All language subtitles for I.Love.You.Too.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 3 00:00:50,123 --> 00:00:51,815 C'est parti ! 4 00:01:08,150 --> 00:01:12,957 Jimmy, � deux heures, deux amies sexy, avec du monde au balcon... 5 00:01:15,370 --> 00:01:16,811 On y va. 6 00:01:17,700 --> 00:01:19,533 - Bonsoir mesdemoiselles. - "Buongiorno". 7 00:01:19,534 --> 00:01:24,350 - C'est de l'italien, �a signifie "bonjour". - Tu veux dire "Ciao". 8 00:01:24,351 --> 00:01:27,812 - "Ciao" veut dire "au revoir", Jimmy. - �a veut dire les deux. 9 00:01:28,745 --> 00:01:29,813 C'est fain�ant. 10 00:01:31,000 --> 00:01:33,284 - Je suis Jim. - Janine. 11 00:01:33,285 --> 00:01:37,842 - Jim et Janine, �a sonne d�j� comme un couple. - Mon amie, Caitlin. 12 00:01:37,843 --> 00:01:39,400 - Salut. - Salut, Caitlin. 13 00:01:39,401 --> 00:01:40,591 Je suis Blake. 14 00:01:41,618 --> 00:01:44,445 Blake et Caitlin ... �a sonne aussi comme un couple. 15 00:01:47,740 --> 00:01:50,078 Jim, tu veux que je dise aux filles notre excitante nouvelle ? 16 00:01:50,079 --> 00:01:52,211 Oui. Q'est-ce que c'est ? 17 00:01:52,212 --> 00:01:54,788 Nous venons de terminer notre liste de choses � faire avant de mourir 18 00:01:54,789 --> 00:01:57,331 Et vous les filles, vous �tes au sommet de notre liste, 19 00:01:57,332 --> 00:01:58,951 et sur nous... 20 00:02:01,639 --> 00:02:05,400 - �a veut dire que tu es mourant ? - Il ne faut pas �tre mourant pour �a ? 21 00:02:05,401 --> 00:02:10,688 Pas n�cessairement. Ce genre de liste existe pour diff�rentes occasions. 22 00:02:10,689 --> 00:02:12,746 - Je crois que ce que Blake... - Il n'est pas n�cessaire d'�tre mourant 23 00:02:12,747 --> 00:02:13,747 pour faire cette liste. 24 00:02:13,748 --> 00:02:17,052 Je crois que ce que Blake essaie de dire c'est que... 25 00:02:17,622 --> 00:02:19,701 est-ce que vous voulez bien nous accompagner ce soir ? 26 00:02:47,144 --> 00:02:49,686 Tu n'es pas un peu vieux pour porter une montre d'enfant ? 27 00:02:49,687 --> 00:02:52,396 Quel importance ? Du moment qu'elle va � mon poignet 28 00:02:52,397 --> 00:02:53,722 et qu'elle donne l'heure... 29 00:02:54,577 --> 00:02:57,363 J'ai eu une monte "Hulk" que je portais � mon autre poignet. 30 00:02:57,364 --> 00:03:01,495 J'avais un super-h�ros des deux c�t�s, j'�tais indestructible. 31 00:03:01,496 --> 00:03:05,167 - O� est-elle maintenant ? - Je l'ai perdue en CM2. 32 00:03:05,168 --> 00:03:08,507 Je ne l'aimais plus... Mais elle a de la valeur aujourd'hui, si tu la trouves sur internet. 33 00:03:09,570 --> 00:03:12,570 Je n'arrive pas � croire que j'ai couch� avec un mec qui porte une montre Spider-Man. 34 00:03:15,536 --> 00:03:16,650 Mon dieu ! 35 00:03:23,850 --> 00:03:25,634 Je ne suis pas mari�, si c'est ce que tu penses. 36 00:03:25,635 --> 00:03:26,635 Ce n'est pas ce que je pense. 37 00:03:29,307 --> 00:03:31,307 - On devrait remettre �a. 38 00:03:32,000 --> 00:03:33,500 - Ouiii... 39 00:03:33,978 --> 00:03:35,887 - C'est quoi ton num�ro ? - Mon num�ro de t�l�phone... 40 00:03:35,888 --> 00:03:43,951 est le... 0421.251.873. 41 00:03:45,000 --> 00:03:46,100 Qu'est-ce que tu fait ? 42 00:03:47,950 --> 00:03:49,657 Ne m'appelles pas, Je suis juste devant toi. 43 00:03:51,134 --> 00:03:53,487 Connard ! 44 00:03:56,650 --> 00:03:58,422 Mon corps �tait un cadeau de dieu. 45 00:04:33,352 --> 00:04:34,546 C'est parti ! 46 00:04:36,000 --> 00:04:37,503 Jimmy ! 47 00:04:51,780 --> 00:04:54,000 Blake a trouv� sa donzelle, � une heure. 48 00:05:03,443 --> 00:05:04,990 Si je ne suis pas de retour mercredi, envoie les secours au paradis. 49 00:05:04,991 --> 00:05:07,565 Je pourrais �tre tomb� sur un de leurs anges. 50 00:05:09,000 --> 00:05:10,016 - Attends ! - Quoi ? 51 00:05:11,490 --> 00:05:13,775 Rien. Vas-y, elle est � toi. 52 00:05:30,000 --> 00:05:33,137 Salut, je suis Blake. 53 00:05:33,670 --> 00:05:35,085 - Je suis Alice. - Tu es anglaise. 54 00:05:36,078 --> 00:05:38,542 Coincidence ! Je parle anglais. 55 00:05:38,543 --> 00:05:42,411 - Ah oui ?... - Alors ma belle rose anglaise... 56 00:05:42,412 --> 00:05:45,729 une question pour toi... aimes-tu la lecture ? 57 00:05:46,790 --> 00:05:50,037 J'aime la lecture. J'aime lire... les gens. 58 00:05:50,038 --> 00:05:53,515 Une jolie fille seule au bar, tu avais un premier rendez-vous 59 00:05:53,516 --> 00:05:55,025 et il n'est pas venu. 60 00:05:55,026 --> 00:05:59,804 Ou bien peut �tre que ce mec bien habill� en train de lire mon esprit 61 00:05:59,805 --> 00:06:03,477 comme le prof�te Mahomet, peut �tre que c'est lui le rendez-vous. 62 00:06:03,478 --> 00:06:04,819 Ah oui ? C'�tait ce que j'�tais en train de penser ? 63 00:06:04,820 --> 00:06:06,669 Chut... Je connais un motel, 64 00:06:06,670 --> 00:06:08,518 � 2 blocs d'ici, je connais le propri�taire, 65 00:06:08,519 --> 00:06:11,673 on peut y �tre en 10 minutes, nus en 12. 66 00:06:11,674 --> 00:06:14,851 - Alors ? - �a a l'air tentant. 67 00:06:14,852 --> 00:06:17,986 - Oui, �a l'est. - Cependant, l'histoire du rendez-vous �tait fausse. 68 00:06:19,211 --> 00:06:21,492 "No Deal" ! Comme � la t�l�. 69 00:06:22,650 --> 00:06:25,577 - Quelle est ton excuse ? - Mon docteur vient de me dire 70 00:06:25,578 --> 00:06:27,700 que j'ai une infection vaginale. 71 00:06:29,264 --> 00:06:32,588 - Et c'est contagieux ? - Tu veux vraiment prendre ce risque ? 72 00:06:32,589 --> 00:06:34,933 Que puis-je dire ?... J'ai le gout du risque. 73 00:06:34,934 --> 00:06:37,422 J'ai �t� le deuxi�me dans ma famille � faire du saut � l'�lastique... 74 00:06:37,423 --> 00:06:38,423 Au Cambodge. 75 00:06:39,712 --> 00:06:41,904 - Whao ! C'est impressionnant... - Oui. 76 00:06:41,905 --> 00:06:44,857 Mais... "No Deal". 77 00:06:44,858 --> 00:06:47,120 - Ah tu as fait le... - Comme � la t�l�. 78 00:06:47,121 --> 00:06:49,899 - Je commence � lire la situation. - En effet... 79 00:06:49,900 --> 00:06:52,439 Avant que je parte, tu veux quelque chose ? un verre ? 80 00:06:52,440 --> 00:06:54,381 un bisou sur l'�paule ? 81 00:06:55,644 --> 00:06:59,860 Non, merci. Mais tu peux dire � ton ami 82 00:06:59,861 --> 00:07:01,967 de venir dire bonjour. - Mon meilleur pote, Jimmy. 83 00:07:01,968 --> 00:07:04,934 - Qu'est-ce que tu as pour lui ? - Du sexe. 84 00:07:13,250 --> 00:07:17,382 Si tu essayes de voler cette montre, je te pourchasserai pour te tuer, je le jure. 85 00:07:17,383 --> 00:07:19,558 - J'aimerais te voir essayer. - Vraiment ? 86 00:07:20,144 --> 00:07:22,626 En fait, �a me d�range pas vraiment. Sur toi, c'est plut�t sexy. 87 00:07:24,199 --> 00:07:29,224 S�rieusement, j'ai toujours eu le fantasme d'�tre avec une fille habill�e en super-h�ros. 88 00:07:29,225 --> 00:07:34,864 Avec le masque, la cape, tout �a. Peut-�tre tu pourrais le faire pour mon anniversaire ? 89 00:07:34,865 --> 00:07:39,258 - Non, �a ne risque pas d'arriver. - C'est une grande d�ception. 90 00:07:40,458 --> 00:07:46,451 - Alors �a ne va pas marcher entre nous ? - Non, c'est vraiment qu'une aventure d'une nuit. 91 00:07:46,452 --> 00:07:48,797 Vraiment ? Alleluia ! 92 00:07:48,798 --> 00:07:52,031 Parce que je commen�ais � croire que tu �tais le type de fille qui ne partirai jamais� 93 00:07:55,304 --> 00:07:56,961 Un peu plus de 3 ans plus tard... 94 00:08:01,000 --> 00:08:04,364 Jim... Je t'aime ! 95 00:08:07,264 --> 00:08:09,769 Merde ! Je suis en retard pour le boulot. 96 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 � plus ! 97 00:08:23,137 --> 00:08:24,274 Joyeux anniversaire, Jim ! 98 00:08:32,552 --> 00:08:34,962 - Cadeau d'anniversaire ! - Merci ma soeur. Je suis � la bourre ! 99 00:08:34,963 --> 00:08:37,203 Temps pour un bisou ? Vite ! 100 00:08:38,480 --> 00:08:40,488 Tu ne t'es pas ras� ! 101 00:08:41,350 --> 00:08:43,400 Tu t'es lav� les dents ? 102 00:08:44,200 --> 00:08:45,453 - Salut ch�ri. - Salut gamin. 103 00:08:45,454 --> 00:08:47,503 Priez le dieu Platini. 104 00:08:48,145 --> 00:08:49,660 Alice ! Petit d�jeuner ! 105 00:08:57,947 --> 00:08:59,318 - Salut Jim. - Salut Gary. 106 00:09:37,700 --> 00:09:40,672 - Je t'aime ! - Je t'aime aussi ! 107 00:09:43,000 --> 00:09:45,927 - Je t'aime ! - Je t'aime ! 108 00:10:12,800 --> 00:10:14,562 - Salut Alice. - Julian, bonjour. 109 00:10:14,563 --> 00:10:15,842 H�. C'est g�nial, non ? 110 00:10:15,843 --> 00:10:20,330 - Super ! - J'ai quelque chose d'important � te dire. 111 00:10:20,331 --> 00:10:23,222 - Oh ?... - Oui, viens me voir apr�s la r�union de ce matin. 112 00:10:23,223 --> 00:10:24,657 Oui, bien. 113 00:10:34,720 --> 00:10:38,175 J'ai entendu dire qu'il a fait sa demande parce qu'elle ne voulait plus faire de fellation sans �tre fianc�e. 114 00:10:38,176 --> 00:10:40,307 Ne sois pas si cynique. 115 00:10:40,308 --> 00:10:43,810 Elle a arret� de le sucer le dimanche et ils se fian�aient le mercredi. 116 00:10:44,000 --> 00:10:46,148 Qui fait sa proposition un mercredi soir ? 117 00:10:46,149 --> 00:10:48,378 Quelqu'un qui a vraiment besoin d'une fellation ? 118 00:10:48,379 --> 00:10:50,749 C'est vrai ? Ou tu fait juste ta connasse ? 119 00:10:51,100 --> 00:10:53,000 �a peut �tre les deux. 120 00:10:53,001 --> 00:10:58,144 - �a parait juste si rapide... - Ils ne se voient que depuis 3 mois. 121 00:11:04,800 --> 00:11:07,983 Ils seront divorc�s dans 6. Du g�teau ? 122 00:11:10,720 --> 00:11:13,319 - C'est le sien ? - Mais qui am�ne son propre g�teau 123 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 de fiancailles au travail ? 124 00:11:14,321 --> 00:11:17,489 Quelqu'un qui a d�sesp�r�ment besoin d'attention. 125 00:11:20,670 --> 00:11:23,777 - On a le droit d'en manger ? - �a a l'air bon ! 126 00:11:23,778 --> 00:11:28,261 Vous allez manger ce g�teau dans votre coin, ou vous allez nous rejoindre ? 127 00:11:28,262 --> 00:11:31,473 On aime la f�te, Julian, on arrive. 128 00:11:31,474 --> 00:11:32,474 Super. 129 00:11:36,000 --> 00:11:38,726 Je pense que je vais lui envoyer un sexto. 130 00:11:41,000 --> 00:11:46,044 - Tu penses que Jim te demandera un jour ? - Oh oui. 131 00:11:46,045 --> 00:11:49,351 - On en a discut�. - Vous avez discut� du mariage ? 132 00:11:50,000 --> 00:11:52,250 - Avec Jim ? - Bien s�r. 133 00:11:52,870 --> 00:11:56,616 C'est juste que le moment n'est pas tr�s bien choisi actuellement, et... 134 00:11:56,917 --> 00:12:02,824 Jim a beaucoup de pression � son travail, c'est tr�s intense. 135 00:12:34,443 --> 00:12:35,449 Tout est ferm�, Bill. 136 00:12:35,450 --> 00:12:37,330 � plus tard, je dois y aller. 137 00:12:37,331 --> 00:12:40,174 Ok ok, Jimmy, qu'elle est l'urgence ? 138 00:12:40,175 --> 00:12:42,884 Tu t'agites comme si tu avais des fourmis dans le pantalon. 139 00:12:42,885 --> 00:12:46,654 C'est un diction local, Tran, �a veut dire qu'il se comporte comme un fou. 140 00:12:46,655 --> 00:12:48,634 D�sol�, Bill. Mais je dois vraiment y aller... 141 00:12:48,635 --> 00:12:50,088 Pourquoi ? Tu te pr�sentes comme premier ministre ? 142 00:12:50,089 --> 00:12:53,043 Ou lutter contre le terrorisme ? Viens ici et pose tes fesses. 143 00:12:53,044 --> 00:12:57,424 Tran, ici c'est le plus grand chemin de fer miniature dans l'h�misph�re sud, 144 00:12:57,425 --> 00:13:00,425 et c'�tait le plus grand du monde, avant cette satan�e "Wosline". 145 00:13:00,426 --> 00:13:02,334 - Je dois vraiment y aller, Bill. - Et le p�re de Jimmy, 146 00:13:02,335 --> 00:13:04,315 il a construit cet endroit. Qu'il repose en paix ! 147 00:13:04,316 --> 00:13:06,841 On �tait associ�s, et c'�tait un bon ami. 148 00:13:06,842 --> 00:13:09,913 C'est le premier travail de Jimmy, et du coup, son seul travail. 149 00:13:09,914 --> 00:13:11,625 - N'est-ce pas, Jim? - OK... 150 00:13:11,626 --> 00:13:14,551 - J'ai un anniversaire tu sais, avec Alice. - L'anniversaire d'Alice ! 151 00:13:14,552 --> 00:13:18,359 Oh tu devrais voir Alice, Tran, un sacr� petit lot. 152 00:13:18,360 --> 00:13:22,071 C'est une expression, �a veut dire qu'elle est tr�s belle. 153 00:13:22,072 --> 00:13:25,590 En fait, ce n'est pas l'anniversaire d'Alice. C'est le mien. 154 00:13:29,036 --> 00:13:31,095 Jimmy! H� ! 