All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S04E12.720p.WEB.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,013 --> 00:00:16,949 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:16,951 --> 00:00:18,316 I accidentally hitched a ride. 3 00:00:18,318 --> 00:00:20,919 I found myself at this truck stop. 4 00:00:20,921 --> 00:00:23,756 We pack 'em. We drive 'em. We deliver 'em. 5 00:00:23,758 --> 00:00:25,524 When the world went dingo scat, 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,893 we just kept on doing what we always did. 7 00:00:27,895 --> 00:00:30,463 Morgan: We have your truck. We're bringing it back to you. 8 00:00:30,465 --> 00:00:31,397 We're coming. 9 00:00:31,399 --> 00:00:33,131 We'll see you on up the road. 10 00:00:33,133 --> 00:00:35,601 Gonna be going on the road again after all. 11 00:00:35,603 --> 00:00:36,836 Where are you? Are you okay? 12 00:00:36,838 --> 00:00:39,238 June: There's a storm. It's coming your way. 13 00:00:39,240 --> 00:00:40,472 John, do you copy? 14 00:00:40,474 --> 00:00:42,207 June? 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,376 [Thuds] What? 16 00:00:45,245 --> 00:00:47,746 She enjoyed the blackjack. 17 00:00:47,815 --> 00:00:51,550 -Card player? -Taffy. Licorice. 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,986 Sort of an acquired taste, I suppose. 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,555 I never much cared for them before. 20 00:00:56,623 --> 00:00:58,157 Al: And now? 21 00:01:02,163 --> 00:01:03,829 I don't mind them. [Chuckles] 22 00:01:05,633 --> 00:01:07,399 You think you'll find her? 23 00:01:07,467 --> 00:01:09,201 I know I will. 24 00:01:12,539 --> 00:01:14,273 [Camcorder beeps, viewing screen shuts] 25 00:01:19,280 --> 00:01:22,181 [Rustling] 26 00:01:22,249 --> 00:01:24,683 [Walkers growling in distance] 27 00:01:40,201 --> 00:01:42,234 [Sniffs] 28 00:01:47,141 --> 00:01:49,208 [White noise] 29 00:01:59,086 --> 00:02:01,754 I never should have left you at that bus, John. 30 00:02:01,822 --> 00:02:06,125 �� 31 00:02:06,160 --> 00:02:09,294 I saw the tape you made when you first met Al. 32 00:02:09,363 --> 00:02:11,496 �� 33 00:02:11,499 --> 00:02:14,166 She asked if you thought you would find me again. 34 00:02:14,235 --> 00:02:16,635 �� 35 00:02:16,703 --> 00:02:19,504 And you knew. 36 00:02:19,507 --> 00:02:20,840 You believed. 37 00:02:20,908 --> 00:02:23,642 �� 38 00:02:23,644 --> 00:02:26,678 But if she asked me that question. 39 00:02:26,746 --> 00:02:29,515 Right now. 40 00:02:29,583 --> 00:02:30,715 Today. 41 00:02:30,718 --> 00:02:35,754 �� 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,156 I don't think I could have answered like you did. 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,325 �� 44 00:02:40,328 --> 00:02:41,894 [Sighs] 45 00:02:41,961 --> 00:02:44,029 You know me, John... 46 00:02:44,097 --> 00:02:48,567 �� 47 00:02:48,635 --> 00:02:50,469 or at least I think you do. 48 00:02:50,538 --> 00:02:52,538 �� 49 00:02:52,606 --> 00:02:56,942 When the going gets tough, I run... 50 00:02:57,010 --> 00:02:58,877 or worse. 51 00:02:58,880 --> 00:03:00,579 [White noise] 52 00:03:00,647 --> 00:03:10,355 �� 53 00:03:10,358 --> 00:03:12,491 Things are pretty tough right now. 54 00:03:12,560 --> 00:03:17,163 �� 55 00:03:17,231 --> 00:03:20,198 How did you know? 56 00:03:20,201 --> 00:03:22,768 How did you believe? 57 00:03:22,836 --> 00:03:24,603 [White noise] 58 00:03:24,671 --> 00:03:33,445 �� 59 00:03:33,514 --> 00:03:35,748 Trying to raise John again? 60 00:03:42,223 --> 00:03:44,656 No diesel. 61 00:03:44,659 --> 00:03:48,093 Start conserving the battery on that thing. 62 00:03:48,161 --> 00:03:50,262 We can't recharge. 63 00:03:50,331 --> 00:03:59,671 �� 64 00:03:59,740 --> 00:04:09,014 �� 65 00:04:09,082 --> 00:04:18,423 �� 66 00:04:18,426 --> 00:04:27,766 �� 67 00:04:27,768 --> 00:04:30,102 John: She enjoyed her blackjack. 68 00:04:30,170 --> 00:04:34,306 -Card player? -Taffy. Licorice. 69 00:04:34,375 --> 00:04:35,373 Sort of an acquired... 70 00:04:35,376 --> 00:04:38,710 �� 71 00:04:38,713 --> 00:04:41,247 [Metal scraping] 72 00:04:41,315 --> 00:04:43,782 [Walker growls] 73 00:04:43,784 --> 00:04:53,792 �� 74 00:04:53,794 --> 00:05:03,802 �� 75 00:05:03,804 --> 00:05:07,673 We're out of water, Al. 76 00:05:07,741 --> 00:05:09,275 We can't keep going out just far enough 77 00:05:09,343 --> 00:05:11,243 to make it back before sundown. 78 00:05:15,416 --> 00:05:19,151 We're gonna have to walk away 79 00:05:19,219 --> 00:05:20,585 and keep going. 