All language subtitles for Hercules eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,547 --> 00:00:48,891 You think you know the truth about him? 2 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 You know nothing. 3 00:00:55,806 --> 00:00:59,060 His father was Zeus. The Zeus. 4 00:00:59,393 --> 00:01:01,145 King of the gods. 5 00:01:04,565 --> 00:01:08,490 His mother, Alcmene, a mortal woman. 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,198 Together, they had a boy. 7 00:01:12,864 --> 00:01:14,161 Half human, 8 00:01:14,866 --> 00:01:16,664 half god. 9 00:01:19,913 --> 00:01:24,589 But Zeus' queen, Hera, saw this bastard child as an insult, 10 00:01:24,918 --> 00:01:27,888 a living reminder of her husband's infidelity. 11 00:01:28,755 --> 00:01:31,383 Alcmene named the boy Hercules, 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,639 which means "glory of Hera," 13 00:01:33,885 --> 00:01:36,729 but this failed to appease the goddess. 14 00:01:37,264 --> 00:01:39,733 She wanted him dead. 15 00:01:59,328 --> 00:02:01,672 Luckily, he took after his father. 16 00:02:03,790 --> 00:02:05,463 Once he reached manhood, 17 00:02:05,542 --> 00:02:08,546 the gods commanded him to perform Twelve Labours, 18 00:02:08,712 --> 00:02:11,261 twelve dangerous missions. 19 00:02:11,423 --> 00:02:13,926 If he completed them all and survived, 20 00:02:14,092 --> 00:02:16,891 Hera agreed to finally let him live in peace. 21 00:02:35,656 --> 00:02:38,159 He fought the Lernean Hydra! 22 00:02:51,672 --> 00:02:54,266 He battled the Erymanthean Boar! 23 00:03:07,437 --> 00:03:11,032 But his greatest Labour was the Nemean Lion. 24 00:03:16,113 --> 00:03:18,536 This was no ordinary beast. 25 00:03:21,785 --> 00:03:25,005 It had a hide so tough, no weapon could penetrate it. 26 00:03:37,759 --> 00:03:41,684 But even this monster was no match for the son of Zeus. 27 00:03:45,475 --> 00:03:46,977 What a load of crap! 28 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 Every word is true. 29 00:03:52,232 --> 00:03:53,609 You know what I think? 30 00:03:53,775 --> 00:03:56,528 This friend of yours doesn't even exist. 31 00:03:57,863 --> 00:03:59,035 Laugh all you want. 32 00:03:59,197 --> 00:04:02,997 He's coming. And be warned, Gryza, he despises pirates. 33 00:04:03,785 --> 00:04:05,833 Macedonia has been good to us. 34 00:04:05,996 --> 00:04:08,795 Plenty of villages ripe for pillaging. 35 00:04:08,957 --> 00:04:10,209 We are here to stay. 36 00:04:10,375 --> 00:04:11,547 Finish him. 37 00:04:14,755 --> 00:04:17,349 The more you struggle, the faster you drop. 38 00:04:18,759 --> 00:04:21,387 Indeed, your fleet is strong. I... 39 00:04:25,098 --> 00:04:29,945 Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, 40 00:04:30,103 --> 00:04:32,071 the Nemean Lion was strong, too. 41 00:04:32,939 --> 00:04:34,816 Yet, he still destroyed it. 42 00:04:34,900 --> 00:04:38,746 And not with a sword or a spear or arrows. No! 43 00:04:42,783 --> 00:04:44,831 I did it with my bare hands! 44 00:04:48,163 --> 00:04:49,460 Or so they say. 45 00:04:52,667 --> 00:04:54,214 Hercules. 46 00:04:54,377 --> 00:04:55,924 Is this all the men you have? 47 00:04:56,087 --> 00:04:58,966 There's 40 of us. One of you. 48 00:04:59,466 --> 00:05:02,936 The king of this land has offered me gold to dispose of you. 49 00:05:03,094 --> 00:05:05,938 So leave, or die. 50 00:05:06,097 --> 00:05:07,770 I get paid either way. 51 00:05:08,558 --> 00:05:11,061 Make him bleed. 52 00:05:17,943 --> 00:05:19,866 Five men with a single blow. 53 00:05:19,945 --> 00:05:22,824 Still think you can destroy the son of Zeus? 54 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 Bring me his head! 55 00:05:27,828 --> 00:05:30,001 Seems they need more convincing, Autolycus. 56 00:05:30,080 --> 00:05:31,423 That's why we're here. 57 00:05:33,667 --> 00:05:35,010 Atalanta. 58 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Amphiaraus. 59 00:05:42,551 --> 00:05:43,768 May Zeus forgive you. 60 00:05:43,927 --> 00:05:45,474 Tydeus? 61 00:06:08,702 --> 00:06:09,794 Die, Hercules! 62 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Good man. 63 00:06:28,430 --> 00:06:29,431 Hurry! 64 00:06:30,307 --> 00:06:31,354 Hurry! Uncle! 65 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 Uncle, hurry! 66 00:06:34,728 --> 00:06:36,321 Hurry! Hurry! 67 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 Any longer, Uncle... 68 00:06:41,985 --> 00:06:44,864 And the girls would finally be safe from your attentions. 69 00:06:48,950 --> 00:06:50,497 The rest of you may go. 70 00:06:51,620 --> 00:06:52,997 But not you. 71 00:07:05,342 --> 00:07:06,764 Thirteen, 72 00:07:07,344 --> 00:07:10,393 14,15,153, 73 00:07:10,555 --> 00:07:14,310 - 17, 18, 19, 20. - That was fun. 74 00:07:15,185 --> 00:07:18,439 Twenty pirates at two gold pieces a head, 75 00:07:18,521 --> 00:07:20,569 minus the headless ones. Let's see. 76 00:07:20,732 --> 00:07:21,733 Not a bad night. 77 00:07:21,900 --> 00:07:25,530 You see how the pirates ran? My story softened their resolve. 78 00:07:25,612 --> 00:07:27,910 Their resolve must be broken, Iolaus. 79 00:07:28,073 --> 00:07:29,746 When you spread the legend of Hercules, 80 00:07:29,824 --> 00:07:31,997 make it bigger, scarier. 81 00:07:32,077 --> 00:07:35,081 The more they believe Hercules is truly the son of Zeus, 82 00:07:35,163 --> 00:07:36,756 the less likely they are to fight. 83 00:07:42,796 --> 00:07:44,389 Amphiaraus? 84 00:07:45,131 --> 00:07:46,383 Care to join us here on Earth? 85 00:07:51,805 --> 00:07:56,561 A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses. 86 00:08:02,899 --> 00:08:06,403 If you're going to use those herbs, Amphiaraus, at least share. 87 00:08:13,034 --> 00:08:17,460 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 88 00:08:17,622 --> 00:08:19,875 Fight it! 89 00:08:21,042 --> 00:08:22,760 Keep practicing, boys! 90 00:08:22,919 --> 00:08:25,422 So who's next? You? You? 91 00:08:29,092 --> 00:08:30,435 That's a pretty sight. 92 00:08:30,593 --> 00:08:32,891 One more payday, Autolycus, that's all we need. 93 00:08:33,054 --> 00:08:35,933 Then we get to live like the kings we've served. 94 00:08:36,099 --> 00:08:38,318 Or live simply. 95 00:08:40,353 --> 00:08:42,447 You still dreaming of barbarian lands? 96 00:08:42,856 --> 00:08:46,030 Beyond the Aegean. At the shores of the Black Sea. 97 00:08:46,109 --> 00:08:49,113 That is where I will live out the rest of my days in solitude. 98 00:08:49,529 --> 00:08:51,372 Boring, if you ask me. 99 00:08:51,448 --> 00:08:53,166 Maybe so, Autolycus. 100 00:08:53,324 --> 00:08:56,578 But I'll never find peace unless I move as far away as possible. 101 00:08:57,871 --> 00:08:59,214 What of Tydeus? 102 00:08:59,289 --> 00:09:02,168 Without you to temper his rage, I fear what he may become. 103 00:09:02,333 --> 00:09:04,301 Tydeus will go with me. 104 00:09:04,377 --> 00:09:07,130 Civilisation has become too civilised for us. 105 00:09:07,297 --> 00:09:08,469 Uncle! 106 00:09:09,549 --> 00:09:12,553 Join us. The girls are eager to welcome you. 107 00:09:21,311 --> 00:09:23,609 See? I told you I knew Hercules. 108 00:09:25,523 --> 00:09:26,695 Are you his servant? 109 00:09:26,858 --> 00:09:28,360 I'm his nephew. 110 00:09:28,443 --> 00:09:29,490 Are you, really? 111 00:09:29,652 --> 00:09:31,279 I tell of Hercules' Twelve Labours, 112 00:09:31,362 --> 00:09:34,036 like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, 113 00:09:34,115 --> 00:09:35,241 the Belt of Hippolyta 114 00:09:35,325 --> 00:09:38,329 with its buxom naked Amazons and exciting bondage. 115 00:09:38,411 --> 00:09:42,006 - I immortalise him... - He talks, while the rest of us fight. 116 00:09:42,082 --> 00:09:45,507 It is a wonder you share the same blood as Hercules. 117 00:09:46,461 --> 00:09:47,508 Have fun. 118 00:09:48,254 --> 00:09:49,551 Ladies. 119 00:10:10,026 --> 00:10:11,494 What do you want with Hercules? 120 00:10:11,653 --> 00:10:13,326 My words are for him, not you. 121 00:10:13,404 --> 00:10:15,577 Atalanta, it's all right. 