155 00:13:31,096 --> 00:13:33,612 Allons ! Nous savions que c'�tait ton anniversaire, mon pote. 156 00:13:33,613 --> 00:13:36,373 - Tu ne penses quand m�me pas qu'on a oubli� ? - C'est bon. 157 00:13:36,374 --> 00:13:40,730 Allez, Jimmy ! Quand avons nous d�j� oubli� ton anniversaire ? 158 00:13:40,731 --> 00:13:44,847 - L'ann�e derni�re. - Ah mais j'avais une mauvaise grippe. 159 00:13:44,848 --> 00:13:47,031 - C'est pas grave... - C'est important pour moi 160 00:13:47,032 --> 00:13:49,384 et c'�tait important pour tes parents. Que dieu les garde ! 161 00:13:49,385 --> 00:13:50,385 Amen ! 162 00:13:51,300 --> 00:13:55,175 Nous avons un cadeau. Allez, ouvre-le. 163 00:13:55,176 --> 00:13:57,335 On a eu beaucoup de mal � mettre l'�lastique. 164 00:13:57,336 --> 00:14:01,811 Il n'y a pas le m�me poster dans le bureau ? 165 00:14:03,660 --> 00:14:05,081 - Similaire. - OK... 166 00:14:05,082 --> 00:14:08,333 Vraiment super ! J'ai juste l'endroit o� le mettre. 167 00:14:08,334 --> 00:14:11,003 Merci ! Vous �tes les meilleurs ! 168 00:14:11,004 --> 00:14:12,584 Mais faut vraiment que j'y aille. 169 00:14:12,585 --> 00:14:15,250 Salut ! Vous �tes les meilleurs ! 170 00:14:16,715 --> 00:14:19,715 ? Hourra pour Jimmy, Hourra Hourra ! ? 171 00:14:22,180 --> 00:14:23,888 Jimmy ! 172 00:14:26,500 --> 00:14:29,244 - Owen l'a restaur�e tout seul. - Je ne savais pas que tu �tais m�canicien, Owen. 173 00:14:29,245 --> 00:14:31,496 Je l'ai r�cup�r�e aux ench�res gouvernementales pour deux sous. 174 00:14:31,497 --> 00:14:34,127 Elle �tait pas terrible, mais on l'a faite repartir. 175 00:14:39,600 --> 00:14:41,748 Splendide ! Trop content ! 176 00:14:41,749 --> 00:14:44,462 Elle d�passe pas 45 km/h, �a t'�viteras des ennuis. 177 00:14:44,463 --> 00:14:46,704 D�sol� Jim Jams, mon cadeau arrive. 178 00:14:46,705 --> 00:14:49,737 Il a �t� exp�di� des States. En Am�rique. 179 00:14:50,690 --> 00:14:51,788 On t'ach�tera une Harley l'ann�e prochaine, 180 00:14:51,789 --> 00:14:53,718 Quand j'aurai gagn� "Qui veut gagner des millions ?" 181 00:14:53,719 --> 00:14:55,581 - Je vais y assister. - Tu es bon ? 182 00:14:55,582 --> 00:14:56,859 - C'est le meilleur. - Et c'est un fait. 183 00:14:56,860 --> 00:14:59,559 Saviez-vous que les "daddy long legs" sont les araign�es les plus v�n�neuses du monde ? 184 00:14:59,560 --> 00:15:01,207 - C'est vrai ? - Oui. 185 00:15:01,208 --> 00:15:02,235 Il para�t. 186 00:15:02,812 --> 00:15:04,807 Mais ses crocs ne sont pas assez ac�r�s pour administrer son venin. 187 00:15:04,808 --> 00:15:06,142 Alors � quoi �a sert ? 188 00:15:06,143 --> 00:15:07,356 C'est comme avoir une bite, sans jamais �tre excit�. 189 00:15:08,700 --> 00:15:10,302 Owen ! Elle est bonne ! 190 00:15:12,250 --> 00:15:15,491 - Jim, on devrait y aller. - Je peux prendre ma moto ? 191 00:15:20,850 --> 00:15:22,988 Oh c'est mignon ! "Je t'aime, Murph" 192 00:15:23,621 --> 00:15:26,461 - Tu crois ? - Tu ne trouves pas �a romantique ? 193 00:15:27,420 --> 00:15:30,948 Tu pr�f�res "Fiona est une chienne" dans l'autre sens sur l'autoroute ? 194 00:15:30,949 --> 00:15:36,332 Non, mais pourquoi tout le monde doit le voir, je veux dire... 195 00:15:36,333 --> 00:15:39,831 - Pourquoi ne pas envoyer un SMS ? - Tu sais combien de relations 196 00:15:39,832 --> 00:15:43,978 - sont ruin�es � cause des SMS ? - � toi, on devrait t'envoyer un smiley. 197 00:15:43,979 --> 00:15:47,497 Parce que c'est mon anniversaire, et tu seras d'accord pour dire que 198 00:15:47,498 --> 00:15:50,929 �a va �tre le meilleur anniversaire de toute l'histoire !... 199 00:16:02,000 --> 00:16:06,911 J'ai pens� que... Tu sais, on commence � viellir... 200 00:16:06,912 --> 00:16:11,105 Et peut �tre qu'il serait temps d'agir comme des adultes, 201 00:16:11,106 --> 00:16:14,332 - Juste un petit peu. - Ne te m�prends pas, 202 00:16:14,333 --> 00:16:17,573 C'est une belle montre. Il faut juste un peu de temps pour s'y habituer. 203 00:16:17,574 --> 00:16:19,193 - C'est tout. - Comment �tait le poulet ? 204 00:16:19,194 --> 00:16:21,254 Parfait. Merci. 205 00:16:22,840 --> 00:16:24,204 Bien s�r que j'accepte ! 206 00:16:24,205 --> 00:16:26,000 F�licitations ! 207 00:16:28,600 --> 00:16:33,621 Alice, on est ensemble depuis 3 ans et demi maintenant, et.. 208 00:16:34,604 --> 00:16:39,673 - Je t'apprecie ! Je t'apprecie Beaucoup... - J'en suis heureuse. 209 00:16:44,500 --> 00:16:49,180 Alice, je pense que tu sais ce que je ressens pour toi, alors... 210 00:16:49,700 --> 00:16:54,523 Voudras-tu me faire l'honneur d'accepter cette bague de promesse ? 211 00:16:58,794 --> 00:17:01,033 - Pardon, accepter quoi ? - Une bague de promesse. 212 00:17:01,600 --> 00:17:03,647 C'est un signe de mon engagement pour toi. 213 00:17:03,648 --> 00:17:04,848 Pour nous. 214 00:17:06,400 --> 00:17:07,465 Tu ne l'aimes pas ? 215 00:17:10,153 --> 00:17:14,546 Si, c'est juste que... Une bague de promesse, Jim ? 216 00:17:16,050 --> 00:17:19,024 On est plus des coll�giens. Pour un instant j'ai pens�... 217 00:17:19,025 --> 00:17:22,094 - Que tu allais faire ta demande. - Demande, demander quoi ? 218 00:17:24,000 --> 00:17:26,575 - Le mariage. - Mariage ? 219 00:17:28,520 --> 00:17:31,432 - C'est une �tape importante. - Oui, Jim ! �a l'est ! 220 00:17:31,433 --> 00:17:34,225 C'est un vrai engagement. Une fille de 23 ans au bureau 221 00:17:34,226 --> 00:17:36,908 vient de se fiancer � un homme qu'elle ne voyait que depuis 3 mois. 222 00:17:36,909 --> 00:17:39,763 - �a n'a rien � voir avec nous. - Quels sont tes plans ? 223 00:17:39,764 --> 00:17:43,314 - J'ai pens� qu'on pouvait prendre du dessert. - Jim, pas pour le diner. 224 00:17:43,860 --> 00:17:45,638 Pour nos vies. Pour nous. 225 00:17:45,639 --> 00:17:48,872 - Pourquoi faut-il avoir un plan ? - Parce que je suis venue en Australie 226 00:17:48,873 --> 00:17:52,704 pour un mois il y a 3 ans et demi, et je suis rest�e ici pour toi, et 227 00:17:52,705 --> 00:17:58,005 derni�rement, je me suis demand�e, suis-je vraiment � ma place ? 228 00:17:58,006 --> 00:18:02,100 Mais qu'est-ce que tu as ? Je pensais que tout allait bien. 229 00:18:02,101 --> 00:18:04,458 Je pensais que nous �tions heureux. Tu n'es pas heureuse ? 230 00:18:04,459 --> 00:18:09,733 Je ne sais pas, Jim. Apr�s tout ce temps, j'imaginais juste qu'il n'y aurait pas de doutes. 231 00:18:10,500 --> 00:18:16,453 Alice... Je... Je t'appr�cie vraiment ! 232 00:18:17,250 --> 00:18:22,365 Tu m'appr�cie ? Jim, tu ne devrais pas m'appr�cier, 233 00:18:22,366 --> 00:18:25,644 Tu devrais appr�cier les concerts, le football ou le porno. 234 00:18:25,645 --> 00:18:29,616 - Mais j'appr�cie toutes ces choses ! - Tu devrais avoir une autre phrase pour moi. 235 00:18:30,700 --> 00:18:35,903 Tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais. Je t'aime, Jim ! 236 00:18:35,904 --> 00:18:39,578 - Je t'aime ! - Je ne peux pas le dire maintenant, 237 00:18:39,579 --> 00:18:41,469 Non ? C'est attendu.. 238 00:18:42,430 --> 00:18:45,351 - D'accord. Je crois que c'est mieux... - Je vais pisser. 239 00:18:45,990 --> 00:18:47,503 J'attends ici alors... 240 00:18:58,700 --> 00:19:03,230 - Tout va bien ? - Je crois que je vais me faire larguer. 241 00:19:04,340 --> 00:19:07,803 Ah merde ! Moi je vais faire ma demande. 242 00:19:09,296 --> 00:19:10,297 Merde ! 243 00:19:13,130 --> 00:19:14,299 - Bonne chance ! - Bonne chance ! 244 00:19:28,500 --> 00:19:30,507 - Alice ... - ? Car c'est un bon camarade ? 245 00:19:30,508 --> 00:19:38,238 ? Car c'est un bon camarade ? ? personne ne dira le contraire ! 246 00:19:43,200 --> 00:19:46,012 Coupez le g�teau. Mais attention, 247 00:19:46,013 --> 00:19:49,074 si vous touchez l'assiette, vous embrassez la fille la plus proche. 248 00:19:53,558 --> 00:19:56,278 Hop ! Monsieur, vous avez touch� l'assiette. Allez. 249 00:19:56,279 --> 00:19:57,912 Embrassez votre charmante amie. 250 00:20:18,300 --> 00:20:19,854 Ce que je voulais te dire plus t�t... 251 00:20:24,000 --> 00:20:25,768 On m'a propos� un travail � Londres. 252 00:20:27,872 --> 00:20:28,895 N'y va pas. 253 00:20:29,611 --> 00:20:34,013 Tu es un homme de 33 ans qui travaille dans une gare miniature. 254 00:20:34,014 --> 00:20:37,698 La plus grande de l'h�misph�re sud. 255 00:20:37,699 --> 00:20:40,968 Tu vis dans le garage de la maison de tes parents. 256 00:20:40,969 --> 00:20:44,355 - C'est un bungalow. - Tu ne crois pas qu'il est temps de grandir ? 257 00:20:45,905 --> 00:20:50,175 - C'est mon anniversaire. - Je crois que j'ai le mal du pays. 258 00:20:55,700 --> 00:20:58,478 Elle a dit "Oui" ! Elle a finalement dit "Oui" ! 259 00:21:02,195 --> 00:21:04,666 Oh mince ! D�sol� mon pote. 260 00:21:10,077 --> 00:21:12,618 Je peux vous apporter quelque chose, monsieur ? Un verre ? 261 00:21:15,697 --> 00:21:18,304 Peu importe ce que c'est, amenez moi directement la bouteille. 262 00:21:43,690 --> 00:21:45,077 - Allo ? - Allo, Blake ! 263 00:21:45,078 --> 00:21:50,272 - Qu'est-ce que tu fais ? - J'essaye de faire mon lit... 264 00:21:50,273 --> 00:21:53,719 - Pourquoi ? - Je suis c�libataire, mon fr�re ! 265 00:21:54,900 --> 00:21:55,941 O� es-tu ? 266 00:22:02,500 --> 00:22:03,981 C'est parti ! 267 00:22:10,300 --> 00:22:12,964 Je suis c�libataire. Je t'aime ! 268 00:22:12,965 --> 00:22:15,758 - Je suis Blake. - Je veux juste dire... 269 00:22:15,759 --> 00:22:17,129 que je t'aime ! Tu vois c'est facile. 270 00:22:17,130 --> 00:22:20,628 Tu m'as vu aux jeux olympiques ? J'�tais dans la section "Sexe". 271 00:22:20,629 --> 00:22:22,562 Tu veux me voir en action ? 272 00:22:24,000 --> 00:22:27,612 Je t'aime je t'aime je t'aime ! Tu vois comme c'est facile ? 273 00:22:28,300 --> 00:22:31,851 Mon p�re �tait chauffeur de taxi. Tu sais ce qui serait bien pour toi ? 274 00:22:32,800 --> 00:22:35,292 Coucher avec moi ! Nichons ! 275 00:22:49,800 --> 00:22:52,487 Je t'aime ! Je t'aime ! 276 00:23:03,090 --> 00:23:05,709 � nouveau c�libataire, Jim Jam. Bon retour parmi nous. 277 00:23:07,560 --> 00:23:10,171 Toi et moi, on ne peux pas se caser. Une seule femme, 278 00:23:10,172 --> 00:23:13,117 ce n'est pas suffisant pour nous. On a besoin d'�tre libres. 279 00:23:14,470 --> 00:23:18,439 L'engagement c'est pour les nuls. Tu savais que George Clooney n'a jamais �t� mari� ? 280 00:23:18,440 --> 00:23:21,407 Un des gars les plus convoit�s du monde. C'est genre : "faites la queue, mesdames". 281 00:23:22,170 --> 00:23:26,111 Et toi et moi, on est comme George Clooney. 282 00:23:27,290 --> 00:23:30,239 On passe du bon temps, en c�libataires, 283 00:23:30,240 --> 00:23:34,630 - Comme des fr�res. - Il faut que je sorte d'ici. 284 00:23:35,600 --> 00:23:38,348 Jimmy ! Salut ma poule... 285 00:23:41,644 --> 00:23:47,576 Je t'aime ! Je t'aime ! 286 00:24:36,684 --> 00:24:41,925 Merde ! 287 00:24:46,900 --> 00:24:51,257 Et merde ! 288 00:24:51,258 --> 00:24:52,258 Putain de merde ! 289 00:25:49,600 --> 00:25:54,063 Excusez-moi... Excusez-moi, monsieur. 290 00:25:56,600 --> 00:26:00,504 Vous dormez dans ma voiture. Cette voiture est � moi. 291 00:26:07,650 --> 00:26:10,275 Vous avez l'air d'avoir besoin d'un bon caf�. Venez avec moi. 292 00:26:32,390 --> 00:26:33,549 Que fais-tu l�, ch�rie ? 293 00:26:34,800 --> 00:26:36,736 On n'est pas suppos� pleurer pour les anniversaires. 294 00:26:36,737 --> 00:26:40,140 - Il m'a donn� une bague de promesse. - Une bague de promesse ? 295 00:26:40,141 --> 00:26:41,141 Il est gay ou quoi ? 296 00:26:48,100 --> 00:26:49,152 �a va aller. 297 00:26:56,750 --> 00:26:57,988 Alors, qu'est-ce que cela signifie ? 298 00:27:01,072 --> 00:27:05,463 Je ne savais m�me pas que je voulais me marier, avant de connaitre Jim. 299 00:27:07,580 --> 00:27:11,214 Mais je le veux. Je veux me marier... 300 00:27:12,230 --> 00:27:16,289 Et je veux avoir une maison, des enfants, et je veux... 301 00:27:17,639 --> 00:27:21,018 �tre avec un homme capable de me dire ce qu'il ressent pour moi. 302 00:27:23,340 --> 00:27:27,659 Et je ne pense pas que Jim puisse �tre cet homme, et �a me brise le coeur ! 303 00:27:30,692 --> 00:27:34,264 Viens, on va sortir. Se remplir la t�te de vodka. 