All language subtitles for Get.Shorty.S02E01.And.What.Have.We.Learned.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:08,020 Previously on Get Shorty... 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,220 How hard can it be? 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,200 - Producing a movie. - -We don't know the first fucking thing. 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,060 So we find someone\h who does. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,180 Mr. Moreweather. 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,180 I'd produce this myself, but I've never done it before. 7 00:00:16,200 --> 00:00:20,050 So, I do the legwork, you advise me and we split the profits. 8 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 What's it called? 9 00:00:21,090 --> 00:00:22,210 The Admiral's Mistress. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,150 And Escalones\h is producing this thing? 11 00:00:24,170 --> 00:00:26,060 You come\h to my room tonight. 12 00:00:26,080 --> 00:00:28,050 It's been a few days. 13 00:00:28,070 --> 00:00:30,130 You have nothing\h we could use against her\h in court. 14 00:00:30,150 --> 00:00:33,020 We believe you could be useful down the road. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,140 - What are we talking about? - A wire. 16 00:00:36,190 --> 00:00:38,220 So, you've never had sex? 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,050 That is correct. 18 00:00:40,070 --> 00:00:42,030 It is a gray area. 19 00:00:42,050 --> 00:00:44,100 Kids call it "soaking." \h. 20 00:00:45,010 --> 00:00:46,070 So, how is LA? 21 00:00:47,080 --> 00:00:48,280 I hear it's a dangerous place. 22 00:00:49,210 --> 00:00:51,140 You think that's true? 23 00:00:51,160 --> 00:00:52,220 Is that a threat? 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Was it? 25 00:01:01,160 --> 00:01:03,070 Hope you know\h it's nothing personal. 26 00:01:03,090 --> 00:01:05,020 I told my Tia, me and Miles, 27 00:01:05,040 --> 00:01:06,190 we can put this behind us. 28 00:01:10,160 --> 00:01:13,020 - Hi, Bliz. - We're businessmen. 29 00:01:13,040 --> 00:01:16,060 - It as just business. - That's exactly how I feel. 30 00:01:17,180 --> 00:01:19,220 You've always worked with people like this? 31 00:01:20,180 --> 00:01:22,000 For a while now. 32 00:01:22,020 --> 00:01:25,050 So you've been lying to me, basically, my whole life. 33 00:01:25,070 --> 00:01:27,080 I need you to stay away from us. 34 00:01:27,100 --> 00:01:28,160 I'll still see Emma. 35 00:01:28,180 --> 00:01:30,210 Of course, I've known for a little while. 36 00:01:32,090 --> 00:01:33,150 Miles? 37 00:01:33,170 --> 00:01:36,050 - Speaking. - Hey, it's Wes from MGM. 38 00:01:36,070 --> 00:01:37,190 I have a script. 39 00:01:37,210 --> 00:01:39,150 And we're looking for a producer. 40 00:01:39,170 --> 00:01:41,020 I was wondering if you wanted to give it a read. 41 00:01:41,040 --> 00:01:42,070 What made you think of me? 42 00:01:42,090 --> 00:01:45,080 We need someone persuasive. 43 00:01:45,100 --> 00:01:47,150 Well, I can be very fucking persuasive. 44 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 45 00:02:09,180 --> 00:02:13,080 Deputy Reiger here on the 161 near the bypass. 46 00:02:13,100 --> 00:02:16,010 Got an 1183. 47 00:02:16,030 --> 00:02:18,000 1183 copy. 48 00:02:18,020 --> 00:02:20,420 Do you need me to send\h an ambulance\h out to your location? 49 00:02:21,230 --> 00:02:23,080 Stand by. 50 00:02:35,150 --> 00:02:37,130 - Anyone hurt? - Nope. 51 00:02:37,150 --> 00:02:39,010 We're all fine. 52 00:02:39,030 --> 00:02:41,000 My fault. Didn't see him. 53 00:02:41,020 --> 00:02:43,130 As long as everyone's okay. 54 00:02:43,150 --> 00:02:45,120 Take your hands out of your pocket for me. 55 00:02:48,120 --> 00:02:49,220 You got license? 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,140 Yeah. Do I? Yeah. 57 00:02:52,110 --> 00:02:53,310 That guy say he didn't see me. 58 00:02:55,160 --> 00:02:57,070 How much you had to drink today? 59 00:02:57,090 --> 00:02:58,120 Nothing. 60 00:02:59,150 --> 00:03:01,210 Stay here. Do not move. 61 00:03:04,000 --> 00:03:05,130 I can call you a tow truck. 62 00:03:05,150 --> 00:03:09,070 Nope. Just, swapping out this tire. 63 00:03:09,090 --> 00:03:11,050 It was our fault. 64 00:03:11,070 --> 00:03:14,180 We told him we'd pay for the damage and gave him our information. 65 00:03:14,200 --> 00:03:16,090 - Hey, lemme get that. - No, no. 66 00:03:16,110 --> 00:03:17,590 Don't... Please don't bother yourself. 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - He's got it. - No, I'm a oneman worker. 68 00:03:23,030 --> 00:03:24,030 What's that? 69 00:03:26,080 --> 00:03:27,130 What's what now? 70 00:03:54,040 --> 00:03:55,200 Hold on! 71 00:03:55,220 --> 00:03:59,000 - You ready? - No! I'm not ready! Hold on! 72 00:04:08,090 --> 00:04:10,040 On the ground now! 73 00:04:10,060 --> 00:04:13,080 Whosever in the RV, we need you to exit the vehicle 74 00:04:13,100 --> 00:04:15,000 with your hands on the air. 75 00:04:16,070 --> 00:04:17,230 Exit the vehicle! 76 00:04:21,180 --> 00:04:25,040 Yeah, and the thing that I hate is namedropping. 77 00:04:25,060 --> 00:04:27,040 - Totally. - Right? 78 00:04:27,060 --> 00:04:29,210 I mean, you know, I wouldn't talk about Sean Penn if I'd only met him once. 79 00:04:29,230 --> 00:04:33,010 I'd only bring him up if I knew him or I represented him. 80 00:04:33,030 --> 00:04:34,120 You rep Sean Penn? 81 00:04:34,140 --> 00:04:36,110 No. 82 00:04:36,130 --> 00:04:39,010 - I'm saying that's why I don't talk about him. - Right. Right. 83 00:04:39,030 --> 00:04:41,090 I mean, I did, I did meet him once. 84 00:04:41,110 --> 00:04:43,040 But that'sthat's not the point. 85 00:04:43,060 --> 00:04:45,190 Gentleman over the bar sent this over with his complements. 86 00:04:45,210 --> 00:04:46,230 Wow. 87 00:04:47,010 --> 00:04:49,110 - Who sent that? - At the end there. 88 00:04:49,130 --> 00:04:51,030 What's his name? 89 00:04:51,050 --> 00:04:52,120 He said it was Miles. 90 00:04:52,140 --> 00:04:54,190 Miles. No. I don't know him. 91 00:04:54,210 --> 00:04:57,000 Think he's an actor looking for an agent? 92 00:04:57,020 --> 00:04:58,130 Could be. 93 00:04:58,150 --> 00:05:00,080 He's coming over. 94 00:05:00,100 --> 00:05:01,130 Hello, there. 95 00:05:01,150 --> 00:05:04,010 Hey! We were just discussing this. 96 00:05:04,030 --> 00:05:06,000 Least I can do. Miles. 97 00:05:06,020 --> 00:05:07,010 Helen. 98 00:05:07,030 --> 00:05:09,020 Wayne and I have been trading calls. 99 00:05:09,040 --> 00:05:10,170 Have we? 100 00:05:10,190 --> 00:05:13,100 We met at Zinc. Have you been to Zinc? 101 00:05:14,030 --> 00:05:15,090 Very trendy. 102 00:05:15,110 --> 00:05:16,390 Brussels sprouts, all that shit. 103 00:05:17,000 --> 00:05:19,120 You mentioned that Amy Adams was a client of yours. 104 00:05:19,140 --> 00:05:21,000 Namedropping. 105 00:05:21,020 --> 00:05:24,150 Now, I'm a film producer. I have a new project at MGM. 106 00:05:24,170 --> 00:05:27,160 And I told Wayne about it and he said it's a home run. 107 00:05:27,180 --> 00:05:29,090 I don't remember that. 108 00:05:30,220 --> 00:05:32,160 Yeah, you said that Amy would love to read it 109 00:05:32,180 --> 00:05:36,070 and that I should send a copy of the script over to your office. 110 00:05:36,090 --> 00:05:39,100 Hey, look, maybe we did have that conversation, 111 00:05:39,120 --> 00:05:40,200 I don't remember, okay? 112 00:05:40,220 --> 00:05:42,210 You were with a different girl. 113 00:05:42,230 --> 00:05:45,210 But let's keep that between us. 114 00:05:45,230 --> 00:05:48,100 Okay, look, I'm having dinner here, okay? 115 00:05:48,120 --> 00:05:52,020 - So, why don't you try me at the office... - I did try that. 116 00:05:52,040 --> 00:05:56,050 Okay. Good. Well, have a good night then, okay? 117 00:05:56,070 --> 00:05:57,230 Listen. 118 00:05:58,010 --> 00:06:00,610 - Hey, hey. - Maybe you had a few drinks and it slipped your mind, 119 00:06:01,000 --> 00:06:03,140 but you don't wanna be known as a man who won't keep his word. 120 00:06:03,160 --> 00:06:06,220 - Do you, Wayne? - Hey, you know what? Get your hands off of me. 121 00:06:07,000 --> 00:06:08,220 I'm not someone you tell 122 00:06:09,000 --> 00:06:11,110 to fuck off and I just fuck off. 123 00:06:11,130 --> 00:06:13,140 Either you make good on your promise, 124 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 or you'll wish you had. 125 00:06:17,150 --> 00:06:20,100 So lovely bumping into you like this. 126 00:06:20,120 --> 00:06:22,020 What are the chances? 