All language subtitles for Game Of Thrones S04E01 Two Swords

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,734 --> 00:03:50,109 - Magnificent. - Mmm-hmm. 2 00:03:51,028 --> 00:03:52,819 Looks fresh-forged. 3 00:03:52,905 --> 00:03:54,019 It is. 4 00:03:55,491 --> 00:03:59,109 No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria. 5 00:03:59,203 --> 00:04:02,821 There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel. 6 00:04:02,915 --> 00:04:05,453 The finest of them was in Volantis. 7 00:04:06,001 --> 00:04:08,409 Came here to King's Landing at my invitation. 8 00:04:08,879 --> 00:04:10,587 Where did you get this much Valyrian steel? 9 00:04:10,839 --> 00:04:13,165 From someone who no longer had need of it. 10 00:04:16,428 --> 00:04:18,717 You've wanted one in the family for a long time. 11 00:04:18,806 --> 00:04:20,715 - And now we have two. - Two? 12 00:04:20,808 --> 00:04:25,137 The original weapon was absurdly large. Plenty of steel for two swords. 13 00:04:25,646 --> 00:04:27,935 Well, thank you. It's glorious. 14 00:04:34,780 --> 00:04:36,440 You'll have to train your left hand. 15 00:04:36,699 --> 00:04:39,154 Any decent swordsman knows how to use both hands. 16 00:04:39,243 --> 00:04:41,449 You'll never be as good. 17 00:04:41,537 --> 00:04:42,782 No. 18 00:04:42,871 --> 00:04:45,409 But as long as I'm better than everyone else, it doesn't matter. 19 00:04:46,917 --> 00:04:49,538 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 20 00:04:49,628 --> 00:04:53,211 Where's that written? I can and I will. The Kingsguard oath is for life. 21 00:04:53,299 --> 00:04:55,256 The war is over. The King is safe. 22 00:04:55,342 --> 00:04:57,086 The King is never safe. 23 00:04:57,177 --> 00:04:59,715 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 24 00:04:59,972 --> 00:05:02,130 Other knights protected the King while you were a prisoner. 25 00:05:02,224 --> 00:05:05,142 They will continue to do so when you go home. 26 00:05:05,352 --> 00:05:06,431 Home? 27 00:05:06,729 --> 00:05:10,513 You'll return to Casterly Rock and rule in my stead. 28 00:05:10,816 --> 00:05:12,809 You are the Lord of Casterly Rock. 29 00:05:14,987 --> 00:05:17,692 I am the King's Hand. My place is here. 30 00:05:18,032 --> 00:05:21,235 I don't expect to see the Rock again before I die. 31 00:05:22,161 --> 00:05:24,403 You know what they call me? 32 00:05:24,496 --> 00:05:27,367 Kingslayer. Oathbreaker. Man without honour. 33 00:05:28,083 --> 00:05:31,084 Now you want me to break another sacred vow. 34 00:05:31,170 --> 00:05:32,961 You won't be breaking anything. 35 00:05:33,047 --> 00:05:36,166 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 36 00:05:36,258 --> 00:05:39,010 The King will exercise that prerogative. 37 00:05:39,136 --> 00:05:40,167 No. 38 00:05:40,804 --> 00:05:41,919 No? 39 00:05:42,514 --> 00:05:43,546 No. 40 00:05:45,517 --> 00:05:47,843 - I don't believe I asked you a question. - There's my answer. 41 00:05:48,395 --> 00:05:49,889 If you think your bloody honour comes before your... 42 00:05:49,980 --> 00:05:53,432 My bloody honour is beyond repair, but my answer is still no. 43 00:05:53,525 --> 00:05:55,981 I don't want Casterly Rock, a wife, children. 44 00:05:56,236 --> 00:05:57,351 What do you want? 45 00:05:59,698 --> 00:06:01,074 Supper would be nice. 46 00:06:02,951 --> 00:06:05,739 For 40 years I've tried to teach you. 47 00:06:05,829 --> 00:06:07,787 If you haven't learned by now, you never will. 48 00:06:09,166 --> 00:06:10,197 Go. 49 00:06:10,292 --> 00:06:14,788 If serving as a glorified bodyguard is the sum of your ambition, go serve. 50 00:06:16,048 --> 00:06:17,423 I suppose you want the sword back. 51 00:06:17,633 --> 00:06:18,712 Keep it. 52 00:06:19,718 --> 00:06:23,550 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 53 00:06:51,250 --> 00:06:53,373 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 54 00:06:53,585 --> 00:06:54,700 Please don't. 55 00:06:56,714 --> 00:07:00,711 Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern. 56 00:07:00,801 --> 00:07:05,013 That way, one party is late, the other party can drink some ale inside. 57 00:07:05,097 --> 00:07:09,225 This is the Prince of Dorne we're waiting for, not one of your sellsword friends. 58 00:07:09,310 --> 00:07:13,259 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 59 00:07:14,982 --> 00:07:18,814 There's bad blood between the Martells of Dorne and the Lannisters of Casterly Rock. 60 00:07:18,902 --> 00:07:20,313 Has been for years. 61 00:07:20,404 --> 00:07:24,449 And just in case the Martells of Dorne are looking to spill some Lannister blood, 62 00:07:24,533 --> 00:07:26,442 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 63 00:07:26,535 --> 00:07:28,362 I happen to be an accomplished diplomat. 64 00:07:28,454 --> 00:07:29,568 Oh. 65 00:07:30,080 --> 00:07:32,618 Ah, here we are. 66 00:07:35,878 --> 00:07:37,123 Can you read the sigils? 67 00:07:39,673 --> 00:07:40,704 Yellow balls? 68 00:07:40,799 --> 00:07:43,800 Wild lemons on a purple field, House Dalt of Lemonwood. 69 00:07:45,471 --> 00:07:49,136 A vulture grasping a baby in its talons, House of Blackmont. 70 00:07:49,600 --> 00:07:52,138 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 71 00:07:52,227 --> 00:07:53,887 Boy knows his Dornish houses. 72 00:07:53,979 --> 00:07:55,142 I need a sigil. 73 00:07:55,230 --> 00:07:58,315 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 74 00:07:59,318 --> 00:08:00,349 I don't see it, my lord. 75 00:08:04,615 --> 00:08:07,948 Well met, my lords. His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 76 00:08:08,327 --> 00:08:11,363 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 77 00:08:11,497 --> 00:08:14,948 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, Master of Coin. 78 00:08:18,837 --> 00:08:20,497 Forgive me. 79 00:08:20,589 --> 00:08:22,582 I don't see Prince Doran in your company. 80 00:08:22,841 --> 00:08:26,507 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 81 00:08:27,346 --> 00:08:31,972 He sends his brother, Prince Oberyn, to attend the royal wedding. 82 00:08:34,812 --> 00:08:38,394 The King will be delighted to enjoy the company of a warrior 83 00:08:38,482 --> 00:08:41,685 as renowned as Prince Oberyn. 84 00:08:41,860 --> 00:08:42,975 Will he? 85 00:08:44,488 --> 00:08:45,863 Where is Prince Oberyn? 86 00:08:46,156 --> 00:08:47,354 Arrived before dawn. 87 00:08:48,158 --> 00:08:50,993 Not a man for welcome parties. 