304 00:27:35,591 --> 00:27:38,015 - Mais il n'est que 9h du matin. - Oh allez. 305 00:27:38,500 --> 00:27:41,888 Tu pr�f�res te bourrer de biscuits devant "Coup de Foudre � Notting Hill" ? 306 00:27:46,800 --> 00:27:49,246 Je vais rentrer � Londres. 307 00:28:11,200 --> 00:28:15,027 - Lait et sucre ? - Oui, 2 sucres s'il vous plait. Merci. 308 00:28:17,500 --> 00:28:19,552 - Vous �tes am�ricain ? - Oui. 309 00:28:20,500 --> 00:28:24,298 De l'Iowa. Je suis ici depuis 6 ans et demi. 310 00:28:24,299 --> 00:28:25,759 Je ne suis jamais reparti. 311 00:28:28,350 --> 00:28:30,743 - Pourquoi �tre parti ? - Ma femme, Beth, est d'ici. 312 00:28:31,750 --> 00:28:33,725 - Ah vous �tes mari�. - Je l'�tais. 313 00:28:34,500 --> 00:28:38,654 - Elle est morte il y a 4 ans. - D�sol�. 314 00:28:41,450 --> 00:28:43,901 - Qu'est-ce que vous prenez ? - Viagra. 315 00:28:43,902 --> 00:28:46,524 - �a me fait grandir de quelques centim�tres. - Vraiment ? 316 00:28:46,525 --> 00:28:48,045 - Je ne savais pas... - Ce n'est pas du Viagra, Jim. 317 00:28:48,046 --> 00:28:49,046 �videmment... 318 00:28:52,100 --> 00:28:56,526 Je vous rembourserai pour les d�g�ts sur la voiture. 319 00:28:56,527 --> 00:28:59,961 Ne vous inqui�tez pas. Vous pourrez tout expliquer � la police quand ils arriveront. 320 00:29:00,500 --> 00:29:02,331 - Vous avez appel� la police ? - Bien s�r. 321 00:29:02,840 --> 00:29:05,142 Vous avez vol� ma voiture. Je n'allais pas appeler le dentiste. 322 00:29:05,143 --> 00:29:08,780 Je l'ai pas vol�e, juste emprunt�e. Peut on s'arranger entre nous ? 323 00:29:08,781 --> 00:29:11,487 Emprunter une voiture sans permission, techniquement c'est un vol. 324 00:29:11,488 --> 00:29:13,041 Je pense vraiment que c'est du domaine de la police. 325 00:29:13,042 --> 00:29:15,955 - Pas n�cessairement. - Du calme, vous n'avez pas l'air d'un criminel. 326 00:29:15,956 --> 00:29:19,961 C'est justement le probl�me. Ce n'est pas la premi�re voiture que je vole. 327 00:29:19,962 --> 00:29:21,789 Je ne pense pas, vous n'en avez pas le regard. 328 00:29:21,790 --> 00:29:25,376 �coutez, je comprends votre courroux, mais je ne suis pas un voleur de voitures. 329 00:29:25,377 --> 00:29:28,044 - Vous avez vol� des voitures. - Oui, mais c'�tait il y a longtemps. 330 00:29:28,045 --> 00:29:33,104 J'�tais un gamin, et je suivais un mauvais chemin. Il y a longtemps que je fais plus �a. 331 00:29:33,105 --> 00:29:34,731 - C'�tait la nuit derni�re. - OK... 332 00:29:34,732 --> 00:29:39,479 J'ai eu une soir�e vraiment tr�s difficile. J'ai �t� largu� pour mon 333 00:29:39,480 --> 00:29:43,859 anniversaire, et ensuite je me suis soul�, ce qui je le sais n'est pas une bonne excuse, 334 00:29:43,860 --> 00:29:46,571 - Mais, j'essaye de r�parer mes torts. - Vous avez conduit ma voiture bourr� ? 335 00:29:46,572 --> 00:29:49,574 - J'ai �t� largu� pour mon anniversaire. - Pourquoi �a ? 336 00:29:49,575 --> 00:29:52,074 Je lui ai donn� une bague de promesse, et elle m'a largu�. 337 00:29:52,075 --> 00:29:54,376 Vous lui avez donn� une bague de promesse ? Vous avez quel �ge, 12 ans ? 338 00:29:55,500 --> 00:29:59,139 Ecoutez, je ferai tout ce que vous voudrez. Rappelez la police et dites-leur que c'�tait une erreur. 339 00:29:59,140 --> 00:30:01,703 Je suis d�sol�. M�me si je le voulais, je ne pourrais pas. 340 00:30:01,704 --> 00:30:04,441 - Pourquoi ? - Parce qu'ils sont d�j� l�. 341 00:30:05,300 --> 00:30:07,239 Merde ! Ne r�pondez pas. 342 00:30:07,240 --> 00:30:10,227 Jim, je dois le faire. C'est la police. Je ne veux pas me faire arr�ter. 343 00:30:10,228 --> 00:30:11,924 Ils ne peuvent pas vous arr�ter si vous n'ouvrez pas la porte. 344 00:30:11,925 --> 00:30:14,340 Sauf votre respect, je vais prendre mes conseils judiciaires ailleurs. 345 00:30:17,000 --> 00:30:18,288 Qui est Francesca ? 346 00:30:22,000 --> 00:30:23,135 Attendez ici. 347 00:30:36,300 --> 00:30:41,200 Bonjour messieurs. Il y a eu un malentendu. 348 00:30:49,500 --> 00:30:53,296 Vous r�alisez que c'est un d�lit de blaguer avec les services de police ? 349 00:30:53,297 --> 00:30:57,566 Aujourd'hui qu'est-ce qui n'est pas un d�lit ? Bient�t, �a en sera un de r�pondre � la porte. 350 00:30:57,567 --> 00:31:01,513 - Si cela n'en est pas d�j� un. - J'aimerais rentrer et jeter un �il. 351 00:31:01,514 --> 00:31:05,100 - Mesure de s�curit�. - Pourquoi faire cela ? Je suis seul. 352 00:31:05,101 --> 00:31:08,254 - Juste une v�rification rapide, monsieur. - D'accord. 353 00:31:09,000 --> 00:31:10,194 Je n'ai rien � cacher ! 354 00:31:11,300 --> 00:31:14,322 Allez-y, entrez. Je n'ai rien � cacher ! 355 00:31:17,850 --> 00:31:19,413 Rien � cacher ? Que dites vous de cela ? 356 00:31:20,100 --> 00:31:23,886 Et bien, officiers, pour ma d�fense, je pensais qu'il allait se cacher. 357 00:31:23,887 --> 00:31:27,024 - Je n'�tais pas s�r. - D'accord, je vais dire la v�rit�. 358 00:31:28,000 --> 00:31:30,478 - Cet homme est mon amant. - Quoi ? 359 00:31:30,479 --> 00:31:31,903 - Quoi ? - Amant ? 360 00:31:31,904 --> 00:31:34,675 Oui, nous sommes amants. 361 00:31:37,000 --> 00:31:41,369 Mais, puisque la soci�t� est m�prisante 362 00:31:41,370 --> 00:31:47,282 envers les hommes adultes qui entretiennent des relations homosexuelles 363 00:31:47,483 --> 00:31:49,956 avec des gens de petite taille... 364 00:31:51,000 --> 00:31:58,444 - Ils pensent que c'est pervers, contre-nature. - N'est-ce pas ? 365 00:31:58,445 --> 00:32:01,418 - Oui, oui. - C'est des paillettes ? 366 00:32:02,500 --> 00:32:05,633 Votre vie priv�e ne nous regarde pas. 367 00:32:05,634 --> 00:32:09,193 Mais nous vous conseillons vivement de ne plus faire de blagues � la police. 368 00:32:09,500 --> 00:32:12,105 Amusez vous comme vous voulez, mais sans la police. 369 00:32:13,000 --> 00:32:15,271 - On y va. - Merci, officiers. 370 00:32:20,800 --> 00:32:22,607 - Donne-moi cette lettre maintenant ! - Qui est Francesca ? 371 00:32:23,284 --> 00:32:27,931 C'�tait sign� de votre main, adress� � Francesca, et dat� d'il y a 3 ans. 372 00:32:27,932 --> 00:32:32,169 Vous volez ma voiture, et ensuite vous ouvrez mon courrier. 373 00:32:33,000 --> 00:32:36,312 J'aimerais que nous soyons amants, pour pouvoir moi aussi vous larguer pour votre anniversaire. 374 00:32:36,313 --> 00:32:38,992 Je dois r�pondre. Oui, allo ? 375 00:32:41,000 --> 00:32:45,462 Il est o� ? J'arrive. 376 00:32:50,100 --> 00:32:51,648 Puis-je emprunter votre voiture ? 377 00:32:54,800 --> 00:32:58,954 - Je voulais vous dire que je suis tr�s reconnaissant. - Vous savez que je ne pouvais pas juste vous la pr�ter. 378 00:32:58,955 --> 00:33:01,577 Je veux dire, si vous n'�tiez pas un voleur de voitures, 379 00:33:01,578 --> 00:33:06,143 - Je l'aurais pr�t�e plus facilement. - Je n'aime pas �tre appel� "voleur de voitures". 380 00:33:06,144 --> 00:33:08,146 Alors, il faudrait arr�ter de voler des voitures. 381 00:33:15,000 --> 00:33:17,496 - Alors... - Alors... 382 00:33:20,180 --> 00:33:21,986 - Je vous tiens au courant. - S�r. 383 00:33:25,300 --> 00:33:28,068 Charlie, attendez. J'ai une proposition pour vous. 384 00:33:28,069 --> 00:33:31,037 - Une proposition ? - Une proposition... un march�. 385 00:33:31,038 --> 00:33:34,664 - Oui je sais ce qu'est une proposition, Jim. - J'aimerais que vous m'�criviez une lettre 386 00:33:34,665 --> 00:33:36,550 Comme celle que vous avez �crite pour Francesca. 387 00:33:37,141 --> 00:33:39,021 - Pourquoi ? - Parce que vous avez �crit les mots 388 00:33:39,022 --> 00:33:41,262 qu'Alice voudrait entendre et j'ai besoin de me faire pardonner. 389 00:33:41,263 --> 00:33:43,035 - Vous �tes fou. - Peut-�tre. 390 00:33:43,036 --> 00:33:46,416 - Peut-�tre je pourrais vous rendre la faveur. - Que pourriez-vous faire pour moi ? 391 00:33:46,417 --> 00:33:50,263 Je peux d�livrer cette lettre � Francesca en mains propres. 392 00:33:57,500 --> 00:33:59,699 - Merci d'�tre venu, Jimmy. - O� est Owen? 393 00:34:02,000 --> 00:34:05,336 - O� est Alice? - On s'est s�par�s. 394 00:34:05,337 --> 00:34:08,240 - Tu as rompu avec Alice ? - Il lui a donn� une bague de promesse. 395 00:34:09,200 --> 00:34:11,266 - Qui �tes vous ? - Je suis Charlie. 396 00:34:11,267 --> 00:34:14,026 Votre fr�re a vol� ma voiture, alors je l'ai amen�. 397 00:34:14,027 --> 00:34:17,383 - Tu as vol� une voiture ? - Je l'ai pas vol�e, je l'ai emprunt�e. 398 00:34:17,384 --> 00:34:19,868 - Tu n'as pas demand� la permission. - C'est du vol, Jimmy ! 399 00:34:19,869 --> 00:34:21,680 - C'est ce que je disais. - Je suis vraiment d�sol�e. 400 00:34:21,681 --> 00:34:25,320 Mon fr�re n'est pas une mauvaise personne, stupide, mais pas mauvais. 401 00:34:25,321 --> 00:34:27,372 C'est bon. J'aime m'occuper des gens d�ficients. 402 00:34:27,931 --> 00:34:31,207 Personne ne s'occupe des stupides, ils d�pensent de l'argent 403 00:34:31,360 --> 00:34:33,388 pour les handicap�s, mais rien pour les stupides. 404 00:34:33,657 --> 00:34:35,159 Vous �tes rigolo. 405 00:34:37,578 --> 00:34:39,061 Satan� Owen. 406 00:34:39,061 --> 00:34:40,789 Il a d� avoir un probl�me pendant son footing. 407 00:34:40,789 --> 00:34:43,208 Si il a dit qu'il allait venir, il devrait �tre l�. 408 00:34:43,243 --> 00:34:45,627 Mon dieu, j'esp�re que ce sera une fille. 409 00:34:46,753 --> 00:34:49,339 Je n'arrive pas � croire que tu as rompu avec Alice. 410 00:34:55,554 --> 00:34:56,889 - Rends-moi ma lettre. - Pourquoi ? 411 00:34:56,924 --> 00:34:57,890 Parce que c'est la mienne. 412 00:34:57,891 --> 00:35:01,589 Et j'ai besoin que tu m'en �crives une autre avec mon nom et celui d'Alice. 413 00:35:01,746 --> 00:35:04,354 Vous avez vol� ma voiture, je vous ai �pargn� la prison, 414 00:35:04,396 --> 00:35:07,524 amen� � l'h�pital, et maintenant je dois faire autre chose, 415 00:35:07,559 --> 00:35:09,867 - Voulez vous que je vous construise une pergola ? - Allez... 416 00:35:09,902 --> 00:35:12,070 Je ne peux pas �crire une lettre d'amour � ta copine. 417 00:35:12,105 --> 00:35:13,572 - �a doit venir de toi. - Pourquoi ? 418 00:35:13,607 --> 00:35:15,407 Parce que c'est TA copine. 419 00:35:16,116 --> 00:35:19,203 Monsieur Hagan ? Suivez moi, s'il vous pla�t. 420 00:35:22,706 --> 00:35:24,840 Jimmy, vite ! 421 00:35:24,875 --> 00:35:27,085 Je veux que tu vois �a. 422 00:35:28,212 --> 00:35:29,880 C'est mon fr�re, Jimmy. 423 00:35:29,915 --> 00:35:32,441 Oh celui de la bague de promesse ! 424 00:35:32,476 --> 00:35:34,933 - Regarde. - Qu'est-ce que c'est ? 425 00:35:34,968 --> 00:35:39,598 - C'est le coeur de mon b�b�. - Il a une dr�le de t�te. 426 00:35:39,633 --> 00:35:41,642 Il doit tenir plus d'Owen. 427 00:35:46,688 --> 00:35:49,191 J'ai besoin d'un autre service. 428 00:35:50,192 --> 00:35:51,151 Quoi donc ? 429 00:35:51,568 --> 00:35:55,906 Allez, allez, allez ! 430 00:36:02,120 --> 00:36:07,084 - Owen ? Rentrons � la maison. - Jimmy. Que fais-tu l� ? 431 00:36:07,084 --> 00:36:09,002 - Allons-y. - Non, c'est bon. 432 00:36:09,002 --> 00:36:11,178 - Onga me ram�nera. - Ouai. 433 00:36:11,213 --> 00:36:14,842 C'�tait la premi�re �chographie de Marie aujourd'hui, tu �tais suppos� �tre l�. 434 00:36:14,883 --> 00:36:18,846 Mais � la place, tu �tais l� � boire de la bi�re avec tes abrutis de potes. 435 00:36:19,304 --> 00:36:21,021 Tu n'es pas venu pour te battre ? 436 00:36:21,056 --> 00:36:22,975 Non. Je suis juste venu te chercher. 437 00:36:23,016 --> 00:36:24,858 Je ne cherche pas les probl�mes, mais... 438 00:36:24,893 --> 00:36:27,625 Le probl�me avec Jimmy, c'est qu'il se prend pour un homme. 439 00:36:27,660 --> 00:36:30,357 Mais il n'a pas les muscles pour le prouver. 440 00:36:30,761 --> 00:36:33,469 Un peu comme les "daddy long legs". N'est-ce pas, Jimmy ? 441 00:36:34,214 --> 00:36:37,013 Va te cacher dans l'appartement de ta grand-m�re. 442 00:36:38,282 --> 00:36:41,827 - Tout va bien, Jim ? - Putain, mais c'est quoi �a ? 443 00:36:41,869 --> 00:36:42,870 Regarde, Jimmy. 444 00:36:42,911 --> 00:36:46,081 Un des petits lutins du P�re-No�l est venu t'aider. 445 00:36:49,459 --> 00:36:51,962 - Mon nom est Charlie. - C'est bon Charlie, �a suffit. 446 00:36:51,997 --> 00:36:56,091 Owen ? Ce sont des tapettes. 