All language subtitles for First.Girl.I.Loved_SV2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,209 --> 00:02:36,209 www.HoundDawgs.org 2 00:02:36,210 --> 00:02:38,504 Kom hit, Clifton! 3 00:02:39,797 --> 00:02:42,008 Hjälp mig! 4 00:02:43,467 --> 00:02:47,638 Mormor, vad hände? 5 00:02:47,680 --> 00:02:49,682 Jag ramlade. 6 00:02:56,314 --> 00:02:58,566 Skojar du? 7 00:03:08,201 --> 00:03:13,206 - Jag måste till skolan. - Sitt och prata med din mormor. 8 00:03:17,377 --> 00:03:22,882 Du vet väl att jag aldrig har älskat någon som jag älskade din morfar? 9 00:03:23,841 --> 00:03:27,512 Älska aldrig någon så mycket. 10 00:03:27,595 --> 00:03:30,640 - Lyssnar du på mig? - Ja, ja. 11 00:03:30,723 --> 00:03:34,185 När ska du klippa dig? 12 00:03:34,269 --> 00:03:37,272 När ska du själv klippa dig? 13 00:03:48,533 --> 00:03:52,037 - Håll tyst! - Prata inte så till mig! 14 00:03:52,203 --> 00:03:55,290 Jag sa till telefonen. 15 00:03:56,499 --> 00:03:59,377 Anne: Gå inte till skolan. Jag kommer till dig. 16 00:03:59,461 --> 00:04:02,964 Anne: Har stora jävla nyheter. 17 00:04:07,552 --> 00:04:11,515 - Hej! - Tjena. Läget? 18 00:04:13,308 --> 00:04:15,644 Wow! 19 00:04:15,727 --> 00:04:18,855 - Vad har vi här? - En ny cykel. 20 00:04:18,939 --> 00:04:22,776 Ram i chromoly-stål. Mattsvart lack. 21 00:04:22,859 --> 00:04:25,237 Får jag testa? 22 00:04:28,824 --> 00:04:32,286 Oj! Den är skön! 23 00:05:07,863 --> 00:05:10,783 Okej, jag fattar. 24 00:05:14,120 --> 00:05:16,163 Anne? 25 00:05:18,916 --> 00:05:21,377 Vad händer? 26 00:05:21,502 --> 00:05:27,008 Mormor har nog slängt alla korkskruvar. Hon försöker att inte dricka så mycket. 27 00:05:27,174 --> 00:05:32,930 - Ska vi sticka och köpa en? - Fan vad jobbigt. Hela vägen till affären. 28 00:05:33,014 --> 00:05:37,602 Ska jag bara sitta här och inte dricka det där 4-dollarsvinet? 29 00:05:39,187 --> 00:05:44,442 Herregud! Nej! Vi tar en penna och trycker ner korken. 30 00:05:44,525 --> 00:05:48,321 - Har du ingen penna? - Nej! Då smakar den kork! 31 00:05:50,949 --> 00:05:53,660 Gör du nåt korkat? 32 00:05:53,743 --> 00:05:57,539 Regel nummer e gör inte korkade saker. 33 00:05:57,622 --> 00:06:03,628 - Så vad är det som har hänt? - Jag ville bara prata om saker. 34 00:06:03,711 --> 00:06:09,134 Vet du, jag har faktiskt hört ett och annat i mitt liv. 35 00:06:11,136 --> 00:06:14,347 Vad nu? Herregud, nej! 36 00:06:14,431 --> 00:06:17,434 - Glaset, Cliff! - Vad då? 37 00:06:18,727 --> 00:06:22,022 Det hamnar glasdamm i vinet. 38 00:06:23,189 --> 00:06:27,193 Vi behöver nåt som kan göra ett rakt snitt. 39 00:06:36,995 --> 00:06:40,082 - Cliff... - Vad? 40 00:06:57,558 --> 00:07:01,019 - Jag räknar till tre, okej? - Nu är jag rädd. 41 00:07:01,103 --> 00:07:02,938 Ett... 42 00:07:05,899 --> 00:07:09,820 - Två. - Gör det inte. Allvarligt! 43 00:07:11,071 --> 00:07:14,950 - Fan, jag tänker göra det. - Det är ingen bra idé. 44 00:07:57,994 --> 00:08:00,496 Vad är en ram i chromoly? 45 00:08:00,580 --> 00:08:06,127 - Jag har precis förklarat det. - Snälla, berätta vad det är. 46 00:08:06,210 --> 00:08:11,716 Jag försökte förstå. Du kunde bara inte förklara det ordentligt. 47 00:08:11,799 --> 00:08:16,345 - Jag vet vad du håller på med. - Vad då? 48 00:08:16,512 --> 00:08:20,850 Du testar hur många gånger jag ska upprepa mig. 49 00:08:20,933 --> 00:08:25,188 Åh fan! Apropå saker- vad var det du skulle berätta? 50 00:08:25,271 --> 00:08:30,735 - Vänta. Du pratar för högt. - Du hade jättebra nyheter eller nåt. 51 00:08:30,818 --> 00:08:33,947 Nej. Men okej... 52 00:08:34,030 --> 00:08:38,284 Härom kvällen skulle jag plåta en match. 53 00:08:41,162 --> 00:08:44,749 Fan, det här är så skumt. 54 00:08:45,667 --> 00:08:49,879 Plötsligt börjar hjärtat bulta... 55 00:08:53,216 --> 00:08:55,552 Du är min bästa vän - 56 00:08:55,635 --> 00:09:01,308 - och jag är verkligen orolig att du ska ändra uppfattning om mig. 57 00:09:01,391 --> 00:09:06,104 Och jag vet inte vad jag skulle göra utan dig. 58 00:09:08,231 --> 00:09:12,152 Jag... Jag typ gillar någon eller nåt. 59 00:09:15,781 --> 00:09:18,909 - Jaså? - Ja... 60 00:09:20,952 --> 00:09:23,622 Det var som fan. 61 00:09:23,705 --> 00:09:27,709 Du är en bra vän, men jag har liksom en flickvän... 62 00:09:27,793 --> 00:09:30,254 - Var inte dum! - Du är dum. 63 00:09:30,337 --> 00:09:35,175 - Kan vi vara allvarliga ett litet tag? - Ja, ja, visst. 64 00:09:36,593 --> 00:09:38,720 Kom hit. 65 00:09:40,722 --> 00:09:44,351 På allvar nu. Vad är det? 66 00:09:47,229 --> 00:09:52,818 - Känner du Sasha Basañez? - Nej. Vem är han? 67 00:09:55,362 --> 00:09:58,949 Sasha Basañez... 68 00:09:59,033 --> 00:10:03,245 - Det låter som nån jäkla basebollspelare. - Bra gissning! 69 00:10:03,329 --> 00:10:06,916 Är han det? Vad bra jag är! 70 00:10:09,793 --> 00:10:12,797 Fast det är... softboll. 71 00:10:13,964 --> 00:10:16,425 Inte baseboll. 72 00:10:43,953 --> 00:10:47,957 - Mamma, jag kommer senare. - Anne? 73 00:10:48,040 --> 00:10:52,670 Vart ska du? Oj, vad har hänt med ditt huvud? 74 00:10:53,671 --> 00:10:58,217 - Förlåt, det där lät fel. De är fina. - Jag har ett hemarbete. 75 00:10:58,301 --> 00:11:03,473 Var då? Varför har inte jag hört nåt om det? 76 00:11:03,598 --> 00:11:07,310 Det handlar om pH-värde och ska vara klart i morgon. 77 00:11:07,393 --> 00:11:13,191 Nej, det skulle vara klart i dag, men min labbpartner var inte klar. 78 00:11:13,274 --> 00:11:19,155 För varje sekund jag står här minskar chansen att vi blir klara. 79 00:11:19,239 --> 00:11:23,535 Okej, om du tar det lugnt så kör jag dig. 10 minuter. 80 00:11:23,743 --> 00:11:27,956 Nej, mamma! Jag måste till skolan, för jag glömde cykeln där! 81 00:11:28,039 --> 00:11:30,417 Får jag bara gå? 82 00:11:30,500 --> 00:11:33,878 Mamma! Innan det blir mörkt. 83 00:11:33,962 --> 00:11:40,260 Varför känns det som att du ljuger för mig? Varför får jag den känslan? 84 00:11:40,343 --> 00:11:44,890 För att alla är emot dig, och allt är en jävla konspiration. 85 00:11:44,973 --> 00:11:51,354 Du låter dum när du pratar så. Ungdomar använder svordomar som en krycka. 