All language subtitles for Ice 2x09 - Clouds (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,927 --> 00:00:02,728 Previously, on Ice... 2 00:00:02,729 --> 00:00:04,196 Take me home. 3 00:00:05,313 --> 00:00:07,666 Who the fuck are you working for? 4 00:00:07,667 --> 00:00:08,968 I wouldn't do that if I were you. 5 00:00:08,969 --> 00:00:10,936 If you do it, you'll never find out 6 00:00:10,937 --> 00:00:12,138 what you really wanna know. 7 00:00:12,139 --> 00:00:13,405 It seems your fuck-up nephew's 8 00:00:13,406 --> 00:00:14,573 recently cut a diamond 9 00:00:14,574 --> 00:00:17,076 that's worth hundreds of millions of dollars. 10 00:00:17,077 --> 00:00:18,978 You son of a bitch. You bugged me? 11 00:00:18,979 --> 00:00:20,746 You wanna steal their fuckin' diamond. 12 00:00:20,747 --> 00:00:23,349 If I can't get it back legally, 13 00:00:23,350 --> 00:00:26,185 then I'm gonna need you to get it back your way. 14 00:00:26,186 --> 00:00:27,686 I need you to put a crew together. 15 00:00:27,687 --> 00:00:31,290 I know Rah murdered Malcolm. She's also in Cape Town. 16 00:00:31,291 --> 00:00:32,491 Good luck in South Africa! 17 00:00:32,492 --> 00:00:33,993 How do you know about that? 18 00:00:33,994 --> 00:00:36,262 Your Anastasia's all over the news. 19 00:00:36,263 --> 00:00:37,130 Dad, this is Braxton. 20 00:00:37,131 --> 00:00:38,131 Get behind me. 21 00:00:38,132 --> 00:00:39,431 Now! 22 00:00:39,432 --> 00:00:40,533 I'm so sorry for all of this. 23 00:00:40,534 --> 00:00:42,134 I believed everything he said. 24 00:00:42,135 --> 00:00:43,869 You used my dad's diamond to buy... 25 00:00:43,870 --> 00:00:45,638 - ...All of this shit! - How could you? 26 00:00:45,639 --> 00:00:46,906 Hollywood's own Emily Duran 27 00:00:46,907 --> 00:00:48,374 wore a necklace that has since been verified... 28 00:00:48,375 --> 00:00:49,309 We did it. 29 00:00:49,310 --> 00:00:50,331 We did it. 30 00:00:50,332 --> 00:00:52,378 -...To contain blood diamonds. 31 00:00:52,379 --> 00:00:53,914 _ 32 00:00:54,753 --> 00:00:56,221 Fuck, fuck, fuck. 33 00:00:56,246 --> 00:00:58,916 _ 34 00:01:07,994 --> 00:01:10,029 Diamonds are not forever. 35 00:01:10,030 --> 00:01:11,664 That's bullshit. 36 00:01:11,665 --> 00:01:16,202 Copy for television ads, a trite phrase. 37 00:01:16,203 --> 00:01:18,070 There's more than one way to destroy a diamond, 38 00:01:18,071 --> 00:01:20,740 and probably easier than you think. 39 00:01:29,656 --> 00:01:31,717 Good news... 40 00:01:31,718 --> 00:01:36,089 You have $2.1 million in pending sales. 41 00:01:36,497 --> 00:01:37,557 Bad news... 42 00:01:38,249 --> 00:01:39,476 you're on the hook for that amount 43 00:01:39,477 --> 00:01:41,311 should the sales fall through. 44 00:01:41,312 --> 00:01:42,912 They won't... 45 00:01:42,913 --> 00:01:44,087 fall through. 46 00:01:46,951 --> 00:01:49,787 You're over-leveraged, Ms. Green. 47 00:01:50,861 --> 00:01:52,528 You sound concerned 48 00:01:52,529 --> 00:01:53,629 for someone who just told me 49 00:01:53,630 --> 00:01:55,132 that I'm two million in the black. 50 00:01:57,184 --> 00:01:59,136 Diamonds are like stocks. 51 00:01:59,520 --> 00:02:00,737 They're only worth 52 00:02:00,738 --> 00:02:02,972 as much as the public's trust in the seller. 53 00:02:02,973 --> 00:02:04,140 Without trust, 54 00:02:04,141 --> 00:02:05,541 they're just rocks. 55 00:02:05,542 --> 00:02:07,543 Grains of sand. 56 00:02:07,544 --> 00:02:10,013 So you're saying my diamonds are worthless? 57 00:02:10,014 --> 00:02:11,815 No. 58 00:02:12,491 --> 00:02:14,151 I'm saying you are. 59 00:02:14,660 --> 00:02:16,920 Your reputation, anyway. 60 00:02:19,923 --> 00:02:22,291 I'd like to speak to Natalya. 61 00:02:22,292 --> 00:02:25,462 If Ms. Brekov wanted to speak with you... 62 00:02:27,839 --> 00:02:29,833 ...she wouldn't have sent me. 63 00:02:31,468 --> 00:02:32,886 What's this? 64 00:02:33,303 --> 00:02:35,204 Termination of your relationship 65 00:02:35,205 --> 00:02:36,572 with Kocoma Syndicate. 66 00:02:36,573 --> 00:02:37,975 Termination? 67 00:02:38,505 --> 00:02:40,877 But it wasn't even a Kocoma diamond that s... 68 00:02:40,878 --> 00:02:42,712 Ms. Brekov vouched for you. 69 00:02:42,713 --> 00:02:44,313 Took a chance on you, 70 00:02:44,314 --> 00:02:47,050 and you repaid her by hawking blood diamonds. 71 00:02:47,051 --> 00:02:48,951 Excuse me. I was not "hawking blood diamonds." 72 00:02:48,952 --> 00:02:50,720 It was a singular incident, 73 00:02:50,721 --> 00:02:52,255 and it was a mistake. 74 00:02:52,256 --> 00:02:54,123 A mistake the Kocoma Syndicate 75 00:02:54,124 --> 00:02:56,193 cannot afford to be associated with. 76 00:02:56,743 --> 00:02:57,894 As per the document, 77 00:02:57,895 --> 00:03:00,396 you are hereby enjoined from using our name 78 00:03:00,397 --> 00:03:01,764 in any of your advertising, 79 00:03:01,765 --> 00:03:03,966 sales tools, or presentations. 80 00:03:03,967 --> 00:03:06,203 And we will check. 81 00:03:09,740 --> 00:03:12,241 Sell your diamonds for what you can get. 82 00:03:12,242 --> 00:03:13,776 Clear your books. 83 00:03:16,447 --> 00:03:18,781 And if you're still standing by the end of the month, 84 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 find yourself a new supplier. 85 00:04:00,424 --> 00:04:02,291 ...Here today, in Cape Town, 86 00:04:02,292 --> 00:04:03,686 the soul of South Africa, 87 00:04:03,687 --> 00:04:06,462 we, the diamond industry, 88 00:04:06,463 --> 00:04:08,999 are creating a clean slate. 89 00:04:09,775 --> 00:04:14,070 And the internationally-renowned diamond company Westhuizen 90 00:04:14,071 --> 00:04:18,642 has volunteered to fund this historic task. 91 00:04:19,978 --> 00:04:22,645 This is a visage 92 00:04:22,646 --> 00:04:25,448 of the new recertification process. 93 00:04:25,449 --> 00:04:27,183 And, from this moment forward, 94 00:04:27,184 --> 00:04:31,687 any diamond certificate that does not bear this stamp 95 00:04:31,688 --> 00:04:34,023 will not be recognized as conflict-free. 96 00:04:35,125 --> 00:04:38,594 The world's largest diamond dealers 97 00:04:38,595 --> 00:04:41,030 have brought the most valuable diamonds in the world 98 00:04:41,031 --> 00:04:42,198 here 99 00:04:42,199 --> 00:04:44,167 to inaugurate this process. 100 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 Is that safe? 101 00:04:45,502 --> 00:04:46,403 The diamonds, 102 00:04:46,404 --> 00:04:48,037 and the dealers, 103 00:04:48,038 --> 00:04:49,472 are protected by 104 00:04:49,473 --> 00:04:51,741 some of the strongest security protocol 105 00:04:51,742 --> 00:04:53,343 ever put in place. 