. 316 00:17:19,802 --> 00:17:22,175 - What were they? - I can't say, Lieutenant. 317 00:17:22,264 --> 00:17:23,757 Because you can't remember them? 318 00:17:23,848 --> 00:17:27,299 Oh, I remember them, Lieutenant, but Captain Reed... 319 00:17:27,393 --> 00:17:28,590 Gave us specific orders 320 00:17:28,685 --> 00:17:32,600 that we weren't to talk about the accident unless he was present, sir. 321 00:17:35,442 --> 00:17:37,601 You told your men to stonewall us? 322 00:17:37,694 --> 00:17:40,267 - Unless I was present. - This is a JAG investigation, Captain. 323 00:17:40,363 --> 00:17:42,403 Your presence is not needed during questioning. 324 00:17:42,490 --> 00:17:45,159 - Those are my men. I don't want you... - And this is my investigation! 325 00:17:45,243 --> 00:17:49,571 To run as I see fit. You wanna challenge that, feel free. 326 00:17:49,663 --> 00:17:53,875 But I promise you, you'll end up facing more charges than the Light Brigade. 327 00:17:53,960 --> 00:17:55,453 Good enough, Marine? 328 00:17:57,504 --> 00:17:59,129 I knew it'd come to this. 329 00:17:59,214 --> 00:18:01,041 Next you'll be accusing me of kicking numbers 330 00:18:01,132 --> 00:18:03,090 and erasing the tape to cover it. 331 00:18:03,176 --> 00:18:05,417 How did you know the tape had been erased, sir? 332 00:18:05,511 --> 00:18:07,634 Scuttlebutt moves fast in the Corps, Lieutenant. 333 00:18:07,722 --> 00:18:10,925 - Did you erase the tape, sir? - No, Lieutenant, I did not. 334 00:18:11,016 --> 00:18:12,641 But I've got a pretty good idea who did. 335 00:18:12,727 --> 00:18:15,300 - And who would that be, Captain? - First Sergeant Hollis. 336 00:18:15,396 --> 00:18:17,222 Why would he erase the tape? 337 00:18:17,314 --> 00:18:19,188 He'd fall on a grenade for General Butler, 338 00:18:19,275 --> 00:18:21,599 and the General would do the same for the Commandant. 339 00:18:21,693 --> 00:18:24,730 They are not gonna let daddy's little boy take his medicine. 340 00:18:24,821 --> 00:18:26,399 We're going out to the accident site. 341 00:18:26,490 --> 00:18:30,072 When we return, I want your men standing by for interrogation. 342 00:18:31,036 --> 00:18:32,363 All your men. 343 00:18:34,539 --> 00:18:37,326 - You know how to get there? - I have a map, sir. 344 00:18:37,624 --> 00:18:40,294 Desert tracks aren't marked like the Washington Beltway. 345 00:18:40,377 --> 00:18:42,536 I was raised in Texas, sir. 346 00:18:42,630 --> 00:18:44,040 The accident site's a half a mile, 347 00:18:44,131 --> 00:18:46,752 down the first track beyond the Free Fire Zone. 348 00:18:46,842 --> 00:18:49,795 - Free Fire Zone? - No one needs permission to fire into it. 349 00:18:49,886 --> 00:18:51,262 Shells, rockets, 350 00:18:51,346 --> 00:18:54,133 even bombing runs all the time during Sandblast. 351 00:18:54,932 --> 00:18:57,388 It's well marked. Stay clear of it. 352 00:18:58,144 --> 00:18:59,970 We'll be back in an hour. 353 00:19:01,063 --> 00:19:02,855 If you can read a map. 354 00:19:13,742 --> 00:19:16,149 Sounds like they're dropping heavy stuff. 355 00:19:16,744 --> 00:19:18,654 No wrong turns, Lieutenant. 356 00:19:19,164 --> 00:19:21,037 Then don't take that one, sir. 357 00:19:21,666 --> 00:19:23,872 That goes into the Free Fire Zone. 358 00:19:25,919 --> 00:19:28,671 - Do you think he erased that tape? - Reed? 359 00:19:28,756 --> 00:19:31,958 He had access, and if he kicked those numbers, motive. 360 00:19:32,592 --> 00:19:34,419 But what he said about Sergeant Major Hollis 361 00:19:34,511 --> 00:19:36,006 could be true, too. 362 00:19:36,095 --> 00:19:38,717 I'm gonna send that tape to Lieutenant Pike. 363 00:19:38,807 --> 00:19:40,182 Why, sir? 364 00:19:40,350 --> 00:19:42,508 Kate restored a tape that had been erased, 365 00:19:42,602 --> 00:19:44,760 on an investigation we were working on. 366 00:19:44,854 --> 00:19:46,479 Maybe she can do it again. 367 00:19:46,564 --> 00:19:48,687 How had it been erased, sir? 368 00:19:48,983 --> 00:19:50,810 I guess the record button was held down 369 00:19:50,902 --> 00:19:53,273 until the message was recorded over. 370 00:19:53,403 --> 00:19:57,271 Our tape was degaussed, sir. There's no way to resurrect that. 371 00:19:57,366 --> 00:19:59,607 If there was, I'd have done it. 372 00:19:59,993 --> 00:20:01,902 I wasn't implying my former partner 373 00:20:01,995 --> 00:20:04,201 could do something you couldn't, Lieutenant. 