88 00:08:51,870 --> 00:08:55,820 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 89 00:08:55,916 --> 00:08:58,407 will escort you to your quarters in the Red Keep. 90 00:08:58,669 --> 00:09:01,586 You must be weary after such a long journey. 91 00:09:06,427 --> 00:09:09,214 Some accomplished diplomacy that was. 92 00:09:09,305 --> 00:09:10,384 Now where? 93 00:09:10,472 --> 00:09:14,422 We must find Prince Oberyn before he kills somebody, or several somebodies. 94 00:09:14,518 --> 00:09:17,353 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 95 00:09:17,438 --> 00:09:19,477 You're famous for fucking half of Westeros. 96 00:09:19,565 --> 00:09:22,482 You just arrived at the capital after two weeks of bad road. 97 00:09:22,568 --> 00:09:23,813 Where would you go? 98 00:09:23,902 --> 00:09:26,987 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 99 00:09:51,639 --> 00:09:53,263 Look at this one. 100 00:09:55,267 --> 00:09:56,975 How lovely is she? 101 00:09:57,061 --> 00:09:58,389 Beautiful. 102 00:09:59,188 --> 00:10:00,468 But pale. 103 00:10:00,814 --> 00:10:04,942 We like them pale in the capital. Shows they don't work the fields. 104 00:10:07,613 --> 00:10:08,644 Do I frighten you? 105 00:10:11,700 --> 00:10:12,945 You like? 106 00:10:13,243 --> 00:10:15,865 Timid bores me. 107 00:10:16,705 --> 00:10:17,868 Hmm. 108 00:10:22,252 --> 00:10:24,625 You're a bit of mischief, aren't you? 109 00:10:27,341 --> 00:10:28,835 I think she likes you. 110 00:10:28,926 --> 00:10:30,088 She has good taste. 111 00:10:33,222 --> 00:10:35,261 You're not timid, are you? 112 00:10:38,978 --> 00:10:41,551 Not timid. 113 00:10:42,481 --> 00:10:44,059 Do you like women? 114 00:10:44,149 --> 00:10:45,394 When they look like her, my lord. 115 00:10:45,651 --> 00:10:47,774 This one will do nicely. 116 00:10:48,487 --> 00:10:49,981 Very good, my lady. 117 00:10:50,072 --> 00:10:52,065 Oh, I'm not a lady. 118 00:10:52,157 --> 00:10:54,364 A term of courtesy in this establishment. 119 00:10:54,451 --> 00:10:55,993 A lie anywhere. 120 00:10:56,870 --> 00:10:58,993 Why not use the right words? 121 00:10:59,081 --> 00:11:00,741 I'm a bastard. 122 00:11:00,833 --> 00:11:03,537 She is a whore. And you're what? 123 00:11:04,628 --> 00:11:06,004 A procurer. 124 00:11:06,714 --> 00:11:07,793 Any of the others? 125 00:11:09,883 --> 00:11:12,209 The two girls can leave. 126 00:11:12,386 --> 00:11:14,177 You stay. 127 00:11:15,472 --> 00:11:17,097 I'm afraid I'm not on offer, my lord. 128 00:11:17,182 --> 00:11:18,926 Everyone who works for Littlefinger is on offer. 129 00:11:20,936 --> 00:11:23,261 Take off your clothes. We'll be here a while. 130 00:11:23,355 --> 00:11:25,811 - My lord. - I am a prince, boy. 131 00:11:27,818 --> 00:11:28,849 Have you ever been with a prince? 132 00:11:30,988 --> 00:11:32,103 Can't say I have. 133 00:11:35,993 --> 00:11:38,365 I'm wildly expensive. 134 00:11:40,372 --> 00:11:41,617 Take off your clothes. 135 00:11:49,298 --> 00:11:51,290 Which way do you like it? 136 00:11:52,468 --> 00:11:55,041 My way. 137 00:11:55,888 --> 00:12:00,099 And so he spoke, and so he spoke 138 00:12:00,184 --> 00:12:03,766 That Lord of Castamere 139 00:12:04,480 --> 00:12:05,678 But now the rains... 140 00:12:05,773 --> 00:12:06,804 Oberyn. 141 00:12:06,899 --> 00:12:07,930 Weep o'er his hall... 142 00:12:08,233 --> 00:12:09,432 Oberyn, don't. 143 00:12:09,693 --> 00:12:12,611 With no one there to hear 144 00:12:13,447 --> 00:12:18,026 Yes now the rains weep o'er his hall 145 00:12:18,494 --> 00:12:24,164 And not a soul to hear 146 00:12:32,424 --> 00:12:33,504 You lost, friend? 147 00:12:34,176 --> 00:12:36,085 Forgive me for staring. 148 00:12:37,262 --> 00:12:39,089 I don't see many Lannisters where I'm from. 149 00:12:40,391 --> 00:12:42,015 I don't see many Dornishmen in the capital. 150 00:12:42,101 --> 00:12:43,595 We don't like the smell. 151 00:12:45,562 --> 00:12:48,136 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 152 00:12:48,232 --> 00:12:50,390 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 153 00:12:50,484 --> 00:12:52,773 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 154 00:12:52,945 --> 00:12:56,148 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 155 00:12:57,950 --> 00:12:59,029 Hmm. 156 00:13:00,744 --> 00:13:03,829 Do you know why all the world hates a Lannister? 157 00:13:08,961 --> 00:13:10,040 You think your gold 158 00:13:11,755 --> 00:13:15,753 and your lions and your gold lions make you better than everyone. 159 00:13:18,470 --> 00:13:19,585 May I tell you a secret? 160 00:13:20,973 --> 00:13:22,965 You're not a golden lion. 161 00:13:24,351 --> 00:13:27,969 You're just a pink little man who is far too slow on the draw. 162 00:13:37,573 --> 00:13:40,242 Longsword is a bad option in close quarters. 163 00:13:40,909 --> 00:13:42,736 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 164 00:13:42,828 --> 00:13:45,236 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 165 00:13:47,124 --> 00:13:50,041 He'll live if you get him help straightaway. 166 00:13:51,211 --> 00:13:53,833 So, decisions. 167 00:13:56,550 --> 00:13:58,792 Prince Oberyn, forgive the intrusion. We heard there might be... 168 00:14:00,471 --> 00:14:01,846 ...trouble. 169 00:14:03,557 --> 00:14:05,182 Apologies, my love. 170 00:14:11,190 --> 00:14:13,895 I'm here to welcome you to the capital. 171 00:14:18,197 --> 00:14:20,403 Ellaria Sand, my paramour. 172 00:14:21,950 --> 00:14:23,943 The King's own Uncle Imp. 173 00:14:24,036 --> 00:14:26,527 Tyrion, son of Tywin Lannister. 174 00:14:26,622 --> 00:14:28,780 If there's anything I can do to make your stay at King's Landing... 175 00:14:28,874 --> 00:14:30,368 What are you? His hired killer? 176 00:14:30,876 --> 00:14:33,663 It started that way, aye. Now I'm a knight. 177 00:14:33,754 --> 00:14:35,082 How did that come to pass? 178 00:14:36,048 --> 00:14:37,211 Killed the right people. 179 00:14:41,804 --> 00:14:44,555 We'll need a few more girls. Girls, yes? 180 00:14:45,432 --> 00:14:46,630 You don't partake? 181 00:14:46,725 --> 00:14:48,350 Oh, I partook. Now I'm married. 182 00:14:49,603 --> 00:14:52,521 Prince Oberyn, a word in private? 183 00:14:57,444 --> 00:14:59,484 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 184 00:14:59,571 --> 00:15:02,062 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 185 00:15:02,157 --> 00:15:05,573 The King is very grateful that you travelled all this way for his wedding. 