127 00:06:22,040 --> 00:06:24,140 Lovely to meet you, Helen. Enjoy your champagne. 128 00:06:24,160 --> 00:06:26,180 Let me know how Amy finds the script. 129 00:06:33,060 --> 00:06:36,220 Using as a plan A and we have a B... 130 00:06:37,000 --> 00:06:38,200 Am I late? I thought we were... 131 00:06:38,220 --> 00:06:41,160 No, we're just catching up with Agent Dillard. 132 00:06:41,180 --> 00:06:43,130 Hi. 133 00:06:43,150 --> 00:06:45,050 So, you wanna take us through? 134 00:06:46,070 --> 00:06:47,140 She's familiar with the case. 135 00:06:47,160 --> 00:06:49,080 We're not replacing you. We're just here to help. 136 00:06:58,140 --> 00:07:00,010 Okay. 137 00:07:00,030 --> 00:07:03,040 Our informant, film producer Rick Moreweather, 138 00:07:03,060 --> 00:07:06,110 he's wearing a wire, but won't testify against Miss de Escalones. 139 00:07:06,130 --> 00:07:07,200 How useful would you say he's been? 140 00:07:07,220 --> 00:07:10,170 So far, Amara won't discuss business. 141 00:07:10,190 --> 00:07:13,070 Pretty much all they do is make small talk. 142 00:07:13,090 --> 00:07:16,030 - And have sex. - Two or three times a day. 143 00:07:17,220 --> 00:07:21,040 These are homicides we think are tied to Amara or the organization. 144 00:07:21,060 --> 00:07:23,040 Most of the evidence is circumstantial. 145 00:07:23,060 --> 00:07:24,080 These are recent? 146 00:07:24,100 --> 00:07:26,070 Two men in Amara's organization. 147 00:07:26,090 --> 00:07:29,090 Originally, we thought they were taken out by a rival gang. 148 00:07:29,110 --> 00:07:31,020 Now we're not sure. 149 00:07:31,040 --> 00:07:33,080 So, you've got a case for laundering but not homicide? 150 00:07:33,100 --> 00:07:35,300 - At least we get her off the street. - For a few years. 151 00:07:36,010 --> 00:07:38,200 I think you have done excellent work. 152 00:07:38,220 --> 00:07:41,160 But Amara is now in business with the Capitulo Cartel, 153 00:07:41,180 --> 00:07:44,010 which is potentially a bigger case. 154 00:07:44,030 --> 00:07:45,050 Much bigger. 155 00:07:46,180 --> 00:07:47,210 So we're not moving on this. 156 00:07:47,230 --> 00:07:49,200 It's a fallback position. 157 00:07:49,220 --> 00:07:52,170 We, strike out, we can always bring laundering charges against Amara. 158 00:07:52,190 --> 00:07:54,010 And who are those other guys? 159 00:07:54,030 --> 00:07:56,180 Miles Daly and Louis Darnell. 160 00:07:56,200 --> 00:07:59,040 They're filmmakers. 161 00:07:59,060 --> 00:08:00,170 Kubrick and Coppola. 162 00:08:32,150 --> 00:08:34,040 Are you fucking... 163 00:08:48,120 --> 00:08:49,210 Morning! 164 00:08:50,170 --> 00:08:52,180 Hey. 165 00:08:52,200 --> 00:08:56,090 Did you forget I was here? 166 00:08:56,110 --> 00:08:59,110 Wait, if you're not cool with this, just, you know, tell me. 167 00:08:59,130 --> 00:09:01,090 I just can't handle stairs. 168 00:09:01,110 --> 00:09:02,180 No, you're fine. 169 00:09:06,090 --> 00:09:08,010 So, who was the girl? 170 00:09:11,010 --> 00:09:13,020 Naked girl came out of your room? 171 00:09:13,040 --> 00:09:16,150 She grabbed her stuff and left? 172 00:09:16,170 --> 00:09:17,210 Night before last? 173 00:09:18,170 --> 00:09:20,000 Ten minutes ago. 174 00:09:24,130 --> 00:09:27,200 Seriously? You have no recollection? 175 00:09:31,160 --> 00:09:33,100 I was in a bit of a mood last night. 176 00:09:35,120 --> 00:09:38,190 Katie wants me to sign the divorce papers. 177 00:09:41,080 --> 00:09:42,220 When did this happen? 178 00:09:43,000 --> 00:09:47,150 Right after a conversation about Emma's trip to the science museum. 179 00:09:47,170 --> 00:09:50,070 She was like, "Don't forget the permission slip." 180 00:09:50,090 --> 00:09:54,050 Also, when you have a minute, lets get divorced." 181 00:09:54,070 --> 00:09:56,160 - Buddy, I'm sorry. - No, it's good. 182 00:09:56,180 --> 00:09:59,110 Better than dragging it out. 183 00:09:59,130 --> 00:10:01,200 I... My kingdom for an aspirin. 184 00:10:01,220 --> 00:10:04,070 Yeah, you've been going through those lately. 185 00:10:07,020 --> 00:10:09,230 Look, I know that you had a difficult night. 186 00:10:10,010 --> 00:10:12,080 But you've been doing this a lot. 187 00:10:12,100 --> 00:10:13,230 What's that? 188 00:10:14,010 --> 00:10:16,090 Getting blackout wasted. 189 00:10:16,110 --> 00:10:18,080 Says the Mormon teetotaler. 190 00:10:18,100 --> 00:10:20,200 Look, you're going through some shit, okay? 191 00:10:20,220 --> 00:10:24,110 If there's anything you wanna talk about, you know, just... 192 00:10:24,130 --> 00:10:28,070 - Katie, the divorce, anything... - There's nothing to talk about, is there? 193 00:10:29,220 --> 00:10:31,180 I'm late to pick up Emma. 194 00:10:35,220 --> 00:10:38,200 Hey, we got the publicity shoot 195 00:10:38,220 --> 00:10:40,110 for the movie this afternoon. 196 00:10:40,130 --> 00:10:41,180 Yeah. 197 00:10:45,070 --> 00:10:47,060 We were together since last October. 198 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 But then she stopped texting me. 199 00:10:49,100 --> 00:10:51,000 I was like, "What?" 200 00:10:51,020 --> 00:10:52,120 'Cause I didn't realize that this bitch 201 00:10:52,140 --> 00:10:54,030 has serious emotional problems. 202 00:10:54,150 --> 00:10:56,090 Yeah? 203 00:10:56,110 --> 00:10:57,200 Definitely. 204 00:11:00,080 --> 00:11:03,020 You and me should go to Casa Mi tonight. 205 00:11:03,040 --> 00:11:07,000 Come on, man. Wednesday's 18 and over. 206 00:11:08,160 --> 00:11:10,020 Come on, man, you never been. 207 00:11:10,040 --> 00:11:12,110 I was there last weekend. 208 00:11:12,130 --> 00:11:14,070 - With who? - Dicky. 209 00:11:15,000 --> 00:11:16,090 You went with Dicky? 210 00:11:18,200 --> 00:11:20,120 Okay, thanks for inviting me. 211 00:11:21,070 --> 00:11:22,090 Hey. 212 00:11:25,130 --> 00:11:26,220 Pacey called. 213 00:11:27,230 --> 00:11:30,020 We lost the RV. 214 00:11:30,040 --> 00:11:32,140 - What? - They never showed up last night. 215 00:11:32,160 --> 00:11:37,020 And Pacey found out one of the drivers shot a fucking cop in Goodsprings. 216 00:11:37,040 --> 00:11:38,210 So, they're in custody. 217 00:11:39,150 --> 00:11:41,100 We lost the shipment? 218 00:11:41,120 --> 00:11:45,060 - I mean, the drivers killed a cop. - But that's a two month supply. 219 00:11:45,080 --> 00:11:46,220 Three. 220 00:11:47,000 --> 00:11:49,040 This is... 221 00:11:51,050 --> 00:11:52,130 Shit. 222 00:11:54,010 --> 00:11:56,110 - Who were the drivers? - Gringos. 223 00:11:56,130 --> 00:11:59,020 - All right, we'll get them lawyers. - We did. 224 00:11:59,200 --> 00:12:01,110 Who did? 225 00:12:01,130 --> 00:12:04,170 Pacey called me, so, like, I called George. 226 00:12:04,190 --> 00:12:07,050 You were on the call talking to George and not me? 227 00:12:09,160 --> 00:12:11,200 I tell you who to fucking call. 228 00:12:13,050 --> 00:12:15,180 So, don't get the lawyer? 229 00:12:15,200 --> 00:12:17,210 Yes, get the fucking... 230 00:12:17,230 --> 00:12:20,090 Yes, Gary, because I told you to. 231 00:12:23,170 --> 00:12:25,020 Does Amara know? 232 00:12:26,010 --> 00:12:27,290 Call should come from you, right? 233 00:12:33,090 --> 00:12:34,110 Ricky. 234 00:12:35,140 --> 00:12:37,120 Cami made French toast. 235 00:12:38,130 --> 00:12:40,020 You like that, don't you? 236 00:12:42,060 --> 00:12:43,170 Gosh. 237 00:12:43,190 --> 00:12:45,020 What's the matter? 238 00:12:46,020 --> 00:12:47,160 This toothache all of a sudden. 239 00:12:47,180 --> 00:12:50,190 - You can't eat? - It's throbbing like crazy. 240 00:12:50,210 --> 00:12:53,070 No, II'll try. 241 00:12:53,090 --> 00:12:54,090 Don't move. 242 00:12:54,210 --> 00:12:56,020 Cami. 243 00:13:06,020 --> 00:13:08,100 Okay. 244 00:13:11,190 --> 00:13:14,140 You're not having some? No syrup. 245 00:13:17,220 --> 00:13:19,080 - All right. - Try that piece. 246 00:13:19,100 --> 00:13:21,140 - What? - That one in the middle. 247 00:13:27,190 --> 00:13:29,060 What is that? 248 00:13:30,100 --> 00:13:31,170 For you. 249 00:13:31,190 --> 00:13:33,120 Wow. 250 00:13:33,140 --> 00:13:35,010 Wow! 251 00:13:35,030 --> 00:13:37,040 That's... 252 00:13:37,060 --> 00:13:40,080 That's very, very nice. 253 00:13:40,100 --> 00:13:42,120 - Why would you buy me a car though? - Why? 254 00:13:42,140 --> 00:13:44,140 - Well, I got the Mercedes. - It's too old. I don't like it. 255 00:13:44,160 --> 00:13:46,200 - Don't like it? - They get rid of it. 256 00:13:46,220 --> 00:13:48,080 - Who did? - The car people. 257 00:13:48,100 --> 00:13:51,040 - You wanna get in? - The Mercedes, it's gone? 258 00:13:51,060 --> 00:13:52,210 I mean, this is great. This is great. 