Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:08,020
Previously on Get Shorty...
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,220
How hard can it be?
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,200
- Producing a movie.
- -We don't know the first fucking thing.
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,060
So we find someone\h who does.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,180
Mr. Moreweather.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,180
I'd produce this myself,
but I've never done it before.
7
00:00:16,200 --> 00:00:20,050
So, I do the legwork, you advise
me and we split the profits.
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,070
What's it called?
9
00:00:21,090 --> 00:00:22,210
The Admiral's Mistress.
10
00:00:22,230 --> 00:00:24,150
And Escalones\h
is producing this thing?
11
00:00:24,170 --> 00:00:26,060
You come\h to my room tonight.
12
00:00:26,080 --> 00:00:28,050
It's been a few days.
13
00:00:28,070 --> 00:00:30,130
You have nothing\h we could
use against her\h in court.
14
00:00:30,150 --> 00:00:33,020
We believe you could be
useful down the road.
15
00:00:33,040 --> 00:00:35,140
- What are we talking about?
- A wire.
16
00:00:36,190 --> 00:00:38,220
So, you've never had sex?
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,050
That is correct.
18
00:00:40,070 --> 00:00:42,030
It is a gray area.
19
00:00:42,050 --> 00:00:44,100
Kids call it "soaking." \h.
20
00:00:45,010 --> 00:00:46,070
So, how is LA?
21
00:00:47,080 --> 00:00:48,280
I hear it's a dangerous place.
22
00:00:49,210 --> 00:00:51,140
You think that's true?
23
00:00:51,160 --> 00:00:52,220
Is that a threat?
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Was it?
25
00:01:01,160 --> 00:01:03,070
Hope you know\h
it's nothing personal.
26
00:01:03,090 --> 00:01:05,020
I told my Tia, me and Miles,
27
00:01:05,040 --> 00:01:06,190
we can put this behind us.
28
00:01:10,160 --> 00:01:13,020
- Hi, Bliz.
- We're businessmen.
29
00:01:13,040 --> 00:01:16,060
- It as just business.
- That's exactly how I feel.
30
00:01:17,180 --> 00:01:19,220
You've always worked
with people like this?
31
00:01:20,180 --> 00:01:22,000
For a while now.
32
00:01:22,020 --> 00:01:25,050
So you've been lying to me,
basically, my whole life.
33
00:01:25,070 --> 00:01:27,080
I need you to stay away from us.
34
00:01:27,100 --> 00:01:28,160
I'll still see Emma.
35
00:01:28,180 --> 00:01:30,210
Of course,
I've known for a little while.
36
00:01:32,090 --> 00:01:33,150
Miles?
37
00:01:33,170 --> 00:01:36,050
- Speaking.
- Hey, it's Wes from MGM.
38
00:01:36,070 --> 00:01:37,190
I have a script.
39
00:01:37,210 --> 00:01:39,150
And we're looking
for a producer.
40
00:01:39,170 --> 00:01:41,020
I was wondering if you
wanted to give it a read.
41
00:01:41,040 --> 00:01:42,070
What made you think of me?
42
00:01:42,090 --> 00:01:45,080
We need someone persuasive.
43
00:01:45,100 --> 00:01:47,150
Well, I can be
very fucking persuasive.
44
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
45
00:02:09,180 --> 00:02:13,080
Deputy Reiger here on the 161
near the bypass.
46
00:02:13,100 --> 00:02:16,010
Got an 1183.
47
00:02:16,030 --> 00:02:18,000
1183 copy.
48
00:02:18,020 --> 00:02:20,420
Do you need me to send\h an
ambulance\h out to your location?
49
00:02:21,230 --> 00:02:23,080
Stand by.
50
00:02:35,150 --> 00:02:37,130
- Anyone hurt?
- Nope.
51
00:02:37,150 --> 00:02:39,010
We're all fine.
52
00:02:39,030 --> 00:02:41,000
My fault. Didn't see him.
53
00:02:41,020 --> 00:02:43,130
As long as everyone's okay.
54
00:02:43,150 --> 00:02:45,120
Take your hands
out of your pocket for me.
55
00:02:48,120 --> 00:02:49,220
You got license?
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,140
Yeah. Do I? Yeah.
57
00:02:52,110 --> 00:02:53,310
That guy say he didn't see me.
58
00:02:55,160 --> 00:02:57,070
How much you had to drink today?
59
00:02:57,090 --> 00:02:58,120
Nothing.
60
00:02:59,150 --> 00:03:01,210
Stay here. Do not move.
61
00:03:04,000 --> 00:03:05,130
I can call you a tow truck.
62
00:03:05,150 --> 00:03:09,070
Nope. Just,
swapping out this tire.
63
00:03:09,090 --> 00:03:11,050
It was our fault.
64
00:03:11,070 --> 00:03:14,180
We told him we'd pay for the damage
and gave him our information.
65
00:03:14,200 --> 00:03:16,090
- Hey, lemme get that.
- No, no.
66
00:03:16,110 --> 00:03:17,590
Don't...
Please don't bother yourself.
67
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
- He's got it.
- No, I'm a oneman worker.
68
00:03:23,030 --> 00:03:24,030
What's that?
69
00:03:26,080 --> 00:03:27,130
What's what now?
70
00:03:54,040 --> 00:03:55,200
Hold on!
71
00:03:55,220 --> 00:03:59,000
- You ready?
- No! I'm not ready! Hold on!
72
00:04:08,090 --> 00:04:10,040
On the ground now!
73
00:04:10,060 --> 00:04:13,080
Whosever in the RV, we need
you to exit the vehicle
74
00:04:13,100 --> 00:04:15,000
with your hands on the air.
75
00:04:16,070 --> 00:04:17,230
Exit the vehicle!
76
00:04:21,180 --> 00:04:25,040
Yeah, and the thing
that I hate is namedropping.
77
00:04:25,060 --> 00:04:27,040
- Totally.
- Right?
78
00:04:27,060 --> 00:04:29,210
I mean, you know, I wouldn't talk about
Sean Penn if I'd only met him once.
79
00:04:29,230 --> 00:04:33,010
I'd only bring him up if I
knew him or I represented him.
80
00:04:33,030 --> 00:04:34,120
You rep Sean Penn?
81
00:04:34,140 --> 00:04:36,110
No.
82
00:04:36,130 --> 00:04:39,010
- I'm saying that's why I don't talk about him.
- Right. Right.
83
00:04:39,030 --> 00:04:41,090
I mean, I did,
I did meet him once.
84
00:04:41,110 --> 00:04:43,040
But that'sthat's not the point.
85
00:04:43,060 --> 00:04:45,190
Gentleman over the bar sent
this over with his complements.
86
00:04:45,210 --> 00:04:46,230
Wow.
87
00:04:47,010 --> 00:04:49,110
- Who sent that?
- At the end there.
88
00:04:49,130 --> 00:04:51,030
What's his name?
89
00:04:51,050 --> 00:04:52,120
He said it was Miles.
90
00:04:52,140 --> 00:04:54,190
Miles. No. I don't know him.
91
00:04:54,210 --> 00:04:57,000
Think he's an actor
looking for an agent?
92
00:04:57,020 --> 00:04:58,130
Could be.
93
00:04:58,150 --> 00:05:00,080
He's coming over.
94
00:05:00,100 --> 00:05:01,130
Hello, there.
95
00:05:01,150 --> 00:05:04,010
Hey! We were just
discussing this.
96
00:05:04,030 --> 00:05:06,000
Least I can do. Miles.
97
00:05:06,020 --> 00:05:07,010
Helen.
98
00:05:07,030 --> 00:05:09,020
Wayne and I
have been trading calls.
99
00:05:09,040 --> 00:05:10,170
Have we?
100
00:05:10,190 --> 00:05:13,100
We met at Zinc.
Have you been to Zinc?
101
00:05:14,030 --> 00:05:15,090
Very trendy.
102
00:05:15,110 --> 00:05:16,390
Brussels sprouts, all that shit.
103
00:05:17,000 --> 00:05:19,120
You mentioned that Amy Adams
was a client of yours.
104
00:05:19,140 --> 00:05:21,000
Namedropping.
105
00:05:21,020 --> 00:05:24,150
Now, I'm a film producer.
I have a new project at MGM.
106
00:05:24,170 --> 00:05:27,160
And I told Wayne about it
and he said it's a home run.
107
00:05:27,180 --> 00:05:29,090
I don't remember that.
108
00:05:30,220 --> 00:05:32,160
Yeah, you said that
Amy would love to read it
109
00:05:32,180 --> 00:05:36,070
and that I should send a copy of
the script over to your office.
110
00:05:36,090 --> 00:05:39,100
Hey, look, maybe
we did have that conversation,
111
00:05:39,120 --> 00:05:40,200
I don't remember, okay?
112
00:05:40,220 --> 00:05:42,210
You were with a different girl.
113
00:05:42,230 --> 00:05:45,210
But let's keep that between us.
114
00:05:45,230 --> 00:05:48,100
Okay, look, I'm having
dinner here, okay?
115
00:05:48,120 --> 00:05:52,020
- So, why don't you try me at the office...
- I did try that.
116
00:05:52,040 --> 00:05:56,050
Okay. Good. Well,
have a good night then, okay?
117
00:05:56,070 --> 00:05:57,230
Listen.
118
00:05:58,010 --> 00:06:00,610
- Hey, hey.
- Maybe you had a few drinks and it slipped your mind,
119
00:06:01,000 --> 00:06:03,140
but you don't wanna be known as
a man who won't keep his word.
120
00:06:03,160 --> 00:06:06,220
- Do you, Wayne?
- Hey, you know what? Get your hands off of me.
121
00:06:07,000 --> 00:06:08,220
I'm not someone you tell
122
00:06:09,000 --> 00:06:11,110
to fuck off and I just fuck off.
123
00:06:11,130 --> 00:06:13,140
Either you make good
on your promise,
124
00:06:13,160 --> 00:06:15,120
or you'll wish you had.
125
00:06:17,150 --> 00:06:20,100
So lovely
bumping into you like this.
126
00:06:20,120 --> 00:06:22,020
What are the chances?
127
00:06:22,040 --> 00:06:24,140
Lovely to meet you, Helen.
Enjoy your champagne.
128
00:06:24,160 --> 00:06:26,180
Let me know
how Amy finds the script.
129
00:06:33,060 --> 00:06:36,220
Using as a plan A
and we have a B...
130
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
Am I late? I thought we were...
131
00:06:38,220 --> 00:06:41,160
No, we're just catching up
with Agent Dillard.
132
00:06:41,180 --> 00:06:43,130
Hi.
133
00:06:43,150 --> 00:06:45,050
So, you wanna take us through?
