All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E06.INTERNAL.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:02,079 The raven brings the sight. 2 00:00:02,113 --> 00:00:03,914 Seeing things that haven't happened yet? 3 00:00:03,948 --> 00:00:05,582 Things that happened long before you were born 4 00:00:05,616 --> 00:00:08,684 or things that are happening right now thousands of miles away. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,720 You have the sight, too? 6 00:00:10,754 --> 00:00:13,522 Orell says there are crows patrolling on the Wall. 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,958 If I knew where on the Wall we were heading, I could tell you. 8 00:00:15,992 --> 00:00:18,660 - You'd like to know that. - He's no crow. 9 00:00:20,429 --> 00:00:22,830 We'll find out soon enough. 10 00:00:22,865 --> 00:00:25,933 - How long will you be gone? - I don't know. 11 00:00:25,968 --> 00:00:28,069 You told me your magic requires a king's blood. 12 00:00:28,103 --> 00:00:29,737 - Yes. - I'm the one true king. 13 00:00:29,771 --> 00:00:32,339 But there are others with your blood in their veins. 14 00:00:32,374 --> 00:00:36,109 The Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. 15 00:00:36,144 --> 00:00:38,644 We need to find Sansa Stark a different husband. 16 00:00:38,669 --> 00:00:40,047 You can't mean it. 17 00:00:40,048 --> 00:00:42,349 Tyrion will do as he's bid, as will you. 18 00:00:42,383 --> 00:00:44,485 - What do you mean? - You'll marry Ser Loras. 19 00:00:44,519 --> 00:00:46,454 - I will not. - Yes, you will. 20 00:00:46,488 --> 00:00:49,323 Lord Bolton, I give you the Kingslayer. 21 00:00:49,358 --> 00:00:51,926 Pick him up, Locke. Cut her free. 22 00:00:51,961 --> 00:00:53,761 Find suitable rooms for our guests. 23 00:00:53,796 --> 00:00:55,363 We'll speak later. 24 00:00:55,397 --> 00:00:56,495 How far is it to Deepwood Motte? 25 00:00:56,520 --> 00:00:57,766 Not far, my lord. 26 00:00:57,767 --> 00:01:00,201 Your sister's waiting for you there. 27 00:01:01,771 --> 00:01:04,039 Put him back where he belongs. 28 00:01:05,174 --> 00:01:08,243 Rickard Karstark, I sentence you to die. 29 00:01:09,612 --> 00:01:12,481 I need men to replace the Karstarks who marched home. 30 00:01:12,515 --> 00:01:14,416 There is only one person in this kingdom 31 00:01:14,451 --> 00:01:15,817 with that kind of army. 32 00:01:15,852 --> 00:01:17,853 The man whose daughter I was supposed to marry-- 33 00:01:17,887 --> 00:01:19,054 Walder Frey. 34 00:01:21,090 --> 00:01:22,924 I shall have your head for this! 35 00:01:24,793 --> 00:01:26,594 We have to go. Now! 36 00:01:29,464 --> 00:01:33,066 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 37 00:01:34,736 --> 00:01:36,636 - Lord, cast your light... - I thought he killed you. 38 00:01:36,671 --> 00:01:38,404 - He did. - But how...? 39 00:01:38,439 --> 00:01:40,106 How many times have you brought me back? 40 00:01:40,141 --> 00:01:41,841 It's the Lord of Light brings you back. 41 00:01:41,875 --> 00:01:44,778 - How many times? - This makes six. 42 00:01:51,152 --> 00:01:54,388 ( theme music playing ) 43 00:01:54,413 --> 00:01:58,413 ♪ Game of Thrones 3x06 ♪ Kissed by Fire Original Air Date on May 5, 2013 44 00:01:58,438 --> 00:02:03,438 == sync, corrected by elderman == 45 00:02:03,463 --> 00:03:35,309 ♪ 46 00:03:37,000 --> 00:03:43,074 www.seedr.co.il - come visit to stream your torrents with subtitles search 47 00:03:49,171 --> 00:03:51,906 You've got too much wood in there. 48 00:03:51,941 --> 00:03:55,576 But the more wood, the bigger the fire. 49 00:03:55,610 --> 00:03:57,712 It needs to breathe. 50 00:03:57,746 --> 00:03:59,681 Take off that big log. 51 00:04:09,059 --> 00:04:12,562 Huh. You know your fires. 52 00:04:20,371 --> 00:04:24,074 Someone built your fires for you growing up? 53 00:04:24,108 --> 00:04:26,977 It doesn't get so cold down in the Reach. 54 00:04:28,179 --> 00:04:30,847 And there were servants, of course. 55 00:04:30,882 --> 00:04:33,150 I knew you were highborn. 56 00:04:36,687 --> 00:04:40,557 Oh, I found something at the Fist of the First Men. 57 00:04:43,260 --> 00:04:45,094 Buried treasure. 58 00:04:45,129 --> 00:04:47,631 Thousands of years old. 59 00:04:47,665 --> 00:04:49,265 I think. 60 00:04:50,434 --> 00:04:52,369 What does it do? 61 00:04:53,604 --> 00:04:56,105 I'm not sure that it does anything. 62 00:04:56,140 --> 00:04:58,341 It's beautiful, though, isn't it? 63 00:05:06,417 --> 00:05:09,619 - How much longer? - Not so far. 64 00:05:09,653 --> 00:05:11,821 A few more days. 65 00:05:11,855 --> 00:05:15,192 Is the Wall as big as they say? 66 00:05:15,226 --> 00:05:17,094 Bigger. 67 00:05:18,363 --> 00:05:21,332 So big you can't even see the top sometimes. 68 00:05:21,366 --> 00:05:23,368 It's hidden in clouds. 69 00:05:25,237 --> 00:05:26,738 You're playing with me. 70 00:05:26,772 --> 00:05:30,943 I'm not. It's 700 feet high, 71 00:05:30,977 --> 00:05:33,279 all made of ice. 72 00:05:33,347 --> 00:05:35,982 On a warm day you can see it weeping. 73 00:05:40,588 --> 00:05:43,890 Castle Black is nice enough. 74 00:05:43,924 --> 00:05:47,260 They keep a fire burning in the long hall 75 00:05:47,294 --> 00:05:49,029 day and night. 76 00:05:49,063 --> 00:05:53,200 And Hobb makes venison stew 77 00:05:53,234 --> 00:05:55,001 with onions. 78 00:05:55,036 --> 00:05:56,436 Very tasty. 79 00:05:56,471 --> 00:06:00,774 Sometimes, one of the brothers will sing. 80 00:06:00,808 --> 00:06:03,343 Dareon sings best. 81 00:06:03,377 --> 00:06:05,478 - Do you sing? - No. 82 00:06:05,512 --> 00:06:08,314 No, no, no. Not very well. 83 00:06:10,551 --> 00:06:12,886 Sing me a song. 84 00:06:12,920 --> 00:06:16,523 Oh, all right. 85 00:06:16,558 --> 00:06:18,459 Let's see. 86 00:06:20,295 --> 00:06:23,229 Oh... ahem. 87 00:06:26,333 --> 00:06:29,435 ♪ The father's face is stern and strong ♪ 88 00:06:29,470 --> 00:06:32,572 ♪ He sits and judges right from wrong ♪ 89 00:06:32,606 --> 00:06:35,875 ♪ He weighs our lives, the short and long ♪ 90 00:06:35,909 --> 00:06:39,145 ♪ And loves the little children ♪ 91 00:06:39,179 --> 00:06:43,082 ♪ The mother gives the gift of life ♪ 92 00:06:43,116 --> 00:06:46,885 ♪ And watches over every wife ♪ 93 00:06:46,920 --> 00:06:51,257 ♪ Her gentle smile ends all strife ♪ 94 00:06:51,291 --> 00:06:55,027 ♪ And she loves her little children. ♪ 95 00:07:01,602 --> 00:07:03,169 That's not how you skin a rabbit. 