186 00:15:05,661 --> 00:15:08,662 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 187 00:15:09,498 --> 00:15:11,787 I am only the second son. 188 00:15:11,875 --> 00:15:14,201 Well, speaking as a fellow second son, 189 00:15:14,295 --> 00:15:17,331 I have grown rather used to being the family insult. 190 00:15:18,757 --> 00:15:20,833 Why did you come to King's Landing? 191 00:15:20,926 --> 00:15:22,255 I was invited to the royal wedding. 192 00:15:22,344 --> 00:15:24,633 I thought we were speaking truth. 193 00:15:26,181 --> 00:15:29,432 The last time I was in the capital was many years ago. 194 00:15:29,518 --> 00:15:31,676 Another wedding. 195 00:15:31,770 --> 00:15:36,349 My sister Elia and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 196 00:15:39,570 --> 00:15:42,690 My sister loved him. She bore his children. 197 00:15:43,574 --> 00:15:46,279 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 198 00:15:46,368 --> 00:15:49,702 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 199 00:15:49,788 --> 00:15:53,703 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 200 00:15:53,792 --> 00:15:55,868 left her for another woman. 201 00:15:57,087 --> 00:16:00,172 That started a war, and the war ended right here, 202 00:16:01,091 --> 00:16:02,918 when your father's army took the city. 203 00:16:03,469 --> 00:16:04,500 I wasn't actually present. 204 00:16:04,595 --> 00:16:06,801 They butchered those children. 205 00:16:08,849 --> 00:16:10,343 My nephew and niece. 206 00:16:10,851 --> 00:16:14,137 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 207 00:16:16,815 --> 00:16:19,733 And my sister, you know what they did to her? 208 00:16:23,238 --> 00:16:24,318 I'm asking you a question. 209 00:16:24,531 --> 00:16:26,191 - I've heard rumours. - Hmm. 210 00:16:27,493 --> 00:16:28,821 So have I. 211 00:16:29,787 --> 00:16:33,072 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 212 00:16:33,165 --> 00:16:37,412 raped Elia and split her in half with his great sword. 213 00:16:37,628 --> 00:16:39,288 I wasn't there. I don't know what happened. 214 00:16:39,380 --> 00:16:43,164 If the Mountain killed my sister, your father gave the order. 215 00:16:44,468 --> 00:16:46,508 Tell your father I'm here. 216 00:16:48,639 --> 00:16:52,850 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 217 00:18:14,642 --> 00:18:17,133 They're dragons, Khaleesi. 218 00:18:17,227 --> 00:18:19,932 They can never be tamed. 219 00:18:20,022 --> 00:18:22,015 Not even by their mother. 220 00:18:43,087 --> 00:18:44,118 Ser Barristan. 221 00:18:44,630 --> 00:18:46,005 Your Grace. 222 00:18:47,216 --> 00:18:48,496 Where's Daario Naharis? 223 00:18:49,093 --> 00:18:50,753 Where's Grey Worm? 224 00:18:52,388 --> 00:18:54,179 Gambling, Your Grace. 225 00:18:56,058 --> 00:18:57,303 Gambling? 226 00:19:19,832 --> 00:19:21,326 Mhysa. Mhysa. 227 00:19:31,677 --> 00:19:33,670 How long have they been at it? 228 00:19:33,762 --> 00:19:35,838 Since midnight, Your Grace. 229 00:19:36,598 --> 00:19:38,425 Ser Worm is stronger than he looks. 230 00:19:38,684 --> 00:19:40,178 But I can see his arms beginning to shake. 231 00:19:40,436 --> 00:19:42,808 What's the prize to winning this stupid contest? 232 00:19:42,896 --> 00:19:44,972 The honour of riding by your side on the road to Meereen. 233 00:19:45,190 --> 00:19:48,275 That honour goes to Ser Jorah and Ser Barristan, 234 00:19:48,360 --> 00:19:50,816 as neither of them kept me waiting this morning. 235 00:19:51,822 --> 00:19:55,273 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 236 00:19:56,410 --> 00:20:00,408 The last man holding his sword can find a new queen to fight for. 237 00:20:06,837 --> 00:20:07,868 You like this girl? 238 00:20:09,548 --> 00:20:10,663 Must be frustrating. 239 00:20:10,758 --> 00:20:13,462 You are not a smart man, Daario Naharis. 240 00:20:13,927 --> 00:20:15,837 I'd rather have no brains 241 00:20:16,555 --> 00:20:18,714 and two balls. 242 00:20:29,902 --> 00:20:31,894 You need to eat something. 243 00:20:35,240 --> 00:20:36,616 Pigeon pie. 244 00:20:37,576 --> 00:20:39,070 No, thank you. 245 00:20:43,123 --> 00:20:44,534 Lemon cakes? 246 00:20:45,668 --> 00:20:46,913 No, thank you. 247 00:20:47,002 --> 00:20:48,794 You love lemon cakes. 248 00:20:50,255 --> 00:20:51,666 Tell her she needs to eat. 249 00:20:51,757 --> 00:20:53,417 My lady, you do need to eat. 250 00:20:53,717 --> 00:20:55,128 I don't want to eat. 251 00:20:57,930 --> 00:21:00,088 If I could have a moment alone with my wife. 252 00:21:09,942 --> 00:21:11,566 She needs to eat. 253 00:21:19,034 --> 00:21:20,315 I can't let you starve. 254 00:21:21,453 --> 00:21:22,912 I swore to protect you. 255 00:21:30,045 --> 00:21:31,290 My lady, 256 00:21:32,298 --> 00:21:34,124 I am your husband. Let me help you. 257 00:21:36,510 --> 00:21:38,384 How can you help me? 258 00:21:38,846 --> 00:21:40,969 I don't know, but I can try. 259 00:21:42,558 --> 00:21:46,556 I lie awake all night staring at the canopy, 260 00:21:47,938 --> 00:21:49,765 thinking about how they died. 261 00:21:50,482 --> 00:21:53,152 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 262 00:21:53,527 --> 00:21:55,187 Do you know what they did to my brother? 263 00:21:57,323 --> 00:22:00,489 How they sewed his direwolf's head onto his body? 264 00:22:02,411 --> 00:22:04,534 And my mother. 265 00:22:04,621 --> 00:22:09,034 They cut her throat to the bone and threw her body in the river. 266 00:22:09,918 --> 00:22:13,122 What happened to your family was a terrible crime. 267 00:22:14,173 --> 00:22:15,252 I didn't know your brother. 268 00:22:15,341 --> 00:22:17,380 He seemed like a good man, but I didn't know him. 269 00:22:18,844 --> 00:22:22,047 Your mother, I admired her. 270 00:22:22,931 --> 00:22:26,135 She wanted to have me executed, but I admired her. 271 00:22:28,437 --> 00:22:30,346 She was a strong woman. 272 00:22:31,607 --> 00:22:34,524 And she was fierce when it came to protecting her children. 273 00:22:37,196 --> 00:22:38,571 Sansa. 274 00:22:41,784 --> 00:22:43,776 Your mother would want you to carry on. 275 00:22:43,869 --> 00:22:45,032 You know it's true. 276 00:22:50,501 --> 00:22:53,252 Will you pardon me, my lord? I'd like to visit the godswood. 277 00:22:53,337 --> 00:22:56,622 Of course. Prayer can be helpful, I hear. 278 00:22:57,216 --> 00:22:58,378 I don't pray any more. 279 00:22:59,718 --> 00:23:03,383 It's the only place I can go where people don't talk to me. 280 00:23:21,281 --> 00:23:22,361 My lion. 281 00:23:24,326 --> 00:23:26,070 What are you doing? 