134
00:06:46,070 --> 00:06:47,140
She's familiar with the case.
135
00:06:47,160 --> 00:06:49,080
We're not replacing you.
We're just here to help.
136
00:06:58,140 --> 00:07:00,010
Okay.
137
00:07:00,030 --> 00:07:03,040
Our informant, film producer
Rick Moreweather,
138
00:07:03,060 --> 00:07:06,110
he's wearing a wire, but won't
testify against Miss de Escalones.
139
00:07:06,130 --> 00:07:07,200
How useful
would you say he's been?
140
00:07:07,220 --> 00:07:10,170
So far,
Amara won't discuss business.
141
00:07:10,190 --> 00:07:13,070
Pretty much all they
do is make small talk.
142
00:07:13,090 --> 00:07:16,030
- And have sex.
- Two or three times a day.
143
00:07:17,220 --> 00:07:21,040
These are homicides we think are
tied to Amara or the organization.
144
00:07:21,060 --> 00:07:23,040
Most of the evidence
is circumstantial.
145
00:07:23,060 --> 00:07:24,080
These are recent?
146
00:07:24,100 --> 00:07:26,070
Two men in Amara's organization.
147
00:07:26,090 --> 00:07:29,090
Originally, we thought they
were taken out by a rival gang.
148
00:07:29,110 --> 00:07:31,020
Now we're not sure.
149
00:07:31,040 --> 00:07:33,080
So, you've got a case for
laundering but not homicide?
150
00:07:33,100 --> 00:07:35,300
- At least we get her off the street.
- For a few years.
151
00:07:36,010 --> 00:07:38,200
I think you have done
excellent work.
152
00:07:38,220 --> 00:07:41,160
But Amara is now in business
with the Capitulo Cartel,
153
00:07:41,180 --> 00:07:44,010
which is potentially
a bigger case.
154
00:07:44,030 --> 00:07:45,050
Much bigger.
155
00:07:46,180 --> 00:07:47,210
So we're not moving on this.
156
00:07:47,230 --> 00:07:49,200
It's a fallback position.
157
00:07:49,220 --> 00:07:52,170
We, strike out, we can always bring
laundering charges against Amara.
158
00:07:52,190 --> 00:07:54,010
And who are those other guys?
159
00:07:54,030 --> 00:07:56,180
Miles Daly and Louis Darnell.
160
00:07:56,200 --> 00:07:59,040
They're filmmakers.
161
00:07:59,060 --> 00:08:00,170
Kubrick and Coppola.
162
00:08:32,150 --> 00:08:34,040
Are you fucking...
163
00:08:48,120 --> 00:08:49,210
Morning!
164
00:08:50,170 --> 00:08:52,180
Hey.
165
00:08:52,200 --> 00:08:56,090
Did you forget I was here?
166
00:08:56,110 --> 00:08:59,110
Wait, if you're not cool with
this, just, you know, tell me.
167
00:08:59,130 --> 00:09:01,090
I just can't handle stairs.
168
00:09:01,110 --> 00:09:02,180
No, you're fine.
169
00:09:06,090 --> 00:09:08,010
So, who was the girl?
170
00:09:11,010 --> 00:09:13,020
Naked girl
came out of your room?
171
00:09:13,040 --> 00:09:16,150
She grabbed her stuff and left?
172
00:09:16,170 --> 00:09:17,210
Night before last?
173
00:09:18,170 --> 00:09:20,000
Ten minutes ago.
174
00:09:24,130 --> 00:09:27,200
Seriously?
You have no recollection?
175
00:09:31,160 --> 00:09:33,100
I was in a bit of a mood
last night.
176
00:09:35,120 --> 00:09:38,190
Katie wants me to sign
the divorce papers.
177
00:09:41,080 --> 00:09:42,220
When did this happen?
178
00:09:43,000 --> 00:09:47,150
Right after a conversation about
Emma's trip to the science museum.
179
00:09:47,170 --> 00:09:50,070
She was like, "Don't forget
the permission slip."
180
00:09:50,090 --> 00:09:54,050
Also, when you have a minute,
lets get divorced."
181
00:09:54,070 --> 00:09:56,160
- Buddy, I'm sorry.
- No, it's good.
182
00:09:56,180 --> 00:09:59,110
Better than dragging it out.
183
00:09:59,130 --> 00:10:01,200
I... My kingdom for an aspirin.
184
00:10:01,220 --> 00:10:04,070
Yeah, you've been going
through those lately.
185
00:10:07,020 --> 00:10:09,230
Look, I know
that you had a difficult night.
186
00:10:10,010 --> 00:10:12,080
But you've been doing
this a lot.
187
00:10:12,100 --> 00:10:13,230
What's that?
188
00:10:14,010 --> 00:10:16,090
Getting blackout wasted.
189
00:10:16,110 --> 00:10:18,080
Says the Mormon teetotaler.
190
00:10:18,100 --> 00:10:20,200
Look, you're going
through some shit, okay?
191
00:10:20,220 --> 00:10:24,110
If there's anything you wanna
talk about, you know, just...
192
00:10:24,130 --> 00:10:28,070
- Katie, the divorce, anything...
- There's nothing to talk about, is there?
193
00:10:29,220 --> 00:10:31,180
I'm late to pick up Emma.
194
00:10:35,220 --> 00:10:38,200
Hey, we got the publicity shoot
195
00:10:38,220 --> 00:10:40,110
for the movie this afternoon.
196
00:10:40,130 --> 00:10:41,180
Yeah.
197
00:10:45,070 --> 00:10:47,060
We were together
since last October.
198
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
But then she stopped texting me.
199
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
I was like, "What?"
200
00:10:51,020 --> 00:10:52,120
'Cause I didn't realize
that this bitch
201
00:10:52,140 --> 00:10:54,030
has serious emotional problems.
202
00:10:54,150 --> 00:10:56,090
Yeah?
203
00:10:56,110 --> 00:10:57,200
Definitely.
204
00:11:00,080 --> 00:11:03,020
You and me should
go to Casa Mi tonight.
205
00:11:03,040 --> 00:11:07,000
Come on, man.
Wednesday's 18 and over.
206
00:11:08,160 --> 00:11:10,020
Come on, man, you never been.
207
00:11:10,040 --> 00:11:12,110
I was there last weekend.
208
00:11:12,130 --> 00:11:14,070
- With who?
- Dicky.
209
00:11:15,000 --> 00:11:16,090
You went with Dicky?
210
00:11:18,200 --> 00:11:20,120
Okay, thanks for inviting me.
211
00:11:21,070 --> 00:11:22,090
Hey.
212
00:11:25,130 --> 00:11:26,220
Pacey called.
213
00:11:27,230 --> 00:11:30,020
We lost the RV.
214
00:11:30,040 --> 00:11:32,140
- What?
- They never showed up last night.
215
00:11:32,160 --> 00:11:37,020
And Pacey found out one of the drivers
shot a fucking cop in Goodsprings.
216
00:11:37,040 --> 00:11:38,210
So, they're in custody.
217
00:11:39,150 --> 00:11:41,100
We lost the shipment?
218
00:11:41,120 --> 00:11:45,060
- I mean, the drivers killed a cop.
- But that's a two month supply.
219
00:11:45,080 --> 00:11:46,220
Three.
220
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
This is...
221
00:11:51,050 --> 00:11:52,130
Shit.
222
00:11:54,010 --> 00:11:56,110
- Who were the drivers?
- Gringos.
223
00:11:56,130 --> 00:11:59,020
- All right, we'll get them lawyers.
- We did.
224
00:11:59,200 --> 00:12:01,110
Who did?
225
00:12:01,130 --> 00:12:04,170
Pacey called me,
so, like, I called George.
226
00:12:04,190 --> 00:12:07,050
You were on the call
talking to George and not me?
227
00:12:09,160 --> 00:12:11,200
I tell you who to fucking call.
228
00:12:13,050 --> 00:12:15,180
So, don't get the lawyer?
229
00:12:15,200 --> 00:12:17,210
Yes, get the fucking...
230
00:12:17,230 --> 00:12:20,090
Yes, Gary,
because I told you to.
231
00:12:23,170 --> 00:12:25,020
Does Amara know?
232
00:12:26,010 --> 00:12:27,290
Call should come
from you, right?
233
00:12:33,090 --> 00:12:34,110
Ricky.
234
00:12:35,140 --> 00:12:37,120
Cami made French toast.
235
00:12:38,130 --> 00:12:40,020
You like that, don't you?
236
00:12:42,060 --> 00:12:43,170
Gosh.
237
00:12:43,190 --> 00:12:45,020
What's the matter?
238
00:12:46,020 --> 00:12:47,160
This toothache all of a sudden.
239
00:12:47,180 --> 00:12:50,190
- You can't eat?
- It's throbbing like crazy.
240
00:12:50,210 --> 00:12:53,070
No, II'll try.
241
00:12:53,090 --> 00:12:54,090
Don't move.
242
00:12:54,210 --> 00:12:56,020
Cami.
243
00:13:06,020 --> 00:13:08,100
Okay.
244
00:13:11,190 --> 00:13:14,140
You're not having some?
No syrup.
245
00:13:17,220 --> 00:13:19,080
- All right.
- Try that piece.
246
00:13:19,100 --> 00:13:21,140
- What?
- That one in the middle.
247
00:13:27,190 --> 00:13:29,060
What is that?
248
00:13:30,100 --> 00:13:31,170
For you.
249
00:13:31,190 --> 00:13:33,120
Wow.
250
00:13:33,140 --> 00:13:35,010
Wow!
251
00:13:35,030 --> 00:13:37,040
That's...
252
00:13:37,060 --> 00:13:40,080
That's very, very nice.
253
00:13:40,100 --> 00:13:42,120
- Why would you buy me a car though?
- Why?
254
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
- Well, I got the Mercedes.
- It's too old. I don't like it.
255
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
- Don't like it?
- They get rid of it.
256
00:13:46,220 --> 00:13:48,080
- Who did?
- The car people.
257
00:13:48,100 --> 00:13:51,040
- You wanna get in?
- The Mercedes, it's gone?
258
00:13:51,060 --> 00:13:52,210
I mean, this is great.
This is great.
259
00:13:52,230 --> 00:13:55,000
- I thought you'd like it.
- Yeah.
260
00:13:56,120 --> 00:13:58,060
Vibrant color.
261
00:13:58,080 --> 00:14:00,050
So, wwhat was it, a dealership?
262
00:14:00,070 --> 00:14:03,130
'Cause I had CDs,
I had a sweater in there.
263
00:14:03,150 --> 00:14:06,130
Yago. You should take it inside.
264
00:14:11,040 --> 00:14:13,230
Thank you for this.
