All language subtitles for Greyzone - Aflevering 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 There you found in Gothenburg's blast head to an air-to-ground missile. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 The explosive power is enormous. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 We're going to Paris. Good luck in Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 We at SparrowSat work with the most complicated part of drönaren- 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 -namely control check. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 The most advanced steering control ever. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 -Do we know each other? -lyan. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW wants to buy 51% stake in SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 We have canceled your suspension. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, SAPO. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Thank you for taking the time for this interview. Can I use the bathroom? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 MUST has tracked explosive head. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 It was stolen from a Natobas in Greece over a year ago. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 There were two that were stolen. We found one. 15 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 www.fmsubs.com 16 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 17 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 Take it easy, Victoria. Look at me. 18 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Take it easy. 19 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 It is important that you listen and do exactly as I say. 20 00:02:25,140 --> 00:02:28,140 Okay. Look at me. 21 00:02:28,180 --> 00:02:32,100 Your son is fine. He knows nothing. 22 00:02:34,020 --> 00:02:38,100 If you do not do as I say, we have people in Paris that will take him. 23 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 We are just the gag, but if you scream or try something, so ... 24 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 What do you want? 25 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 You and I are going to Stockholm together. 26 00:03:04,110 --> 00:03:07,200 And you should perform a task on SparrowSat. 27 00:03:10,110 --> 00:03:14,140 That's all you need to know now. If my colleague does not belong to me, 28 00:03:14,180 --> 00:03:19,110 -or if you try something so you will never see your son alive. 29 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 Calm, calm, calm. 30 00:03:34,230 --> 00:03:38,130 Good. Look at me. 31 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Get ready. We go in five minutes. 32 00:05:07,120 --> 00:05:12,070 Dear God, give us strength and patience as we can not under- 33 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 -of the trials we face. And forgive us our faults and brister- 34 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 -our stupidity and inadequacies. 35 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 In the name of Allah, show us the right Way- 36 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 -and give us the ability to follow it, and to show us falsehood road 37 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 And the ability to avoid it. 38 00:05:37,200 --> 00:05:42,100 Dear Brothers, before we conclude today, let us all bedja- 39 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 -for our dear brother whose daughter is seriously ill. 40 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Farewell. 41 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 We can only pray. It will probably be fine. 42 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 It is good. 43 00:06:37,210 --> 00:06:42,220 So there. Now you and I out of the car together. 44 00:06:43,010 --> 00:06:45,200 Then we go to Copenhagen. 45 00:06:45,240 --> 00:06:51,080 You should behave as if everything is normal. 46 00:07:37,130 --> 00:07:41,160 -What can I help you with? I submitted five shirts yesterday. 47 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Three blue and one red, but I just got back two blue. 48 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Follow. 49 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 –Jesper. –Naveed. 