80 00:05:24,892 --> 00:05:28,093 [Static crackles] 81 00:05:29,229 --> 00:05:31,229 John? Is that you? 82 00:05:31,298 --> 00:05:33,498 [White noise] 83 00:05:33,567 --> 00:05:35,700 [Static crackles] 84 00:05:35,703 --> 00:05:37,569 �� 85 00:05:37,571 --> 00:05:40,205 John! John! 86 00:05:40,273 --> 00:05:42,441 [Static crackles] 87 00:05:42,509 --> 00:05:50,515 �� 88 00:05:50,518 --> 00:05:58,557 �� 89 00:06:02,261 --> 00:06:04,362 [Walker groaning] 90 00:06:04,365 --> 00:06:07,066 [Engine rumbling] 91 00:06:15,809 --> 00:06:18,977 [Tires screech, brakes hiss] 92 00:06:22,216 --> 00:06:23,682 [Walker groaning] 93 00:06:23,750 --> 00:06:26,150 Sarah: Ah! That was a clean hit. 94 00:06:26,153 --> 00:06:27,319 Wendell: Clean as a cow's ass. 95 00:06:27,387 --> 00:06:29,020 Yeah, you'd know, bro. 96 00:06:29,089 --> 00:06:30,655 [Walker groaning, growling] 97 00:06:30,723 --> 00:06:32,957 Well, shit. 98 00:06:32,960 --> 00:06:35,494 [Grunts] 99 00:06:35,562 --> 00:06:36,528 [Sighs] 100 00:06:36,596 --> 00:06:37,963 [Chuckles] 101 00:06:38,031 --> 00:06:40,699 Catching a skin muncher like that? 102 00:06:40,768 --> 00:06:44,402 Hey, you remember when Dad hit that seagull 103 00:06:44,405 --> 00:06:46,304 and it got stuck on the hood? 104 00:06:46,307 --> 00:06:47,839 I mean, that's gotta be...what? 105 00:06:47,908 --> 00:06:50,041 One in a million? I told you. 106 00:06:50,077 --> 00:06:53,745 Yeah. I still get the point. 107 00:06:53,748 --> 00:06:56,114 A half. I heard that. 108 00:06:58,986 --> 00:07:00,318 [Grunts] 109 00:07:00,321 --> 00:07:02,654 Come -- [Grunts] 110 00:07:02,722 --> 00:07:03,989 There you go. 111 00:07:06,994 --> 00:07:11,763 Anybody copy? This is Morgan. Does anybody copy? 112 00:07:14,601 --> 00:07:16,434 [White noise] 113 00:07:16,437 --> 00:07:19,104 If you can hear me, I'm at, uh... 114 00:07:19,172 --> 00:07:21,907 mile marker 27 on highway 365 115 00:07:21,975 --> 00:07:24,176 and we're heading west. 116 00:07:24,243 --> 00:07:26,344 Guys, I got help. 117 00:07:26,347 --> 00:07:28,246 [White noise] 118 00:07:28,314 --> 00:07:30,014 [Static crackles] 119 00:07:30,017 --> 00:07:31,583 Let's go. 120 00:07:31,585 --> 00:07:34,353 Where? We didn't even hear what that person said. 121 00:07:34,421 --> 00:07:36,688 It's got better range at higher ground. 122 00:07:36,756 --> 00:07:38,756 We find that, we get back on. 123 00:07:38,759 --> 00:07:41,393 See if we get the signal again. 124 00:07:41,461 --> 00:07:42,627 Smart. 125 00:07:42,630 --> 00:07:44,029 Okay. 126 00:07:45,899 --> 00:07:47,232 Did you kill the camera? 127 00:07:51,505 --> 00:07:53,705 I killed the battery. 128 00:07:55,976 --> 00:07:59,711 Watching that tape? 129 00:07:59,713 --> 00:08:00,912 Watching that tape. 130 00:08:04,785 --> 00:08:06,885 [Cabinet shuts, locks] 131 00:08:12,825 --> 00:08:15,059 You okay? 132 00:08:15,062 --> 00:08:17,463 Yeah, yeah, I just -- 133 00:08:17,531 --> 00:08:20,465 low blood sugar equals low blood pressure. 134 00:08:20,501 --> 00:08:22,000 And I'm shaky. 135 00:08:22,002 --> 00:08:24,235 Y-you go. I'll stay. 136 00:08:25,473 --> 00:08:27,405 [Chuckles] 137 00:08:27,474 --> 00:08:29,741 You got a handful of brow sweat now. 138 00:08:29,809 --> 00:08:31,609 I've had handfuls of worse. 139 00:08:31,612 --> 00:08:33,078 You're a little warm. 140 00:08:33,146 --> 00:08:34,112 It'd be good for you to get out there. 141 00:08:34,180 --> 00:08:35,580 Get some fresh air. 142 00:08:35,648 --> 00:08:38,550 You should come with me. 143 00:08:38,619 --> 00:08:40,118 I'll make sure the van's safe. 144 00:08:40,186 --> 00:08:42,087 How? Whoever's on the other end of this 145 00:08:42,155 --> 00:08:45,190 might have food, water, fuel. 146 00:08:45,258 --> 00:08:47,091 You bring your blood sugar up as soon as we find something. 147 00:08:47,094 --> 00:08:49,228 We come back here, get the van going, 148 00:08:49,296 --> 00:08:50,896 and find everyone else. 149 00:08:54,867 --> 00:08:56,701 [Insects chirping] 150 00:08:56,704 --> 00:08:58,003 If we keep stopping like this, 151 00:08:58,071 --> 00:08:59,304 we're never gonna get to Virginia. 152 00:08:59,372 --> 00:09:00,939 Oh, yeah, we won't. 153 00:09:01,007 --> 00:09:03,174 We'll definitely get killed by something. 154 00:09:03,243 --> 00:09:05,444 Anyway, pass me a beer, Jimbo. 155 00:09:07,613 --> 00:09:10,315 I'm gonna leave this channel open. 156 00:09:10,384 --> 00:09:14,052 And I will be listening. 