106 00:04:54,194 --> 00:04:56,345 Westhuizen 107 00:04:56,346 --> 00:04:58,981 have spared no expense 108 00:04:58,982 --> 00:05:00,550 and take full accountability 109 00:05:00,551 --> 00:05:03,452 and responsibility 110 00:05:03,453 --> 00:05:06,222 for every single recertified diamond 111 00:05:06,223 --> 00:05:07,752 here today. 112 00:05:14,673 --> 00:05:16,766 Okay, the driver should be here in two minutes. 113 00:05:16,767 --> 00:05:17,867 Good. I'm starving. 114 00:05:17,868 --> 00:05:20,469 I lost my appetite after that meeting. 115 00:05:20,470 --> 00:05:22,973 - That bad, huh? - Just a minute, hon. 116 00:05:23,986 --> 00:05:25,688 Cori. Hi. 117 00:05:27,878 --> 00:05:29,312 What? 118 00:05:31,048 --> 00:05:33,149 But we spent weeks picking out the setting. 119 00:05:33,150 --> 00:05:35,385 You love that bracelet. I know you do. 120 00:05:36,520 --> 00:05:37,753 No... 121 00:05:37,754 --> 00:05:40,267 Okay, but... Just slow down for a minute. 122 00:05:40,268 --> 00:05:42,458 Okay? What if I give it to you at a discount? 123 00:05:42,459 --> 00:05:44,202 15... 124 00:05:46,330 --> 00:05:49,348 Okay, 10,000, for the whole thing. 125 00:05:49,349 --> 00:05:52,202 That's... That's the money you put down as a deposit. 126 00:05:52,794 --> 00:05:54,538 Cori, I... 127 00:05:55,872 --> 00:05:58,575 Yes. Of course. 128 00:05:59,822 --> 00:06:02,658 I'll cancel the order and I will wire your money. 129 00:06:02,683 --> 00:06:04,264 Right away. 130 00:06:05,140 --> 00:06:07,951 Okay. Yes. Talk to you later. 131 00:06:10,061 --> 00:06:11,103 You okay, Mom? 132 00:06:11,104 --> 00:06:12,722 I just lost $25,000. 133 00:06:12,723 --> 00:06:15,124 ...As quickly as possible, have them sent... 134 00:06:15,125 --> 00:06:16,959 Isn't that... 135 00:06:22,399 --> 00:06:24,500 Why? Why are you doing this? 136 00:06:24,501 --> 00:06:25,835 Ava. 137 00:06:25,836 --> 00:06:28,237 No. You're ruining my reputation. 138 00:06:28,238 --> 00:06:30,123 And what do you get out of it? 139 00:06:31,500 --> 00:06:32,842 Now is not the time. 140 00:06:32,843 --> 00:06:34,944 You gave me that necklace! 141 00:06:34,945 --> 00:06:36,980 You need to fix this. 142 00:06:38,915 --> 00:06:41,550 You had a choice, Ava. 143 00:06:41,551 --> 00:06:42,652 You could've said no. 144 00:06:42,653 --> 00:06:44,020 No one forced you into doing anything. 145 00:06:44,021 --> 00:06:46,055 You said there aren't enough women in this business. 146 00:06:46,056 --> 00:06:47,323 You said that, 147 00:06:47,324 --> 00:06:50,560 and now you are deliberately sabotaging me. 148 00:06:51,013 --> 00:06:52,582 I don't get it. 149 00:06:53,997 --> 00:06:56,266 This isn't about you. 150 00:06:56,691 --> 00:06:59,469 This isn't even about me. It's bigger than that. 151 00:07:02,839 --> 00:07:04,441 I'll take care of it. 152 00:07:21,491 --> 00:07:22,738 Don't worry about her, Mom. 153 00:07:22,739 --> 00:07:24,177 Let's go get some lunch. 154 00:07:24,695 --> 00:07:27,163 Wow. I really wish you hadn't heard that. 155 00:07:27,164 --> 00:07:29,499 You gave her that necklace? 156 00:07:30,968 --> 00:07:32,268 Yes. 157 00:07:32,269 --> 00:07:34,237 You caused all this? 158 00:07:35,939 --> 00:07:37,540 I'm sorry. 159 00:07:37,541 --> 00:07:38,874 Sorry? 160 00:07:38,875 --> 00:07:41,044 That's not nearly enough. 161 00:07:42,045 --> 00:07:43,646 Ah! 162 00:07:43,647 --> 00:07:46,950 Ah! Ah! Oh! 163 00:07:53,890 --> 00:07:55,524 No. 164 00:07:55,525 --> 00:07:56,826 I'm sorry that you won't around 165 00:07:56,827 --> 00:07:58,295 to see how it ends. 166 00:08:00,897 --> 00:08:02,899 Drive! 167 00:08:05,402 --> 00:08:07,069 Burning a diamond isn't easy, 168 00:08:07,070 --> 00:08:10,439 but place it in something like burning liquid oxygen, 169 00:08:10,440 --> 00:08:12,809 and poof... no more diamond. 170 00:08:13,122 --> 00:08:15,858 Reverts to plain old carbon dioxide. 171 00:08:16,152 --> 00:08:17,950 But even that's not the best way 172 00:08:17,975 --> 00:08:19,441 to destroy a diamond. 173 00:08:57,120 --> 00:09:05,138 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 174 00:09:11,268 --> 00:09:14,103 Nothing like topping off 22 hours of travel 175 00:09:14,104 --> 00:09:16,105 with a fucking strip-search. 176 00:09:16,106 --> 00:09:17,807 Yeah, well, you do look like 177 00:09:17,808 --> 00:09:19,108 you're coming off a bit of a bender. 178 00:09:19,109 --> 00:09:21,110 I am coming off a bit of a bender. 179 00:09:21,111 --> 00:09:23,245 Doesn't make me a security threat. 180 00:09:23,246 --> 00:09:25,147 Yeah, well, last time, 181 00:09:25,148 --> 00:09:26,449 you were puking up diamonds. 182 00:09:26,450 --> 00:09:27,683 It's a bit of an upgrade. 183 00:09:27,684 --> 00:09:29,318 Well, at least this time we're legit. 184 00:09:29,319 --> 00:09:31,253 Eh. Just about. 185 00:09:31,254 --> 00:09:32,798 All right. Cab is here. 186 00:09:32,799 --> 00:09:35,091 Wait. What do you mean "just about"? 187 00:09:44,968 --> 00:09:46,702 What'll it be, handsome? 188 00:09:46,703 --> 00:09:48,437 Whiskey. 189 00:09:48,438 --> 00:09:50,985 You got anything that passes for, uh, top-shelf 190 00:09:50,986 --> 00:09:52,441 in this shithole? 191 00:09:52,442 --> 00:09:54,043 One shelf, one kind of whiskey. 192 00:09:54,044 --> 00:09:55,277 Bring it. 193 00:09:57,180 --> 00:09:58,647 Welcome to the Rainbow Nation 194 00:09:58,648 --> 00:09:59,683 of South Africa, right? 195 00:10:00,664 --> 00:10:02,152 What? 196 00:10:02,544 --> 00:10:04,629 Desmond Tutu called it that. 197 00:10:05,505 --> 00:10:07,189 Firstly, uh... 198 00:10:07,190 --> 00:10:09,391 I been coming to Cape Town 199 00:10:09,392 --> 00:10:11,827 since before you was pulling your belly. 200 00:10:11,828 --> 00:10:13,062 Secondly, 201 00:10:13,063 --> 00:10:14,463 what the fuck do you know 202 00:10:14,464 --> 00:10:16,833 about Desmond Tutu? 203 00:10:17,266 --> 00:10:18,634 I read a lot. 204 00:10:24,574 --> 00:10:27,310 Okay. I, uh, saw it on a poster in the can. 205 00:10:28,911 --> 00:10:31,748 What are you, on fuckin' vacation? 206 00:10:32,365 --> 00:10:36,285 I hope you're putting in the same time to solve this 207 00:10:36,286 --> 00:10:38,207 as you are at learning 208 00:10:38,208 --> 00:10:40,289 the cultural history of this fucking town. 209 00:10:40,290 --> 00:10:41,590 Boss, no one's biting. 210 00:10:41,591 --> 00:10:42,958 What do you mean, no one's biting? 