50 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 -You are back. Your favorite potato. -Thanks. 51 00:08:54,030 --> 00:08:57,060 You have company. -Salaam'Alaykum. 52 00:08:57,100 --> 00:08:59,080 Alaykum assalaam. 53 00:08:59,120 --> 00:09:02,230 My name is Eva Forsberg and work for the Security Service. 54 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 She helps me with a case. 55 00:09:09,030 --> 00:09:13,060 How's Leila? -Good. She is busy. 56 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 And the kids? -Fodil is in third place. 57 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 -Naadiya drives me crazy. -As usual, that is. 58 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 What can I do for you? 59 00:09:28,010 --> 00:09:33,040 Have you heard anything about a man on the run? He is injured and hiding. 60 00:09:34,150 --> 00:09:36,000 What has he done? 61 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 He is involved in the murder of a customs officer in Sweden. 62 00:09:39,200 --> 00:09:42,230 We believe he is involved in a terrorist attack. 63 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Snack, rumors, gossip. Anything. 64 00:09:49,140 --> 00:09:52,220 I got a call yesterday from a man I do not know. 65 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 He looked for someone who could take an injured man to Germany. 66 00:10:00,160 --> 00:10:02,210 What did you say? 67 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 I said I could not help him. 68 00:10:06,150 --> 00:10:09,010 Can you contact him again? 69 00:10:09,050 --> 00:10:13,150 I usually do not help you with that. -Do nothing that feels unsafe. 70 00:10:18,230 --> 00:10:22,230 What made you start helping pet in the first place? 71 00:10:24,100 --> 00:10:26,210 I have given God a promise. 72 00:10:27,000 --> 00:10:31,220 I will do everything to fight those who do evil deeds in his name. 73 00:10:32,010 --> 00:10:37,140 Allah does not judge you based on your appearance or your assets. 74 00:10:37,180 --> 00:10:42,010 He examines your hearts and look at your good works. 75 00:10:42,050 --> 00:10:44,200 Just. 76 00:10:44,240 --> 00:10:48,150 Have a meeting with a hidden microphone. 77 00:10:48,190 --> 00:10:51,100 Can we talk? 78 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 Stay seated, Naveed. 79 00:10:59,210 --> 00:11:03,030 Naveed is a source, not an agent. 80 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 He gives us information but does not participate actively. 81 00:11:06,120 --> 00:11:10,050 He can lead us to that kind of know where the suspect is. 82 00:11:10,090 --> 00:11:12,000 And there is a huge risk. 83 00:11:12,040 --> 00:11:15,140 Absolutely. But I assume that PET protect him. 84 00:11:15,180 --> 00:11:21,130 PET is primarily interested in getting all the information available to him. 85 00:11:21,170 --> 00:11:24,030 And you? What are you interested in? 86 00:11:27,170 --> 00:11:31,220 They called to him. We begin by tracing the call. 87 00:11:34,020 --> 00:11:36,090 We'll start with that. 88 00:11:38,200 --> 00:11:41,230 Okay, that's your source. 89 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 They want to meet. 90 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 I called back when you were talking. -Naveed ... 91 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 They want a wounded man out of the country. 92 00:12:02,000 --> 00:12:09,030 This is more risky than the other, you helped me with. 93 00:12:09,070 --> 00:12:12,070 -When do they meet? -In two hours. 94 00:12:19,190 --> 00:12:21,040 Inshallah. 95 00:12:30,100 --> 00:12:34,020 You and I know each other. 96 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 We're not talking. You check in and we're flying to Stockholm. 97 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 Where you perform the task. 98 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 We have an eye on you all the way. And contact with Paris. 99 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 Once you've done that you're free to go. 100 00:12:54,230 --> 00:12:57,120 Is that clear? -Yes. 101 00:13:09,110 --> 00:13:14,150 -Alfa of Bravo. Are you ready? We are on the spot. 102 00:13:14,190 --> 00:13:17,060 Roger. 103 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 We have a signal. Can nine zooma in? 104 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 -Last time. Body language? -Avslappnat and quiet. 