157 00:09:14,054 --> 00:09:16,955 You really think your people are gonna hear ya? 158 00:09:19,126 --> 00:09:22,194 I gotta try. 159 00:09:22,262 --> 00:09:24,696 Somebody did the same for me once. 160 00:09:24,764 --> 00:09:26,732 For as long as he could. 161 00:09:29,135 --> 00:09:30,269 Did it work? 162 00:09:36,009 --> 00:09:37,576 It didn't work. 163 00:09:37,644 --> 00:09:39,110 It'll work. 164 00:09:44,084 --> 00:09:46,017 I repeat. 165 00:09:46,086 --> 00:09:50,354 Highway 365, mile 27, heading west. 166 00:09:50,357 --> 00:09:52,958 [White noise] 167 00:09:53,727 --> 00:09:55,427 [Static crackles] 168 00:10:04,104 --> 00:10:06,871 Nothing, huh? 169 00:10:06,939 --> 00:10:07,939 Not yet. 170 00:10:13,079 --> 00:10:14,646 Dizzy? 171 00:10:14,715 --> 00:10:17,282 Your vision okay? 172 00:10:17,350 --> 00:10:19,851 Yeah, I'm fine. 173 00:10:19,920 --> 00:10:22,254 Been too good at keeping my belly full. 174 00:10:22,322 --> 00:10:24,923 It's been a while since it's been like this. 175 00:10:24,992 --> 00:10:27,158 [Birds chirping] 176 00:10:32,132 --> 00:10:33,665 We might be done walking. 177 00:10:36,836 --> 00:10:38,937 [Walker growling] 178 00:10:39,006 --> 00:10:40,973 [Tapping on window] 179 00:10:47,180 --> 00:10:48,680 [Continue growling] 180 00:10:48,749 --> 00:10:50,983 Open it up. 181 00:10:53,353 --> 00:10:54,486 [Continues growling] 182 00:10:56,824 --> 00:10:59,758 [Growling stops] 183 00:10:59,826 --> 00:11:01,492 Can anyone hear me? 184 00:11:01,495 --> 00:11:03,495 I repeat. Can anyone hear me? 185 00:11:09,402 --> 00:11:11,603 So let's find some higher ground. 186 00:11:18,878 --> 00:11:21,079 I'm sorry I used up all the battery on your camera. 187 00:11:23,917 --> 00:11:26,984 Hey, I get it. 188 00:11:26,987 --> 00:11:28,987 Can't talk to him. 189 00:11:29,056 --> 00:11:31,256 It's the next best thing. 190 00:11:39,466 --> 00:11:41,700 You ever have someone? 191 00:11:47,207 --> 00:11:50,041 Been doing what I do since before the world went to shit. 192 00:11:50,109 --> 00:11:51,609 [Chuckles] 193 00:11:51,678 --> 00:11:53,145 When you spend as much time 194 00:11:53,213 --> 00:11:56,481 as I did collecting other people's stories... 195 00:11:56,550 --> 00:11:58,784 kinda stop having your own. 196 00:12:07,027 --> 00:12:08,860 Can anyone hear me? 197 00:12:08,928 --> 00:12:11,295 I repeat. Can anyone hear me? 198 00:12:11,298 --> 00:12:12,998 [Walkers growling] 199 00:12:17,571 --> 00:12:21,840 You made them weak, Purvis. 200 00:12:21,908 --> 00:12:29,981 �� 201 00:12:29,983 --> 00:12:32,584 Time to hit the road, Mo-mo. 202 00:12:32,652 --> 00:12:34,219 Please don't call me that. 203 00:12:34,221 --> 00:12:36,221 -I got to keep doing it. -Really? Why? 204 00:12:36,289 --> 00:12:38,089 I really like it. 205 00:12:40,126 --> 00:12:42,394 Voice: Can anyone [Static crackles] me? 206 00:12:42,462 --> 00:12:43,762 Hello? 207 00:12:45,598 --> 00:12:48,500 Hello, is there anybody there? 208 00:12:48,567 --> 00:12:50,335 Can you hear me? 209 00:12:50,403 --> 00:12:51,836 [White noise] 210 00:12:56,410 --> 00:12:59,410 So there's a change of plans. I'm gonna take a stroll. 211 00:12:59,479 --> 00:13:01,412 See if I can get a stronger signal. 212 00:13:01,481 --> 00:13:03,515 What are we supposed to do? 213 00:13:03,583 --> 00:13:05,817 Supposed to wait. 214 00:13:06,787 --> 00:13:08,286 This dude... 215 00:13:08,288 --> 00:13:11,856 [Chuckles] Well, crack that grisette, Jimbo. 216 00:13:14,994 --> 00:13:17,195 Looks like we're tailgating. 217 00:13:23,369 --> 00:13:26,570 Whoever this is, 218 00:13:26,573 --> 00:13:28,573 I hear you. 219 00:13:28,642 --> 00:13:30,575 You just hold on. 220 00:13:32,746 --> 00:13:35,713 Go again. I repeat. Go again. 221 00:13:35,782 --> 00:13:37,248 [White noise] 222 00:13:37,251 --> 00:13:41,719 We should keep driving. 223 00:13:41,788 --> 00:13:43,188 Al -- [Retches, vomits] 224 00:13:49,128 --> 00:13:53,397 [Breathing heavily] 225 00:13:53,400 --> 00:13:56,600 It might not be my blood sugar. 226 00:13:56,603 --> 00:13:59,604 Burning up. I'm good. It's a bug. 227 00:14:03,811 --> 00:14:07,279 My van. 228 00:14:07,347 --> 00:14:08,613 [Keys jingle] 229 00:14:08,682 --> 00:14:10,181 What the hell? 230 00:14:10,249 --> 00:14:15,353 �� 231 00:14:15,421 --> 00:14:16,721 We don't even know who took it. Doesn't matter. 232 00:14:16,790 --> 00:14:18,890 We're stopping that son of a bitch. 