374 00:20:04,289 --> 00:20:06,365 I didn't take it that way, sir. 375 00:20:08,501 --> 00:20:11,537 Slow down, sir. This looks like our turnoff up ahead. 376 00:20:42,407 --> 00:20:44,484 Something's not right, Meg. 377 00:20:54,377 --> 00:20:56,250 We're in a Free Fire Zone! 378 00:21:18,190 --> 00:21:19,389 Fire! 379 00:21:23,070 --> 00:21:24,233 Fire! 380 00:21:25,656 --> 00:21:28,526 - Did we get lost, Lieutenant? - Outside, Captain. 381 00:21:28,909 --> 00:21:31,863 - I'm in the middle of a fire mission. - Then I'll be waiting. 382 00:21:35,916 --> 00:21:37,291 Cease fire! 383 00:21:37,375 --> 00:21:38,999 - Cease fire! - Cease fire! 384 00:21:40,920 --> 00:21:42,379 What's the problem? 385 00:21:45,341 --> 00:21:46,883 You son of a... 386 00:21:48,052 --> 00:21:49,795 Come on, Captain! 387 00:21:55,684 --> 00:21:58,056 I'll have you both drummed out of the service! 388 00:21:58,145 --> 00:21:59,259 Who started it? 389 00:21:59,354 --> 00:22:00,552 - I did, sir! - I did, sir! 390 00:22:00,646 --> 00:22:03,185 That game won't work with me, gentlemen. 391 00:22:03,692 --> 00:22:05,683 If you can be called gentlemen. 392 00:22:06,402 --> 00:22:10,447 I wanna know what this is about, and I wanna know now! 393 00:22:13,117 --> 00:22:15,608 I know I spoke. My lips were moving. 394 00:22:16,037 --> 00:22:17,364 - Sir? - What? 395 00:22:17,579 --> 00:22:19,786 I believe I can shed some light on the incident, sir. 396 00:22:19,873 --> 00:22:23,076 Then, by all means, do so, Lieutenant. These two seem to be mutes. 397 00:22:23,168 --> 00:22:25,789 Lieutenant Rabb and I went out to examine the accident site, 398 00:22:25,879 --> 00:22:28,001 and entered the Free Fire Zone by mistake, sir. 399 00:22:28,089 --> 00:22:29,548 How in the hell are you gonna do that? 400 00:22:29,632 --> 00:22:32,383 Those roads are marked with signs that Mr Magoo wouldn't miss. 401 00:22:32,468 --> 00:22:34,959 - The sign was missing, sir. - What? 402 00:22:35,054 --> 00:22:37,805 It was off to the side of the road. Someone knocked it down, sir. 403 00:22:37,889 --> 00:22:40,297 And you think Captain Reed was responsible, Lieutenant? 404 00:22:40,392 --> 00:22:42,800 The Captain was reluctant to cooperate with the investigation, 405 00:22:42,895 --> 00:22:45,516 and he directed us to the accident site, sir. 406 00:22:46,440 --> 00:22:48,064 Is that true, Captain? 407 00:22:48,150 --> 00:22:50,438 Have you been dragging your feet on this investigation? 408 00:22:50,527 --> 00:22:51,641 Sir! 409 00:22:51,736 --> 00:22:53,279 We're in the middle of Operation Sandblast. 410 00:22:53,363 --> 00:22:56,149 My men and I don't have time to chat with Navy JAGs, 411 00:22:56,240 --> 00:22:58,945 when the officer at fault has admitted it, sir. 412 00:23:00,619 --> 00:23:03,455 Do either of you gentlemen wish to prefer charges? 413 00:23:03,539 --> 00:23:04,701 - No, sir! - No, sir! 414 00:23:04,789 --> 00:23:06,284 Well, I may. 415 00:23:06,917 --> 00:23:10,250 In the meantime, you, Captain Reed, 416 00:23:10,503 --> 00:23:13,837 will give Lieutenant Rabb's investigation your full cooperation. 417 00:23:13,924 --> 00:23:16,379 - Yes, sir! - And you, Lieutenant Rabb, 418 00:23:16,467 --> 00:23:19,718 will complete your investigation without assaulting officers, 419 00:23:19,804 --> 00:23:22,639 - who you view as obstructionist. - Yes, sir! 420 00:23:22,723 --> 00:23:24,134 Dismissed, Captain. 421 00:23:24,225 --> 00:23:25,470 Aye, aye, sir! 422 00:23:31,189 --> 00:23:32,470 At ease. 423 00:23:34,526 --> 00:23:37,147 Now, Captain Reed came up the hard way, 424 00:23:37,236 --> 00:23:38,897 through the ranks. 425 00:23:38,988 --> 00:23:40,613 Now, he may be thickheaded, 426 00:23:40,699 --> 00:23:43,734 but I can promise you he did not remove that sign. 427 00:23:43,826 --> 00:23:45,404 It's not his style. 428 00:23:45,495 --> 00:23:47,451 Now, who else knew you were going out there? 429 00:23:47,538 --> 00:23:49,447 Everyone knew we'd visit the accident site, 430 00:23:49,540 --> 00:23:51,414 at some point in the investigation, sir. 431 00:23:51,500 --> 00:23:54,501 I do not like this, Lieutenants. Too many accidents. 432 00:23:54,586 --> 00:23:57,540 You have enough accidents, they're not accidents. 433 00:23:57,631 --> 00:23:59,290 I agree, General. 434 00:23:59,382 --> 00:24:01,174 How are you coming on your investigation? 