It's amazing.
265
00:14:20,120 --> 00:14:23,050
It's open!
266
00:14:28,040 --> 00:14:30,180
Sorry, a bit late.
267
00:14:30,200 --> 00:14:32,060
She'll be right out.
268
00:14:32,080 --> 00:14:33,170
Heard you're going
to Don Cuco's.
269
00:14:33,190 --> 00:14:36,100
Yeah. For a nutritious meal
of fried cheese.
270
00:14:36,120 --> 00:14:38,060
That sounds fun.
271
00:14:39,040 --> 00:14:41,020
You look tired.
272
00:14:41,040 --> 00:14:43,020
You're working late, or...
273
00:14:43,040 --> 00:14:45,100
Yeah, you know, now and then.
274
00:14:46,200 --> 00:14:48,190
Hey, did the school call you?
275
00:14:48,210 --> 00:14:53,140
I mean, it's not a big deal, but, the
check you gave them didn't clear.
276
00:14:53,160 --> 00:14:54,150
Shit.
277
00:14:54,170 --> 00:14:57,070
II must have used
the wrong account.
278
00:14:57,090 --> 00:14:58,976
'Cause, you know, I was
thinking, there's no reason
279
00:14:59,000 --> 00:15:01,110
that you should be paying
for Emma's school and our rent.
280
00:15:01,130 --> 00:15:03,190
- I don't know why...
- I'm glad to do it.
281
00:15:03,210 --> 00:15:06,020
- Please just let me...
- Katie.
282
00:15:07,000 --> 00:15:08,110
Everything is coming together.
283
00:15:08,130 --> 00:15:10,030
You know, tomorrow
we're screening
284
00:15:10,050 --> 00:15:12,150
the director's cut
of The Admiral's Mistress.
285
00:15:12,170 --> 00:15:14,060
Great! That's awesome!
286
00:15:14,080 --> 00:15:17,030
Also, got this new MGM film.
Did I tell you about this?
287
00:15:17,050 --> 00:15:19,010
I'm getting a read
from Amy Adams.
288
00:15:19,030 --> 00:15:21,190
- God, I love her.
- Yeah.
289
00:15:21,210 --> 00:15:23,020
That's gonna be great.
290
00:15:23,040 --> 00:15:25,130
- Congratulations.
- Hey, you hungry?
291
00:15:25,150 --> 00:15:28,190
- Does it matter?
- Don't need to be hungry for fried cheese.
292
00:15:28,210 --> 00:15:30,150
- Bye.
- See you later.
293
00:15:31,030 --> 00:15:33,010
Miles.
294
00:15:33,030 --> 00:15:37,090
You know, I got this big raise.
295
00:15:37,110 --> 00:15:38,180
I just explained to you
how well things are going.
296
00:15:38,200 --> 00:15:40,110
Both of your projects
sound amazing,
297
00:15:40,130 --> 00:15:43,010
but is there
any money coming in yet?
298
00:15:43,030 --> 00:15:45,160
Because I can...
Can you fucking let it go?
299
00:15:52,050 --> 00:15:53,250
I wanna take care of you both.
300
00:15:55,100 --> 00:15:56,190
Give me that at least.
301
00:15:58,220 --> 00:16:00,040
Yeah.
302
00:16:04,220 --> 00:16:06,100
I'll be back by 5:00.
303
00:16:18,110 --> 00:16:21,050
Down button, basement level two.
304
00:16:21,070 --> 00:16:22,160
There's a car waiting.
305
00:16:30,120 --> 00:16:32,030
I told Amara that my appointment
306
00:16:32,050 --> 00:16:34,080
would only take an hour, so...
307
00:16:35,230 --> 00:16:37,080
Whose Hummer?
308
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
She gave it to me this morning.
309
00:16:44,150 --> 00:16:46,150
Not really my style, but...
310
00:16:56,170 --> 00:16:59,070
Mr. Moreweather, we haven't met.
311
00:16:59,090 --> 00:17:01,130
I'm agent Clara Dillard,
you can call me Clara.
312
00:17:01,150 --> 00:17:03,050
And I see
you've already met Ken.
313
00:17:03,070 --> 00:17:05,100
Yeah, okay,
what happened to the...
314
00:17:05,120 --> 00:17:08,170
Agent Buchholz and Ware are still on
this case, we're just here to help out.
315
00:17:08,190 --> 00:17:11,060
We wanna make sure
you are being looked after.
316
00:17:14,120 --> 00:17:17,090
So, how are you doing?
317
00:17:17,110 --> 00:17:21,170
- With the case?
- No, you. How are you doing?
318
00:17:21,190 --> 00:17:24,140
- I've been better.
- Tell us.
319
00:17:27,040 --> 00:17:29,220
Well, for one thing,
I'm not sleeping.
320
00:17:30,000 --> 00:17:32,030
I can imagine.
321
00:17:32,050 --> 00:17:33,170
You're handling it so well.
322
00:17:35,010 --> 00:17:36,180
I'm trying. Yeah.
323
00:17:39,080 --> 00:17:41,030
Jacket.
324
00:17:41,050 --> 00:17:42,080
- Jacket.
- Jacket, yeah.
325
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
It's good.
326
00:17:55,040 --> 00:17:57,130
So, this button here...
327
00:17:59,050 --> 00:18:01,020
is a recording device.
328
00:18:01,040 --> 00:18:02,090
Okay.
329
00:18:02,110 --> 00:18:04,080
Even if Amara's people
do a scan,
330
00:18:04,100 --> 00:18:06,100
they won't find it,
because there's no transmitter.
331
00:18:06,120 --> 00:18:09,180
But every few days, we'll need to swap
jackets and retrieve the recording.
332
00:18:12,090 --> 00:18:13,150
Well...
333
00:18:14,100 --> 00:18:16,050
Okay, but I...
334
00:18:16,070 --> 00:18:19,110
I have a mustard stain. Just, it
won't come out when you wash...
335
00:18:21,140 --> 00:18:24,040
- Ken.
- Add a stain.
336
00:18:24,060 --> 00:18:25,200
We know how difficult
this is for you.
337
00:18:25,220 --> 00:18:29,050
We wanna do everything we can
to make you feel safe.
338
00:18:29,070 --> 00:18:31,000
I appreciate that.
339
00:18:31,020 --> 00:18:33,420
And the agents you've been working
with are very good, but...
340
00:18:34,130 --> 00:18:37,000
Maybe, as a woman,
341
00:18:37,020 --> 00:18:42,050
I could share insights in terms of how
to get Amara to open up about her...
342
00:18:42,070 --> 00:18:44,110
- professional life.
- No, listen.
343
00:18:44,130 --> 00:18:47,160
I don't know about that because
she never wants to talk about it.
344
00:18:47,180 --> 00:18:50,060
Well, let's try doing
a roleplay game.
345
00:18:50,080 --> 00:18:53,150
You be Amara and I will be you.
346
00:18:56,060 --> 00:18:57,200
You're me?
347
00:18:57,220 --> 00:19:01,130
Amara, it kills me to see you so upset.
Are you okay?
348
00:19:01,150 --> 00:19:03,170
Is there anything
I can do to help?
349
00:19:07,150 --> 00:19:09,130
- You're Amara.
- Yeah, I get it.
350
00:19:09,150 --> 00:19:11,180
If you need a shoulder
to lean on, I'm right here.
351
00:19:11,200 --> 00:19:13,100
I know how much
you have going on.
352
00:19:13,120 --> 00:19:18,000
Is it... Is it business,
or is it personal?
353
00:19:18,020 --> 00:19:20,200
All right, look, if I say that,
354
00:19:20,220 --> 00:19:24,220
my head ends up
in a garbage bag.
355
00:19:25,000 --> 00:19:28,060
We need this case to be airtight
so you don't have to testify.
356
00:19:28,080 --> 00:19:30,090
Or go into witness protection.
357
00:19:30,110 --> 00:19:32,090
Just one second, all right?
358
00:19:32,110 --> 00:19:34,180
Because Buchholz and Ware, they
promised I would never have to testify.
359
00:19:34,200 --> 00:19:37,170
And we really want
to keep that promise.
360
00:19:37,190 --> 00:19:41,070
So, you'll be Amara,
and I'll be you.
361
00:19:42,210 --> 00:19:44,010
Ready?
362
00:19:50,090 --> 00:19:53,180
- This is nice.
- Yeah, yeah.
363
00:19:53,200 --> 00:19:57,170
So, that's where I stay.
Right under there.
364
00:19:58,200 --> 00:20:01,220
'Cause I'm not so great
with, stairs.
365
00:20:02,000 --> 00:20:03,130
I wanna get my own place though,
366
00:20:03,150 --> 00:20:05,210
as soon as I can get
around better.
367
00:20:05,230 --> 00:20:09,010
Yeah, easier to house hunt
when you can...
368
00:20:09,030 --> 00:20:10,180
When you can walk?
369
00:20:10,200 --> 00:20:12,150
Yeah.
370
00:20:12,170 --> 00:20:15,230
So... How about you?
Yyou like living alone?
371
00:20:17,040 --> 00:20:18,100
Why would you ask me that?
372
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
- I just...
- I do like it.
373
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Okay.
374
00:20:31,220 --> 00:20:34,030
So...
375
00:20:34,050 --> 00:20:36,220
You said there is something
you needed to talk about?
376
00:20:39,060 --> 00:20:40,200
Not really.
377
00:20:40,220 --> 00:20:42,180
On the phone, you said
that there was something...
378
00:20:42,200 --> 00:20:45,070
Yeah, but you just got out of
the hospital, I'm not gonna...
379
00:20:45,090 --> 00:20:46,220
I just wanted to say hi.
380
00:20:53,060 --> 00:20:54,160
These flowers are nice.
381
00:20:54,180 --> 00:20:58,140
Yeah, my agent sent those over.
382
00:20:58,160 --> 00:21:00,120
He wants me to
383
00:21:00,140 --> 00:21:02,080
get another writing job.
384
00:21:02,100 --> 00:21:05,080
- That's exciting.
- Yeah, yeah. So...
385
00:21:05,100 --> 00:21:07,010
Maybe I'll write another movie.
386
00:21:08,170 --> 00:21:09,230
But I don't like meetings.
387
00:21:10,010 --> 00:21:12,150
So I told my agent
that if I can get a job
388
00:21:12,170 --> 00:21:15,070
without having a meeting,
that would be better.
389
00:21:15,090 --> 00:21:17,210
You should,
you should take those.
390
00:21:17,230 --> 00:21:20,040
- No, you don't have to...
- We're not flowers guys.
391
00:21:20,060 --> 00:21:22,040
I don't want them!
392
00:21:22,060 --> 00:21:24,160
Okay.