447 00:36:56,126 --> 00:36:57,593 Des p�d�s. 448 00:36:57,634 --> 00:37:00,658 - Qu'est-ce que tu dis, sergent ? - C'est un couple gay. 449 00:37:00,693 --> 00:37:03,682 - Non, il a une copine, Alice. - On a rompu. 450 00:37:04,349 --> 00:37:08,520 Tu ne m'as pas dit que tu avais une relation avec cet homme ? 451 00:37:10,230 --> 00:37:13,073 Ici c'est un club d�cent, pas un cirque. 452 00:37:13,108 --> 00:37:15,527 �claircissons la situation. Dis-lui, Jim. 453 00:37:15,569 --> 00:37:18,155 Dis-lui que c'est faux. Que c'est bon. 454 00:37:18,190 --> 00:37:21,116 - Tu as mal compris. - Quoi ? 455 00:37:21,158 --> 00:37:23,785 Quelle partie j'ai mal compris ? 456 00:37:23,827 --> 00:37:28,790 Tu as mal compris la partie o� je m'en tape de ce que tu penses de moi. 457 00:37:39,009 --> 00:37:43,013 D�sol�, Jim. Je suis juste un idiot. 458 00:37:43,805 --> 00:37:46,266 Je n'y reviendrai pas, c'est d�cid�. 459 00:37:47,100 --> 00:37:49,728 Tu es sur le point d'�tre papa, Owen. 460 00:37:50,312 --> 00:37:53,982 Je me rattraperai pour Marie. S�rieusement. 461 00:37:54,017 --> 00:37:57,486 J'ai un plan. 462 00:37:58,028 --> 00:38:02,282 - La capitale de la Belgique, c'est Prague. - Non, c'est pas �a. 463 00:38:03,951 --> 00:38:08,747 - Qu'est-ce qu'elle a la voiture ? - Et merde ! 464 00:38:35,315 --> 00:38:39,034 �coute, ne te vexes pas, on s'est bien marr�, 465 00:38:39,069 --> 00:38:41,071 mais je pense que tu devrais voir d'autres gens. 466 00:38:41,106 --> 00:38:42,663 D�s maintenant. 467 00:38:42,698 --> 00:38:45,159 Maintenant, tu me rends ma lettre s'il te pla�t ? 468 00:38:48,662 --> 00:38:51,171 Je n'ai jamais dit � Alice que je l'aimais. 469 00:38:51,206 --> 00:38:54,418 - Oh mon gars, t'es mongolien ? - On a le droit de dire �a ? 470 00:38:54,453 --> 00:38:56,712 Je fais partie d'un groupe sp�cial aussi. Je m'en sortirai. 471 00:38:56,753 --> 00:38:59,464 Quand tu dis "jamais", tu veux dire "vraiment rarement", c'est �a ? 472 00:38:59,499 --> 00:39:00,465 Jamais. 473 00:39:00,507 --> 00:39:02,516 - Une fois ? - Pas une seule fois. 474 00:39:02,551 --> 00:39:04,511 - Jamais. - C'est quoi ton probl�me ? 475 00:39:04,553 --> 00:39:06,972 Vous �tes l'idiot qui a tap� la voiture contre un arbre ? 476 00:39:07,007 --> 00:39:09,064 - C'�tait lui. - C'�tait des briques. 477 00:39:09,099 --> 00:39:11,233 Quelle est la chose la plus gentille que tu as dite � Alice ? 478 00:39:11,268 --> 00:39:13,979 Il y a quelques semaines, je lui ai dit que j'aimais sa nouvelle coupe. 479 00:39:14,021 --> 00:39:16,315 - Qu'a-t-elle dit ? - Pas grand chose. 480 00:39:16,356 --> 00:39:18,609 En fait elle ne s'�tait pas fait coup� les cheveux. 481 00:39:18,644 --> 00:39:21,034 C'�tait le vent. Je trouvais �a joli. 482 00:39:21,069 --> 00:39:25,282 D�sol� les gars, je dois juste allez corriger ces idiots. 483 00:39:25,317 --> 00:39:28,327 �coute-moi, parce que c'est important que tu le saches, 484 00:39:28,368 --> 00:39:32,164 tu es, sans aucun doute, le pire petit-ami du monde. 485 00:39:32,206 --> 00:39:33,916 C'est un peu s�v�re. 486 00:39:33,957 --> 00:39:36,960 Et ce gars en Belgique, qui gardait sa copine enferm�e dans la cave ? 487 00:39:36,995 --> 00:39:39,796 C'�tait sa m�re, pas sa copine. 488 00:39:41,590 --> 00:39:44,176 On a chang� de sujet. Est-ce qu'on a un march� ? 489 00:39:44,218 --> 00:39:46,059 Qu'est-ce qui te fait croire que je ne peux pas donner ma lettre tout seul ? 490 00:39:46,094 --> 00:39:48,096 Parce qu'elle est dat�e de 3 ans. 491 00:39:48,138 --> 00:39:50,766 Bon sang, je vous fait payer 300 $, 492 00:39:50,807 --> 00:39:53,143 du moment que vous gardez secret ce qu'il s'est pass� l� derri�re. 493 00:39:53,178 --> 00:39:54,818 - Que s'est-il pass� ? - Tr�s bien. 494 00:39:54,853 --> 00:39:56,813 �coutez, normalement le boulot devrait �tre fini avant samedi, 495 00:39:56,855 --> 00:39:59,483 mais je dois partir avec madame pour un weekend prolong�, alors... 496 00:39:59,525 --> 00:40:01,860 Merde. Je viens de me rappeler. 497 00:40:01,902 --> 00:40:04,529 J'ai oubli� d'acheter des saloperies de fleurs. 498 00:40:04,564 --> 00:40:07,157 �a n'en finit jamais ! Jill, tu peux commander des fleurs ? 499 00:40:08,033 --> 00:40:11,161 �coute, je ferai tout ce qui est possible pour donner ta lettre � Francesca, 500 00:40:11,203 --> 00:40:14,957 si tu me pr�tes ton esprit pour 10 min, et j'am�nerai le stylo. 501 00:40:21,588 --> 00:40:22,422 Blake. 502 00:40:22,464 --> 00:40:24,299 - Marie. - Jolie tenue. 503 00:40:24,341 --> 00:40:26,510 - Depuis quand tu fais du judo ? - Je n'en fais pas. 504 00:40:26,552 --> 00:40:29,221 J'ai trouv� �a en d�pot-vente, pour 8 $. 505 00:40:29,256 --> 00:40:31,890 C'est un peu comme porter un pyjama, sauf que les gens aiment bien. 506 00:40:31,932 --> 00:40:34,101 - Qui �a ? - Juste, les gens, 507 00:40:34,142 --> 00:40:35,936 Je n'ai pas pris leurs noms et num�ros. 508 00:40:35,978 --> 00:40:38,856 Jim est � la maison ? Qu'on s'entraine un peu. 509 00:40:38,891 --> 00:40:40,774 Non. Tu r�alises qu'il a rompu avec Alice ? 510 00:40:40,816 --> 00:40:43,026 - Je sais. Top l� ! - Blake ! 511 00:40:43,694 --> 00:40:46,780 Ce dont Jim a besoin maintenant, c'est de trainer avec son vieux pote Blake. 512 00:40:46,822 --> 00:40:50,159 Boire des bi�res, parler de filles, jouer au racquetball. 513 00:40:50,200 --> 00:40:52,327 O� est Jim, en fait ? 514 00:41:13,265 --> 00:41:17,186 50 ans, �a fait beaucoup d'ann�es de mariage. 515 00:41:17,221 --> 00:41:19,938 50 ans, c'est beaucoup dans une vie. 516 00:41:19,973 --> 00:41:22,479 Gwen, je veux que tu regardes Frank. 517 00:41:22,514 --> 00:41:24,950 Vraiment, regarde-le. 518 00:41:24,985 --> 00:41:27,738 Maintenant, je veux que tu te rappelles le jour o� il est rentr� � la maison. 519 00:41:27,773 --> 00:41:31,825 - De Cor�e, c'est �a Frank ? - Oui. Pakchung en 1951. 520 00:41:31,867 --> 00:41:35,954 Rappelle-toi quand il est rentr� � la maison en 1951, 521 00:41:35,996 --> 00:41:41,460 Pas seulement ce jour, mais quand tes yeux se sont pos�s sur lui. 522 00:41:42,336 --> 00:41:45,964 Et Frank, je veux que tu te rappelles quand tu as vu Gwen. 523 00:41:46,840 --> 00:41:50,726 - Dans le port de Sydney. - Dans cette robe violette. 524 00:41:50,761 --> 00:41:55,224 - Vous vous rappelez de ce baiser ? - Allez mon gars, c'est qu'une photo. 525 00:41:55,259 --> 00:41:57,559 Ce n'est pas au sujet de la photo, Franck. 526 00:42:00,771 --> 00:42:02,648 C'est dans la bo�te. 527 00:42:11,198 --> 00:42:13,283 C'�tait romantique. 528 00:42:14,618 --> 00:42:16,995 Tu t'en es rendu compte ? Tu fais des progr�s. 529 00:42:17,037 --> 00:42:19,540 Ils vont coucher ensemble ce soir, gr�ce � toi. 530 00:42:19,581 --> 00:42:21,750 Tu viens de g�cher le moment. 531 00:42:22,459 --> 00:42:27,005 Maintenant, pour effacer l'image que tu viens de me mettre en t�te, 532 00:42:27,047 --> 00:42:28,799 parle-moi de ta copine. 533 00:42:28,841 --> 00:42:31,892 - Alice. - Oui, parle-moi d'Alice. 534 00:42:31,927 --> 00:42:35,681 - Que veux-tu savoir ? - Ce qui te pla�t chez elle... 535 00:42:36,765 --> 00:42:38,308 Juste un truc. 536 00:42:39,434 --> 00:42:40,727 �a peut �tre n'importe quoi. 537 00:42:42,688 --> 00:42:44,523 Voil� le truc, Jim, 538 00:42:44,565 --> 00:42:47,734 Tu es suppos� voir des choses sur Alice que personne d'autre ne voit, 539 00:42:47,769 --> 00:42:50,154 ou ne prend le temps de voir. 540 00:42:50,195 --> 00:42:52,531 Juste un truc. 541 00:42:53,240 --> 00:42:55,784 Elle sourit en dormant. 542 00:42:56,869 --> 00:42:59,663 Je n'ai jamais rien vu d'aussi apaisant. 543 00:43:00,038 --> 00:43:02,166 Elle ne ronfle pas, ne bouge pas, 544 00:43:02,207 --> 00:43:04,168 elle a p�t� une fois, mais... 545 00:43:04,209 --> 00:43:06,253 ne lui dit pas que je te l'ai dit, elle serait d�vast�e. 546 00:43:06,295 --> 00:43:08,964 - Qu'est-ce que �a te fait ressentir ? - Une mauvaise odeur, 547 00:43:09,006 --> 00:43:11,633 - J'ai du ouvrir la fen�tre. - Je voulais dire le sourire... 548 00:43:11,675 --> 00:43:14,178 - Qu'est-ce que tu ressens ? - Du bonheur. 549 00:43:14,720 --> 00:43:17,806 Je suppose. Je vais lui envoyer un SMS. 550 00:43:17,848 --> 00:43:21,143 Non ! Ne lui envoie pas de texto... Ne le fait pas. 551 00:43:21,185 --> 00:43:22,860 - Promets-moi. - OK. 552 00:43:22,895 --> 00:43:25,898 Les SMS, c'est la fin du romantisme. 553 00:43:26,607 --> 00:43:28,817 Je dois r�pondre, pardon. 554 00:43:31,778 --> 00:43:34,865 Cette salet�... Je vais l'�teindre. 555 00:43:36,241 --> 00:43:38,494 Tokyo peut attendre. 556 00:43:38,869 --> 00:43:40,704 J'esp�re que �a ne te d�range pas de bavarder autour d'un verre. 557 00:43:40,739 --> 00:43:42,915 Non, c'est parfait. 558 00:43:42,916 --> 00:43:46,856 J'ai quelques bouteilles au bureau, mais... 559 00:43:47,877 --> 00:43:50,854 - Tu sais... brrrr... le bureau... - Oui. 560 00:43:50,964 --> 00:43:53,974 Alors, tu es pr�te pour Londres ? 561 00:43:54,009 --> 00:43:57,471 Oui, c'�tait le bon moment pour moi. 562 00:43:58,388 --> 00:44:00,849 Comment est-ce que ton copain... 563 00:44:00,891 --> 00:44:02,816 Heuuu... Ne me le dit pas... 564 00:44:02,851 --> 00:44:05,020 Tim. Comment Tim a pris la nouvelle ? 565 00:44:05,521 --> 00:44:06,688 Jim. 566 00:44:07,231 --> 00:44:10,108 D�sol�. Comment Jim a pris le fait que tu partais � Londres ? 567 00:44:10,143 --> 00:44:13,362 Il est d'accord. On a pas fini d'en parler. 568 00:44:13,403 --> 00:44:16,406 C'est difficile, il doit penser � sa carri�re. 569 00:44:16,448 --> 00:44:18,874 Oui, oui, oui, bien-s�r. 570 00:44:18,909 --> 00:44:22,120 - Quel est le travail Tim ? - Jim. 571 00:44:23,288 --> 00:44:27,417 Il travaille dans une gare miniature. 572 00:44:32,297 --> 00:44:33,757 C'est mignon. 573 00:44:34,550 --> 00:44:37,678 En fait, j'ai moi aussi de bonnes nouvelles, maintenant que j'ai entendu les tiennes. 574 00:44:38,428 --> 00:44:40,097 Vraiment ? C'est quoi ? 575 00:44:40,138 --> 00:44:42,975 Je vais aussi � Londres, pour 4 mois. 576 00:44:43,851 --> 00:44:46,937 Je serai en charge de la division anglaise au complet. 577 00:44:46,972 --> 00:44:49,523 Tu travailleras pour moi. Pour ainsi dire. 578 00:44:50,858 --> 00:44:54,153 - Oh wow, c'est excitant ! - Oui ! 579 00:44:55,737 --> 00:44:57,072 Je t'aime bien, Alice. 580 00:44:57,114 --> 00:44:58,198 Et je suis content de dire, 581 00:44:58,240 --> 00:45:00,534 que l'on va passer beaucoup plus de temps ensemble. 582 00:45:01,410 --> 00:45:02,995 � cette nouvelle. 583 00:45:03,036 --> 00:45:05,539 - � toi ! - � Londres. 584 00:45:05,581 --> 00:45:07,291 Sant�. 585 00:45:11,128 --> 00:45:13,505 Alors, parle-moi de Francesca. 586 00:45:13,547 --> 00:45:16,473 - Elle est sexy ? - Ce n'est pas le sujet. 587 00:45:16,508 --> 00:45:20,554 - O� l'as tu rencontr�e ? - � diff�rents endroits... 588 00:45:20,596 --> 00:45:25,225 - Dans un magasin, dans le bus. - Pourquoi tu ne lui a pas dit bonjour ? 589 00:45:25,260 --> 00:45:28,652 - C'est tr�s compliqu�. - Mais non, Charlie. 590 00:45:28,687 --> 00:45:31,565 Tu es un gars super. Pourquoi tu ne lui plairais pas ? 591 00:45:32,441 --> 00:45:35,284 - Je fait 1,40 m. - Et alors ? 592 00:45:35,319 --> 00:45:38,822 Les filles pas grandes aiment les gars pas grands, pas vrai ? 593 00:45:40,199 --> 00:45:43,744 Je suppose que Francesca est... 594 00:45:44,536 --> 00:45:46,622 Elle ne l'est pas... ? 595 00:45:49,541 --> 00:45:53,879 Ce n'est pas important, Charlie. Tu es quelqu'un de bien. 596 00:45:53,914 --> 00:45:55,262 Et tu es brillant. 597 00:45:55,297 --> 00:45:57,883 Crois moi, je pr�f�re mesurer 90 cm et �tre brillant, 598 00:45:57,918 --> 00:46:00,636 plut�t que 1,80 m et �tre un imb�cile. 599 00:46:02,846 --> 00:46:06,308 Et bien, il est temps de te mettre au boulot, Romeo. 600 00:46:06,350 --> 00:46:08,352 Tes 10 minutes sont termin�es. 601 00:46:14,650 --> 00:46:18,278 O� es-tu mec ? Toujours bon pour le racquetball ? 602 00:46:56,233 --> 00:46:58,110 Merde ! 603 00:47:08,370 --> 00:47:10,212 Bonjour. 604 00:47:10,247 --> 00:47:13,125 Je dois aller au travail, mais je t'ai pr�par� le petit-d�jeuner. 