211 00:10:42,959 --> 00:10:45,394 I can't find a single fuckin' guy to do a job. 212 00:10:45,395 --> 00:10:46,288 Ahh... 213 00:10:46,289 --> 00:10:47,530 The way I hear it, 214 00:10:47,531 --> 00:10:49,231 something big's going down. 215 00:10:49,232 --> 00:10:51,500 Even the two-bit pieces-of-shit are booked, 216 00:10:51,501 --> 00:10:53,002 forget any of the quality baddies. 217 00:10:53,003 --> 00:10:55,671 It's fuckin' Rah. Fuckin' Rah! 218 00:10:55,672 --> 00:10:57,406 I fuckin' know it. 219 00:10:57,407 --> 00:10:59,042 You know, she's behind this. 220 00:11:00,076 --> 00:11:01,911 Anyway, it doesn't matter. 221 00:11:01,912 --> 00:11:03,513 That don't matter. 222 00:11:04,647 --> 00:11:06,650 What about the other thing? 223 00:11:07,784 --> 00:11:09,619 Landing in an hour. 224 00:12:12,415 --> 00:12:13,949 Really? 225 00:12:13,950 --> 00:12:17,253 Who needs actually needs bulletproof glass this thick? 226 00:12:17,254 --> 00:12:19,455 It can withstand a small nuclear blast. 227 00:12:19,456 --> 00:12:21,824 You are adorable, but I don't believe you. 228 00:12:21,825 --> 00:12:24,293 Ah. I see the man is unconvinced. 229 00:12:24,294 --> 00:12:25,461 - Uh-huh. - Yeah. 230 00:12:25,462 --> 00:12:26,862 Let me give you a demonstration. 231 00:12:26,863 --> 00:12:29,398 Demonstr... What, you have a nuke back there? 232 00:12:29,399 --> 00:12:30,599 Freddy, let's go. 233 00:12:30,600 --> 00:12:32,268 It's the very same glass 234 00:12:32,269 --> 00:12:34,536 that surrounds security rooms in this building. 235 00:12:34,537 --> 00:12:35,923 I don't actually care. 236 00:12:35,924 --> 00:12:36,890 Thanks. 237 00:12:36,891 --> 00:12:38,533 Bye, Freddy. 238 00:12:46,182 --> 00:12:48,209 The body's been taken care of. 239 00:12:53,423 --> 00:12:55,124 You know, the sharks have gotten fatter 240 00:12:55,125 --> 00:12:56,925 since you arrived. 241 00:12:58,116 --> 00:12:59,201 Well, let's hope 242 00:12:59,202 --> 00:13:01,831 this is the only surprise that we have today. 243 00:13:02,999 --> 00:13:05,001 I'm ready. 244 00:13:21,985 --> 00:13:24,621 Are you sure you want to do this? 245 00:13:25,789 --> 00:13:27,123 Yes. 246 00:13:32,729 --> 00:13:36,883 I am Rahwia, and they call me "Lady Rah". 247 00:13:37,534 --> 00:13:40,403 I want to talk about some of the things I have done. 248 00:13:50,213 --> 00:13:52,147 Second time... 249 00:13:52,148 --> 00:13:54,017 I'm still awestruck. 250 00:13:58,655 --> 00:14:00,956 The reserve is set at $100 million. 251 00:14:00,957 --> 00:14:02,057 I can't... 252 00:14:02,058 --> 00:14:03,292 I still can't believe that's the floor. 253 00:14:03,293 --> 00:14:05,051 Are you sure that's not too high, to start? 254 00:14:05,052 --> 00:14:06,691 When they see it, 255 00:14:06,692 --> 00:14:09,598 trust me, it will far surpass that. 256 00:14:09,599 --> 00:14:10,833 I trust you. 257 00:14:10,834 --> 00:14:12,735 All right. Let's get this party started. 258 00:14:12,736 --> 00:14:13,869 Is there a place we can change? 259 00:14:13,870 --> 00:14:14,904 Ah, not so fast. 260 00:14:14,905 --> 00:14:16,968 There's still a few paperwork items to complete. 261 00:14:16,969 --> 00:14:17,969 Yeah, I know. 262 00:14:17,970 --> 00:14:18,955 Oh, okay. 263 00:14:18,956 --> 00:14:19,989 "I"s to dot, "T"s to cross. 264 00:14:19,990 --> 00:14:21,658 Now, tell me 265 00:14:21,659 --> 00:14:24,657 which one of you did Isaac leave this beautiful lady to? 266 00:14:24,658 --> 00:14:25,924 Neither of us. 267 00:14:25,925 --> 00:14:28,938 In the will, which one of you was named? 268 00:14:28,939 --> 00:14:30,438 Neither of us. 269 00:14:30,439 --> 00:14:32,063 Boys... 270 00:14:33,356 --> 00:14:37,111 the owner must be present to sign the paperwork 271 00:14:37,112 --> 00:14:39,070 in order for it to be auctioned. 272 00:14:40,446 --> 00:14:42,740 Yeah. And I'll go get her. 273 00:14:45,115 --> 00:14:46,744 Thanks. 274 00:14:55,978 --> 00:14:59,883 _ 275 00:15:09,807 --> 00:15:12,343 It was one piece, Michelle. 276 00:15:12,368 --> 00:15:14,236 It was a mistake. 277 00:15:14,237 --> 00:15:16,838 My diamonds are spectacularly clean. 278 00:15:16,839 --> 00:15:19,074 No, no, no, no, no. They're Russian. 279 00:15:19,075 --> 00:15:21,309 No, they're not even from... 280 00:15:22,712 --> 00:15:23,865 Yeah. 281 00:15:24,480 --> 00:15:26,516 Okay, okay. 282 00:15:27,236 --> 00:15:29,072 Fuck! 283 00:15:30,987 --> 00:15:32,001 I feel like I'm falling 284 00:15:32,002 --> 00:15:33,288 and my parachute won't open. 285 00:15:33,289 --> 00:15:34,489 It's gonna be all right. 286 00:15:34,490 --> 00:15:35,924 How? 287 00:15:35,925 --> 00:15:36,951 Show her. 288 00:15:36,952 --> 00:15:38,171 May I? 289 00:15:41,864 --> 00:15:44,767 Are you ready? Bam. 290 00:15:48,137 --> 00:15:49,871 You cut this in the basement? 291 00:15:49,872 --> 00:15:51,908 Yeah, with, uh, with prehistoric tools, 292 00:15:51,909 --> 00:15:54,387 and coming down off a coke binge. 293 00:15:54,388 --> 00:15:56,779 You know. 294 00:15:59,429 --> 00:16:00,943 Not bad for a fuck-up. 295 00:16:02,236 --> 00:16:03,718 Yeah, well... 296 00:16:03,719 --> 00:16:06,589 You're no more of a fuck-up than the rest of us. 297 00:16:06,949 --> 00:16:09,891 Yeah, that's like our, uh, our family motto. 298 00:16:09,892 --> 00:16:11,860 We should make a commercial. 299 00:16:11,861 --> 00:16:12,962 "Green and Green. 300 00:16:12,963 --> 00:16:14,289 Buy your diamonds from people 301 00:16:14,290 --> 00:16:17,266 you couldn't possibly be more fucked up than." 302 00:16:18,301 --> 00:16:20,235 Anyways, look, that is gonna be 303 00:16:20,236 --> 00:16:22,104 what gets everything back on track. 304 00:16:22,840 --> 00:16:24,407 For you. 305 00:16:24,634 --> 00:16:26,219 No. For us. 306 00:16:26,876 --> 00:16:29,745 But... I need Willow. 307 00:16:30,913 --> 00:16:32,113 Why? 308 00:16:32,114 --> 00:16:34,185 Um... 309 00:16:34,784 --> 00:16:38,154 So she can certify that she owns the Anastasia. 310 00:16:41,090 --> 00:16:43,525 I told you she wasn't gonna like this. 311 00:16:43,526 --> 00:16:45,126 Neither of us can say that we own it, right? 312 00:16:45,127 --> 00:16:47,662 Because, the government, they will consider it... 313 00:16:49,065 --> 00:16:50,598 ...part of the assets that they seized. 314 00:16:50,599 --> 00:16:52,495 So I had a lawyer friend 315 00:16:53,069 --> 00:16:55,293 add this stone to Pop's will. 316 00:16:55,294 --> 00:16:56,738 A codicil... 317 00:16:56,739 --> 00:16:58,441 that says he left, uh, 318 00:16:58,918 --> 00:17:00,795 her both diamonds. 