393
00:21:31,210 --> 00:21:34,010
Sir, I'm Detective Torann,
394
00:21:34,030 --> 00:21:35,130
Is Miles Daly around?
395
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
The quesadillas with chorizo,
396
00:21:39,060 --> 00:21:43,050
and cameranos for sure,
and, and the poblanos.
397
00:21:43,070 --> 00:21:44,200
Dad, I can't eat all that.
398
00:21:44,220 --> 00:21:47,160
You take the rest of it home.
And a steak, thank you.
399
00:21:49,070 --> 00:21:50,220
And, two horchatas.
400
00:21:52,100 --> 00:21:53,150
It's the best part.
401
00:21:56,230 --> 00:21:59,120
- What were you saying?
- I asked what's going on with you.
402
00:21:59,140 --> 00:22:01,180
Right, yes. Um...
403
00:22:01,200 --> 00:22:04,110
You know, just busy, working.
404
00:22:04,130 --> 00:22:06,120
How's, how's field hockey?
405
00:22:07,100 --> 00:22:09,040
I already told you.
406
00:22:09,060 --> 00:22:11,620
And when I ask what's going on
with you, you won't talk about it.
407
00:22:15,020 --> 00:22:17,020
You pulled out
of my movie, Emma.
408
00:22:17,040 --> 00:22:19,020
And now it's coming out.
409
00:22:19,040 --> 00:22:21,180
And I'm betting you don't wanna hear
me banging on about it all day.
410
00:22:21,200 --> 00:22:23,010
You think I made a mistake.
411
00:22:23,030 --> 00:22:24,150
No, no, that's not
what I'm saying.
412
00:22:24,170 --> 00:22:26,190
Okay, okay, Dad, I am happy
to hear about it,
413
00:22:26,210 --> 00:22:29,140
but I'm not asking
about the movie.
414
00:22:31,200 --> 00:22:33,190
What happened to the guy
that shot you?
415
00:22:33,210 --> 00:22:35,050
I never...
416
00:22:35,070 --> 00:22:38,010
- I never said I was shot.
- Do you work for those people?
417
00:22:38,030 --> 00:22:40,210
Shorty, you wanna know
what's gong on with me?
418
00:22:40,230 --> 00:22:43,090
The Admiral's Mistress.\h
That's it.
419
00:22:43,110 --> 00:22:45,020
That's it.
420
00:22:45,040 --> 00:22:48,210
If that's not what you wanna
talk about, then, I'm sorry.
421
00:22:48,230 --> 00:22:51,190
For example, I'm getting
interviewed right after this.
422
00:22:51,210 --> 00:22:54,030
You ever watch the IFC channel?
423
00:22:54,050 --> 00:22:56,140
They're doing a whole feature
on my movie.
424
00:22:56,160 --> 00:22:58,110
That's great, Dad.
425
00:22:58,130 --> 00:23:02,030
It is. Yeah.
426
00:23:02,050 --> 00:23:05,150
You know, you could come
watch if you'd want.
427
00:23:05,170 --> 00:23:07,140
Mom wants me back.
428
00:23:07,160 --> 00:23:09,020
She won't mind.
429
00:23:12,180 --> 00:23:15,030
- Yeah?
- Hey, buddy, um...
430
00:23:15,050 --> 00:23:19,000
I'm at your place and there
is an LAPD detective here
431
00:23:19,020 --> 00:23:20,300
who would like
to speak with you.
432
00:23:21,160 --> 00:23:23,180
Is that right?
433
00:23:23,200 --> 00:23:25,110
Yeah, \h he says that he would
like\h to get a statement,
434
00:23:25,130 --> 00:23:27,020
but he won't say\h
what's it about.
435
00:23:27,040 --> 00:23:29,150
I'm having lunch
with a pretty girl right now.
436
00:23:29,170 --> 00:23:35,140
Okay, well, I just thought that\h this would
probably go easier\h if you just talked with him.
437
00:23:35,160 --> 00:23:37,140
Do you mind if I take this?
438
00:23:39,090 --> 00:23:40,130
I'll be one sec.
439
00:23:44,150 --> 00:23:46,080
- Hello.
- Mr. Daly,
440
00:23:46,100 --> 00:23:47,900
this is Detective Torann.\h
How are you today?
441
00:23:48,010 --> 00:23:49,150
That depends what this is about.
442
00:23:49,170 --> 00:23:52,000
We had a Mr. Wayne Kinnian
file a complaint
443
00:23:52,020 --> 00:23:54,110
accusing you
of assault and battery.
444
00:23:54,130 --> 00:23:57,200
Said you confronted him\h last
night\h at Lazario's restaurant.
445
00:23:57,220 --> 00:23:59,190
Me? No,
that doesn't ring a bell.
446
00:23:59,210 --> 00:24:01,150
You sure he doesn't mean
someone else?
447
00:24:02,020 --> 00:24:03,000
Yes, sir.
448
00:24:03,020 --> 00:24:04,340
Mind of I ask you
a few questions?
449
00:24:07,050 --> 00:24:08,050
Go on then.
450
00:24:16,070 --> 00:24:20,210
Miss de Escalones, I'm Rafael.
I'll be taking you in.
451
00:24:20,230 --> 00:24:22,200
So do it.
452
00:24:22,220 --> 00:24:26,130
I'm only authorized
to take Miss de Escalones.
453
00:24:26,150 --> 00:24:28,150
Who can authorize
for the rest of us?
454
00:24:29,110 --> 00:24:31,190
Afraid that's not possible.
455
00:24:31,210 --> 00:24:35,050
If you don't wish to meet, I can
always relay that to my employers.
456
00:24:37,030 --> 00:24:38,030
I don't like it.
457
00:24:39,140 --> 00:24:42,210
Not gonna stand here and talk about it.
I wanna go in.
458
00:24:42,230 --> 00:24:44,000
This way.
459
00:25:02,040 --> 00:25:04,030
Would you like
some sparkling water?
460
00:25:04,050 --> 00:25:06,080
Or do you have a parking
that needs validating?
461
00:25:08,080 --> 00:25:09,090
So nice to meet you.
462
00:25:19,040 --> 00:25:22,020
So, the drivers.
463
00:25:22,040 --> 00:25:23,140
The RV?
464
00:25:23,160 --> 00:25:24,180
We got them lawyers.
465
00:25:24,200 --> 00:25:26,180
The drivers were eliminated.
466
00:25:26,200 --> 00:25:30,130
We apologize for not conferring with
you before we made the decision,
467
00:25:30,150 --> 00:25:32,140
since they were your employees.
468
00:25:32,160 --> 00:25:37,140
But we discussed internally and decided
that their arrest left us exposed.
469
00:25:37,160 --> 00:25:42,110
Also, you asked us to split the
cost of the confiscated product.
470
00:25:42,130 --> 00:25:44,100
Our answer to that is no.
471
00:25:46,120 --> 00:25:48,070
You packed the RV.
472
00:25:48,090 --> 00:25:50,060
You accepted the shipment.
473
00:25:50,080 --> 00:25:53,100
And when the arrest occurred the
RV was 11 miles across the border.
474
00:25:57,160 --> 00:25:59,070
I don't know you.
475
00:26:23,130 --> 00:26:24,180
No.
476
00:28:11,190 --> 00:28:13,110
Really?
477
00:28:13,130 --> 00:28:15,210
That's... That's disappointing.
478
00:28:20,200 --> 00:28:22,090
Okay.
479
00:28:23,160 --> 00:28:26,020
All right...
480
00:28:26,040 --> 00:28:27,200
Thank you for the update.
481
00:28:28,080 --> 00:28:29,090
All right.
482
00:28:32,130 --> 00:28:36,050
The Kilner piece
has already been optioned.
483
00:28:37,170 --> 00:28:40,030
Did you make the offer?
484
00:28:40,050 --> 00:28:44,010
I was, waiting on legal
to finish our bid.
485
00:28:45,200 --> 00:28:47,010
Sorry.
486
00:28:49,000 --> 00:28:51,080
Corey, would you pull over here?
487
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
Thank you.
488
00:28:59,050 --> 00:29:00,140
Nate.
489
00:29:00,160 --> 00:29:05,030
Thank you for the work
you've done over the past...
490
00:29:06,160 --> 00:29:09,110
Well, whatever it's been.
491
00:29:09,130 --> 00:29:12,040
- Laurence.
- Please get out.
492
00:29:15,180 --> 00:29:17,010
Get out here?
493
00:29:27,060 --> 00:29:28,070
Fuck.
494
00:29:29,130 --> 00:29:33,110
First of all, the trailer
is amazing, right?
495
00:29:33,130 --> 00:29:36,070
And I saw a clip of the battle
sequence, it's breathtaking.
496
00:29:36,090 --> 00:29:39,110
- I agree.
- Flattery gives me this feeling in my stomach
497
00:29:39,130 --> 00:29:41,200
like I need to use the restroom.
498
00:29:41,220 --> 00:29:44,040
I should take this.
499
00:29:44,060 --> 00:29:47,160
- Hello.
- It's Emily in Laurence Budd's office.
500
00:29:47,180 --> 00:29:50,200
I know you have a meeting scheduled
with Laurence in a few weeks.
501
00:29:50,220 --> 00:29:54,200
Any chance you'd be able
to meet sooner? Like today?
502
00:29:54,220 --> 00:29:59,010
- Today?
- Our Executive VP of Development is moving on,
503
00:29:59,030 --> 00:30:01,230
and Laurence is looking
to fill that position.
504
00:30:03,150 --> 00:30:05,160
Are you still there?
505
00:30:05,180 --> 00:30:09,160
Yeah, I thought this was about
coproductions, not me leaving Gravity?
506
00:30:09,180 --> 00:30:11,180
So, you're not interested?
507
00:30:11,200 --> 00:30:13,170
- I am...
- April.
508
00:30:13,190 --> 00:30:15,010
- Hey.
- Hi.
509
00:30:15,030 --> 00:30:16,050
- Do you remember Emma?
- Hang on a sec.
510
00:30:16,070 --> 00:30:17,180
Of course I do.
We've missed you.
511
00:30:17,200 --> 00:30:19,160
- Hey, Emma.
- -No, I am interested...
512
00:30:19,180 --> 00:30:21,170
It's good to see you.
513
00:30:21,190 --> 00:30:25,160
Amara wants to talk.
514
00:30:25,180 --> 00:30:30,040
Um, I need to go and get cleaned
up real quick. Are you okay here?
515
00:30:30,060 --> 00:30:31,230
Can you do me a favor?
516
00:30:32,010 --> 00:30:34,160
Can you just look real miserable
and try not to have any fun?
517
00:30:34,180 --> 00:30:36,030
- Got it.