86 00:11:51,438 --> 00:11:57,319 Obsceniteter avslöjar hur oartikulerad din generation är, och frågar du mig... 87 00:11:57,402 --> 00:12:03,533 - Ditt prat är så irriterande. - Det var inte särskilt snällt sagt. 88 00:12:08,163 --> 00:12:13,460 Det finns fem svarsalternativ. Var börjar vi? 89 00:12:13,544 --> 00:12:16,088 Någon? Vem som helst. 90 00:12:16,171 --> 00:12:19,174 - I mitten? - I mitten. Tack. 91 00:12:20,426 --> 00:12:24,346 - Hej, mamma! - Hej, älskling! 92 00:12:24,430 --> 00:12:27,182 Jag tar en dusch! 93 00:12:27,266 --> 00:12:31,186 - Och en kompis kommer över. - Okej. 94 00:13:07,515 --> 00:13:10,017 Jag öppnar! 95 00:13:13,437 --> 00:13:16,357 Hej, förlåt att jag är sen. 96 00:13:16,482 --> 00:13:20,361 Jag visste inte var du bodde, så jag parkerade jättelångt bort. 97 00:13:20,445 --> 00:13:25,867 Jag tänkte gå, men varför gå när man har bil, liksom? 98 00:13:25,950 --> 00:13:29,620 - Hallå? - Anne från årsboken. Vi gör ett hemarbete. 99 00:13:29,787 --> 00:13:34,626 - Jaha, är du från skolans årsbok? - Jag sa ju det. 100 00:13:35,835 --> 00:13:40,757 Du borde fråga hur hon kan balansera skola och idrott. Många kan inte det. 101 00:13:40,840 --> 00:13:44,886 Men hon klarar det. Topp 15 procent i klassen. 102 00:13:44,969 --> 00:13:47,889 - Herregud... - Andy! 103 00:13:49,849 --> 00:13:53,895 - Köpte du superfood? - Ja, det gjorde jag. 104 00:13:53,978 --> 00:13:55,647 Tack! 105 00:13:55,814 --> 00:14:00,235 - Topp 15 procent i klassen! - Okej, hej då! 106 00:14:03,613 --> 00:14:06,992 Din mamma är grym. 107 00:14:07,075 --> 00:14:09,953 Varsågod och stig på... 108 00:14:13,623 --> 00:14:18,378 - Ursäkta, det är stökigt. - Mitt hus är mycket stökigare. 109 00:14:18,461 --> 00:14:23,467 Du är den första vän som varit här på länge. Utom Amanda, Trisha och Lexi. 110 00:14:23,550 --> 00:14:27,596 Och "vän", ja, du fattar. 111 00:14:30,349 --> 00:14:36,855 Och det är fullt upp jämt. Jag har aldrig tid att bara... Om du fattar. 112 00:14:36,939 --> 00:14:42,152 - Absolut. - Du tycker väl att jag är helt... 113 00:14:42,236 --> 00:14:45,656 Jag ska ta en superfood. Vill du ha? 114 00:14:45,739 --> 00:14:48,492 Okej. 115 00:14:48,575 --> 00:14:52,412 Det måste vara coolt att syssla med det du gör. 116 00:14:52,496 --> 00:14:56,375 - Vad gör jag? - Du får veta saker om folk och så. 117 00:14:56,458 --> 00:14:59,628 Jag sitter framför en dator och gör tråkig layout. 118 00:14:59,712 --> 00:15:03,841 - Du är coolast i skolan. - Åh nej, jag är så töntig. 119 00:15:03,924 --> 00:15:08,679 Du är typ stjärnidrottare och jättebra i skolan. 120 00:15:08,846 --> 00:15:12,892 Eller hur? Topp 15 procent i klassen. 121 00:15:12,975 --> 00:15:15,436 Just det... 122 00:15:16,604 --> 00:15:22,610 Skulle jag ha förberett nåt? Jag har aldrig blivit intervjuad förut. 123 00:15:22,693 --> 00:15:25,529 Det är jättelätt. 124 00:15:25,613 --> 00:15:29,700 - Okej. Fråga ett. - Gud, jag är så rädd! 125 00:15:29,784 --> 00:15:33,412 - Varför det? - Tänk om jag svarar fel. 126 00:15:33,496 --> 00:15:37,667 Vi börjar med en lätt. En "softboll". 127 00:15:37,750 --> 00:15:43,005 - Ja, jag kan prata om softboll. - Nej, jag menar... 128 00:15:43,089 --> 00:15:47,343 - Strunt i det! Hur gammal är du? - 18? Ja, 18. 129 00:15:47,426 --> 00:15:51,597 - Så du går i sista årskursen? - Ja. 130 00:15:53,391 --> 00:15:56,436 Har du en pojkvän? 131 00:16:04,402 --> 00:16:09,073 - Det är en sån där... standardfråga. - Jaha. 132 00:16:09,157 --> 00:16:12,744 Nej. Ingen pojkvän för mig. 133 00:16:12,827 --> 00:16:16,206 Du har inte tid, eller? 134 00:16:22,253 --> 00:16:27,509 - Jag börjar bli riktigt nervös. - Jag förstår, jag förstår. 135 00:16:27,592 --> 00:16:30,970 Vi byter inriktning. 136 00:16:31,054 --> 00:16:37,227 Den här är bra! Om du kan äta middag med vem som helst, levande eller död, - 137 00:16:37,310 --> 00:16:39,854 - vem väljer du då? 138 00:16:40,021 --> 00:16:44,276 Michael Jackson. Nej, det var dumt. 139 00:16:45,527 --> 00:16:49,197 Säg att jag svarade Teddy Roosevelt. 140 00:16:50,407 --> 00:16:52,868 Teddy Roosevelt! 141 00:17:29,279 --> 00:17:34,118 Då får jag sluta träningen tidigt. Jag säger att vi har följdfrågor. 142 00:17:34,201 --> 00:17:37,913 - Jag får göra vad jag vill. - För att du är så redig. 143 00:17:38,038 --> 00:17:40,040 - Inte alls. - "Inte alls." 144 00:17:40,124 --> 00:17:44,003 - Du är taskig! - Förlåt, det är en ovana. 145 00:17:44,086 --> 00:17:48,048 Jag gillar när du gör det. Jag vet inte varför. 146 00:17:49,258 --> 00:17:52,761 Vill du inte ha lift till bilen? Canoga är typ farligt. 147 00:17:52,845 --> 00:17:55,139 Jag har styrketränat! 148 00:17:55,222 --> 00:18:00,394 - Lova att inte bli våldtagen och få aids. - Jag lovar. 149 00:18:01,479 --> 00:18:03,564 Så... 150 00:18:03,647 --> 00:18:05,566 Hej då. 151 00:18:05,649 --> 00:18:08,569 Och hej då till dig! 152 00:18:11,906 --> 00:18:16,953 - Ska vi göra som de gör i Europa? - Hur gör de i Europa? 153 00:18:19,705 --> 00:18:22,542 Får jag försöka igen? 154 00:18:38,850 --> 00:18:42,478 - Oui, oui, oui. - Snyggt. 155 00:18:42,562 --> 00:18:47,400 - Önskar ni encigarette? - Önskar ni encigarette? 156 00:18:49,319 --> 00:18:51,738 Okej. 157 00:18:51,821 --> 00:18:53,823 Nu går jag. 158 00:18:54,824 --> 00:18:57,160 - Hej då. - Hej då. 159 00:19:34,823 --> 00:19:38,368 Jag är uttråkad. Underhåll mig. 160 00:20:07,856 --> 00:20:11,860 Jag kan föreställa mig att du sjunger det. 161 00:20:11,944 --> 00:20:17,366 - Jag oroar mig för delstatsmästerskapet. - Jag med, och jag gillar inte ens sport. 162 00:20:17,449 --> 00:20:20,869 Jag har alltid tränat för det. 163 00:20:20,953 --> 00:20:25,499 Nu bryr jag mig inte om vi förlorar. Fast då missar vi inte lika mycket skola. 164 00:20:25,583 --> 00:20:28,502 - Spelar du softboll i college? - Spelar du football? 165 00:20:28,586 --> 00:20:32,715 - Kör du konstsim i college? - Det är jättesvårt. 166 00:20:32,798 --> 00:20:37,636 En gång försökte jag snurra runt upp och ner och svalde en massa vatten. 167 00:20:37,720 --> 00:20:43,434 En gång tränade jag slag fast jag inte borde och min axel gick ur led. 168 00:20:43,517 --> 00:20:45,603 Mamma sa... 169 00:20:45,686 --> 00:20:50,524 - Varför tar du ditt SAT-test först nu? - Gjorde du det när du var tolv? 170 00:20:50,608 --> 00:20:54,570 Har du några syskon? Vad vill du bli när du blir stor? 171 00:20:54,654 --> 00:20:59,450 - Kanske lärare för riktigt små barn. - Jag vill jobba i New York - 172 00:20:59,534 --> 00:21:05,081 - och behöva byta tunnelbanelinje för att komma dit. Det är det viktigaste. 