259 00:13:52,230 --> 00:13:55,000 - I thought you'd like it. - Yeah. 260 00:13:56,120 --> 00:13:58,060 Vibrant color. 261 00:13:58,080 --> 00:14:00,050 So, wwhat was it, a dealership? 262 00:14:00,070 --> 00:14:03,130 'Cause I had CDs, I had a sweater in there. 263 00:14:03,150 --> 00:14:06,130 Yago. You should take it inside. 264 00:14:11,040 --> 00:14:13,230 Thank you for this. It's amazing. 265 00:14:20,120 --> 00:14:23,050 It's open! 266 00:14:28,040 --> 00:14:30,180 Sorry, a bit late. 267 00:14:30,200 --> 00:14:32,060 She'll be right out. 268 00:14:32,080 --> 00:14:33,170 Heard you're going to Don Cuco's. 269 00:14:33,190 --> 00:14:36,100 Yeah. For a nutritious meal of fried cheese. 270 00:14:36,120 --> 00:14:38,060 That sounds fun. 271 00:14:39,040 --> 00:14:41,020 You look tired. 272 00:14:41,040 --> 00:14:43,020 You're working late, or... 273 00:14:43,040 --> 00:14:45,100 Yeah, you know, now and then. 274 00:14:46,200 --> 00:14:48,190 Hey, did the school call you? 275 00:14:48,210 --> 00:14:53,140 I mean, it's not a big deal, but, the check you gave them didn't clear. 276 00:14:53,160 --> 00:14:54,150 Shit. 277 00:14:54,170 --> 00:14:57,070 II must have used the wrong account. 278 00:14:57,090 --> 00:14:58,976 'Cause, you know, I was thinking, there's no reason 279 00:14:59,000 --> 00:15:01,110 that you should be paying for Emma's school and our rent. 280 00:15:01,130 --> 00:15:03,190 - I don't know why... - I'm glad to do it. 281 00:15:03,210 --> 00:15:06,020 - Please just let me... - Katie. 282 00:15:07,000 --> 00:15:08,110 Everything is coming together. 283 00:15:08,130 --> 00:15:10,030 You know, tomorrow we're screening 284 00:15:10,050 --> 00:15:12,150 the director's cut of The Admiral's Mistress. 285 00:15:12,170 --> 00:15:14,060 Great! That's awesome! 286 00:15:14,080 --> 00:15:17,030 Also, got this new MGM film. Did I tell you about this? 287 00:15:17,050 --> 00:15:19,010 I'm getting a read from Amy Adams. 288 00:15:19,030 --> 00:15:21,190 - God, I love her. - Yeah. 289 00:15:21,210 --> 00:15:23,020 That's gonna be great. 290 00:15:23,040 --> 00:15:25,130 - Congratulations. - Hey, you hungry? 291 00:15:25,150 --> 00:15:28,190 - Does it matter? - Don't need to be hungry for fried cheese. 292 00:15:28,210 --> 00:15:30,150 - Bye. - See you later. 293 00:15:31,030 --> 00:15:33,010 Miles. 294 00:15:33,030 --> 00:15:37,090 You know, I got this big raise. 295 00:15:37,110 --> 00:15:38,180 I just explained to you how well things are going. 296 00:15:38,200 --> 00:15:40,110 Both of your projects sound amazing, 297 00:15:40,130 --> 00:15:43,010 but is there any money coming in yet? 298 00:15:43,030 --> 00:15:45,160 Because I can... Can you fucking let it go? 299 00:15:52,050 --> 00:15:53,250 I wanna take care of you both. 300 00:15:55,100 --> 00:15:56,190 Give me that at least. 301 00:15:58,220 --> 00:16:00,040 Yeah. 302 00:16:04,220 --> 00:16:06,100 I'll be back by 5:00. 303 00:16:18,110 --> 00:16:21,050 Down button, basement level two. 304 00:16:21,070 --> 00:16:22,160 There's a car waiting. 305 00:16:30,120 --> 00:16:32,030 I told Amara that my appointment 306 00:16:32,050 --> 00:16:34,080 would only take an hour, so... 307 00:16:35,230 --> 00:16:37,080 Whose Hummer? 308 00:16:38,120 --> 00:16:40,120 She gave it to me this morning. 309 00:16:44,150 --> 00:16:46,150 Not really my style, but... 310 00:16:56,170 --> 00:16:59,070 Mr. Moreweather, we haven't met. 311 00:16:59,090 --> 00:17:01,130 I'm agent Clara Dillard, you can call me Clara. 312 00:17:01,150 --> 00:17:03,050 And I see you've already met Ken. 313 00:17:03,070 --> 00:17:05,100 Yeah, okay, what happened to the... 314 00:17:05,120 --> 00:17:08,170 Agent Buchholz and Ware are still on this case, we're just here to help out. 315 00:17:08,190 --> 00:17:11,060 We wanna make sure you are being looked after. 316 00:17:14,120 --> 00:17:17,090 So, how are you doing? 317 00:17:17,110 --> 00:17:21,170 - With the case? - No, you. How are you doing? 318 00:17:21,190 --> 00:17:24,140 - I've been better. - Tell us. 319 00:17:27,040 --> 00:17:29,220 Well, for one thing, I'm not sleeping. 320 00:17:30,000 --> 00:17:32,030 I can imagine. 321 00:17:32,050 --> 00:17:33,170 You're handling it so well. 322 00:17:35,010 --> 00:17:36,180 I'm trying. Yeah. 323 00:17:39,080 --> 00:17:41,030 Jacket. 324 00:17:41,050 --> 00:17:42,080 - Jacket. - Jacket, yeah. 325 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 It's good. 326 00:17:55,040 --> 00:17:57,130 So, this button here... 327 00:17:59,050 --> 00:18:01,020 is a recording device. 328 00:18:01,040 --> 00:18:02,090 Okay. 329 00:18:02,110 --> 00:18:04,080 Even if Amara's people do a scan, 330 00:18:04,100 --> 00:18:06,100 they won't find it, because there's no transmitter. 331 00:18:06,120 --> 00:18:09,180 But every few days, we'll need to swap jackets and retrieve the recording. 332 00:18:12,090 --> 00:18:13,150 Well... 333 00:18:14,100 --> 00:18:16,050 Okay, but I... 334 00:18:16,070 --> 00:18:19,110 I have a mustard stain. Just, it won't come out when you wash... 335 00:18:21,140 --> 00:18:24,040 - Ken. - Add a stain. 336 00:18:24,060 --> 00:18:25,200 We know how difficult this is for you. 337 00:18:25,220 --> 00:18:29,050 We wanna do everything we can to make you feel safe. 338 00:18:29,070 --> 00:18:31,000 I appreciate that. 339 00:18:31,020 --> 00:18:33,420 And the agents you've been working with are very good, but... 340 00:18:34,130 --> 00:18:37,000 Maybe, as a woman, 341 00:18:37,020 --> 00:18:42,050 I could share insights in terms of how to get Amara to open up about her... 342 00:18:42,070 --> 00:18:44,110 - professional life. - No, listen. 343 00:18:44,130 --> 00:18:47,160 I don't know about that because she never wants to talk about it. 344 00:18:47,180 --> 00:18:50,060 Well, let's try doing a roleplay game. 345 00:18:50,080 --> 00:18:53,150 You be Amara and I will be you. 346 00:18:56,060 --> 00:18:57,200 You're me? 347 00:18:57,220 --> 00:19:01,130 Amara, it kills me to see you so upset. Are you okay? 348 00:19:01,150 --> 00:19:03,170 Is there anything I can do to help? 349 00:19:07,150 --> 00:19:09,130 - You're Amara. - Yeah, I get it. 350 00:19:09,150 --> 00:19:11,180 If you need a shoulder to lean on, I'm right here. 351 00:19:11,200 --> 00:19:13,100 I know how much you have going on. 352 00:19:13,120 --> 00:19:18,000 Is it... Is it business, or is it personal? 353 00:19:18,020 --> 00:19:20,200 All right, look, if I say that, 354 00:19:20,220 --> 00:19:24,220 my head ends up in a garbage bag. 355 00:19:25,000 --> 00:19:28,060 We need this case to be airtight so you don't have to testify. 356 00:19:28,080 --> 00:19:30,090 Or go into witness protection. 357 00:19:30,110 --> 00:19:32,090 Just one second, all right? 358 00:19:32,110 --> 00:19:34,180 Because Buchholz and Ware, they promised I would never have to testify. 359 00:19:34,200 --> 00:19:37,170 And we really want to keep that promise. 360 00:19:37,190 --> 00:19:41,070 So, you'll be Amara, and I'll be you. 361 00:19:42,210 --> 00:19:44,010 Ready? 362 00:19:50,090 --> 00:19:53,180 - This is nice. - Yeah, yeah. 363 00:19:53,200 --> 00:19:57,170 So, that's where I stay. Right under there. 364 00:19:58,200 --> 00:20:01,220 'Cause I'm not so great with, stairs. 365 00:20:02,000 --> 00:20:03,130 I wanna get my own place though, 366 00:20:03,150 --> 00:20:05,210 as soon as I can get around better. 367 00:20:05,230 --> 00:20:09,010 Yeah, easier to house hunt when you can... 368 00:20:09,030 --> 00:20:10,180 When you can walk? 369 00:20:10,200 --> 00:20:12,150 Yeah. 370 00:20:12,170 --> 00:20:15,230 So... How about you? Yyou like living alone? 371 00:20:17,040 --> 00:20:18,100 Why would you ask me that? 372 00:20:19,100 --> 00:20:21,100 - I just... - I do like it. 373 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 Okay. 374 00:20:31,220 --> 00:20:34,030 So... 375 00:20:34,050 --> 00:20:36,220 You said there is something you needed to talk about? 376 00:20:39,060 --> 00:20:40,200 Not really. 377 00:20:40,220 --> 00:20:42,180 On the phone, you said that there was something... 378 00:20:42,200 --> 00:20:45,070 Yeah, but you just got out of the hospital, I'm not gonna... 379 00:20:45,090 --> 00:20:46,220 I just wanted to say hi. 380 00:20:53,060 --> 00:20:54,160 These flowers are nice. 381 00:20:54,180 --> 00:20:58,140 Yeah, my agent sent those over. 382 00:20:58,160 --> 00:21:00,120 He wants me to 383 00:21:00,140 --> 00:21:02,080 get another writing job. 384 00:21:02,100 --> 00:21:05,080 - That's exciting. - Yeah, yeah. So... 385 00:21:05,100 --> 00:21:07,010 Maybe I'll write another movie. 