- Perfect.
518
00:30:38,190 --> 00:30:39,210
What's up?
519
00:30:39,230 --> 00:30:42,020
What did the detective say?
520
00:30:42,040 --> 00:30:46,140
Fucking talent agent, he said he
gave the MGM script to Amy Adams
521
00:30:46,160 --> 00:30:47,180
and then he brushed me off.
522
00:30:47,200 --> 00:30:49,020
I barely touched the guy.
523
00:30:49,040 --> 00:30:50,100
I should've scared
the piss out of him,
524
00:30:50,120 --> 00:30:52,130
then he wouldn't
have gone to the cops.
525
00:30:52,150 --> 00:30:55,040
- What did the detective ask...
- I don't wanna talk about it.
526
00:30:56,110 --> 00:30:58,010
Come on.
527
00:30:58,030 --> 00:31:00,180
It's hard to feel like a man when
you're wheeling a fucking walker.
528
00:31:00,200 --> 00:31:04,010
But it's the way that you use
it that I find irresistible.
529
00:31:04,030 --> 00:31:05,200
I think Gladys is gonna dump me.
530
00:31:05,220 --> 00:31:07,210
Were you two going steady?
531
00:31:07,230 --> 00:31:10,070
Maybe just 'cause I don't have
another movie lined up,
532
00:31:10,090 --> 00:31:12,010
and she thinks
I'm a onehit wonder.
533
00:31:12,030 --> 00:31:13,210
You're a nohit wonder.
534
00:31:13,230 --> 00:31:15,040
She doesn't know that.
535
00:31:17,160 --> 00:31:19,110
Hey. Guys.
536
00:31:23,000 --> 00:31:24,220
- Tell them.
- Yeah, sure.
537
00:31:25,000 --> 00:31:27,160
Amara, she wants to know, and, I
think it's a reasonable question...
538
00:31:27,180 --> 00:31:30,160
When can she expect
to recoup her investment?
539
00:31:34,170 --> 00:31:35,220
Movie's not out yet.
540
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
- We haven't even seen it.
- Exactly.
541
00:31:38,000 --> 00:31:40,190
Yes, I told her that once the movie
gets released, she'll get paid.
542
00:31:40,210 --> 00:31:44,070
When it's released or will she need
to wait until production costs
543
00:31:44,090 --> 00:31:46,140
are recouped by the studio?
544
00:31:46,160 --> 00:31:48,030
Yeah, yeah, I mean,
545
00:31:48,050 --> 00:31:50,020
once we sell
the foreign rights...
546
00:31:50,040 --> 00:31:51,070
Does she need
the money right now,
547
00:31:51,090 --> 00:31:52,250
or can she hold on for a bit?
548
00:31:54,010 --> 00:31:55,180
- Ricky, wait outside.
- Sure.
549
00:31:56,130 --> 00:31:57,220
Rick,
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,060
your jacket.
551
00:32:02,020 --> 00:32:03,100
- Excuse me.
- Sorry.
552
00:32:17,020 --> 00:32:18,070
Hi.
553
00:32:22,110 --> 00:32:23,050
An RV?
554
00:32:23,070 --> 00:32:25,170
$2.6 million in product.
555
00:32:25,190 --> 00:32:29,000
As of today, we have 30 days
to pay our supplier.
556
00:32:29,020 --> 00:32:30,040
I see why that's an issue.
557
00:32:30,060 --> 00:32:31,110
I wish I could help.
558
00:32:31,130 --> 00:32:33,070
What you do is make movies.
559
00:32:33,090 --> 00:32:34,170
When do you make a new movie?
560
00:32:34,190 --> 00:32:36,090
I'm working on that.
561
00:32:36,110 --> 00:32:38,220
When do I get my cut
from this next one?
562
00:32:39,000 --> 00:32:40,040
You don't.
563
00:32:43,190 --> 00:32:44,200
What?
564
00:32:47,080 --> 00:32:49,170
You get a return
on movies you've invested in.
565
00:32:49,190 --> 00:32:52,200
We'll have to see if there's
an opportunity to invest.
566
00:32:52,220 --> 00:32:55,200
I never agreed to that, did I?
567
00:32:55,220 --> 00:32:57,080
Not to my knowledge.
568
00:32:59,030 --> 00:33:02,090
Is Miles in... Well, hello.
569
00:33:02,110 --> 00:33:04,180
- Hey, you're ready for your closeup?
- Yes, I am.
570
00:33:05,190 --> 00:33:07,020
I better go.
571
00:33:10,150 --> 00:33:12,160
Max Kisbye's next\h
big screen turn
572
00:33:12,180 --> 00:33:15,090
finds him fighting\h for the
love\h of Sofia Borenstein
573
00:33:15,110 --> 00:33:16,210
in The Admiral's Mistress.
574
00:33:16,230 --> 00:33:20,010
As a director, I was drawn in
575
00:33:20,030 --> 00:33:22,090
by the world of our story.
576
00:33:22,110 --> 00:33:26,070
Well, Max and Sofia, they, they put
themselves in the mindset of that period.
577
00:33:26,090 --> 00:33:29,180
And when you're working\h with a director
with this level\h of creative vision,
578
00:33:29,200 --> 00:33:31,210
you just have to step
the hell out of the way.
579
00:33:31,230 --> 00:33:34,040
The Admiral's Mistress is due\h
for release this fall.
580
00:33:34,060 --> 00:33:38,030
And for Kisbye fans, \h
that's not a moment too soon.
581
00:33:38,050 --> 00:33:40,230
So, my history teacher,
she's totally strict...-
582
00:33:41,010 --> 00:33:42,330
But we found out
that on weekends,
583
00:33:43,000 --> 00:33:45,060
she's on a roller derby team.
584
00:33:45,080 --> 00:33:46,240
- Your history teacher?
- Yep.
585
00:33:48,160 --> 00:33:51,180
Well, you're getting
a wellrounded education.
586
00:33:51,200 --> 00:33:54,090
You better go in
before your mother yells at me.
587
00:33:55,160 --> 00:33:58,020
- This was fun.
- This was fun.
588
00:33:58,040 --> 00:34:00,130
Thank you.
589
00:34:00,150 --> 00:34:02,140
You know, tomorrow,
we're having a screening.
590
00:34:02,160 --> 00:34:05,100
Gonna watch the whole film,
if you wanna see.
591
00:34:05,120 --> 00:34:07,060
I'm seeing Helen after school.
592
00:34:08,100 --> 00:34:09,180
Is she a new friend?
593
00:34:09,200 --> 00:34:11,080
No, my therapist.
594
00:34:14,120 --> 00:34:16,080
I thought Mom told you.
595
00:34:17,080 --> 00:34:18,320
Why are you seeing a therapist?
596
00:34:19,000 --> 00:34:21,281
Mom just thought it'd be nice
if I had someone to talk to.
597
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
You know, about everything.
598
00:34:24,010 --> 00:34:25,070
About you.
599
00:34:31,010 --> 00:34:32,100
Is it helpful?
600
00:34:36,130 --> 00:34:39,080
I told her you lied to me.
601
00:34:39,100 --> 00:34:43,060
And she said that if you don't feel
good about your life or yourself,
602
00:34:43,080 --> 00:34:44,170
and you lie about it,
603
00:34:45,120 --> 00:34:47,090
it's not my fault.
604
00:34:48,100 --> 00:34:50,070
And I should forgive you.
605
00:34:56,170 --> 00:34:58,080
Good luck at the screening.
606
00:34:58,100 --> 00:34:59,170
See you Wednesday.
607
00:35:09,220 --> 00:35:13,060
Sorry, can I get a Guinness
and a Green Spot?
608
00:35:14,020 --> 00:35:15,110
Double, please.
609
00:35:16,110 --> 00:35:18,040
How's life at the big studio?
610
00:35:18,060 --> 00:35:20,030
It is good.
We got a lot to talk about.
611
00:35:20,050 --> 00:35:21,190
Yes.
612
00:35:21,210 --> 00:35:24,070
- Got a good feeling about this project, Wes.
- Me too.
613
00:35:24,090 --> 00:35:26,050
Hey, what happened
with Wayne Kinnian?
614
00:35:27,060 --> 00:35:29,010
Amy Adam's agent.
615
00:35:29,030 --> 00:35:31,040
He stopped returning my calls. I
heard something about an argument.
616
00:35:31,060 --> 00:35:32,210
Yeah.
617
00:35:32,230 --> 00:35:34,090
Hey, what happened?
618
00:35:34,110 --> 00:35:36,090
Just a bit
of a miscommunication is all.
619
00:35:36,110 --> 00:35:40,210
I felt bad about it. I actually just
sent over a gift basket to his house.
620
00:35:40,230 --> 00:35:42,200
To his home address?
621
00:35:42,220 --> 00:35:45,050
Yeah, got the details off the guard
who was filling in at his desk.
622
00:35:45,070 --> 00:35:48,000
There's cheese, lovely bottle of
vino, and the whole nine yards.
623
00:35:48,020 --> 00:35:49,200
Yeah, I mean, I probably would have
sent it to his business address
624
00:35:49,220 --> 00:35:52,200
so he doesn't think you're,
like, messing with him.
625
00:35:52,220 --> 00:35:55,040
But I'm sure it was appreciated.
626
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
- Cheers.
- It's okay.
627
00:36:00,220 --> 00:36:02,140
- Cheers.
- Yeah.
628
00:36:11,110 --> 00:36:12,140
Gladys!
629
00:36:14,030 --> 00:36:15,220
Thought that was you.
630
00:36:16,000 --> 00:36:17,130
Where are you coming from?
631
00:36:17,150 --> 00:36:20,010
Interview with IFC.
632
00:36:20,030 --> 00:36:23,010
IFC? That was two hours ago.
633
00:36:23,030 --> 00:36:26,080
Yeah, well, you know, I was
just hanging out, 'cause...
634
00:36:30,030 --> 00:36:31,080
I wanted to talk to you.
635
00:36:33,080 --> 00:36:35,110
Okay.
636
00:36:39,000 --> 00:36:40,170
I kind of feel like,
637
00:36:40,190 --> 00:36:45,070
maybe you wanna stop
hanging out with me.
638
00:36:45,090 --> 00:36:48,030
I mean, you haven't said that. And
you don't need to explain it.
639
00:36:48,050 --> 00:36:51,060
I mean, there's plenty of reasons
that two people might not...
640
00:36:51,080 --> 00:36:52,130
Wait.
641
00:36:57,050 --> 00:36:58,170
I'm pregnant.
642
00:37:05,100 --> 00:37:06,180
Congratulations.
643
00:37:08,060 --> 00:37:10,040
It's yours.