605 00:47:13,876 --> 00:47:17,504 Je te vois ce soir. J'essaye de rentrer t�t. 606 00:47:29,892 --> 00:47:31,859 - Eh ! - Que voulez-vous !? 607 00:47:31,894 --> 00:47:35,189 Je suis d�sol� ! Je pensais... d�sol� ! 608 00:47:35,230 --> 00:47:37,316 - Esp�ce de malade ! - D�sol� ! 609 00:47:38,650 --> 00:47:39,908 Salut. 610 00:47:39,943 --> 00:47:42,946 Je vois que tu as trouv� une nouvelle copine. 611 00:47:44,281 --> 00:47:46,366 Comment �a va ? 612 00:47:47,034 --> 00:47:48,869 J'ai quelque chose � te donner. 613 00:47:48,911 --> 00:47:53,415 Oui, c'est sans danger ou bien j'ai besoin de ma bombe lacrymo ? 614 00:47:59,213 --> 00:48:02,799 - Wow, Jim. - Merci. 615 00:48:03,383 --> 00:48:06,386 Tu as bien r�fl�chi... 616 00:48:06,421 --> 00:48:09,389 Tu as pris le temps de l'�crire, et de me donner cette lettre. 617 00:48:09,431 --> 00:48:12,649 Oui, et bien, tu sais... 618 00:48:12,684 --> 00:48:16,355 - Je peux te poser une question ? - Mieux que personne. 619 00:48:16,396 --> 00:48:18,565 C'est quoi comme couleur cyan ? 620 00:48:19,233 --> 00:48:22,451 Cyan ? Dans quel contexte ? 621 00:48:22,486 --> 00:48:25,739 Dans le contexte de ce que tu as �crit dans la lettre. 622 00:48:30,327 --> 00:48:32,913 C'est bien toi qui l'as �crite ? 623 00:48:34,164 --> 00:48:35,005 S'il te pla�t, Jim. 624 00:48:35,040 --> 00:48:39,461 Tout ce qui est dans cette lettre c'est exactement mes sentiments pour toi. 625 00:48:39,496 --> 00:48:44,675 - Tu ne l'as pas �crite. - �a r�sume... tout. 626 00:48:44,716 --> 00:48:47,094 En effet. 627 00:48:58,814 --> 00:49:03,117 - Tu lui as donn� ma lettre. - Je veux juste qu'elle revienne. 628 00:49:03,152 --> 00:49:05,529 Elle ne reviendra pas, si tu continues � tricher, 629 00:49:05,571 --> 00:49:08,407 et je ne peux pas t'aider Jim, si tu ne veux pas t'aider toi-m�me. 630 00:49:08,448 --> 00:49:12,703 - Aide-moi � m'aider. - Il faut que ce soit tes mots. 631 00:49:12,744 --> 00:49:14,705 Je ne peux que t'aider � les faire sortir. 632 00:49:14,740 --> 00:49:18,167 D'accord. De quoi avons-nous besoin ? 633 00:49:18,202 --> 00:49:20,127 De vin. 634 00:49:23,505 --> 00:49:26,216 J'ai une th�orie sur les visages c�l�bres, Cliffy. 635 00:49:26,258 --> 00:49:28,844 Il y a toujours de l'argent derri�re les c�l�brit�s noires. 636 00:49:28,886 --> 00:49:30,637 - Vraiment ? - Regarde. 637 00:49:30,679 --> 00:49:32,723 Et maintenant nous allons voir ce que cachent les c�l�brit�s. 638 00:49:32,764 --> 00:49:34,850 Denzel Washington cache une grosse somme... 639 00:49:35,225 --> 00:49:37,234 Ah ! Tu vois Cliffy ? 640 00:49:37,269 --> 00:49:39,646 Tu devrais tenter ta chance � ce jeu plut�t qu'� l'autre. 641 00:49:39,681 --> 00:49:42,566 Non. "Qui veut gagner des millions" �a gagne plus. 642 00:49:42,608 --> 00:49:44,902 Il suffit de s'arr�ter � la moiti�... 643 00:49:47,696 --> 00:49:50,449 - Bonjour. - Hey. 644 00:50:00,334 --> 00:50:02,050 Tu es la meilleure, ch�rie. 645 00:50:02,085 --> 00:50:05,506 Tu as bien s�par� les tomates ? Sinon le pain devient tout mou. 646 00:50:05,541 --> 00:50:07,966 Est-ce que tu va me baiser ? 647 00:50:09,134 --> 00:50:11,185 Je ne t'ai jamais entendue parler comme �a. 648 00:50:11,220 --> 00:50:16,058 Il y a une vie qui grandit en moi, Owen. Et c'est � moiti� moi, � moiti� toi. 649 00:50:16,093 --> 00:50:18,484 J'ai vu son coeur battre. C'est la r�alit�. 650 00:50:18,519 --> 00:50:21,855 �a va arriver. Et je ne veux pas faire �a toute seule, mais je le ferai. 651 00:50:22,147 --> 00:50:26,527 Parce que je m'inqui�te constamment pour le b�b�, pour l'argent, pour nous. 652 00:50:26,568 --> 00:50:28,695 Je ne compte pas partir. 653 00:50:29,822 --> 00:50:31,615 Je t'aime. 654 00:50:32,032 --> 00:50:34,326 Tu es ma femme. 655 00:50:37,037 --> 00:50:39,289 J'ai s�par� les tomates. 656 00:50:42,876 --> 00:50:44,670 Merci, ch�rie. 657 00:50:54,054 --> 00:50:55,979 Je ne trouve rien ! 658 00:50:56,014 --> 00:50:59,226 Que dirais-tu de quelque-chose de tr�s intelligent, 659 00:50:59,268 --> 00:51:01,186 comme... 660 00:51:02,146 --> 00:51:05,065 Je ne sais pas... "Ch�re Alice". 661 00:51:06,358 --> 00:51:08,527 "Ch�re Alice", c'est bon. 662 00:51:08,569 --> 00:51:09,862 Et maintenant ? 663 00:51:10,863 --> 00:51:13,240 Dis-lui ce que tu ressens. Laisse-toi aller. 664 00:51:13,275 --> 00:51:14,581 Lib�re ton esprit. 665 00:51:14,616 --> 00:51:17,202 Soit... honn�te, simple, soit courageux ! 666 00:51:17,244 --> 00:51:22,082 D'accord, "l'amour est comme un oiseau", "l'amour est comme un oiseau". 667 00:51:22,124 --> 00:51:23,876 - Pourquoi l'amour est comme un oiseau ? - Je ne sais pas ! 668 00:51:23,917 --> 00:51:26,044 Il ne faut pas que ce soit � propos des oiseaux, des fleurs, la pluie, 669 00:51:26,086 --> 00:51:28,255 la lune, ou le soleil, des conneries comme �a ? 670 00:51:28,297 --> 00:51:30,924 - Jim, d�chire la feuille de mon carnet. - Comment �a ? 671 00:51:30,966 --> 00:51:33,302 Ne br�lons pas les �tapes. 672 00:51:38,807 --> 00:51:40,434 Courage ! 673 00:51:41,351 --> 00:51:45,355 Et si tu �crivais sur... ...la nuit ? 674 00:51:45,814 --> 00:51:47,566 Je connais la nuit. 675 00:51:47,608 --> 00:51:50,486 - "Ch�re Alice, je t'ai rencontr�e..." - La nuit. 676 00:51:50,527 --> 00:51:52,196 "Cette nuit..." 677 00:52:14,676 --> 00:52:17,054 - Charlie ? - Oui ? 678 00:52:18,555 --> 00:52:20,682 Est-ce que ta femme te manque ? 679 00:52:22,559 --> 00:52:24,436 Chaque jour. 680 00:52:25,437 --> 00:52:29,983 - Elle �tait comment ? - Que puis-je dire ? 681 00:52:32,110 --> 00:52:35,656 Elle �tait la plus belle femme du monde. 682 00:52:37,950 --> 00:52:40,202 Elle �tait maladroite, 683 00:52:40,237 --> 00:52:42,454 mais elle avait de la classe. 684 00:52:44,957 --> 00:52:47,626 Je ferai n'importe quoi pour la revoir. 685 00:52:48,418 --> 00:52:51,588 J'ai perdu mes parents quand j'avais 11 ans. 686 00:52:52,714 --> 00:52:55,592 Dans un accident de voiture. 687 00:52:56,468 --> 00:52:59,680 J'�tais avec eux dans la voiture. Et Marie aussi. 688 00:53:00,430 --> 00:53:04,685 Je crois que je n'en avais jamais parl� � personne. 689 00:53:07,126 --> 00:53:09,126 Une pleine bouteille de syrah, �a peut faire �a. 690 00:53:11,567 --> 00:53:13,659 Apr�s les fun�railles, 691 00:53:13,694 --> 00:53:17,322 j'ai vol� une voiture, et j'ai fini dans un arbre. 692 00:53:18,907 --> 00:53:21,034 Quand j'�tais dans ta voiture, Charlie, 693 00:53:21,076 --> 00:53:25,873 Ta lettre m'a remis les id�es en place. 694 00:53:52,107 --> 00:53:53,859 Hey, tu as fini, mon pote ? 695 00:53:53,901 --> 00:53:56,195 J'ai r�serv� jusqu'� 11h. 696 00:53:56,236 --> 00:53:58,238 Oui, mais... 697 00:53:58,739 --> 00:54:01,241 Tu ne joues contre personne. 698 00:54:01,867 --> 00:54:06,288 - Tu pourrais glander dans le hall. - Il me reste 3 minutes. 699 00:54:06,330 --> 00:54:10,042 - Il est 11h. - Non, il est 11h moins 3 minutes, 700 00:54:10,083 --> 00:54:14,546 Alors pourquoi tu ne les utilises pas pour faire une branlette � ton pote ? 701 00:54:15,255 --> 00:54:17,222 - Gros naz. - �a suffit ! 702 00:54:17,257 --> 00:54:19,301 J'�tais un kickboxer semi- professionnel en Tha�lande, 703 00:54:19,343 --> 00:54:22,429 avant que le tsunami frappe... connard ! 704 00:54:25,432 --> 00:54:31,188 - H�, Blake. Comment tu vas ? - Moi ? Je suis au top. 705 00:54:31,688 --> 00:54:34,024 Bon sang, tu �tais o� ? 706 00:54:34,066 --> 00:54:36,151 Es-tu venu pour un match de 2 minutes ? 707 00:54:36,186 --> 00:54:38,070 D�sol�, mec. Quelque chose est arriv�. 708 00:54:38,111 --> 00:54:39,453 Qu'est-ce qui est arriv� ? 709 00:54:39,488 --> 00:54:42,157 Qu'est-ce qui est arriv� pour que tu oublies ton meilleur pote ? 710 00:54:42,199 --> 00:54:44,555 Je suis d�sol� d'�tre en retard pour le squash. 711 00:54:44,590 --> 00:54:46,912 - Racquetball ! - Racquetball, pardon. 712 00:54:46,947 --> 00:54:48,705 Est-ce que c'est parce que je ne t'ai pas donn� de cadeau d'anniversaire ? 713 00:54:48,747 --> 00:54:51,250 Parce que je te l'ai dit, je l'ai command� aux States. 714 00:54:51,291 --> 00:54:53,919 On pourra jouer au squash la semaine prochaine. 715 00:54:55,587 --> 00:54:59,550 C'est une raquette et c'est une balle ! O� est-ce que tu vois un squash ? 716 00:54:59,591 --> 00:55:02,135 C'est pas si dur, Jimmy ! 717 00:55:18,652 --> 00:55:20,529 Je te pardonne � une condition. 718 00:55:20,564 --> 00:55:23,341 Chez moi, 19:30 pr�cises. 719 00:55:23,376 --> 00:55:26,118 Je m'occupe du reste. 720 00:55:26,160 --> 00:55:28,829 - March� conclu ? - March� conclu. 721 00:55:39,298 --> 00:55:43,677 Jimmy, je suis ton meilleur pote. Et en tant que meilleur ami, 722 00:55:43,719 --> 00:55:47,347 je n'ai pas pu m'emp�cher de remarquer que tu �tais un peu d�prim� 723 00:55:47,382 --> 00:55:50,267 depuis qu'Alice t'a largu� le jour de ton anniversaire. 724 00:55:50,302 --> 00:55:51,150 Merci, mec. 725 00:55:51,185 --> 00:55:54,938 Garde tes remerciements pour apr�s la surprise, chaud lapin. 726 00:55:54,980 --> 00:55:58,775 Parce que l� derri�re, ton destin t'attend. 727 00:56:00,068 --> 00:56:02,821 Ouai, allez, vas-y. 728 00:56:09,328 --> 00:56:12,039 Mon dieu ! Tu m'as pay� une prostitu�e ? 729 00:56:12,080 --> 00:56:15,459 Et c'est le sosie parfait d'Alice ! C'est incroyable ! 730 00:56:15,494 --> 00:56:18,045 D�sol�e, ch�ri. Je t'ai fait peur ? 731 00:56:18,712 --> 00:56:21,548 Bon sang mais � quoi tu penses ? 732 00:56:23,467 --> 00:56:25,642 �claircissons la situation. 733 00:56:25,677 --> 00:56:31,677 Candy ch�rie, donne-nous juste une minute. Je suis d�sol�. 734 00:56:34,603 --> 00:56:37,397 Si elle ne s'en va pas, je le ferai. 735 00:56:45,989 --> 00:56:49,868 Candy ch�rie, apparemment nous n'avons plus besoin de tes services. 736 00:56:49,910 --> 00:56:52,120 Je vais te payer le taxi. 737 00:56:52,162 --> 00:56:55,666 Mon p�re est chauffeur de taxi, alors j'aurai peut-�tre une r�duction. 738 00:56:55,707 --> 00:56:58,467 Qu'avons nous ici... 739 00:56:58,502 --> 00:57:04,007 - Qu'est ce que tu dis de 5 sacs ? - Je veux �tre pay�e plein tarif. 740 00:57:04,042 --> 00:57:06,635 Mais on a rien fait. 741 00:57:06,677 --> 00:57:09,388 Je veux dire, si je voulais quelqu'un pour glander � heure sur mon lit, 742 00:57:09,429 --> 00:57:11,890 autant inviter un type au hasard dans la rue. 743 00:57:12,599 --> 00:57:17,104 - J'ai besoin d'�tre pay�e plein tarif. - Jim, tu es s�r que tu ne veux pas...? 744 00:57:19,022 --> 00:57:24,736 C'est ridicule ! 140 $ ! 745 00:57:27,114 --> 00:57:30,159 Je peux au moins voir tes seins ? 746 00:57:31,577 --> 00:57:33,418 Tu t'y connais en dessus de lit ? 747 00:57:33,453 --> 00:57:35,831 Pourquoi ne pas �tre un gentleman, pour une fois, 748 00:57:35,873 --> 00:57:38,167 et aller aider Candy avec ce dessus de lit ? 749 00:57:38,208 --> 00:57:40,377 J'ai des sentiments, si t'es pas au courant. 750 00:57:40,419 --> 00:57:43,088 Tu n'as pas vu "Pretty Woman" ? 751 00:57:44,339 --> 00:57:48,760 �a doit �tre la pizza. Blakey arrive... encore. 752 00:57:52,055 --> 00:57:54,731 - Alice... - Salut, Blake. 753 00:57:54,766 --> 00:57:58,270 Je me demandais si �a ne te d�range pas de rendre �a � Jim pour moi ? 754 00:57:58,312 --> 00:58:00,147 Jim heuu... Jim est parti. 755 00:58:00,189 --> 00:58:03,365 il y a heuu... 10... ...40 minutes. 756 00:58:03,400 --> 00:58:06,320 Blake, c'est bon. Je ne suis pas l� pour faire une sc�ne. 757 00:58:06,355 --> 00:58:09,031 Blake, tu pr�f�res argent ou or pour les taies d'oreillers ? 758 00:58:09,491 --> 00:58:10,991 - Jim ! - Alice ! 759 00:58:10,991 --> 00:58:12,117 - Alice, non ne... - Jim... 760 00:58:12,117 --> 00:58:13,994 - Alice... - Candy ! 761 00:58:14,029 --> 00:58:15,137 - Candy ? Jessica, en fait. 762 00:58:15,172 --> 00:58:16,246 - Jim... - Identiques ! 763 00:58:16,288 --> 00:58:17,831 - Merde. - Que se passe t'il ? 764 00:58:17,873 --> 00:58:20,209 - Ce n'est pas ce qu'il parait. - Tout � fait, Alice, 765 00:58:20,244 --> 00:58:21,877 - Candy, - Jessica. 766 00:58:21,919 --> 00:58:24,011 - Est une professionnelle. - Je n'y crois pas ! 767 00:58:24,046 --> 00:58:28,550 - On faisait juste rentrer la couette. - �a sort de la blanchisserie, Alice. 