233 00:14:18,959 --> 00:14:25,163 �� 234 00:14:25,199 --> 00:14:27,365 Al, slow down. We've almost got him. 235 00:14:27,433 --> 00:14:37,141 �� 236 00:14:37,209 --> 00:14:46,851 �� 237 00:14:46,887 --> 00:14:48,420 Al! 238 00:14:48,488 --> 00:14:50,288 [Tires screech] 239 00:14:50,357 --> 00:14:56,795 �� 240 00:14:56,863 --> 00:14:58,630 Al, you are sick. 241 00:14:58,697 --> 00:15:00,732 It could be cholera, dengue fever... 242 00:15:00,800 --> 00:15:02,133 Are you kidding me? ...malaria. 243 00:15:02,135 --> 00:15:03,869 I'm getting my van back. Screw the van, Al! 244 00:15:03,937 --> 00:15:05,837 You need medicine! Antibiotics. 245 00:15:05,839 --> 00:15:07,873 I have it. Cipro. Amoxicillin. 246 00:15:07,941 --> 00:15:11,075 Where?! Where do you think? 247 00:15:11,078 --> 00:15:14,045 In the van. 248 00:15:14,113 --> 00:15:15,713 We have to get it back. 249 00:15:15,781 --> 00:15:18,416 �� 250 00:15:22,922 --> 00:15:25,156 [Insects chirping] 251 00:15:37,437 --> 00:15:39,503 It's okay. 252 00:15:39,506 --> 00:15:41,873 What's written there is the truth. 253 00:15:41,941 --> 00:15:44,142 You can take what you need. 254 00:15:54,321 --> 00:15:57,188 Things are tough out here, 255 00:15:57,256 --> 00:15:59,991 I know. 256 00:16:00,059 --> 00:16:02,260 That box... w-what's in there... 257 00:16:05,164 --> 00:16:07,765 you know, it helped me. 258 00:16:07,833 --> 00:16:09,167 It could help you, too. 259 00:16:18,110 --> 00:16:22,747 I don't need any help. 260 00:16:22,816 --> 00:16:24,048 I'm not weak. 261 00:16:26,152 --> 00:16:28,319 No, I didn't say you were. 262 00:16:36,296 --> 00:16:39,364 Hey, I'm just gonna continue on my way. 263 00:16:39,432 --> 00:16:42,834 But like it says there, you take what you need. 264 00:17:04,690 --> 00:17:07,759 You're right. 265 00:17:07,827 --> 00:17:11,062 Things are tough out here. 266 00:17:11,131 --> 00:17:14,798 You...should be careful. 267 00:17:14,801 --> 00:17:22,640 �� 268 00:17:22,708 --> 00:17:24,943 [Bird caws] 269 00:17:25,011 --> 00:17:31,883 �� 270 00:17:31,951 --> 00:17:38,823 �� 271 00:17:38,892 --> 00:17:45,764 �� 272 00:17:45,832 --> 00:17:49,968 [Walker growling] 273 00:17:56,509 --> 00:17:59,977 [Metal clatters] 274 00:18:00,046 --> 00:18:02,846 June: Hey, Al, talk to me. 275 00:18:02,849 --> 00:18:04,182 About what? 276 00:18:04,250 --> 00:18:06,450 I just want you to keep talking, okay? 277 00:18:06,453 --> 00:18:08,152 I want you to stay with me. 278 00:18:08,221 --> 00:18:11,355 [Sighs] Okay. 279 00:18:11,423 --> 00:18:15,660 Tell me about the van -- where'd you get it? 280 00:18:15,728 --> 00:18:17,662 [Chuckles weakly] 281 00:18:17,730 --> 00:18:21,532 I don't really feel like getting into that right now. 282 00:18:21,535 --> 00:18:24,736 Haven't seen many reporters with hardware like that. 283 00:18:26,639 --> 00:18:28,839 How many reporters did you know? 284 00:18:31,410 --> 00:18:32,944 None. 285 00:18:35,314 --> 00:18:37,414 Look at you. 286 00:18:37,417 --> 00:18:39,851 Turning the questions around on me! 287 00:18:39,886 --> 00:18:41,719 [Laughs] 288 00:18:41,788 --> 00:18:43,154 [Sighs] 289 00:18:43,223 --> 00:18:45,457 [Distant gunfire] 290 00:18:47,293 --> 00:18:48,993 Those are my guns. 291 00:18:49,062 --> 00:18:52,564 �� 292 00:18:52,632 --> 00:18:54,031 It's close. 293 00:18:54,100 --> 00:18:55,566 You could go on foot. 294 00:18:55,569 --> 00:18:56,901 This won't take much longer, okay? 295 00:18:56,970 --> 00:18:58,703 No, the van might not still be there. 296 00:18:58,738 --> 00:18:59,838 I can't leave you alone. 297 00:18:59,906 --> 00:19:01,306 Yes. Y-You can. 298 00:19:01,374 --> 00:19:03,908 No. 299 00:19:03,976 --> 00:19:05,910 Look, I-I know it hasn't worked out for you 300 00:19:05,978 --> 00:19:08,746 when you leave people behind, but you can do this. 301 00:19:08,814 --> 00:19:12,116 It's the only way I'm gonna get the meds I need. 302 00:19:12,119 --> 00:19:15,386 June... 303 00:19:15,454 --> 00:19:16,721 June... 304 00:19:16,789 --> 00:19:21,692 �� 305 00:19:21,760 --> 00:19:23,194 Come on. 306 00:19:23,263 --> 00:19:30,902 �� 307 00:19:30,969 --> 00:19:34,772 You take the long range. I don't come back... 308 00:19:34,840 --> 00:19:37,275 you get in tough with those people we heard on there. 