435 00:24:01,259 --> 00:24:03,666 Just beginning, General. We have to interview the witnesses, 436 00:24:03,761 --> 00:24:06,335 check the logs, visit the accident site, sir. 437 00:24:06,431 --> 00:24:10,179 - Do it all by 1400 tomorrow. - Sir. 438 00:24:10,309 --> 00:24:13,513 Lieutenant, I cannot tell you what to do with your investigation, 439 00:24:13,604 --> 00:24:17,138 but I sure as hell can convene a Board of Inquiry when I want to. 440 00:24:17,232 --> 00:24:21,182 These accidents are gonna stop. General Williams' pain is gonna stop. 441 00:24:21,278 --> 00:24:23,947 And all by 1400 tomorrow. 442 00:24:24,364 --> 00:24:27,281 - Understood? - Yes, sir. 443 00:24:27,367 --> 00:24:29,739 - Dismissed. - Aye, aye, sir. 444 00:24:35,999 --> 00:24:39,119 Lieutenant Austin? This came for you, ma'am. 445 00:24:39,211 --> 00:24:41,748 - Thank you, Sergeant Major. - Yes, ma'am. 446 00:24:44,883 --> 00:24:47,255 - What's up? - A long shot, sir. 447 00:24:47,343 --> 00:24:48,624 But I might be able to retrieve 448 00:24:48,720 --> 00:24:51,210 the radio communications erased from the tape. 449 00:24:51,305 --> 00:24:54,093 When I suggested sending the tape to Kate earlier, you said... 450 00:24:54,183 --> 00:24:58,477 I said it couldn't be done. I know, sir. And Lieutenant Pike couldn't do it. 451 00:24:58,562 --> 00:25:01,350 - But you can? - Maybe, sir. 452 00:25:01,440 --> 00:25:04,394 But I have to plead Article Five of the code of conduct. 453 00:25:04,484 --> 00:25:07,354 Name, rank, serial number, and date of birth? 454 00:25:07,445 --> 00:25:08,690 It's the closest thing 455 00:25:08,780 --> 00:25:12,196 to a "I can't tell you how I'm gonna do it" article, sir. 456 00:25:15,203 --> 00:25:17,989 Oh, and I'll need the Humvee for an hour, sir. 457 00:25:18,664 --> 00:25:19,945 Take it. 458 00:26:13,298 --> 00:26:16,086 - Hi, Ollie. - Meg. How's JAG? 459 00:26:17,510 --> 00:26:18,673 Challenging. 460 00:26:18,762 --> 00:26:21,846 I'm investigating a friendly-fire accident at Twenty Nine Palms. 461 00:26:21,932 --> 00:26:23,046 I heard about that. 462 00:26:23,141 --> 00:26:25,632 Yeah, a tape of the radio calls from the morning of the accident 463 00:26:25,727 --> 00:26:28,597 would have cleared things up, but it seems to have been erased. 464 00:26:28,687 --> 00:26:31,642 - By the bad guy, no doubt? - I'm not sure. 465 00:26:32,191 --> 00:26:35,357 Anyway, I remember someone once telling me about a satellite, 466 00:26:35,444 --> 00:26:38,777 that records all radio communications, 24 hours a day. 467 00:26:38,864 --> 00:26:41,616 That someone sounds like a security risk to me, Meg. 468 00:26:41,700 --> 00:26:45,151 And computers that can pick out keywords in a matter of seconds. 469 00:26:45,245 --> 00:26:48,862 And you want this someone to find your missing radio calls, 470 00:26:48,956 --> 00:26:50,451 and make you a tape? 471 00:26:52,043 --> 00:26:53,917 How important is this, Meg? 472 00:26:54,002 --> 00:26:56,291 Well, it depends on your point of view, Ollie. 473 00:26:56,380 --> 00:26:59,831 A couple of Marine careers at stake. And the truth. 474 00:27:00,258 --> 00:27:02,964 I'd need to know exactly what time this thing happened. 475 00:27:03,053 --> 00:27:05,626 Shortly after 0700 on the 23rd. 476 00:27:05,722 --> 00:27:08,474 Call signs are Tagger One, Tagger Two. 477 00:27:08,558 --> 00:27:10,301 Why me, Meg? 478 00:27:10,810 --> 00:27:13,266 You're the one Dad would have turned to. 479 00:27:14,647 --> 00:27:16,022 I still miss him. 480 00:27:17,817 --> 00:27:19,192 Me, too. 481 00:27:20,153 --> 00:27:21,860 I'll see what I can do. 482 00:27:22,196 --> 00:27:23,571 Thanks, Ollie. 483 00:27:29,995 --> 00:27:31,868 I don't know if it was a hangover, sir. 484 00:27:31,954 --> 00:27:34,790 He had a headache. We all get those in the heat. 485 00:27:35,584 --> 00:27:38,833 Do you remember the coordinates he radioed to Lieutenant Boone? 486 00:27:38,920 --> 00:27:41,375 Sort of, sir. I was half listening. 487 00:27:41,464 --> 00:27:44,168 Well, sort of give me what you remember. 488 00:27:44,258 --> 00:27:47,129 The direction was 139. I do remember that. 489 00:27:47,220 --> 00:27:50,588 As far as distance, I don't know if it was 246 or 264. 490 00:27:51,932 --> 00:27:54,601 The difference is what got those men shelled. 