319 00:17:03,012 --> 00:17:05,091 2012? 320 00:17:05,848 --> 00:17:08,084 You forged your father's will. 321 00:17:08,719 --> 00:17:11,019 Well, nobody fuckin' knows that, though. 322 00:17:11,020 --> 00:17:13,322 I know it. You know it. 323 00:17:15,937 --> 00:17:18,173 You... Are you okay with this? 324 00:17:19,795 --> 00:17:24,466 I mean... I just cut the stone, really. 325 00:17:24,467 --> 00:17:25,667 Way to stand tall, Freddy. 326 00:17:25,668 --> 00:17:26,904 Thank you. 327 00:17:28,537 --> 00:17:29,872 Come on, Jake. 328 00:17:30,610 --> 00:17:32,707 We can't use her like that. 329 00:17:32,708 --> 00:17:34,609 It's illegal 330 00:17:34,610 --> 00:17:37,011 and it would completely jeopardize her future. 331 00:17:37,012 --> 00:17:38,205 - Excuse me? - Jake. 332 00:17:38,206 --> 00:17:39,681 - "Use her"? - That's not what she... 333 00:17:39,682 --> 00:17:41,316 No. It's all right. 334 00:17:41,317 --> 00:17:42,917 Please, get off your high horse 335 00:17:42,918 --> 00:17:44,787 and tell me where the Holocaust diamond is. 336 00:17:46,883 --> 00:17:50,191 That was legally left to her, and I was appointed as guardian. 337 00:17:50,192 --> 00:17:51,493 And then you used it 338 00:17:51,494 --> 00:17:53,128 to finance your own fucking business. 339 00:17:53,129 --> 00:17:54,796 Come on, man. Let's go. It's fine. 340 00:17:54,797 --> 00:17:56,642 It's fine, Freddy. 341 00:17:57,768 --> 00:17:59,834 Your parachute won't open... 342 00:17:59,835 --> 00:18:01,363 'cause you jumped out the fucking plane 343 00:18:01,364 --> 00:18:02,277 with your daughter's. 344 00:18:02,278 --> 00:18:03,453 Okay... 345 00:18:03,454 --> 00:18:05,240 What were you gonna do with the diamond, Jake, 346 00:18:05,241 --> 00:18:06,336 whenever you were looking for it? 347 00:18:06,337 --> 00:18:07,749 - I'll do it. - What... 348 00:18:07,750 --> 00:18:09,244 No, you won't, Willow. 349 00:18:09,245 --> 00:18:10,804 Yeah, I'll say Papa left it to me. 350 00:18:10,805 --> 00:18:13,583 Willy-G... seriously. He was gonna talk to you. 351 00:18:13,584 --> 00:18:15,177 You do not have to do this. 352 00:18:15,703 --> 00:18:17,411 I want to. 353 00:18:17,412 --> 00:18:18,979 Honey... 354 00:18:18,980 --> 00:18:20,480 I got it. Don't worry. 355 00:18:20,481 --> 00:18:23,251 That's great! That's great. Let's go. 356 00:18:23,252 --> 00:18:24,651 I need the stone. 357 00:18:24,652 --> 00:18:25,719 You need to stay here and change. 358 00:18:25,720 --> 00:18:27,988 Oh. Okay. Right. 359 00:18:27,989 --> 00:18:29,489 Thanks, kid. 360 00:18:29,490 --> 00:18:31,344 Come on. 361 00:18:39,400 --> 00:18:40,667 Even going private, 362 00:18:40,668 --> 00:18:42,703 that's a motherfucker of a flight, huh? 363 00:18:42,704 --> 00:18:43,804 Nah, it's not so bad 364 00:18:43,805 --> 00:18:45,005 if you stop off in London 365 00:18:45,006 --> 00:18:46,306 for a day in the middle. 366 00:18:46,307 --> 00:18:47,253 Oh, yeah! 367 00:18:47,254 --> 00:18:49,285 Did get what you needed out of the grieving mother? 368 00:18:49,286 --> 00:18:50,711 Went as well as I expected. 369 00:18:50,712 --> 00:18:52,079 Hell hath no fury, huh? 370 00:18:52,080 --> 00:18:53,580 Look. You wanted to meet. 371 00:18:53,581 --> 00:18:54,915 Nah. Not really. 372 00:18:54,916 --> 00:18:56,950 I just didn't want you to think I forgot about you. 373 00:18:56,951 --> 00:18:58,776 Oh, so you're fucking with me, right? 374 00:18:58,777 --> 00:19:00,354 Perish the thought, Cam. 375 00:19:00,355 --> 00:19:03,056 Oh, your nephews' auction's about to start. 376 00:19:03,057 --> 00:19:06,728 We'll know soon enough if this is gonna go your way or mine. 377 00:19:12,433 --> 00:19:15,069 Oh... 378 00:19:19,440 --> 00:19:20,874 Mousy, uh... 379 00:19:20,875 --> 00:19:23,610 where did that cunt go before he came here? 380 00:19:23,611 --> 00:19:27,749 Nowhere, really. A hotel downtown. 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,284 You want me to clip him? 382 00:19:30,285 --> 00:19:31,519 No, not yet. 383 00:19:32,071 --> 00:19:34,122 We got things to do. 384 00:19:39,161 --> 00:19:40,460 What is this? 385 00:19:40,461 --> 00:19:42,229 A service tunnel. 386 00:19:42,230 --> 00:19:44,131 Pop showed Freddy and I this 387 00:19:44,132 --> 00:19:45,465 when we were kids. 388 00:19:45,466 --> 00:19:47,368 Not a lot of people know about it. 389 00:19:47,753 --> 00:19:48,936 I can see you and Uncle Freddy 390 00:19:48,937 --> 00:19:50,037 running down this hall, 391 00:19:50,038 --> 00:19:51,271 Papa laughing. 392 00:19:51,272 --> 00:19:54,041 Mm, more like slapping us in the back of the head, 393 00:19:54,042 --> 00:19:55,310 telling us to grow up. 394 00:19:56,095 --> 00:19:57,544 Papa? 395 00:19:57,545 --> 00:19:59,112 Yeah, you know, he changed a lot 396 00:19:59,113 --> 00:20:00,547 when you were a kid. 397 00:20:00,548 --> 00:20:01,949 Look. Before we go in... 398 00:20:01,950 --> 00:20:03,717 I want to... 399 00:20:03,718 --> 00:20:05,218 I just want to say thank you 400 00:20:05,219 --> 00:20:07,988 for doing all of this. All right? 401 00:20:07,989 --> 00:20:09,123 And I promise, 402 00:20:10,026 --> 00:20:11,625 when it's all over, 403 00:20:11,626 --> 00:20:13,528 everything will go back to normal. 404 00:20:13,529 --> 00:20:16,407 "Normal" being you and Mom use me? 405 00:20:17,424 --> 00:20:18,625 What? 406 00:20:19,500 --> 00:20:20,768 Like hell it will. 407 00:20:21,912 --> 00:20:22,904 When this is all over, 408 00:20:22,905 --> 00:20:25,672 I want a third of what that rock brings in. 409 00:20:25,673 --> 00:20:26,679 A third? 410 00:20:26,680 --> 00:20:28,308 You need me to sell that diamond 411 00:20:28,309 --> 00:20:29,777 and I want to be paid. 412 00:20:38,419 --> 00:20:41,557 ...But if you just give me a chance to explain... 413 00:20:43,751 --> 00:20:46,529 Yeah. Sure. 414 00:20:47,862 --> 00:20:49,607 Yeah. Bye. 415 00:20:50,932 --> 00:20:54,301 I will never get used to wearing a suit. 416 00:20:59,158 --> 00:21:00,826 It's that bad, huh? 417 00:21:03,411 --> 00:21:05,206 I'm like a leper. 418 00:21:07,849 --> 00:21:10,617 Fuckin' Lady Rah, man. 419 00:21:10,618 --> 00:21:12,338 I hear that. 420 00:21:13,154 --> 00:21:15,522 I was on the wrong end of that girl's hyenas, 421 00:21:15,523 --> 00:21:16,890 so I know what you're talking about. 422 00:21:16,891 --> 00:21:19,893 Is that like a metaphor for something? 423 00:21:22,310 --> 00:21:25,155 No! She really had hyenas! You don't know about the hyenas? 