122 00:10:22,163 --> 00:10:24,291 You certainly are a hard man to find. 123 00:10:24,457 --> 00:10:26,380 Maybe I don't want anyone to find me. 124 00:10:26,543 --> 00:10:28,261 I'm not just anyone. 125 00:10:28,419 --> 00:10:31,047 My name is Ergenia, daughter to Lord Cotys. 126 00:10:31,589 --> 00:10:34,388 Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. 127 00:10:36,469 --> 00:10:38,813 My father is most unfortunate. 128 00:10:38,888 --> 00:10:41,061 He battles a warlord, Rhesus. 129 00:10:41,683 --> 00:10:43,481 Our land is torn by civil war. 130 00:10:43,643 --> 00:10:46,443 Every day, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered. 131 00:10:46,938 --> 00:10:48,406 We all have problems. 132 00:10:49,774 --> 00:10:54,371 Well, perhaps I can convince you to make our problems your own. 133 00:10:56,072 --> 00:10:57,072 Unfortunately, My Lady, 134 00:10:57,115 --> 00:10:59,288 Hercules is fully committed till the Feast of Dionysus. 135 00:10:59,909 --> 00:11:00,910 We could, however, 136 00:11:01,077 --> 00:11:04,251 advance you to the front of the line, for the right price. 137 00:11:05,540 --> 00:11:07,258 I thought heroes fight for glory. 138 00:11:07,417 --> 00:11:09,294 But mercenaries fight for gold. 139 00:11:09,460 --> 00:11:11,133 Lord Cotys is a rich man. 140 00:11:11,296 --> 00:11:12,513 I like him already. 141 00:11:12,672 --> 00:11:16,267 If you agree to aid him, he will pay your weight in gold. 142 00:11:20,305 --> 00:11:21,727 Eat up. 143 00:11:27,353 --> 00:11:29,651 "A lion and crow in strange alliance." 144 00:11:30,315 --> 00:11:31,817 Told you. 145 00:11:37,405 --> 00:11:39,248 Where are we going? 146 00:12:41,010 --> 00:12:42,450 It is good to see you safe, My Lady. 147 00:12:46,933 --> 00:12:50,528 This war claims more victims every day. We were concerned, My Lady. 148 00:12:50,687 --> 00:12:53,736 Thank you, General Sitacles. I was well protected. 149 00:12:55,233 --> 00:12:58,362 The mighty Hercules. An honour. 150 00:13:00,321 --> 00:13:02,540 Though not quite as big an honour as I expected. 151 00:13:04,200 --> 00:13:06,373 General, go tell my father Hercules is here. 152 00:13:10,456 --> 00:13:13,630 Uncle? Hera. Impressive. 153 00:13:14,168 --> 00:13:15,420 It's meant to be. 154 00:13:15,586 --> 00:13:18,965 It took five years and a thousand men to build her temple. 155 00:13:19,132 --> 00:13:21,385 Hera is the patron goddess of Thrace. 156 00:13:21,551 --> 00:13:25,852 Everyone knows the legend, how Hera seeks to destroy Hercules. 157 00:13:26,014 --> 00:13:29,393 Perhaps the right cause might finally reconcile you. 158 00:13:29,559 --> 00:13:30,856 Mother! 159 00:13:31,394 --> 00:13:32,691 Arius. 160 00:13:35,857 --> 00:13:38,280 - You're Hercules. - That's right. 161 00:13:38,443 --> 00:13:40,741 My name is Arius. I know all your Labours by heart. 162 00:13:41,237 --> 00:13:43,865 You killed the giant Geryon with a single blow, 163 00:13:43,948 --> 00:13:45,746 cleaned the Augean stables in one night. 164 00:13:45,908 --> 00:13:46,875 Hercules is probably tired. 165 00:13:46,951 --> 00:13:48,703 And the Labour of the Hide, and the Labour of the Mares. 166 00:13:48,786 --> 00:13:50,413 That's enough, Arius. Come along. 167 00:13:51,080 --> 00:13:52,297 Stay away from him. 168 00:13:52,373 --> 00:13:55,092 Men who deal in violence attract violence. 169 00:13:55,668 --> 00:13:58,512 But he's Hercules. He's no mere mortal. He's the greatest! 170 00:14:01,466 --> 00:14:03,434 Lord Cotys will see you now. 171 00:14:10,558 --> 00:14:12,652 Have you ever met royalty, Hercules? 172 00:14:13,561 --> 00:14:15,655 Once or twice. 173 00:14:32,413 --> 00:14:33,665 Father! 174 00:14:39,128 --> 00:14:40,254 Megara. 175 00:14:43,424 --> 00:14:44,926 Welcome home, my love. 176 00:14:51,682 --> 00:14:52,934 Hercules! 177 00:14:56,771 --> 00:15:00,776 Whenever I'm here, I imagine this is what Elysium must look like. 178 00:15:00,983 --> 00:15:05,830 Well, men like us have the means to create our own paradise on Earth. 179 00:15:05,905 --> 00:15:07,327 Look. 180 00:15:07,490 --> 00:15:08,912 Magnificent, aren't they? 181 00:15:10,618 --> 00:15:14,498 Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster Hydra? 182 00:15:17,291 --> 00:15:19,339 The Hydra's heads, Your Majesty. 183 00:15:27,343 --> 00:15:29,516 The masks of serpents. 184 00:15:30,680 --> 00:15:32,603 No wonder men thought they were monsters. 185 00:15:33,558 --> 00:15:36,027 You've done your sovereign a great service. Come. 186 00:15:36,978 --> 00:15:39,026 Let the people have their hero. 187 00:15:39,188 --> 00:15:42,738 All hail King Eurystheus. 188 00:15:43,484 --> 00:15:46,158 And the mighty protector of Athens, 189 00:15:46,612 --> 00:15:48,706 Hercules! 190 00:15:50,366 --> 00:15:53,119 Hercules! Hercules! Hercules! 191 00:15:53,202 --> 00:15:57,548 A man faced with such adoration might be tempted to think himself a god. 192 00:15:59,542 --> 00:16:02,045 I only want to be a husband and a father. 193 00:16:09,844 --> 00:16:11,266 Lord Cotys awaits. 194 00:16:30,740 --> 00:16:32,708 Hercules. 195 00:16:34,243 --> 00:16:35,586 Welcome. 196 00:16:36,746 --> 00:16:39,590 An honour to host such a legend. 197 00:16:40,082 --> 00:16:41,755 Lord Cotys. 198 00:16:43,085 --> 00:16:45,429 But in legend, you fight alone. 199 00:16:46,589 --> 00:16:49,763 My reputation would not exist without my comrades. 200 00:16:51,177 --> 00:16:52,303 Autolycus of Sparta. 201 00:16:54,764 --> 00:16:56,437 Tydeus of Thebes. 202 00:16:58,893 --> 00:17:00,190 Atalanta of Scythia. 203 00:17:01,604 --> 00:17:03,277 Iolaus of Athens. 204 00:17:04,190 --> 00:17:06,488 And Amphiaraus of Argos. 205 00:17:06,651 --> 00:17:07,903 Amphiaraus? 206 00:17:10,112 --> 00:17:12,114 The famed seer of Argos. 207 00:17:12,865 --> 00:17:15,539 It is said you have glimpsed your own death, 208 00:17:15,618 --> 00:17:19,293 so you fight each battle knowing that it is not yet your time to die. 209 00:17:19,789 --> 00:17:21,962 What else can you tell of the future? 210 00:17:22,208 --> 00:17:24,927 Only what the gods see fit to reveal. 211 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 A shame. 212 00:17:26,462 --> 00:17:29,341 It would have been a great gift to know the outcome of this war. 213 00:17:29,507 --> 00:17:33,137 The gods can be frustrating sometimes, Lord Cotys. 214 00:17:39,767 --> 00:17:44,364 With respect, I fear that the task ahead might not be suitable for a woman, 215 00:17:45,314 --> 00:17:47,567 even if she is an Amazon warrior. 216 00:17:54,365 --> 00:17:56,743 I stand corrected. 217 00:17:59,620 --> 00:18:02,089 When the kings of yesteryear built this citadel, 218 00:18:02,248 --> 00:18:05,343 it was intended as the high seat of all Thrace. 219 00:18:05,835 --> 00:18:08,805 But now Thrace is divided. 220 00:18:08,963 --> 00:18:10,761 This war has depleted our forces. 221 00:18:10,840 --> 00:18:14,561 We're left with nothing but farmers and merchants to replenish our army. 222 00:18:14,719 --> 00:18:16,767 It takes every one of us to resist Rhesus. 223 00:18:17,179 --> 00:18:20,274 People think that he cannot be killed by an ordinary mortal. 224 00:18:20,725 --> 00:18:22,398 Only by a god. 225 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 Rhesus is a sorcerer. 226 00:18:25,813 --> 00:18:29,067 His magic words confuse men, bend them to his will. 227 00:18:29,150 --> 00:18:32,825 He leads an army of monsters, half horse, half human. 228 00:18:34,697 --> 00:18:36,040 Centaurs? 229 00:18:36,699 --> 00:18:38,997 - You've actually seen them? - They have been seen. 230 00:18:42,038 --> 00:18:43,506 Come, Hercules. 231 00:18:43,664 --> 00:18:47,214 Let me show you what misery Rhesus has brought us. 232 00:18:51,047 --> 00:18:54,972 Every week, more refugees arrive seeking my protection, 233 00:18:55,134 --> 00:19:00,231 most of them covered in blood, crippled or burnt by Rhesus' men. 234 00:19:00,389 --> 00:19:04,485 I feared nothing could ever be good again, till you arrived. 