491 00:27:55,185 --> 00:27:56,383 I know that, sir. 492 00:27:56,478 --> 00:28:00,226 How is it Corporal Green remembers the coordinates, but you don't? 493 00:28:00,314 --> 00:28:03,564 That's why he made Corporal and I'm still PFC, sir. 494 00:28:03,651 --> 00:28:06,058 He pays better attention than I do. 495 00:28:06,153 --> 00:28:08,727 Were you at the Semper Fi the night before the accident? 496 00:28:08,822 --> 00:28:10,197 Yes, sir. 497 00:28:11,033 --> 00:28:15,030 - Was Lieutenant Williams drunk? - I couldn't swear to that, sir. 498 00:28:15,120 --> 00:28:17,445 I mean, he was having fun. Dancing on the tables with Tina, 499 00:28:17,539 --> 00:28:19,366 throwing beer bottles, that kind of stuff. 500 00:28:19,457 --> 00:28:21,165 His usual antics? 501 00:28:21,626 --> 00:28:23,001 Yes, sir. 502 00:28:23,545 --> 00:28:25,252 This Tina is his girlfriend? 503 00:28:25,337 --> 00:28:28,255 I'd say so. I mean, he's there every night with her. 504 00:28:28,341 --> 00:28:32,041 If anyone could tell you if he was drunk, it would have to be her. 505 00:28:54,281 --> 00:28:55,444 Tina? 506 00:28:55,533 --> 00:28:59,530 - Hey! What do you need? - You can turn that down, for starters. 507 00:29:00,287 --> 00:29:01,568 One sec. 508 00:29:05,542 --> 00:29:06,918 Sorry. 509 00:29:07,002 --> 00:29:10,417 I'm getting the tracks ready for tonight. So, what can I do for you? 510 00:29:10,505 --> 00:29:11,668 I'm Lieutenant Rabb. 511 00:29:11,756 --> 00:29:13,629 I have a few questions about a Lieutenant... 512 00:29:13,716 --> 00:29:16,587 Williams. Yeah. I've been expecting you. 513 00:29:17,136 --> 00:29:18,713 You were tending bar Tuesday night? 514 00:29:18,804 --> 00:29:21,212 And deejaying and waitressing and singing. 515 00:29:21,307 --> 00:29:25,351 Which is what I really wanna be doing, but that's a-whole-nother story. 516 00:29:27,062 --> 00:29:28,438 Nice eye. 517 00:29:28,522 --> 00:29:31,191 Oh, yeah, that's a-whole-nother story, too. 518 00:29:32,400 --> 00:29:35,069 Do you remember how much alcohol you served Jay that night? 519 00:29:35,152 --> 00:29:37,822 - Probably a dozen pitchers. - What? 520 00:29:37,905 --> 00:29:40,360 Out of which he drank about two glasses. 521 00:29:40,449 --> 00:29:41,824 His buddies drank the rest. 522 00:29:41,909 --> 00:29:44,447 See, there's something about Jay you've just gotta understand. 523 00:29:44,537 --> 00:29:48,534 He wants to be one of the guys. Act crazy. Act drunk. 524 00:29:48,916 --> 00:29:50,374 But he was as sober as you are 525 00:29:50,458 --> 00:29:52,866 when he went back to Twenty Nine Stumps. 526 00:29:53,962 --> 00:29:55,291 I'll swear to it. 527 00:29:55,380 --> 00:29:57,871 Yeah, I might believe you if you weren't his girlfriend. 528 00:29:57,966 --> 00:30:00,966 Oh, yeah! I wish! 529 00:30:02,511 --> 00:30:04,884 No, I think Jay's a great guy. 530 00:30:05,473 --> 00:30:08,806 Nobody gives him a chance. Especially his old man. 531 00:30:10,019 --> 00:30:12,723 Jay would do anything to push his button. 532 00:30:14,523 --> 00:30:17,013 Tina is a bimbo who likes the tips I give her. 533 00:30:17,108 --> 00:30:19,267 And no, I'm not trying to get back at my father. 534 00:30:19,360 --> 00:30:20,559 I made a mistake. 535 00:30:20,654 --> 00:30:22,645 I'm willing to admit it and take my punishment, 536 00:30:22,738 --> 00:30:24,482 so why the hell won't anyone accept that? 537 00:30:24,574 --> 00:30:26,317 A lot of people can. I'm the one who can't, 538 00:30:26,409 --> 00:30:29,908 'cause you've never accepted responsibility for anything in your life. 539 00:30:29,995 --> 00:30:31,454 Lieutenant Austin? 540 00:30:31,998 --> 00:30:33,788 You were accused of cheating in college. 541 00:30:33,874 --> 00:30:36,828 Somehow you avoided punishment, but your roommate was expelled. 542 00:30:36,919 --> 00:30:39,207 Well, he was the one cheating. 543 00:30:39,295 --> 00:30:41,169 You were arrested for a DUI accident, 544 00:30:41,256 --> 00:30:44,042 but in court the girl that you were with swore that she was driving. 545 00:30:44,133 --> 00:30:46,506 - She was driving. - I don't believe you, Lieutenant. 546 00:30:46,594 --> 00:30:49,594 I don't believe you've ever accepted responsibility for your mistakes. 547 00:30:49,680 --> 00:30:51,589 That's why I'm troubled you're starting now. 548 00:30:51,682 --> 00:30:55,015 Well, maybe the Corps made a man out of me, sir. 549 00:30:56,895 --> 00:30:58,390 As you were, people. 550 00:30:59,190 --> 00:31:01,063 - Great news, huh, Jay? - What's that? 551 00:31:01,149 --> 00:31:03,272 The tape of our radio calls was erased. 