96 00:07:03,203 --> 00:07:04,671 I know how to skin a rabbit. 97 00:07:04,705 --> 00:07:07,040 Not by the looks of it. 98 00:07:22,656 --> 00:07:25,157 You grow up north of the Wall, 99 00:07:25,192 --> 00:07:27,026 you learn the proper way to handle game. 100 00:07:27,060 --> 00:07:29,495 I didn't see any game before I got here. 101 00:07:30,964 --> 00:07:33,099 If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits. 102 00:07:33,133 --> 00:07:34,667 Well, I made this bow myself. 103 00:07:34,701 --> 00:07:36,802 Guess you don't learn how to do that north of the Wall. 104 00:07:36,836 --> 00:07:38,970 You learn how to use your fists, though. 105 00:07:39,005 --> 00:07:41,039 Oh, you're gonna punch the rabbits to death? 106 00:07:41,074 --> 00:07:42,541 I had someone else in mind. 107 00:07:42,575 --> 00:07:44,042 Well, someone else is sitting right here. 108 00:07:44,077 --> 00:07:46,545 You're both very good at skinning rabbits. 109 00:07:46,579 --> 00:07:49,414 Some of us are just a little better. 110 00:07:49,448 --> 00:07:51,416 Well, some of us would say thank you when someone else 111 00:07:51,450 --> 00:07:53,518 hunts down their breakfast for them. 112 00:07:53,552 --> 00:07:55,487 Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? 113 00:07:55,521 --> 00:07:59,157 You've got a big mouth, girl, and too many teeth. 114 00:07:59,191 --> 00:08:01,359 - Stop it! - Hodor. 115 00:08:01,393 --> 00:08:03,895 You've been fighting since you met. Just stop it. 116 00:08:03,929 --> 00:08:06,731 Lady Reed here's got a stick so far up her ass, 117 00:08:06,765 --> 00:08:08,232 it's a wonder her feet touch the ground. 118 00:08:08,267 --> 00:08:10,602 You've been nasty to her every day. 119 00:08:10,636 --> 00:08:12,036 Of course she's nasty back. 120 00:08:12,071 --> 00:08:13,671 Me? It's my fault? 121 00:08:13,705 --> 00:08:15,873 First time I met her, she put a knife to my throat. 122 00:08:15,907 --> 00:08:18,242 First time I met you, you held a knife at me. 123 00:08:20,379 --> 00:08:22,113 We can't fight each other. 124 00:08:22,147 --> 00:08:24,416 We'll never make it to the Wall. 125 00:08:25,451 --> 00:08:27,185 I want you both to make peace. 126 00:08:36,263 --> 00:08:38,364 Your way of skinning rabbits is quicker than mine. 127 00:08:38,398 --> 00:08:41,000 - I said so, didn't I? - Osha! 128 00:08:44,504 --> 00:08:46,171 You're a good little hunter. 129 00:08:46,205 --> 00:08:47,639 Thank you. 130 00:08:47,674 --> 00:08:49,107 See? 131 00:08:49,142 --> 00:08:50,875 Not so hard, is it? Thank you. 132 00:08:50,910 --> 00:08:52,310 Don't push me. 133 00:09:03,188 --> 00:09:04,722 Shh. 134 00:09:04,756 --> 00:09:06,791 I'm right here with you. 135 00:09:06,825 --> 00:09:08,759 What's happening? 136 00:09:08,794 --> 00:09:10,962 I'm right here with you. 137 00:09:12,731 --> 00:09:13,864 What's wrong with him? 138 00:09:17,302 --> 00:09:20,070 The visions take their toll. 139 00:09:21,673 --> 00:09:23,407 He's having one now? 140 00:09:43,561 --> 00:09:45,595 I saw Jon Snow. 141 00:09:46,563 --> 00:09:48,598 You saw him? 142 00:09:48,632 --> 00:09:50,199 At Castle Black? 143 00:09:51,434 --> 00:09:53,902 He was on the wrong side of the Wall... 144 00:09:55,038 --> 00:09:56,538 surrounded by enemies. 145 00:10:05,982 --> 00:10:09,718 Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall. 146 00:10:09,752 --> 00:10:12,888 Crows would come out every morning with axes. 147 00:10:16,158 --> 00:10:19,627 Your flock gets smaller every year. 148 00:10:26,069 --> 00:10:27,736 You ever climbed it before? 149 00:10:27,770 --> 00:10:29,839 No. 150 00:10:29,873 --> 00:10:32,809 But Tormund's done it half a hundred times. 151 00:10:38,616 --> 00:10:40,618 You're afraid. 152 00:10:42,421 --> 00:10:44,855 - Aren't you? - Aye. 153 00:10:44,890 --> 00:10:47,625 It's a long way up and a long way down. 154 00:10:47,660 --> 00:10:50,028 But I've waited my whole life 155 00:10:50,062 --> 00:10:52,063 to see the world from up there. 156 00:10:56,502 --> 00:10:59,571 Here, sit down. I brought a pair for you. 157 00:11:00,940 --> 00:11:03,875 They're too big for you, but they're good. 158 00:11:03,909 --> 00:11:05,744 You kill someone for them? 159 00:11:05,778 --> 00:11:07,946 Nah. 160 00:11:07,980 --> 00:11:09,748 I didn't kill him, 161 00:11:09,782 --> 00:11:12,150 but I bet his balls are still bruised. 162 00:11:18,925 --> 00:11:21,794 He wasn't good to me the way you're good to me. 163 00:11:23,163 --> 00:11:26,432 He didn't do that thing you do with your tongue. 164 00:11:27,567 --> 00:11:29,235 Can we not talk about that here? 165 00:11:29,269 --> 00:11:31,738 "Can we not talk about that here? 166 00:11:31,772 --> 00:11:33,573 I'm Jon Snow. 167 00:11:33,608 --> 00:11:35,609 I've killed dead men and Qhorin Halfhand, 168 00:11:35,643 --> 00:11:37,745 but I'm scared of naked girls." 169 00:11:37,779 --> 00:11:39,280 Did I seem scared the other day? 170 00:11:39,314 --> 00:11:40,948 You were trembling like a leaf. 171 00:11:40,982 --> 00:11:42,516 Only in the beginning. 172 00:11:44,052 --> 00:11:45,920 Only in the beginning. 173 00:11:48,491 --> 00:11:51,059 You're a proper lover, Jon Snow. 174 00:11:51,093 --> 00:11:53,962 And don't worry. 175 00:11:53,996 --> 00:11:56,064 Your secret's safe with me. 176 00:11:56,099 --> 00:11:58,533 What secret? 177 00:12:00,235 --> 00:12:02,036 Do you think I'm as dumb as all those girls 178 00:12:02,071 --> 00:12:06,006 in silk dresses you knew growing up? 179 00:12:06,041 --> 00:12:08,976 You're loyal and you're brave. 180 00:12:13,081 --> 00:12:14,848 You didn't stop being a crow 181 00:12:14,883 --> 00:12:17,584 the day you walked into Mance Rayder's tent. 182 00:12:24,192 --> 00:12:26,627 But I'm your woman now, Jon Snow. 183 00:12:28,730 --> 00:12:32,133 You're going to be loyal to your woman. 