424 00:21:25,156 --> 00:21:26,366 Uh, no. 425 00:21:26,367 --> 00:21:27,335 I'll tell you about 'em sometime. 426 00:21:27,336 --> 00:21:28,813 Not fun. 427 00:21:30,033 --> 00:21:31,705 Okay... 428 00:21:31,706 --> 00:21:32,775 All right. 429 00:21:35,343 --> 00:21:36,777 You look good. 430 00:21:36,778 --> 00:21:38,045 I do? 431 00:21:38,046 --> 00:21:39,114 Yeah. 432 00:21:39,115 --> 00:21:41,748 Good. I feel like... Well, I feel like shit. 433 00:21:41,749 --> 00:21:43,951 My heart feels like it's got... 434 00:21:44,578 --> 00:21:46,621 glue running through its arteries. 435 00:21:47,498 --> 00:21:48,689 Guess it's gonna take a while 436 00:21:48,690 --> 00:21:50,650 to get the drugs out of my system again. 437 00:21:50,651 --> 00:21:52,826 Well, you did it once, you can do it again. 438 00:21:52,827 --> 00:21:53,860 Yeah? 439 00:21:53,861 --> 00:21:55,529 I hope so. 440 00:21:55,530 --> 00:21:59,233 Last time, I had a little help with jail, so... 441 00:21:59,699 --> 00:22:00,886 You can do it. 442 00:22:02,937 --> 00:22:04,938 Yeah. I can. 443 00:22:06,040 --> 00:22:07,074 Come here. 444 00:22:07,075 --> 00:22:07,947 What? 445 00:22:07,948 --> 00:22:09,443 Let me fix you up here. 446 00:22:09,444 --> 00:22:10,777 I fucked up? 447 00:22:10,778 --> 00:22:12,179 Yeah, you fucked up. 448 00:22:15,443 --> 00:22:16,750 You're all good. 449 00:22:16,751 --> 00:22:18,070 Good? 450 00:22:19,387 --> 00:22:21,055 I'm glad you're here. 451 00:22:22,741 --> 00:22:24,358 Yeah, me too. 452 00:22:27,013 --> 00:22:28,214 I love you. 453 00:22:29,956 --> 00:22:32,626 Mm. I love you, too. 454 00:22:33,574 --> 00:22:35,509 No. Um... 455 00:22:39,574 --> 00:22:41,007 Um... 456 00:22:41,008 --> 00:22:42,809 Ava says you remind her of her brother. 457 00:22:42,810 --> 00:22:44,511 A fuckin' failure. 458 00:22:44,512 --> 00:22:46,980 Did Ava really say that about me? 459 00:22:46,981 --> 00:22:48,983 Does your brother know? 460 00:22:50,820 --> 00:22:52,271 What? 461 00:22:52,753 --> 00:22:54,721 That you're fuckin' in love with her. 462 00:22:54,722 --> 00:22:56,423 What are you talking about? 463 00:22:56,424 --> 00:22:58,191 I don't know what's sadder... 464 00:22:58,192 --> 00:23:00,494 the fact that she would never have anything to do 465 00:23:00,495 --> 00:23:01,829 with someone like you... 466 00:23:02,531 --> 00:23:04,783 or that you don't seem to know it. 467 00:23:13,632 --> 00:23:14,771 What? 468 00:23:14,772 --> 00:23:17,110 Nothing. When we get back home, if it's cool, 469 00:23:17,111 --> 00:23:20,681 I-I think... I... there's something I need to say to you. 470 00:23:21,133 --> 00:23:22,682 Okay. 471 00:23:22,683 --> 00:23:24,651 Sounds a little cryptic. 472 00:23:24,652 --> 00:23:26,953 No! No, no, no. It's not. It's not. It's not bad. 473 00:23:26,954 --> 00:23:28,756 Yeah, I... It's just... 474 00:23:29,433 --> 00:23:30,490 It's about me. 475 00:23:30,491 --> 00:23:32,659 I've just been thinking about myself a lot, 476 00:23:32,660 --> 00:23:34,961 lately, and, you know... 477 00:23:34,962 --> 00:23:37,097 thinking about why I do the shit I do, 478 00:23:37,098 --> 00:23:38,732 and, um, I, you know, I think I don't... 479 00:23:38,733 --> 00:23:42,135 I don't say what I need to say. 480 00:23:42,136 --> 00:23:43,503 I think that's one of the reasons 481 00:23:43,504 --> 00:23:44,805 I get fucked up. 482 00:23:44,806 --> 00:23:46,407 I get it. 483 00:23:46,951 --> 00:23:48,676 Yeah... 484 00:23:49,161 --> 00:23:50,877 and I've been thinking about Pop a lot. 485 00:23:50,878 --> 00:23:53,480 In the basement, cutting stones... 486 00:23:53,481 --> 00:23:55,376 there was so much shit I had to say to him. 487 00:23:56,919 --> 00:23:58,485 Just I was... I was too busy, 488 00:23:58,486 --> 00:24:00,353 like, trying to... 489 00:24:01,689 --> 00:24:04,058 I was too busy. 490 00:24:05,010 --> 00:24:07,361 I don't want to do that anymore. 491 00:24:10,031 --> 00:24:13,568 You can... you can always talk to me. 492 00:24:15,688 --> 00:24:17,138 I know. 493 00:24:18,691 --> 00:24:20,307 I know. 494 00:24:20,308 --> 00:24:22,242 All right. I'm gonna go. I'm late. 495 00:24:22,243 --> 00:24:23,476 See you later. 496 00:24:23,477 --> 00:24:24,578 Good luck. 497 00:24:24,579 --> 00:24:26,581 Gotta make some money. 498 00:24:39,260 --> 00:24:40,895 That should do it. 499 00:24:41,255 --> 00:24:43,029 Thanks, Miss Green. 500 00:24:43,030 --> 00:24:44,364 "Willow," please. 501 00:24:44,365 --> 00:24:45,799 Willow. 502 00:24:45,800 --> 00:24:48,001 Pleased to meet you. Isaac spoke very fondly. 503 00:24:48,002 --> 00:24:50,203 He was the best. 504 00:24:50,204 --> 00:24:51,738 I miss him a lot. 505 00:24:51,739 --> 00:24:54,075 As do I. As do I. 506 00:24:55,811 --> 00:24:56,876 Can I go now? 507 00:24:56,877 --> 00:24:58,378 Straight back. 508 00:24:58,379 --> 00:24:59,571 Your mom, she's, uh... 509 00:24:59,572 --> 00:25:01,916 I know. She's... Mom. 510 00:25:02,950 --> 00:25:04,251 Well... 511 00:25:04,252 --> 00:25:06,553 this officially 512 00:25:06,554 --> 00:25:08,555 puts the Anastasia up for auction. 513 00:25:08,556 --> 00:25:10,090 Now, we wait. 514 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 Okay. 515 00:25:16,332 --> 00:25:17,564 Hey, Will. 516 00:25:17,565 --> 00:25:18,665 Hey. Hey! 517 00:25:18,666 --> 00:25:19,900 Man, you're focused. 518 00:25:19,901 --> 00:25:21,401 Sorry. Text-walking. 519 00:25:21,402 --> 00:25:23,270 Yeah, well, teenagers are a menace. 520 00:25:23,271 --> 00:25:24,371 How do you know 521 00:25:24,372 --> 00:25:26,606 about our little secret caves down here? 522 00:25:26,607 --> 00:25:27,607 Oh, Dad showed me. 523 00:25:27,608 --> 00:25:29,075 Oh, he did, huh? 524 00:25:29,076 --> 00:25:30,611 Well, I guess I'm okay with that. 525 00:25:30,997 --> 00:25:32,298 How'd it go? 526 00:25:32,473 --> 00:25:35,048 It was easy. I just signed the paper. 527 00:25:35,049 --> 00:25:36,750 It's up for sale. 528 00:25:36,751 --> 00:25:39,352 Well, okay. Well, thank you for doing it. 529 00:25:39,353 --> 00:25:40,620 Seriously. That was, uh... 530 00:25:40,621 --> 00:25:41,755 it was the only option we could think of. 531 00:25:41,756 --> 00:25:43,056 Yeah, no problem. 532 00:25:43,057 --> 00:25:44,257 I mean, plus, you guys are paying me, so. 533 00:25:44,258 --> 00:25:46,159 Wh... Come again? 534 00:25:46,160 --> 00:25:48,261 Yeah. A lot. 535 00:25:48,262 --> 00:25:50,257 You should ask Dad. 536 00:25:53,067 --> 00:25:54,167 All right, kid. 537 00:25:56,003 --> 00:25:57,504 That's my girl. All right. 