282 00:23:28,622 --> 00:23:30,496 What does it look like? 283 00:23:31,250 --> 00:23:32,281 Come here. 284 00:23:32,376 --> 00:23:34,831 How many times have I told you? You can't visit me here. 285 00:23:34,920 --> 00:23:38,123 I know. We have come to a dangerous place. 286 00:23:39,258 --> 00:23:41,547 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 287 00:23:41,635 --> 00:23:42,880 Of course I haven't forgotten. 288 00:23:43,345 --> 00:23:45,219 I want you. 289 00:23:45,514 --> 00:23:46,593 Don't you want me? 290 00:23:48,559 --> 00:23:50,717 Things are a bit tense right now. 291 00:23:50,811 --> 00:23:52,222 What things? 292 00:23:53,147 --> 00:23:55,305 My nephew the King wants to murder me. 293 00:23:55,399 --> 00:23:57,972 My wife hates me because my father murdered her family. 294 00:23:58,068 --> 00:24:01,105 Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister. 295 00:24:02,114 --> 00:24:05,448 You need to relax. 296 00:24:14,918 --> 00:24:16,329 Don't you want to relax? 297 00:24:22,092 --> 00:24:23,503 - What's wrong? - I told you. 298 00:24:24,261 --> 00:24:26,053 - It's not a good time. - It's never a good time. 299 00:24:27,222 --> 00:24:29,345 - You have your child bride now. - Shae. 300 00:24:30,434 --> 00:24:31,549 Do you love her? 301 00:24:31,644 --> 00:24:35,724 Love her? I barely know her. She's a child. She despises me. 302 00:24:35,898 --> 00:24:37,060 That's not an answer. 303 00:24:37,149 --> 00:24:38,524 I don't love her. 304 00:24:39,902 --> 00:24:41,894 You tried to ship me away. 305 00:24:41,987 --> 00:24:43,481 Ship you away? 306 00:24:45,199 --> 00:24:47,405 Give me diamonds and make me disappear. 307 00:24:47,493 --> 00:24:49,117 What are you talking about? 308 00:24:49,203 --> 00:24:50,994 If you want me to leave, just say it. 309 00:24:52,831 --> 00:24:53,994 - Say it! - Shh. 310 00:24:55,167 --> 00:24:56,792 I don't know what you're talking about. 311 00:24:58,379 --> 00:24:59,493 You want me to stay? 312 00:25:27,992 --> 00:25:29,865 A work of art. 313 00:25:30,869 --> 00:25:32,613 The craftsmanship is excellent. 314 00:25:32,705 --> 00:25:35,326 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 315 00:25:35,416 --> 00:25:36,578 You're such an ingrate. 316 00:25:36,667 --> 00:25:38,909 I spent days with the goldsmith getting the details just right. 317 00:25:39,253 --> 00:25:40,451 Days? 318 00:25:41,338 --> 00:25:42,714 Better part of an afternoon. 319 00:25:43,340 --> 00:25:45,132 There, how does that feel? 320 00:25:45,551 --> 00:25:46,713 Uh... 321 00:25:48,304 --> 00:25:49,502 A hook would be more practical. 322 00:25:50,055 --> 00:25:51,087 Elegant, I think. 323 00:25:57,646 --> 00:25:59,105 CERSEl: Thank you for your help with the other matter. 324 00:25:59,189 --> 00:26:00,897 - The symptoms have abated? - Gone completely. 325 00:26:01,442 --> 00:26:02,900 I am in your debt, Maester Qyburn. 326 00:26:02,985 --> 00:26:06,733 Not a maester, Your Grace, but happy to help whenever I can. 327 00:26:16,790 --> 00:26:18,664 - Odd little man. - I've grown fond of him. 328 00:26:20,044 --> 00:26:21,586 He's quite talented. 329 00:26:21,670 --> 00:26:23,164 What symptoms? 330 00:26:24,089 --> 00:26:26,212 Symptoms that are not your concern. 331 00:26:26,300 --> 00:26:28,423 You let him touch you? 332 00:26:28,510 --> 00:26:30,468 You jealous? 333 00:26:30,554 --> 00:26:31,835 I'm surprised. 334 00:26:31,930 --> 00:26:33,341 You never let Pycelle near you. 335 00:26:33,599 --> 00:26:37,597 You think I'd let that old lecher put his hands on me? 336 00:26:38,979 --> 00:26:40,557 He smells like a dead cat. 337 00:26:40,648 --> 00:26:43,055 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 338 00:26:43,150 --> 00:26:45,059 Well, they smell like Pycelle. 339 00:26:45,319 --> 00:26:46,517 You drink more than you used to. 340 00:26:48,322 --> 00:26:50,149 - Yes. - Why? 341 00:26:50,240 --> 00:26:51,569 Hmm. Let's see. 342 00:26:51,784 --> 00:26:56,244 You started a brawl in the streets with Ned Stark and disappeared from the capital. 343 00:26:56,330 --> 00:26:58,868 My husband died in a tragic hunting accident. 344 00:26:58,957 --> 00:27:00,617 It must have been traumatic for you. 345 00:27:00,709 --> 00:27:02,120 My only daughter was shipped off to Dorne. 346 00:27:02,211 --> 00:27:03,539 We suffered through a siege. 347 00:27:03,629 --> 00:27:04,874 A rather short siege. 348 00:27:04,964 --> 00:27:07,715 That I didn't expect to survive. 349 00:27:07,800 --> 00:27:12,509 And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden, 350 00:27:12,596 --> 00:27:16,890 while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow-biter. So... 351 00:27:16,976 --> 00:27:19,383 Father disowned me today. 352 00:27:19,478 --> 00:27:21,850 He can't disown you. You're all he's got. 353 00:27:21,939 --> 00:27:23,931 You're forgetting Tyrion. 354 00:27:24,650 --> 00:27:28,315 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 355 00:27:32,157 --> 00:27:37,400 Staying in the Kingsguard means I live right here in the Red Keep with you. 356 00:27:39,415 --> 00:27:41,075 - Not now. - I want... 357 00:27:41,166 --> 00:27:44,167 Not now? When? I've been back for weeks. 358 00:27:48,549 --> 00:27:51,170 - Something's changed. - Everything's changed. 359 00:27:51,844 --> 00:27:54,595 You come back after all this time with no apologies and one hand 360 00:27:54,680 --> 00:27:56,637 and expect everything to be the same? 361 00:27:56,724 --> 00:27:57,838 What do you want me to apologise for? 362 00:27:57,933 --> 00:27:59,012 For leaving me. 363 00:27:59,184 --> 00:28:00,679 You think I wanted to be taken prisoner? 364 00:28:00,769 --> 00:28:02,643 Don't know what you wanted. You weren't here. 365 00:28:03,022 --> 00:28:05,857 You left me alone. 366 00:28:06,317 --> 00:28:08,642 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 367 00:28:08,736 --> 00:28:09,934 Every day. 368 00:28:10,029 --> 00:28:12,270 I murdered people so I could be here with you. 369 00:28:12,364 --> 00:28:14,238 - You took too long. - I... 370 00:28:16,368 --> 00:28:19,038 - What are you saying? - You took too long. 371 00:28:20,414 --> 00:28:22,074 - Come in. - Go away. 372 00:28:23,167 --> 00:28:25,040 Forgive me, Your Grace. 373 00:28:25,711 --> 00:28:28,498 You told me to come at once if there was anything important. 374 00:28:48,275 --> 00:28:51,193 You plan on killing all the crows yourself? 375 00:28:52,905 --> 00:28:55,230 Do you plan on sitting here, scratching your balls till winter? 376 00:28:56,075 --> 00:28:57,450 We wait for Mance's orders. 