184 00:12:36,972 --> 00:12:39,808 The Night's Watch don't care if you live or die. 185 00:12:39,842 --> 00:12:43,211 Mance Rayder don't care if I live or die. 186 00:12:43,245 --> 00:12:44,813 We're just soldiers in their armies 187 00:12:44,847 --> 00:12:47,149 and there's plenty more to carry on if we go down. 188 00:12:54,791 --> 00:12:57,360 It's you and me 189 00:12:57,394 --> 00:13:00,463 that matters to me and you. 190 00:13:04,101 --> 00:13:06,435 Don't ever betray me. 191 00:13:13,844 --> 00:13:15,244 I won't. 192 00:13:15,279 --> 00:13:18,347 'Cause I'll cut your pretty cock right off 193 00:13:18,382 --> 00:13:20,683 and wear it 'round my neck. 194 00:13:32,427 --> 00:13:34,261 Sink your metal deep 195 00:13:34,296 --> 00:13:37,831 and make sure it holds before taking your next step. 196 00:13:38,733 --> 00:13:40,367 And if you fall, 197 00:13:40,402 --> 00:13:42,136 don't scream. 198 00:13:42,170 --> 00:13:45,807 You don't want that to be the last thing she remembers. 199 00:13:58,489 --> 00:14:00,089 Joffrey. 200 00:14:03,793 --> 00:14:06,095 Cersei. 201 00:14:06,129 --> 00:14:07,997 Ilyn Payne. 202 00:14:09,266 --> 00:14:11,133 You're good. 203 00:14:15,339 --> 00:14:18,474 You're not as good as you think you are. 204 00:14:20,177 --> 00:14:22,811 Face, tits, balls-- 205 00:14:22,846 --> 00:14:24,413 I hit 'em right where I wanted to. 206 00:14:24,448 --> 00:14:28,183 Aye, but you took your sweet time of it. 207 00:14:28,217 --> 00:14:31,720 You won't be fighting straw men, little lady. 208 00:14:33,656 --> 00:14:35,990 Show me your position. 209 00:14:38,760 --> 00:14:40,561 Keep your elbow high. 210 00:14:40,595 --> 00:14:43,564 You want your back doing the hard labor. 211 00:14:45,533 --> 00:14:47,500 You're holding. 212 00:14:47,535 --> 00:14:49,269 Never hold. 213 00:14:49,303 --> 00:14:52,238 - What? - Your muscles tense up when you hold. 214 00:14:52,272 --> 00:14:54,540 Pull the string back to the center of your chin 215 00:14:54,574 --> 00:14:56,041 and release. 216 00:14:56,075 --> 00:14:57,976 Never hold. 217 00:14:58,011 --> 00:15:00,045 But I have to aim. 218 00:15:00,079 --> 00:15:01,747 Never aim. 219 00:15:01,781 --> 00:15:03,348 Never aim? 220 00:15:03,383 --> 00:15:07,119 Your eye knows where it wants the arrow to go. 221 00:15:07,153 --> 00:15:09,354 Trust your eye. 222 00:15:13,426 --> 00:15:15,560 There's someone out there. 223 00:15:33,545 --> 00:15:36,614 That's about far enough. 224 00:15:41,386 --> 00:15:42,753 We come as friends. 225 00:15:42,787 --> 00:15:44,588 Begging your pardon, m'lady, 226 00:15:44,622 --> 00:15:46,723 but we'll be the judge of that. 227 00:15:49,026 --> 00:15:50,693 Valar morghulis. 228 00:15:50,728 --> 00:15:52,762 Valar dohaeris. 229 00:16:28,632 --> 00:16:31,568 My friends here don't speak High Valyrian. 230 00:16:33,204 --> 00:16:35,338 Why are you here, my lady? 231 00:16:47,952 --> 00:16:50,053 Forgive my manners. 232 00:16:51,155 --> 00:16:53,089 I don't see many ladies these days. 233 00:16:53,124 --> 00:16:54,991 Lucky for the ladies. 234 00:17:24,454 --> 00:17:26,555 How many times has the Lord brought him back? 235 00:17:26,590 --> 00:17:28,424 Six. 236 00:17:53,918 --> 00:17:56,320 I've always been a terrible priest. 237 00:17:57,622 --> 00:18:00,224 Drank too much rum. 238 00:18:00,258 --> 00:18:02,359 Fucked all the whores in King's Landing. 239 00:18:02,393 --> 00:18:05,095 It's a terrible thing to say, 240 00:18:05,129 --> 00:18:09,031 but by the time I came to Westeros, I didn't believe in our Lord. 241 00:18:11,768 --> 00:18:14,536 I decided that He, that all the gods, 242 00:18:14,571 --> 00:18:18,107 were stories we told the children to make them behave. 243 00:18:19,909 --> 00:18:22,879 So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, 244 00:18:22,913 --> 00:18:25,982 but it was just for show. 245 00:18:27,752 --> 00:18:30,721 A spectacle for the locals. 246 00:18:30,755 --> 00:18:34,191 Until the Mountain drove a lance through this one's heart. 247 00:18:38,430 --> 00:18:41,733 I knelt beside his cold body 248 00:18:41,767 --> 00:18:43,568 and said the old words. 249 00:18:43,602 --> 00:18:46,304 Not because I believed in them, but... 250 00:18:48,674 --> 00:18:51,577 he was my friend 251 00:18:51,611 --> 00:18:53,913 and he was dead. 252 00:18:55,115 --> 00:18:57,050 And they were the only words I knew. 253 00:18:58,585 --> 00:19:01,587 And for the first time in my life, the Lord replied. 254 00:19:03,823 --> 00:19:05,924 Beric's eyes opened 255 00:19:05,959 --> 00:19:08,693 and I knew the truth. 256 00:19:08,728 --> 00:19:11,730 Our god is the one true god. 257 00:19:14,066 --> 00:19:16,467 And all men must serve Him. 258 00:19:23,542 --> 00:19:26,545 You've been to the other side. 259 00:19:27,413 --> 00:19:29,548 The other side? 260 00:19:30,650 --> 00:19:33,452 There is no other side. 261 00:19:34,554 --> 00:19:37,155 I have been to the darkness, my lady. 262 00:19:41,127 --> 00:19:43,963 He sent you to us for a reason. 263 00:19:45,432 --> 00:19:47,767 You have someone He needs. 264 00:19:49,203 --> 00:19:51,638 Bodkin point. 265 00:19:51,672 --> 00:19:54,575 Penetrates plate at 200 yards. 266 00:19:58,413 --> 00:20:00,448 Can you make 'em? 267 00:20:00,482 --> 00:20:02,850 Yeah, nothing tricky about it. 268 00:20:02,885 --> 00:20:05,186 Just need decent steel. 269 00:20:05,220 --> 00:20:06,520 I'll get you the steel. 270 00:20:06,555 --> 00:20:08,790 Come on. 271 00:20:10,326 --> 00:20:12,060 I don't like that woman. 272 00:20:14,364 --> 00:20:16,932 That's 'cause you're a girl. 273 00:20:16,966 --> 00:20:18,700 What does that have to do with anything? 274 00:20:24,974 --> 00:20:26,574 Forgive me, lad. 275 00:20:30,679 --> 00:20:33,447 What are you doing? Let go of him. 276 00:20:33,482 --> 00:20:35,116 - Tell them to stop. - Come on. 277 00:20:35,150 --> 00:20:36,950 He wants to be one of you. 278 00:20:36,985 --> 00:20:39,252 He wants to join the Brotherhood. Stop them! 279 00:20:39,287 --> 00:20:41,454 We serve the Lord of Light 280 00:20:41,489 --> 00:20:43,690 and the Lord of Light needs this boy. 281 00:20:43,724 --> 00:20:46,326 Did the Lord of Light tell you that or did she? 282 00:20:52,333 --> 00:20:55,435 You're not doing this for your god. 283 00:20:55,469 --> 00:20:57,137 You're doing it for gold. 284 00:20:57,171 --> 00:20:59,339 We're doing it for both, girl. 285 00:21:00,708 --> 00:21:02,543 We can't defend the people without weapons 286 00:21:02,577 --> 00:21:04,845 and horses and food. 287 00:21:04,880 --> 00:21:08,550 And we can't get weapons and horses and food without gold. 288 00:21:08,584 --> 00:21:11,519 You told me this was a Brotherhood. 