538 00:25:57,505 --> 00:25:58,905 All right. I'll see you later? 539 00:25:58,906 --> 00:26:00,980 Yeah... Um... Can I ask you something? 540 00:26:00,981 --> 00:26:02,336 Yep. 541 00:26:05,172 --> 00:26:07,213 The diamond's the one that you cut in the basement, right? 542 00:26:07,214 --> 00:26:09,449 The one you were working on? 543 00:26:09,450 --> 00:26:11,651 Um, yeah. Yes. 544 00:26:11,652 --> 00:26:12,946 If I say 545 00:26:12,947 --> 00:26:14,089 that Papa left it to me, 546 00:26:14,090 --> 00:26:17,358 then that means no one will know that you cut it? 547 00:26:18,977 --> 00:26:20,261 Right. 548 00:26:21,675 --> 00:26:22,843 Sorry. 549 00:26:24,365 --> 00:26:26,000 Why? 550 00:26:26,902 --> 00:26:28,869 Because that sucks. 551 00:26:32,408 --> 00:26:33,973 Well... 552 00:26:33,974 --> 00:26:35,508 You know and your mom knows. 553 00:26:35,509 --> 00:26:36,710 Your dad. 554 00:26:36,711 --> 00:26:38,831 Everybody I care about, so. 555 00:26:41,041 --> 00:26:42,550 I wish more people knew. 556 00:26:43,984 --> 00:26:45,619 You're gonna make me blush. 557 00:26:47,988 --> 00:26:49,823 Your dad's gonna kick my ass if I don't go. 558 00:26:49,824 --> 00:26:50,791 Yeah, yeah. Go. 559 00:26:50,792 --> 00:26:51,958 - See you in a bit? - Yeah. 560 00:26:51,959 --> 00:26:53,594 All right. 561 00:27:01,268 --> 00:27:02,702 Hang on. 562 00:27:02,703 --> 00:27:04,138 Sorry, Willow. 563 00:27:09,923 --> 00:27:11,357 We need to talk. 564 00:27:12,346 --> 00:27:13,581 Just you. 565 00:27:15,576 --> 00:27:17,651 N'Koulou, would you give us a second? 566 00:27:20,831 --> 00:27:22,490 Come on in. 567 00:27:29,381 --> 00:27:33,533 It is now time to own a piece of history. 568 00:27:33,534 --> 00:27:36,388 Once thought lost, forgotten. 569 00:27:36,871 --> 00:27:39,349 Ladies and gentlemen... 570 00:27:40,074 --> 00:27:42,436 the Anastasia Diamond. 571 00:27:43,520 --> 00:27:46,913 Presented by Green and Green. 572 00:27:46,914 --> 00:27:51,886 Reserve price is set at $100 million, U.S. 573 00:27:53,053 --> 00:27:55,088 There's a small catch. 574 00:27:55,089 --> 00:27:57,725 The file will be unlocked remotely 575 00:27:58,160 --> 00:27:59,578 tomorrow. 576 00:28:01,663 --> 00:28:03,196 And this fully exonerates me 577 00:28:03,197 --> 00:28:05,599 from any involvement in blood diamonds? 578 00:28:06,126 --> 00:28:08,334 That's just the beginning. 579 00:28:08,335 --> 00:28:09,636 With this video, 580 00:28:09,637 --> 00:28:11,204 you will be able to take over 581 00:28:11,205 --> 00:28:13,541 the entire diamond industry. 582 00:28:13,967 --> 00:28:15,511 And what do I have to do? 583 00:28:16,944 --> 00:28:19,513 Just... stay quiet. 584 00:28:20,933 --> 00:28:22,810 For 24 hours. 585 00:28:23,651 --> 00:28:25,103 Agreed? 586 00:28:27,794 --> 00:28:29,462 Agreed. 587 00:28:40,000 --> 00:28:42,403 Whether you wear it, 588 00:28:42,663 --> 00:28:44,437 show it, 589 00:28:44,438 --> 00:28:47,006 or use it as an investment, 590 00:28:47,007 --> 00:28:50,128 you will not come across this stone... 591 00:28:50,865 --> 00:28:51,999 ...as rare as this one 592 00:28:52,379 --> 00:28:53,413 in a very... 593 00:28:53,414 --> 00:28:54,348 Where the fuck have you been? 594 00:28:54,349 --> 00:28:55,548 Give me a break. 595 00:28:55,549 --> 00:28:56,683 Every private room in here 596 00:28:56,684 --> 00:28:58,017 looks exactly the same. 597 00:28:58,018 --> 00:28:59,252 I've been in nine of them. How are we doing? 598 00:28:59,253 --> 00:29:00,420 Not good. Barely hit the reserve. 599 00:29:00,421 --> 00:29:03,289 I think we fuckin' started too high. 600 00:29:03,290 --> 00:29:04,757 No. No. Are you fucking kidding? 601 00:29:04,758 --> 00:29:06,759 I just saw a dude shell out a small fortune 602 00:29:06,760 --> 00:29:07,961 for a stone that had more clouds in it 603 00:29:07,962 --> 00:29:09,829 than a rainy, fucking day, 604 00:29:09,830 --> 00:29:10,864 just to get laid. 605 00:29:10,865 --> 00:29:12,632 Okay? This... This is history. 606 00:29:12,633 --> 00:29:13,800 What the fuck is wrong with these people? 607 00:29:13,801 --> 00:29:16,035 Saul acts like everyone already knows the history. 608 00:29:16,036 --> 00:29:17,670 Well, they should. 609 00:29:17,671 --> 00:29:19,741 I don't think they do. 610 00:29:20,909 --> 00:29:23,109 Okay. Look. You need to tell them. 611 00:29:23,110 --> 00:29:24,978 I...? No. What? 612 00:29:24,979 --> 00:29:26,546 Yeah, the story of the Anastasia. 613 00:29:26,547 --> 00:29:27,947 Salesmanship is more your thing. 614 00:29:27,948 --> 00:29:29,649 No, no, no. You know its history 615 00:29:29,650 --> 00:29:30,850 better than anyone. 616 00:29:30,851 --> 00:29:32,820 Right? Come on, Freddy. 617 00:29:35,990 --> 00:29:37,123 Ecron Mashgabee. 618 00:29:37,124 --> 00:29:38,392 What? 619 00:29:39,177 --> 00:29:40,804 Ecron Mashgabee? 620 00:29:41,662 --> 00:29:43,129 Seriously? 621 00:29:43,130 --> 00:29:46,733 ...And for that reason, looks beautiful set with... 622 00:29:49,104 --> 00:29:50,380 Um... Ecron Mashgabee. 623 00:29:50,381 --> 00:29:51,594 What? 624 00:29:51,595 --> 00:29:53,840 You know? The greatest diamond cutter 625 00:29:53,841 --> 00:29:55,642 in the history of diamond cutters, 626 00:29:55,643 --> 00:29:58,530 the man who cut the Anastasia. You don't know him? 627 00:29:59,413 --> 00:30:01,748 Oh... 'kay. 628 00:30:01,749 --> 00:30:02,943 I'm jealous 629 00:30:02,944 --> 00:30:04,423 you guys get to hear his story for the first time. 630 00:30:04,424 --> 00:30:05,985 So, of course, you know 631 00:30:05,986 --> 00:30:07,918 the legend of the Anastasia Diamond? 632 00:30:07,919 --> 00:30:11,991 The kidnapping, the heroics, the magic... etcetera. 633 00:30:11,992 --> 00:30:13,670 But the real story... 634 00:30:14,161 --> 00:30:15,596 the real story is Ecron. 635 00:30:16,173 --> 00:30:17,931 Okay, let me set the scene. 636 00:30:17,932 --> 00:30:19,599 It's 1529. 637 00:30:19,600 --> 00:30:22,635 The Siege of Vienna fails, war is raging, 638 00:30:22,636 --> 00:30:26,072 Suleiman the Magnificent desperately wants peace, 639 00:30:26,073 --> 00:30:28,308 so, as an act of goodwill, 640 00:30:28,309 --> 00:30:30,209 he sends a gift to the king of Spain, 641 00:30:30,210 --> 00:30:31,578 King Charles... 642 00:30:31,579 --> 00:30:34,447 a 600-carat flawless rough, 643 00:30:34,448 --> 00:30:37,318 which he names, uh, "The Constellation." 644 00:30:37,944 --> 00:30:39,452 And, along with the stone, 645 00:30:39,453 --> 00:30:41,788 he sends his own personal cutter, 646 00:30:41,789 --> 00:30:43,756 Ecron, who will cut the diamond, 647 00:30:43,757 --> 00:30:45,573 which will be a gift for the Queen. 