309 00:19:37,343 --> 00:19:43,414 �� 310 00:19:43,482 --> 00:19:45,482 You got this. 311 00:19:45,485 --> 00:19:47,585 I'll radio when I'm on my way back. 312 00:19:47,653 --> 00:19:56,694 �� 313 00:19:58,997 --> 00:20:01,533 [Glass breaking in distance] 314 00:20:26,492 --> 00:20:29,027 [Walker growling] 315 00:20:33,800 --> 00:20:41,139 �� 316 00:20:41,207 --> 00:20:48,479 �� 317 00:20:48,548 --> 00:20:55,886 �� 318 00:20:55,955 --> 00:20:58,222 [Walker growling] 319 00:20:58,225 --> 00:21:03,560 �� 320 00:21:03,563 --> 00:21:05,796 [Gun cocks] Drop the gun. 321 00:21:05,864 --> 00:21:10,735 �� 322 00:21:10,803 --> 00:21:12,103 I said drop it. 323 00:21:12,171 --> 00:21:15,973 �� 324 00:21:15,976 --> 00:21:17,375 [Gun clatters] 325 00:21:17,443 --> 00:21:21,846 �� 326 00:21:21,914 --> 00:21:24,348 I just need some medicine -- Hands behind your head. 327 00:21:24,416 --> 00:21:30,221 �� 328 00:21:30,289 --> 00:21:31,723 Move. 329 00:21:31,791 --> 00:21:36,127 �� 330 00:21:40,399 --> 00:21:41,966 [Walker growling] 331 00:21:42,034 --> 00:21:44,235 You don't have to do this. 332 00:21:52,979 --> 00:21:55,079 [Walker growling] 333 00:21:55,148 --> 00:21:56,547 Where's your friend? 334 00:21:59,185 --> 00:22:01,653 You must need the medicine for someone. 335 00:22:05,759 --> 00:22:09,593 Please. I just need the medicine. 336 00:22:09,661 --> 00:22:11,729 It's on the van. This isn't a conversation. 337 00:22:14,301 --> 00:22:17,468 What you're doing right now, 338 00:22:17,536 --> 00:22:19,771 I've been there. 339 00:22:19,839 --> 00:22:23,474 But someone showed me that I didn't have to live like that. 340 00:22:23,542 --> 00:22:26,044 And neither do you. 341 00:22:26,112 --> 00:22:27,311 Everybody's gotta live like that. 342 00:22:27,379 --> 00:22:28,846 No. 343 00:22:31,250 --> 00:22:34,418 We can work together. 344 00:22:34,486 --> 00:22:36,721 We can help each other. 345 00:22:36,789 --> 00:22:39,090 No, we can't. 346 00:22:39,157 --> 00:22:41,325 We're all the same. 347 00:22:41,393 --> 00:22:44,428 Doing things to protect the people we care about. 348 00:22:44,496 --> 00:22:46,831 People we know. 349 00:22:46,899 --> 00:22:49,467 People we love. 350 00:22:49,535 --> 00:22:52,269 That's where it stops, right? 351 00:22:52,338 --> 00:22:54,739 �� 352 00:22:54,807 --> 00:22:56,440 I can't let my friend die. 353 00:22:56,508 --> 00:22:57,508 Exactly. 354 00:22:57,576 --> 00:22:59,610 I come with you... 355 00:22:59,678 --> 00:23:02,480 I'm just the guy you talked out of shooting you. 356 00:23:02,548 --> 00:23:04,615 I'm the first to go when things go south. 357 00:23:04,617 --> 00:23:13,324 �� 358 00:23:13,392 --> 00:23:16,060 [Gunshot] 359 00:23:16,128 --> 00:23:18,162 [Walker growling] 360 00:23:18,230 --> 00:23:24,335 �� 361 00:23:24,403 --> 00:23:30,507 �� 362 00:23:30,510 --> 00:23:32,409 Ahh! 363 00:23:32,412 --> 00:23:34,478 [Both grunting] 364 00:23:34,546 --> 00:23:43,454 �� 365 00:23:43,523 --> 00:23:45,656 [Groans] 366 00:23:45,724 --> 00:23:51,028 �� 367 00:23:51,096 --> 00:23:56,367 �� 368 00:23:56,435 --> 00:23:58,202 [Breathing heavily] 369 00:23:58,270 --> 00:24:05,843 �� 370 00:24:05,911 --> 00:24:09,446 [Engine sputtering] 371 00:24:09,449 --> 00:24:11,849 It died. 372 00:24:11,917 --> 00:24:15,486 Ran out of gas. 373 00:24:15,555 --> 00:24:19,290 I was hoping there would be diesel on the bus. 374 00:24:19,358 --> 00:24:20,958 There's not! 375 00:24:20,960 --> 00:24:25,029 �� 376 00:24:25,097 --> 00:24:27,765 Get up. 377 00:24:27,834 --> 00:24:29,500 Where is it? Where's the Cipro? 378 00:24:29,569 --> 00:24:31,768 I don't know. I'm not messing around here. 379 00:24:31,771 --> 00:24:33,971 What did you do with it? I have no idea. 380 00:24:34,039 --> 00:24:36,407 Don't lie to me! Where's the Cipro? 381 00:24:36,475 --> 00:24:38,943 I didn't take it. I pulled over to get diesel. 382 00:24:39,011 --> 00:24:43,080 Killed the dead when they broke out of the bus. 383 00:24:43,148 --> 00:24:44,949 Tell me. 384 00:24:45,017 --> 00:24:46,918 It's not my fault it's not there. 385 00:24:51,523 --> 00:24:53,691 Sometimes you can't help people. 386 00:24:56,462 --> 00:24:59,797 Go. 387 00:24:59,866 --> 00:25:01,398 You know what it's like out there. 388 00:25:01,401 --> 00:25:03,935 You said you'd just be the guy that pulled a gun on me! 389 00:25:04,003 --> 00:25:07,471 You didn't believe when when I tried to say otherwise! 390 00:25:07,539 --> 00:25:13,411 �� 391 00:25:13,479 --> 00:25:16,013 Yeah... 392 00:25:16,081 --> 00:25:17,248 I didn't. 393 00:25:17,316 --> 00:25:19,016 [Van door opens] 394 00:25:22,489 --> 00:25:24,054 Go! 395 00:25:26,391 --> 00:25:28,158 [Door closes] 396 00:25:28,227 --> 00:25:36,867 �� 397 00:25:36,935 --> 00:25:45,542 �� 398 00:25:45,545 --> 00:25:49,146 Al, where is it? Where's the medicine? 