289 00:21:11,553 --> 00:21:14,022 You told me I could be one of you. 290 00:21:20,497 --> 00:21:22,665 You are more than they can ever be. 291 00:21:22,699 --> 00:21:25,567 They're just foot soldiers in the great war. 292 00:21:25,602 --> 00:21:28,237 You will make kings rise and fall. 293 00:21:40,016 --> 00:21:43,185 You're a witch. You're going to hurt him. 294 00:21:48,258 --> 00:21:50,459 I see a darkness in you. 295 00:21:52,095 --> 00:21:54,930 And in that darkness, eyes staring back at me-- 296 00:21:54,965 --> 00:21:56,966 brown eyes, 297 00:21:57,000 --> 00:22:00,270 blue eyes, green eyes. 298 00:22:00,304 --> 00:22:03,473 Eyes you'll shut forever. 299 00:22:06,912 --> 00:22:09,013 We will meet again. 300 00:23:24,292 --> 00:23:26,960 You staring at my ass, Jon Snow? 301 00:23:37,071 --> 00:23:38,738 You all right? 302 00:23:42,209 --> 00:23:44,710 Just seeing if you can take a hit, lad. 303 00:23:58,325 --> 00:24:01,427 Sorry. Were you sleeping? 304 00:24:01,461 --> 00:24:03,529 Wa-- 305 00:24:05,165 --> 00:24:08,601 Wa--? Wa--? 306 00:24:09,737 --> 00:24:11,538 Water? 307 00:24:11,572 --> 00:24:13,607 You want some water. 308 00:24:16,144 --> 00:24:18,679 I wish I had some for you. 309 00:24:32,662 --> 00:24:35,063 So let's play a game. 310 00:24:36,232 --> 00:24:39,468 Which body part do you need the least? 311 00:24:41,071 --> 00:24:44,540 - Please. - Please is not a body part. 312 00:24:44,575 --> 00:24:46,876 I'll tell you everything, please. 313 00:24:46,910 --> 00:24:51,447 But you've already told me everything. 314 00:24:51,482 --> 00:24:53,983 Remember? 315 00:24:54,017 --> 00:24:56,453 Your daddy was mean to you. 316 00:24:56,487 --> 00:24:59,823 The Starks didn't appreciate you. 317 00:25:00,891 --> 00:25:03,460 One good bit, though. 318 00:25:03,494 --> 00:25:05,695 The Stark boys, 319 00:25:05,729 --> 00:25:08,431 they're still alive. 320 00:25:09,566 --> 00:25:13,568 Wouldn't that be a hunt to remember? 321 00:25:13,602 --> 00:25:17,539 You failed, but I'm a better hunter than you. 322 00:25:19,275 --> 00:25:21,276 Now... 323 00:25:21,310 --> 00:25:23,278 how about your little finger? 324 00:25:23,313 --> 00:25:25,147 You don't use that for much, do you? 325 00:25:25,181 --> 00:25:28,350 No? Good. Let's start with that. 326 00:25:38,395 --> 00:25:41,063 You've been wondering why you're here. 327 00:25:41,097 --> 00:25:43,599 Haven't you? 328 00:25:43,633 --> 00:25:45,467 Where you are. 329 00:25:45,502 --> 00:25:47,269 Who I am. 330 00:25:47,304 --> 00:25:50,105 Why I'm doing this to you. 331 00:25:51,708 --> 00:25:53,943 So guess. 332 00:25:53,977 --> 00:25:56,212 If you guess right, 333 00:25:56,246 --> 00:25:57,813 I'll tell you. 334 00:25:57,848 --> 00:26:00,816 By the old gods and the new, I swear it. 335 00:26:02,752 --> 00:26:04,253 You win the game 336 00:26:04,287 --> 00:26:06,355 if you can figure out who I am 337 00:26:06,389 --> 00:26:07,923 and why I'm torturing you 338 00:26:07,958 --> 00:26:11,293 and I win the game if you beg me to cut off your finger. 339 00:26:13,196 --> 00:26:16,966 If I win, you'll let me go? 340 00:26:19,002 --> 00:26:21,770 If you think this has a happy ending, 341 00:26:21,804 --> 00:26:24,806 you haven't been paying attention. 342 00:26:24,840 --> 00:26:26,474 Please. 343 00:26:26,509 --> 00:26:30,445 You say please again and you'll wish you hadn't. 344 00:26:33,882 --> 00:26:36,050 You first. 345 00:26:36,084 --> 00:26:38,185 Where are we? 346 00:26:39,187 --> 00:26:41,789 - The North. - Too vague. 347 00:26:41,823 --> 00:26:43,457 Deepwood Motte. 348 00:26:45,694 --> 00:26:47,928 Terrible guess. 349 00:26:55,604 --> 00:26:58,139 Now, where? 350 00:26:59,075 --> 00:27:01,143 Last Hearth. 351 00:27:01,177 --> 00:27:04,246 Do I look like a fucking Umber to you? 352 00:27:07,350 --> 00:27:09,451 Karhold! 353 00:27:16,258 --> 00:27:17,992 Karhold? 354 00:27:20,796 --> 00:27:22,730 How did you know that? 355 00:27:24,133 --> 00:27:27,169 Did you see any banners flying when we came in? 356 00:27:27,203 --> 00:27:28,803 No. 357 00:27:28,838 --> 00:27:31,406 It was just a guess. 358 00:27:31,441 --> 00:27:34,944 Very good, Lord Theon. 359 00:27:37,481 --> 00:27:38,881 And who am I? 360 00:27:40,117 --> 00:27:42,084 Torrhen Karstark. 361 00:27:42,119 --> 00:27:44,020 He's dead. 362 00:27:44,054 --> 00:27:46,656 Strangled by the Kingslayer. 363 00:27:48,458 --> 00:27:50,993 He was your brother. 364 00:27:55,331 --> 00:27:59,768 Your father is Lord Rickard Karstark. 365 00:28:08,310 --> 00:28:11,545 - You swore to tell me if I-- - You're right. 366 00:28:13,381 --> 00:28:17,217 Lord Rickard Karstark is Robb Stark's bannerman. 367 00:28:17,251 --> 00:28:19,185 I betrayed Robb. 368 00:28:19,220 --> 00:28:22,822 That's why you're torturing me. 369 00:28:24,992 --> 00:28:26,793 Yes. 370 00:28:30,264 --> 00:28:31,965 You win. 371 00:28:42,343 --> 00:28:46,012 Of course, you forgot to ask one question. 372 00:28:46,046 --> 00:28:49,549 You forgot to ask if I'm a liar. 373 00:28:55,323 --> 00:28:57,958 I'm afraid I am. 374 00:28:59,927 --> 00:29:03,163 Everything I told you is a lie. 375 00:29:05,867 --> 00:29:08,670 This isn't happening to you for a reason. 376 00:29:08,704 --> 00:29:12,440 Well, one reason-- I enjoy it. 377 00:29:12,475 --> 00:29:15,711 Please, cut it off! Cut it off! Cut it off! 378 00:29:21,851 --> 00:29:23,452 I win. 379 00:29:23,486 --> 00:29:26,155 Thank you for riding here so quickly. 380 00:29:26,189 --> 00:29:28,690 I know travel isn't easy in these times. 381 00:29:28,725 --> 00:29:31,460 The roads are crawling with cutthroats and bandits. 