377 00:28:57,534 --> 00:28:59,492 You sent a man over the Wall at the full moon. 378 00:28:59,828 --> 00:29:01,488 If he's not back yet, he's not coming back. 379 00:29:01,747 --> 00:29:02,910 And what is it you want? 380 00:29:03,457 --> 00:29:06,162 March on Castle Black with just this lot? 381 00:29:06,251 --> 00:29:08,577 Your pretty crow said a thousand men are nesting there. 382 00:29:08,754 --> 00:29:10,213 He's a liar. 383 00:29:10,297 --> 00:29:11,460 He is? 384 00:29:12,466 --> 00:29:14,126 Shouldn't it be "he was"? 385 00:29:15,761 --> 00:29:17,089 You said you put three arrows in him. 386 00:29:17,179 --> 00:29:18,342 I did. 387 00:29:18,847 --> 00:29:22,430 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 388 00:29:22,768 --> 00:29:25,437 If that boy's still walking, 389 00:29:25,521 --> 00:29:26,635 it's 'cause you let him go. 390 00:29:51,797 --> 00:29:52,995 Thenns. 391 00:29:54,466 --> 00:29:56,126 I fucking hate Thenns. 392 00:30:07,229 --> 00:30:08,427 Mance sent you? 393 00:30:08,814 --> 00:30:10,641 How did you find us? 394 00:30:15,654 --> 00:30:18,228 You came from the south, not the north. 395 00:30:19,158 --> 00:30:21,067 Took a detour. 396 00:30:21,160 --> 00:30:24,114 Got some supper from a village down that way. 397 00:30:25,622 --> 00:30:29,205 Why does the meat down here taste so much better 398 00:30:29,293 --> 00:30:31,250 than it does on our side of the Wall? 399 00:30:31,712 --> 00:30:33,087 Help yourself. 400 00:30:36,050 --> 00:30:39,253 Maybe everything's just better fed down here. 401 00:30:39,345 --> 00:30:40,720 Fat and lazy. 402 00:30:42,848 --> 00:30:45,339 Easier for us. 403 00:30:47,269 --> 00:30:49,262 You didn't see us coming? 404 00:30:49,938 --> 00:30:51,481 Lost your warg? 405 00:30:53,692 --> 00:30:56,183 And that baby crow you had with you, 406 00:30:57,529 --> 00:30:58,988 lost him, too? 407 00:31:01,200 --> 00:31:03,027 I'll answer to Mance. 408 00:31:03,535 --> 00:31:05,160 I won't answer to you. 409 00:31:06,372 --> 00:31:07,700 She yours? 410 00:31:10,209 --> 00:31:11,869 I'm not anybody's. 411 00:31:21,512 --> 00:31:22,887 Too scrawny. 412 00:31:23,931 --> 00:31:26,552 Not like those crows at Castle Black. 413 00:31:27,476 --> 00:31:30,145 Think of them stuck in their larders, 414 00:31:30,813 --> 00:31:33,897 stuffing their faces with ham and blood sausage 415 00:31:34,191 --> 00:31:38,936 and stew, getting nice and fat and marbled. 416 00:31:40,239 --> 00:31:43,074 I know we've had our differences, Tormund, 417 00:31:43,742 --> 00:31:47,242 but just one time before you die, 418 00:31:47,871 --> 00:31:51,075 you really ought to try crow. 419 00:31:54,211 --> 00:31:55,374 Draw. 420 00:31:56,255 --> 00:31:57,417 Loose. 421 00:32:04,888 --> 00:32:08,589 Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell. 422 00:32:10,978 --> 00:32:14,762 He said, "Next time I see you, you'll be all in black." 423 00:32:18,444 --> 00:32:20,816 I was jealous of Robb my whole life. 424 00:32:22,656 --> 00:32:25,741 The way my father looked at him, I wanted that. 425 00:32:27,077 --> 00:32:29,615 He was better than me at everything. 426 00:32:31,332 --> 00:32:33,787 Fighting and hunting 427 00:32:34,543 --> 00:32:35,871 and riding 428 00:32:37,129 --> 00:32:38,457 and girls. 429 00:32:38,964 --> 00:32:41,004 Gods, the girls loved him. 430 00:32:42,551 --> 00:32:45,303 I wanted to hate him, but I never could. 431 00:32:48,641 --> 00:32:50,847 Sometimes I want to hate you. 432 00:32:53,312 --> 00:32:56,313 You're better than me at everything. 433 00:32:58,984 --> 00:33:00,099 Except reading. 434 00:33:03,030 --> 00:33:04,358 They're, um... 435 00:33:05,324 --> 00:33:06,355 They're ready for you. 436 00:33:10,829 --> 00:33:13,403 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 437 00:33:13,499 --> 00:33:17,117 No one's going to hang you. You've done nothing wrong. 438 00:33:17,211 --> 00:33:19,120 I've done plenty wrong. 439 00:33:20,339 --> 00:33:23,174 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 440 00:33:24,343 --> 00:33:27,048 - I didn't murder him. - No? 441 00:33:27,137 --> 00:33:30,138 You put your sword through a brother of the Night's Watch. 442 00:33:30,224 --> 00:33:32,133 What do you call that? 443 00:33:32,601 --> 00:33:34,428 He wanted me to kill him. 444 00:33:34,520 --> 00:33:37,307 A bastard son of a traitor. What would you expect? 445 00:33:37,731 --> 00:33:41,681 The Halfhand believed our only chance to stop Mance was to get a man inside his army. 446 00:33:41,986 --> 00:33:45,022 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. He was my brother. 447 00:33:45,572 --> 00:33:47,898 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 448 00:33:48,117 --> 00:33:50,655 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 449 00:33:50,744 --> 00:33:52,867 The free folk? Listen to him. 450 00:33:53,455 --> 00:33:55,247 He even talks like a wildling now. 451 00:33:55,332 --> 00:33:57,954 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 452 00:33:58,043 --> 00:34:00,961 I climbed the Wall with the wildlings. I... 453 00:34:02,923 --> 00:34:04,086 I laid with a wildling girl. 454 00:34:07,052 --> 00:34:08,760 You admit to breaking your vows, then? 455 00:34:10,222 --> 00:34:11,420 I do. 456 00:34:12,182 --> 00:34:13,214 The law is the law. 457 00:34:13,976 --> 00:34:15,387 The boy must die. 458 00:34:15,477 --> 00:34:19,309 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 459 00:34:19,732 --> 00:34:22,935 the Wall would be manned by headless men. 460 00:34:23,193 --> 00:34:27,238 There's a difference between sneaking off to the Mole's Town brothel 461 00:34:27,323 --> 00:34:29,445 and sleeping with the enemy. 462 00:34:30,284 --> 00:34:33,700 While we sit here debating which rules I broke, 463 00:34:34,496 --> 00:34:37,497 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 464 00:34:38,042 --> 00:34:39,500 Impossible. 465 00:34:39,585 --> 00:34:42,835 You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. 466 00:34:42,921 --> 00:34:44,120 100,000. 467 00:34:44,798 --> 00:34:47,965 He's united the Thenns, the Hornfoots, the ice-river clans. 468 00:34:48,052 --> 00:34:49,380 He has giants fighting for him. 469 00:34:49,470 --> 00:34:50,668 Giants? 470 00:34:52,931 --> 00:34:54,889 Have you ever been beyond the Wall, ser? 471 00:34:54,975 --> 00:34:57,383 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 472 00:34:57,478 --> 00:34:58,509 And now you're here. 473 00:34:58,604 --> 00:34:59,932 You must not have been very good at your job. 474 00:35:00,314 --> 00:35:01,512 How dare you? 475 00:35:01,774 --> 00:35:06,186 There's a band of wildlings south of the Wall already, led by Tormund Giantsbane. 