105 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 -Breathing? -Långsamma and deep breathing. 106 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 What to do if they see that you're nervous? 107 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 Says my wife is in the hospital. 108 00:13:39,010 --> 00:13:46,060 You get a microphone. Find out where the injured man is. 109 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 Get them to talk. 110 00:13:51,200 --> 00:13:56,100 We do a test. -Start. 111 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 –1, 2, 3, test. –Tack. 112 00:13:59,130 --> 00:14:04,210 Remember, they need you. It is you who help them. 113 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 It is time, Jesper. 114 00:14:29,100 --> 00:14:31,130 Do we have visual contact? 115 00:14:31,170 --> 00:14:35,020 Have we no ID on them in the apartment? -No. 116 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 They use prepaid cards that can not be traced. 117 00:14:38,110 --> 00:14:42,070 We do not know what awaits him. We have visual contact. 118 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 He has 200 meters there. -Thanks. 119 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 Quiet, Tyson! 120 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 -Salaam alaykuum. -Alaykum assalaam. 121 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 -Tyson! -Sorry. We must be sure. 122 00:15:33,200 --> 00:15:36,210 -I understand. Come, Tyson. 123 00:15:43,090 --> 00:15:45,150 No thanks. 124 00:15:47,240 --> 00:15:50,030 Who gave you my name? 125 00:15:51,080 --> 00:15:55,150 We heard that you might know someone who can help us. 126 00:15:55,190 --> 00:16:00,150 -With what exactly? -A friend is going to Germany. 127 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Without someone discovers it. It is urgent. 128 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 How hurt is he? -Skadad. 129 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 I will gladly help you, but then I need more information. 130 00:16:18,090 --> 00:16:21,240 Can he go himself? 131 00:16:24,030 --> 00:16:29,080 Must he lie down? How urgent is it? Is he in Copenhagen? 132 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 He is hiding. 133 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 Where? 134 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 What the hell are they saying? 135 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 We have to get it translated, Kim. -Certainly. 136 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 Quiet, Tyson! 137 00:16:59,230 --> 00:17:04,030 Okay. He sits in the cellar. 138 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alpha to Bravo. Get ready. Wait for my order. 139 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 -Wait. This is a test. What? 140 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 If he is in the basement, they had met Naveed someone else. 141 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 -We await. -Roger. 142 00:17:22,150 --> 00:17:26,100 -Härligt. So what does it cost? -15. 143 00:17:34,120 --> 00:17:37,190 Should I ask him to come and take him away? 144 00:17:37,230 --> 00:17:41,190 We think about it and contact you in the mosque. 145 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Naveed, we thank you for your help with a problem. 146 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 -I'm doing my best. I go out to Naveed. 147 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. What has occurred? 148 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 Hello? Would you state your name? 149 00:19:13,140 --> 00:19:16,240 Hello? Would you state your name? 150 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 Hello? Excuse me, but that's our phone. You can not just take it. 151 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 Where are you? Hello? 152 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Excuse me. 153 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 -Has something happened? -No. Thanks. 154 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Can I do something? 155 00:19:45,150 --> 00:19:50,030 What are you doing? What? What are you doing? 156 00:19:52,100 --> 00:19:55,180 One call and we will take your son. 157 00:19:55,220 --> 00:20:02,060 I was dizzy. I almost fainted, so I have to put myself. 