644
00:37:10,060 --> 00:37:13,230
I haven't had sex with anyone else.
It's been a slow month.
645
00:37:14,010 --> 00:37:15,180
And that's why
I've been weird around you.
646
00:37:15,200 --> 00:37:17,150
I wasn't sure whether
I was going to tell you, or...
647
00:37:17,170 --> 00:37:20,070
Is this because we were soaking?
648
00:37:20,090 --> 00:37:23,230
Precum. And I'm guessing
as a Mormon, you're prolife.
649
00:37:24,010 --> 00:37:25,120
Maybe you've got family
650
00:37:25,140 --> 00:37:28,140
- pushing you to have lots of babies.
- I do.
651
00:37:28,160 --> 00:37:30,120
So, I don't mean to be harsh,
652
00:37:30,140 --> 00:37:33,160
but I really don't want your Mormon
opinion on how to handle this.
653
00:37:33,180 --> 00:37:37,100
We've hung out a little, and
you seem nice, but I don't...
654
00:37:38,050 --> 00:37:39,230
I don't know you, and...
655
00:37:40,010 --> 00:37:43,010
I can't get to know you
because we can't date.
656
00:37:43,030 --> 00:37:44,190
Not the way
that I think of dating,
657
00:37:44,210 --> 00:37:47,190
because you won't have sex
until you're married.
658
00:37:47,210 --> 00:37:50,110
I was just gonna go
to the clinic and deal with it.
659
00:37:50,130 --> 00:37:53,000
And then, my sister
660
00:37:53,020 --> 00:37:54,070
got in my head.
661
00:37:54,090 --> 00:37:56,030
She said that at my age,
662
00:37:56,050 --> 00:37:58,060
I have geriatric eggs.
663
00:37:58,080 --> 00:38:01,150
Whatever that means. And that
this might be my last chance,
664
00:38:01,170 --> 00:38:03,150
- which is ridiculous.
- Yeah, it is crazy.
665
00:38:03,170 --> 00:38:06,220
Because it is LA and women
have kids in their 50s here.
666
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Yeah.
667
00:38:12,150 --> 00:38:14,050
Anyway, I'm gonna make
a decision about this,
668
00:38:14,070 --> 00:38:18,050
and I will try to keep you
in the loop, okay?
669
00:38:18,070 --> 00:38:20,160
- Sure.
- We'll talk.
670
00:38:20,180 --> 00:38:23,120
- We will.
- Thanks for understanding.
671
00:38:30,220 --> 00:38:32,170
I wouldn't suggest that's
budgeted wrong.
672
00:38:32,190 --> 00:38:35,040
If there's actually two in there,
they're only pulling out one.
673
00:38:35,060 --> 00:38:37,130
Excuse me. Can I get a...
674
00:38:37,150 --> 00:38:39,150
- What is that?
- No, thank you.
675
00:38:39,170 --> 00:38:42,030
- What's that?
- I have reading to do.
676
00:38:44,130 --> 00:38:45,180
- This?
- Yeah.
677
00:38:46,110 --> 00:38:47,210
Octopus.
678
00:38:47,230 --> 00:38:50,090
- Octopus.
- It's what it looks like.
679
00:38:50,110 --> 00:38:52,160
Can I get you girls
another drink?
680
00:38:52,180 --> 00:38:56,110
- That's okay. We're good.
- Can we get another round for the ladies here, please?
681
00:38:57,070 --> 00:38:58,140
Miles.
682
00:39:00,030 --> 00:39:01,060
- Amy.
- Amy.
683
00:39:01,080 --> 00:39:03,210
- Monique.
- Amy and Monique.
684
00:39:03,230 --> 00:39:06,010
What's you plan
for the evening, girls?
685
00:39:06,030 --> 00:39:08,020
This is it.
686
00:39:08,040 --> 00:39:11,010
But this place,
this place closes early.
687
00:39:12,110 --> 00:39:14,130
- Myself and Wes here... Wes is a big shot.
- Yeah.
688
00:39:14,150 --> 00:39:15,510
We're gonna go
in search of a place
689
00:39:16,000 --> 00:39:18,170
with less fucking suits
and wannabes.
690
00:39:18,190 --> 00:39:20,020
- I gotta take off.
- No.
691
00:39:20,040 --> 00:39:22,170
Yeah, yeah, ton of work to do.
Um, have fun.
692
00:39:22,190 --> 00:39:25,110
- I mean, I'm trying.
- Good night.
693
00:39:25,130 --> 00:39:27,230
- Good night.
- Good to see you.
694
00:39:28,010 --> 00:39:29,010
Amara.
695
00:39:30,120 --> 00:39:31,190
Amara.
696
00:39:32,150 --> 00:39:33,180
Amara?
697
00:39:35,000 --> 00:39:36,030
Hey, I got news.
698
00:39:36,050 --> 00:39:38,060
I just made a bunch of calls
this afternoon.
699
00:39:38,080 --> 00:39:42,140
I just got an email back
from a film financing company.
700
00:39:42,160 --> 00:39:44,050
Guy willing to buy your points.
701
00:39:45,040 --> 00:39:46,120
What does that mean?
702
00:39:46,140 --> 00:39:49,070
That means you're gonna get
your money back immediately.
703
00:39:49,090 --> 00:39:51,120
- That's good, right?
- Ricky.
704
00:39:51,140 --> 00:39:53,020
Yeah. I mean,
we'll talk the numbers
705
00:39:53,040 --> 00:39:56,060
after he sees the cut,
but he's gonna, he's gonna...
706
00:39:56,080 --> 00:39:58,180
Yeah.
707
00:40:00,140 --> 00:40:02,090
Just know that if you would wait
708
00:40:02,110 --> 00:40:04,090
till the movie gets released,
you'd make more.
709
00:40:04,110 --> 00:40:06,220
I need money now.
Gotta tell George.
710
00:40:11,080 --> 00:40:12,220
You know,
711
00:40:13,000 --> 00:40:15,220
I'm here, if you ever
just want to talk.
712
00:40:16,000 --> 00:40:17,640
With the whole
money crunch thing, like...
713
00:40:19,090 --> 00:40:21,020
Is it personal, is it business?
714
00:40:24,140 --> 00:40:25,160
What?
715
00:40:29,060 --> 00:40:30,150
I'm just wondering if...
716
00:40:30,170 --> 00:40:32,170
The business, it's okay?
717
00:40:35,060 --> 00:40:36,180
Yes, it's fine.
718
00:40:39,080 --> 00:40:40,130
Great.
719
00:40:41,010 --> 00:40:42,030
Good.
720
00:40:42,050 --> 00:40:44,150
Good. I just wanna
make sure you're good.
721
00:40:45,130 --> 00:40:48,080
And you are. You are. Okay.
722
00:40:48,100 --> 00:40:49,180
Let you get back to it.
723
00:41:02,030 --> 00:41:03,060
Miles?
724
00:41:07,180 --> 00:41:10,050
Miles.
725
00:41:13,100 --> 00:41:15,080
What are you doing?
726
00:41:16,040 --> 00:41:17,050
What time is it?
727
00:41:19,100 --> 00:41:20,120
Miles...
728
00:41:24,040 --> 00:41:27,080
Yeah. Really had to go?
729
00:41:27,100 --> 00:41:30,000
The bathroom is ten feet away.
730
00:41:30,110 --> 00:41:32,000
Yeah.
731
00:41:32,020 --> 00:41:34,050
Aah! Yeah.
732
00:41:34,070 --> 00:41:36,100
- Shit.
- Yeah, shit.
733
00:41:36,120 --> 00:41:37,220
No, no, no, no, no.
734
00:41:38,000 --> 00:41:40,140
You just go to bed. Go.
735
00:41:41,190 --> 00:41:43,230
- Yeah, just get in the bed.
- Yeah.
736
00:41:44,010 --> 00:41:45,040
Yeah.
737
00:41:45,190 --> 00:41:47,000
Yeah.
738
00:41:49,190 --> 00:41:52,090
No, no, no, Miles, get up.
739
00:41:52,110 --> 00:41:54,020
- Go to bed.
- I just gotta...
740
00:41:54,040 --> 00:41:55,210
Get in your...
741
00:41:55,230 --> 00:41:57,230
I'm just gonna lie down here
for a second.
742
00:42:11,090 --> 00:42:13,050
Okay.
743
00:42:15,210 --> 00:42:19,090
Here you go, you fucking idiot.
744
00:42:36,160 --> 00:42:39,030
Ha!
745
00:42:39,050 --> 00:42:42,070
Shit. I didn't
see you there. Fuck.
746
00:42:42,090 --> 00:42:43,170
Sorry.
747
00:42:47,000 --> 00:42:49,070
Morning.
748
00:42:49,090 --> 00:42:53,220
Amara is grateful for your help
and emotional support.
749
00:42:54,000 --> 00:42:56,060
But outside of people
she works with,
750
00:42:56,080 --> 00:42:59,060
she can't discuss
casino business.
751
00:42:59,080 --> 00:43:01,180
You don't have a problem
with that, do you?
752
00:43:03,050 --> 00:43:05,060
No. No, I mean...
753
00:43:06,010 --> 00:43:07,100
No. I hear you. Yeah.
754
00:43:09,090 --> 00:43:10,100
Okay, thanks.
755
00:43:24,230 --> 00:43:27,110
Rise and shine, pal. Ooh.
756
00:43:27,130 --> 00:43:29,070
Let's see those baby blues.
757
00:43:29,090 --> 00:43:30,210
There they are.
758
00:43:30,230 --> 00:43:32,090
All right, well...
759
00:43:32,110 --> 00:43:35,160
Now that you've had
a luxurious night of sleep,
760
00:43:35,180 --> 00:43:37,150
you are ready for the day.
761
00:43:37,170 --> 00:43:40,000
Screening's in an hour.
762
00:43:40,020 --> 00:43:41,110
No.
763
00:43:41,130 --> 00:43:43,190
Yeah, yeah.
So, if you need to take a shower,
764
00:43:43,210 --> 00:43:46,050
or wanna get a change of
clothes, now would be the time.
765
00:43:46,070 --> 00:43:49,220
Hey, here's your aspirin.
Here's your coffee.
766
00:43:50,190 --> 00:43:52,050
Lulu, do me a favor, will you?
767
00:43:52,070 --> 00:43:55,090
Throw some ice in the sink
and run the water?
768
00:43:55,110 --> 00:43:56,180
You mean this sink?
769
00:43:56,200 --> 00:43:58,200
The one that you pissed in
last night?
770
00:44:02,030 --> 00:44:04,090
Fucking christ.
771
00:44:05,110 --> 00:44:06,190
Hey.
772
00:44:07,230 --> 00:44:10,040
Can't you say congratulations?