386 00:21:08,170 --> 00:21:09,230 But I don't like meetings. 387 00:21:10,010 --> 00:21:12,150 So I told my agent that if I can get a job 388 00:21:12,170 --> 00:21:15,070 without having a meeting, that would be better. 389 00:21:15,090 --> 00:21:17,210 You should, you should take those. 390 00:21:17,230 --> 00:21:20,040 - No, you don't have to... - We're not flowers guys. 391 00:21:20,060 --> 00:21:22,040 I don't want them! 392 00:21:22,060 --> 00:21:24,160 Okay. 393 00:21:31,210 --> 00:21:34,010 Sir, I'm Detective Torann, 394 00:21:34,030 --> 00:21:35,130 Is Miles Daly around? 395 00:21:37,040 --> 00:21:39,040 The quesadillas with chorizo, 396 00:21:39,060 --> 00:21:43,050 and cameranos for sure, and, and the poblanos. 397 00:21:43,070 --> 00:21:44,200 Dad, I can't eat all that. 398 00:21:44,220 --> 00:21:47,160 You take the rest of it home. And a steak, thank you. 399 00:21:49,070 --> 00:21:50,220 And, two horchatas. 400 00:21:52,100 --> 00:21:53,150 It's the best part. 401 00:21:56,230 --> 00:21:59,120 - What were you saying? - I asked what's going on with you. 402 00:21:59,140 --> 00:22:01,180 Right, yes. Um... 403 00:22:01,200 --> 00:22:04,110 You know, just busy, working. 404 00:22:04,130 --> 00:22:06,120 How's, how's field hockey? 405 00:22:07,100 --> 00:22:09,040 I already told you. 406 00:22:09,060 --> 00:22:11,620 And when I ask what's going on with you, you won't talk about it. 407 00:22:15,020 --> 00:22:17,020 You pulled out of my movie, Emma. 408 00:22:17,040 --> 00:22:19,020 And now it's coming out. 409 00:22:19,040 --> 00:22:21,180 And I'm betting you don't wanna hear me banging on about it all day. 410 00:22:21,200 --> 00:22:23,010 You think I made a mistake. 411 00:22:23,030 --> 00:22:24,150 No, no, that's not what I'm saying. 412 00:22:24,170 --> 00:22:26,190 Okay, okay, Dad, I am happy to hear about it, 413 00:22:26,210 --> 00:22:29,140 but I'm not asking about the movie. 414 00:22:31,200 --> 00:22:33,190 What happened to the guy that shot you? 415 00:22:33,210 --> 00:22:35,050 I never... 416 00:22:35,070 --> 00:22:38,010 - I never said I was shot. - Do you work for those people? 417 00:22:38,030 --> 00:22:40,210 Shorty, you wanna know what's gong on with me? 418 00:22:40,230 --> 00:22:43,090 The Admiral's Mistress.\h That's it. 419 00:22:43,110 --> 00:22:45,020 That's it. 420 00:22:45,040 --> 00:22:48,210 If that's not what you wanna talk about, then, I'm sorry. 421 00:22:48,230 --> 00:22:51,190 For example, I'm getting interviewed right after this. 422 00:22:51,210 --> 00:22:54,030 You ever watch the IFC channel? 423 00:22:54,050 --> 00:22:56,140 They're doing a whole feature on my movie. 424 00:22:56,160 --> 00:22:58,110 That's great, Dad. 425 00:22:58,130 --> 00:23:02,030 It is. Yeah. 426 00:23:02,050 --> 00:23:05,150 You know, you could come watch if you'd want. 427 00:23:05,170 --> 00:23:07,140 Mom wants me back. 428 00:23:07,160 --> 00:23:09,020 She won't mind. 429 00:23:12,180 --> 00:23:15,030 - Yeah? - Hey, buddy, um... 430 00:23:15,050 --> 00:23:19,000 I'm at your place and there is an LAPD detective here 431 00:23:19,020 --> 00:23:20,300 who would like to speak with you. 432 00:23:21,160 --> 00:23:23,180 Is that right? 433 00:23:23,200 --> 00:23:25,110 Yeah, \h he says that he would like\h to get a statement, 434 00:23:25,130 --> 00:23:27,020 but he won't say\h what's it about. 435 00:23:27,040 --> 00:23:29,150 I'm having lunch with a pretty girl right now. 436 00:23:29,170 --> 00:23:35,140 Okay, well, I just thought that\h this would probably go easier\h if you just talked with him. 437 00:23:35,160 --> 00:23:37,140 Do you mind if I take this? 438 00:23:39,090 --> 00:23:40,130 I'll be one sec. 439 00:23:44,150 --> 00:23:46,080 - Hello. - Mr. Daly, 440 00:23:46,100 --> 00:23:47,900 this is Detective Torann.\h How are you today? 441 00:23:48,010 --> 00:23:49,150 That depends what this is about. 442 00:23:49,170 --> 00:23:52,000 We had a Mr. Wayne Kinnian file a complaint 443 00:23:52,020 --> 00:23:54,110 accusing you of assault and battery. 444 00:23:54,130 --> 00:23:57,200 Said you confronted him\h last night\h at Lazario's restaurant. 445 00:23:57,220 --> 00:23:59,190 Me? No, that doesn't ring a bell. 446 00:23:59,210 --> 00:24:01,150 You sure he doesn't mean someone else? 447 00:24:02,020 --> 00:24:03,000 Yes, sir. 448 00:24:03,020 --> 00:24:04,340 Mind of I ask you a few questions? 449 00:24:07,050 --> 00:24:08,050 Go on then. 450 00:24:16,070 --> 00:24:20,210 Miss de Escalones, I'm Rafael. I'll be taking you in. 451 00:24:20,230 --> 00:24:22,200 So do it. 452 00:24:22,220 --> 00:24:26,130 I'm only authorized to take Miss de Escalones. 453 00:24:26,150 --> 00:24:28,150 Who can authorize for the rest of us? 454 00:24:29,110 --> 00:24:31,190 Afraid that's not possible. 455 00:24:31,210 --> 00:24:35,050 If you don't wish to meet, I can always relay that to my employers. 456 00:24:37,030 --> 00:24:38,030 I don't like it. 457 00:24:39,140 --> 00:24:42,210 Not gonna stand here and talk about it. I wanna go in. 458 00:24:42,230 --> 00:24:44,000 This way. 459 00:25:02,040 --> 00:25:04,030 Would you like some sparkling water? 460 00:25:04,050 --> 00:25:06,080 Or do you have a parking that needs validating? 461 00:25:08,080 --> 00:25:09,090 So nice to meet you. 462 00:25:19,040 --> 00:25:22,020 So, the drivers. 463 00:25:22,040 --> 00:25:23,140 The RV? 464 00:25:23,160 --> 00:25:24,180 We got them lawyers. 465 00:25:24,200 --> 00:25:26,180 The drivers were eliminated. 466 00:25:26,200 --> 00:25:30,130 We apologize for not conferring with you before we made the decision, 467 00:25:30,150 --> 00:25:32,140 since they were your employees. 468 00:25:32,160 --> 00:25:37,140 But we discussed internally and decided that their arrest left us exposed. 469 00:25:37,160 --> 00:25:42,110 Also, you asked us to split the cost of the confiscated product. 470 00:25:42,130 --> 00:25:44,100 Our answer to that is no. 471 00:25:46,120 --> 00:25:48,070 You packed the RV. 472 00:25:48,090 --> 00:25:50,060 You accepted the shipment. 473 00:25:50,080 --> 00:25:53,100 And when the arrest occurred the RV was 11 miles across the border. 474 00:25:57,160 --> 00:25:59,070 I don't know you. 475 00:26:23,130 --> 00:26:24,180 No. 476 00:28:11,190 --> 00:28:13,110 Really? 477 00:28:13,130 --> 00:28:15,210 That's... That's disappointing. 478 00:28:20,200 --> 00:28:22,090 Okay. 479 00:28:23,160 --> 00:28:26,020 All right... 480 00:28:26,040 --> 00:28:27,200 Thank you for the update. 481 00:28:28,080 --> 00:28:29,090 All right. 482 00:28:32,130 --> 00:28:36,050 The Kilner piece has already been optioned. 483 00:28:37,170 --> 00:28:40,030 Did you make the offer? 484 00:28:40,050 --> 00:28:44,010 I was, waiting on legal to finish our bid. 485 00:28:45,200 --> 00:28:47,010 Sorry. 486 00:28:49,000 --> 00:28:51,080 Corey, would you pull over here? 487 00:28:55,080 --> 00:28:56,080 Thank you. 488 00:28:59,050 --> 00:29:00,140 Nate. 489 00:29:00,160 --> 00:29:05,030 Thank you for the work you've done over the past... 490 00:29:06,160 --> 00:29:09,110 Well, whatever it's been. 491 00:29:09,130 --> 00:29:12,040 - Laurence. - Please get out. 492 00:29:15,180 --> 00:29:17,010 Get out here? 493 00:29:27,060 --> 00:29:28,070 Fuck. 494 00:29:29,130 --> 00:29:33,110 First of all, the trailer is amazing, right? 495 00:29:33,130 --> 00:29:36,070 And I saw a clip of the battle sequence, it's breathtaking. 496 00:29:36,090 --> 00:29:39,110 - I agree. - Flattery gives me this feeling in my stomach 497 00:29:39,130 --> 00:29:41,200 like I need to use the restroom. 498 00:29:41,220 --> 00:29:44,040 I should take this. 499 00:29:44,060 --> 00:29:47,160 - Hello. - It's Emily in Laurence Budd's office. 500 00:29:47,180 --> 00:29:50,200 I know you have a meeting scheduled with Laurence in a few weeks. 501 00:29:50,220 --> 00:29:54,200 Any chance you'd be able to meet sooner? Like today? 502 00:29:54,220 --> 00:29:59,010 - Today? - Our Executive VP of Development is moving on, 503 00:29:59,030 --> 00:30:01,230 and Laurence is looking to fill that position. 504 00:30:03,150 --> 00:30:05,160 Are you still there? 505 00:30:05,180 --> 00:30:09,160 Yeah, I thought this was about coproductions, not me leaving Gravity? 506 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 So, you're not interested? 507 00:30:11,200 --> 00:30:13,170 - I am... - April. 508 00:30:13,190 --> 00:30:15,010 - Hey. - Hi. 509 00:30:15,030 --> 00:30:16,050 - Do you remember Emma? - Hang on a sec. 510 00:30:16,070 --> 00:30:17,180 Of course I do. We've missed you. 511 00:30:17,200 --> 00:30:19,160 - Hey, Emma. - -No, I am interested... 