173 00:21:05,206 --> 00:21:07,917 - Tänk om du städar upp elefant... - Det får vara nåt kreativt. 174 00:21:08,000 --> 00:21:11,295 - Du blir en konstnär. - Och röker en massa. 175 00:21:11,379 --> 00:21:15,717 - Förresten, det är äckligt. - Jag vet. Jag försöker sluta. 176 00:21:15,800 --> 00:21:19,637 Jag måste spela match nu. En sekund. 177 00:22:12,190 --> 00:22:14,234 Boll ett. 178 00:22:22,534 --> 00:22:24,661 Slå inte. 179 00:22:30,542 --> 00:22:33,128 Boll två. 180 00:22:33,295 --> 00:22:34,880 Kom igen nu, tjejer! 181 00:22:36,131 --> 00:22:37,758 Slå inte. 182 00:22:45,683 --> 00:22:47,685 Slå inte. 183 00:23:03,993 --> 00:23:06,162 Sasha Basañez... 184 00:23:07,830 --> 00:23:11,959 - Det låter som nån jäkla basebollspelare. - Bra gissning! 185 00:23:12,043 --> 00:23:15,755 Är han det? Vad bra jag är! 186 00:23:18,549 --> 00:23:22,678 Fast det är... softboll. 187 00:23:22,762 --> 00:23:25,181 Inte baseboll. 188 00:23:30,102 --> 00:23:34,690 Fan, du vet ingenting om sport. 189 00:23:34,774 --> 00:23:38,111 Tjejer spelar softboll! 190 00:23:38,194 --> 00:23:43,032 Varför vet du inte det, du som ska vara ett geni eller nåt? 191 00:23:43,116 --> 00:23:46,202 - Jag är inget geni. - Jag vet, förlåt. 192 00:23:46,369 --> 00:23:51,040 - Jag avskyr när du kallar mig det. - Jag vet. Förlåt. Anne... 193 00:23:51,124 --> 00:23:54,210 Det är mitt fel. Förlåt, kom. 194 00:23:56,754 --> 00:24:01,467 Berätta hur du träffade killen i basebollaget. 195 00:24:01,551 --> 00:24:07,515 - Känner du till Avskedselever tar avsked? - Nej, jag jobbar bara för årsboken... 196 00:24:07,599 --> 00:24:14,230 Det är klart. Sasha Basañez köpte en Avskedselever tar avsked. 197 00:24:15,732 --> 00:24:21,154 Och du ville ha honom för att han var snygg på fotot, va? 198 00:24:21,237 --> 00:24:24,282 Jag vet att det är töntigt. 199 00:24:24,407 --> 00:24:29,913 Jag tog med en kamera till en match och låtsades att det var för årsboken. 200 00:24:29,996 --> 00:24:35,919 Vilken stalker du är! Du tog med en kamera! 201 00:24:36,002 --> 00:24:38,672 Visst, lite av en stalker. 202 00:24:38,755 --> 00:24:44,803 Men vi pratade efter matchen och jag låtsades som om vi måste göra en intervju. 203 00:24:48,932 --> 00:24:53,520 - Knullade ni, eller...? - Nej, herregud... 204 00:24:53,603 --> 00:24:58,275 Jag har ju aldrig gjort det. Jag är inte som du. 205 00:25:01,236 --> 00:25:05,741 - En kyss, eller...? - Nej, vi pratade bara en liten stund. 206 00:25:05,824 --> 00:25:10,162 Men jag har aldrig känt så förut. 207 00:25:24,510 --> 00:25:28,097 Jag undrar bara vad vi sysslar med här. 208 00:25:29,348 --> 00:25:32,685 Anne, vad sysslar vi med? 209 00:25:32,768 --> 00:25:39,692 Du kan inte hålla på och prata om dig och den andre killen. Så är det bara. 210 00:25:39,775 --> 00:25:42,194 Okej... 211 00:25:42,278 --> 00:25:46,699 - Det är här det blir... - Du vet väl? 212 00:25:46,782 --> 00:25:48,951 Vet vad då? 213 00:25:49,035 --> 00:25:52,955 Ska jag behöva säga det? Du vet! 214 00:25:55,625 --> 00:26:01,589 - Låt mig avsluta berättelsen. - Kan du snälla sluta prata ett tag? 215 00:26:02,715 --> 00:26:06,010 Snälla... säg inget nu. 216 00:26:09,347 --> 00:26:13,601 Du gillar väl inte den där killen egentligen? 217 00:26:13,684 --> 00:26:17,146 Strunt i det. Svara inte på det. 218 00:26:48,470 --> 00:26:51,097 - Vem är det? - Ingen. 219 00:26:54,726 --> 00:26:57,062 Ska jag pausa? 220 00:26:58,229 --> 00:27:00,982 - Hej! - Hej... 221 00:27:02,734 --> 00:27:05,570 Är allt som det ska? 222 00:27:05,654 --> 00:27:07,656 Nej. 223 00:27:07,781 --> 00:27:09,908 Vad är det? 224 00:27:11,284 --> 00:27:13,954 Jag vet inte. 225 00:27:14,037 --> 00:27:17,374 - Förlåt att jag stör dig. - Nej då. 226 00:27:17,457 --> 00:27:22,796 - Jag har precis svikit allihop. - Åh nej... 227 00:27:24,381 --> 00:27:30,178 Jag kände mig skyldig för att jag sa att jag inte brydde mig längre. 228 00:27:30,262 --> 00:27:35,392 Jag borde inte ha slagit, men jag gjorde det ändå... 229 00:27:35,475 --> 00:27:40,397 - Jag är säker på att allt är okej. - Jag slog ändå, för jag tänkte... 230 00:27:40,481 --> 00:27:46,111 Jag vet inte. Jag tänkte inte. Jag spelade inte smart. 231 00:27:46,195 --> 00:27:48,822 Förlåt. 232 00:27:50,199 --> 00:27:53,452 Jag låter säkert patetisk just nu. 233 00:27:57,289 --> 00:28:00,000 Får jag berätta en sak? 234 00:28:00,084 --> 00:28:02,086 Vad då? 235 00:28:03,254 --> 00:28:05,839 Jag har ingen bil. 236 00:28:07,841 --> 00:28:09,927 Vad menar du? 237 00:28:11,387 --> 00:28:16,392 Jag sa att jag parkerade långt bort. Egentligen gick jag. 238 00:28:18,686 --> 00:28:22,356 Jaha, men varför? 239 00:28:27,778 --> 00:28:31,115 Jag försökte imponera på dig. 240 00:28:40,500 --> 00:28:45,838 - Jag tyckte väl att nåt lät skumt. - Jag tänkte att du misstänkte det. 241 00:28:48,800 --> 00:28:52,178 Le cigarette? 242 00:28:52,261 --> 00:28:55,515 - Cigarette... - Oui, le cigarette! 243 00:28:55,598 --> 00:29:01,062 - Önskar ni encigarette? - Oui, jag rökerle cigarette hela tiden. 244 00:29:08,862 --> 00:29:11,322 Anne: Hej. 245 00:29:28,965 --> 00:29:31,468 Konstigt. Jag var helt vaken. 246 00:29:33,261 --> 00:29:36,765 Anne: Jag visste det på nåt sätt. 247 00:29:39,309 --> 00:29:43,104 Jag gillar ditt sätt att prata. 248 00:29:44,523 --> 00:29:47,984 Anne:??? Hur menar du? 249 00:29:48,068 --> 00:29:50,028 Precis så där. 250 00:29:50,112 --> 00:29:52,614 Anne: ...okej. 251 00:29:54,366 --> 00:29:57,619 Anne: Du är den trevligaste personen jag nånsin har träffat. 252 00:30:04,668 --> 00:30:08,422 Anne: Om du inte kan sova... 253 00:30:31,820 --> 00:30:35,115 Vad är det här? 254 00:30:35,199 --> 00:30:39,245 Mina låtar när jag inte kan sova. 255 00:30:39,328 --> 00:30:42,039 Vad coolt. 256 00:30:43,958 --> 00:30:48,087 Anne: Det är inte allt jag gör när jag inte kan sova... 257 00:30:51,006 --> 00:30:54,260 Vad gör du mer? 258 00:30:54,343 --> 00:30:57,221 Anne:... 