158 00:20:04,100 --> 00:20:06,180 I thought you saw me. 159 00:20:06,220 --> 00:20:11,210 Do not do anything unless I'm with it. Nothing. 160 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Okay? Go. 161 00:20:15,070 --> 00:20:17,150 Go. 162 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 What? Is it the only ...? 163 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 The only thing they say? Thanks for the help. See ya. 164 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 Obvious. Bye. 165 00:20:35,120 --> 00:20:43,090 They speak Albanian and they talked about that he sits in the camps 166 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 -or hiding in a camp. He is in some sort of camp. 167 00:20:48,130 --> 00:20:50,210 -A camp? -Yes. 168 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 -Bravo here. They are moving. -Roger. 169 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 -Ha only visual. -Roger. 170 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 Your boss Johan has well a laptop? 171 00:21:41,180 --> 00:21:45,070 Insert this without anyone noticing. 172 00:21:45,110 --> 00:21:48,070 I can not. It is in his office. 173 00:21:48,110 --> 00:21:51,150 Do it at lunch. 174 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 What is it? 175 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 It should sit for as long as it flashes. It takes about one minute. 176 00:21:59,210 --> 00:22:03,210 Then you take it out and come back here. 177 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 What is the mind? 178 00:22:08,140 --> 00:22:13,150 Now I call from your phone. I want to be in contact all the time. 179 00:22:13,190 --> 00:22:16,240 What if the call is broken? 180 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 When you have 60 seconds to redial. 181 00:22:20,100 --> 00:22:26,190 Otherwise, my colleagues in Paris told. Here's your phone. 182 00:22:26,230 --> 00:22:31,160 Put it in your pocket. Go now. 183 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 What happens? 184 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 What happens? 185 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 I can not feel my hands. I get no air. 186 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 Get in the car. 187 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Quiet. No problem. Breathe. 188 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Take it easy. Here. Breathe in. 189 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 Look at me and breathe calmly. 190 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 No problem. 191 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 A deep breath. 192 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 So. Good. 193 00:24:12,090 --> 00:24:14,130 Look at me. 194 00:24:22,090 --> 00:24:25,030 So, yeah. 195 00:24:27,000 --> 00:24:31,220 Go now. Go now. 196 00:25:00,090 --> 00:25:02,150 Tack. 197 00:25:09,090 --> 00:25:12,020 Hi. What are you doing here today? 198 00:25:12,060 --> 00:25:14,230 I thought you would be working at home. 199 00:25:15,020 --> 00:25:17,170 -How are you? -Vadå? 200 00:25:17,210 --> 00:25:20,140 You look a little pale. 201 00:25:20,180 --> 00:25:24,040 I slept very badly last night. 202 00:25:24,080 --> 00:25:27,020 Should not you get some rest? 203 00:25:27,060 --> 00:25:29,090 No, it'll work out. 204 00:25:30,090 --> 00:25:34,030 Have you heard anything from the guy anyway? 205 00:25:35,130 --> 00:25:39,090 -Who? -Come on. Frenchman. 206 00:25:39,130 --> 00:25:43,190 I Frankfurt. In liten kanske head-to-head? 207 00:25:43,230 --> 00:25:47,050 I do not think so. 208 00:25:50,030 --> 00:25:51,240 Hi. 209 00:26:29,100 --> 00:26:32,030 That's where he's hiding. -What do you mean? 210 00:26:32,070 --> 00:26:36,050 Ett läger. "X–Camp." 211 00:26:37,010 --> 00:26:39,070 That is where. 212 00:26:40,150 --> 00:26:44,070 Alpha to Bravo. We regroup. 213 00:26:44,110 --> 00:26:47,000 -Bravo Alfa. We have a new position. 214 00:27:21,230 --> 00:27:24,110 I go in now. 215 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 What do you say, John? Are you having for lunch? 216 00:27:51,010 --> 00:27:53,160 I'm just going to finish this first. 217 00:28:04,090 --> 00:28:06,040 It continues to flash. 218 00:28:06,080 --> 00:28:08,010 It is soon clear. 219 00:28:08,050 --> 00:28:10,040 No, it does not work! 220 00:28:10,080 --> 00:28:14,070 Take it easy. It works. 221 00:28:24,120 --> 00:28:26,140 -Hello. -Hello. 