382 00:29:31,494 --> 00:29:34,964 But when the King of the North summons us, we come. 383 00:29:34,998 --> 00:29:37,399 Our father has instructed us to tell you 384 00:29:37,434 --> 00:29:40,169 that his alliance with the North can continue 385 00:29:40,203 --> 00:29:42,872 if his terms are met. 386 00:29:42,906 --> 00:29:45,841 Lord Frey requires a formal apology 387 00:29:45,876 --> 00:29:47,877 for your violation of your sacred oath 388 00:29:47,911 --> 00:29:49,245 to marry one of his daughters. 389 00:29:49,279 --> 00:29:52,381 Of course. He deserves as much. I was in the wrong. 390 00:29:52,416 --> 00:29:54,850 As restitution for this betrayal, 391 00:29:54,885 --> 00:29:57,987 he demands Harrenhal and all its attendant lands. 392 00:29:58,021 --> 00:30:01,356 - I don't think that's-- - We are fighting for the North. 393 00:30:02,392 --> 00:30:04,359 Harrenhal is not in the North. 394 00:30:04,393 --> 00:30:08,063 It is his once the war is over 395 00:30:08,097 --> 00:30:10,732 and we have no further strategic need for it. 396 00:30:11,667 --> 00:30:14,568 And there's something else. 397 00:30:14,603 --> 00:30:17,404 We will do whatever we can to give Lord Frey what he needs. 398 00:30:17,439 --> 00:30:21,008 Not what, whom. 399 00:30:22,578 --> 00:30:24,412 What? 400 00:30:28,317 --> 00:30:31,386 No. 401 00:30:31,420 --> 00:30:33,655 Our father requires Lord Edmure to wed 402 00:30:33,689 --> 00:30:35,624 one of his daughters-- Roslin. 403 00:30:35,658 --> 00:30:37,493 How old is she? 404 00:30:37,527 --> 00:30:38,761 19. 405 00:30:38,795 --> 00:30:40,362 Could I see her first? 406 00:30:40,396 --> 00:30:41,530 You want to count her teeth? 407 00:30:41,564 --> 00:30:44,299 We depart for the Twins in the morning. 408 00:30:44,334 --> 00:30:46,368 We need an answer before we leave 409 00:30:46,402 --> 00:30:48,102 and a wedding not more than a fortnight thereafter 410 00:30:48,137 --> 00:30:50,171 or this alliance is at an end. 411 00:30:50,205 --> 00:30:52,774 Your father does realize we're in the middle of a war? 412 00:30:52,808 --> 00:30:55,476 Father is old. 413 00:30:55,510 --> 00:30:57,511 It will put his heart at peace 414 00:30:57,545 --> 00:31:00,413 if he could see her wed to a good husband. 415 00:31:00,448 --> 00:31:03,283 And his recent experience has made him wary 416 00:31:03,351 --> 00:31:05,219 of long engagements. 417 00:31:05,253 --> 00:31:07,054 He has every right to be. 418 00:31:07,088 --> 00:31:10,390 Please excuse us while we discuss it. 419 00:31:26,942 --> 00:31:30,511 Why should I let that old ferret choose my bride for me? 420 00:31:30,546 --> 00:31:33,615 At the very least, I should be offered the same choice you were. 421 00:31:33,649 --> 00:31:35,083 I'm his liege lord. 422 00:31:35,117 --> 00:31:37,318 He's a proud man and we've wounded him. 423 00:31:37,353 --> 00:31:39,320 I didn't wound him. 424 00:31:39,355 --> 00:31:40,989 My answer is no. 425 00:31:45,261 --> 00:31:46,961 Listen to me 426 00:31:46,996 --> 00:31:49,965 and listen very carefully. You-- 427 00:31:49,999 --> 00:31:52,701 The laws of gods and men are very clear. 428 00:31:52,735 --> 00:31:55,203 No man can compel another man to marry. 429 00:31:55,238 --> 00:31:57,806 The laws of my fist are about to compel your teeth. 430 00:31:57,840 --> 00:32:01,042 It's all right. You heard him. 431 00:32:01,110 --> 00:32:04,279 If you refuse, our alliance with the Freys is dead. 432 00:32:04,313 --> 00:32:07,715 He's wanted me for one of his daughters since I was 12. 433 00:32:07,750 --> 00:32:10,518 He's not gonna stop wanting it now. 434 00:32:10,553 --> 00:32:12,921 When I say no, he will come back 435 00:32:12,955 --> 00:32:14,956 and offer me a daughter of my choosing. 436 00:32:14,991 --> 00:32:16,825 You're willing to risk our freedom 437 00:32:16,859 --> 00:32:19,294 and our lives for a chance at a prettier wife? 438 00:32:19,328 --> 00:32:21,663 I have a war to fight. 439 00:32:21,697 --> 00:32:23,698 We can't win it without them. 440 00:32:23,733 --> 00:32:25,567 I have no time to haggle. 441 00:32:25,601 --> 00:32:27,736 You said you wanted to make amends for the Stone Mill. 442 00:32:27,770 --> 00:32:31,674 You recall that heroic engagement? 443 00:32:35,079 --> 00:32:38,615 I had something less permanent in mind. 444 00:32:38,649 --> 00:32:41,084 I've won every battle, 445 00:32:41,118 --> 00:32:42,953 but I'm losing this war. 446 00:32:44,756 --> 00:32:47,958 If we don't do this and do it now, 447 00:32:47,992 --> 00:32:50,060 we're lost. 448 00:32:55,466 --> 00:32:57,334 I'll marry her. 449 00:32:57,368 --> 00:33:00,270 You're paying for my sins, Uncle. 450 00:33:00,304 --> 00:33:03,140 It's not fair or right. 451 00:33:03,174 --> 00:33:04,975 I'll remember it. 452 00:33:10,948 --> 00:33:12,616 I see my men have finally found you 453 00:33:12,650 --> 00:33:14,718 something appropriate to wear. 454 00:33:14,752 --> 00:33:18,655 Yes. Most kind of them. 455 00:33:18,689 --> 00:33:20,756 You're a Stark bannerman, Lord Bolton. 456 00:33:20,791 --> 00:33:23,426 I am acting on Lady Stark's orders 457 00:33:23,460 --> 00:33:25,461 to return Jaime Lannister to King's Landing. 458 00:33:25,495 --> 00:33:29,097 When King Robb left Harrenhal, his mother was his prisoner. 459 00:33:29,132 --> 00:33:30,732 If she wasn't his mother, 460 00:33:30,766 --> 00:33:32,867 he'd have hanged her for treason. 461 00:33:40,075 --> 00:33:42,342 I should send you back to Robb Stark. 462 00:33:42,376 --> 00:33:44,611 You should. 463 00:33:44,646 --> 00:33:47,080 But instead, you're sitting here 464 00:33:47,115 --> 00:33:49,750 watching me fail at dinner. 465 00:33:49,784 --> 00:33:51,952 Why might that be? 466 00:33:51,986 --> 00:33:53,854 Wars cost money. 467 00:33:53,888 --> 00:33:55,856 Many people would pay a great deal for you. 468 00:33:55,890 --> 00:33:58,559 We both know who would pay the most. 469 00:34:00,095 --> 00:34:01,662 Or make you pay the most 470 00:34:01,696 --> 00:34:03,363 if he found out you had captured me 471 00:34:03,398 --> 00:34:05,632 and sent me back up north for a summary execution. 472 00:34:05,667 --> 00:34:08,035 You're right. 473 00:34:08,069 --> 00:34:11,872 Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. 