512 00:30:19,180 --> 00:30:21,170 It's good to see you. 513 00:30:21,190 --> 00:30:25,160 Amara wants to talk. 514 00:30:25,180 --> 00:30:30,040 Um, I need to go and get cleaned up real quick. Are you okay here? 515 00:30:30,060 --> 00:30:31,230 Can you do me a favor? 516 00:30:32,010 --> 00:30:34,160 Can you just look real miserable and try not to have any fun? 517 00:30:34,180 --> 00:30:36,030 - Got it. - Perfect. 518 00:30:38,190 --> 00:30:39,210 What's up? 519 00:30:39,230 --> 00:30:42,020 What did the detective say? 520 00:30:42,040 --> 00:30:46,140 Fucking talent agent, he said he gave the MGM script to Amy Adams 521 00:30:46,160 --> 00:30:47,180 and then he brushed me off. 522 00:30:47,200 --> 00:30:49,020 I barely touched the guy. 523 00:30:49,040 --> 00:30:50,100 I should've scared the piss out of him, 524 00:30:50,120 --> 00:30:52,130 then he wouldn't have gone to the cops. 525 00:30:52,150 --> 00:30:55,040 - What did the detective ask... - I don't wanna talk about it. 526 00:30:56,110 --> 00:30:58,010 Come on. 527 00:30:58,030 --> 00:31:00,180 It's hard to feel like a man when you're wheeling a fucking walker. 528 00:31:00,200 --> 00:31:04,010 But it's the way that you use it that I find irresistible. 529 00:31:04,030 --> 00:31:05,200 I think Gladys is gonna dump me. 530 00:31:05,220 --> 00:31:07,210 Were you two going steady? 531 00:31:07,230 --> 00:31:10,070 Maybe just 'cause I don't have another movie lined up, 532 00:31:10,090 --> 00:31:12,010 and she thinks I'm a onehit wonder. 533 00:31:12,030 --> 00:31:13,210 You're a nohit wonder. 534 00:31:13,230 --> 00:31:15,040 She doesn't know that. 535 00:31:17,160 --> 00:31:19,110 Hey. Guys. 536 00:31:23,000 --> 00:31:24,220 - Tell them. - Yeah, sure. 537 00:31:25,000 --> 00:31:27,160 Amara, she wants to know, and, I think it's a reasonable question... 538 00:31:27,180 --> 00:31:30,160 When can she expect to recoup her investment? 539 00:31:34,170 --> 00:31:35,220 Movie's not out yet. 540 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 - We haven't even seen it. - Exactly. 541 00:31:38,000 --> 00:31:40,190 Yes, I told her that once the movie gets released, she'll get paid. 542 00:31:40,210 --> 00:31:44,070 When it's released or will she need to wait until production costs 543 00:31:44,090 --> 00:31:46,140 are recouped by the studio? 544 00:31:46,160 --> 00:31:48,030 Yeah, yeah, I mean, 545 00:31:48,050 --> 00:31:50,020 once we sell the foreign rights... 546 00:31:50,040 --> 00:31:51,070 Does she need the money right now, 547 00:31:51,090 --> 00:31:52,250 or can she hold on for a bit? 548 00:31:54,010 --> 00:31:55,180 - Ricky, wait outside. - Sure. 549 00:31:56,130 --> 00:31:57,220 Rick, 550 00:31:58,000 --> 00:31:59,060 your jacket. 551 00:32:02,020 --> 00:32:03,100 - Excuse me. - Sorry. 552 00:32:17,020 --> 00:32:18,070 Hi. 553 00:32:22,110 --> 00:32:23,050 An RV? 554 00:32:23,070 --> 00:32:25,170 $2.6 million in product. 555 00:32:25,190 --> 00:32:29,000 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 556 00:32:29,020 --> 00:32:30,040 I see why that's an issue. 557 00:32:30,060 --> 00:32:31,110 I wish I could help. 558 00:32:31,130 --> 00:32:33,070 What you do is make movies. 559 00:32:33,090 --> 00:32:34,170 When do you make a new movie? 560 00:32:34,190 --> 00:32:36,090 I'm working on that. 561 00:32:36,110 --> 00:32:38,220 When do I get my cut from this next one? 562 00:32:39,000 --> 00:32:40,040 You don't. 563 00:32:43,190 --> 00:32:44,200 What? 564 00:32:47,080 --> 00:32:49,170 You get a return on movies you've invested in. 565 00:32:49,190 --> 00:32:52,200 We'll have to see if there's an opportunity to invest. 566 00:32:52,220 --> 00:32:55,200 I never agreed to that, did I? 567 00:32:55,220 --> 00:32:57,080 Not to my knowledge. 568 00:32:59,030 --> 00:33:02,090 Is Miles in... Well, hello. 569 00:33:02,110 --> 00:33:04,180 - Hey, you're ready for your closeup? - Yes, I am. 570 00:33:05,190 --> 00:33:07,020 I better go. 571 00:33:10,150 --> 00:33:12,160 Max Kisbye's next\h big screen turn 572 00:33:12,180 --> 00:33:15,090 finds him fighting\h for the love\h of Sofia Borenstein 573 00:33:15,110 --> 00:33:16,210 in The Admiral's Mistress. 574 00:33:16,230 --> 00:33:20,010 As a director, I was drawn in 575 00:33:20,030 --> 00:33:22,090 by the world of our story. 576 00:33:22,110 --> 00:33:26,070 Well, Max and Sofia, they, they put themselves in the mindset of that period. 577 00:33:26,090 --> 00:33:29,180 And when you're working\h with a director with this level\h of creative vision, 578 00:33:29,200 --> 00:33:31,210 you just have to step the hell out of the way. 579 00:33:31,230 --> 00:33:34,040 The Admiral's Mistress is due\h for release this fall. 580 00:33:34,060 --> 00:33:38,030 And for Kisbye fans, \h that's not a moment too soon. 581 00:33:38,050 --> 00:33:40,230 So, my history teacher, she's totally strict...- 582 00:33:41,010 --> 00:33:42,330 But we found out that on weekends, 583 00:33:43,000 --> 00:33:45,060 she's on a roller derby team. 584 00:33:45,080 --> 00:33:46,240 - Your history teacher? - Yep. 585 00:33:48,160 --> 00:33:51,180 Well, you're getting a wellrounded education. 586 00:33:51,200 --> 00:33:54,090 You better go in before your mother yells at me. 587 00:33:55,160 --> 00:33:58,020 - This was fun. - This was fun. 588 00:33:58,040 --> 00:34:00,130 Thank you. 589 00:34:00,150 --> 00:34:02,140 You know, tomorrow, we're having a screening. 590 00:34:02,160 --> 00:34:05,100 Gonna watch the whole film, if you wanna see. 591 00:34:05,120 --> 00:34:07,060 I'm seeing Helen after school. 592 00:34:08,100 --> 00:34:09,180 Is she a new friend? 593 00:34:09,200 --> 00:34:11,080 No, my therapist. 594 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 I thought Mom told you. 595 00:34:17,080 --> 00:34:18,320 Why are you seeing a therapist? 596 00:34:19,000 --> 00:34:21,281 Mom just thought it'd be nice if I had someone to talk to. 597 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 You know, about everything. 598 00:34:24,010 --> 00:34:25,070 About you. 599 00:34:31,010 --> 00:34:32,100 Is it helpful? 600 00:34:36,130 --> 00:34:39,080 I told her you lied to me. 601 00:34:39,100 --> 00:34:43,060 And she said that if you don't feel good about your life or yourself, 602 00:34:43,080 --> 00:34:44,170 and you lie about it, 603 00:34:45,120 --> 00:34:47,090 it's not my fault. 604 00:34:48,100 --> 00:34:50,070 And I should forgive you. 605 00:34:56,170 --> 00:34:58,080 Good luck at the screening. 606 00:34:58,100 --> 00:34:59,170 See you Wednesday. 607 00:35:09,220 --> 00:35:13,060 Sorry, can I get a Guinness and a Green Spot? 608 00:35:14,020 --> 00:35:15,110 Double, please. 609 00:35:16,110 --> 00:35:18,040 How's life at the big studio? 610 00:35:18,060 --> 00:35:20,030 It is good. We got a lot to talk about. 611 00:35:20,050 --> 00:35:21,190 Yes. 612 00:35:21,210 --> 00:35:24,070 - Got a good feeling about this project, Wes. - Me too. 613 00:35:24,090 --> 00:35:26,050 Hey, what happened with Wayne Kinnian? 614 00:35:27,060 --> 00:35:29,010 Amy Adam's agent. 615 00:35:29,030 --> 00:35:31,040 He stopped returning my calls. I heard something about an argument. 616 00:35:31,060 --> 00:35:32,210 Yeah. 617 00:35:32,230 --> 00:35:34,090 Hey, what happened? 618 00:35:34,110 --> 00:35:36,090 Just a bit of a miscommunication is all. 619 00:35:36,110 --> 00:35:40,210 I felt bad about it. I actually just sent over a gift basket to his house. 620 00:35:40,230 --> 00:35:42,200 To his home address? 621 00:35:42,220 --> 00:35:45,050 Yeah, got the details off the guard who was filling in at his desk. 622 00:35:45,070 --> 00:35:48,000 There's cheese, lovely bottle of vino, and the whole nine yards. 623 00:35:48,020 --> 00:35:49,200 Yeah, I mean, I probably would have sent it to his business address 624 00:35:49,220 --> 00:35:52,200 so he doesn't think you're, like, messing with him. 625 00:35:52,220 --> 00:35:55,040 But I'm sure it was appreciated. 626 00:35:59,000 --> 00:36:00,200 - Cheers. - It's okay. 627 00:36:00,220 --> 00:36:02,140 - Cheers. - Yeah. 628 00:36:11,110 --> 00:36:12,140 Gladys! 629 00:36:14,030 --> 00:36:15,220 Thought that was you. 630 00:36:16,000 --> 00:36:17,130 Where are you coming from? 631 00:36:17,150 --> 00:36:20,010 Interview with IFC. 632 00:36:20,030 --> 00:36:23,010 IFC? That was two hours ago. 633 00:36:23,030 --> 00:36:26,080 Yeah, well, you know, I was just hanging out, 'cause... 