773
00:44:11,110 --> 00:44:14,200
'Cause we are about
to watch a movie
774
00:44:14,220 --> 00:44:16,060
that we made.
775
00:44:16,230 --> 00:44:19,020
Yeah. And if I'm honest,
776
00:44:19,040 --> 00:44:21,030
I never thought
that we'd be here.
777
00:44:22,010 --> 00:44:23,130
You should have some breakfast.
778
00:44:23,150 --> 00:44:25,200
Fuck no.
779
00:44:29,020 --> 00:44:30,140
You think Gladys will come
to the screening?
780
00:44:30,160 --> 00:44:33,160
- You are hung up on this girl.
- She's a nice person.
781
00:44:33,180 --> 00:44:35,070
She's easy on the eyes.
782
00:44:35,200 --> 00:44:37,130
She's fun.
783
00:44:37,150 --> 00:44:39,110
She's carrying my child.
784
00:44:40,090 --> 00:44:41,050
What's that now?
785
00:44:41,070 --> 00:44:43,230
Yeah, that's what she told me.
786
00:44:47,190 --> 00:44:49,050
In my experience,
787
00:44:49,070 --> 00:44:52,050
people, they have to have sex
to get pregnant.
788
00:44:52,070 --> 00:44:55,120
Yeah, technically, there was...
Technically, there was no sex.
789
00:44:56,200 --> 00:44:58,050
It's called "soaking."
790
00:44:58,070 --> 00:45:00,180
A man puts his penis
in the vagina,
791
00:45:00,200 --> 00:45:02,080
but he doesn't move it around.
792
00:45:05,230 --> 00:45:07,050
He doesn't move it around?
793
00:45:09,200 --> 00:45:11,060
I can see why
you never mentioned it.
794
00:45:11,080 --> 00:45:14,060
Yeah, she...
I mean, you know, she's...
795
00:45:14,080 --> 00:45:17,040
She hasn't decided
if she's having the kid.
796
00:45:18,050 --> 00:45:19,410
She said she'd keep me
in the loop.
797
00:45:20,000 --> 00:45:21,150
That's big of her.
798
00:45:21,170 --> 00:45:23,090
I don't know, I just can't
stop thinking about her.
799
00:45:23,110 --> 00:45:27,000
I mean, I can't...
I'm kind of freaking out, man.
800
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
I mean...
801
00:45:29,220 --> 00:45:31,220
She doesn't want me
to pressure her
802
00:45:32,000 --> 00:45:33,100
while she's making her decision,
803
00:45:33,120 --> 00:45:36,230
but in my faith,
abortion's a fucking sin.
804
00:45:39,030 --> 00:45:41,140
You don't seem to mind putting
a bullet in someone.
805
00:45:41,160 --> 00:45:43,010
Like that's the same.
806
00:45:44,170 --> 00:45:46,060
I don't shoot babies.
807
00:45:49,080 --> 00:45:53,200
Anyway, look, I mean, it's not
up to me, so... You know...
808
00:45:53,220 --> 00:45:55,160
I'm just gonna put it
out of my mind.
809
00:45:55,180 --> 00:45:58,000
This bears further discussion.
810
00:45:58,020 --> 00:46:02,030
- But, I'm gonna...
- Yeah, go shower.
811
00:46:09,020 --> 00:46:11,150
I got an update for you.
812
00:46:11,170 --> 00:46:14,070
'Cause you didn't hear
what Ed said this morning
813
00:46:14,090 --> 00:46:16,040
when I wasn't wearing
the jacket.
814
00:46:17,060 --> 00:46:19,210
He said, "Stay out
of Amara's business."
815
00:46:20,140 --> 00:46:22,120
So they're suspicious.
816
00:46:22,140 --> 00:46:26,150
As if this... This whole thing
wasn't dicey enough.
817
00:46:26,170 --> 00:46:29,080
From now on, I'm not digging
around for information.
818
00:46:29,100 --> 00:46:31,190
No, if I... If I happen
to be wearing the jacket
819
00:46:31,210 --> 00:46:34,200
when somebody says something,
okay, all right, fine.
820
00:46:34,220 --> 00:46:36,100
Otherwise, you're on your own.
821
00:46:40,190 --> 00:46:45,160
Amara may not be, a good citizen
by most people's standards.
822
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
You know what?
823
00:46:48,100 --> 00:46:49,120
She's good to me.
824
00:46:49,140 --> 00:46:52,120
And you got me sneaking
and lying around.
825
00:46:53,190 --> 00:46:58,000
I feel like a,
duplicitous piece of shit.
826
00:46:58,020 --> 00:46:59,170
Not that you would care.
827
00:46:59,190 --> 00:47:01,090
What do you care?
828
00:47:06,200 --> 00:47:09,040
I'm talking into
a fucking button.
829
00:47:12,060 --> 00:47:14,120
Well, no, I mean,
as far as screen time goes...
830
00:47:14,140 --> 00:47:15,200
Hey! Here we go.
831
00:47:15,220 --> 00:47:17,140
- The moment has arrived.
- Yeah.
832
00:47:17,160 --> 00:47:19,140
Did he tell you
I'm gonna get my money?
833
00:47:19,160 --> 00:47:21,150
Yeah, I found a company
that's gonna buy her points.
834
00:47:21,170 --> 00:47:25,050
That's... That's great news. What
have you got on your legs, Rick?
835
00:47:25,070 --> 00:47:27,220
- It's a gift from Amara.
- Lovely.
836
00:47:28,000 --> 00:47:29,110
Lovely gift they are.
837
00:47:29,130 --> 00:47:31,130
Yeah, they really
catch the light.
838
00:47:31,150 --> 00:47:34,070
- Hey, is Gladys here?
- No, she said she couldn't come.
839
00:47:34,090 --> 00:47:36,020
- Not sure why.
- What do they sign ever?
840
00:47:36,040 --> 00:47:38,170
- My beautiful Viking.
- Hey, my friend.
841
00:47:38,190 --> 00:47:44,110
- Been a long road.
- I'm so proud of what we have accomplished, man.
842
00:47:44,130 --> 00:47:46,020
Brilliant writer.
843
00:47:46,040 --> 00:47:48,060
My God, easy.
844
00:47:49,110 --> 00:47:51,050
So, when are we gonna do
our next movie?
845
00:47:51,070 --> 00:47:53,120
- Soon or what?
- Yeah.
846
00:47:53,140 --> 00:47:54,210
I'm so excited.
847
00:47:54,230 --> 00:47:56,090
Now take your seat.
Take your seat.
848
00:47:56,110 --> 00:47:57,210
- Good luck.
- Yeah.
849
00:47:58,000 --> 00:48:00,010
Break a leg.
850
00:48:07,060 --> 00:48:09,230
Yago, didn't expect
to see you here.
851
00:48:10,010 --> 00:48:12,010
My Tia wants me in LA.
852
00:48:12,030 --> 00:48:13,110
Discuss some business.
853
00:48:13,130 --> 00:48:16,050
- Hey, Pee Wee.
- How are you doing, Louis?
854
00:48:17,010 --> 00:48:18,060
I am great.
855
00:48:18,080 --> 00:48:21,140
- Thank you for asking.
- No problem.
856
00:48:21,160 --> 00:48:23,200
You know, I'm excited
about the movie.
857
00:48:23,220 --> 00:48:25,190
Hope it lives up to the hype.
858
00:48:25,210 --> 00:48:29,100
I just hope it's as good as the other
English period dramas you like.
859
00:48:29,120 --> 00:48:33,150
I heard things aren't going
so well in Nevada lately..
860
00:48:33,170 --> 00:48:35,200
Yeah? That's what you heard?
861
00:48:35,220 --> 00:48:40,110
Excuse me, I would
like to take a moment
862
00:48:40,130 --> 00:48:43,120
to show my love for each and
every one of you in this room,
863
00:48:43,140 --> 00:48:47,120
because this is not my movie.
864
00:48:47,140 --> 00:48:49,150
This is our movie.
865
00:48:49,170 --> 00:48:51,150
Yeah, yeah.
866
00:48:53,020 --> 00:48:56,150
Okay! Let's turn
those fucking lights off!
867
00:48:57,130 --> 00:48:58,160
Let's roll.
868
00:49:53,060 --> 00:49:54,170
- The fuck did you do?
- What?
869
00:49:54,190 --> 00:49:58,170
You fisheating
Scandinavian cumbucket!
870
00:50:00,180 --> 00:50:03,200
You think you know art when you see it.
Are you fucking kidding me?
871
00:50:03,220 --> 00:50:07,060
This is the best movie I made
whether you can see it or not.
872
00:50:07,080 --> 00:50:10,050
When this move wins an Oscar,
873
00:50:10,070 --> 00:50:13,120
I won't be thanking you,
you fucking peasant.
874
00:50:13,140 --> 00:50:15,180
- All right. Fuck!
- Hey!
875
00:50:18,030 --> 00:50:20,110
Enjoy your afternoon!
876
00:50:22,070 --> 00:50:23,120
Chill.
877
00:50:27,000 --> 00:50:28,020
I mean that was...
878
00:50:28,040 --> 00:50:30,050
- Wow...
- You stay out of it.
879
00:50:30,070 --> 00:50:32,010
I'm with Miles on this.
880
00:50:32,030 --> 00:50:34,030
- That was just... I don't get it.
- Unwatchable.
881
00:50:34,050 --> 00:50:36,180
I don't get it, I saw the ocean
battle last week, it was great.
882
00:50:36,200 --> 00:50:38,060
The trailer's great,
then you see the whole film...
883
00:50:38,080 --> 00:50:40,050
It don't make any sense.
884
00:50:40,070 --> 00:50:42,060
The scenes are all jumbled. What's
with all the shots of clouds?
885
00:50:42,080 --> 00:50:44,210
- The voiceovers.
- That was not in the script.
886
00:50:45,000 --> 00:50:46,160
Am I gonna get my money?
887
00:50:46,180 --> 00:50:48,620
Okay, all right, look, nobody panic.
This happens all the time
888
00:50:49,010 --> 00:50:52,000
with director's cuts.
They're always rocky.
889
00:50:52,020 --> 00:50:53,110
Wwe recut the film.
890
00:50:53,130 --> 00:50:55,070
Yeah, yeah, Hafdis does not
have final cut.
891
00:50:55,090 --> 00:50:57,020
No, he doesn't.
So, let's just get our notes together...
892
00:50:57,040 --> 00:50:59,220
April, you go to Gravity, and...
893
00:51:00,000 --> 00:51:01,220
What? No?