235 00:19:05,394 --> 00:19:07,317 I'm just a mercenary fighting for gold. 236 00:19:09,023 --> 00:19:12,368 How we view ourselves is of little consequence. 237 00:19:12,693 --> 00:19:14,912 How others perceive us is important. 238 00:19:15,363 --> 00:19:17,912 And your name, like it or not, 239 00:19:18,074 --> 00:19:20,293 is a rallying cry. 240 00:19:26,624 --> 00:19:30,128 I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone. 241 00:19:31,045 --> 00:19:33,548 Nobody has any faith anymore. 242 00:19:34,256 --> 00:19:38,762 The people need a hero. They need someone to look up to. 243 00:19:39,720 --> 00:19:43,145 My son believes in you. 244 00:19:44,016 --> 00:19:45,609 Bring us peace, 245 00:19:47,436 --> 00:19:49,780 and I will believe in you, too. 246 00:19:58,489 --> 00:20:00,036 I'm convinced these are good people. 247 00:20:00,199 --> 00:20:04,170 I see. And who's more convincing, Cotys or his daughter? 248 00:20:04,245 --> 00:20:07,215 All the gold on Earth is not as convincing as a pair of breasts. 249 00:20:07,289 --> 00:20:09,542 Maybe, but gold never ages. 250 00:20:09,625 --> 00:20:11,923 Which is why I got them to double our price. 251 00:20:12,002 --> 00:20:15,256 Double your weight in gold? Well done. 252 00:20:15,339 --> 00:20:16,386 Amphiaraus? 253 00:20:16,465 --> 00:20:17,887 If it be the will of Zeus. 254 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 Which title sounds more terrifying to our enemies? 255 00:20:20,428 --> 00:20:24,023 "Hercules: Saviour of Thrace" or "Hercules: A Legend is Born"? 256 00:20:24,098 --> 00:20:26,647 Both sound terrifyingly boring. 257 00:20:27,351 --> 00:20:29,820 What are we supposed to do with an army of farmers? 258 00:20:32,982 --> 00:20:34,029 Train them. 259 00:20:34,191 --> 00:20:35,738 Oh, shit. 260 00:20:43,075 --> 00:20:46,500 In war, there is one thing more important than killing. 261 00:20:47,037 --> 00:20:48,380 Surviving. 262 00:20:49,248 --> 00:20:53,128 My companions and I will show you how to stay alive, 263 00:20:53,753 --> 00:20:57,178 so that you may return home to your farms someday. 264 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Autolycus. 265 00:21:01,761 --> 00:21:03,684 Shield wall! Form! 266 00:21:21,989 --> 00:21:24,242 Corpses! Every last one of you! 267 00:21:24,617 --> 00:21:27,086 Because your shield wall was weak. 268 00:21:27,536 --> 00:21:28,583 Dead. 269 00:21:29,205 --> 00:21:30,377 Dead. 270 00:21:31,040 --> 00:21:32,212 Very dead. 271 00:21:33,959 --> 00:21:35,302 Soldier, 272 00:21:35,836 --> 00:21:37,588 many lives depend on you. 273 00:21:38,255 --> 00:21:40,758 When attacked, lock your feet in the ground. 274 00:21:43,636 --> 00:21:44,808 You understand? 275 00:21:45,137 --> 00:21:46,229 Yes, sir. 276 00:21:47,139 --> 00:21:48,766 When a shield wall is strong, 277 00:21:49,642 --> 00:21:51,895 nothing can ever defeat it! 278 00:21:52,645 --> 00:21:55,615 You must learn to work together, react together. 279 00:21:56,065 --> 00:21:59,945 When you do, each individual will become a link in a chain 280 00:22:00,027 --> 00:22:02,371 that will be stronger than iron. 281 00:22:07,159 --> 00:22:09,002 I hope the enemy has a sense of humour. 282 00:22:10,746 --> 00:22:14,376 Right. Today's lesson, how not to stab yourselves! 283 00:22:15,584 --> 00:22:20,465 It is imperative that we strike now, My Lord, given this opportunity. 284 00:22:21,215 --> 00:22:22,717 There you are! 285 00:22:23,008 --> 00:22:27,263 Hercules, my scouts have brought news. Rhesus is on the move. 286 00:22:27,346 --> 00:22:29,223 Archers who shoot lightning from their bows. 287 00:22:29,390 --> 00:22:33,020 And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. 288 00:22:33,102 --> 00:22:34,649 Demons march with them. 289 00:22:34,812 --> 00:22:36,439 So now we're fighting demons. 290 00:22:37,106 --> 00:22:39,484 No stranger than the monsters I hear you faced, Hercules. 291 00:22:40,442 --> 00:22:43,366 My Lord, Rhesus is preparing to attack Bessi lands. 292 00:22:43,529 --> 00:22:45,623 He will be on them within six days. 293 00:22:45,781 --> 00:22:49,331 If the Bessi fall, we're next. Unless we intercept him. 294 00:22:49,493 --> 00:22:52,667 Your men need weeks, if not months, of training before they're ready. 295 00:22:52,830 --> 00:22:56,460 The Bessi are a fierce but primitive tribe. 296 00:22:56,792 --> 00:22:59,636 If we do not protect them, then there will be a bloodbath. 297 00:23:00,129 --> 00:23:01,722 Face Rhesus with an untrained army 298 00:23:01,797 --> 00:23:03,757 and you risk losing far more than a single battle. 299 00:23:03,799 --> 00:23:07,975 My Lord, Rhesus is coming. I vouch my life on it. 300 00:23:09,013 --> 00:23:11,141 The longer Rhesus lives, 301 00:23:11,348 --> 00:23:15,979 the more villages will be burnt and the more innocents will be killed. 302 00:23:16,604 --> 00:23:19,699 Assemble your men. We march tomorrow. 303 00:23:22,192 --> 00:23:25,867 Hercules, the gods have offered us a gift. 304 00:23:26,322 --> 00:23:28,074 We must not squander it. 305 00:23:28,574 --> 00:23:30,793 Are your gods going to be fighting with us? 306 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 No. 307 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 The son of Zeus will. 308 00:23:50,012 --> 00:23:53,016 I've seen how you watch over Hercules. 309 00:23:55,517 --> 00:23:57,690 Tell me, 310 00:23:57,770 --> 00:24:00,489 how did a woman, 311 00:24:00,564 --> 00:24:03,283 beautiful woman, 312 00:24:03,359 --> 00:24:06,454 fall in with these hardened men? 313 00:24:06,528 --> 00:24:07,700 Killers? 314 00:24:12,618 --> 00:24:15,121 Son of Zeus need a woman's protection? 315 00:24:15,204 --> 00:24:17,002 I don't protect him. 316 00:24:18,707 --> 00:24:20,550 I protect you from him. 317 00:24:44,525 --> 00:24:47,574 General, from now on, maybe you should favour the company of your men. 318 00:24:56,078 --> 00:24:57,204 He pulled a knife? 319 00:24:57,287 --> 00:24:59,881 It was only a small prick. 320 00:25:41,290 --> 00:25:43,370 Your mother told you to stay away. You should listen. 321 00:25:44,001 --> 00:25:45,378 What's wrong with him? 322 00:25:49,173 --> 00:25:51,301 Tydeus is my most loyal warrior. 323 00:25:52,843 --> 00:25:54,265 He was born in war. 324 00:25:54,762 --> 00:25:58,608 When I found him, he was more animal than human. 325 00:26:02,352 --> 00:26:04,525 He never speaks of what he saw. 326 00:26:05,397 --> 00:26:07,115 He never speaks at all. 327 00:26:08,192 --> 00:26:10,786 But he relives it every night. 328 00:26:12,613 --> 00:26:13,705 Come. 329 00:26:13,864 --> 00:26:15,286 Let's find your mother. 330 00:26:21,955 --> 00:26:25,209 When I grow up, I want to be a great hero like you. 331 00:26:25,292 --> 00:26:28,171 - Like me? - No hero is greater than Hercules. 332 00:26:28,253 --> 00:26:29,425 I know all your Labours. 333 00:26:29,505 --> 00:26:33,351 Like the Cretan Bull, you wrestled it for seven days and seven nights. 334 00:26:33,425 --> 00:26:34,551 That's a bit exaggerated. 335 00:26:34,635 --> 00:26:38,435 - And struck it 49 times with your club. - Maybe not quite that many. 336 00:26:38,514 --> 00:26:42,189 Until it fell dead and Crete was saved. It's my favourite Labour. 337 00:26:42,726 --> 00:26:44,353 Also Queen Hippolyta's Belt, 338 00:26:44,436 --> 00:26:47,736 with its buxom Amazons and exciting bondage. 339 00:26:48,816 --> 00:26:51,615 - Do you even know what that means? - No. 340 00:27:01,245 --> 00:27:03,498 - Mother. - Arius. 341 00:27:03,664 --> 00:27:05,837 You're supposed to be in bed. 342 00:27:08,168 --> 00:27:09,841 Why are you in the hospice? 343 00:27:10,003 --> 00:27:11,880 My mother saves people's lives. 344 00:27:13,006 --> 00:27:14,926 Many of our physicians were killed during battle. 345 00:27:15,008 --> 00:27:18,182 So, out of necessity, I taught myself the art of healing. 346 00:27:19,888 --> 00:27:21,105 If I could be like you, 347 00:27:21,265 --> 00:27:24,860 I would protect all of Thrace and no one would ever get hurt. 348 00:27:34,236 --> 00:27:35,362 Here. 349 00:27:37,030 --> 00:27:39,533 I was going to give this to someone else, 350 00:27:40,951 --> 00:27:42,999 but I never got the chance. 