222 00:28:32,060 --> 00:28:33,210 What are you doing here? 223 00:28:34,000 --> 00:28:38,220 I would call my son in Paris and was going to borrow your office. 224 00:28:39,010 --> 00:28:42,220 -Is it okey? -Yes Yes. Obvious. 225 00:28:43,010 --> 00:28:47,060 How is he? -Good. He has so much fun. 226 00:28:47,100 --> 00:28:49,240 Fine. 227 00:28:50,030 --> 00:28:55,020 Have you heard the news? The Board has approved the ZUW do due diligence. 228 00:28:55,060 --> 00:28:57,120 Fantastic. 229 00:28:57,160 --> 00:29:00,140 Thank you for your work on the board. 230 00:29:00,180 --> 00:29:04,220 It was nothing fancy. -Yes, that was it really. 231 00:29:05,010 --> 00:29:09,070 As head of the development department weigh your words very heavy. 232 00:29:12,100 --> 00:29:15,200 I can not stand when it becomes politics of it all. 233 00:29:20,120 --> 00:29:22,050 I have to leave. 234 00:29:22,090 --> 00:29:25,230 I have not shown you this. 235 00:29:31,190 --> 00:29:36,030 Do not put it on Insta. My kids think it's so embarrassing. 236 00:30:08,180 --> 00:30:12,220 That's me. She does not like me to say. 237 00:30:13,010 --> 00:30:17,010 No wait. She calls now. 238 00:30:20,010 --> 00:30:22,210 -Hello. -Now i have done it. 239 00:30:23,000 --> 00:30:25,060 Okay. Come out. 240 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 What happened? Look at me, what happened? 241 00:30:37,160 --> 00:30:44,000 John came into his office. I could not do anything. 242 00:30:49,170 --> 00:30:53,060 Ge me your phone. Ge me your phone! 243 00:30:59,050 --> 00:31:03,160 It is good. It is good. 244 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 We drive to the airport and go back to Copenhagen. 245 00:31:14,030 --> 00:31:16,060 But I have done it. 246 00:31:16,100 --> 00:31:20,070 I want to see that it really works. 247 00:31:20,110 --> 00:31:23,200 I've done everything ... -Don't just as I say! 248 00:31:27,070 --> 00:31:29,240 Just do as I say. 249 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 Put on your seat belt. 250 00:31:49,230 --> 00:31:52,120 It's the police! -Take it easy. 251 00:31:52,160 --> 00:31:55,220 -Put down! -What do you do? 252 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 Lie down on the floor! 253 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 Room is cleared. -Set them up! 254 00:32:12,210 --> 00:32:17,050 -Stand up. -Hands behind the head. 255 00:32:17,090 --> 00:32:20,170 Spread your legs. 256 00:32:20,210 --> 00:32:23,090 Stand up. 257 00:32:23,130 --> 00:32:26,110 I have taken the first two down here. 258 00:32:31,180 --> 00:32:33,150 No. 259 00:32:37,130 --> 00:32:40,070 -Turn around. -No. 260 00:32:41,040 --> 00:32:43,070 No. 261 00:32:49,140 --> 00:32:51,230 -No. -Then he's not here. 262 00:33:19,070 --> 00:33:21,150 Down with the arms. 263 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Where is he? 264 00:33:25,140 --> 00:33:29,100 I do not know. Who are you looking for? 265 00:33:58,230 --> 00:34:01,010 He is here! 266 00:34:03,090 --> 00:34:06,030 He stands! Out on the street! 267 00:34:12,070 --> 00:34:14,010 -What the hell are you doing?! -Away! 268 00:34:31,070 --> 00:34:32,200 Shit. 269 00:34:39,140 --> 00:34:41,130 How did it go? 270 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fuck. 271 00:35:06,200 --> 00:35:09,050 Is he gone? 272 00:35:11,060 --> 00:35:15,140 He's missing. Take control of the area. 273 00:35:15,180 --> 00:35:19,130 Alfa 3 & 4, we've lost him. 274 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Stay here. 275 00:36:32,010 --> 00:36:35,010 That's me. It works. 276 00:36:35,050 --> 00:36:39,230 Do we have pictures from SparrowSat? -Yes. 277 00:36:40,020 --> 00:36:45,080 Is she as you thought? Yeah, she's good. 278 00:36:45,120 --> 00:36:50,140 And our missing man? We have picked him up. 279 00:36:50,180 --> 00:36:54,200 -Good. We continue the plan. 280 00:37:13,140 --> 00:37:16,180 -Thank you for your effort. -Didn't you tell him? 281 00:37:16,220 --> 00:37:19,240 No, but it was close. 282 00:37:25,020 --> 00:37:28,060 Do you have any excuse to go away for a few days? 283 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Jesper, I'm imam. I work in the mosque. 284 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 -My brothers and sisters need me. -I know. 285 00:37:37,120 --> 00:37:41,170 'God takes care of me. He will probably be happy if you help us. 286 00:37:41,210 --> 00:37:44,140 Just days. 287 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 Just until we are sure that there are no problems. 