634 00:36:30,030 --> 00:36:31,080 I wanted to talk to you. 635 00:36:33,080 --> 00:36:35,110 Okay. 636 00:36:39,000 --> 00:36:40,170 I kind of feel like, 637 00:36:40,190 --> 00:36:45,070 maybe you wanna stop hanging out with me. 638 00:36:45,090 --> 00:36:48,030 I mean, you haven't said that. And you don't need to explain it. 639 00:36:48,050 --> 00:36:51,060 I mean, there's plenty of reasons that two people might not... 640 00:36:51,080 --> 00:36:52,130 Wait. 641 00:36:57,050 --> 00:36:58,170 I'm pregnant. 642 00:37:05,100 --> 00:37:06,180 Congratulations. 643 00:37:08,060 --> 00:37:10,040 It's yours. 644 00:37:10,060 --> 00:37:13,230 I haven't had sex with anyone else. It's been a slow month. 645 00:37:14,010 --> 00:37:15,180 And that's why I've been weird around you. 646 00:37:15,200 --> 00:37:17,150 I wasn't sure whether I was going to tell you, or... 647 00:37:17,170 --> 00:37:20,070 Is this because we were soaking? 648 00:37:20,090 --> 00:37:23,230 Precum. And I'm guessing as a Mormon, you're prolife. 649 00:37:24,010 --> 00:37:25,120 Maybe you've got family 650 00:37:25,140 --> 00:37:28,140 - pushing you to have lots of babies. - I do. 651 00:37:28,160 --> 00:37:30,120 So, I don't mean to be harsh, 652 00:37:30,140 --> 00:37:33,160 but I really don't want your Mormon opinion on how to handle this. 653 00:37:33,180 --> 00:37:37,100 We've hung out a little, and you seem nice, but I don't... 654 00:37:38,050 --> 00:37:39,230 I don't know you, and... 655 00:37:40,010 --> 00:37:43,010 I can't get to know you because we can't date. 656 00:37:43,030 --> 00:37:44,190 Not the way that I think of dating, 657 00:37:44,210 --> 00:37:47,190 because you won't have sex until you're married. 658 00:37:47,210 --> 00:37:50,110 I was just gonna go to the clinic and deal with it. 659 00:37:50,130 --> 00:37:53,000 And then, my sister 660 00:37:53,020 --> 00:37:54,070 got in my head. 661 00:37:54,090 --> 00:37:56,030 She said that at my age, 662 00:37:56,050 --> 00:37:58,060 I have geriatric eggs. 663 00:37:58,080 --> 00:38:01,150 Whatever that means. And that this might be my last chance, 664 00:38:01,170 --> 00:38:03,150 - which is ridiculous. - Yeah, it is crazy. 665 00:38:03,170 --> 00:38:06,220 Because it is LA and women have kids in their 50s here. 666 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Yeah. 667 00:38:12,150 --> 00:38:14,050 Anyway, I'm gonna make a decision about this, 668 00:38:14,070 --> 00:38:18,050 and I will try to keep you in the loop, okay? 669 00:38:18,070 --> 00:38:20,160 - Sure. - We'll talk. 670 00:38:20,180 --> 00:38:23,120 - We will. - Thanks for understanding. 671 00:38:30,220 --> 00:38:32,170 I wouldn't suggest that's budgeted wrong. 672 00:38:32,190 --> 00:38:35,040 If there's actually two in there, they're only pulling out one. 673 00:38:35,060 --> 00:38:37,130 Excuse me. Can I get a... 674 00:38:37,150 --> 00:38:39,150 - What is that? - No, thank you. 675 00:38:39,170 --> 00:38:42,030 - What's that? - I have reading to do. 676 00:38:44,130 --> 00:38:45,180 - This? - Yeah. 677 00:38:46,110 --> 00:38:47,210 Octopus. 678 00:38:47,230 --> 00:38:50,090 - Octopus. - It's what it looks like. 679 00:38:50,110 --> 00:38:52,160 Can I get you girls another drink? 680 00:38:52,180 --> 00:38:56,110 - That's okay. We're good. - Can we get another round for the ladies here, please? 681 00:38:57,070 --> 00:38:58,140 Miles. 682 00:39:00,030 --> 00:39:01,060 - Amy. - Amy. 683 00:39:01,080 --> 00:39:03,210 - Monique. - Amy and Monique. 684 00:39:03,230 --> 00:39:06,010 What's you plan for the evening, girls? 685 00:39:06,030 --> 00:39:08,020 This is it. 686 00:39:08,040 --> 00:39:11,010 But this place, this place closes early. 687 00:39:12,110 --> 00:39:14,130 - Myself and Wes here... Wes is a big shot. - Yeah. 688 00:39:14,150 --> 00:39:15,510 We're gonna go in search of a place 689 00:39:16,000 --> 00:39:18,170 with less fucking suits and wannabes. 690 00:39:18,190 --> 00:39:20,020 - I gotta take off. - No. 691 00:39:20,040 --> 00:39:22,170 Yeah, yeah, ton of work to do. Um, have fun. 692 00:39:22,190 --> 00:39:25,110 - I mean, I'm trying. - Good night. 693 00:39:25,130 --> 00:39:27,230 - Good night. - Good to see you. 694 00:39:28,010 --> 00:39:29,010 Amara. 695 00:39:30,120 --> 00:39:31,190 Amara. 696 00:39:32,150 --> 00:39:33,180 Amara? 697 00:39:35,000 --> 00:39:36,030 Hey, I got news. 698 00:39:36,050 --> 00:39:38,060 I just made a bunch of calls this afternoon. 699 00:39:38,080 --> 00:39:42,140 I just got an email back from a film financing company. 700 00:39:42,160 --> 00:39:44,050 Guy willing to buy your points. 701 00:39:45,040 --> 00:39:46,120 What does that mean? 702 00:39:46,140 --> 00:39:49,070 That means you're gonna get your money back immediately. 703 00:39:49,090 --> 00:39:51,120 - That's good, right? - Ricky. 704 00:39:51,140 --> 00:39:53,020 Yeah. I mean, we'll talk the numbers 705 00:39:53,040 --> 00:39:56,060 after he sees the cut, but he's gonna, he's gonna... 706 00:39:56,080 --> 00:39:58,180 Yeah. 707 00:40:00,140 --> 00:40:02,090 Just know that if you would wait 708 00:40:02,110 --> 00:40:04,090 till the movie gets released, you'd make more. 709 00:40:04,110 --> 00:40:06,220 I need money now. Gotta tell George. 710 00:40:11,080 --> 00:40:12,220 You know, 711 00:40:13,000 --> 00:40:15,220 I'm here, if you ever just want to talk. 712 00:40:16,000 --> 00:40:17,640 With the whole money crunch thing, like... 713 00:40:19,090 --> 00:40:21,020 Is it personal, is it business? 714 00:40:24,140 --> 00:40:25,160 What? 715 00:40:29,060 --> 00:40:30,150 I'm just wondering if... 716 00:40:30,170 --> 00:40:32,170 The business, it's okay? 717 00:40:35,060 --> 00:40:36,180 Yes, it's fine. 718 00:40:39,080 --> 00:40:40,130 Great. 719 00:40:41,010 --> 00:40:42,030 Good. 720 00:40:42,050 --> 00:40:44,150 Good. I just wanna make sure you're good. 721 00:40:45,130 --> 00:40:48,080 And you are. You are. Okay. 722 00:40:48,100 --> 00:40:49,180 Let you get back to it. 723 00:41:02,030 --> 00:41:03,060 Miles? 724 00:41:07,180 --> 00:41:10,050 Miles. 725 00:41:13,100 --> 00:41:15,080 What are you doing? 726 00:41:16,040 --> 00:41:17,050 What time is it? 727 00:41:19,100 --> 00:41:20,120 Miles... 728 00:41:24,040 --> 00:41:27,080 Yeah. Really had to go? 729 00:41:27,100 --> 00:41:30,000 The bathroom is ten feet away. 730 00:41:30,110 --> 00:41:32,000 Yeah. 731 00:41:32,020 --> 00:41:34,050 Aah! Yeah. 732 00:41:34,070 --> 00:41:36,100 - Shit. - Yeah, shit. 733 00:41:36,120 --> 00:41:37,220 No, no, no, no, no. 734 00:41:38,000 --> 00:41:40,140 You just go to bed. Go. 735 00:41:41,190 --> 00:41:43,230 - Yeah, just get in the bed. - Yeah. 736 00:41:44,010 --> 00:41:45,040 Yeah. 737 00:41:45,190 --> 00:41:47,000 Yeah. 738 00:41:49,190 --> 00:41:52,090 No, no, no, Miles, get up. 739 00:41:52,110 --> 00:41:54,020 - Go to bed. - I just gotta... 740 00:41:54,040 --> 00:41:55,210 Get in your... 741 00:41:55,230 --> 00:41:57,230 I'm just gonna lie down here for a second. 742 00:42:11,090 --> 00:42:13,050 Okay. 743 00:42:15,210 --> 00:42:19,090 Here you go, you fucking idiot. 744 00:42:36,160 --> 00:42:39,030 Ha! 745 00:42:39,050 --> 00:42:42,070 Shit. I didn't see you there. Fuck. 746 00:42:42,090 --> 00:42:43,170 Sorry. 747 00:42:47,000 --> 00:42:49,070 Morning. 748 00:42:49,090 --> 00:42:53,220 Amara is grateful for your help and emotional support. 749 00:42:54,000 --> 00:42:56,060 But outside of people she works with, 750 00:42:56,080 --> 00:42:59,060 she can't discuss casino business. 751 00:42:59,080 --> 00:43:01,180 You don't have a problem with that, do you? 752 00:43:03,050 --> 00:43:05,060 No. No, I mean... 753 00:43:06,010 --> 00:43:07,100 No. I hear you. Yeah. 754 00:43:09,090 --> 00:43:10,100 Okay, thanks. 755 00:43:24,230 --> 00:43:27,110 Rise and shine, pal. Ooh. 756 00:43:27,130 --> 00:43:29,070 Let's see those baby blues. 757 00:43:29,090 --> 00:43:30,210 There they are. 758 00:43:30,230 --> 00:43:32,090 All right, well... 759 00:43:32,110 --> 00:43:35,160 Now that you've had a luxurious night of sleep, 760 00:43:35,180 --> 00:43:37,150 you are ready for the day. 761 00:43:37,170 --> 00:43:40,000 Screening's in an hour. 762 00:43:40,020 --> 00:43:41,110 No. 763 00:43:41,130 --> 00:43:43,190 Yeah, yeah. So, if you need to take a shower, 764 00:43:43,210 --> 00:43:46,050 or wanna get a change of clothes, now would be the time. 765 00:43:46,070 --> 00:43:49,220 Hey, here's your aspirin. Here's your coffee. 766 00:43:50,190 --> 00:43:52,050 Lulu, do me a favor, will you? 767 00:43:52,070 --> 00:43:55,090 Throw some ice in the sink and run the water? 768 00:43:55,110 --> 00:43:56,180 You mean this sink? 769 00:43:56,200 --> 00:43:58,200 The one that you pissed in last night? 