351 00:27:44,663 --> 00:27:46,711 Only a hero may wear this. 352 00:27:47,166 --> 00:27:49,760 But to become a hero, you must grow strong. 353 00:27:53,297 --> 00:27:55,095 Is this the Nemean Lion's tooth? 354 00:27:55,257 --> 00:27:57,476 - It is. - Thank you. 355 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 Thank you. 356 00:27:59,720 --> 00:28:00,721 Good night. 357 00:28:01,555 --> 00:28:03,228 Good night, Hercules. 358 00:28:07,227 --> 00:28:09,400 Have no fear. 359 00:28:09,980 --> 00:28:15,202 If you fall in the service of a just cause, your souls will go to Elysium, 360 00:28:15,360 --> 00:28:19,490 where they will dwell forever among the shades of heroes, 361 00:28:19,573 --> 00:28:20,916 like Theseus. 362 00:28:21,074 --> 00:28:22,166 Odysseus! 363 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 And the great Achilles. 364 00:28:24,411 --> 00:28:28,336 Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are. 365 00:28:36,381 --> 00:28:37,928 Iolaus. 366 00:28:38,091 --> 00:28:40,264 Your place is beside Lord Cotys, where it's safe. 367 00:28:40,427 --> 00:28:43,431 I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. 368 00:28:43,597 --> 00:28:45,037 You're a storyteller, not a warrior. 369 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 We share the same blood. 370 00:28:46,350 --> 00:28:48,773 And I will not see it shed. Chariot. 371 00:28:49,186 --> 00:28:50,187 Now. 372 00:28:58,362 --> 00:28:59,705 Thracians, 373 00:29:00,197 --> 00:29:03,497 the shield wall is your home. Your shelter. 374 00:29:03,867 --> 00:29:06,871 When you sleep, the wall is your blanket. 375 00:29:07,621 --> 00:29:10,795 When you fight, the wall is your armour. 376 00:29:11,375 --> 00:29:13,628 The shield wall will never break formation 377 00:29:13,710 --> 00:29:16,554 as long as there is breath in your body. 378 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 Remember these words, 379 00:29:20,425 --> 00:29:22,268 and you will taste victory. 380 00:29:23,845 --> 00:29:25,688 - Move the army out! - Move out! 381 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Halt! 382 00:30:35,542 --> 00:30:36,543 Halt! 383 00:30:36,793 --> 00:30:38,921 - Halt! - Halt! 384 00:31:10,243 --> 00:31:12,245 We are too late. 385 00:31:12,412 --> 00:31:15,086 Rhesus has already been here. 386 00:31:18,835 --> 00:31:21,839 Leave the chariots. We'll go down on foot. 387 00:31:50,367 --> 00:31:53,416 The lion and crow cross a field of corpses. 388 00:31:55,205 --> 00:31:57,458 I hate being right all the time. 389 00:32:03,088 --> 00:32:04,089 Halt. 390 00:32:04,172 --> 00:32:05,719 - Halt! - Halt! 391 00:32:17,018 --> 00:32:18,065 This head is rotting. 392 00:32:20,397 --> 00:32:21,740 A week old, at least. 393 00:32:25,026 --> 00:32:27,495 Yet some of these bodies are fresh. 394 00:32:42,627 --> 00:32:43,719 Uncle! 395 00:32:52,804 --> 00:32:55,933 And we've walked into a trap. 396 00:33:03,106 --> 00:33:06,531 Shield wall! Form a single square! Protect Lord Cotys! Iolaus, go! 397 00:33:06,610 --> 00:33:08,283 Shield wall! 398 00:33:17,746 --> 00:33:20,465 We're here to help them. Why are they attacking? 399 00:33:20,540 --> 00:33:22,087 This is Rhesus' doing. 400 00:33:22,167 --> 00:33:24,670 They say his spells have the power to cloud minds. 401 00:33:24,836 --> 00:33:27,464 Turn comrades against each other. 402 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 King's guards, around Lord Cotys! 403 00:33:46,816 --> 00:33:48,989 Amphiaraus, do we die in this battle? 404 00:33:49,486 --> 00:33:53,241 My time's not come yet. Not sure about yours. 405 00:33:55,116 --> 00:33:56,834 That's comforting. 406 00:34:04,668 --> 00:34:06,466 I think he wants a challenge. 407 00:34:26,439 --> 00:34:30,160 Hercules' fists have been dipped in the blood of the Hydra! 408 00:34:30,318 --> 00:34:32,571 Lethal to anyone but him! 409 00:34:35,407 --> 00:34:36,454 Watch! 410 00:34:48,753 --> 00:34:49,879 Did you see that? 411 00:34:50,046 --> 00:34:51,389 The gods fight on our side! 412 00:34:54,175 --> 00:34:59,978 Hercules! Hercules! Hercules! 413 00:35:00,140 --> 00:35:01,767 Hercules! Hercules! 414 00:35:01,933 --> 00:35:04,686 Hercules! Hercules! Hercules! 415 00:35:18,867 --> 00:35:20,414 Battle position! 416 00:35:29,544 --> 00:35:32,844 Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... 417 00:36:06,665 --> 00:36:08,167 Stand fast! 418 00:36:23,556 --> 00:36:25,399 Hold your position! 419 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 Do not yield! 420 00:37:39,007 --> 00:37:41,931 No retreat! Stay in the wall! 421 00:37:42,594 --> 00:37:44,767 Hold the lines! 422 00:37:44,846 --> 00:37:46,519 Do not yield! 423 00:37:46,598 --> 00:37:49,192 Defend Lord Cotys! 424 00:38:16,169 --> 00:38:17,546 The wall has been breached! 425 00:38:20,799 --> 00:38:24,929 Seal up the shield wall! Defend Lord Cotys! 426 00:38:31,226 --> 00:38:32,398 Whip! 427 00:38:42,862 --> 00:38:44,330 Hercules! 428 00:38:45,073 --> 00:38:46,290 Bring the chariots! 429 00:38:54,082 --> 00:38:55,925 Defend your Lord! 430 00:39:06,761 --> 00:39:08,934 No! 431 00:40:24,714 --> 00:40:26,011 Advance! 432 00:40:26,466 --> 00:40:27,888 Advance! 433 00:40:46,527 --> 00:40:47,528 Make way! 434 00:40:59,123 --> 00:41:01,296 Where is Rhesus? 435 00:41:22,355 --> 00:41:23,698 Lord Cotys. 436 00:41:25,108 --> 00:41:27,702 We came here to save this village, 437 00:41:27,777 --> 00:41:30,621 but, no, they killed half my army. 438 00:41:31,781 --> 00:41:32,953 Rhesus. 439 00:41:33,700 --> 00:41:35,247 This is all his doing. 440 00:41:35,410 --> 00:41:36,582 And yours. 441 00:41:37,036 --> 00:41:38,253 I warned you. 442 00:41:38,413 --> 00:41:41,087 Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. 443 00:41:41,249 --> 00:41:43,627 Give me time to make warriors. 444 00:41:46,796 --> 00:41:47,843 Very well. 445 00:41:51,509 --> 00:41:56,356 Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. 446 00:42:06,107 --> 00:42:07,575 Phineas. 447 00:42:07,650 --> 00:42:09,652 You plead your life. 448 00:42:09,736 --> 00:42:11,613 And I gladly offer it. 449 00:42:13,573 --> 00:42:15,120 I failed to see this trap. 450 00:42:15,199 --> 00:42:17,497 The fault is mine! Spare the other scouts. 451 00:42:17,577 --> 00:42:18,954 General Sitacles. 452 00:42:20,121 --> 00:42:23,295 I think we've lost enough men for the day, don't you? 453 00:42:23,916 --> 00:42:26,010 But just to avoid future misunderstandings, 454 00:42:26,085 --> 00:42:29,180 I'll be taking charge of your scouts from now on. 455 00:42:29,255 --> 00:42:30,598 Is that clear? 456 00:42:36,763 --> 00:42:38,686 Thank you. 457 00:42:38,765 --> 00:42:41,393 Another mistake, I'll end you myself. 458 00:43:12,507 --> 00:43:17,058 I'm applying a salve of mint, chamomile and clay to seal the wound. 459 00:43:17,136 --> 00:43:21,016 This is extract of lithops for the pain, a powerful sedative. 460 00:43:21,349 --> 00:43:24,694 It should rest you after consuming it. It may have certain side effects. 461 00:43:24,769 --> 00:43:25,816 I don't need it. 462 00:43:27,105 --> 00:43:30,154 Forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. 463 00:43:30,233 --> 00:43:34,454 And your lion's hide is indestructible? 464 00:43:35,863 --> 00:43:38,207 Drink, son of Zeus. 465 00:43:41,702 --> 00:43:44,797 Arius' father was the same, he distrusted medicines. 466 00:43:45,123 --> 00:43:46,124 Where is he now? 467 00:43:47,125 --> 00:43:50,425 Taken by the gods before my son was born. 468 00:43:50,503 --> 00:43:51,550 I'm sorry. 469 00:43:52,547 --> 00:43:53,799 I never knew my father. 470 00:43:55,466 --> 00:43:58,345 Well, he must have been very, very strong. 471 00:44:02,390 --> 00:44:03,983 Tell me about Arius. 472 00:44:05,226 --> 00:44:06,648 He's a good boy. 473 00:44:06,811 --> 00:44:09,655 And someday, he will make a fine king. 474 00:44:10,314 --> 00:44:11,315 Do you have any children? 