259 00:31:07,273 --> 00:31:10,109 ??? Vad gör du??? 260 00:31:10,192 --> 00:31:13,863 Anne: Jag är rädd... 261 00:31:17,241 --> 00:31:20,244 Berätta. 262 00:31:20,328 --> 00:31:24,707 Lova att du inte tycker det är knäppt. 263 00:31:25,750 --> 00:31:29,212 Det är jag som är knäpp. 264 00:31:34,676 --> 00:31:38,388 Anne: Jag gör så att det går för mig. 265 00:31:42,350 --> 00:31:47,188 Anne: Jag vet, jag är sjuk. Du kan hata mig nu. 266 00:31:47,272 --> 00:31:50,191 Nej, det är du inte... 267 00:32:11,713 --> 00:32:16,009 Tror du att det hjälper mig att somna? 268 00:32:17,719 --> 00:32:22,474 Anne: Jag tror att vi båda behöver sova. 269 00:32:39,616 --> 00:32:42,619 Så vad ska vi göra? 270 00:32:56,675 --> 00:32:59,720 Jag gör det nu. 271 00:33:26,247 --> 00:33:28,749 Jag med. 272 00:33:56,110 --> 00:33:58,237 Nej! 273 00:34:16,464 --> 00:34:21,219 - Cool cykel. - Dra åt helvete. 274 00:34:23,138 --> 00:34:28,017 Det var en komplimang! Varför är det så svårt att vara din kompis? 275 00:34:28,101 --> 00:34:32,230 Du vill kalla mig flata, fast jag inte ens är gay. 276 00:34:32,313 --> 00:34:37,193 Jag vet varför du gör det, och du vet att jag vet. Så låtsas inte. 277 00:34:37,277 --> 00:34:39,612 Vänta, pausa! 278 00:34:40,947 --> 00:34:45,118 Är du inte gay längre? Jag vill bara veta, okej? 279 00:34:45,201 --> 00:34:49,122 - Flytta på dig. - Jag vill bara samla alla fakta. 280 00:34:49,206 --> 00:34:53,668 Här är ett faktum: Du är en homofobisk skit! 281 00:34:57,631 --> 00:35:01,676 Anne, kom igen! Tror du verkligen det? 282 00:35:01,760 --> 00:35:08,558 Det här är uppenbarligen svårt för dig. Om du behöver gråta, som förra gången, - 283 00:35:08,642 --> 00:35:12,771 - så kan du känna dig trygg här. Varsågod. 284 00:35:40,466 --> 00:35:44,762 "Kära Sasha, du är den bästa systern man kan ha." 285 00:35:44,845 --> 00:35:46,931 "Glöm inte bort oss i college. Kram, Andi." 286 00:35:53,854 --> 00:35:58,692 "Jag kunde inte ha önskat mig en bättre syster." 287 00:36:05,157 --> 00:36:09,996 - Låter inte som en lillebror, va? - Herregud... Vad vill du? 288 00:36:10,162 --> 00:36:14,917 - Jag vill utlysa vapenvila. - Varför stal du min cykel i så fall? 289 00:36:15,001 --> 00:36:18,045 - Var inte dum. - Jag fattar inte vad du menar. 290 00:36:18,212 --> 00:36:21,591 För att du är en idiot eller lögnare. Eller båda. 291 00:36:21,674 --> 00:36:26,345 - Jag stal inte din kära flatcykel. - Vad sa du? 292 00:36:28,014 --> 00:36:32,477 - Kom igen nu... - Mr Maldonado? 293 00:36:35,021 --> 00:36:39,901 - Får jag prata med er en stund? - Jag har förklarat vår trycksituation. 294 00:36:39,984 --> 00:36:44,072 - Får jag prata med er? - Ursäkta mig en sekund. 295 00:36:44,238 --> 00:36:47,700 - Gäller det dig och Cliff? - På sätt och vis. 296 00:36:47,784 --> 00:36:53,331 Men också om att man inte ska låta folk komma undan med sånt beteende. 297 00:36:53,414 --> 00:36:57,210 Jag vet inte vad ni har för drama på gång - 298 00:36:57,293 --> 00:37:01,047 - men det är nog bättre att ni lämnar mig utanför. 299 00:37:01,172 --> 00:37:04,467 Jag vill inte verka okänslig. 300 00:37:04,551 --> 00:37:09,723 Men jag skulle bara bli en tillfällig lösning. Förstår du? 301 00:37:11,808 --> 00:37:15,395 Cliff! Sluta vara irriterande! 302 00:37:15,478 --> 00:37:19,316 Hallå, är du kvar? Ursäkta mig. 303 00:37:31,578 --> 00:37:35,624 Om du bara ber om ursäkt kan vi lägga av med det här. 304 00:37:35,707 --> 00:37:38,710 Skulle jag be om ursäkt? 305 00:38:00,149 --> 00:38:02,568 Hallå? 306 00:38:02,651 --> 00:38:04,987 Ja, det är jag. 307 00:38:11,660 --> 00:38:13,579 Verkligen? 308 00:38:15,414 --> 00:38:18,709 Och vad hade han gjort mot henne? 309 00:38:19,960 --> 00:38:24,632 Hon skulle inte slå sin pojkvän utan anledning. 310 00:38:24,715 --> 00:38:30,387 I vanliga fall skulle vi inte blanda in föräldern. Föräldrarna. 311 00:38:30,471 --> 00:38:37,144 Föräldern, i ditt fall. Men det var våld inblandat, därför måste du hämta hem Anne. 312 00:38:37,311 --> 00:38:42,149 - Självklart. - Ms Wiggins, kan jag gå till sjuksystern? 313 00:38:42,316 --> 00:38:44,193 Varsågod. 314 00:38:44,360 --> 00:38:49,907 Tack och lov blev ingen allvarligt skadad. Det är en bra sak. 315 00:38:49,991 --> 00:38:55,204 Jag tycker bara inte om det här. Jag ser hellre att eleverna stannar i skolan. 316 00:38:55,371 --> 00:39:00,918 Eftersom det var våld med i bilden, är proceduren att ringa föräldern - 317 00:39:01,002 --> 00:39:04,755 - oavsett graden av våldsyttring. 318 00:39:04,839 --> 00:39:07,925 Sluta säga våld hela tiden. 319 00:39:08,009 --> 00:39:10,678 - Ursäkta mig, Anne? - Inget hände! 320 00:39:10,762 --> 00:39:14,182 Du går i Chatsworth Valley, glöm inte det. 321 00:39:14,349 --> 00:39:18,686 - Be om ursäkt nu. Anne! - Förlåt. 322 00:39:19,729 --> 00:39:23,983 Det är lite stressigt nu, jag förstår det. 323 00:39:24,067 --> 00:39:28,947 Men själva händelsen var en väldigt allvarlig överträdelse, - 324 00:39:29,030 --> 00:39:36,037 - så det verkar lämpligt att Anne blir avstängd från skolan i tre dagar. 325 00:39:36,121 --> 00:39:39,374 Vänta lite! Vad då? 326 00:39:39,457 --> 00:39:44,796 Anne, kan du säga vad som är fel? Jag märker att nåt är fel. 327 00:39:44,879 --> 00:39:49,050 - Har ni gjort slut? - Han är ju inte min pojkvän! 328 00:39:49,134 --> 00:39:52,596 Okej, vad kan jag göra, då? Älskling? 329 00:39:52,679 --> 00:39:57,058 Jag vet inte... Du kan börja med att tagga ner, för helvete. 330 00:39:57,142 --> 00:40:01,271 - Se till att komma tillbaka med den. - Ja då! 331 00:40:06,943 --> 00:40:11,698 - Ursäkta. Jag ska till årsboksredaktionen. - Jättekul. 332 00:40:12,783 --> 00:40:18,372 - Varför säger du så till mig? - Allting handlar om dig, eller hur? 333 00:40:18,455 --> 00:40:21,750 Hade inte du jättebråttom? 334 00:40:23,460 --> 00:40:28,090 Visst. Om du inte pratar med mig, ringer jag dr Bowman. 335 00:40:28,173 --> 00:40:31,426 Ja, vi kan väl betala 100 dollar i timmen - 336 00:40:31,510 --> 00:40:36,807 - så att jag kan lipa för dr Bowman om min stackarsputica madre? 337 00:40:36,890 --> 00:40:40,018 - Vad betyder det? - Vad då? 338 00:40:40,102 --> 00:40:44,273 Vad betyder det där som du precis sa? 339 00:40:45,315 --> 00:40:50,654 Anne! Jag vet vadmadre betyder. Vad betyderputica? 