399 00:25:49,148 --> 00:25:51,015 Al, where is it? 400 00:25:51,083 --> 00:25:53,150 [Walker growling] 401 00:25:53,218 --> 00:25:56,386 �� 402 00:25:56,389 --> 00:25:58,388 Please answer me. 403 00:25:58,391 --> 00:25:59,990 Where is it? 404 00:25:59,993 --> 00:26:04,695 �� 405 00:26:04,763 --> 00:26:07,131 [Grunts] 406 00:26:07,199 --> 00:26:09,066 [Breathing heavily] 407 00:26:09,068 --> 00:26:14,137 �� 408 00:26:14,140 --> 00:26:15,706 [Walker growling] 409 00:26:15,774 --> 00:26:24,549 �� 410 00:26:24,617 --> 00:26:35,025 �� 411 00:26:35,094 --> 00:26:37,561 [Walker growling] 412 00:26:37,563 --> 00:26:45,069 �� 413 00:26:45,137 --> 00:26:49,372 �� 414 00:26:49,375 --> 00:26:50,540 [Coughs] 415 00:26:50,543 --> 00:26:52,310 [Grunting] 416 00:26:52,378 --> 00:27:00,050 �� 417 00:27:00,053 --> 00:27:03,120 Al, can't find it. 418 00:27:03,122 --> 00:27:05,055 [Walker growling] 419 00:27:05,124 --> 00:27:07,224 Al, can you hear me? 420 00:27:07,293 --> 00:27:09,760 You okay? 421 00:27:09,828 --> 00:27:11,228 Shit. 422 00:27:11,264 --> 00:27:12,729 [Walker growling] 423 00:27:12,732 --> 00:27:14,565 [Grunts] 424 00:27:14,633 --> 00:27:21,304 �� 425 00:27:21,307 --> 00:27:28,078 �� 426 00:27:28,147 --> 00:27:29,913 Please pick up, Al. 427 00:27:29,949 --> 00:27:34,352 �� 428 00:27:34,420 --> 00:27:37,021 [Breathing heavily] 429 00:27:38,625 --> 00:27:40,557 Al, do you copy? 430 00:27:40,626 --> 00:27:49,099 �� 431 00:27:49,168 --> 00:27:50,768 -Go for Al. -I've looked everywhere! 432 00:27:50,836 --> 00:27:53,103 I can't find it. Where is the medicine? 433 00:27:53,172 --> 00:27:57,141 �� 434 00:27:57,209 --> 00:27:59,276 There isn't any. 435 00:27:59,344 --> 00:28:01,245 I just wanted to get the van back. 436 00:28:01,313 --> 00:28:04,115 [Breathing heavily] 437 00:28:04,183 --> 00:28:14,025 �� 438 00:28:21,866 --> 00:28:23,834 Thank you. 439 00:28:32,811 --> 00:28:35,979 You're lucky there was augmentin on that bus. 440 00:28:36,047 --> 00:28:40,017 Yep. 441 00:28:40,086 --> 00:28:42,886 Well, I've ridden out much worse 442 00:28:42,955 --> 00:28:46,657 in places less hospitable than this. 443 00:28:46,726 --> 00:28:50,494 You could have died. I could have died. 444 00:28:50,562 --> 00:28:51,862 But you didn't. 445 00:28:51,930 --> 00:28:54,364 I didn't. 446 00:28:54,433 --> 00:28:57,434 And that van is what's gonna keep us breathing. 447 00:28:57,503 --> 00:29:00,171 We just have to get to it. Get diesel. 448 00:29:00,239 --> 00:29:03,040 -You lied, Al. -I motivated you. 449 00:29:03,108 --> 00:29:05,743 I almost killed someone to get medicine that wasn't there! 450 00:29:05,778 --> 00:29:08,011 A someone who stole my van. 451 00:29:08,079 --> 00:29:10,580 [Chuckles] 452 00:29:10,583 --> 00:29:11,582 You don't get it. 453 00:29:11,650 --> 00:29:14,185 No, I get it. I do. 454 00:29:14,253 --> 00:29:16,854 But you didn't kill that guy. 455 00:29:16,922 --> 00:29:20,057 I almost did. 456 00:29:20,126 --> 00:29:23,527 I was trying so hard to not be that person... 457 00:29:23,595 --> 00:29:27,364 running from who I was... from what I had done... 458 00:29:27,366 --> 00:29:29,633 that I almost became her again. 459 00:29:37,143 --> 00:29:39,142 Why is that van so important to you? 460 00:29:39,145 --> 00:29:41,912 I told you. It's what's gonna keep us alive. 461 00:29:41,980 --> 00:29:44,448 It's... 462 00:29:44,450 --> 00:29:47,584 You say the truth matters. 463 00:29:47,587 --> 00:29:50,888 It does. Are you telling me the truth? 464 00:29:50,956 --> 00:29:52,223 The whole thing? 465 00:29:56,829 --> 00:29:59,963 The... 466 00:29:59,966 --> 00:30:02,900 The tapes... The stories I have locked in my van... 467 00:30:02,968 --> 00:30:05,002 That is all that's left of pretty much all the people 468 00:30:05,070 --> 00:30:08,639 I've ever interviewed. People you barely knew? 469 00:30:08,707 --> 00:30:10,441 Not all of them. 470 00:30:12,677 --> 00:30:15,112 But you saw... 471 00:30:15,180 --> 00:30:18,482 you saw what just one of those stories did for Alicia. 472 00:30:18,550 --> 00:30:21,518 [Whispering] Right. 473 00:30:21,587 --> 00:30:23,587 But you can't help people if you're dead. 474 00:30:32,532 --> 00:30:39,870 It isn't just other people's stories on the tapes... 475 00:30:43,142 --> 00:30:45,476 It's my story. 476 00:30:45,544 --> 00:30:47,845 It's the -- 477 00:30:47,880 --> 00:30:49,713 It's the people I knew. 478 00:30:53,118 --> 00:30:54,819 People I loved. 479 00:30:54,887 --> 00:30:57,855 �� 480 00:30:57,890 --> 00:31:00,156 And I'm not gonna leave them behind. 481 00:31:00,159 --> 00:31:06,963 �� 482 00:31:06,966 --> 00:31:13,771 �� 483 00:31:13,839 --> 00:31:20,577 �� 484 00:31:20,580 --> 00:31:27,384 �� 485 00:31:27,453 --> 00:31:34,191 �� 486 00:31:34,260 --> 00:31:36,726 [Grunts] 487 00:31:36,729 --> 00:31:40,130 �� 488 00:31:52,677 --> 00:31:55,612 If you're out there and if you can still hear me, 489 00:31:55,681 --> 00:31:58,582 I'm at mile marker 27. 