475 00:44:15,653 --> 00:44:16,745 Do they live in Athens? 476 00:44:17,363 --> 00:44:19,331 Thank you for your care. 477 00:44:29,834 --> 00:44:31,114 The sedative will help you rest. 478 00:45:04,452 --> 00:45:07,501 How could you do such a terrible thing? 479 00:45:07,580 --> 00:45:09,378 By law, I should execute you, 480 00:45:09,457 --> 00:45:13,052 but I believe a more fitting punishment would be to let you live. 481 00:45:13,127 --> 00:45:16,848 So you can walk the earth in torment, haunted by the knowledge 482 00:45:16,923 --> 00:45:20,894 that you alone are responsible for the death of your loved ones. 483 00:45:22,637 --> 00:45:25,186 The great Hercules. 484 00:45:25,264 --> 00:45:29,235 Hands forever stained with innocent blood. 485 00:45:29,810 --> 00:45:32,814 Get out, you monster. 486 00:45:32,897 --> 00:45:33,898 Get out! 487 00:46:46,137 --> 00:46:47,810 No! 488 00:47:27,511 --> 00:47:29,980 It happened again, didn't it? 489 00:47:31,265 --> 00:47:35,270 Another vision of Cerberus, the three-headed beast of Hades? 490 00:47:35,436 --> 00:47:38,565 The gods show you things they don't share with others. 491 00:47:39,106 --> 00:47:42,110 There's a word for that. Madness. 492 00:47:42,777 --> 00:47:44,620 When we were driven from Athens, 493 00:47:44,695 --> 00:47:47,198 I consulted the Oracle of Delphi on your behalf. 494 00:47:47,281 --> 00:47:49,079 Do you remember her prophecy? 495 00:47:49,950 --> 00:47:53,250 "Hercules must finish the Labour that remains unfinished." 496 00:47:53,412 --> 00:47:55,961 And what is that, Hercules? 497 00:47:56,123 --> 00:47:59,627 Confront the beast that haunts you. Only then will you find peace. 498 00:48:00,419 --> 00:48:01,796 I speak from experience. 499 00:48:01,962 --> 00:48:05,557 No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. 500 00:48:05,716 --> 00:48:08,515 Man cannot escape his fate. 501 00:48:24,402 --> 00:48:26,905 Room for one more in your company? 502 00:48:27,696 --> 00:48:31,542 It'd be a pleasure having female companionship for a change. 503 00:48:31,617 --> 00:48:34,291 Atalanta doesn't quite count. No offence. 504 00:48:34,370 --> 00:48:36,873 If only your manhood was as long as your tongue. 505 00:48:37,706 --> 00:48:39,458 Both can satisfy in different ways. 506 00:48:43,045 --> 00:48:46,720 You're a famed storyteller, Iolaus. Grace me with a story. 507 00:48:47,550 --> 00:48:49,803 Any particular subject, My Lady? 508 00:48:50,719 --> 00:48:53,848 Murder, of a woman and her three children. 509 00:48:56,058 --> 00:48:59,688 Is it true? Did Hercules slaughter his own family? 510 00:48:59,854 --> 00:49:02,323 - Who said so? - Soldiers talk. 511 00:49:02,481 --> 00:49:05,576 They say if Hercules ever returns to Athens, 512 00:49:05,651 --> 00:49:07,619 King Eurystheus will have him executed. 513 00:49:12,575 --> 00:49:15,954 Hercules had completed his Labours and returned home. But Hera... 514 00:49:16,036 --> 00:49:18,755 No myths. I want the truth. 515 00:49:18,914 --> 00:49:20,587 No one knows the truth. 516 00:49:21,750 --> 00:49:23,047 Not for sure. 517 00:49:23,627 --> 00:49:28,474 We found Hercules alone. His wife, Megara and the children, dead. 518 00:49:28,549 --> 00:49:29,892 He remembers nothing. 519 00:49:30,468 --> 00:49:32,345 Do you believe he is innocent? 520 00:49:33,345 --> 00:49:38,602 We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens. 521 00:49:38,684 --> 00:49:42,188 We found a home in the army. Looked out for each other. 522 00:49:43,022 --> 00:49:47,243 Hercules' strength set him apart. 523 00:49:47,735 --> 00:49:51,035 Kings of Athens started to send him on all the most dangerous missions. 524 00:49:51,113 --> 00:49:52,114 The Twelve Labours. 525 00:49:52,281 --> 00:49:53,908 And he took me with him. 526 00:49:54,783 --> 00:49:56,501 To fight by his side. 527 00:49:56,660 --> 00:49:59,459 And with each mission, our numbers grew. 528 00:49:59,955 --> 00:50:04,051 Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated. 529 00:50:04,376 --> 00:50:06,799 My family was gone. Everyone was gone. 530 00:50:06,879 --> 00:50:09,632 Hercules helped me avenge their murder. 531 00:50:09,715 --> 00:50:11,592 He became my brother-in-arms. 532 00:50:12,551 --> 00:50:15,225 Thebes, the city of corpses, 533 00:50:15,554 --> 00:50:17,727 where we found a single child, 534 00:50:18,098 --> 00:50:19,725 still alive. 535 00:50:20,518 --> 00:50:22,520 Hercules took Tydeus in when 536 00:50:22,603 --> 00:50:25,277 everyone else saw nothing but a wild animal. 537 00:50:26,649 --> 00:50:29,903 You know how a rumour spreads. How a legend grows. 538 00:50:29,985 --> 00:50:32,238 Hercules' deeds were so incredible, 539 00:50:32,321 --> 00:50:35,495 they could not possibly have been performed by a mere mortal. 540 00:50:36,075 --> 00:50:38,123 So we played along. 541 00:50:38,285 --> 00:50:42,586 We encourage people to think Hercules was the son of Zeus. It's good. 542 00:50:42,915 --> 00:50:44,212 Scares the enemy. 543 00:50:44,375 --> 00:50:46,002 Iolaus helps. 544 00:50:46,710 --> 00:50:47,836 He talks nice. 545 00:50:49,630 --> 00:50:52,304 You're very loyal friends. 546 00:50:52,383 --> 00:50:53,680 You're avoiding my question. 547 00:50:55,511 --> 00:50:56,979 Hercules is a warrior. 548 00:50:57,054 --> 00:50:58,806 And there is something that haunts warriors. 549 00:50:58,889 --> 00:51:00,391 It can cloud their minds. 550 00:51:00,474 --> 00:51:03,444 We call it the Blood Rage. 551 00:51:04,019 --> 00:51:06,397 This rage afflicted Hercules. 552 00:51:06,480 --> 00:51:09,734 He made me vow to keep the world away from him. 553 00:51:09,817 --> 00:51:12,570 To make sure that he would never harm innocents again. 554 00:51:12,653 --> 00:51:15,657 And that, My Lady, is the truth. 555 00:51:15,823 --> 00:51:17,200 The truth, 556 00:51:19,743 --> 00:51:21,666 whatever the truth, 557 00:51:21,829 --> 00:51:24,673 the death of his loved ones haunts Hercules. 558 00:51:24,957 --> 00:51:27,301 Only the gods can help him, 559 00:51:28,502 --> 00:51:30,300 if he listens. 560 00:51:36,802 --> 00:51:40,352 Come! Gather around, soldiers of Thrace, and behold, 561 00:51:40,681 --> 00:51:43,434 when Hercules gives an order, even the gods listen. 562 00:51:43,517 --> 00:51:45,861 Zeus' master ironsmith, 563 00:51:46,020 --> 00:51:48,239 using the forges of your own citadel, 564 00:51:48,314 --> 00:51:52,865 has crafted these divine weapons that will make you invincible. 565 00:51:53,027 --> 00:51:55,121 As steel is hewn into shields, 566 00:51:55,821 --> 00:51:58,665 so, too, will you be hewn into warriors. 567 00:52:01,452 --> 00:52:04,956 You shall carry the shield of Hercules! 568 00:52:13,339 --> 00:52:14,636 It's lighter. 569 00:52:14,715 --> 00:52:17,639 Infused with the souls of Stymphalian birds 570 00:52:17,718 --> 00:52:19,561 from Hercules' sixth Labour! 571 00:52:19,720 --> 00:52:22,940 Spirits of birds? How does that work, exactly? 572 00:52:24,558 --> 00:52:26,777 Well, much as birds take flight, 573 00:52:26,852 --> 00:52:30,482 so, too, are these shields lighter than air. It's in the fibres. Here. 574 00:52:31,190 --> 00:52:33,568 Try on the helmet of Hercules. 575 00:52:40,699 --> 00:52:42,326 It covers my whole face. 576 00:52:42,493 --> 00:52:47,044 Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon Geryon. 577 00:52:47,122 --> 00:52:50,626 You sure it wasn't your horseshit that frightened Geryon to death? 578 00:52:52,461 --> 00:52:54,429 General Sitacles, 579 00:52:54,588 --> 00:52:57,762 perhaps you would care to inspect the armour of Hercules? 580 00:53:12,564 --> 00:53:14,407 Leather armour? 581 00:53:16,944 --> 00:53:19,038 We will be skewered like pigs. 582 00:53:23,075 --> 00:53:24,167 Linothorax. 583 00:53:25,411 --> 00:53:28,585 Hewn from the skin of the Erymanthean Boar. 584 00:53:28,747 --> 00:53:30,545 It's indestructible. 585 00:53:32,751 --> 00:53:36,221 Wait. If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar? 586 00:53:38,090 --> 00:53:40,434 He used an indestructible blade. 