340 00:40:56,994 --> 00:40:59,663 Det betyder typ - 341 00:41:01,582 --> 00:41:05,085 - lilla subba, lilla hora... 342 00:41:08,756 --> 00:41:11,425 Förlåt mig. 343 00:41:27,275 --> 00:41:31,320 - Ska du också till redaktionen? - Ja. 344 00:41:32,655 --> 00:41:37,076 Toppen. Då fortsätter jag att följa dig. 345 00:41:41,497 --> 00:41:44,041 Vänta, pausa... 346 00:41:46,002 --> 00:41:49,714 - Vi borde... - Du är Sasha Basañez! 347 00:41:50,923 --> 00:41:54,636 - Just det! - Du ska träffa Anne. 348 00:41:54,719 --> 00:41:58,765 Hur visste du det? Har hon sagt nåt om mig? 349 00:42:00,225 --> 00:42:02,644 Du är verkligen söt. 350 00:42:18,827 --> 00:42:22,414 Hej, jag var tvungen att gå tidigt. Kan du fortfarande träffas? 351 00:42:36,720 --> 00:42:40,974 Sasha: Du var inte på redaktionen! Missade dig. 352 00:42:42,267 --> 00:42:45,896 Sasha: Var vill du träffas? 353 00:42:58,075 --> 00:43:03,914 - Här står hon och kollar in sig själv! - Oj! Hur är du? Hur är det? 354 00:43:03,997 --> 00:43:06,750 - Sasha... - Bra. 355 00:43:06,834 --> 00:43:10,921 - Hur är du? - Bra. Jag är bra. 356 00:43:12,089 --> 00:43:13,924 Okej. 357 00:43:15,676 --> 00:43:17,720 Vi borde... 358 00:43:17,803 --> 00:43:20,764 UT UR GARDEROBEN BEGAGNAT 359 00:43:23,475 --> 00:43:27,229 Jag skulle vilja fråga dig om en sak. 360 00:43:28,355 --> 00:43:32,776 Får jag sova över hos dig? Jag vill verkligen inte gå hem i kväll. 361 00:43:32,860 --> 00:43:35,321 Ja, visst. 362 00:43:35,404 --> 00:43:37,865 Du ser grym ut! 363 00:43:37,948 --> 00:43:43,579 Jag vet inte. Jag önskar att jag var mer så här. 364 00:43:43,662 --> 00:43:47,208 Men i stället är det så här... 365 00:43:47,291 --> 00:43:51,837 Inte alls! Här, ta på dig den här nu. 366 00:43:53,297 --> 00:43:55,883 Sätt på dig den. 367 00:44:02,515 --> 00:44:04,559 Wow! 368 00:44:06,269 --> 00:44:09,230 - Ser jag dum ut? - Du ser fantastisk ut! 369 00:44:09,313 --> 00:44:14,652 - Det är deprimerande hur bra det ser ut! - Jag vet inte. 370 00:44:14,735 --> 00:44:18,573 - Den där konstiga tjejen har en likadan. - Vem då? 371 00:44:18,698 --> 00:44:21,659 Nej, titta inte. 372 00:44:22,702 --> 00:44:25,038 Hon där. 373 00:44:26,831 --> 00:44:29,417 Bara konstig... 374 00:44:33,713 --> 00:44:35,506 TILL FÖRMÅN FÖR HIV/AIDS-DRABBADE 375 00:44:35,673 --> 00:44:37,842 GRATIS HIVTEST 376 00:44:40,178 --> 00:44:45,183 Gissa vem som bjöd ut mig i dag. Cliff Martinez. 377 00:44:46,184 --> 00:44:49,479 - Vad då? - Han bara: "Du är söt." 378 00:44:49,562 --> 00:44:52,565 "Vill du gå och käka frozen yoghurt?" 379 00:44:52,732 --> 00:44:56,319 Jag visste inte att ni kände varann. 380 00:44:58,488 --> 00:45:02,284 Du är väl inte arg? 381 00:45:02,367 --> 00:45:05,328 Eller gillar du honom? 382 00:45:11,168 --> 00:45:14,421 - Jag skulle lämna in den här. - Jag tar den. 383 00:45:14,504 --> 00:45:16,506 Cliff! 384 00:45:18,842 --> 00:45:22,429 - Läget, mr Q? - Kom, så pratar vi. 385 00:45:22,512 --> 00:45:28,310 - Jag ska bara gå och leva mitt liv. - Det är ingen diskussion. Kom! 386 00:45:28,393 --> 00:45:31,229 Vad? Varför? 387 00:45:31,313 --> 00:45:35,108 För att jag gillar dig. Jag vill se dig lyckas. 388 00:45:35,192 --> 00:45:38,612 Äckligt. "Gillar" du mig? 389 00:45:38,779 --> 00:45:43,283 Jag gillar dig hemskt mycket. Slå dig ner. 390 00:45:46,537 --> 00:45:50,582 Och nu rör du vid mig också. Är det så du pratar med andra ungdomar? 391 00:45:50,791 --> 00:45:55,462 Jag pratar inte med de andra. Jag gillar inte dem. 392 00:46:02,553 --> 00:46:05,764 Nej. De där ska ner. 393 00:46:11,353 --> 00:46:14,398 Berätta, vad gjorde du? 394 00:46:15,483 --> 00:46:19,570 Jag vet att allt är ditt fel. 395 00:46:19,653 --> 00:46:23,783 Jag har överseende med det för att jag gillar dig. 396 00:46:24,992 --> 00:46:30,623 Min rygg tar kål på mig. Vi vill båda två åka hem. Berätta vad som pågår. 397 00:46:30,831 --> 00:46:35,461 - Varför bryr du dig? - Varför bryr du sig om Anne? 398 00:46:35,544 --> 00:46:38,965 Varför besvarar du alltid en fråga med en fråga? 399 00:46:39,048 --> 00:46:43,261 Sånt lär man sig på kuratorskolan. 400 00:46:43,344 --> 00:46:47,890 Kom igen nu. Berätta. Oss emellan. 401 00:46:53,938 --> 00:46:58,443 Det är bara att hon aldrig kommer att förlåta mig. 402 00:46:58,526 --> 00:47:01,654 Förlåta dig för vad? 403 00:47:01,779 --> 00:47:06,576 Inte förlåta, för jag har inte gjort nåt. 404 00:47:06,659 --> 00:47:11,956 Har du funderat på att säga förlåt för den där mystiska saken? 405 00:47:14,167 --> 00:47:17,545 - Typ. - "Typ". Nej, alltså. 406 00:47:21,299 --> 00:47:27,514 Det som du gjorde, som du tror att det inte finns nån förlåtelse för... 407 00:47:27,597 --> 00:47:29,933 Det finns det nog. 408 00:47:31,059 --> 00:47:35,939 Underskatta aldrig människans förmåga att förlåta. 409 00:47:41,278 --> 00:47:43,196 Vad är det? 410 00:47:44,489 --> 00:47:46,867 Fan, alltså... 411 00:47:50,245 --> 00:47:54,374 Okej, mr Q. Du måste hålla tyst om det här. 412 00:47:54,458 --> 00:47:59,463 - Lova mig det. - Det stannar mellan oss två. 413 00:47:59,588 --> 00:48:03,467 Svär du? Du måste svära på din mamma. 414 00:48:03,550 --> 00:48:06,678 Jag svär på min mamma. 415 00:48:09,765 --> 00:48:13,560 Sitt ner och berätta vad som pågår. 416 00:48:18,440 --> 00:48:22,903 Du gillar väl inte den där killen egentligen? 417 00:48:22,986 --> 00:48:26,281 Strunt i det. Svara inte på det. 418 00:48:54,602 --> 00:48:57,772 - Herregud... - Cliff... 419 00:48:59,106 --> 00:49:01,734 Ta av den. Ta av den. 420 00:49:25,383 --> 00:49:27,427 Fan! 421 00:50:11,763 --> 00:50:15,517 - Äter du p-piller? - Va? 422 00:50:15,600 --> 00:50:18,562 Äter du p-piller? 423 00:50:27,446 --> 00:50:32,701 Allvarligt? Helvete, du måste skämta! 424 00:50:48,467 --> 00:50:50,677 Helvete! 425 00:50:59,311 --> 00:51:01,897 Är allt som det ska? 426 00:51:03,816 --> 00:51:06,360 Nej. 427 00:51:08,821 --> 00:51:11,365 Gjorde det ont? 428 00:51:13,701 --> 00:51:16,328 Du kan berätta. Jag lyssnar. 429 00:51:18,622 --> 00:51:23,502 Jag vet för fan skillnaden på softboll och baseboll. 430 00:51:23,586 --> 00:51:26,338 Vänta! Ta det lugnt! 