288 00:37:52,180 --> 00:37:55,150 -Okay. -Good. 289 00:37:58,170 --> 00:38:01,140 Take care of yourself. 290 00:38:03,110 --> 00:38:07,070 Transportation Securities, then? And Ukraine track? Has it brought something? 291 00:38:07,110 --> 00:38:12,030 No, neither Interpol or Ukrainian SBU was able to help us. 292 00:38:12,070 --> 00:38:18,110 We have received a reply to the analysis of explosive head. It was the HMX. 293 00:38:18,150 --> 00:38:20,030 What is it? 294 00:38:20,070 --> 00:38:23,130 Something of the most explosive explosives available. 295 00:38:23,170 --> 00:38:28,130 It is the first time we encounter it outside military activities. 296 00:38:31,080 --> 00:38:35,180 I'm pretty confident that there are here in the North. 297 00:38:35,220 --> 00:38:38,170 I think so too. 298 00:38:38,210 --> 00:38:44,080 I must go. Keep me posted as soon as something happens. 299 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Yes I do. Hi. 300 00:38:52,200 --> 00:38:55,030 What did he say? 301 00:38:55,070 --> 00:38:57,140 He goes away in a few days. 302 00:39:02,130 --> 00:39:06,150 Ask Henry put surveillance on him. Discreet. 303 00:39:21,110 --> 00:39:24,050 Alaykum assalaam. 304 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 I have to ask you. 305 00:39:26,130 --> 00:39:31,200 I was on my way out. Give me a moment, please. 306 00:39:31,240 --> 00:39:34,000 It is very important. 307 00:39:37,150 --> 00:39:39,050 Come in. 308 00:39:45,020 --> 00:39:47,210 Please ... 309 00:39:48,000 --> 00:39:51,200 -Assalaam alaykum. -Alaykum assalaam. 310 00:39:54,070 --> 00:39:58,040 I have a big problem. I want revenge. 311 00:39:58,080 --> 00:40:02,170 -I is insomnia. -Hämnas for what? 312 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 Unfair. 313 00:40:09,020 --> 00:40:13,020 "Eye for eye." Is it not in the Quran? 314 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 Allah speaks of forgiveness. 315 00:40:16,180 --> 00:40:21,070 There is a great quote from the fourth caliph: 316 00:40:21,110 --> 00:40:24,140 "Forgiveness is the great crowning." 317 00:40:26,220 --> 00:40:28,230 Justice, then? 318 00:40:29,020 --> 00:40:32,180 You want revenge, but do it better? 319 00:40:39,170 --> 00:40:45,160 May God bless and protect you. 320 00:40:45,200 --> 00:40:47,220 May Allah guide us all. 321 00:41:25,230 --> 00:41:28,070 What are you doing? 322 00:41:29,120 --> 00:41:31,010 What are you doing? 323 00:41:31,050 --> 00:41:34,060 I have to stay a little longer. 324 00:41:34,100 --> 00:41:38,070 Tomorrow you'll show me the software to control the control. 325 00:41:38,110 --> 00:41:42,030 No. We had not decided. 326 00:41:42,070 --> 00:41:46,050 Here. You have not eaten all day. 327 00:41:46,090 --> 00:41:53,090 Iyad. We know the other. Can not you just let me go? 328 00:41:55,070 --> 00:42:00,030 -Why? What have I done? We need your knowledge. 329 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 For what? 330 00:42:06,050 --> 00:42:08,180 If anyone asks ... 331 00:42:08,220 --> 00:42:14,190 I'm an old fellow student from Lund on the job here in a few days. 332 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 And you let me stay with you. 333 00:42:24,020 --> 00:42:27,090 I have a life, I have a son ... I know. 334 00:42:27,130 --> 00:42:30,100 Therefore it is important that you listen to me. 335 00:42:30,140 --> 00:42:35,100 If you do as I say we are finished with each other. 336 00:42:36,130 --> 00:42:39,060 Before your son comes home. 337 00:42:47,020 --> 00:42:49,190 Eat Now. 338 00:42:56,323 --> 00:43:02,890 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. 339 00:43:04,110 --> 00:43:09,210 Our working hypothesis is that someone is preparing a terrorist attack in the North. 340 00:43:10,000 --> 00:43:13,100 -Hi mom! -This is Lyad. 341 00:43:13,140 --> 00:43:17,040 He will stay with us for a few days. Hey, little man. 342 00:43:17,080 --> 00:43:21,090 Hadzem strangled with a thin wire. Naveed was slaughtered with a knife. 343 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 What do they do next? 344 00:43:23,170 --> 00:43:27,180 I will see my son are doing well. Then we continue. 345 00:43:34,140 --> 00:43:38,140 www.fmsubs.com 345 00:43:39,305 --> 00:43:45,403 www.fmsubs.com25430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.