894
00:51:02,000 --> 00:51:03,110
Yeah, no,
895
00:51:03,130 --> 00:51:05,040
I'ml'm happy to give my notes,
896
00:51:05,060 --> 00:51:07,110
but in terms of working
with the studio,
897
00:51:07,130 --> 00:51:09,150
I'm actually, starting a new job
898
00:51:09,170 --> 00:51:12,030
at Budd E. Boy Entertainment.
899
00:51:12,050 --> 00:51:14,050
Laurence Budd?
900
00:51:15,150 --> 00:51:18,070
- Good for you.
- Thanks.
901
00:51:18,090 --> 00:51:20,070
The timing is unfortunate.
902
00:51:20,090 --> 00:51:22,180
I know, but you're gonna have
Reed Jennings,
903
00:51:22,200 --> 00:51:26,060
he's gonna take over. He's senior
VP at Gravity. He's really great.
904
00:51:26,080 --> 00:51:29,070
So, you know,
if you need anything, he's...
905
00:51:29,090 --> 00:51:30,230
He's gonna be here for you.
906
00:52:15,110 --> 00:52:16,180
Mr. Daly.
907
00:52:20,110 --> 00:52:22,120
Sir, I need you to come
to the station with us.
908
00:52:23,080 --> 00:52:25,080
- Yeah?
- Yeah.
909
00:52:25,100 --> 00:52:28,080
Since you and I spoke, we've obtained
security footage of the confrontation
910
00:52:28,100 --> 00:52:30,030
between you and Mr. Kinnian.
911
00:52:30,050 --> 00:52:32,000
You're under arrest for battery.
912
00:52:32,020 --> 00:52:33,220
Would you turn around, please?
913
00:52:43,180 --> 00:52:46,120
Hey, you know, I'm gonna go
914
00:52:46,140 --> 00:52:48,120
stay at my place tonight,
I think.
915
00:52:48,140 --> 00:52:50,220
A lot of work to do
the next few days.
916
00:52:51,000 --> 00:52:53,220
- I should probably just get...
- You wanna go, go.
917
00:52:58,130 --> 00:53:00,080
You, you all right?
918
00:53:07,080 --> 00:53:09,090
It's been a hard day for me.
919
00:53:10,210 --> 00:53:12,170
Yeah, the movie.
920
00:53:12,190 --> 00:53:15,010
I do business with people in LA.
921
00:53:15,200 --> 00:53:17,070
Not movie people.
922
00:53:22,040 --> 00:53:23,090
Okay.
923
00:53:24,080 --> 00:53:25,170
They don't respect.
924
00:53:28,030 --> 00:53:30,020
Push me around like a,
925
00:53:30,040 --> 00:53:31,170
like a pequena puta.
926
00:53:37,050 --> 00:53:38,230
Maybe I should be in Nevada.
927
00:53:41,040 --> 00:53:42,150
Come on, I...
928
00:53:42,170 --> 00:53:44,150
I get that all the time.
929
00:53:44,170 --> 00:53:48,180
People just throwing their weight
around and trying to prove something.
930
00:53:52,040 --> 00:53:53,100
You're better than that.
931
00:53:55,160 --> 00:53:57,140
You see, once you
get through all this,
932
00:53:59,010 --> 00:54:01,090
trust me, you're gonna
have their respect.
933
00:54:43,100 --> 00:54:44,200
- Thanks.
- Mind driving?
934
00:54:44,220 --> 00:54:46,020
No.
935
00:55:07,070 --> 00:55:10,090
From now on, Hafdis doesn't come
anywhere near the editing room.
936
00:55:10,110 --> 00:55:13,010
I'll tell him myself. You and me, we're
gonna sit down with the editors.
937
00:55:13,030 --> 00:55:16,010
Okay, before we get
into all that,
938
00:55:16,030 --> 00:55:17,220
can we just take a moment
939
00:55:18,000 --> 00:55:20,120
and talk about
what just happened?
940
00:55:21,200 --> 00:55:24,220
- You were in county lockup.
- For assault.
941
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
Okay, maybe that wasn't
a big deal, but...
942
00:55:28,180 --> 00:55:30,200
It's a warning.
943
00:55:30,220 --> 00:55:33,010
From the universe
and the city of LA
944
00:55:33,030 --> 00:55:35,200
that you need to take a hard
fucking look at yourself.
945
00:55:35,220 --> 00:55:37,140
Meaning what?
946
00:55:37,160 --> 00:55:39,060
You and Katie
are getting divorced.
947
00:55:39,080 --> 00:55:40,220
- For fuck's sake.
- Okay.
948
00:55:41,000 --> 00:55:44,060
I mean, I can only imagine
how bad that hurts.
949
00:55:44,080 --> 00:55:45,140
But you gotta face it
950
00:55:45,160 --> 00:55:47,220
instead of drinking
yourself blind.
951
00:55:49,150 --> 00:55:51,020
You know, you're bringing
these girls home
952
00:55:51,040 --> 00:55:53,020
and you don't even know
their names.
953
00:55:53,040 --> 00:55:56,000
I mean, usually, I don't object to that.
It's just...
954
00:55:57,100 --> 00:56:00,010
It's part of a bigger pattern.
955
00:56:00,030 --> 00:56:02,110
- Spending money.
- Why are you worried about this?
956
00:56:02,130 --> 00:56:04,170
Because you have zero income.
957
00:56:04,190 --> 00:56:06,020
Correct?
958
00:56:06,040 --> 00:56:07,360
And you're renting
this big place.
959
00:56:08,000 --> 00:56:10,010
You're paying for Katie's house.
960
00:56:10,030 --> 00:56:11,140
Emma's school.
961
00:56:11,160 --> 00:56:14,050
Everywhere you go,
you pick up the check...
962
00:56:15,200 --> 00:56:18,050
You're trying to drive yourself
into the ground, buddy.
963
00:56:19,180 --> 00:56:21,060
I'm not gonna let you do it.
964
00:56:31,040 --> 00:56:32,040
Lulu.
965
00:56:34,140 --> 00:56:36,030
You are absolutely right.
966
00:56:37,170 --> 00:56:40,070
I'm just fucking
spinning out, man.
967
00:56:40,090 --> 00:56:41,150
I can't seem to catch a breath.
968
00:56:41,170 --> 00:56:43,120
But those words of...
969
00:56:43,140 --> 00:56:48,180
Honesty, that's what I needed. You
are a true friend. Thank you.
970
00:56:48,200 --> 00:56:50,200
Listen, I know that
it's not your style.
971
00:56:50,220 --> 00:56:53,070
I wish you'd come to church
with me sometime.
972
00:56:53,090 --> 00:56:55,000
Like, someday, you know?
973
00:56:55,020 --> 00:56:57,120
Just show up, and see if,
you know, maybe you didn't...
974
00:56:57,140 --> 00:57:00,070
- Where are we?
- Can I borrow this?
975
00:57:00,090 --> 00:57:02,160
What? No, no. Miles!
976
00:57:05,020 --> 00:57:06,230
Fuck! Miles!
977
00:57:08,220 --> 00:57:09,230
Miles!
978
00:57:13,070 --> 00:57:14,150
Miles!
979
00:57:16,050 --> 00:57:17,110
Miles!
980
00:57:35,020 --> 00:57:37,020
- Hey.
- Anyone else home?
981
00:57:39,020 --> 00:57:41,030
Shit.
982
00:57:41,050 --> 00:57:43,030
- No.
- Hello!
983
00:57:45,030 --> 00:57:46,030
Security cameras?
984
00:57:47,220 --> 00:57:50,120
- Do you have any fucking security cameras?
- No.
985
00:57:50,140 --> 00:57:53,120
No, no.
986
00:57:53,140 --> 00:57:55,020
- What's your script about?
- Look.
987
00:57:55,040 --> 00:57:57,020
I'll do anything you want, okay?
988
00:57:57,040 --> 00:58:00,050
Okay, so, tell me
what your script's about.
989
00:58:00,070 --> 00:58:03,170
It... It's a thriller.
990
00:58:03,190 --> 00:58:05,180
Set in Georgia.
991
00:58:05,200 --> 00:58:07,170
It's a mix between The Exorcist
and\h Gone with the Wind.
992
00:58:07,190 --> 00:58:10,100
Fuck! Shit!
993
00:58:10,120 --> 00:58:12,140
Shit.
994
00:58:13,110 --> 00:58:15,160
God!
995
00:58:19,120 --> 00:58:20,200
Wait...
996
00:58:20,220 --> 00:58:23,120
Is this the fucking wine
I sent over?
997
00:58:23,140 --> 00:58:25,050
You cheap...
998
00:58:25,070 --> 00:58:27,030
Did you open this before you
had the police pick me up,
999
00:58:27,050 --> 00:58:29,180
or did you save up
for this little celebration?
1000
00:58:31,160 --> 00:58:33,140
Cunt.
1001
00:58:36,110 --> 00:58:38,140
Now, I'm not a Hollywood
blowhard like yourself.
1002
00:58:38,160 --> 00:58:40,090
I'm part of
a much bigger organization.
1003
00:58:40,110 --> 00:58:42,310
I get locked up, somebody else
is gonna pay you a visit.
1004
00:58:43,000 --> 00:58:46,020
And if you are lucky,
the visit will be quick.
1005
00:58:46,040 --> 00:58:47,170
You follow me?
1006
00:58:47,190 --> 00:58:48,230
Yes.
1007
00:58:49,010 --> 00:58:51,210
Now, about that read
from Amy Adams...
1008
00:58:51,230 --> 00:58:55,070
Yeah, okay, II'll give her
the script, okay?
1009
00:58:55,090 --> 00:58:57,030
II'll tell her
it's a great project.
1010
00:58:57,050 --> 00:59:00,030
You are the only one
with the tenderness
1011
00:59:00,050 --> 00:59:03,010
and the inner strength
to pull this off.
1012
00:59:04,170 --> 00:59:07,070
- Thanks.
- That's what you fucking say to her!
1013
00:59:07,090 --> 00:59:10,020
Fine. Yes, yes, yes.
1014
00:59:10,040 --> 00:59:11,140
Shit.
1015
00:59:11,160 --> 00:59:12,230
We should go.
1016
00:59:13,010 --> 00:59:15,130
- What the fuck did you do?
- I handled it.
1017
00:59:15,150 --> 00:59:16,180
What?
1018
00:59:27,000 --> 00:59:28,600
Lulu, all that stuff
that you were saying
1019
00:59:29,010 --> 00:59:31,150
about your church and whatnot,
1020
00:59:31,170 --> 00:59:33,220
that was beautiful advice.
1021
00:59:35,170 --> 00:59:37,080
I'm gonna think on it.
1021
00:59:38,305 --> 00:59:44,732
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6j8zt
Help other users to choose the best subtitles
73933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.