431 00:51:26,422 --> 00:51:28,966 Måste jag säga det? 432 00:51:30,384 --> 00:51:34,138 - Jag gillar dig och så. - Snälla, sluta prata. 433 00:51:34,221 --> 00:51:38,809 - Varför är du så taskig nu? - Är jag taskig? 434 00:51:38,893 --> 00:51:42,480 Det är du som är taskig! 435 00:51:42,563 --> 00:51:46,692 Ta det lugnt! Storma inte ut som nån galen kärring. 436 00:51:46,776 --> 00:51:52,865 - Kalla mig inte kärring! - Okej. Som en galen ung dam eller nåt. 437 00:51:55,076 --> 00:52:01,457 Varför är du så elak mot mig? Jag trodde att du var den enda personen jag... 438 00:52:03,668 --> 00:52:08,464 - Skit samma! - Vänta! Ska du dra från ditt eget hem? 439 00:52:09,841 --> 00:52:15,930 Sasha är en tjej! Jag gillar inte dig på det sättet. 440 00:52:16,014 --> 00:52:21,853 Sasha Basañez är en tjej och jag vill knulla med henne! Inte dig! 441 00:52:35,784 --> 00:52:40,163 - Skojar du med mig nu? - Det är sant. 442 00:52:42,540 --> 00:52:44,334 Vad? 443 00:52:49,923 --> 00:52:52,342 Skit! 444 00:52:52,425 --> 00:52:54,719 Herregud. 445 00:52:55,804 --> 00:52:57,848 Cliff? 446 00:53:01,935 --> 00:53:05,272 Cliff, vad kan jag göra? 447 00:53:10,861 --> 00:53:13,989 Var det bara för att jävlas med mig? 448 00:53:15,616 --> 00:53:19,411 Jävlas med din kompis innan du sticker med nån flata? 449 00:53:19,494 --> 00:53:22,956 - Vad orättvist. - "Vad orättvist." 450 00:53:23,040 --> 00:53:27,711 - Vad fan är det med dig? - "Vad fan är det med dig, Cliff?" 451 00:53:27,795 --> 00:53:31,215 Jag kan inte fatta att du är arg på mig. 452 00:53:31,298 --> 00:53:34,843 - Det var du som eggade mig! - Jag har inte eggat dig. 453 00:53:34,927 --> 00:53:37,638 Men snälla...! 454 00:53:37,721 --> 00:53:43,185 Hur många gånger har vi inte legat sked och kelat och hållit på? 455 00:53:43,268 --> 00:53:46,188 Jag är här varje jävla dag. 456 00:53:47,690 --> 00:53:49,817 Flata. 457 00:53:49,942 --> 00:53:54,905 Tänk att jag slösade bort så mycket jävla tid på dig. 458 00:54:00,995 --> 00:54:03,539 Dra åt helvete! 459 00:54:03,622 --> 00:54:07,668 - Ska jag dra åt helvete? - Just det! 460 00:54:07,752 --> 00:54:12,381 Nej, du ska dra åt helvete! Dra åt helvete! 461 00:54:12,465 --> 00:54:14,717 Det är mitt hus. Stick! 462 00:54:26,020 --> 00:54:30,316 Så hon ville inte ha sex, är det vad du säger? 463 00:54:35,780 --> 00:54:42,620 Känns det som att du kanske hade sex med Anne mot hennes vilja? 464 00:54:52,922 --> 00:54:54,966 Jag vet inte. 465 00:54:55,049 --> 00:54:58,219 Dra åt helvete! 466 00:55:30,752 --> 00:55:33,964 Hör ni, jag kommer in! 467 00:55:37,008 --> 00:55:42,431 Titta på er två! Övernattning när det är en skoldag och allt. 468 00:55:43,724 --> 00:55:48,395 Anne, du har väl frågat din mamma om det går bra? 469 00:55:48,478 --> 00:55:50,731 Okej då. 470 00:55:51,732 --> 00:55:55,485 Stanna inte uppe för sent. 471 00:55:55,569 --> 00:55:59,448 - God natt... - God natt, mamma. 472 00:56:48,039 --> 00:56:51,709 Det verkar som om du har gjort det här förut. 473 00:56:54,503 --> 00:56:59,217 - Så vad heter du? - Maria. 474 00:56:59,300 --> 00:57:03,554 - Är ni här varje kväll? - Ja, varje kväll. Jag bor här. 475 00:57:03,638 --> 00:57:07,016 Jag brukar ha sovsäcken där borta. 476 00:57:07,100 --> 00:57:09,602 Ledsen... 477 00:57:19,320 --> 00:57:23,241 - Det där är min mobil. - Du får mitt nummer. 478 00:57:24,826 --> 00:57:26,703 Hallå? 479 00:57:26,786 --> 00:57:29,497 Det är till dig. 480 00:57:34,127 --> 00:57:36,629 - Öl är äckligt, eller hur? - Ja. 481 00:57:36,713 --> 00:57:40,049 - Här. Rent socker. - Okej. 482 00:57:49,643 --> 00:57:52,479 Ursäkta...! 483 00:58:32,769 --> 00:58:36,148 Hör du... Titta inte på dem. 484 00:59:40,630 --> 00:59:43,174 Jag måste gå på toa. 485 01:00:17,250 --> 01:00:19,753 Säg inget till nån. 486 01:00:19,836 --> 01:00:21,838 Om vad? 487 01:00:24,299 --> 01:00:28,595 - Jag är riktigt full. - Nej, det är du inte. 488 01:00:31,097 --> 01:00:34,100 Lova att inte berätta nåt. 489 01:00:34,184 --> 01:00:37,145 Varför skulle jag göra det? 490 01:00:37,229 --> 01:00:40,148 Jag vet inte. Jag känner inte dig. 491 01:00:40,232 --> 01:00:43,318 Jag vet liksom inte hur du är. 492 01:00:44,528 --> 01:00:48,073 - Känner du inte mig? - Nej. 493 01:01:00,043 --> 01:01:03,463 Prata med mig, är du snäll. 494 01:01:03,547 --> 01:01:05,924 Snälla. 495 01:01:07,759 --> 01:01:09,928 Prata med mig. 496 01:01:12,347 --> 01:01:14,850 Jag är inte som du. 497 01:01:16,810 --> 01:01:22,066 - Du är så självsäker. - Jag? Det är jag inte. 498 01:01:23,233 --> 01:01:26,737 Det är jag verkligen inte. 499 01:01:28,197 --> 01:01:33,202 Jag vet inte heller vad jag håller på med. Inte alls. 500 01:02:03,232 --> 01:02:05,234 Anne. 501 01:02:05,318 --> 01:02:08,029 Anne. Vi måste sticka. 502 01:02:34,806 --> 01:02:37,225 Kom! 503 01:03:04,669 --> 01:03:07,005 Hej då... 504 01:03:20,018 --> 01:03:22,104 Clifton! 505 01:03:24,231 --> 01:03:27,901 - Clifton! - Jag är sen, mormor! 506 01:03:27,985 --> 01:03:31,571 Anne: Jag vet att du bad Sasha om en dejt. 507 01:03:31,655 --> 01:03:35,284 Anne: Håll dig borta från henne. 508 01:03:36,368 --> 01:03:38,871 Oroa dig inte, hon är din... 509 01:03:38,954 --> 01:03:43,375 Sasha: När ska du bjuda mig på frozen yoghurt? 510 01:03:45,794 --> 01:03:51,592 Jag har bestämt mig för att det är lugnt om vi två är ihop. 511 01:03:51,675 --> 01:03:54,845 Visst, det går bra för min del. 512 01:03:54,928 --> 01:03:59,558 Du kan säga till vem du vill att jag är din "pojkvän". 513 01:03:59,642 --> 01:04:02,770 Vad ska det betyda? 514 01:04:05,981 --> 01:04:10,319 Jag vet. Okej? Anne är typ min bästa vän. 515 01:04:13,572 --> 01:04:18,244 Anne? Den där årsbokstjejen? Vad är det med henne? 516 01:04:18,327 --> 01:04:21,455 Är inte ni två...? 517 01:04:44,437 --> 01:04:48,149 - Sasha! - Kom, Sasha. 518 01:04:48,232 --> 01:04:50,568 Sasha! 519 01:04:50,651 --> 01:04:53,821 Hej! Kan vi prata en stund? 520 01:04:53,988 --> 01:04:59,619 - Är det för sent för ett årsboksavsked? - Ja, det är för sent. 521 01:04:59,702 --> 01:05:03,164 - Kan vi prata? - Okej. 522 01:05:04,791 --> 01:05:08,711 - Kanske ensamma, en stund? - Okej. 523 01:05:10,755 --> 01:05:13,258 Vad konstigt... 524 01:05:21,182 --> 01:05:24,769 Önskar ni encigarette? 