770 00:44:02,030 --> 00:44:04,090 Fucking christ. 771 00:44:05,110 --> 00:44:06,190 Hey. 772 00:44:07,230 --> 00:44:10,040 Can't you say congratulations? 773 00:44:11,110 --> 00:44:14,200 'Cause we are about to watch a movie 774 00:44:14,220 --> 00:44:16,060 that we made. 775 00:44:16,230 --> 00:44:19,020 Yeah. And if I'm honest, 776 00:44:19,040 --> 00:44:21,030 I never thought that we'd be here. 777 00:44:22,010 --> 00:44:23,130 You should have some breakfast. 778 00:44:23,150 --> 00:44:25,200 Fuck no. 779 00:44:29,020 --> 00:44:30,140 You think Gladys will come to the screening? 780 00:44:30,160 --> 00:44:33,160 - You are hung up on this girl. - She's a nice person. 781 00:44:33,180 --> 00:44:35,070 She's easy on the eyes. 782 00:44:35,200 --> 00:44:37,130 She's fun. 783 00:44:37,150 --> 00:44:39,110 She's carrying my child. 784 00:44:40,090 --> 00:44:41,050 What's that now? 785 00:44:41,070 --> 00:44:43,230 Yeah, that's what she told me. 786 00:44:47,190 --> 00:44:49,050 In my experience, 787 00:44:49,070 --> 00:44:52,050 people, they have to have sex to get pregnant. 788 00:44:52,070 --> 00:44:55,120 Yeah, technically, there was... Technically, there was no sex. 789 00:44:56,200 --> 00:44:58,050 It's called "soaking." 790 00:44:58,070 --> 00:45:00,180 A man puts his penis in the vagina, 791 00:45:00,200 --> 00:45:02,080 but he doesn't move it around. 792 00:45:05,230 --> 00:45:07,050 He doesn't move it around? 793 00:45:09,200 --> 00:45:11,060 I can see why you never mentioned it. 794 00:45:11,080 --> 00:45:14,060 Yeah, she... I mean, you know, she's... 795 00:45:14,080 --> 00:45:17,040 She hasn't decided if she's having the kid. 796 00:45:18,050 --> 00:45:19,410 She said she'd keep me in the loop. 797 00:45:20,000 --> 00:45:21,150 That's big of her. 798 00:45:21,170 --> 00:45:23,090 I don't know, I just can't stop thinking about her. 799 00:45:23,110 --> 00:45:27,000 I mean, I can't... I'm kind of freaking out, man. 800 00:45:27,200 --> 00:45:29,200 I mean... 801 00:45:29,220 --> 00:45:31,220 She doesn't want me to pressure her 802 00:45:32,000 --> 00:45:33,100 while she's making her decision, 803 00:45:33,120 --> 00:45:36,230 but in my faith, abortion's a fucking sin. 804 00:45:39,030 --> 00:45:41,140 You don't seem to mind putting a bullet in someone. 805 00:45:41,160 --> 00:45:43,010 Like that's the same. 806 00:45:44,170 --> 00:45:46,060 I don't shoot babies. 807 00:45:49,080 --> 00:45:53,200 Anyway, look, I mean, it's not up to me, so... You know... 808 00:45:53,220 --> 00:45:55,160 I'm just gonna put it out of my mind. 809 00:45:55,180 --> 00:45:58,000 This bears further discussion. 810 00:45:58,020 --> 00:46:02,030 - But, I'm gonna... - Yeah, go shower. 811 00:46:09,020 --> 00:46:11,150 I got an update for you. 812 00:46:11,170 --> 00:46:14,070 'Cause you didn't hear what Ed said this morning 813 00:46:14,090 --> 00:46:16,040 when I wasn't wearing the jacket. 814 00:46:17,060 --> 00:46:19,210 He said, "Stay out of Amara's business." 815 00:46:20,140 --> 00:46:22,120 So they're suspicious. 816 00:46:22,140 --> 00:46:26,150 As if this... This whole thing wasn't dicey enough. 817 00:46:26,170 --> 00:46:29,080 From now on, I'm not digging around for information. 818 00:46:29,100 --> 00:46:31,190 No, if I... If I happen to be wearing the jacket 819 00:46:31,210 --> 00:46:34,200 when somebody says something, okay, all right, fine. 820 00:46:34,220 --> 00:46:36,100 Otherwise, you're on your own. 821 00:46:40,190 --> 00:46:45,160 Amara may not be, a good citizen by most people's standards. 822 00:46:46,140 --> 00:46:47,140 You know what? 823 00:46:48,100 --> 00:46:49,120 She's good to me. 824 00:46:49,140 --> 00:46:52,120 And you got me sneaking and lying around. 825 00:46:53,190 --> 00:46:58,000 I feel like a, duplicitous piece of shit. 826 00:46:58,020 --> 00:46:59,170 Not that you would care. 827 00:46:59,190 --> 00:47:01,090 What do you care? 828 00:47:06,200 --> 00:47:09,040 I'm talking into a fucking button. 829 00:47:12,060 --> 00:47:14,120 Well, no, I mean, as far as screen time goes... 830 00:47:14,140 --> 00:47:15,200 Hey! Here we go. 831 00:47:15,220 --> 00:47:17,140 - The moment has arrived. - Yeah. 832 00:47:17,160 --> 00:47:19,140 Did he tell you I'm gonna get my money? 833 00:47:19,160 --> 00:47:21,150 Yeah, I found a company that's gonna buy her points. 834 00:47:21,170 --> 00:47:25,050 That's... That's great news. What have you got on your legs, Rick? 835 00:47:25,070 --> 00:47:27,220 - It's a gift from Amara. - Lovely. 836 00:47:28,000 --> 00:47:29,110 Lovely gift they are. 837 00:47:29,130 --> 00:47:31,130 Yeah, they really catch the light. 838 00:47:31,150 --> 00:47:34,070 - Hey, is Gladys here? - No, she said she couldn't come. 839 00:47:34,090 --> 00:47:36,020 - Not sure why. - What do they sign ever? 840 00:47:36,040 --> 00:47:38,170 - My beautiful Viking. - Hey, my friend. 841 00:47:38,190 --> 00:47:44,110 - Been a long road. - I'm so proud of what we have accomplished, man. 842 00:47:44,130 --> 00:47:46,020 Brilliant writer. 843 00:47:46,040 --> 00:47:48,060 My God, easy. 844 00:47:49,110 --> 00:47:51,050 So, when are we gonna do our next movie? 845 00:47:51,070 --> 00:47:53,120 - Soon or what? - Yeah. 846 00:47:53,140 --> 00:47:54,210 I'm so excited. 847 00:47:54,230 --> 00:47:56,090 Now take your seat. Take your seat. 848 00:47:56,110 --> 00:47:57,210 - Good luck. - Yeah. 849 00:47:58,000 --> 00:48:00,010 Break a leg. 850 00:48:07,060 --> 00:48:09,230 Yago, didn't expect to see you here. 851 00:48:10,010 --> 00:48:12,010 My Tia wants me in LA. 852 00:48:12,030 --> 00:48:13,110 Discuss some business. 853 00:48:13,130 --> 00:48:16,050 - Hey, Pee Wee. - How are you doing, Louis? 854 00:48:17,010 --> 00:48:18,060 I am great. 855 00:48:18,080 --> 00:48:21,140 - Thank you for asking. - No problem. 856 00:48:21,160 --> 00:48:23,200 You know, I'm excited about the movie. 857 00:48:23,220 --> 00:48:25,190 Hope it lives up to the hype. 858 00:48:25,210 --> 00:48:29,100 I just hope it's as good as the other English period dramas you like. 859 00:48:29,120 --> 00:48:33,150 I heard things aren't going so well in Nevada lately.. 860 00:48:33,170 --> 00:48:35,200 Yeah? That's what you heard? 861 00:48:35,220 --> 00:48:40,110 Excuse me, I would like to take a moment 862 00:48:40,130 --> 00:48:43,120 to show my love for each and every one of you in this room, 863 00:48:43,140 --> 00:48:47,120 because this is not my movie. 864 00:48:47,140 --> 00:48:49,150 This is our movie. 865 00:48:49,170 --> 00:48:51,150 Yeah, yeah. 866 00:48:53,020 --> 00:48:56,150 Okay! Let's turn those fucking lights off! 867 00:48:57,130 --> 00:48:58,160 Let's roll. 868 00:49:53,060 --> 00:49:54,170 - The fuck did you do? - What? 869 00:49:54,190 --> 00:49:58,170 You fisheating Scandinavian cumbucket! 870 00:50:00,180 --> 00:50:03,200 You think you know art when you see it. Are you fucking kidding me? 871 00:50:03,220 --> 00:50:07,060 This is the best movie I made whether you can see it or not. 872 00:50:07,080 --> 00:50:10,050 When this move wins an Oscar, 873 00:50:10,070 --> 00:50:13,120 I won't be thanking you, you fucking peasant. 874 00:50:13,140 --> 00:50:15,180 - All right. Fuck! - Hey! 875 00:50:18,030 --> 00:50:20,110 Enjoy your afternoon! 876 00:50:22,070 --> 00:50:23,120 Chill. 877 00:50:27,000 --> 00:50:28,020 I mean that was... 878 00:50:28,040 --> 00:50:30,050 - Wow... - You stay out of it. 879 00:50:30,070 --> 00:50:32,010 I'm with Miles on this. 880 00:50:32,030 --> 00:50:34,030 - That was just... I don't get it. - Unwatchable. 881 00:50:34,050 --> 00:50:36,180 I don't get it, I saw the ocean battle last week, it was great. 882 00:50:36,200 --> 00:50:38,060 The trailer's great, then you see the whole film... 883 00:50:38,080 --> 00:50:40,050 It don't make any sense. 884 00:50:40,070 --> 00:50:42,060 The scenes are all jumbled. What's with all the shots of clouds? 885 00:50:42,080 --> 00:50:44,210 - The voiceovers. - That was not in the script. 886 00:50:45,000 --> 00:50:46,160 Am I gonna get my money? 887 00:50:46,180 --> 00:50:48,620 Okay, all right, look, nobody panic. This happens all the time 888 00:50:49,010 --> 00:50:52,000 with director's cuts. They're always rocky. 889 00:50:52,020 --> 00:50:53,110 Wwe recut the film. 890 00:50:53,130 --> 00:50:55,070 Yeah, yeah, Hafdis does not have final cut. 891 00:50:55,090 --> 00:50:57,020 No, he doesn't. So, let's just get our notes together... 