552 00:31:03,360 --> 00:31:05,767 - Didn't they tell you? - No. 553 00:31:05,862 --> 00:31:08,780 - You don't have to do this, Jay. - Yes, he does. 554 00:31:09,532 --> 00:31:12,402 General, Captain Reed or I could have kicked those coordinates. 555 00:31:12,493 --> 00:31:15,696 Some officers are not capable of making that kind of mistake, Lieutenant, 556 00:31:15,787 --> 00:31:17,496 yourself included. 557 00:31:17,748 --> 00:31:19,492 Jay, on the other hand... 558 00:31:20,626 --> 00:31:22,452 Thanks for the support, Dad. 559 00:31:22,544 --> 00:31:25,462 It's the kind of mistake you've been making all your life, Jay. 560 00:31:25,547 --> 00:31:27,705 - You're not like... - Say it. 561 00:31:28,842 --> 00:31:30,420 Come on, say it. 562 00:31:30,927 --> 00:31:32,718 Not like Mike. 563 00:31:33,471 --> 00:31:36,223 Mike wouldn't have kicked the numbers, would he, Dad? 564 00:31:36,307 --> 00:31:38,798 And if he had, he would have reached up in the sky, 565 00:31:38,893 --> 00:31:41,728 and caught those shells with his bare hands. I'm not Mike. 566 00:31:41,813 --> 00:31:44,896 Mike wasn't even Mike! Not the way you glorify him. 567 00:31:44,982 --> 00:31:47,354 He dropped that pass against army, Dad. 568 00:31:47,443 --> 00:31:52,069 He didn't finish tops in his class, Dad. Hell, he didn't even win a button! 569 00:31:52,906 --> 00:31:55,575 Jay, I know you have your good points, but... 570 00:31:56,493 --> 00:31:57,821 - Name one. - Jay, don't. 571 00:31:57,911 --> 00:32:00,864 No! Let him name one thing that I've done that he's proud of. 572 00:32:00,955 --> 00:32:03,955 - You joined the Corps. - I joined the Corps the day I was born. 573 00:32:04,041 --> 00:32:06,199 Only I didn't have a choice, did I? 574 00:32:08,671 --> 00:32:10,461 Sorry to interrupt. 575 00:32:11,089 --> 00:32:14,458 Sir, Naval hospital called. 576 00:32:15,093 --> 00:32:18,094 That Recon team leader, Staff Sergeant Paxton, 577 00:32:18,680 --> 00:32:20,173 he just died. 578 00:32:23,851 --> 00:32:26,424 - Thank you, Sergeant Major. - Aye, sir. 579 00:32:33,277 --> 00:32:35,186 What's gonna happen? 580 00:32:36,362 --> 00:32:39,981 I'm gonna recommend you be charged with manslaughter, Lieutenant. 581 00:32:44,287 --> 00:32:47,073 I wanna retract my statement, Lieutenant. 582 00:32:47,790 --> 00:32:49,498 That won't change my recommendation. 583 00:32:49,584 --> 00:32:51,576 It will once you hear the tape. 584 00:32:52,294 --> 00:32:53,669 It wasn't erased. 585 00:32:54,505 --> 00:32:56,794 I switched the labels with a blank one. 586 00:32:56,882 --> 00:33:00,085 The tape with the radio calls is in the Comm room. 587 00:33:04,430 --> 00:33:07,266 Thumper, Tagger Two. Fire for effect. 588 00:33:07,350 --> 00:33:11,217 Polar. Direction 139. 589 00:33:11,312 --> 00:33:14,229 Distance 264. 590 00:33:14,440 --> 00:33:16,896 - Down 40. Over. - You gave the right coordinates. 591 00:33:16,984 --> 00:33:20,435 Thumper, Tagger One. Did you copy Tagger Two? Over. 592 00:33:20,529 --> 00:33:22,237 Negative, Tagger One. 593 00:33:22,948 --> 00:33:25,023 Okay. Fire for effect. 594 00:33:25,116 --> 00:33:28,153 Polar. Direction 139. 595 00:33:28,829 --> 00:33:31,366 Distance 246. 596 00:33:31,581 --> 00:33:33,704 Down 40. Over. 597 00:33:33,792 --> 00:33:35,949 Hell, I kicked the numbers. 598 00:33:39,005 --> 00:33:40,379 I thought I could cover for you. 599 00:33:40,464 --> 00:33:41,923 Friendly fire! Friendly fire! 600 00:33:42,007 --> 00:33:43,881 But if they're gonna charge me with manslaughter 601 00:33:43,968 --> 00:33:47,051 because they think I was drunk, I can't. 602 00:33:48,722 --> 00:33:51,259 - I'm sorry, Boonie. - We have men down! 603 00:33:52,559 --> 00:33:53,757 Notify the infirmary. 604 00:33:53,852 --> 00:33:55,180 Inbound casualties. 605 00:33:55,270 --> 00:33:57,226 I say again, we have men down. 606 00:34:03,027 --> 00:34:04,770 Even if Lieutenant Williams' motives 607 00:34:04,862 --> 00:34:06,191 were apparently honourable, sir, 608 00:34:06,280 --> 00:34:09,031 confiscating and withholding evidence from a JAG investigation, 609 00:34:09,116 --> 00:34:10,740 is a court martial offence, sir. 610 00:34:10,826 --> 00:34:14,194 He could receive a letter of reprimand or even be dismissed from the Corps. 611 00:34:14,287 --> 00:34:15,865 If you charge him. 612 00:34:15,956 --> 00:34:18,576 You could leave the disposition of this matter in my hands. 