587 00:54:11,248 --> 00:54:12,340 Get up. 588 00:54:13,667 --> 00:54:14,668 Next! 589 00:54:22,676 --> 00:54:24,019 Again! 590 00:54:24,470 --> 00:54:25,813 Both eyes open. 591 00:54:27,973 --> 00:54:29,145 Keep practicing. 592 00:54:31,810 --> 00:54:33,153 Firmer grip. 593 00:54:34,104 --> 00:54:35,321 Elbow up. 594 00:54:36,690 --> 00:54:37,691 Good. 595 00:54:37,858 --> 00:54:39,451 Shield wall! Form! 596 00:54:45,115 --> 00:54:46,458 Stand tall. 597 00:54:49,369 --> 00:54:50,541 Excellent. 598 00:55:17,022 --> 00:55:18,865 Careful you don't cut yourself, boy. 599 00:55:21,235 --> 00:55:22,236 Again! 600 00:55:29,409 --> 00:55:32,003 Rhesus is here. 601 00:55:32,079 --> 00:55:34,423 Close enough to stick a blade between his ribs. 602 00:55:34,581 --> 00:55:35,753 What did you see? 603 00:55:35,916 --> 00:55:39,045 Centaurs. Half man, half horse. Hundreds of them. 604 00:55:40,379 --> 00:55:41,756 He saw shadows in the night. 605 00:55:41,922 --> 00:55:44,266 My Lord, I will go ahead into the Rhesus camp. 606 00:55:44,716 --> 00:55:47,094 I will bring word of his plans. 607 00:55:51,598 --> 00:55:54,442 If we let them get past Mount Asticus, Thrace will fall. 608 00:55:55,185 --> 00:55:56,732 You want to stop Rhesus? 609 00:55:56,895 --> 00:55:58,818 We'll go through the forest and they'll never see us coming. 610 00:55:58,897 --> 00:56:01,946 It'll slow down our chariots. A gamble. 611 00:56:02,943 --> 00:56:03,944 I have a plan. 612 00:56:08,740 --> 00:56:09,992 The scouts have returned. 613 00:56:10,158 --> 00:56:13,753 Rhesus has made his camp in Mount Asticus, 72 leagues away. 614 00:56:14,079 --> 00:56:16,377 Once these men are ready, we march. 615 00:56:17,875 --> 00:56:20,628 So, have you seen if we win or lose? 616 00:56:21,420 --> 00:56:24,424 The gods have been annoyingly silent on that matter. 617 00:56:25,007 --> 00:56:26,384 What they have told me is that 618 00:56:26,466 --> 00:56:29,390 I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. 619 00:56:31,096 --> 00:56:32,393 When will you die? 620 00:56:32,556 --> 00:56:35,856 Within a week in a place that looks an awful lot like hell. 621 00:56:36,602 --> 00:56:40,152 As always, the gods are generous with hints, 622 00:56:40,314 --> 00:56:42,408 but cheap on specifics. 623 00:56:44,902 --> 00:56:46,370 Cheer up, Hercules. 624 00:56:46,528 --> 00:56:50,499 I've lived, not always well, but long enough. 625 00:56:52,618 --> 00:56:54,871 I'm ready for what's next. 626 00:57:00,709 --> 00:57:03,553 Thracians, halt! 627 00:57:04,838 --> 00:57:07,011 Shield wall! Form! 628 00:57:11,178 --> 00:57:12,430 Battle positions! 629 00:57:15,974 --> 00:57:17,317 Tydeus? 630 00:58:03,480 --> 00:58:04,823 There is no enemy camp. 631 00:58:05,691 --> 00:58:07,739 This is the right place. 632 00:58:25,419 --> 00:58:26,762 Centaurs! 633 00:58:27,504 --> 00:58:28,847 They're real. 634 00:58:52,779 --> 00:58:54,372 It seems that we're expected. 635 00:59:09,796 --> 00:59:10,968 Centaurs? 636 00:59:32,027 --> 00:59:33,324 Rhesus! 637 00:59:33,487 --> 00:59:37,867 You have come looking for a fight, and we are happy to oblige. 638 00:59:39,242 --> 00:59:41,586 Hercules. The son of Zeus. 639 00:59:42,245 --> 00:59:44,247 Your legend ends here. 640 00:59:44,331 --> 00:59:45,332 Look at me. 641 00:59:46,666 --> 00:59:47,838 Do I look afraid? 642 00:59:56,468 --> 00:59:57,685 Phineas. 643 00:59:58,845 --> 01:00:00,518 Traitor! 644 01:00:00,597 --> 01:00:02,224 Hades will have you! 645 01:00:02,307 --> 01:00:04,776 After it has you, My Lord. 646 01:00:04,851 --> 01:00:06,945 It is over, Cotys. 647 01:00:07,312 --> 01:00:10,737 Mount Asticus on your front. The woods at your back. 648 01:00:10,899 --> 01:00:13,368 And my troops outman you three to one. 649 01:00:13,985 --> 01:00:18,786 Surrender now and we shall consider being merciful. 650 01:00:18,949 --> 01:00:21,452 Men die who speak to my lord in such a manner. 651 01:00:28,083 --> 01:00:29,551 You've made your choice. 652 01:00:45,392 --> 01:00:46,393 Go! 653 01:00:57,946 --> 01:01:01,371 In this moment, on this day, 654 01:01:01,741 --> 01:01:04,915 become the man you were born to be! 655 01:01:05,620 --> 01:01:09,921 You have it within yourselves to write your own legends! 656 01:01:10,542 --> 01:01:14,342 Let it be to death or victory! 657 01:01:19,009 --> 01:01:20,135 Charge! 658 01:01:28,935 --> 01:01:29,936 Shield wall! 659 01:01:31,771 --> 01:01:32,897 Flanks out! 660 01:01:42,032 --> 01:01:43,625 Maybe today. 661 01:02:05,305 --> 01:02:06,352 Now! 662 01:02:25,575 --> 01:02:27,919 Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... 663 01:02:27,994 --> 01:02:29,462 Silence, boy! 664 01:02:34,668 --> 01:02:36,170 Spears forward! 665 01:02:55,105 --> 01:02:56,527 Archers, ready! 666 01:02:57,732 --> 01:02:59,154 Loose! 667 01:03:50,827 --> 01:03:51,828 Advance! 668 01:04:01,087 --> 01:04:02,589 Set them aflame! 669 01:04:07,552 --> 01:04:08,644 Take cover! 670 01:04:09,679 --> 01:04:11,397 Defend Lord Cotys! 671 01:04:31,159 --> 01:04:32,251 Maybe not. 672 01:04:32,660 --> 01:04:34,333 Shield wall! Attack! 673 01:04:38,041 --> 01:04:39,418 Push forward! 674 01:04:53,223 --> 01:04:56,067 To kill a snake, cut off its head. 675 01:05:12,534 --> 01:05:15,037 Victory is yours, Lord Cotys! 676 01:05:15,537 --> 01:05:17,665 It is not over yet! 677 01:05:51,865 --> 01:05:53,367 Fucking centaurs. 678 01:05:59,706 --> 01:06:03,882 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 679 01:06:04,294 --> 01:06:07,844 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 680 01:06:08,381 --> 01:06:10,383 Hail, Lord Cotys! 681 01:06:37,494 --> 01:06:38,962 Halt! 682 01:06:45,919 --> 01:06:47,262 Get up. 683 01:06:48,338 --> 01:06:49,715 Get up. 684 01:06:56,930 --> 01:06:58,273 - Up. - Enough! 685 01:07:09,108 --> 01:07:11,782 You helped a tyrant enslave a nation. 686 01:07:12,529 --> 01:07:15,032 All I did was stop you from burning more villages. 687 01:07:15,114 --> 01:07:16,536 I burned no villages. 688 01:07:17,075 --> 01:07:18,543 Then who did? 689 01:07:18,701 --> 01:07:20,874 Ask yourself, if Cotys is beloved, 690 01:07:20,954 --> 01:07:23,194 why did he need to hire mercenaries to do his dirty work? 691 01:07:23,331 --> 01:07:24,753 Keep moving, dog. 692 01:07:25,208 --> 01:07:27,882 You've been fighting on the wrong side. 693 01:08:01,327 --> 01:08:03,125 Where are you going? 694 01:08:03,204 --> 01:08:05,206 I'm taking some water to the prisoner. 695 01:08:07,584 --> 01:08:08,676 Sit down. 696 01:08:14,257 --> 01:08:15,759 It's time. 697 01:08:25,935 --> 01:08:28,859 Thrace is finally united. 698 01:08:31,441 --> 01:08:32,693 One land, 699 01:08:33,276 --> 01:08:34,619 one King, 700 01:08:36,112 --> 01:08:37,785 one Thrace. 701 01:08:38,781 --> 01:08:40,283 One land! 702 01:08:40,450 --> 01:08:42,669 One King! One Thrace! 703 01:08:42,827 --> 01:08:45,626 Thrace is not a man, a king, or a god! 704 01:08:46,122 --> 01:08:47,624 Thrace is her people! 705 01:08:55,006 --> 01:08:57,555 Who cares what Rhesus claims? Our work is done. 706 01:08:57,634 --> 01:08:59,261 Let's collect our fee and be gone. 707 01:09:11,356 --> 01:09:12,653 Don't do anything foolish. 708 01:09:15,818 --> 01:09:17,365 Where are you going? 709 01:09:24,452 --> 01:09:25,874 I saw pity in your eyes for Rhesus. 710 01:09:26,287 --> 01:09:27,584 Why? 711 01:09:28,289 --> 01:09:29,381 Look at me. 712 01:09:29,999 --> 01:09:31,842 Cotys is responsible for this war, isn't he? 713 01:09:36,047 --> 01:09:39,677 You lie very well. Clearly, your father's daughter. 714 01:09:40,551 --> 01:09:44,226 I didn't do it for my father. I did it for my son. 715 01:09:45,139 --> 01:09:49,485 If I disobeyed Cotys or resisted in any way, Arius would be executed. 716 01:09:49,686 --> 01:09:53,031 I did what any mother would. I protected my child. 717 01:09:54,232 --> 01:09:56,576 My husband was king. 718 01:09:56,818 --> 01:09:59,116 And Cotys poisoned him to take his place. 