474 00:34:11,907 --> 00:34:13,841 It would be, 475 00:34:13,876 --> 00:34:17,178 if you honestly believed my father would never find out about it. 476 00:34:17,212 --> 00:34:19,880 King Robb is keeping your father quite busy. 477 00:34:19,915 --> 00:34:22,249 He doesn't have time for anything else. 478 00:34:22,284 --> 00:34:24,452 He'll make time for you. 479 00:34:27,790 --> 00:34:29,290 As soon as you're well enough to travel, 480 00:34:29,325 --> 00:34:32,127 I will allow you to go to King's Landing 481 00:34:32,161 --> 00:34:35,664 as restitution for the mistakes my soldiers made. 482 00:34:35,699 --> 00:34:39,067 And you will swear to tell your father the truth, 483 00:34:39,102 --> 00:34:41,637 that I had nothing to do with your maiming. 484 00:34:48,411 --> 00:34:51,079 - Shall we drink on it? - I don't partake. 485 00:34:52,916 --> 00:34:56,619 You do understand how suspicious that is to ordinary people? 486 00:34:58,088 --> 00:35:00,089 Very well. 487 00:35:00,123 --> 00:35:02,158 My lady, 488 00:35:02,192 --> 00:35:05,261 may our journey continue without further incident. 489 00:35:05,295 --> 00:35:07,029 Oh, she won't be going with you. 490 00:35:07,063 --> 00:35:09,765 I am charged with bringing Ser Jaime to-- 491 00:35:09,799 --> 00:35:12,567 You are charged with abetting treason. 492 00:35:12,602 --> 00:35:14,736 I'm afraid I must insist. 493 00:35:14,770 --> 00:35:17,438 You're in no place to insist on anything. 494 00:35:17,472 --> 00:35:19,607 I would have hoped you'd learned your lesson 495 00:35:19,641 --> 00:35:23,477 about overplaying your position. 496 00:35:27,449 --> 00:35:29,617 - Impossible. - Why? 497 00:35:29,651 --> 00:35:31,986 My grandson is the pride of Highgarden. 498 00:35:32,020 --> 00:35:35,156 The most desirable bachelor in all seven kingdoms. 499 00:35:35,190 --> 00:35:37,792 - Your daughter-- - Is rich, 500 00:35:37,826 --> 00:35:41,562 the most beautiful woman in all seven kingdoms... 501 00:35:42,798 --> 00:35:44,598 and the mother of the king. 502 00:35:44,633 --> 00:35:46,033 Old. 503 00:35:46,902 --> 00:35:47,902 Old? 504 00:35:47,936 --> 00:35:51,005 Old. 505 00:35:51,039 --> 00:35:53,507 I'm something of an expert on the subject. 506 00:35:53,541 --> 00:35:56,143 Her change will be upon her before long. 507 00:35:56,178 --> 00:35:59,680 I'll spare you the details of what will happen then. 508 00:35:59,714 --> 00:36:02,416 You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, 509 00:36:02,450 --> 00:36:04,852 but this is another matter entirely. 510 00:36:04,886 --> 00:36:08,522 The years punish us as well, I promise you that. 511 00:36:10,759 --> 00:36:14,929 My stomach remains quite strong, however. 512 00:36:14,963 --> 00:36:16,798 The only thing that might turn it 513 00:36:16,832 --> 00:36:20,535 are details of your grandson's nocturnal activities. 514 00:36:21,837 --> 00:36:23,771 - Do you deny them? - Oh, not at all. 515 00:36:23,805 --> 00:36:25,840 A sword swallower through and through. 516 00:36:25,874 --> 00:36:27,641 And a boy with his affliction 517 00:36:27,676 --> 00:36:29,677 should be grateful for the opportunity 518 00:36:29,711 --> 00:36:32,746 to marry the most beautiful woman in the kingdoms 519 00:36:32,814 --> 00:36:34,647 and remove the stain from his name. 520 00:36:34,682 --> 00:36:37,917 Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? 521 00:36:37,951 --> 00:36:39,952 Sons of your father's bannermen, 522 00:36:39,987 --> 00:36:41,821 squires, stable boys? 523 00:36:41,855 --> 00:36:44,156 Of course. 524 00:36:44,190 --> 00:36:47,359 And you never... 525 00:36:47,394 --> 00:36:49,428 No. 526 00:36:49,462 --> 00:36:51,463 Not once? 527 00:36:51,498 --> 00:36:53,065 Not in any way? 528 00:36:53,099 --> 00:36:54,967 Never. 529 00:36:55,001 --> 00:36:57,937 I congratulate you upon your restraint. 530 00:36:58,004 --> 00:37:00,239 But it's a natural thing, two boys having a go 531 00:37:00,273 --> 00:37:01,907 at each other beneath the sheets. 532 00:37:01,941 --> 00:37:04,510 Perhaps Highgarden has a high tolerance 533 00:37:04,544 --> 00:37:06,445 for unnatural behavior. 534 00:37:06,479 --> 00:37:07,913 I wouldn't say that. 535 00:37:07,948 --> 00:37:10,216 True, we don't tie ourselves in knots 536 00:37:10,250 --> 00:37:13,419 over a discreet bit of buggery, but... 537 00:37:15,088 --> 00:37:17,190 brothers and sisters-- 538 00:37:18,559 --> 00:37:20,760 where I come from, that stain 539 00:37:20,795 --> 00:37:23,263 would be very difficult to wash out. 540 00:37:23,297 --> 00:37:25,899 I will not breathe further life 541 00:37:25,934 --> 00:37:28,335 into a malicious lie by discussing it. 542 00:37:30,205 --> 00:37:31,972 Lie or not, 543 00:37:32,006 --> 00:37:35,142 you must admit many people find it quite convincing. 544 00:37:35,177 --> 00:37:37,712 Convincing enough to put swords in their hands 545 00:37:37,746 --> 00:37:39,780 and send them off to kill Lannisters 546 00:37:39,815 --> 00:37:42,850 and Tyrells thanks to our new affiliation. 547 00:37:42,884 --> 00:37:44,952 I don't care what people believe. 548 00:37:44,986 --> 00:37:47,821 And neither do you. 549 00:37:47,856 --> 00:37:51,425 As an authority on myself, I must disagree. 550 00:37:51,493 --> 00:37:55,630 Now, if the rumors about my children were true, 551 00:37:55,664 --> 00:37:58,566 then Joffrey is no king at all 552 00:37:58,600 --> 00:38:02,770 and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. 553 00:38:02,805 --> 00:38:06,508 And if Cersei is too old to give Loras children, 554 00:38:06,542 --> 00:38:10,712 we're throwing another prized flower into the dirt. 555 00:38:10,747 --> 00:38:14,283 It is a chance we simply cannot take. 556 00:38:14,317 --> 00:38:16,852 The uncertainty makes you uncomfortable. 557 00:38:18,255 --> 00:38:20,089 All right. 558 00:38:20,123 --> 00:38:22,657 I'll remove it for you. 559 00:38:22,692 --> 00:38:25,493 If you refuse to marry Loras to Cersei, 560 00:38:25,528 --> 00:38:28,396 I will name him to the Kingsguard. 561 00:38:28,430 --> 00:38:31,865 I'm sure you're familiar with the Kingsguard vows. 562 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 He will never marry. 563 00:38:33,935 --> 00:38:35,735 - He will never have children. - Oh... 564 00:38:35,770 --> 00:38:37,670 The Tyrell name will fade. 565 00:38:37,705 --> 00:38:40,373 And Highgarden will go to the children 566 00:38:40,407 --> 00:38:41,908 of Joffrey and Margaery. 