648 00:30:45,574 --> 00:30:48,584 Now, Ecron is a fiercely loyal man, 649 00:30:48,585 --> 00:30:50,964 and he has been with Suleiman for years, 650 00:30:50,965 --> 00:30:52,031 so he is absolutely... 651 00:30:52,032 --> 00:30:53,967 He's so like Isaac now. 652 00:30:53,968 --> 00:30:55,768 - ...Devastated to be used... - I know. 653 00:30:55,769 --> 00:30:58,545 ...As a pawn in Suleiman's political aspirations, 654 00:30:58,546 --> 00:31:01,141 so he refuses to cut the stone. 655 00:31:01,510 --> 00:31:03,978 Suleiman doubles down. 656 00:31:04,429 --> 00:31:08,481 He detains Ecron's daughter, whose name is... wait for it... 657 00:31:08,482 --> 00:31:10,783 Anastasia... 658 00:31:10,784 --> 00:31:12,785 and sends her to King Charles. 659 00:31:12,786 --> 00:31:14,821 The King gives Ecron one last month 660 00:31:14,822 --> 00:31:17,056 to cut the diamond, or his daughter dies. 661 00:31:17,057 --> 00:31:20,828 Now, the only thing more fierce than Ecron's sense of loyalty, 662 00:31:21,405 --> 00:31:23,730 is his love for his daughter. 663 00:31:23,731 --> 00:31:25,492 So what did he do? 664 00:31:25,809 --> 00:31:28,306 Well, obviously, he cut the stone. 665 00:31:28,906 --> 00:31:30,804 Yeah, he cut the shit out of it, too. 666 00:31:31,498 --> 00:31:33,806 You know, when he was almost finished, he-he-he... 667 00:31:33,807 --> 00:31:35,108 he wrote a letter to Suleiman. 668 00:31:35,109 --> 00:31:36,476 He said it was 669 00:31:36,477 --> 00:31:39,245 the most difficult diamond he had ever cut. 670 00:31:39,246 --> 00:31:40,714 He wrote... 671 00:31:41,216 --> 00:31:44,183 "Each and every facet was polished 672 00:31:44,184 --> 00:31:47,955 with the endless tears of betrayal and sacrifice." 673 00:31:49,141 --> 00:31:51,291 Anyway, the month ended, and he wasn't quite finished, 674 00:31:51,292 --> 00:31:53,326 so he asked the King for an extra day, 675 00:31:53,327 --> 00:31:54,994 the King agreed. 676 00:31:54,995 --> 00:31:56,796 "Give me the stone in 24 hours, 677 00:31:56,797 --> 00:31:58,331 and I will release Anastasia to you." 678 00:31:58,332 --> 00:32:01,135 So, he worked all night, 679 00:32:01,570 --> 00:32:04,237 he was polishing the final facet as dawn broke. 680 00:32:04,238 --> 00:32:06,506 In fact, he only missed the 24-hour deadline 681 00:32:06,507 --> 00:32:07,607 by a matter of minutes. 682 00:32:07,608 --> 00:32:09,209 The King was overjoyed. 683 00:32:09,619 --> 00:32:12,745 Ecron renamed the diamond "The Anastasia," 684 00:32:12,746 --> 00:32:14,715 delivered it to the King, 685 00:32:15,542 --> 00:32:17,483 who was so taken by its beauty, 686 00:32:17,484 --> 00:32:20,787 that he hardly noticed 687 00:32:20,788 --> 00:32:24,657 Ecron's gut-wrenching screams 688 00:32:24,658 --> 00:32:28,228 as Anastasia was brought forth in a casket. 689 00:32:30,974 --> 00:32:32,899 See, the King kept both promises. 690 00:32:32,900 --> 00:32:35,835 He killed Anastasia at the deadline 691 00:32:35,836 --> 00:32:37,236 and delivered her body 692 00:32:37,237 --> 00:32:39,024 when Ecron finished. 693 00:32:39,907 --> 00:32:41,575 Well, he was broken. 694 00:32:42,360 --> 00:32:44,978 Ecron had nothing left to live for. 695 00:32:45,781 --> 00:32:47,981 He grabbed his masterpiece... 696 00:32:49,216 --> 00:32:51,085 and slit his own throat. 697 00:32:53,163 --> 00:32:55,556 Pretty fuckin' dramatic, huh? 698 00:32:55,916 --> 00:32:57,724 Given how it came into existence, 699 00:32:57,725 --> 00:33:00,860 it's no wonder it has defined every family that's owned it 700 00:33:00,861 --> 00:33:02,695 for the last 500 years. 701 00:33:02,696 --> 00:33:05,766 To be a part of that history... 702 00:33:07,768 --> 00:33:09,554 ...is priceless. 703 00:33:11,471 --> 00:33:14,674 Jake, are you absolutely certain we have to sell this stone? 704 00:33:14,808 --> 00:33:16,311 Yeah. 705 00:33:20,114 --> 00:33:21,927 Heartbreak. 706 00:33:32,826 --> 00:33:36,529 Yes, hello? The bid is 1.4... 707 00:33:36,530 --> 00:33:38,531 And here I thought I was the salesman. 708 00:33:38,532 --> 00:33:41,401 Oh, they just needed a little kick in the ass. 709 00:33:41,402 --> 00:33:43,437 No, they just needed you. 710 00:33:44,471 --> 00:33:46,306 Is any of that story real? 711 00:33:47,541 --> 00:33:48,941 How dare you? 712 00:33:48,942 --> 00:33:50,710 All right. 713 00:33:50,711 --> 00:33:53,053 Here's this. I'm gonna go get my suit on. 714 00:33:53,054 --> 00:33:54,307 Thanks. 715 00:33:57,484 --> 00:33:59,620 Big day, huh, Jake? 716 00:34:00,821 --> 00:34:02,322 I know you? 717 00:34:02,732 --> 00:34:04,657 Jeff Reardon. 718 00:34:04,658 --> 00:34:05,925 Until recently, 719 00:34:05,926 --> 00:34:08,613 I've been looking after your brother, Freddy. 720 00:34:09,496 --> 00:34:10,997 The sober coach? 721 00:34:10,998 --> 00:34:13,368 You didn't help me much with that, did you? 722 00:34:13,660 --> 00:34:15,729 What the fuck are you doing here? 723 00:34:15,803 --> 00:34:17,570 How's the sale of the U.S. government's diamond 724 00:34:17,571 --> 00:34:18,938 going in there? 725 00:34:18,939 --> 00:34:20,139 What? 726 00:34:20,140 --> 00:34:23,210 As soon as it sells, I'm gonna seize it. 727 00:34:26,847 --> 00:34:27,980 You work for them. 728 00:34:27,981 --> 00:34:29,282 Sort of. They're gonna 729 00:34:29,283 --> 00:34:30,583 pay me well after this, anyway. 730 00:34:30,584 --> 00:34:31,746 Does Freddy know? 731 00:34:31,747 --> 00:34:35,656 What Freddy doesn't know could fill this entire place. 732 00:34:36,182 --> 00:34:37,957 You should watch what you say about my brother. 733 00:34:37,958 --> 00:34:40,460 Yeah. Like you give a fuck about him. 734 00:34:41,000 --> 00:34:42,535 Try me. 735 00:34:42,996 --> 00:34:44,630 You seem pretty cocksure 736 00:34:44,631 --> 00:34:46,666 for a guy who's about to lose everything... 737 00:34:46,667 --> 00:34:48,134 again. 738 00:34:48,135 --> 00:34:49,802 Well, maybe what you don't know 739 00:34:49,803 --> 00:34:52,004 is pretty substantial as well. 740 00:34:52,005 --> 00:34:54,707 You see, that diamond is actually property 741 00:34:54,708 --> 00:34:57,478 left to my daughter by my father... 742 00:34:58,399 --> 00:34:59,633 before the seizure. 743 00:35:01,114 --> 00:35:02,683 Check that out. 744 00:35:03,293 --> 00:35:04,650 That's not possible. 