719 01:09:59,696 --> 01:10:02,324 Rhesus fought back. Civil war broke out. 720 01:10:02,490 --> 01:10:05,209 Arius is the legitimate king. 721 01:10:07,203 --> 01:10:09,046 My father is old. 722 01:10:09,205 --> 01:10:12,584 He will not live forever, and once he is gone, 723 01:10:12,750 --> 01:10:15,720 my son will be a good king. 724 01:10:16,713 --> 01:10:18,932 And he will heal this land. 725 01:10:19,006 --> 01:10:20,258 That's a dream. 726 01:10:22,051 --> 01:10:23,644 And you can help. 727 01:10:23,720 --> 01:10:26,724 Please, when you leave Thrace, take Arius with you. 728 01:10:26,889 --> 01:10:28,607 Please keep him safe. 729 01:10:29,517 --> 01:10:31,019 Find another saviour. 730 01:10:31,602 --> 01:10:32,603 Hercules? 731 01:10:35,064 --> 01:10:36,737 The King commands your presence. 732 01:10:42,196 --> 01:10:43,539 My Lady. 733 01:10:54,917 --> 01:10:56,919 Champion of Thrace! 734 01:10:57,420 --> 01:10:59,140 Something tells me we're not gonna get paid. 735 01:11:00,047 --> 01:11:02,891 - You could be right. - Oh, shit. 736 01:11:05,720 --> 01:11:08,223 You wanted conquerors, not heroes. 737 01:11:08,723 --> 01:11:10,396 You betrayed me, Cotys. 738 01:11:10,725 --> 01:11:12,227 Betrayed? 739 01:11:13,394 --> 01:11:17,274 A mercenary who has long since sold his conscience for gold 740 01:11:17,356 --> 01:11:19,779 can hardly presume to judge his employers. 741 01:11:20,318 --> 01:11:22,195 Let's not quibble about details. 742 01:11:27,074 --> 01:11:31,204 We all know your legend, Hercules. But here is mine. 743 01:11:31,370 --> 01:11:34,044 When I was a general in the army of Thrace, 744 01:11:34,123 --> 01:11:36,797 I had dreams of ruling this kingdom. 745 01:11:37,251 --> 01:11:40,175 But thanks to you, my dreams have grown. 746 01:11:40,254 --> 01:11:43,098 I now crave an empire. 747 01:11:43,758 --> 01:11:48,389 My thousands will train more thousands, and they even more. 748 01:11:48,471 --> 01:11:50,565 The lessons of Hercules will spread. 749 01:11:50,723 --> 01:11:53,397 What you began here can never be stopped. 750 01:11:53,559 --> 01:11:57,530 And if you fear what such an army may do, 751 01:11:58,773 --> 01:12:00,150 then lead it. 752 01:12:04,111 --> 01:12:07,331 You want me to serve you? 753 01:12:08,157 --> 01:12:10,876 Spare me the moral outrage. 754 01:12:11,953 --> 01:12:13,205 Child killer. 755 01:12:15,706 --> 01:12:18,835 Getting us all killed, bad idea. 756 01:12:22,755 --> 01:12:26,225 Well, I must take this as a "no." 757 01:12:27,301 --> 01:12:28,553 In that case, 758 01:12:30,221 --> 01:12:32,599 your services are no longer required. 759 01:12:36,936 --> 01:12:39,655 You will be paid in full. Bring them the gold. 760 01:13:21,272 --> 01:13:25,072 If we hurry, we can be spending our fortunes in Macedonia. 761 01:13:28,571 --> 01:13:29,823 Take mine, too. 762 01:13:33,409 --> 01:13:35,377 What do you think you're doing? Let's go. 763 01:13:36,245 --> 01:13:38,168 There will be no more innocent blood on my hands. 764 01:13:38,247 --> 01:13:40,750 I can't leave without setting this right. 765 01:13:42,501 --> 01:13:43,844 I see. 766 01:13:43,920 --> 01:13:47,220 And who's gonna be paying us for this suicidal endeavour? 767 01:13:47,548 --> 01:13:48,674 Thrace needs our help. 768 01:13:48,841 --> 01:13:50,764 To hell with Thrace. We have gold. 769 01:13:51,928 --> 01:13:53,008 You remember the Black Sea. 770 01:13:53,095 --> 01:13:57,020 That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. 771 01:13:59,477 --> 01:14:01,354 I would never be free. 772 01:14:04,398 --> 01:14:06,446 In this fight, you're alone. 773 01:14:09,195 --> 01:14:11,163 Never saw that one coming. 774 01:14:11,322 --> 01:14:13,402 - How can you just walk away? - You can't just leave. 775 01:14:13,491 --> 01:14:15,459 - Why not? - It's all right. 776 01:14:15,952 --> 01:14:19,422 You've sacrificed your lives for me. Now you can finally be free. 777 01:14:19,580 --> 01:14:21,628 Whatever debt you feel you owe me is paid. 778 01:14:22,041 --> 01:14:23,384 Debt? 779 01:14:24,710 --> 01:14:27,634 You think we follow you because we owe you? 780 01:14:28,798 --> 01:14:30,141 Look around, Hercules. 781 01:14:31,050 --> 01:14:32,552 We're family. 782 01:14:33,219 --> 01:14:34,971 All we have is each other. 783 01:14:36,931 --> 01:14:40,310 We will fight for you. And if it's our time, we will die for you. 784 01:14:40,559 --> 01:14:42,357 Because you would die for us. 785 01:14:45,064 --> 01:14:47,158 Take that, too. I have no need of it. 786 01:14:48,150 --> 01:14:49,322 This is madness. 787 01:14:49,402 --> 01:14:50,904 You want madness? 788 01:14:50,987 --> 01:14:54,287 Tonight, a spear of flame will pierce my heart. 789 01:14:56,325 --> 01:14:58,999 Is that not the most insane death you've ever heard of? 790 01:15:09,505 --> 01:15:12,258 Crazy. The lot of you. 791 01:15:12,675 --> 01:15:14,018 Autolycus. 792 01:15:14,635 --> 01:15:17,639 Iolaus. Go with Autolycus. 793 01:15:18,681 --> 01:15:19,682 I think I'll stay. 794 01:15:19,849 --> 01:15:20,850 Nephew. 795 01:15:21,350 --> 01:15:26,072 Uncle, all I've ever done is tell stories of great deeds performed by others. 796 01:15:27,565 --> 01:15:31,991 It's time I stopped telling their stories. Started living my own. 797 01:15:32,445 --> 01:15:36,040 Well, you may have all completely lost your minds, but not me. 798 01:15:37,533 --> 01:15:38,876 Not me. 799 01:15:42,246 --> 01:15:43,247 Autolycus? 800 01:15:46,959 --> 01:15:48,882 Live like a king, my friend. 801 01:15:58,888 --> 01:16:00,185 What about Cotys? 802 01:16:03,309 --> 01:16:05,311 He paid us to save Thrace. 803 01:16:05,644 --> 01:16:06,861 Let's not disappoint him. 804 01:16:36,258 --> 01:16:37,976 Lay down your arms. 805 01:16:39,845 --> 01:16:41,438 Lay down your arms! 806 01:16:42,264 --> 01:16:45,108 Or your nephew dies first. 807 01:17:01,242 --> 01:17:04,963 I invite you to join me. You refuse. 808 01:17:05,121 --> 01:17:08,295 I order you to leave. You return. 809 01:17:09,250 --> 01:17:11,048 Get your hands off me. 810 01:17:12,962 --> 01:17:16,091 I overheard her conspiring with Hercules. 811 01:17:16,423 --> 01:17:19,302 They were planning to remove the young Prince from your protection. 812 01:17:24,974 --> 01:17:25,975 No. 813 01:17:26,809 --> 01:17:28,982 Let go of him! Don't touch him! 814 01:17:32,439 --> 01:17:34,441 Arius! No! 815 01:17:38,863 --> 01:17:40,661 No! You're hurting him! No! 816 01:17:40,739 --> 01:17:43,162 Hercules, no! Help me! Stop! 817 01:17:43,325 --> 01:17:46,169 - Help! No! - Arius. No. 818 01:17:46,328 --> 01:17:48,171 Arius! No! 819 01:18:35,211 --> 01:18:37,589 Magnificent, aren't they? 820 01:18:38,964 --> 01:18:42,810 An extraordinary species. Incredibly loyal. 821 01:18:43,552 --> 01:18:45,600 As long as they're fed. 822 01:18:46,222 --> 01:18:48,350 - Remember them? - Eurystheus. 823 01:18:50,059 --> 01:18:51,902 They remember you. 824 01:18:52,645 --> 01:18:55,148 Confused, Hercules? 825 01:18:56,398 --> 01:19:01,074 Kingdoms are won with armies, but empires are made by alliances. 826 01:19:02,071 --> 01:19:06,998 King Eurystheus and I will now rule all of Greece. 827 01:19:13,499 --> 01:19:16,673 Cerberus only exists in my mind. 828 01:19:18,254 --> 01:19:20,256 Speak a little louder, Hercules. 829 01:19:21,757 --> 01:19:23,759 I didn't quite catch that. 830 01:19:25,928 --> 01:19:27,271 The wolves. 831 01:19:30,266 --> 01:19:31,859 They were there that night. 832 01:19:32,726 --> 01:19:34,478 The wolves were there. 833 01:19:34,561 --> 01:19:36,279 You drugged me. 834 01:19:52,955 --> 01:19:55,629 The wolves were there the night my family was murdered. 835 01:19:59,545 --> 01:20:02,139 My men told me how your children screamed 836 01:20:03,382 --> 01:20:05,851 as my wolves gnawed on their bones. 837 01:20:08,137 --> 01:20:11,311 As their fangs despoiled your daughter's 838 01:20:12,141 --> 01:20:13,188 pure flesh. 839 01:20:14,727 --> 01:20:18,197 When the people called out your name louder than mine, 840 01:20:18,272 --> 01:20:21,651 you see, when they saw you as a god, 841 01:20:21,734 --> 01:20:23,953 how long before they saw you as their king? 842 01:20:24,111 --> 01:20:25,533 I wanted nothing! 