476 00:35:06,278 --> 00:35:08,603 I killed their warg and three others. 477 00:35:08,697 --> 00:35:10,820 They shot me full of arrows. 478 00:35:11,784 --> 00:35:16,909 Their orders are to attack Castle Black from the south when Mance hits it from the north. 479 00:35:16,997 --> 00:35:19,784 The signal for the attack will be a bonfire. 480 00:35:19,875 --> 00:35:22,662 Mance said it would be the greatest fire the North has ever seen. 481 00:35:23,545 --> 00:35:25,170 That's the truth. 482 00:35:25,673 --> 00:35:27,167 All the truth. 483 00:35:31,595 --> 00:35:35,047 Do you intend to execute me, or am I free to go? 484 00:35:35,474 --> 00:35:37,467 None of us are free. 485 00:35:37,559 --> 00:35:39,267 We are men of the Night's Watch. 486 00:35:39,812 --> 00:35:43,512 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 487 00:35:43,941 --> 00:35:44,972 Go on. 488 00:35:56,286 --> 00:35:58,363 I am acting commander here, Maester Aemon. 489 00:35:58,789 --> 00:35:59,820 Yes, you are. 490 00:35:59,915 --> 00:36:02,157 And I don't trust the bastard. 491 00:36:03,168 --> 00:36:04,828 He told the truth. 492 00:36:05,212 --> 00:36:07,370 And you always know when a man's telling a lie? 493 00:36:07,464 --> 00:36:10,169 How did you acquire this magical power? 494 00:36:11,969 --> 00:36:14,092 I grew up in King's Landing. 495 00:36:18,142 --> 00:36:19,933 No. 496 00:36:20,019 --> 00:36:22,058 You're a queen, not an ox. 497 00:36:23,397 --> 00:36:28,438 Your grandfather gave me a necklace just like this one for my 51st nameday. 498 00:36:31,280 --> 00:36:32,988 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 499 00:36:33,073 --> 00:36:34,947 You can't say no to everything. 500 00:36:35,034 --> 00:36:37,275 Nonsense. My little dears, 501 00:36:37,828 --> 00:36:40,615 go and speak to the jewellers of King's Landing. 502 00:36:40,998 --> 00:36:43,240 Tell them who you are, who sent you. 503 00:36:43,542 --> 00:36:48,038 The one who brings me the best necklace will get to keep the next best. 504 00:36:52,509 --> 00:36:56,887 The Margaery Tyrell who walks into the Sept a fortnight from now 505 00:36:56,972 --> 00:36:58,799 will inspire a thousand songs. 506 00:36:59,475 --> 00:37:02,179 How sad it will be if she's wearing rubbish like that. 507 00:37:02,311 --> 00:37:05,395 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 508 00:37:05,481 --> 00:37:08,019 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 509 00:37:08,108 --> 00:37:11,193 You watch that. Even here, with me. 510 00:37:14,198 --> 00:37:15,609 My word. 511 00:37:16,408 --> 00:37:18,152 My lady. 512 00:37:19,536 --> 00:37:21,695 Please pardon me for interrupting. 513 00:37:21,789 --> 00:37:23,164 My name is Brienne of Tarth. 514 00:37:23,248 --> 00:37:24,791 We know who you are. We've heard all about you. 515 00:37:24,875 --> 00:37:27,283 But hearing is one thing. 516 00:37:27,753 --> 00:37:30,042 Aren't you just marvellous! 517 00:37:30,756 --> 00:37:33,128 Absolutely singular. 518 00:37:34,009 --> 00:37:38,671 I hear you knocked my grandson into the dirt, like the silly little boy he is. 519 00:37:39,473 --> 00:37:43,340 My lady, I know this is a very busy time for you, but if I could just have a moment. 520 00:37:45,813 --> 00:37:47,307 You dare not refuse. 521 00:37:50,359 --> 00:37:51,770 A shadow? 522 00:37:51,944 --> 00:37:54,861 With the face of Stannis Baratheon. 523 00:37:55,864 --> 00:37:59,399 I swear to you by all the gods it was Stannis. 524 00:38:00,202 --> 00:38:03,903 He plunged his sword through Renly's heart and disappeared. 525 00:38:05,499 --> 00:38:08,037 One day, I will avenge our king. 526 00:38:08,127 --> 00:38:10,119 Joffrey is our king now. 527 00:38:11,297 --> 00:38:14,167 - I meant no offence. - And you've given none. 528 00:38:24,059 --> 00:38:25,851 All the Kingsguard will be on duty. 529 00:38:25,936 --> 00:38:27,845 Ser Boros will be stationed here. 530 00:38:27,938 --> 00:38:32,814 Ser Preston will be stationed here, beside the primary entertainment. 531 00:38:34,820 --> 00:38:36,148 - Your Grace? - Huh? 532 00:38:37,489 --> 00:38:40,858 One guard at the thing. Go on. 533 00:38:41,368 --> 00:38:44,369 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 534 00:38:44,788 --> 00:38:49,201 I've always guarded the King himself, my lord. Ever since your absence. 535 00:38:49,293 --> 00:38:50,752 And I thank you for it, Ser Meryn. 536 00:38:50,836 --> 00:38:53,671 All very good. I don't expect any trouble. 537 00:38:54,632 --> 00:38:57,419 The people love their King. They know who keeps them fed. 538 00:38:57,509 --> 00:38:59,169 Margaery Tyrell, I've heard. 539 00:39:00,929 --> 00:39:02,340 By my leave. 540 00:39:02,640 --> 00:39:05,594 They know I saved the city. I won the war. 541 00:39:05,684 --> 00:39:07,511 The war's not won. Not while Stannis lives. 542 00:39:07,770 --> 00:39:10,011 I broke Stannis on the Blackwater. 543 00:39:10,522 --> 00:39:12,598 Pity you weren't there to help, Uncle. 544 00:39:12,691 --> 00:39:15,182 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 545 00:39:15,444 --> 00:39:17,318 Busy getting captured. 546 00:39:19,031 --> 00:39:21,736 So this is the famous Book of Brothers? 547 00:39:21,825 --> 00:39:24,910 All the great deeds of all the great Kingsguard. 548 00:39:27,206 --> 00:39:30,491 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 549 00:39:33,212 --> 00:39:35,454 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 550 00:39:35,547 --> 00:39:37,955 Defeated the Smiling Knight in single combat. 551 00:39:39,176 --> 00:39:40,718 Ser Duncan the Tall. 552 00:39:43,222 --> 00:39:45,380 Four pages. 553 00:39:45,474 --> 00:39:47,550 - He must have been quite a man. - So they say. 554 00:39:51,355 --> 00:39:52,386 Ser Jaime Lannister. 555 00:39:53,065 --> 00:39:54,096 Hmm. 556 00:39:57,403 --> 00:40:00,072 Someone forgot to write down all your great deeds. 557 00:40:00,572 --> 00:40:02,779 - There's still time. - Is there? 558 00:40:03,409 --> 00:40:06,244 For a 40-year-old knight with one hand? 559 00:40:07,830 --> 00:40:09,822 How can you protect me with that? 560 00:40:09,915 --> 00:40:11,196 I use my left hand now, Your Grace. 561 00:40:11,917 --> 00:40:14,076 Makes for more of a contest. 562 00:40:31,478 --> 00:40:33,388 Have you ever been to Meereen? 563 00:40:33,480 --> 00:40:36,150 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 564 00:40:36,233 --> 00:40:37,264 And? 565 00:40:37,651 --> 00:40:41,815 They say a thousand slaves died building the Great Pyramid of Meereen. 