567 00:38:41,942 --> 00:38:44,411 You would have your grandson protected 568 00:38:44,445 --> 00:38:46,280 by someone who disgusts you? 569 00:38:46,314 --> 00:38:49,917 I would have my grandson protected by a skilled warrior 570 00:38:49,951 --> 00:38:53,288 who takes his vows seriously. 571 00:38:53,322 --> 00:38:56,157 So, shall I draw up the order? 572 00:38:57,693 --> 00:39:00,095 Or do you consent to this marriage? 573 00:39:04,766 --> 00:39:06,800 It's a rare enough thing-- 574 00:39:06,868 --> 00:39:10,738 a man who lives up to his reputation. 575 00:40:03,589 --> 00:40:04,923 No! 576 00:40:24,511 --> 00:40:26,312 We've gotta cut them loose! 577 00:40:26,346 --> 00:40:28,614 No! 578 00:41:14,095 --> 00:41:15,862 Take my hand! 579 00:41:51,734 --> 00:41:53,802 That's a wonderful pin. 580 00:41:53,836 --> 00:41:57,339 Oh, it's more of a brooch, really. 581 00:42:00,610 --> 00:42:04,046 Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... 582 00:42:09,219 --> 00:42:12,754 I'm very happy about... 583 00:42:12,788 --> 00:42:14,589 Uh, yes. 584 00:42:14,624 --> 00:42:16,791 I-I am as well. 585 00:42:19,095 --> 00:42:21,129 I feel like I'm in a dream. 586 00:42:21,164 --> 00:42:24,934 Yes, me, too. Definitely. 587 00:42:24,968 --> 00:42:27,503 I've dreamed of a large wedding since I was quite young. 588 00:42:27,538 --> 00:42:28,738 The guests, 589 00:42:28,772 --> 00:42:31,941 the food, the tournaments. 590 00:42:35,013 --> 00:42:37,548 And the bride, of course. 591 00:42:41,353 --> 00:42:43,988 The most beautiful bride in the world 592 00:42:44,022 --> 00:42:45,622 in a beautiful gown of gold 593 00:42:45,657 --> 00:42:48,225 and green brocade with fringed sleeves. 594 00:42:50,662 --> 00:42:52,897 Have you ever been to Highgarden, my lady? 595 00:42:54,032 --> 00:42:55,666 No. I had never left Winterfell 596 00:42:55,700 --> 00:42:58,703 before I came to King's Landing. 597 00:42:58,737 --> 00:43:00,304 But it sounds wonderful. 598 00:43:00,339 --> 00:43:02,940 I can't wait to see it. 599 00:43:02,975 --> 00:43:05,076 And to leave this place. 600 00:43:06,178 --> 00:43:07,946 It's terrible, isn't it? 601 00:43:10,449 --> 00:43:12,951 The most terrible place there is. 602 00:43:22,462 --> 00:43:25,697 I don't suppose there's anything we can do about this. 603 00:43:25,731 --> 00:43:27,999 We can have them both killed. 604 00:43:29,802 --> 00:43:31,769 It's hard to say which of the four of us 605 00:43:31,804 --> 00:43:34,806 is getting the worst of this arrangement. 606 00:43:34,840 --> 00:43:36,774 Probably Sansa. 607 00:43:36,809 --> 00:43:38,643 Though Loras will certainly come to know 608 00:43:38,677 --> 00:43:41,446 a deep and singular misery. 609 00:43:41,480 --> 00:43:44,216 Father doesn't discriminate. 610 00:43:44,250 --> 00:43:47,086 We're all being shipped off to hell together. 611 00:43:47,120 --> 00:43:49,221 On a boat you built. 612 00:43:49,256 --> 00:43:52,292 The Tyrells were plotting to undermine our family. 613 00:43:52,326 --> 00:43:54,862 I did what I did to protect our family. 614 00:43:54,896 --> 00:43:56,997 I'm your family. 615 00:43:57,932 --> 00:43:59,967 A member of your family 616 00:44:00,001 --> 00:44:03,037 who has actively contributed to that family's survival. 617 00:44:04,105 --> 00:44:05,872 Whether or not you or Father 618 00:44:05,907 --> 00:44:07,908 or anyone else wants to admit it. 619 00:44:07,943 --> 00:44:10,244 I do admit it. 620 00:44:10,278 --> 00:44:12,913 If it weren't for your trick with the wildfire, 621 00:44:12,948 --> 00:44:16,250 Stannis would have sacked the city before Father got here. 622 00:44:16,284 --> 00:44:19,353 Our heads would still be rotting on the city gate. 623 00:44:19,388 --> 00:44:23,724 Trying to have me killed is an odd way of saying thank you. 624 00:44:25,861 --> 00:44:27,929 There are two people in King's Landing 625 00:44:27,963 --> 00:44:30,130 who can give an order to a Kingsguard. 626 00:44:30,165 --> 00:44:33,134 Did you or did you not order Ser Mandon 627 00:44:33,168 --> 00:44:36,070 to kill me during the Battle of the Blackwater? 628 00:44:45,646 --> 00:44:48,081 The impulse I understand. 629 00:44:49,284 --> 00:44:52,219 He hates me because I'm the only one 630 00:44:52,253 --> 00:44:55,122 who tells him what he really is. 631 00:44:57,992 --> 00:45:02,429 So, fair enough. He wants me dead. 632 00:45:02,464 --> 00:45:04,465 But his stupidity? 633 00:45:04,499 --> 00:45:08,502 He could have had me poisoned and no one would have known. 634 00:45:08,537 --> 00:45:12,005 But the king orders a Kingsguard 635 00:45:12,040 --> 00:45:14,208 to murder the Hand of the King 636 00:45:14,242 --> 00:45:16,143 in full view of his own army. 637 00:45:16,177 --> 00:45:17,711 The boy's an idiot. 638 00:45:17,746 --> 00:45:19,146 What do you want me to say? 639 00:45:19,180 --> 00:45:22,182 I want you to tell me if my life is still in danger. 640 00:45:22,217 --> 00:45:23,951 Probably. 641 00:45:23,985 --> 00:45:25,686 But not from Joffrey. 642 00:45:25,721 --> 00:45:27,888 He won't do anything now Father's here. 643 00:45:29,558 --> 00:45:32,160 Seven kingdoms united in fear 644 00:45:32,194 --> 00:45:34,328 of Tywin Lannister. 645 00:45:34,363 --> 00:45:36,731 Not the Tyrells. 646 00:45:36,765 --> 00:45:38,800 Soon they won't need to be afraid of him. 647 00:45:38,834 --> 00:45:40,268 Joffrey will belong to Margaery, 648 00:45:40,302 --> 00:45:42,203 the little doe-eyed whore. 649 00:45:42,237 --> 00:45:45,239 And so will his children and their children. 650 00:45:45,274 --> 00:45:47,509 History will be taken from our hands. 651 00:45:49,512 --> 00:45:52,080 You may escape, at least. 652 00:45:52,114 --> 00:45:53,748 Once Jaime gets back, 653 00:45:53,783 --> 00:45:56,284 Ser Loras may come down with a terrible case 654 00:45:56,319 --> 00:45:59,521 of sword through bowels. 655 00:45:59,555 --> 00:46:01,523 When Jaime gets back, yes. 656 00:46:01,557 --> 00:46:03,225 But when do we think that's going to be? 657 00:46:03,259 --> 00:46:05,093 He's out there somewhere. 658 00:46:06,896 --> 00:46:10,766 Jaime or not, I'm truly fucked. 