745 00:35:04,651 --> 00:35:05,718 No? 746 00:35:05,719 --> 00:35:08,154 And yet... 747 00:35:08,155 --> 00:35:09,877 I've been up and down this will. 748 00:35:09,878 --> 00:35:10,890 This was never here! 749 00:35:10,891 --> 00:35:12,358 This is a forgery. 750 00:35:12,359 --> 00:35:14,661 Yeah, well, good luck trying to prove that. 751 00:35:15,963 --> 00:35:18,732 I got a really good fuckin' lawyer. 752 00:35:23,670 --> 00:35:25,906 I know you do. 753 00:35:31,378 --> 00:35:33,679 Hey... 754 00:35:33,680 --> 00:35:35,815 This is going so much better 755 00:35:35,816 --> 00:35:37,416 than I ever imagined it would. 756 00:35:37,417 --> 00:35:38,885 Have you seen our stocks? 757 00:35:38,886 --> 00:35:42,188 Every dip we took has disappeared. 758 00:35:42,189 --> 00:35:43,256 Doubled, even. 759 00:35:43,257 --> 00:35:44,390 Charles should be here. 760 00:35:44,391 --> 00:35:45,758 - Yeah. - Ah, you know him. 761 00:35:45,759 --> 00:35:47,727 Fashionably late to take all the credit. 762 00:35:47,728 --> 00:35:50,062 Yeah, well, the credit belongs to all of us, 763 00:35:50,063 --> 00:35:51,998 lady and gentlemen. 764 00:35:51,999 --> 00:35:53,065 I have to say, 765 00:35:53,066 --> 00:35:54,767 from the onset, I didn't have much faith, 766 00:35:54,768 --> 00:35:58,071 but you have pulled off a bloody miracle. 767 00:35:58,682 --> 00:36:01,207 Well, I dare say, by the end of the day, 768 00:36:01,208 --> 00:36:03,409 you will be shocked what I'm capable of. 769 00:36:09,484 --> 00:36:12,552 You know, your daughter's an extortionist. Right? 770 00:36:12,553 --> 00:36:14,520 Wonder where she got that from. 771 00:36:14,521 --> 00:36:16,023 Is she not back yet? 772 00:36:16,449 --> 00:36:18,724 Uh, no. She, um... 773 00:36:18,725 --> 00:36:20,893 she had to go to the gift shop. 774 00:36:20,894 --> 00:36:23,729 Oh. I'm surprised that she didn't rush back 775 00:36:23,730 --> 00:36:25,564 to tell you about our deal. 776 00:36:25,565 --> 00:36:27,533 What deal? 777 00:36:27,534 --> 00:36:28,909 She made me promise 778 00:36:28,910 --> 00:36:30,737 to give her a third 779 00:36:31,317 --> 00:36:34,040 of the selling price of the Anastasia diamond. 780 00:36:34,041 --> 00:36:35,708 Oh. Impressive. 781 00:36:35,709 --> 00:36:37,109 Mm-hmm. 782 00:36:37,110 --> 00:36:38,577 That girl could've gotten half from you. 783 00:36:38,578 --> 00:36:40,213 Mm. Don't push it. 784 00:36:41,248 --> 00:36:42,615 Go, Willow. 785 00:36:42,616 --> 00:36:44,811 Yeah. You mind if I go change? 786 00:36:46,771 --> 00:36:48,454 Go ahead. 787 00:37:01,635 --> 00:37:04,837 Oh... 788 00:37:10,086 --> 00:37:12,678 I take it your way didn't quite work out? 789 00:37:12,679 --> 00:37:15,415 Your nephew fucked me. 790 00:37:16,009 --> 00:37:18,386 So I should feel sorry for you? 791 00:37:19,679 --> 00:37:22,922 He has a codicil to his father's will, 792 00:37:22,923 --> 00:37:25,292 leaving the diamond to his kid. 793 00:37:25,810 --> 00:37:28,361 Yeah, well, it wasn't there before. 794 00:37:28,362 --> 00:37:29,829 No shit. 795 00:37:29,830 --> 00:37:31,197 He had Tessa put it in. 796 00:37:31,198 --> 00:37:33,199 It's a forgery, but if I know Tessa, 797 00:37:33,200 --> 00:37:34,700 it's an air-tight one. 798 00:37:34,701 --> 00:37:36,002 Well, you should've let me fucking kill her 799 00:37:36,003 --> 00:37:37,637 when I had the chance. 800 00:37:37,638 --> 00:37:39,271 She's being dealt with. 801 00:37:39,272 --> 00:37:40,658 Oh. 802 00:38:19,346 --> 00:38:21,213 Sir! In here! 803 00:38:25,311 --> 00:38:27,885 _ 804 00:38:27,910 --> 00:38:29,822 She's in the wind. 805 00:38:32,492 --> 00:38:34,493 Hi. You've reached Tessa Pryor. 806 00:38:34,494 --> 00:38:35,861 I'm unavailable at the moment. 807 00:38:35,862 --> 00:38:36,862 Please leave a message 808 00:38:36,863 --> 00:38:39,065 and I'll call you back at my earliest convenience. 809 00:38:39,066 --> 00:38:40,933 It's Jake. 810 00:38:40,934 --> 00:38:42,368 So, look. 811 00:38:42,369 --> 00:38:46,839 I know that you said what you said and all, but... 812 00:38:46,840 --> 00:38:50,209 I don't take rejection very well. 813 00:38:50,210 --> 00:38:52,511 Look. I just wanted to say thank you. 814 00:38:52,512 --> 00:38:54,613 You know, none of this would be possible 815 00:38:54,614 --> 00:38:56,949 if it weren't for you, and... 816 00:38:56,950 --> 00:39:00,120 "this" is going really well. 817 00:39:00,539 --> 00:39:01,554 Um... 818 00:39:01,555 --> 00:39:03,090 So, thank you. 819 00:39:21,985 --> 00:39:24,143 I was also hoping maybe, you know, 820 00:39:24,144 --> 00:39:25,978 we could talk 821 00:39:25,979 --> 00:39:27,613 when I got back... 822 00:39:27,614 --> 00:39:29,115 talk about us, maybe? 823 00:39:29,116 --> 00:39:30,716 Let me call you back... 824 00:39:30,717 --> 00:39:33,587 Jesus, call me back. 825 00:39:42,126 --> 00:39:43,596 Fucking Rah. 826 00:39:43,597 --> 00:39:44,657 Dammit. 827 00:39:51,171 --> 00:39:53,339 What the hell is going on down there? 828 00:39:53,340 --> 00:39:54,673 I have no idea, 829 00:39:54,674 --> 00:39:56,075 but that was definitely gunfire. 830 00:40:03,986 --> 00:40:06,153 Holy shit. 831 00:40:20,300 --> 00:40:22,535 Hello? 832 00:40:55,979 --> 00:40:58,404 This is the one that instantly charges your phone, right? 833 00:40:58,405 --> 00:40:59,471 Absolutely. Just plug it in, 834 00:40:59,472 --> 00:41:00,606 and, bang, it's fully charged. 835 00:41:00,607 --> 00:41:01,640 Awesome. 836 00:41:01,641 --> 00:41:02,975 Cool. Have a good day. 837 00:41:02,976 --> 00:41:04,010 Thanks. 838 00:41:14,621 --> 00:41:16,443 Hello? 839 00:41:16,444 --> 00:41:18,324 Willow, where the hell have you been? 840 00:41:18,325 --> 00:41:20,226 I told you, I had to get a charger. 841 00:41:20,227 --> 00:41:21,427 Why? What's up? 842 00:41:21,428 --> 00:41:23,563 I just... I want you back here now. 843 00:41:23,923 --> 00:41:25,664 'Kay, fine. 844 00:41:25,665 --> 00:41:27,099 Okay, right away. 845 00:41:28,602 --> 00:41:30,457 The irradiation process 846 00:41:30,458 --> 00:41:32,257 happens at an imperceptible rate 847 00:41:32,258 --> 00:41:35,174 in normal environmental conditions, 848 00:41:35,175 --> 00:41:37,603 but over billions of years... 849 00:41:39,098 --> 00:41:41,567 So if you really want to destroy a diamond... 850 00:41:43,683 --> 00:41:46,785 Blow it the fuck up. 851 00:41:46,786 --> 00:41:49,355 I can't wait either, baby-doll. 852 00:41:49,356 --> 00:41:51,390 Because diamonds are only forever 853 00:41:51,391 --> 00:41:53,426 if you believe the bullshit. 854 00:41:54,442 --> 00:42:02,489 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.