566 00:40:41,905 --> 00:40:45,524 And now an army of former slaves is marching to her gates. 567 00:40:46,952 --> 00:40:48,233 You think the Great Masters are worried? 568 00:40:48,871 --> 00:40:51,077 If they're smart, Your Grace. 569 00:40:55,002 --> 00:40:57,837 You were told to ride at the back of the train. 570 00:40:57,921 --> 00:40:58,953 Yes, My Queen. 571 00:40:59,715 --> 00:41:02,882 But I need to speak to you about something important. 572 00:41:02,968 --> 00:41:04,760 A matter of strategy. 573 00:41:08,974 --> 00:41:10,089 Your Grace. 574 00:41:14,313 --> 00:41:16,270 All right, what is this matter of strategy? 575 00:41:19,735 --> 00:41:21,146 A dusk rose. 576 00:41:21,612 --> 00:41:24,399 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 577 00:41:24,490 --> 00:41:27,111 And this one's called lady's lace. 578 00:41:27,201 --> 00:41:29,656 Would you like to walk without shoes? 579 00:41:29,745 --> 00:41:31,323 You have to know a land to rule it. 580 00:41:31,538 --> 00:41:35,999 Its plants, its rivers, its roads, its people. 581 00:41:36,460 --> 00:41:38,618 Dusk rose tea eases fever. 582 00:41:38,754 --> 00:41:40,379 Everyone in Meereen knows that. 583 00:41:40,464 --> 00:41:42,670 Especially the slaves who have to make the tea. 584 00:41:43,008 --> 00:41:45,760 If you want them to follow you, you have to become a part of their world. 585 00:41:46,053 --> 00:41:47,084 Strategy. 586 00:41:50,557 --> 00:41:52,515 Harpy's Gold. 587 00:41:52,601 --> 00:41:53,716 No tea from this one. 588 00:41:54,228 --> 00:41:56,185 Beautiful but poisonous. 589 00:42:03,028 --> 00:42:04,439 You are a gambler, aren't you? 590 00:42:12,538 --> 00:42:13,913 Your Grace. 591 00:42:46,363 --> 00:42:49,649 There's one on every mile marker between here and Meereen. 592 00:42:49,742 --> 00:42:52,446 How many miles are there? 593 00:42:53,162 --> 00:42:55,285 163, Your Grace. 594 00:42:56,248 --> 00:42:58,075 I'll tell our men to ride ahead and bury them. 595 00:42:58,542 --> 00:42:59,573 You don't need to see this. 596 00:42:59,752 --> 00:43:01,791 You will do no such thing. 597 00:43:02,921 --> 00:43:06,255 I will see each and every one of their faces. 598 00:43:08,385 --> 00:43:11,007 Remove her collar before you bury her. 599 00:43:18,062 --> 00:43:19,770 There she is. 600 00:43:19,855 --> 00:43:21,598 Yes. 601 00:43:23,692 --> 00:43:25,685 - And? - You made a promise. 602 00:43:26,612 --> 00:43:29,529 To return the Stark girls to their mother, who is now dead. 603 00:43:29,615 --> 00:43:30,990 To keep them safe. 604 00:43:31,283 --> 00:43:34,367 Arya Stark hasn't been seen since her father was killed. 605 00:43:34,453 --> 00:43:36,909 Where do you think she is? My money's on dead. 606 00:43:37,331 --> 00:43:40,201 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 607 00:43:40,292 --> 00:43:42,962 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 608 00:43:43,504 --> 00:43:44,583 Bit of a complication. 609 00:43:44,964 --> 00:43:47,003 A complication does not release you from a vow. 610 00:43:47,091 --> 00:43:48,170 What do you want me to do? 611 00:43:48,258 --> 00:43:52,256 Kidnap my sister-in-law? And take her where? Where would she be safer than here? 612 00:43:52,638 --> 00:43:56,137 Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in King's Landing. 613 00:44:02,648 --> 00:44:05,565 Are you sure we're not related? 614 00:44:05,693 --> 00:44:06,724 Ever since I've returned, 615 00:44:06,819 --> 00:44:09,392 every Lannister I've seen has been a miserable pain in my ass. 616 00:44:09,488 --> 00:44:10,651 Maybe you're a Lannister, too. 617 00:44:11,156 --> 00:44:13,482 You've got the hair for it, if not the looks. 618 00:45:04,835 --> 00:45:07,836 It's all right. 619 00:45:11,300 --> 00:45:13,376 - You're drunk. - Yes. 620 00:45:14,386 --> 00:45:16,794 I have good reason to be. 621 00:45:16,889 --> 00:45:19,676 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 622 00:45:22,102 --> 00:45:23,727 Don't you know me? 623 00:45:26,607 --> 00:45:29,014 Ser Dontos. The King's nameday celebration. 624 00:45:29,568 --> 00:45:31,644 I'm sorry. I should have remembered. 625 00:45:31,987 --> 00:45:33,316 I can't accept your apology. 626 00:45:33,947 --> 00:45:37,198 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 627 00:45:38,243 --> 00:45:39,702 Anyone would have done the same. 628 00:45:40,537 --> 00:45:42,660 But only you did. 629 00:45:42,748 --> 00:45:45,369 I can never repay you. You gave me my life. 630 00:45:46,293 --> 00:45:50,587 But this is worth more than my life. 631 00:45:52,967 --> 00:45:55,718 It belonged to my mother, and her mother before her. 632 00:45:57,012 --> 00:45:58,672 House Hollard was strong once. 633 00:45:58,764 --> 00:46:00,258 House on the rise. 634 00:46:01,100 --> 00:46:05,809 That's all that's left of those days, thanks to a few sad, fat drunks like me. 635 00:46:07,272 --> 00:46:08,471 I can't take it. 636 00:46:09,108 --> 00:46:11,681 It's very kind of you, but I can't. 637 00:46:11,777 --> 00:46:13,770 I don't have anything else left. 638 00:46:14,822 --> 00:46:16,197 That's all. 639 00:46:16,615 --> 00:46:18,323 Take it. Wear it. 640 00:46:18,701 --> 00:46:20,989 Let my name have one more moment in the sun 641 00:46:21,078 --> 00:46:22,821 before it disappears from the world. 642 00:46:27,793 --> 00:46:29,121 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 643 00:46:30,879 --> 00:46:31,959 Yeah. 644 00:46:58,907 --> 00:47:00,236 When am I going to get a horse of my own? 645 00:47:00,826 --> 00:47:03,032 The little lady wants a pony. 646 00:47:03,120 --> 00:47:05,326 The little lady wants away from your stench. 647 00:47:05,956 --> 00:47:08,163 Horses aren't easy to come by. 648 00:47:08,500 --> 00:47:12,450 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 649 00:47:12,546 --> 00:47:16,758 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 650 00:47:16,842 --> 00:47:18,585 Why don't you have any money? 651 00:47:18,802 --> 00:47:21,472 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 652 00:47:21,555 --> 00:47:22,586 No. 653 00:47:23,390 --> 00:47:25,928 You're not very smart, are you? 654 00:47:26,018 --> 00:47:27,429 I'm not a thief. 655 00:47:27,519 --> 00:47:31,897 You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? 656 00:47:31,982 --> 00:47:33,690 A man's got to have a code. 657 00:47:34,193 --> 00:47:36,766 You think I'm gonna escape? 