490 00:31:58,650 --> 00:32:01,718 But I don't think I can stick around much longer. 491 00:32:01,787 --> 00:32:05,022 I am [Static] mile mark-- [Static] 27. 492 00:32:05,090 --> 00:32:06,523 [Tire iron clatters] 493 00:32:10,429 --> 00:32:12,062 Hello? 494 00:32:14,833 --> 00:32:17,134 We're packing up to leave. 495 00:32:17,202 --> 00:32:19,903 But I just wanted to say it once more... 496 00:32:19,971 --> 00:32:21,572 ...still out here looking for you. 497 00:32:21,640 --> 00:32:25,542 Mile marker 27 on highway 365 westbound. 498 00:32:25,610 --> 00:32:26,710 But I'm gonna have to move on. 499 00:32:26,778 --> 00:32:27,811 It's Morgan. 500 00:32:27,879 --> 00:32:31,582 Morgan, it's June. I'm with Al. 501 00:32:31,650 --> 00:32:35,419 Morgan? 502 00:32:35,487 --> 00:32:38,122 Morgan? 503 00:32:38,190 --> 00:32:39,956 Morgan? 504 00:32:39,959 --> 00:32:40,925 Here, give it here. 505 00:32:40,993 --> 00:32:42,225 What happened? 506 00:32:47,733 --> 00:32:50,000 Battery's dead. 507 00:32:57,142 --> 00:32:58,808 He's 50 miles away. We have enough gas. 508 00:32:58,811 --> 00:33:00,276 We can make it. We just have to hurry. 509 00:33:00,279 --> 00:33:03,179 We can't just abandon the van. We need it. 510 00:33:03,182 --> 00:33:05,148 If we don't leave now, we will miss him. 511 00:33:05,217 --> 00:33:07,083 -We'll catch up. -You don't know that. 512 00:33:07,086 --> 00:33:09,253 We have to leave now. 513 00:33:09,989 --> 00:33:12,255 [Door closes] 514 00:33:14,993 --> 00:33:17,294 If you wanna go, go. 515 00:33:20,299 --> 00:33:22,499 Morgan's out there. 516 00:33:22,567 --> 00:33:25,369 Which means John and the others might be, too. 517 00:33:28,940 --> 00:33:33,710 Al, we're here. 518 00:33:33,779 --> 00:33:36,013 We're alive. 519 00:33:36,048 --> 00:33:38,015 What's on those tapes might be all that's left of some people, 520 00:33:38,050 --> 00:33:40,016 but it doesn't have to be that way for you. 521 00:33:40,019 --> 00:33:48,125 �� 522 00:33:48,193 --> 00:33:56,166 �� 523 00:33:56,234 --> 00:34:04,208 �� 524 00:34:04,276 --> 00:34:12,315 �� 525 00:34:12,383 --> 00:34:20,357 �� 526 00:34:20,426 --> 00:34:21,692 [Engine starts] 527 00:34:21,760 --> 00:34:25,762 �� 528 00:34:25,831 --> 00:34:27,730 [Gunshot] 529 00:34:27,733 --> 00:34:29,566 [Tires screech] 530 00:34:29,635 --> 00:34:37,174 �� 531 00:34:37,242 --> 00:34:44,781 �� 532 00:34:44,784 --> 00:34:47,184 Would have walkied, but the battery... 533 00:34:47,252 --> 00:34:52,923 �� 534 00:34:52,991 --> 00:34:58,728 �� 535 00:34:58,797 --> 00:35:00,363 Let's go. 536 00:35:00,431 --> 00:35:04,568 �� 537 00:35:11,676 --> 00:35:16,246 Hey, man. I don't think they comin'. 538 00:35:16,314 --> 00:35:19,182 Doesn't look that way. 539 00:35:19,250 --> 00:35:21,485 Hey, you know what we say? 540 00:35:21,553 --> 00:35:24,488 Or what the man we stole the truck from said. 541 00:35:24,556 --> 00:35:27,925 "When the road get to buckin', keep on truckin'." 542 00:35:34,834 --> 00:35:37,234 [Engine starts] 543 00:35:46,711 --> 00:35:49,379 I know the look of a man who needs a drink. 544 00:35:57,856 --> 00:36:02,459 �� 545 00:36:02,528 --> 00:36:04,694 We got a bogie at the back door. 546 00:36:04,762 --> 00:36:11,802 �� 547 00:36:11,870 --> 00:36:17,674 �� 548 00:36:17,743 --> 00:36:18,975 [Sighs] 549 00:36:19,043 --> 00:36:21,545 Morgan. 550 00:36:21,613 --> 00:36:23,480 My walkie died. 551 00:36:23,548 --> 00:36:27,918 You're here now. That's what matters. 552 00:36:27,985 --> 00:36:29,919 [Chuckles] 553 00:36:33,057 --> 00:36:35,025 John? 554 00:36:35,093 --> 00:36:38,761 Everyone else? 555 00:36:38,764 --> 00:36:39,963 Still looking. 556 00:36:43,735 --> 00:36:45,836 New people? 557 00:36:45,904 --> 00:36:47,671 You know I like new people. 558 00:36:47,739 --> 00:36:52,742 Yeah, this is Wendell, Sarah, and that's Jim. 559 00:36:52,810 --> 00:36:55,179 Al. June. 560 00:36:55,247 --> 00:36:58,048 Could we maybe get them some food, please? 561 00:37:01,653 --> 00:37:03,987 [Door opens, squeaks] 562 00:37:07,726 --> 00:37:09,993 Thank you. Mm. 563 00:37:15,467 --> 00:37:17,434 These boxes... 564 00:37:17,502 --> 00:37:18,534 were you the ones...? 565 00:37:18,537 --> 00:37:20,770 No, somebody left them. 566 00:37:20,838 --> 00:37:22,872 Person who owns this truck. 