613 00:34:18,666 --> 00:34:19,911 Article 15. 614 00:34:20,001 --> 00:34:21,709 Lieutenant Williams has to accept it, sir. 615 00:34:21,795 --> 00:34:24,581 The Lieutenant accepts Article 15 from the General, sir. 616 00:34:24,672 --> 00:34:27,341 Article 15 is a non-appealable venue, Lieutenant. 617 00:34:27,425 --> 00:34:30,710 Whatever punishment General Butler deems appropriate, you will serve. 618 00:34:30,803 --> 00:34:32,178 Understood, sir. 619 00:34:33,596 --> 00:34:36,598 Then I leave Lieutenant Williams' punishment in your hands, General. 620 00:34:36,683 --> 00:34:38,475 Thank you, Lieutenant Rabb. 621 00:34:39,978 --> 00:34:41,851 Can I put him on bread and water? 622 00:34:41,938 --> 00:34:44,013 Only if we're aboard ship, sir. 623 00:34:46,108 --> 00:34:47,769 - Lieutenant Williams. - Sir. 624 00:34:47,860 --> 00:34:50,730 Do you admit withholding evidence from an accident investigation? 625 00:34:50,821 --> 00:34:51,900 Yes, sir. 626 00:34:51,989 --> 00:34:54,527 What do you have to say in defence of your actions, Lieutenant? 627 00:34:54,616 --> 00:34:57,403 I was only doing what I thought was best for the Corps, sir. 628 00:34:57,494 --> 00:35:00,067 Explain yourself, Lieutenant. 629 00:35:00,163 --> 00:35:02,571 Lieutenant Boone is an excellent officer, sir. 630 00:35:02,666 --> 00:35:05,950 I knew his error would be entered in his record and limit, 631 00:35:07,378 --> 00:35:09,252 perhaps even end his career. 632 00:35:09,339 --> 00:35:10,915 The same thing could happen to you. 633 00:35:11,006 --> 00:35:13,129 I don't intend on making a career out of the Corps, sir. 634 00:35:13,217 --> 00:35:15,257 I know my limitations. 635 00:35:15,344 --> 00:35:17,669 I thought it better me than him. 636 00:35:18,138 --> 00:35:19,253 Sir. 637 00:35:19,598 --> 00:35:23,180 Lieutenant Williams, since you have admitted your guilt, 638 00:35:23,268 --> 00:35:25,640 you're restricted to this duty base for one month. 639 00:35:25,729 --> 00:35:28,599 You will forfeit all pay and allowances for one month, 640 00:35:28,690 --> 00:35:30,517 and in addition to your regular duties, 641 00:35:30,608 --> 00:35:34,024 you will spend 20 hours a week working with the Range Safety Officer, 642 00:35:34,111 --> 00:35:35,855 until otherwise notified. 643 00:35:35,947 --> 00:35:38,437 - Is your punishment clear? - Yes, sir! 644 00:35:39,575 --> 00:35:40,986 Dismissed. 645 00:35:41,535 --> 00:35:43,077 Aye, aye, sir. 646 00:35:47,374 --> 00:35:48,998 I'm sorry, sir. I let you down. 647 00:35:49,083 --> 00:35:51,372 You were in the wrong. There's no question about it. 648 00:35:51,461 --> 00:35:52,837 No, sir. 649 00:35:52,921 --> 00:35:55,672 But your heart was in the right place. 650 00:35:56,549 --> 00:35:58,174 I'm proud of you, son. 651 00:36:00,594 --> 00:36:02,254 Thank you, sir. 652 00:36:02,346 --> 00:36:03,757 Come on, Jay. 653 00:36:03,848 --> 00:36:06,848 I can't say I'll be sorry to see you go, Lieutenants. 654 00:36:06,934 --> 00:36:08,725 We understand, sir. 655 00:36:08,811 --> 00:36:11,681 They're wrapping up Operation Sandblast at 1300. 656 00:36:11,771 --> 00:36:13,848 If you've never seen a desert armoured assault, 657 00:36:13,940 --> 00:36:15,102 this is your chance. 658 00:36:15,191 --> 00:36:16,934 Thank you, sir. That sounds interesting. 659 00:36:17,026 --> 00:36:19,352 And loud. Wear your earplugs. 660 00:36:24,826 --> 00:36:26,153 What's wrong? 661 00:36:26,243 --> 00:36:29,030 The same thing that's been wrong from the start. 662 00:36:29,830 --> 00:36:31,372 Fire for effect. 663 00:36:31,456 --> 00:36:35,075 Polar. Direction 139. 664 00:36:35,210 --> 00:36:37,036 Distance 264. 665 00:36:37,128 --> 00:36:38,291 I don't like it either, Harm... 666 00:36:38,379 --> 00:36:39,459 Down 40. Over. 667 00:36:39,547 --> 00:36:41,256 ...but it's clear who kicked the numbers. 668 00:36:41,341 --> 00:36:42,419 Something's not right. 669 00:36:42,508 --> 00:36:45,296 Thumper, Tagger One. Did you copy Tagger Two? Over. 670 00:36:45,386 --> 00:36:46,584 Negative, Tagger One. 671 00:36:46,679 --> 00:36:48,885 What's wrong is the good guy messed up and the jerk didn't. 672 00:36:48,973 --> 00:36:50,087 Fire for effect. 