658 00:47:36,862 --> 00:47:38,771 Where would I go? 659 00:47:38,864 --> 00:47:43,277 I'd be dead by nightfall without you. My family's gone. I've got no one. 660 00:47:44,119 --> 00:47:47,323 You've got an aunt in the Vale. Your rich Aunt Lysa. 661 00:47:48,248 --> 00:47:49,908 After I sell you to her, 662 00:47:50,000 --> 00:47:54,413 maybe she'll have enough left over to buy you that pony you want so much. 663 00:47:57,049 --> 00:47:59,457 I'm hungry. You're hungry. 664 00:48:00,177 --> 00:48:02,051 Five horses, five men. 665 00:48:02,888 --> 00:48:06,091 More than I feel like killing on an empty stomach. 666 00:48:13,065 --> 00:48:14,228 I know him. 667 00:48:15,109 --> 00:48:17,397 The small one. His name is Polliver. 668 00:48:18,070 --> 00:48:20,312 He captured us and took us to Harrenhal. 669 00:48:22,866 --> 00:48:24,444 He killed Lommy. 670 00:48:25,119 --> 00:48:26,447 What the fuck's a Lommy? 671 00:48:26,745 --> 00:48:28,370 He was my friend. 672 00:48:29,415 --> 00:48:31,822 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 673 00:48:34,420 --> 00:48:35,534 He's still got it. 674 00:48:35,963 --> 00:48:37,243 Got what? 675 00:48:37,339 --> 00:48:39,166 My sword Needle. 676 00:48:39,341 --> 00:48:40,539 Needle? 677 00:48:41,260 --> 00:48:43,134 Of course you named your sword. 678 00:48:43,220 --> 00:48:44,418 Lots of people name their swords. 679 00:48:44,680 --> 00:48:46,174 Lots of cunts. 680 00:48:52,604 --> 00:48:54,015 What are you... Get back... 681 00:48:54,106 --> 00:48:56,348 My brother gave me that sword. 682 00:48:56,442 --> 00:48:58,268 - Get back here. - He killed my friend. 683 00:48:58,986 --> 00:49:00,860 I don't care if he ate your friend. 684 00:49:00,946 --> 00:49:02,275 We're not going in there. 685 00:49:06,577 --> 00:49:09,032 Come on, give it up. 686 00:49:13,292 --> 00:49:15,534 Come here. 687 00:49:15,919 --> 00:49:18,410 - Let's have a feel, eh? - Leave it. 688 00:49:47,660 --> 00:49:50,151 Come here. 689 00:49:51,705 --> 00:49:53,365 Please, she's a good girl. 690 00:49:53,457 --> 00:49:55,082 Shut your mouth and pour us more ale, 691 00:49:55,167 --> 00:49:58,750 and we may not take her with us when we're done with her. 692 00:50:02,716 --> 00:50:04,127 I know you. 693 00:50:07,346 --> 00:50:08,591 You're the Hound. 694 00:50:11,016 --> 00:50:12,641 Pour our new friend some ale. 695 00:50:17,690 --> 00:50:19,433 What brings you so far north? 696 00:50:19,525 --> 00:50:22,230 I could ask the same of you. What are you doing up here? 697 00:50:22,319 --> 00:50:23,897 Just keeping the King's peace. 698 00:50:23,988 --> 00:50:25,695 No need. The war's over. 699 00:50:25,906 --> 00:50:29,109 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 700 00:50:29,201 --> 00:50:30,861 Robb Stark killed at the Twins. 701 00:50:30,953 --> 00:50:32,198 And where am I for all of it? 702 00:50:32,871 --> 00:50:34,829 Stuck with your brother. 703 00:50:34,915 --> 00:50:37,074 - Meaning no offence. - None taken. 704 00:50:37,167 --> 00:50:40,121 He's good, the Mountain is. Best at what he does. 705 00:50:40,212 --> 00:50:43,546 But torture, torture. 706 00:50:44,383 --> 00:50:46,541 You spend enough time putting the hammer to people, 707 00:50:46,635 --> 00:50:49,470 you start to feel like a carpenter making chairs. 708 00:50:49,638 --> 00:50:51,430 Drains the fun right out of it. 709 00:50:51,515 --> 00:50:52,760 And what's life without a little fun? 710 00:50:56,603 --> 00:50:58,263 But I don't need to tell you that, eh? 711 00:51:00,983 --> 00:51:03,141 She's all right. I've had better. 712 00:51:06,739 --> 00:51:08,233 You know what? 713 00:51:09,241 --> 00:51:11,198 You should come with us. 714 00:51:11,744 --> 00:51:14,579 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 715 00:51:14,913 --> 00:51:17,487 Gold, silver, more daughters. 716 00:51:17,666 --> 00:51:19,991 Always something if you know how to make them talk. 717 00:51:20,085 --> 00:51:22,837 And there's plenty of him between here and King's Landing. 718 00:51:22,921 --> 00:51:24,297 You could do well for yourself. 719 00:51:24,381 --> 00:51:26,255 We certainly have been. 720 00:51:29,845 --> 00:51:32,716 - I'm not going to King's Landing. - Think about it. 721 00:51:32,806 --> 00:51:35,760 We could do whatever we like, wherever we go. 722 00:51:37,519 --> 00:51:39,512 These are the King's colours. 723 00:51:39,605 --> 00:51:41,681 No one's standing in his way now. 724 00:51:41,774 --> 00:51:44,181 Which means no one's standing in ours. 725 00:51:46,362 --> 00:51:47,560 Fuck the King. 726 00:51:58,123 --> 00:52:01,991 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, 727 00:52:02,419 --> 00:52:04,163 I didn't believe it. 728 00:52:04,505 --> 00:52:06,711 - But here you are. - Here I am. 729 00:52:07,633 --> 00:52:09,542 Bring me one of those chickens. 730 00:52:09,635 --> 00:52:12,968 - You got money to pay for it? - You paid for it? 731 00:52:13,138 --> 00:52:14,170 No. 732 00:52:14,765 --> 00:52:15,796 But we're the King's men. 733 00:52:17,184 --> 00:52:19,260 So, you got money? 734 00:52:19,979 --> 00:52:21,389 Not a penny. 735 00:52:22,106 --> 00:52:24,312 I'll still take that chicken. 736 00:52:24,733 --> 00:52:26,358 Tell you what. 737 00:52:26,443 --> 00:52:27,985 We'll trade you. 738 00:52:28,070 --> 00:52:30,395 One of our little chickens for one of yours. 739 00:52:31,573 --> 00:52:33,116 Give us a go at your friend. 740 00:52:34,493 --> 00:52:36,984 Lowell there likes them a bit broken in. 741 00:52:44,461 --> 00:52:46,039 You're a talker. 742 00:52:47,840 --> 00:52:50,675 Listening makes me thirsty. 743 00:53:08,944 --> 00:53:10,319 And hungry. 744 00:53:11,113 --> 00:53:13,319 Think I'll take two chickens. 745 00:53:22,416 --> 00:53:24,574 You don't understand the situation. 746 00:53:25,252 --> 00:53:29,665 I understand that if any more words come pouring out your cunt mouth, 747 00:53:30,549 --> 00:53:34,796 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 748 00:53:34,887 --> 00:53:37,259 You lived your life for the King. 749 00:53:38,390 --> 00:53:40,050 You're gonna die for some chickens? 750 00:53:41,602 --> 00:53:43,013 Someone is. 751 00:55:40,971 --> 00:55:43,462 Something wrong with your leg, boy? 752 00:55:43,766 --> 00:55:45,675 What do you mean? 753 00:55:45,851 --> 00:55:48,520 Can you walk? I've got to carry you? 754 00:55:49,271 --> 00:55:50,350 Carry me? 755 00:55:53,108 --> 00:55:54,389 Fine little blade. 756 00:56:00,407 --> 00:56:02,199 Maybe I'll pick my teeth with it. 56380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.