768 00:58:29,426 --> 00:58:31,261 Bien jou�, mon pote. 769 00:58:32,095 --> 00:58:33,722 Je peux y aller maintenant ? 770 00:58:34,473 --> 00:58:36,475 Tu as fait les taies d'oreiller ? 771 00:58:37,810 --> 00:58:40,896 - Alice ! Je t'ai �crit une lettre. - Et tu as copi� sur qui cette fois ? 772 00:58:40,938 --> 00:58:43,398 As-tu compar� � un jour d'�t�, 773 00:58:43,440 --> 00:58:45,984 la fois o� je t'ai dit "bonjour" ? 774 00:58:46,026 --> 00:58:49,571 Va te faire voir, Jim ! Pour me faire vivre cette situation ! 775 00:58:49,606 --> 00:58:51,824 - Alice... - Non ! 776 00:58:51,865 --> 00:58:54,952 Ne me suis pas, ne m'appelle pas, juste... Non. 777 00:58:55,327 --> 00:58:59,456 Je rentre chez moi, Jim. Consid�re �a comme un adieu. 778 00:58:59,498 --> 00:59:03,001 La seule fin heureuse que tu auras ce soir, c'est l�-bas. 779 00:59:03,627 --> 00:59:06,129 Alice ! Ne... ! 780 00:59:11,301 --> 00:59:12,845 Ne pars pas. 781 00:59:39,997 --> 00:59:42,499 - Marie ! - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 782 00:59:42,541 --> 00:59:45,002 Pourquoi tu as lav� mon t-shirt bleu ? 783 00:59:45,037 --> 00:59:47,469 Parce que j'ai fait la lessive des derni�res 21 ann�es ? 784 00:59:47,504 --> 00:59:50,111 - Pourquoi ? Quel est le probl�me ? - Ouai, Jim, c'est quoi le probl�me ? 785 00:59:50,146 --> 00:59:52,683 Mon t-shirt bleu ! Juste, ne touche plus mes fringues... 786 00:59:52,718 --> 00:59:56,179 - Mais comment tu vas les laver ? - J'irai au lavomatic. 787 00:59:56,214 --> 00:59:59,641 - Tu ne saurais m�me pas o� c'est. - Je regarderai sur Google ! 788 01:00:00,434 --> 01:00:02,895 Qu'est-ce qu'il a ? 789 01:00:08,066 --> 01:00:09,943 Tu t'arr�tes tout de suite James Philip Hagan. 790 01:00:09,985 --> 01:00:13,071 Le t-shirt sentait le parfum d'Alice. 791 01:00:13,739 --> 01:00:16,200 Qu'as tu fait de ta vie, Marie ? 792 01:00:16,241 --> 01:00:18,494 Tu n'en as pas marre de vivre � travers moi ? 793 01:00:18,529 --> 01:00:21,330 - Parce que moi si. - Jim, tu d�bloques mon gars. 794 01:00:21,371 --> 01:00:23,332 Je n'ai pas de vie, parce que j'ai pass� 795 01:00:23,373 --> 01:00:26,168 mon adolescence � essayer de t'emp�cher la prison pour mineurs. 796 01:00:26,210 --> 01:00:28,629 Mais peut �tre que j'aurais du te laisser, puisque 20 ans plus tard, 797 01:00:28,670 --> 01:00:30,220 tu voles encore des voitures ! 798 01:00:30,255 --> 01:00:34,092 Oui, tu l'as fait pour moi, et j'en suis reconnaissant. 799 01:00:34,127 --> 01:00:37,179 Mais tu l'as aussi fait pour toi. 800 01:00:37,221 --> 01:00:40,933 Si je me retrouvais seul, tu te retrouvais seule aussi. 801 01:00:42,810 --> 01:00:48,810 �coute, tu as 38 ans, j'en ai 33, tu n'as plus besoin de t'occuper de moi. 802 01:00:49,942 --> 01:00:54,613 Bien, merci pour ces explications, Jim... 803 01:01:30,440 --> 01:01:36,196 Oh mon gars ! Il y a une bombe � 2h, elle est �norme ! 804 01:01:39,783 --> 01:01:41,451 Non, pas moi. 805 01:01:41,493 --> 01:01:44,580 Elle est trop lourde. Tu connais les r�gles. 806 01:01:56,884 --> 01:01:58,927 Madame ? 807 01:01:58,969 --> 01:02:01,972 Bonjour. Tch�o Tch�o ! En voiture ! 808 01:02:04,266 --> 01:02:06,602 Excusez-moi, madame. 809 01:02:08,312 --> 01:02:13,692 Bon travail, Jimmy. On ne peut pas casser les rails, n'est-ce pas ? 810 01:02:13,727 --> 01:02:14,658 Je d�missionne. 811 01:02:14,693 --> 01:02:17,404 Oh allez, Jim, on l'a probablement aid�e. 812 01:02:19,428 --> 01:02:21,428 - Jim ! Jimmy ?! 813 01:02:23,452 --> 01:02:25,162 N'essaye pas de me convaincre, Bill. 814 01:02:25,204 --> 01:02:27,206 Je ne peux plus rester ici. 815 01:02:27,247 --> 01:02:29,708 Je tourne en rond toute la journ�e... 816 01:02:29,750 --> 01:02:31,884 Et devine quoi ? 817 01:02:31,919 --> 01:02:34,588 J'en peux plus de tourner en rond. 818 01:02:34,623 --> 01:02:37,716 Je ne cherche pas � te convaincre. 819 01:02:37,758 --> 01:02:41,053 La v�rit� c'est que j'attendais que tu d�missionnes depuis 12 ans. 820 01:02:41,094 --> 01:02:44,932 - Je prends juste une pause. - Quoi ? 821 01:02:44,973 --> 01:02:48,622 Tu es rest� en gare assez longtemps. 822 01:02:48,657 --> 01:02:52,272 Il est temps de monter dans le train ! 823 01:03:00,030 --> 01:03:02,783 Monsieur Wallace ? Bienvenue � "Qui veut gagner des millions". 824 01:03:02,818 --> 01:03:04,743 Super. 825 01:03:26,306 --> 01:03:28,642 - Alors ? - J'ai foir�. 826 01:03:28,677 --> 01:03:30,943 J'ai tout foir�. 827 01:03:30,978 --> 01:03:34,523 Je suis un perdant avec un grand "P". 828 01:03:38,861 --> 01:03:41,655 Tu savais que le capitaine Cook avait d�couvert les Fidji ? 829 01:03:42,322 --> 01:03:43,782 Oui, je le savais. 830 01:03:44,616 --> 01:03:46,834 Et ben pas moi. 831 01:03:46,869 --> 01:03:48,787 Je savais que le million serait dur, 832 01:03:48,829 --> 01:03:51,123 Mais je pensais au moins aller au second pallier. 833 01:03:52,249 --> 01:03:55,043 J'aurai pu nous sortir de la maison de tes parents. 834 01:03:55,078 --> 01:03:58,387 Nous avoir une nouvelle maison. Une putain de grande maison... 835 01:03:58,422 --> 01:04:01,967 Chambre avec salle de bain, une nurserie pour le b�b�, 836 01:04:02,009 --> 01:04:04,887 de la place pour toi, pour te sortir du garage. 837 01:04:04,928 --> 01:04:06,680 Du bungalow. 838 01:04:07,514 --> 01:04:10,976 Je voulais te choisir pour "l'appel � un ami." Toi, mon joker, tu le crois ? 839 01:04:11,018 --> 01:04:14,104 - Tu aurais �t� � c�t� de la plaque. - Je sais, je l'imagine... 840 01:04:14,146 --> 01:04:15,612 "Allo, Jim. Qui a d�couvert les Fidji ?" 841 01:04:15,647 --> 01:04:19,234 "Je ne sais pas. Je suis en train de voler une voiture. Tu peux rappeler dans 5 min ?" 842 01:04:20,986 --> 01:04:23,780 - D�sol�. - �a va. 843 01:04:24,448 --> 01:04:26,909 Marie aurait d� �tre mon joker. 844 01:04:27,910 --> 01:04:30,829 Elle est mon joker depuis 9 ans. 845 01:04:31,788 --> 01:04:33,957 O� est-elle ? 846 01:04:37,419 --> 01:04:40,380 On se retrouve encore ici... 847 01:04:49,389 --> 01:04:51,433 Je ne parlais pas � papa. 848 01:04:52,768 --> 01:04:55,354 Je ne lui avais pas dit un mot depuis 3 jours. 849 01:04:57,022 --> 01:04:58,607 Juste parce qu'il ne voulait pas 850 01:04:58,649 --> 01:05:01,318 me laisser partir avec Joshua Nesbitt pour le weekend. 851 01:05:02,486 --> 01:05:04,655 Quelques jours plus tard, j'ai d�couvert que Joshua Nesbitt 852 01:05:04,696 --> 01:05:08,742 couchait avec ma meilleure amie Sonia "la pute" en cachette. 853 01:05:09,576 --> 01:05:15,249 Et bien j'imagine que pour �tre appel�e "la pute" il faut en �tre une... 854 01:05:17,292 --> 01:05:20,212 La derni�re chose que j'ai dite � maman �tait... 855 01:05:21,547 --> 01:05:23,465 "Je t'aime". 856 01:05:24,258 --> 01:05:26,558 Elle est morte 20 secondes plus tard. 857 01:05:26,593 --> 01:05:29,470 Nos parents ne sont pas morts parce que tu leur as dit que tu les aimais... 858 01:05:29,471 --> 01:05:30,932 Je sais. 859 01:05:34,351 --> 01:05:36,568 Je veux dire � Alice ce que je ressens, 860 01:05:36,603 --> 01:05:39,898 mais ce qui est � l'int�rieur, �a reste � l'int�rieur. 861 01:05:39,940 --> 01:05:42,442 On sait ce que papa disait... 862 01:05:43,694 --> 01:05:45,119 "Mieux dehors que dedans". 863 01:05:45,154 --> 01:05:48,448 Je pense qu'il parlait d'autre chose en disant �a. 864 01:05:52,870 --> 01:05:57,499 Tu sais que dire "je t'aime" pour la premi�re fois est toujours difficile ? 865 01:05:57,541 --> 01:06:00,878 Si �a ne l'est pas, peut-�tre que tu ne le penses pas vraiment. 866 01:06:00,919 --> 01:06:03,213 C'est ce qui le rend si important. 867 01:06:03,714 --> 01:06:07,634 �coute-moi. Parfois, il est trop tard. 868 01:06:08,093 --> 01:06:10,596 Mais il n'est pas trop tard ! 869 01:06:12,000 --> 01:06:16,500 Alice ! 870 01:06:18,312 --> 01:06:20,230 - Ali... - Salut, Jim. 871 01:06:20,272 --> 01:06:22,816 - Rebecca, Alice est l� ? - Non, elle ne l'est pas. 872 01:06:22,858 --> 01:06:25,527 - Quand va t'elle rentrer ? - Elle est partie... 873 01:06:26,569 --> 01:06:28,697 Elle est partie pour Londres ce matin. 874 01:06:29,573 --> 01:06:31,492 Je suis d�sol�e. 875 01:06:55,307 --> 01:06:58,727 C'�tait au moins aussi marrant que de frapper un b�b� phoque... 876 01:06:58,762 --> 01:07:00,062 Il avait l'air mal ? 877 01:07:00,103 --> 01:07:04,024 Il avait l'air d'un b�b� phoque qui vient de se faire frapper. 878 01:07:06,109 --> 01:07:08,654 Es-tu s�r que c'est ce que tu veux faire ? 879 01:07:10,239 --> 01:07:13,971 Je dois le faire. Je dois prendre la d�cision difficile. 880 01:07:14,006 --> 01:07:17,704 Dans 5 ans, je serai contente d'avoir mis fin � cette relation. 881 01:07:17,746 --> 01:07:20,582 Et si ce n'est pas le cas ? 882 01:07:33,812 --> 01:07:35,020 C'est fini. 883 01:07:35,055 --> 01:07:38,976 - Elle est partie. - Quoi ? Tu lui as donn� la lettre ? 884 01:07:39,017 --> 01:07:42,020 Alice est en route vers Londres, maintenant. 885 01:07:42,055 --> 01:07:43,564 On doit le faire aujourd'hui. 886 01:07:43,605 --> 01:07:44,822 - Quoi ? - Livrer ta lettre. 887 01:07:44,857 --> 01:07:48,819 On doit le faire maintenant, car si tu attends trop, elle sera partie avant... 888 01:07:48,861 --> 01:07:51,613 Ce n'est pas trop tard pour toi, Charlie. 889 01:07:52,614 --> 01:07:55,285 Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer Francesca. 890 01:08:00,247 --> 01:08:03,542 Alors, Charlie, o� va-t-on ? 891 01:08:04,334 --> 01:08:07,671 Tu te rappelles quand tu as dit que tu donnerais ma lettre � Francesca ? 892 01:08:07,713 --> 01:08:09,882 Oui, c'�tait le march�. 893 01:08:10,757 --> 01:08:14,678 Oui, et je t'ai dit que �a allait �tre compliqu� ? 894 01:08:14,720 --> 01:08:17,973 - Oui. - O� est-elle Charlie ? 895 01:08:19,057 --> 01:08:20,476 Elle est l�. 896 01:08:21,894 --> 01:08:26,148 - O� �a ? - Sur le bus. 897 01:08:26,940 --> 01:08:32,404 - OK... super, c'est parti. - Non, Jim... 898 01:08:32,446 --> 01:08:34,781 Sur le bus. 899 01:08:36,116 --> 01:08:38,744 Francesca Moretti ? 900 01:08:39,203 --> 01:08:41,205 Mais, Charlie, elle est.. 901 01:08:42,539 --> 01:08:44,333 J'ai essay� de r�cup�rer Alice, 902 01:08:44,374 --> 01:08:47,085 et tu veux que je donne une lettre de fan � une top-mod�le ? 903 01:08:47,127 --> 01:08:52,007 Ce n'est pas une lettre de fan. C'est compliqu�. 904 01:09:44,143 --> 01:09:46,311 Salut, je suis Blake. 905 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Charlie ? 906 01:10:50,300 --> 01:10:51,301 Charlie ? 907 01:11:15,734 --> 01:11:20,739 J'�crivais tout le temps des lettres � Beth, avant qu'on soit mari�s. 908 01:11:22,241 --> 01:11:25,953 Elle pensait qu'elles �taient les plus belles choses qu'elle ait jamais lues. 909 01:11:25,988 --> 01:11:30,141 Ensuite elle est tomb�e malade, et commenc� la chimio. 910 01:11:31,208 --> 01:11:35,712 Alors, j'ai recommenc� � lui �crire des lettres pour lui remonter le moral. 911 01:11:38,549 --> 01:11:41,969 Mais quand on a su que le traitement ne marchait pas... 912 01:11:43,428 --> 01:11:46,431 Elle m'a dit que je devais passer � autre chose. 913 01:11:47,266 --> 01:11:50,275 Et la seule fa�on de faire �a, 914 01:11:50,310 --> 01:11:53,814 �tait de trouver un autre destinataire pour mes lettres. 915 01:11:54,398 --> 01:11:59,361 - Mais... Francesca Moretti ? - Exactement. 916 01:12:00,487 --> 01:12:04,658 Alors tu as �crit une lettre � la femme la plus inaccessible du monde. 917 01:12:04,693 --> 01:12:07,086 Parfait ton plan, Charlie. 918 01:12:07,786 --> 01:12:09,580 Le seul truc, c'est que... 919 01:12:09,621 --> 01:12:13,841 Francesca Moretti est tout � coup accessible. Elle est ici. 920 01:12:13,876 --> 01:12:17,504 Et pour autant que je sache, on a un march�. Alors c'est parti ! 921 01:12:17,546 --> 01:12:20,636 C'est Francesca Moretti. Comment tu vas lui donner ma lettre ? 922 01:12:20,671 --> 01:12:23,726 Laisse-moi me pr�occuper de �a. Mais je sais une chose. 923 01:12:23,727 --> 01:12:27,389 - Quoi ? - J'ai le v�hicule parfait pour �a. 924 01:12:28,849 --> 01:12:31,393 C'est parti pour la livraison ! 925 01:12:43,071 --> 01:12:47,159 Mesdames messieurs, Francesca Moretti. 