673 00:36:50,182 --> 00:36:52,554 So if you don't need me, sir, I have a call to make. 674 00:36:52,642 --> 00:36:54,101 What, to your friend who's going nuts, 675 00:36:54,186 --> 00:36:56,226 trying to restore a tape with nothing on it? 676 00:36:56,313 --> 00:36:58,222 You have the tape, sir. 677 00:36:58,314 --> 00:37:00,473 Come on, Lieutenant. I know you made a copy of the tape, 678 00:37:00,567 --> 00:37:03,188 we thought was erased and sent it to someone. 679 00:37:04,904 --> 00:37:07,276 Friendly fire! Friendly fire! Emergency vehicles! 680 00:37:07,365 --> 00:37:10,116 That's it. This tape's a copy. 681 00:37:10,201 --> 00:37:12,953 - How can you tell? - There's hiss on it. 682 00:37:13,037 --> 00:37:15,278 All this recording equipment here is digital. 683 00:37:15,372 --> 00:37:16,653 No hiss. 684 00:37:17,374 --> 00:37:19,200 Someone altered it. 685 00:37:19,709 --> 00:37:20,907 Tina. 686 00:37:21,628 --> 00:37:24,794 He had Tina alter the tape on an analogue recorder. 687 00:37:24,881 --> 00:37:28,416 All she had to switch was two digits. 46 to 64. 688 00:37:28,510 --> 00:37:32,673 But when she laid it back on DAT tape, it picked up the analogue tape hiss. 689 00:37:33,306 --> 00:37:34,634 Lieutenant. 690 00:37:35,516 --> 00:37:36,630 Sir? 691 00:37:37,184 --> 00:37:39,224 - Everything in here is DAT, right? - Yes, sir. 692 00:37:39,311 --> 00:37:40,686 There's hiss on that tape. 693 00:37:40,770 --> 00:37:42,810 We get a bad one every now and then. 694 00:37:42,898 --> 00:37:44,772 - With hiss on it? - Yeah. 695 00:37:44,858 --> 00:37:47,942 - I've heard them whistle. - Thank you, Lieutenant. 696 00:37:48,028 --> 00:37:49,403 Yes, sir. 697 00:37:50,822 --> 00:37:53,491 I know he had Tina alter that tape. 698 00:37:53,574 --> 00:37:56,777 But we're gonna have a hell of a time proving it. 699 00:37:56,869 --> 00:37:58,411 Maybe not, sir. 700 00:38:00,998 --> 00:38:02,990 There's no way your mystery man can restore... 701 00:38:03,083 --> 00:38:04,198 How do you know it's a man? 702 00:38:04,293 --> 00:38:06,001 ...something that's on the wrong tape. 703 00:38:06,086 --> 00:38:08,921 And who said anything about restoring a tape? 704 00:38:09,005 --> 00:38:10,334 How else? 705 00:38:10,841 --> 00:38:13,212 "There are more things in heaven and earth, Horatio, 706 00:38:13,301 --> 00:38:15,922 "than are dreamt of in your philosophy." 707 00:38:16,596 --> 00:38:18,635 Especially in heaven. 708 00:38:29,024 --> 00:38:30,648 Wait here, sir. 709 00:38:44,080 --> 00:38:45,490 Hi, Ollie. 710 00:38:46,624 --> 00:38:48,747 Hi, Meg. Who's your friend? 711 00:38:48,834 --> 00:38:50,292 That's my partner. 712 00:38:50,377 --> 00:38:52,002 Did you get it? 713 00:38:53,005 --> 00:38:54,285 Got it. 714 00:38:55,799 --> 00:38:56,997 Thanks. 715 00:38:58,301 --> 00:39:01,836 Your friend's gonna think that I'm a boyfriend. 716 00:39:02,931 --> 00:39:04,259 That's the idea. 717 00:39:05,183 --> 00:39:07,139 Just like your dad, Meg. 718 00:39:07,226 --> 00:39:08,555 Semper Fi. 719 00:39:28,871 --> 00:39:31,659 - I'm not even gonna ask. - Ask what, sir? 720 00:39:41,550 --> 00:39:44,800 Lieutenant, you can let this eat at you the rest of your life. 721 00:39:44,886 --> 00:39:46,760 Fire coordinates, sir. 722 00:39:48,307 --> 00:39:50,345 Or you can learn from it. 723 00:39:50,433 --> 00:39:52,924 Those men can't learn from it, sir. 724 00:39:53,561 --> 00:39:54,723 Fire! 725 00:39:56,063 --> 00:39:58,305 No, they can't, but you can. 726 00:39:59,024 --> 00:40:01,562 And I think it could make you a better officer. 727 00:40:01,652 --> 00:40:05,779 Sir, with this accident on my record, I'll never make higher than Captain. 728 00:40:06,448 --> 00:40:07,693 Sorry, sir, I didn't mean... 729 00:40:07,783 --> 00:40:09,407 Nothing wrong with being a Marine Captain, Boone. 730 00:40:09,493 --> 00:40:11,449 I'm damn proud of it. Fire! 731 00:40:11,536 --> 00:40:13,742 Captain Reed! Where's Lieutenant Williams? 732 00:40:13,830 --> 00:40:15,988 - Spotting up front. - I need to get to him. 733 00:40:16,082 --> 00:40:17,909 - Why? - To arrest him. 734 00:40:19,293 --> 00:40:22,460 You didn't kick those numbers, Lieutenant Boone. He did. 735 00:40:23,798 --> 00:40:25,173 I knew it. 736 00:40:25,757 --> 00:40:28,046 - But the tape... - He altered it. 737 00:40:28,135 --> 00:40:29,594 Lieutenant. 738 00:40:29,678 --> 00:40:31,753 Take these officers to Lieutenant Williams. 739 00:40:31,846 --> 00:40:33,341 Aye, aye, sir. 740 00:40:37,852 --> 00:40:39,679 All guns ready, sir! 741 00:40:42,064 --> 00:40:43,227 Fire! 742 00:40:47,402 --> 00:40:48,945 Outstanding! 