525 01:05:26,104 --> 01:05:30,817 Jag menar, hur är det med oss? Jag har skickat en miljard sms. 526 01:05:33,361 --> 01:05:36,489 Jag vet inte. Du ville prata? 527 01:05:37,657 --> 01:05:42,287 - Du pratar som om du inte känner mig. - Jag känner dig. 528 01:05:42,370 --> 01:05:44,956 Säg nåt, då. 529 01:05:45,040 --> 01:05:49,044 - Vad vill du att jag ska säga? - Jag vet inte. 530 01:05:49,127 --> 01:05:53,799 Jag bara kände att vi borde prata. Jag vet inte. 531 01:05:54,007 --> 01:05:57,677 Vi pratar ju. Här står vi... 532 01:06:01,807 --> 01:06:04,351 Jag går nu. 533 01:06:04,434 --> 01:06:07,020 Jag... 534 01:06:07,104 --> 01:06:09,189 Skit samma. 535 01:06:10,440 --> 01:06:13,110 Jag gillar dig. 536 01:06:16,655 --> 01:06:20,784 Jag gillar dig verkligen. 537 01:06:20,868 --> 01:06:24,621 Jag tänkte att varför ska man gömma det? 538 01:06:24,705 --> 01:06:29,835 Vi kan väl fortsätta träffas och gå ut tillsammans och så. 539 01:06:30,753 --> 01:06:33,881 Du och jag. Snälla. 540 01:06:38,218 --> 01:06:40,679 Ledsen, jag... 541 01:06:41,805 --> 01:06:44,558 Jag är inte gay. 542 01:06:47,019 --> 01:06:50,022 Men lycka till med det. 543 01:06:52,316 --> 01:06:55,569 - Ursäkta. - Vad var det där? 544 01:07:41,574 --> 01:07:44,077 Håll tal! 545 01:07:47,288 --> 01:07:50,041 Minns ni det här? 546 01:07:51,084 --> 01:07:54,420 Minns ni? Adjö till den! 547 01:07:58,049 --> 01:08:04,305 Det kändes bra, va? Jag vill börja tänka på nästa år. Insamling. Teman... 548 01:08:04,389 --> 01:08:08,685 Men så länge- hej då till pappersexemplaret. 549 01:08:08,768 --> 01:08:12,314 Hit med USB-minnet-slutprodukten! 550 01:08:13,690 --> 01:08:17,986 Han är långt borta.-Cliff! Cliffito! 551 01:08:18,195 --> 01:08:22,699 Cliff, ge mig USB-minnet! Det var en stor introduktion! 552 01:08:22,782 --> 01:08:25,202 Oj, ursäkta. 553 01:08:25,285 --> 01:08:28,789 Här har vi frukten av vårt arbete! 554 01:08:31,875 --> 01:08:36,296 - Vad gör vi resten av året? - Inte ett smack! 555 01:08:36,380 --> 01:08:39,883 Vi ska recensera böcker. 556 01:08:56,942 --> 01:09:00,446 Cliff. Ge mig USB-minnet. 557 01:09:04,867 --> 01:09:08,329 - Varför det? - Ge mig det, bara. 558 01:09:08,412 --> 01:09:11,665 Ska du göra nåt dumt? 559 01:10:01,340 --> 01:10:03,259 INFOGA... 560 01:11:42,026 --> 01:11:44,111 Hallå? 561 01:11:46,280 --> 01:11:49,116 Ja, det är jag. 562 01:11:52,369 --> 01:11:57,875 - Ursäkta. Hej, jag skulle träffa... - Bra, du är här. 563 01:11:57,958 --> 01:12:01,462 - Den här vägen. - Tack. 564 01:12:07,551 --> 01:12:11,847 Jag förstår att jag talar om nåt annorlunda här. En plan... 565 01:12:11,931 --> 01:12:15,017 - Jag vill inte upprepa allt. - Vad pågår? 566 01:12:15,101 --> 01:12:19,230 - Vi har väntat i en halvtimme. - Nu är alla här. 567 01:12:19,397 --> 01:12:24,652 Det har kastats omkring en hel del anklagelser och rykten. 568 01:12:24,735 --> 01:12:30,199 Vi var tvungna att samla alla här innan det spårar ur - 569 01:12:30,408 --> 01:12:33,035 - för att prata om saken. 570 01:12:33,119 --> 01:12:38,958 Det är allvarliga saker, så jag tog hit vår kurator, mr Quibodeaux. 571 01:12:39,042 --> 01:12:42,503 Jag låter honom ta över. 572 01:12:42,587 --> 01:12:48,760 Clifton Martinez har redan medgett att han satte in bilden i årsboken. 573 01:12:48,843 --> 01:12:52,263 Han kommer att få ett straff. 574 01:12:52,430 --> 01:12:56,226 Han är ute ur redaktionen nästa år, helt klart. 575 01:12:58,520 --> 01:13:05,026 Så jag hoppas att vi ska kunna nå en vänskaplig överenskommelse - 576 01:13:05,110 --> 01:13:11,491 - mellan mrs... Basañez och Cliff och Sharon...? 577 01:13:12,701 --> 01:13:16,579 - Jag kan inte efternamnet. - Vi måste prata om lösningar. 578 01:13:16,663 --> 01:13:22,210 Hur ska vi fixa det här? Vem har en plan? 579 01:13:22,294 --> 01:13:25,088 Det finns ingen direkt plan. 580 01:13:25,171 --> 01:13:30,927 Vi har betalat flera tusen dollar till tryckeriet, och hundratals ex är sålda. 581 01:13:31,011 --> 01:13:35,599 Säg till alla att lämna tillbaka den! Hur svårt kan det vara? 582 01:13:35,682 --> 01:13:40,103 De är ungdomar! Säger man till dem att lämna in dem, gör de motsatsen. 583 01:13:40,187 --> 01:13:45,776 Om det var nåt gräsligt skulle jag fatta, men det här var bara en löjlig liten bild. 584 01:13:45,859 --> 01:13:50,489 - Ursäkta mig. Vilken bild pratar vi om? - "Vilken bild?" Perfekt... 585 01:13:50,614 --> 01:13:55,118 Anne, har du inte pratat med din mamma om det här? 586 01:13:59,832 --> 01:14:01,792 Jösses. 587 01:14:01,875 --> 01:14:08,340 Den viktigaste frågan, förutom det tvivelaktiga innehållet-som är okej - 588 01:14:08,507 --> 01:14:13,595 - är huruvida kärleksuttryck ska tillåtas i årsboken, oavsett kön och åsikt. 589 01:14:13,679 --> 01:14:16,181 "Lovebirds", då? 590 01:14:16,265 --> 01:14:21,562 Det där pussbåset på skolbalen? En massa straighta som hånglar! 591 01:14:21,645 --> 01:14:24,982 - Det är lite annorlunda. - Ni är bara homofober. 592 01:14:25,065 --> 01:14:29,612 Vem bestämmer här? Vem har högst auktoritet? 593 01:14:29,695 --> 01:14:32,448 Det är jag, tekniskt sett. 594 01:14:32,531 --> 01:14:37,369 Om ni inte ser till att varenda årsbok ni har sålt lämnas tillbaka - 595 01:14:37,495 --> 01:14:40,331 - blir det här ett polisärende. 596 01:14:40,581 --> 01:14:43,876 Vi ska titta på hur utförbart det är. 597 01:14:43,959 --> 01:14:48,089 - Men för tillfället... - Ni får tillbaka era pengar. 598 01:14:48,172 --> 01:14:51,842 Och vi trycker en sida med rättelser. 599 01:14:51,926 --> 01:14:55,137 Tror ni att vi bryr oss om pengarna? Sasha? 600 01:14:55,221 --> 01:15:00,059 Berätta. Säg det som du sa till oss. 601 01:15:02,937 --> 01:15:06,315 Älskling, det är okej. 602 01:15:06,399 --> 01:15:10,737 Ingen kommer att göra dig illa. Jag är här. 603 01:15:12,196 --> 01:15:14,866 Berätta! 604 01:15:18,202 --> 01:15:21,706 Jag ville inte att hon skulle kyssa mig. 605 01:15:21,789 --> 01:15:25,585 - Och vad sa du till flickan? - Att hon skulle sluta. 606 01:15:25,668 --> 01:15:28,880 - Nej. - Jag sa "sluta". 607 01:15:28,963 --> 01:15:31,966 Nej, så var det inte...! 608 01:15:32,050 --> 01:15:37,305 - Jag är inte säker på att detta... - Jag känner att min dotter är anklagad. 