659 00:46:13,837 --> 00:46:15,972 Who's going to tell her? 660 00:46:17,374 --> 00:46:19,708 Do you think people will like it? 661 00:46:19,743 --> 00:46:22,244 I don't think they will even notice it. 662 00:46:22,278 --> 00:46:24,747 You're right. It's not my wedding. 663 00:46:26,249 --> 00:46:27,717 Anyway, from what I can tell, 664 00:46:27,751 --> 00:46:29,919 the dressmakers in Highgarden will be far superior 665 00:46:29,953 --> 00:46:31,520 to the ones in King's Landing. 666 00:46:31,555 --> 00:46:34,890 They'd never make me anything as dull as this for my wedding. 667 00:46:36,093 --> 00:46:38,794 Loras likes green and gold brocade. 668 00:46:38,829 --> 00:46:40,696 I'm sure he does. 669 00:46:42,165 --> 00:46:44,099 Will they let me invite my family? 670 00:46:44,134 --> 00:46:46,535 They haven't asked my opinion. 671 00:46:46,569 --> 00:46:48,938 But do you think they will? 672 00:46:48,972 --> 00:46:50,573 No. 673 00:46:57,514 --> 00:46:59,214 Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. 674 00:46:59,249 --> 00:47:02,084 - Should I-- - I beg your pardon, my lady. 675 00:47:02,119 --> 00:47:04,487 Good afternoon, Lord Tyrion. 676 00:47:04,522 --> 00:47:07,057 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 677 00:47:08,526 --> 00:47:12,996 Yes, it should be quite a wedding. 678 00:47:13,030 --> 00:47:15,432 I need to speak with you, Lady Sansa. 679 00:47:15,467 --> 00:47:16,967 Of course. 680 00:47:17,001 --> 00:47:19,670 Alone, if I may. 681 00:47:19,705 --> 00:47:21,405 Why do you need to speak to her alone? 682 00:47:21,440 --> 00:47:23,241 Shae. 683 00:47:23,275 --> 00:47:25,042 Please excuse her, Lord Tyrion. 684 00:47:25,077 --> 00:47:26,578 She's not from here. 685 00:47:26,612 --> 00:47:27,812 But I trust her, 686 00:47:27,846 --> 00:47:30,115 even though she tells me not to. 687 00:47:31,784 --> 00:47:35,621 Sometimes we think we want to hear something 688 00:47:35,655 --> 00:47:38,724 and it's only afterwards when it's too late 689 00:47:38,758 --> 00:47:41,526 that we realize we wished we'd heard it 690 00:47:41,561 --> 00:47:43,695 under entirely different circumstances. 691 00:47:43,730 --> 00:47:45,564 It's all right, really. 692 00:47:49,101 --> 00:47:51,336 How to begin? 693 00:47:53,906 --> 00:47:56,474 It's-- this-- 694 00:47:56,509 --> 00:48:00,145 this-- this is awkward. 695 00:48:02,181 --> 00:48:04,215 1,000 blades 696 00:48:04,250 --> 00:48:07,318 taken from the hands of Aegon's fallen enemies, 697 00:48:07,353 --> 00:48:10,755 forged in the fiery breath of Balerion the Dread. 698 00:48:10,789 --> 00:48:13,525 There aren't 1,000 blades. 699 00:48:13,559 --> 00:48:16,127 There aren't even 200. 700 00:48:16,162 --> 00:48:17,663 I've counted. 701 00:48:17,697 --> 00:48:20,332 Ha, I'm sure you have. 702 00:48:20,366 --> 00:48:23,102 Ugly old thing. 703 00:48:23,136 --> 00:48:26,238 Yet it has a certain appeal. 704 00:48:26,273 --> 00:48:28,708 The Lysa Arryn of chairs. 705 00:48:28,742 --> 00:48:31,510 Shame you had to settle for your second choice. 706 00:48:31,545 --> 00:48:33,813 Early days, my friend. 707 00:48:33,847 --> 00:48:36,782 It is flattering, really... 708 00:48:38,085 --> 00:48:40,753 you feeling such dread 709 00:48:40,787 --> 00:48:43,255 at the prospect of me getting what I want. 710 00:48:43,290 --> 00:48:46,092 Thwarting you has never been my primary ambition, 711 00:48:46,126 --> 00:48:47,960 I promise you. 712 00:48:47,995 --> 00:48:51,397 Although who doesn't like to see their friends fail now and then? 713 00:48:51,431 --> 00:48:52,698 You're so right. 714 00:48:52,733 --> 00:48:54,534 For instance, 715 00:48:54,568 --> 00:48:56,269 when I thwarted your plan 716 00:48:56,303 --> 00:48:58,371 to give Sansa Stark to the Tyrells. 717 00:48:58,405 --> 00:49:00,506 If I'm going to be honest, 718 00:49:00,540 --> 00:49:02,408 I did feel an unmistakable sense 719 00:49:02,442 --> 00:49:05,911 of enjoyment there. 720 00:49:05,946 --> 00:49:08,547 But your confidant, 721 00:49:08,582 --> 00:49:12,051 the one who fed you information about my plans, 722 00:49:12,085 --> 00:49:14,820 the one you swore to protect... 723 00:49:16,156 --> 00:49:18,757 you didn't bring her any enjoyment. 724 00:49:19,926 --> 00:49:23,395 And she didn't bring me any enjoyment. 725 00:49:23,430 --> 00:49:26,632 She was a bad investment on my part. 726 00:49:28,334 --> 00:49:31,470 Luckily, I have a friend 727 00:49:31,504 --> 00:49:33,872 who wanted to try something new. 728 00:49:33,906 --> 00:49:37,409 Something daring. 729 00:49:37,444 --> 00:49:41,246 And he was so grateful to me for providing 730 00:49:41,281 --> 00:49:44,549 this fresh experience. 731 00:49:48,620 --> 00:49:51,422 I did what I did for the good of the realm. 732 00:49:51,456 --> 00:49:54,091 The realm? 733 00:49:54,125 --> 00:49:56,526 Do you know what the realm is? 734 00:49:58,296 --> 00:50:01,498 It's the thousand blades of Aegon's enemies. 735 00:50:01,532 --> 00:50:06,470 A story we agree to tell each other over and over 736 00:50:06,504 --> 00:50:08,972 till we forget that it's a lie. 737 00:50:09,006 --> 00:50:13,577 But what do we have left once we abandon the lie? 738 00:50:13,611 --> 00:50:15,546 Chaos. 739 00:50:15,580 --> 00:50:18,282 A gaping pit waiting to swallow us all. 740 00:50:18,316 --> 00:50:21,852 Chaos isn't a pit. 741 00:50:21,887 --> 00:50:24,254 Chaos is a ladder. 742 00:50:26,424 --> 00:50:28,925 Many who try to climb it fail 743 00:50:28,960 --> 00:50:31,394 and never get to try again. 744 00:50:32,496 --> 00:50:35,064 The fall breaks them. 745 00:50:43,507 --> 00:50:47,209 And some are given a chance to climb, 746 00:50:47,244 --> 00:50:49,711 but they refuse. 747 00:50:49,746 --> 00:50:53,081 They cling to the realm 748 00:50:53,115 --> 00:50:55,116 or the gods 749 00:50:55,150 --> 00:50:57,585 or love. 750 00:50:57,619 --> 00:50:59,854 Illusions. 751 00:51:01,056 --> 00:51:03,824 Only the ladder is real. 752 00:51:03,859 --> 00:51:07,161 The climb is all there is. 753 00:53:50,282 --> 00:53:55,282 == sync, corrected by elderman == 753 00:53:56,305 --> 00:54:02,446 Please rate this subtitle at www.osdb.link/86k Help other users to choose the best subtitles54527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.