743 00:40:49,488 --> 00:40:51,730 How's that for nailing them, Gomez? 744 00:40:52,574 --> 00:40:53,985 On the numbers, Lieutenant. 745 00:40:54,075 --> 00:40:55,736 You know, I never would have thought it. 746 00:40:55,827 --> 00:40:59,160 - What's that, Lieutenant? - I range better sober than drunk. 747 00:41:08,839 --> 00:41:10,997 - Hiya, Boonie! - Son of a bitch! 748 00:41:11,342 --> 00:41:13,548 It was you! You kicked those numbers. 749 00:41:13,636 --> 00:41:15,544 - What are you talking about? - Didn't you? 750 00:41:15,637 --> 00:41:17,096 Thumper, Tagger Two. 751 00:41:17,180 --> 00:41:18,379 Fire for effect. 752 00:41:18,474 --> 00:41:21,676 Polar. Direction 139. 753 00:41:21,768 --> 00:41:23,560 Distance 246. 754 00:41:23,645 --> 00:41:25,803 Lieutenant Williams, I'm placing you under arrest, 755 00:41:25,897 --> 00:41:27,095 for suppressing evidence, 756 00:41:27,190 --> 00:41:30,190 being drunk on duty, and negligent homicide. 757 00:41:32,695 --> 00:41:34,273 Boonie. Boonie. 758 00:41:34,363 --> 00:41:37,032 Look, I didn't mean to lay it on you, man, but 759 00:41:37,658 --> 00:41:39,200 better you than me, right? 760 00:41:39,284 --> 00:41:41,953 You're going to Leavenworth, Lieutenant, for 15 years. 761 00:41:43,538 --> 00:41:44,701 No way. 762 00:41:44,790 --> 00:41:47,706 - There's nowhere to go, Jay. - The hell there isn't. 763 00:41:47,792 --> 00:41:49,619 I'm not gonna let you run, Jay. Not this time. 764 00:41:49,711 --> 00:41:51,916 - Don't do it, Boonie. I'll shoot you. - Jay, don't... 765 00:41:58,510 --> 00:42:00,302 Give me a first aid kit. 766 00:42:00,387 --> 00:42:02,794 I am not gonna go back and face my old man. 767 00:42:02,889 --> 00:42:04,467 Not when Mexico is this close. 768 00:42:04,558 --> 00:42:06,716 - You'll never make it. - Watch me. 769 00:42:06,810 --> 00:42:09,135 Radio for a helicopter. We've got to get him to a hospital. 770 00:42:09,229 --> 00:42:11,138 Thumper, this is Tagger One... 771 00:42:11,231 --> 00:42:14,231 Well, looks like they're gonna have to drive you there now, Boonie. 772 00:42:14,317 --> 00:42:16,060 Lieutenant, get moving. 773 00:42:20,447 --> 00:42:22,191 Come on, Lieutenant. 774 00:42:23,533 --> 00:42:26,488 Hey, Gomez, tell Tina I'll see her in Mexico. 775 00:42:30,123 --> 00:42:32,793 Harm, that's a Free Fire Zone! 776 00:42:37,839 --> 00:42:39,084 Fire! 777 00:43:21,046 --> 00:43:22,670 Cease fire! Cease fire! 778 00:43:22,755 --> 00:43:24,748 There are personnel in the range! 779 00:43:29,011 --> 00:43:31,051 Why me? 780 00:43:45,944 --> 00:43:48,435 Lieutenants Rabb and Austin reporting as ordered, sir. 781 00:43:48,530 --> 00:43:50,071 With me, Lieutenants. 782 00:43:55,661 --> 00:43:57,203 At ease, Lieutenants. 783 00:43:57,663 --> 00:43:59,074 Well, the surgeon says 784 00:43:59,165 --> 00:44:01,572 that Lieutenant Boone will be fit for duty in a month or two. 785 00:44:01,667 --> 00:44:04,999 - That's good news, sir. - Damn good news. He's a fine officer. 786 00:44:05,086 --> 00:44:07,756 And that baby that Leslie's carrying is a boy. 787 00:44:08,298 --> 00:44:11,334 They tell me they're going to name him after my first son, 788 00:44:11,425 --> 00:44:12,588 Mike. 789 00:44:12,677 --> 00:44:14,302 That's nice, sir. 790 00:44:14,387 --> 00:44:15,762 Yes, it's very nice. 791 00:44:15,846 --> 00:44:19,050 It seems everyone's trying to soften the blow. 792 00:44:19,141 --> 00:44:20,849 But I don't want you to. 793 00:44:21,101 --> 00:44:22,264 Sir? 794 00:44:22,895 --> 00:44:26,939 General Butler's trying to sell me that Jay was so upset at what he did, 795 00:44:27,023 --> 00:44:30,190 he drove into the Fire Zone and tried to commit suicide. 796 00:44:30,861 --> 00:44:33,814 I think he was just trying to get away again. 797 00:44:33,905 --> 00:44:35,648 You're right, sir. 798 00:44:38,868 --> 00:44:40,492 Thank you, Lieutenant. 799 00:44:41,788 --> 00:44:43,696 That's all I wanted to know. 800 00:44:47,918 --> 00:44:49,032 Sir. 801 00:44:54,674 --> 00:44:58,718 Before he died, Lieutenant Williams asked me to tell you he was sorry. 802 00:45:01,097 --> 00:45:04,596 - It doesn't sound like Jay. - He was dying, sir. 803 00:45:07,728 --> 00:45:09,352 Thank you, son. 804 00:45:22,367 --> 00:45:24,525 He didn't say that, did he? 805 00:45:25,411 --> 00:45:27,569 That's the way I heard it. 63065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.