926 01:13:03,967 --> 01:13:05,886 Suivant. 927 01:13:08,472 --> 01:13:10,307 Jim, il y a un truc que je t'ai pas dit. 928 01:13:10,349 --> 01:13:13,310 - Quoi ? - J'ai les jetons. 929 01:13:14,311 --> 01:13:16,897 Et bien, garde-les pour plus tard. 930 01:13:17,397 --> 01:13:18,675 - Merci. - Merci. 931 01:13:18,676 --> 01:13:20,176 Suivant. 932 01:13:23,570 --> 01:13:25,280 Oh mon dieu, je ne peux pas ! Fais-le, toi. 933 01:13:25,322 --> 01:13:28,909 - Quoi ? - Fais-le ! C'�tait le march�. 934 01:13:28,951 --> 01:13:31,995 Tu as vol� ma voiture, nom de dieu ! 935 01:13:32,162 --> 01:13:34,456 - Charlie ? - Suivant ! 936 01:13:36,708 --> 01:13:40,170 �coute mon pote. Tu veux ton autographe ou pas ? 937 01:13:40,212 --> 01:13:43,590 - Oui, c'est pour un ami. - Oui bien-s�r. 938 01:13:49,263 --> 01:13:50,514 Bonjour ! 939 01:13:52,891 --> 01:13:58,147 - Vous voulez que je signe votre livre ? - Oui, oui. 940 01:13:58,188 --> 01:14:02,276 - Vous pouvez le d�dicacer � Charlie? - Bien-s�r. 941 01:14:03,402 --> 01:14:10,951 "Pour Charlie, bonne lecture, amiti�s, Francesca !" 942 01:14:11,618 --> 01:14:13,496 Et voil�. 943 01:14:15,497 --> 01:14:20,210 - C'est pour moi ? - Oui. 944 01:14:20,252 --> 01:14:21,879 Ce n'est pas un coupon, hein ? 945 01:14:21,920 --> 01:14:25,048 Parce que je suis d�j� habill�e gratuitement, alors... 946 01:14:25,632 --> 01:14:28,051 Non, c'est une lettre. 947 01:14:28,093 --> 01:14:33,557 - Je m'en charge. Merci. - Vous savez, en cas de "tic tac"... 948 01:14:33,891 --> 01:14:35,518 Comme une bombe ! 949 01:14:37,102 --> 01:14:38,479 Merci. 950 01:14:39,229 --> 01:14:41,148 - Suivant ! - Au revoir, Francesca. 951 01:14:41,190 --> 01:14:42,941 - Au revoir, Charlie. - Non, je ne suis pas... 952 01:14:42,983 --> 01:14:43,984 Allez mon gars. 953 01:14:44,026 --> 01:14:45,652 Si tu veux passer plus de temps avec elle, 954 01:14:45,694 --> 01:14:48,530 Je te conseille d'acheter le calendrier sp�cial bikini. 955 01:14:48,565 --> 01:14:50,450 Mais je ne suis pas Charlie. 956 01:15:00,375 --> 01:15:04,254 - Magnifique, n'est-ce pas ? - Oui. 957 01:15:05,339 --> 01:15:06,715 Vraiment. 958 01:15:07,049 --> 01:15:10,345 - D�sol� pour Alice. - �a devait arriver. 959 01:15:21,355 --> 01:15:23,941 J'ai senti une bonne vibration. Tu l'as bien vu. 960 01:15:24,566 --> 01:15:28,070 Vous avez appel� "f�te � domicile", je suis l� ! 961 01:15:28,695 --> 01:15:29,900 Mais qui es-tu ? 962 01:15:29,901 --> 01:15:31,572 Blake, je te pr�sente Charlie. 963 01:15:31,573 --> 01:15:34,451 - Charlie, c'est Blake. - Enchant�. 964 01:15:34,493 --> 01:15:36,668 - O� �tiez-vous ce soir ? - Ce soir nous... 965 01:15:36,703 --> 01:15:39,206 Je suis pass� au "Shot", au "Metropolis", � "l'hippocampe", 966 01:15:39,248 --> 01:15:42,376 Tous les endroits o� on passait du bon temps tous les deux. 967 01:15:42,417 --> 01:15:45,629 �a te d�range si je te demande quel �ge tu as ? 968 01:15:47,798 --> 01:15:51,009 - Quel �ge tu penses que j'ai ? - Je ne sais pas, difficile � dire. 969 01:15:51,044 --> 01:15:52,344 - Blake... - 35. 970 01:15:52,386 --> 01:15:54,144 - En ann�es humaines ? - Blake ! 971 01:15:54,179 --> 01:15:56,063 - Je vais y aller. - Non Charlie, tu n'as pas �... 972 01:15:56,064 --> 01:15:58,392 C'est bon. Je t'appelle plus tard. 973 01:15:58,433 --> 01:16:01,019 - Ce f�t un plaisir, Blake. - De m�me, Passe-Partout. 974 01:16:02,271 --> 01:16:04,815 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je ne sais pas... 975 01:16:04,857 --> 01:16:08,569 Je pensais que je pouvais passer voir mon pote et boire quelques bi�res, 976 01:16:08,604 --> 01:16:11,864 et tout � coup, je me retrouve dans un �pisode de "Twin Peaks". 977 01:16:11,899 --> 01:16:13,740 Qu'est-ce qu'il se passe, Jimmy ? 978 01:16:13,782 --> 01:16:18,245 Je ne te vois jamais plus... C'est moi ton meilleur pote. 979 01:16:18,287 --> 01:16:21,672 - On dirait pas. - C'est � cause de la prostitu�e ? 980 01:16:21,673 --> 01:16:24,877 Un meilleur ami aurait su que je voulais passer le reste de ma vie avec Alice, 981 01:16:24,918 --> 01:16:28,046 plut�t que d'aller trouver quelqu'un qui lui ressemble... 982 01:16:28,081 --> 01:16:31,216 Si tu l'aimes tant, pourquoi tu ne pars pas la r�cup�rer ? 983 01:16:31,258 --> 01:16:36,638 Si je ressentais �a pour quiconque, je ne serais pas en train de trainer avec un satan�... 984 01:16:37,681 --> 01:16:39,606 Avec lui. 985 01:16:39,641 --> 01:16:42,102 Je serais en train de m'assurer qu'Alice ne monte pas dans l'avion. 986 01:16:42,144 --> 01:16:46,565 Si tu avais suivi un peu, tu aurais pu comprendre qu'Alice est d�j� partie. 987 01:16:46,607 --> 01:16:48,692 - Alice est d�j� mont�e dans cet avion. - Quand ? 988 01:16:48,734 --> 01:16:50,110 Hier. 989 01:16:51,320 --> 01:16:54,288 Non, non... 990 01:16:54,323 --> 01:16:56,950 Je l'ai vue ce soir, Alice �tait � "l'hippocampe". 991 01:16:56,985 --> 01:16:58,660 Non Blackie, tu n'as pas vu Alice, 992 01:16:58,702 --> 01:17:04,166 Tu as d� voir une cam�e de 53 ans, qui lui "ressemblait parfaitement". 993 01:17:07,628 --> 01:17:08,837 Tr�s bien, Jim. 994 01:17:10,255 --> 01:17:12,216 Tu sais, Jim... 995 01:17:13,550 --> 01:17:15,344 Il y a deux types d'hommes. 996 01:17:15,969 --> 01:17:18,347 Ceux qui peuvent choisir leur copine, 997 01:17:18,388 --> 01:17:23,428 qui ont l'aura, le charme, la tchatche, et tu es un de ceux-l�. 998 01:17:24,770 --> 01:17:27,196 Et puis il y a les gars comme moi. 999 01:17:27,231 --> 01:17:30,651 Qui ne peuvent qu'attendre et prier pour qu'il y ait au moins une femme 1000 01:17:30,692 --> 01:17:36,490 qui puisse voir au-del� des apparences. 1001 01:17:37,950 --> 01:17:43,580 Je sais que j'ai du bon en moi. J'attends juste que quelqu'un le voit. 1002 01:17:47,751 --> 01:17:53,507 - Tu sais, j'avais vu Alice en premier. - De quoi tu parles ? 1003 01:17:54,842 --> 01:17:59,179 Trainer avec toi a �t� beaucoup plus frustrant pour moi que pour toi, Jim. 1004 01:18:12,025 --> 01:18:14,278 Un cadeau de Blake. 1005 01:18:15,779 --> 01:18:17,781 �a vient d'am�rique. 1006 01:18:59,907 --> 01:19:03,035 - Reprends-le ! - Qui �a ? 1007 01:19:03,452 --> 01:19:06,628 - Salut. - Salut. 1008 01:19:06,663 --> 01:19:10,667 - O� est Alice ? - Blake ! Que fais-tu ici ? 1009 01:19:10,709 --> 01:19:15,047 Reprends-le. Au moins quand il �tait avec toi je le voyais de temps en temps. 1010 01:19:15,297 --> 01:19:16,882 Alice, je ne pensais pas te dire �a un jour, 1011 01:19:16,924 --> 01:19:19,676 mais je pr�f�rais Jim quand il �tait avec toi. 1012 01:19:19,711 --> 01:19:21,011 Reprends-le, s'il te pla�t ! 1013 01:19:21,053 --> 01:19:24,223 Je ne peux pas, je pars pour Londres ce soir. Mon taxi arrive d'un instant � l'autre. 1014 01:19:24,264 --> 01:19:26,683 Juste... Donne-moi juste une minute. 1015 01:19:29,269 --> 01:19:30,646 OK... 1016 01:19:31,438 --> 01:19:33,065 Blake, que fais-tu ? 1017 01:19:33,106 --> 01:19:38,512 J'essaye juste de penser � quelque chose de vraiment cool � dire pour tout r�parer. 1018 01:19:39,446 --> 01:19:43,033 Peut �tre qu'il n'y a simplement plus rien de cool qui reste � dire. 1019 01:19:45,828 --> 01:19:46,954 Peut �tre pas. 1020 01:19:51,041 --> 01:19:54,253 Tu sais Blake, je ne te l'ai jamais dit, mais tu avais raison. 1021 01:19:54,670 --> 01:19:58,048 - � propos de quoi ? - Le soir o� l'on s'est rencontr�. 1022 01:19:58,423 --> 01:20:00,391 J'attendais un rendez-vous qui n'est jamais venu, 1023 01:20:00,392 --> 01:20:03,637 et tu avais lu mon esprit comme le proph�te Mahomet. 1024 01:20:04,638 --> 01:20:08,225 Que puis-je dire ?... J'aime lire les situations. 1025 01:20:09,977 --> 01:20:11,979 Tu sais, Alice... 1026 01:20:12,187 --> 01:20:16,775 Tu as eu vraiment de la chance que ton rendez-vous ne soit pas venu ce soir-l�. 1027 01:20:18,318 --> 01:20:20,063 Quel gros imb�cile ! 1028 01:20:34,501 --> 01:20:36,211 Rien d'autre ? 1029 01:20:37,754 --> 01:20:41,159 - Une branlette ? - Rentre chez toi avant que j'appelle les flics. 1030 01:20:58,525 --> 01:21:01,404 Quelle est la m�t�o � Londres en cette p�riode de l'ann�e ? 1031 01:21:01,945 --> 01:21:04,615 Pourrie ou moisie ? 1032 01:21:10,370 --> 01:21:14,124 Blake, je ne te ferai pas de bran...! 1033 01:21:14,917 --> 01:21:19,200 Je suis un ami de Jim. Je voulais vous donner �a. 1034 01:21:20,714 --> 01:21:23,425 Son �criture est affreuse. 1035 01:21:23,467 --> 01:21:26,220 Il �crit comme un docteur qui aurait perdu sa main � la guerre, mais... 1036 01:21:26,255 --> 01:21:28,096 Les mots sont les siens. 1037 01:21:28,138 --> 01:21:30,682 Ce n'est pas encore �a, mais pas loin. 1038 01:21:59,200 --> 01:22:02,000 Jimmy ! 1039 01:22:02,756 --> 01:22:06,343 C'est Blackey ! Jimmy, ouvre ! 1040 01:22:07,344 --> 01:22:09,722 C'est Alice, elle est toujours l�, elle n'est pas encore partie ! 1041 01:22:10,764 --> 01:22:12,400 Il y a toujours une chance, mon pote ! 1042 01:22:13,684 --> 01:22:15,477 Je suis indestructible ! 1043 01:22:18,438 --> 01:22:20,322 Pousse-toi de l� ! Arr�te ! 1044 01:22:20,357 --> 01:22:22,109 - On devrait y aller. - Quand ? 1045 01:22:22,151 --> 01:22:23,694 - J'ai un plan. - Quoi ? 1046 01:22:23,735 --> 01:22:25,737 Je t'ai d�j� dit que mon p�re est chauffeur de taxi ? 1047 01:22:25,779 --> 01:22:28,448 Bonjour, "Yellow Cab", votre adresse s'il vous pla�t ? 1048 01:22:28,490 --> 01:22:30,492 - Bonjour, Linda. C'est Blakey. - Blakey ! 1049 01:22:30,534 --> 01:22:33,662 - Tu as l'air en forme. - Je n'arrive pas � joindre papa, 1050 01:22:33,697 --> 01:22:34,872 J'ai besoin d'une faveur. 1051 01:22:34,913 --> 01:22:39,042 - Voiture 94, r�pondez. Termin�. - Ici voiture 94. Termin�. 1052 01:22:39,877 --> 01:22:41,296 C'est pas Shane ? 1053 01:22:42,337 --> 01:22:44,888 Shane ne conduit pas cette voiture ce soir. 1054 01:22:44,923 --> 01:22:48,135 - On a �chang� de voiture. - Et bien, il faut le trouver ! 1055 01:22:48,177 --> 01:22:54,057 Ici voiture 94, cherche voiture 33. Tu m'entends ? Termin�. 1056 01:22:54,099 --> 01:22:57,978 - Ici Nicolas. - Nicolas? C'est Sharesh. 1057 01:22:58,020 --> 01:22:59,153 O� est Shane ? 1058 01:22:59,188 --> 01:23:01,857 Non c'est pas moi ! 1059 01:23:01,899 --> 01:23:03,615 Non ! C'est toi ! 1060 01:23:03,650 --> 01:23:05,903 Voiture 33, cherche la voiture 54. 1061 01:23:05,944 --> 01:23:09,198 Esp�ce de connard ! Je te d�teste ! 1062 01:23:09,531 --> 01:23:11,748 Non, non, non ! 1063 01:23:11,783 --> 01:23:13,952 - Non, non. C'est ta faute ! - Excusez-moi ! 1064 01:23:13,994 --> 01:23:16,003 - Quoi ? - Je crois qu'ils vous cherchent. 1065 01:23:16,038 --> 01:23:19,208 La coupe est pleine ! Tu as ruin� ma vie ! 1066 01:23:20,083 --> 01:23:24,171 - Je te d�teste enfoir� ! - H� ! � l'arri�re ! 1067 01:23:24,213 --> 01:23:25,429 Du calme, femme ! 1068 01:23:25,464 --> 01:23:28,151 Si je voulais entendre une sc�ne de m�nage, j'irais voir ma femme. 1069 01:23:30,135 --> 01:23:31,762 Je te rappelle plus tard. 1070 01:23:33,096 --> 01:23:35,432 - Des gens vous cherchent. - Qui �a ? 1071 01:23:35,474 --> 01:23:39,353 Voiture 33, cherche voiture 54. Termin�. 1072 01:23:40,771 --> 01:23:42,529 Voiture 54. Termin�. 1073 01:23:42,564 --> 01:23:47,194 Shane, c'est Nicolas. Blake te cherche. Termin�. 1074 01:24:00,499 --> 01:24:02,334 Allo. 1075 01:24:05,462 --> 01:24:07,054 Allo ? 1076 01:24:07,089 --> 01:24:13,512 C'est Francesca Moretti. Vous m'avez �crit une lettre... 1077 01:24:42,749 --> 01:24:45,384 Oh ouai, �a c'est... 1078 01:24:45,419 --> 01:24:47,880 Oui ? Que puis-je faire pour vous monsieur ? 1079 01:24:47,921 --> 01:24:50,632 Je suis l� pour voir Francesca Moretti. Mon nom est Charlie Lewis. 1080 01:24:50,667 --> 01:24:55,185 - D'accord... Mot de passe ? - Pardon ? 1081 01:24:55,220 --> 01:24:58,974 Si vous �tes r�ellement venu voir Mme Moretti, alors elle a d� vous donner un mot de passe. 1082 01:24:59,016 --> 01:25:01,024 Puis-je avoir ce mot de passe ? 1083 01:25:01,059 --> 01:25:03,152 Je ne l'ai pas. Elle ne m'en a pas donn�. 1084 01:25:03,187 --> 01:25:07,274 - Francesca m'a appell�... - Ouai. �a arrive tout le temps. 1085 01:25:07,316 --> 01:25:09,860 Je vais devoir vous demander de partir maintenant, monsieur. Merci. 