609 01:15:37,388 --> 01:15:39,641 Anne, säg ingenting! 610 01:15:39,724 --> 01:15:44,270 De drack, båda två. Det var därför hon kunde utnyttja henne. 611 01:15:44,354 --> 01:15:49,985 - Min dotter är inte ens gay. Fråga henne! - Vad heter du? 612 01:15:50,068 --> 01:15:55,699 Hon heter Sasha. Det är alltså så lite du vet om vad som pågår i din dotters liv? 613 01:15:55,782 --> 01:16:00,287 Gör du detta för att du är rädd? Är du rädd just nu? 614 01:16:00,370 --> 01:16:05,667 - Är det därför du säger så? - Hon är inte den som står inför rätta här. 615 01:16:05,750 --> 01:16:09,421 - Ingen står inför rätta. - Hon gjorde nåt fel! 616 01:16:09,588 --> 01:16:15,260 - Sasha sa sluta, men hon slutade inte. - Men ville hon att hon skulle sluta? 617 01:16:15,343 --> 01:16:18,263 - Cliff... - Nej! Det här är skitsnack! 618 01:16:18,347 --> 01:16:22,517 Hon säger hela tiden att hon sa sluta, - 619 01:16:22,643 --> 01:16:27,648 - men alla i skolan vet att de två hade ihop det. 620 01:16:27,731 --> 01:16:30,651 Och hon bara... 621 01:16:30,734 --> 01:16:33,695 Det här är på riktigt! 622 01:16:33,779 --> 01:16:37,199 Det är på riktigt! 623 01:16:37,282 --> 01:16:42,955 Jag tror att Cliff försöker säga att... 624 01:16:43,038 --> 01:16:47,000 Du måste säga sanningen nu. 625 01:16:47,084 --> 01:16:49,378 Det måste du. 626 01:16:50,421 --> 01:16:54,675 - Jag var full. - Det här borde vara ett polisärende. 627 01:16:54,758 --> 01:16:59,638 Är du helt jävla blind? Hon spelar i softboll-laget! 628 01:16:59,722 --> 01:17:02,850 Hallå, kan alla vara tysta?! 629 01:17:04,476 --> 01:17:06,270 Tack. 630 01:17:06,353 --> 01:17:09,273 Så, Sasha... 631 01:17:09,356 --> 01:17:15,488 Det är väldigt viktigt att du säger sanningen. Förstår du varför? 632 01:17:17,490 --> 01:17:23,913 Gjorde Anne något med dig som du inte ville att hon skulle göra? 633 01:17:49,731 --> 01:17:52,025 Jag vet inte. 634 01:17:55,945 --> 01:17:59,198 - Kom nu. - Ma'am, om ni bara... 635 01:17:59,282 --> 01:18:01,993 Nej. 636 01:18:02,076 --> 01:18:06,748 Om ni har nåt mer att säga till mig får det bli skriftligt. 637 01:18:06,831 --> 01:18:13,296 Hon är rädd. Det är därför hon inte säger nåt. Ni gaddar ihop er mot henne. 638 01:18:13,379 --> 01:18:18,385 Ni borde verkligen skämmas. Båda två. 639 01:18:25,183 --> 01:18:27,310 Kom, älskling. 640 01:19:55,232 --> 01:19:57,818 Anne? 641 01:19:59,487 --> 01:20:02,365 Jag har gjort middag. 642 01:20:03,324 --> 01:20:05,660 Kom, så äter vi. 643 01:20:05,826 --> 01:20:08,329 Jag är inte hungrig. 644 01:20:08,412 --> 01:20:11,207 Ät bara lite. 645 01:20:58,213 --> 01:21:01,049 - Eduardo, ska du ta rast? - Går det bra? 646 01:21:01,132 --> 01:21:04,135 Absolut. Låt Benny ta kassan. 647 01:21:04,219 --> 01:21:07,722 - Sasha? - Det är jag. 648 01:21:09,683 --> 01:21:14,396 Testet är supereffektivt, men jag ska fråga dig lite om ditt sexliv - 649 01:21:14,479 --> 01:21:18,608 - och ta det i beaktande när vi ställer diagnosen. 650 01:21:18,692 --> 01:21:24,823 Vi kan prata om de sista tre åren. Hur många sexpartner du har haft, och så. 651 01:21:26,575 --> 01:21:31,371 Den första var en kille, min kompis. 652 01:21:31,455 --> 01:21:37,252 Det var min första gång, men han har haft sex förut. Det är honom jag är orolig för. 653 01:21:38,795 --> 01:21:43,467 Den andra... Det här är lite konstigt. 654 01:21:43,550 --> 01:21:47,137 Det är ingen fara. Berätta bara. 655 01:21:51,141 --> 01:21:55,479 Jag träffade en kille. Jag vet inte ens vad han heter. 656 01:21:55,562 --> 01:21:58,732 Bara typ Cool kille från baren. 657 01:22:00,025 --> 01:22:04,530 Det var andra gången jag träffade honom. Han tog med mig utomhus - 658 01:22:04,613 --> 01:22:09,618 - och jag vet inte varför jag gick med på det, men jag gjorde det. 659 01:22:09,702 --> 01:22:13,664 Du tycker säkert att jag är nån korkad slampa. 660 01:22:13,747 --> 01:22:16,083 Jag dömer inte. 661 01:22:17,376 --> 01:22:20,212 Okej, så här var det. 662 01:22:21,630 --> 01:22:27,219 Han tog fram kuken och ville att jag skulle suga av honom. 663 01:22:27,303 --> 01:22:31,057 "Fan heller", sa jag. 664 01:22:31,140 --> 01:22:35,811 Så han tog min hand och liksom runkade med den. 665 01:22:35,978 --> 01:22:39,357 Sen sprutade han över mina favoritjeans. 666 01:22:43,194 --> 01:22:46,572 Jag vet att jag är paranoid. Det är dumt. 667 01:22:46,656 --> 01:22:49,283 Nej, det var bra att du sa det. 668 01:22:49,367 --> 01:22:54,247 Har du märkt förändringar i kroppen? Att det kliar eller svider? 669 01:22:54,330 --> 01:22:56,708 Nej. 670 01:22:56,791 --> 01:23:02,880 Ditt testresultat är negativt för antikroppar mot hiv, så det är lugnt. 671 01:23:06,217 --> 01:23:09,304 - Är det allt? - Ja, det är allt. 672 01:23:10,805 --> 01:23:16,686 Jag har inte 25 dollar. Det står att ni föreslår att man donerar... 673 01:23:16,769 --> 01:23:21,483 - Det gör inget. - Nej. Jag har 23... 674 01:23:21,566 --> 01:23:25,361 Du kan köpa nåt i butiken om du vill. 675 01:23:27,697 --> 01:23:30,658 Förlåt mig. Förlåt. 676 01:23:34,245 --> 01:23:38,375 Jag tänker bara sitta här... en liten stund. 677 01:23:47,843 --> 01:23:50,178 Det är okej. 678 01:23:50,262 --> 01:23:53,432 Sitt här du. 679 01:23:53,515 --> 01:23:56,309 Jag sitter här hos dig. 680 01:24:00,230 --> 01:24:03,734 Jag vet inte varför jag gjorde det. 681 01:24:03,817 --> 01:24:08,405 Jag ansträngde mig för att göra nåt som jag inte alls ville göra. 682 01:24:10,490 --> 01:24:14,119 - Du kanske var upprörd för nåt? - Ja. 683 01:24:15,412 --> 01:24:17,498 Okej. 684 01:24:17,581 --> 01:24:20,125 Vad var du upprörd över? 685 01:24:24,213 --> 01:24:26,507 En tjej. 686 01:24:26,590 --> 01:24:28,300 Okej. 687 01:24:29,385 --> 01:24:31,470 Vad heter hon? 688 01:24:33,263 --> 01:24:35,766 Sasha. 689 01:24:41,814 --> 01:24:45,776 Varför gjorde Sasha dig upprörd? 690 01:25:45,962 --> 01:25:49,048 Jag heter inte Sasha. 691 01:25:49,215 --> 01:25:51,759 Jag heter Anne. 692 01:25:56,389 --> 01:26:00,226 Och jag är... helt gay. 693 01:26:00,250 --> 01:26:04,250 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 694 01:27:08,671 --> 01:27:12,758 Översättning: John Ottosson 54517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.