892 00:50:57,040 --> 00:50:59,220 April, you go to Gravity, and... 893 00:51:00,000 --> 00:51:01,220 What? No? 894 00:51:02,000 --> 00:51:03,110 Yeah, no, 895 00:51:03,130 --> 00:51:05,040 I'ml'm happy to give my notes, 896 00:51:05,060 --> 00:51:07,110 but in terms of working with the studio, 897 00:51:07,130 --> 00:51:09,150 I'm actually, starting a new job 898 00:51:09,170 --> 00:51:12,030 at Budd E. Boy Entertainment. 899 00:51:12,050 --> 00:51:14,050 Laurence Budd? 900 00:51:15,150 --> 00:51:18,070 - Good for you. - Thanks. 901 00:51:18,090 --> 00:51:20,070 The timing is unfortunate. 902 00:51:20,090 --> 00:51:22,180 I know, but you're gonna have Reed Jennings, 903 00:51:22,200 --> 00:51:26,060 he's gonna take over. He's senior VP at Gravity. He's really great. 904 00:51:26,080 --> 00:51:29,070 So, you know, if you need anything, he's... 905 00:51:29,090 --> 00:51:30,230 He's gonna be here for you. 906 00:52:15,110 --> 00:52:16,180 Mr. Daly. 907 00:52:20,110 --> 00:52:22,120 Sir, I need you to come to the station with us. 908 00:52:23,080 --> 00:52:25,080 - Yeah? - Yeah. 909 00:52:25,100 --> 00:52:28,080 Since you and I spoke, we've obtained security footage of the confrontation 910 00:52:28,100 --> 00:52:30,030 between you and Mr. Kinnian. 911 00:52:30,050 --> 00:52:32,000 You're under arrest for battery. 912 00:52:32,020 --> 00:52:33,220 Would you turn around, please? 913 00:52:43,180 --> 00:52:46,120 Hey, you know, I'm gonna go 914 00:52:46,140 --> 00:52:48,120 stay at my place tonight, I think. 915 00:52:48,140 --> 00:52:50,220 A lot of work to do the next few days. 916 00:52:51,000 --> 00:52:53,220 - I should probably just get... - You wanna go, go. 917 00:52:58,130 --> 00:53:00,080 You, you all right? 918 00:53:07,080 --> 00:53:09,090 It's been a hard day for me. 919 00:53:10,210 --> 00:53:12,170 Yeah, the movie. 920 00:53:12,190 --> 00:53:15,010 I do business with people in LA. 921 00:53:15,200 --> 00:53:17,070 Not movie people. 922 00:53:22,040 --> 00:53:23,090 Okay. 923 00:53:24,080 --> 00:53:25,170 They don't respect. 924 00:53:28,030 --> 00:53:30,020 Push me around like a, 925 00:53:30,040 --> 00:53:31,170 like a pequena puta. 926 00:53:37,050 --> 00:53:38,230 Maybe I should be in Nevada. 927 00:53:41,040 --> 00:53:42,150 Come on, I... 928 00:53:42,170 --> 00:53:44,150 I get that all the time. 929 00:53:44,170 --> 00:53:48,180 People just throwing their weight around and trying to prove something. 930 00:53:52,040 --> 00:53:53,100 You're better than that. 931 00:53:55,160 --> 00:53:57,140 You see, once you get through all this, 932 00:53:59,010 --> 00:54:01,090 trust me, you're gonna have their respect. 933 00:54:43,100 --> 00:54:44,200 - Thanks. - Mind driving? 934 00:54:44,220 --> 00:54:46,020 No. 935 00:55:07,070 --> 00:55:10,090 From now on, Hafdis doesn't come anywhere near the editing room. 936 00:55:10,110 --> 00:55:13,010 I'll tell him myself. You and me, we're gonna sit down with the editors. 937 00:55:13,030 --> 00:55:16,010 Okay, before we get into all that, 938 00:55:16,030 --> 00:55:17,220 can we just take a moment 939 00:55:18,000 --> 00:55:20,120 and talk about what just happened? 940 00:55:21,200 --> 00:55:24,220 - You were in county lockup. - For assault. 941 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Okay, maybe that wasn't a big deal, but... 942 00:55:28,180 --> 00:55:30,200 It's a warning. 943 00:55:30,220 --> 00:55:33,010 From the universe and the city of LA 944 00:55:33,030 --> 00:55:35,200 that you need to take a hard fucking look at yourself. 945 00:55:35,220 --> 00:55:37,140 Meaning what? 946 00:55:37,160 --> 00:55:39,060 You and Katie are getting divorced. 947 00:55:39,080 --> 00:55:40,220 - For fuck's sake. - Okay. 948 00:55:41,000 --> 00:55:44,060 I mean, I can only imagine how bad that hurts. 949 00:55:44,080 --> 00:55:45,140 But you gotta face it 950 00:55:45,160 --> 00:55:47,220 instead of drinking yourself blind. 951 00:55:49,150 --> 00:55:51,020 You know, you're bringing these girls home 952 00:55:51,040 --> 00:55:53,020 and you don't even know their names. 953 00:55:53,040 --> 00:55:56,000 I mean, usually, I don't object to that. It's just... 954 00:55:57,100 --> 00:56:00,010 It's part of a bigger pattern. 955 00:56:00,030 --> 00:56:02,110 - Spending money. - Why are you worried about this? 956 00:56:02,130 --> 00:56:04,170 Because you have zero income. 957 00:56:04,190 --> 00:56:06,020 Correct? 958 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 And you're renting this big place. 959 00:56:08,000 --> 00:56:10,010 You're paying for Katie's house. 960 00:56:10,030 --> 00:56:11,140 Emma's school. 961 00:56:11,160 --> 00:56:14,050 Everywhere you go, you pick up the check... 962 00:56:15,200 --> 00:56:18,050 You're trying to drive yourself into the ground, buddy. 963 00:56:19,180 --> 00:56:21,060 I'm not gonna let you do it. 964 00:56:31,040 --> 00:56:32,040 Lulu. 965 00:56:34,140 --> 00:56:36,030 You are absolutely right. 966 00:56:37,170 --> 00:56:40,070 I'm just fucking spinning out, man. 967 00:56:40,090 --> 00:56:41,150 I can't seem to catch a breath. 968 00:56:41,170 --> 00:56:43,120 But those words of... 969 00:56:43,140 --> 00:56:48,180 Honesty, that's what I needed. You are a true friend. Thank you. 970 00:56:48,200 --> 00:56:50,200 Listen, I know that it's not your style. 971 00:56:50,220 --> 00:56:53,070 I wish you'd come to church with me sometime. 972 00:56:53,090 --> 00:56:55,000 Like, someday, you know? 973 00:56:55,020 --> 00:56:57,120 Just show up, and see if, you know, maybe you didn't... 974 00:56:57,140 --> 00:57:00,070 - Where are we? - Can I borrow this? 975 00:57:00,090 --> 00:57:02,160 What? No, no. Miles! 976 00:57:05,020 --> 00:57:06,230 Fuck! Miles! 977 00:57:08,220 --> 00:57:09,230 Miles! 978 00:57:13,070 --> 00:57:14,150 Miles! 979 00:57:16,050 --> 00:57:17,110 Miles! 980 00:57:35,020 --> 00:57:37,020 - Hey. - Anyone else home? 981 00:57:39,020 --> 00:57:41,030 Shit. 982 00:57:41,050 --> 00:57:43,030 - No. - Hello! 983 00:57:45,030 --> 00:57:46,030 Security cameras? 984 00:57:47,220 --> 00:57:50,120 - Do you have any fucking security cameras? - No. 985 00:57:50,140 --> 00:57:53,120 No, no. 986 00:57:53,140 --> 00:57:55,020 - What's your script about? - Look. 987 00:57:55,040 --> 00:57:57,020 I'll do anything you want, okay? 988 00:57:57,040 --> 00:58:00,050 Okay, so, tell me what your script's about. 989 00:58:00,070 --> 00:58:03,170 It... It's a thriller. 990 00:58:03,190 --> 00:58:05,180 Set in Georgia. 991 00:58:05,200 --> 00:58:07,170 It's a mix between The Exorcist and\h Gone with the Wind. 992 00:58:07,190 --> 00:58:10,100 Fuck! Shit! 993 00:58:10,120 --> 00:58:12,140 Shit. 994 00:58:13,110 --> 00:58:15,160 God! 995 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Wait... 996 00:58:20,220 --> 00:58:23,120 Is this the fucking wine I sent over? 997 00:58:23,140 --> 00:58:25,050 You cheap... 998 00:58:25,070 --> 00:58:27,030 Did you open this before you had the police pick me up, 999 00:58:27,050 --> 00:58:29,180 or did you save up for this little celebration? 1000 00:58:31,160 --> 00:58:33,140 Cunt. 1001 00:58:36,110 --> 00:58:38,140 Now, I'm not a Hollywood blowhard like yourself. 1002 00:58:38,160 --> 00:58:40,090 I'm part of a much bigger organization. 1003 00:58:40,110 --> 00:58:42,310 I get locked up, somebody else is gonna pay you a visit. 1004 00:58:43,000 --> 00:58:46,020 And if you are lucky, the visit will be quick. 1005 00:58:46,040 --> 00:58:47,170 You follow me? 1006 00:58:47,190 --> 00:58:48,230 Yes. 1007 00:58:49,010 --> 00:58:51,210 Now, about that read from Amy Adams... 1008 00:58:51,230 --> 00:58:55,070 Yeah, okay, II'll give her the script, okay? 1009 00:58:55,090 --> 00:58:57,030 II'll tell her it's a great project. 1010 00:58:57,050 --> 00:59:00,030 You are the only one with the tenderness 1011 00:59:00,050 --> 00:59:03,010 and the inner strength to pull this off. 1012 00:59:04,170 --> 00:59:07,070 - Thanks. - That's what you fucking say to her! 1013 00:59:07,090 --> 00:59:10,020 Fine. Yes, yes, yes. 1014 00:59:10,040 --> 00:59:11,140 Shit. 1015 00:59:11,160 --> 00:59:12,230 We should go. 1016 00:59:13,010 --> 00:59:15,130 - What the fuck did you do? - I handled it. 1017 00:59:15,150 --> 00:59:16,180 What? 1018 00:59:27,000 --> 00:59:28,600 Lulu, all that stuff that you were saying 1019 00:59:29,010 --> 00:59:31,150 about your church and whatnot, 1020 00:59:31,170 --> 00:59:33,220 that was beautiful advice. 1021 00:59:35,170 --> 00:59:37,080 I'm gonna think on it. 1021 00:59:38,305 --> 00:59:44,732 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6j8zt Help other users to choose the best subtitles 73933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.