843 01:20:25,696 --> 01:20:29,246 Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! 844 01:20:29,325 --> 01:20:31,874 I can deal with an ambitious man! He can be bought! 845 01:20:31,952 --> 01:20:34,796 But a man who wants nothing has no price! 846 01:20:37,082 --> 01:20:39,585 Killing you would have turned Athens against me. 847 01:20:40,419 --> 01:20:41,762 I had to ruin your name. 848 01:20:45,924 --> 01:20:47,267 My Wife! 849 01:20:48,594 --> 01:20:50,016 My children! 850 01:20:50,179 --> 01:20:53,023 Well, you have our permission to join them in death. 851 01:20:53,182 --> 01:20:57,358 All of you! Starting with my faithless daughter! 852 01:20:58,103 --> 01:21:00,105 No! Get off me! 853 01:21:00,856 --> 01:21:03,029 No! No! No! 854 01:21:03,192 --> 01:21:05,661 Unhand me! No! 855 01:21:06,195 --> 01:21:07,663 She's your own flesh and blood! 856 01:21:07,821 --> 01:21:10,199 I will raise Arius to be my worthy successor! 857 01:21:10,366 --> 01:21:14,837 You stay away from my boy! You monster, you bastard! 858 01:21:15,037 --> 01:21:18,507 - You are a monster! You are a monster! - No! 859 01:21:19,166 --> 01:21:22,511 You are not a man! You're a demon! 860 01:21:22,836 --> 01:21:24,338 Who are you? 861 01:21:25,255 --> 01:21:26,347 Are you a murderer? 862 01:21:26,507 --> 01:21:29,010 Damn you! I curse you! 863 01:21:29,176 --> 01:21:31,554 Are you a mercenary who turns his back on the innocent? 864 01:21:31,720 --> 01:21:33,347 Stay away from my son! 865 01:21:33,514 --> 01:21:34,891 Are you only the legend? 866 01:21:35,057 --> 01:21:38,732 Or are you the truth behind the legend? 867 01:21:38,894 --> 01:21:40,521 No! Father, please, please, please. 868 01:21:40,604 --> 01:21:41,605 We believe in you. 869 01:21:42,689 --> 01:21:44,487 We have faith in you. 870 01:21:44,650 --> 01:21:46,573 Have faith in yourself. 871 01:21:46,735 --> 01:21:47,952 Save me! 872 01:21:48,028 --> 01:21:49,746 Remember the man that you are. 873 01:21:49,905 --> 01:21:53,284 Father, the gods will punish you! You cannot escape this time! 874 01:21:53,450 --> 01:21:55,703 Remember the deeds you have performed, 875 01:21:55,869 --> 01:21:57,189 the Labours you have accomplished! 876 01:21:57,913 --> 01:21:59,130 No! No! 877 01:22:00,082 --> 01:22:01,504 - Stop it! - Leave her alone! 878 01:22:01,667 --> 01:22:03,669 Now, tell me! 879 01:22:03,752 --> 01:22:04,753 Please! 880 01:22:04,878 --> 01:22:07,597 Who are you? 881 01:22:07,756 --> 01:22:11,761 I am Hercules! 882 01:22:21,812 --> 01:22:24,281 Unleash the wolves! 883 01:22:28,819 --> 01:22:29,820 Get away! 884 01:22:38,704 --> 01:22:41,628 Three wolves should be more than enough for one lion. 885 01:22:45,002 --> 01:22:46,345 Hurry! 886 01:22:52,718 --> 01:22:53,844 - Hurry! - Hurry! 887 01:22:56,638 --> 01:22:58,481 No! 888 01:23:24,958 --> 01:23:27,256 The gods have revealed your innocence. 889 01:23:27,419 --> 01:23:29,763 The final Labour is complete. 890 01:23:29,922 --> 01:23:32,016 But I'm just getting started. 891 01:23:39,848 --> 01:23:42,248 Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. 892 01:24:11,755 --> 01:24:13,098 My time. 893 01:24:24,393 --> 01:24:26,737 Excuse me. That was my moment, my fate. 894 01:24:26,895 --> 01:24:28,317 You're welcome. 895 01:24:41,159 --> 01:24:43,503 I'm going after Eurystheus! 896 01:25:05,767 --> 01:25:07,895 Hercules, listen to me. None of this is my fault. 897 01:25:07,978 --> 01:25:11,983 You see, Cotys poisoned my mind. Turned me against you. 898 01:25:12,816 --> 01:25:13,817 I like you. 899 01:25:14,234 --> 01:25:15,281 No, stop. 900 01:25:15,902 --> 01:25:18,951 I command you to stop! I'm your King! You took an oath to obey me! 901 01:25:19,114 --> 01:25:21,367 You swore to Zeus! 902 01:25:21,450 --> 01:25:22,451 Wait, wait, wait. 903 01:25:23,702 --> 01:25:27,081 You fight for gold. I have plenty of gold. Name your price. 904 01:25:27,789 --> 01:25:30,008 Find it in your heart to forgive. 905 01:25:35,464 --> 01:25:37,341 You want forgiveness? 906 01:25:53,565 --> 01:25:55,818 Ask my family for forgiveness. 907 01:26:14,461 --> 01:26:16,555 I've never killed a god before. 908 01:26:26,556 --> 01:26:28,684 I really think I'm ready to fight now. 909 01:26:33,188 --> 01:26:34,565 Well done, warrior. 910 01:26:46,618 --> 01:26:48,336 - Eurystheus? - Dead. 911 01:26:48,495 --> 01:26:50,543 - We need to find Arius. - Follow me. 912 01:27:05,512 --> 01:27:07,059 Soldiers of Thrace! 913 01:27:07,222 --> 01:27:10,852 You followed me in battle. Follow me now. 914 01:27:11,268 --> 01:27:13,111 Don't be fools! 915 01:27:13,270 --> 01:27:16,319 Hercules is mortal! Not a god! 916 01:27:17,065 --> 01:27:20,695 Anyone who sides with him will die! 917 01:27:21,903 --> 01:27:23,871 And I will show you. 918 01:27:24,322 --> 01:27:25,574 Bring him. 919 01:27:29,578 --> 01:27:31,330 - Arius! - Mama! 920 01:27:31,496 --> 01:27:33,874 No! He's your grandson! 921 01:27:34,416 --> 01:27:37,169 You failed to save your children, Hercules. 922 01:27:37,252 --> 01:27:39,346 But you may yet save him. 923 01:27:39,504 --> 01:27:40,551 Please, Father! No! 924 01:27:41,047 --> 01:27:42,594 Admit defeat! 925 01:27:43,216 --> 01:27:44,593 Bow to me! 926 01:27:45,761 --> 01:27:48,765 You have until the count of three! 927 01:27:51,266 --> 01:27:52,939 One! 928 01:27:53,977 --> 01:27:54,978 Two! 929 01:27:58,023 --> 01:27:59,821 Don't just stand there! Kill someone! 930 01:28:01,610 --> 01:28:03,112 Protect Lord Cotys! 931 01:28:06,281 --> 01:28:07,453 Arius, run! 932 01:28:07,574 --> 01:28:08,621 Mother! 933 01:28:09,951 --> 01:28:10,952 Get the boy! 934 01:29:04,673 --> 01:29:06,175 Tydeus! 935 01:29:09,511 --> 01:29:10,854 Attack! 936 01:29:12,180 --> 01:29:13,432 Hold them back! 937 01:29:29,155 --> 01:29:30,577 Spears! 938 01:29:36,079 --> 01:29:37,422 Go through the fire! 939 01:29:43,295 --> 01:29:46,139 Here! Here! Help! Come on! 940 01:29:49,926 --> 01:29:51,348 Easy, Tydeus. 941 01:30:22,292 --> 01:30:23,339 Hercules. 942 01:30:44,481 --> 01:30:45,824 Lock shields! 943 01:30:46,983 --> 01:30:48,530 March! 944 01:30:50,779 --> 01:30:52,531 Find peace, my brother. 945 01:31:08,463 --> 01:31:13,560 As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall! 946 01:31:14,302 --> 01:31:16,350 There is no way out! 947 01:31:17,472 --> 01:31:19,395 Come out and face me! 948 01:31:26,856 --> 01:31:30,201 You're no hero! You're no god! 949 01:31:30,527 --> 01:31:33,326 You're nothing but a mercenary! 950 01:31:33,488 --> 01:31:36,207 Your wife and children deserved to die! 951 01:31:58,763 --> 01:31:59,855 What're you doing? 952 01:32:00,015 --> 01:32:01,733 Get back up there! 953 01:32:01,891 --> 01:32:04,519 Hercules must die! 954 01:32:07,313 --> 01:32:08,781 Come on! 955 01:32:11,026 --> 01:32:14,246 Kill that filthy bastard! 956 01:33:14,130 --> 01:33:16,849 Hercules! Hercules! 957 01:33:17,467 --> 01:33:20,937 Hercules! Hercules! 958 01:33:21,096 --> 01:33:26,398 Hercules! Hercules! Hercules! 959 01:33:26,476 --> 01:33:30,151 Hercules! Hercules! 960 01:33:30,313 --> 01:33:35,313 Hercules! Hercules! Hercules! 961 01:33:40,448 --> 01:33:43,292 You want to know the truth about Hercules? 962 01:33:43,618 --> 01:33:45,291 There it is. 963 01:33:46,121 --> 01:33:49,625 To be honest, I prefer it to the legend. 964 01:33:50,333 --> 01:33:53,507 The world needs a hero they can believe in. 965 01:33:54,295 --> 01:33:57,344 Is he actually the son of Zeus? 966 01:33:58,007 --> 01:34:00,351 I don't think it really matters. 967 01:34:01,010 --> 01:34:04,230 You don't need to be a demigod to be a hero. 968 01:34:04,681 --> 01:34:07,685 You just need to believe you're a hero. 969 01:34:08,017 --> 01:34:10,520 It's what worked for him. 970 01:34:12,147 --> 01:34:16,323 But then again, what the hell do I know? 971 01:34:17,193 --> 01:34:19,696 I'm supposed to be dead by now. 65180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.