1086 01:25:09,895 --> 01:25:12,404 Je ne vous juge pas pour avoir essay�. 1087 01:25:17,910 --> 01:25:21,497 Concierge. Juste une seconde. 1088 01:25:21,538 --> 01:25:25,090 - Monsieur Lewis ? - Oui. 1089 01:25:25,125 --> 01:25:29,171 - D�sol� pour tout � l'heure. - Je comprends bien. 1090 01:25:29,206 --> 01:25:31,839 Madame Moretti vous attendra au bar. 1091 01:25:31,840 --> 01:25:36,637 Moi je redescends � l'accueil, au cas o� il y aurait un incendie, 1092 01:25:36,672 --> 01:25:40,140 ou qu'un soul�t perde l'�quilibre et passe encore � travers la vitrine. 1093 01:25:40,432 --> 01:25:42,059 Bien-s�r. 1094 01:25:42,684 --> 01:25:46,980 Nous y sommes. Tout va bien monsieur ? 1095 01:25:49,057 --> 01:25:50,885 Oui, �a va. 1096 01:25:53,111 --> 01:25:54,905 Bonne chance ! 1097 01:25:58,367 --> 01:26:00,244 Quel petit chanceux... 1098 01:26:16,218 --> 01:26:18,720 Buongiorno, madame Moretti. 1099 01:26:21,640 --> 01:26:24,643 Pardon. J'attendais quelqu'un d'autre. 1100 01:26:25,853 --> 01:26:27,903 Je sais. 1101 01:26:27,938 --> 01:26:31,775 Mais vous m'attendiez... En quelque sorte. 1102 01:26:32,776 --> 01:26:34,000 Mon nom est Charlie. 1103 01:26:35,300 --> 01:26:39,950 Mon ami, Jim, vous a donn� une lettre mais c'est moi qui l'ai �crite pour vous. 1104 01:26:41,618 --> 01:26:42,661 Je vois. 1105 01:26:44,580 --> 01:26:47,041 Je sais que vous attendiez quelqu'un d'autre. 1106 01:26:50,002 --> 01:26:52,922 Je suis d�sol�, je vais y aller. Je suis d�sol� de vous importuner. 1107 01:26:56,967 --> 01:27:01,597 Mais avant de partir, puis-je vous poser une question ? 1108 01:27:02,055 --> 01:27:03,724 Bien-s�r. 1109 01:27:04,975 --> 01:27:10,314 Avez-vous aim� ma lettre ? 1110 01:27:11,523 --> 01:27:14,401 Oui. Beaucoup. 1111 01:27:15,486 --> 01:27:17,237 Merci. 1112 01:27:20,866 --> 01:27:22,493 Buvez un verre avec moi. 1113 01:27:23,702 --> 01:27:28,499 J'ai cette bouteille de vin, elle est tr�s ch�re. 1114 01:27:28,534 --> 01:27:31,785 S'il vous pla�t. Buvez avec moi. 1115 01:27:32,878 --> 01:27:36,089 Bien, je n'ai rien � faire ce soir. 1116 01:27:39,259 --> 01:27:41,887 J'allais faire l'�bauche d'une lettre pour Catherine Zeta-Jones, 1117 01:27:41,929 --> 01:27:43,847 mais �a peut attendre. 1118 01:27:44,181 --> 01:27:45,516 Rigolo. 1119 01:27:46,558 --> 01:27:50,750 - Elles sont pour moi ? - Oui. 1120 01:27:50,785 --> 01:27:54,942 Elles sont magnifiques, merci. 1121 01:27:57,861 --> 01:27:59,780 J'ai lu votre livre. 1122 01:27:59,822 --> 01:28:07,995 Superbe, une des meilleures autobiographies que... 1123 01:28:07,996 --> 01:28:09,414 ...j'ai lav� ? 1124 01:28:10,916 --> 01:28:14,211 - Vraiment ? - Vous ne croyez pas ? 1125 01:28:15,170 --> 01:28:16,880 Je ne sais pas. 1126 01:28:17,881 --> 01:28:20,259 Je ne l'ai pas lu. 1127 01:28:41,363 --> 01:28:43,615 Et bien, je suppose... 1128 01:28:43,657 --> 01:28:45,951 - Tu donneras des nouvelles, hein ? - Oui. 1129 01:28:49,329 --> 01:28:51,331 Au revoir. 1130 01:29:06,972 --> 01:29:08,641 Oh mon dieu ! 1131 01:29:09,683 --> 01:29:12,412 - Voulez-vous m'excuser un instant ? - Bien-s�r. 1132 01:29:23,947 --> 01:29:25,991 Bonjour, Charlie. 1133 01:29:27,326 --> 01:29:28,535 Beth ? 1134 01:29:29,286 --> 01:29:31,288 Tu es tr�s beau. 1135 01:29:31,330 --> 01:29:34,458 Je vois que tu as trouv� quelqu'un � qui �crire tes lettres. 1136 01:29:35,375 --> 01:29:37,712 - Ce n'est pas ce qu'on dirait. - Je sais. 1137 01:29:39,880 --> 01:29:41,999 Tu me manques tellement ! 1138 01:29:44,051 --> 01:29:46,554 J'ai tellement � te dire ! 1139 01:29:50,682 --> 01:29:54,720 - Je t'aime ! - Je t'aime aussi ! 1140 01:30:02,861 --> 01:30:05,072 Je suis d�sol� pour �a. 1141 01:30:06,782 --> 01:30:11,203 - Vous allez bien ? - Oui, tr�s bien. 1142 01:30:11,238 --> 01:30:13,378 J'ai aussi une question pour vous. 1143 01:30:13,413 --> 01:30:18,335 Comment saviez-vous que ma couleur pr�f�r�e �tait le cyan ? 1144 01:30:26,635 --> 01:30:32,224 - Pourriez-vous acc�l�rer, s'il vous pla�t ? - Tu es dans l'huile ch�rie ? 1145 01:30:32,266 --> 01:30:34,184 Non, je ne pense pas. 1146 01:30:35,936 --> 01:30:38,472 Je vais devoir m'arr�ter pisser. 1147 01:30:48,157 --> 01:30:49,816 - Mauvaise rue, t�te de n�ud ! - Quoi ? 1148 01:30:49,851 --> 01:30:51,475 - File moi la moto. - Non ! 1149 01:30:51,476 --> 01:30:54,289 Donne sinon je te poignarde. Tu veux te faire poignarder ? 1150 01:30:57,040 --> 01:30:58,686 Non ! 1151 01:31:01,086 --> 01:31:03,095 Tu sais que c'est une moto de La Poste !? 1152 01:31:10,888 --> 01:31:13,140 Indestructible. 1153 01:31:21,190 --> 01:31:23,859 Allez, allez ! 1154 01:31:26,028 --> 01:31:30,240 - �a va durer longtemps ? - D�sol�, je bloque quand on me regarde. 1155 01:31:30,275 --> 01:31:32,367 - C'est une blague ? - Mauvais moment, non ? 1156 01:31:32,409 --> 01:31:36,622 Mauvais moment ? Oui. Je vais rater mon avion... 1157 01:31:36,663 --> 01:31:39,476 �a n'ira pas plus vite si vous me mettez la pression comme �a ! 1158 01:31:43,212 --> 01:31:46,507 Bon... Fausse alarme. 1159 01:31:46,924 --> 01:31:48,584 Bien... 1160 01:31:54,223 --> 01:31:59,978 Voyons voir. Quel est le meilleur chemin pour l'a�roport ? 1161 01:32:00,521 --> 01:32:02,689 Vous �tes folle... 1162 01:32:04,024 --> 01:32:05,443 Vous �tes quelqu'un de bien. 1163 01:32:06,485 --> 01:32:08,571 Et vous avez du c�ur. 1164 01:32:10,614 --> 01:32:15,494 - Et vous avez un avion � prendre. - Oui, en effet. 1165 01:32:16,578 --> 01:32:18,997 Avant que vous ne partiez, puis-je vous demander une faveur ? 1166 01:32:19,032 --> 01:32:20,374 Oui. 1167 01:32:21,959 --> 01:32:25,129 - Je peux avoir une photo ? - Bien-s�r vous pouvez ! 1168 01:32:25,170 --> 01:32:30,241 Mais peut �tre que je ne serai pas comme sur les photos de magazines. 1169 01:32:30,342 --> 01:32:32,803 Alors ce sera parfait ! 1170 01:32:32,886 --> 01:32:36,056 - OK, prenez la pose. - Bien. 1171 01:32:37,099 --> 01:32:39,269 - Super ! - � mon tour maintenant. 1172 01:32:47,817 --> 01:32:49,613 Vous �tes tr�s beau ! 1173 01:32:51,780 --> 01:32:54,684 - Au revoir, Charlie. - Au revoir, Francesca. 1174 01:33:27,924 --> 01:33:30,444 Oul�, je n'aime pas ce son ! 1175 01:33:30,486 --> 01:33:32,578 Quel son ? Je n'entends rien. 1176 01:33:32,613 --> 01:33:35,365 �a sonne vraiment moche � mes oreilles. Je vais devoir me garer. 1177 01:33:35,400 --> 01:33:37,159 Super... 1178 01:33:43,207 --> 01:33:46,668 - Et maintenant ? - Je ne sais pas. 1179 01:33:47,753 --> 01:33:50,307 - Vous ne devriez pas regarder sous le capot ? - Je ne sais pas ! 1180 01:33:53,258 --> 01:33:58,222 - Alice ! Alice ! - Il �tait temps ! 1181 01:34:02,518 --> 01:34:06,021 Dis-lui que je ne peux pas arr�ter le compteur, r�gles du syndicat. 1182 01:34:07,900 --> 01:34:08,900 Alice. 1183 01:34:34,800 --> 01:34:37,903 Je t'aime depuis le premier instant o� je t'ai vue. 1184 01:34:39,179 --> 01:34:43,475 Je suis g�n� qu'il m'ait fallu 3 ans et demi pour te le dire. 1185 01:34:44,226 --> 01:34:46,145 Quelqu'un m'a dit r�cemment, 1186 01:34:46,186 --> 01:34:48,814 que �a doit �tre difficile de dire � quelqu'un qu'on l'aime, 1187 01:34:48,856 --> 01:34:50,867 mais �a ne devrai pas �tre aussi dur que �a. 1188 01:34:52,234 --> 01:34:56,029 - Tu souris quand tu dors. - Quoi ? 1189 01:34:56,071 --> 01:34:57,200 Quand tu dors... 1190 01:34:58,782 --> 01:35:00,117 Tu souris.... 1191 01:35:00,617 --> 01:35:03,669 Et j'aime te regarder dormir et sourire, 1192 01:35:03,704 --> 01:35:06,957 parce que �a me fait penser que peut �tre tu es heureuse d'�tre avec moi. 1193 01:35:06,999 --> 01:35:09,600 Et que peut �tre, que nous sommes... 1194 01:35:10,210 --> 01:35:12,136 ...faits pour �tre ensemble. 1195 01:35:12,171 --> 01:35:15,757 C'est bon, c'est bon. J'ai arr�t� le moteur. 1196 01:35:15,799 --> 01:35:19,595 Je me fiche de savoir � quel doigt tu portes cette bague. 1197 01:35:19,636 --> 01:35:23,765 Tout ce que je sais, c'est que je veux passer le reste de ma vie avec toi. 1198 01:35:23,807 --> 01:35:26,351 D�s maintenant, ici-m�me. 1199 01:35:26,393 --> 01:35:28,228 Pourquoi tu n'as pas dit �a plus t�t ? 1200 01:35:28,270 --> 01:35:32,524 - Je dois aller � Londres, Jim. - Et si tu n'y allais pas ? 1201 01:35:32,559 --> 01:35:36,320 J'ai fait mes bagages, mon avion part dans 2 heures. 1202 01:35:36,361 --> 01:35:40,240 - �pouse-moi. - Quoi ? 1203 01:35:40,866 --> 01:35:44,661 - Qu'est-ce que tu as dit ? - Alice Richardson, 1204 01:35:45,746 --> 01:35:49,708 Je t'aime. Veux-tu m'�pouser ? 1205 01:35:50,834 --> 01:35:52,377 Oui. 1206 01:36:03,096 --> 01:36:05,140 C'�tait si difficile ? 1207 01:36:05,808 --> 01:36:07,434 Oui, quand m�me. 1208 01:39:24,548 --> 01:39:26,300 - Hey. - Hey. 1209 01:39:29,178 --> 01:39:31,847 - Tu veux tirer ? - Non �a va. 1210 01:39:31,889 --> 01:39:34,224 - Depuis quand tu fumes ? - Ce matin. 1211 01:39:34,892 --> 01:39:36,844 Je pense que je vais arr�ter. 1212 01:39:40,606 --> 01:39:42,516 Quelle merde ! 1213 01:39:44,485 --> 01:39:46,528 La vie est trop courte. 1214 01:39:48,280 --> 01:39:50,866 C'�tait pas suppos� �tre une blague, pardon. 1215 01:39:51,325 --> 01:39:52,743 �a va. 1216 01:39:53,660 --> 01:39:57,563 �coute, je voulais m'excuser, derni�rement, 1217 01:39:57,564 --> 01:39:59,583 j'ai �t� un parfait cr�tin. 1218 01:40:03,712 --> 01:40:09,301 Je veux te dire un truc, Jim Jam, c'est pas facile pour moi de dire �a, 1219 01:40:11,595 --> 01:40:16,308 On n'est pas George Clooney. Et peut-�tre qu'on l'a jamais �t�. 1220 01:40:16,343 --> 01:40:18,050 D'ailleurs j'ai cherch� George Clooney sur Google, 1221 01:40:18,051 --> 01:40:19,593 et finalement, il a �t� mari� une fois. 1222 01:40:19,594 --> 01:40:21,563 - Vraiment ? - Wikipedia ne ment pas. 1223 01:40:21,605 --> 01:40:25,984 - C'est vrai. - Et m�me Clooney cherche quelque chose... 1224 01:40:26,700 --> 01:40:27,861 ...de plus profond. 1225 01:40:27,903 --> 01:40:30,697 Et je le cherche aussi, depuis longtemps maintenant 1226 01:40:30,739 --> 01:40:33,450 et �a m'a pris 34 ans pour r�aliser que, 1227 01:40:33,492 --> 01:40:35,828 je m'y prenais totalement de la mauvaise fa�on. 1228 01:40:35,869 --> 01:40:38,205 Tu trouveras quelqu'un ! 1229 01:40:38,872 --> 01:40:41,208 Et bien en effet, Jim Jam, 1230 01:40:41,250 --> 01:40:45,379 - Je crois que j'ai trouv� quelqu'un. - Vraiment ? Quand c'est arriv� ? 1231 01:40:45,420 --> 01:40:48,068 Elle vit avec Alice. Je crois qu'elle travaille avec elle. 1232 01:40:48,103 --> 01:40:50,717 Elle est tr�s gentille. Je pense que je l'appr�cie vraiment. 1233 01:40:50,759 --> 01:40:54,263 Je n'arrive pas � le croire ! Blakinator est amoureux ? 1234 01:40:54,304 --> 01:40:58,142 Stop ! Tais-toi, je ne veux rien dire pour l'instant, 1235 01:40:58,183 --> 01:41:00,811 - �a va me porter la poisse ! - Je te dis merde ! 1236 01:41:00,853 --> 01:41:02,152 - Mais laisse-moi te dire un truc. - Quoi ? 1237 01:41:02,187 --> 01:41:04,565 - On a fait l'amour dans le lit d'Alice. - Excellent. 1238 01:41:04,606 --> 01:41:08,902 - C'est mieux de garder ce d�tail pour nous. - Bonne id�e. 1239 01:41:08,937 --> 01:41:14,158 - Blake, on a un mariage � organiser. - Oui, en effet. 1240 01:41:14,199 --> 01:41:17,369 Tu veux que j'organise quoi ? Groupe, DJ ? 1241 01:41:17,411 --> 01:41:20,372 - Prostitu�es ? - Je crois que �a va aller pour �a, 1242 01:41:20,407 --> 01:41:23,333 - Mais je vais avoir besoin d'un truc. - Quoi ? 1243 01:41:24,793 --> 01:41:27,087 Blake, veux-tu �tre mon t�moin ? 1244 01:41:31,842 --> 01:41:33,469 Je le veux. 1245 01:41:52,863 --> 01:41:54,580 Elle est en retard. 1246 01:41:54,615 --> 01:41:58,452 Tu serais surpris de savoir combien de femmes se d�binent le jour de leur mariage. 1247 01:42:00,078 --> 01:42:02,623 Elle arrive. 1248 01:42:31,985 --> 01:42:34,780 Elle est superbe, mon pote. Bien jou� ! 1249 01:42:34,815 --> 01:42:37,157 Bravo � nous tous. 1250 01:42:39,243 --> 01:42:41,129 Tu as les bagues, Blakey ? 1251 01:42:41,870 --> 01:42:43,600 Non, je les ai oubli�es. 1251 01:42:44,305 --> 01:42:50,381 Encoded by ♪ jDev. ♪ 105945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.