567 00:37:22,940 --> 00:37:24,274 Trying to take it back to him. 568 00:37:24,343 --> 00:37:26,443 And we're making some drops along the way. 569 00:37:26,511 --> 00:37:29,946 -You're helping people. -That's the idea. 570 00:37:33,886 --> 00:37:36,620 Can I borrow your walkie? 571 00:37:36,688 --> 00:37:38,322 Yeah. 572 00:37:42,694 --> 00:37:45,595 I don't know your name. 573 00:37:45,663 --> 00:37:48,699 I don't even know if you're listening. 574 00:37:48,767 --> 00:37:50,166 But you were the last time I did this. 575 00:37:50,169 --> 00:37:55,572 So [Sighs] if you can hear me... 576 00:37:57,242 --> 00:37:59,276 I'm sorry about what I did. 577 00:38:01,913 --> 00:38:04,580 I'm sorry I made you walk away. 578 00:38:04,583 --> 00:38:08,719 But I want to show you that you're wrong. 579 00:38:08,787 --> 00:38:12,222 Sometimes, we don't just watch out for the people we know. 580 00:38:16,462 --> 00:38:19,930 Mile marker 27 on 365. 581 00:38:19,998 --> 00:38:21,498 I'm with a group of people. 582 00:38:21,566 --> 00:38:23,500 We've got food. 583 00:38:23,568 --> 00:38:27,271 Water. Supplies. 584 00:38:27,339 --> 00:38:30,140 Everything you need to get back on your feet. 585 00:38:34,146 --> 00:38:35,779 Quinn: Is that you, Cipro? 586 00:38:35,847 --> 00:38:39,482 [Chuckles] 587 00:38:39,551 --> 00:38:42,152 Yeah, that's me. 588 00:38:42,220 --> 00:38:45,688 Managed to find some diesel. Came back. 589 00:38:45,691 --> 00:38:49,226 Your friend really shouldn't leave her ride sitting around. 590 00:38:51,696 --> 00:38:52,895 We're gonna go look for some people. 591 00:38:52,898 --> 00:38:54,765 You want to come along? 592 00:38:54,833 --> 00:38:56,466 You won't be that guy that pointed a gun at me. 593 00:38:56,534 --> 00:38:58,735 You'd just be someone that's going with us 594 00:38:58,803 --> 00:39:01,171 to help some people. 595 00:39:01,239 --> 00:39:02,939 You won't be who you were. 596 00:39:05,310 --> 00:39:07,844 Quinn. The name's Quinn. 597 00:39:13,185 --> 00:39:15,852 June. 598 00:39:15,854 --> 00:39:17,087 Mine's June. 599 00:39:21,459 --> 00:39:23,726 You okay? 600 00:39:23,729 --> 00:39:26,529 Yeah. 601 00:39:26,532 --> 00:39:30,533 Yeah, something hit me hard back there. 602 00:39:30,536 --> 00:39:32,803 Got pretty sick. 603 00:39:39,544 --> 00:39:42,112 Looks like you found a new ride to Alexandria. 604 00:39:42,179 --> 00:39:43,347 [Door opens, closes] 605 00:39:43,415 --> 00:39:45,282 [Chuckles] 606 00:39:49,355 --> 00:39:51,988 You know, you're still welcome to join... 607 00:40:01,833 --> 00:40:05,102 Just so you know -- 608 00:40:05,170 --> 00:40:07,504 when I stay with people, 609 00:40:07,572 --> 00:40:09,739 I stay. 610 00:40:09,807 --> 00:40:12,442 But I don't plan on staying... 611 00:40:12,511 --> 00:40:13,844 once I get this story. 612 00:40:26,425 --> 00:40:28,991 What do you know about the guy this truck belonged to? 613 00:40:28,994 --> 00:40:31,528 [Chuckles] 614 00:40:31,596 --> 00:40:34,264 Not much. 615 00:40:34,332 --> 00:40:37,267 He left some journals in the glove box. 616 00:40:37,335 --> 00:40:40,170 Him and some other people. 617 00:40:40,237 --> 00:40:43,773 They kept the roads clear. 618 00:40:43,841 --> 00:40:46,877 Had power. 619 00:40:46,945 --> 00:40:48,612 Had water. 620 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 [Chuckles] 621 00:40:50,748 --> 00:40:52,849 Damn, I really wish I had my camera. 622 00:40:55,287 --> 00:40:57,087 [Engine idling] 623 00:41:02,761 --> 00:41:05,762 You messing with me, Cipro? 624 00:41:05,830 --> 00:41:08,164 June: What are you talking about? 625 00:41:08,233 --> 00:41:10,033 You said mile marker 27? 626 00:41:10,101 --> 00:41:12,469 I'm at mile marker 27. 627 00:41:12,504 --> 00:41:14,905 Could've swore I just passed 20, though. 628 00:41:14,973 --> 00:41:18,842 �� 629 00:41:18,910 --> 00:41:20,443 Check again. 630 00:41:20,511 --> 00:41:24,114 �� 631 00:41:24,182 --> 00:41:25,782 I'm looking at it right now. 632 00:41:25,850 --> 00:41:28,351 I'm telling you. Mile marker 27. 633 00:41:28,419 --> 00:41:35,024 �� 634 00:41:35,092 --> 00:41:41,698 �� 635 00:41:41,766 --> 00:41:42,798 [Walker growling] 636 00:41:42,801 --> 00:41:44,667 [Screams] 637 00:41:44,670 --> 00:41:47,870 �� 638 00:41:47,873 --> 00:41:49,473 [Screaming] 639 00:41:49,541 --> 00:41:52,742 Quinn? 640 00:41:52,810 --> 00:41:54,377 Are you there? 641 00:41:54,445 --> 00:41:57,079 [Screaming] 642 00:41:57,082 --> 00:41:58,348 �� 643 00:41:58,416 --> 00:41:59,415 Do you copy? 644 00:41:59,484 --> 00:42:03,486 �� 645 00:42:03,489 --> 00:42:04,888 Are you there? 646 00:42:04,956 --> 00:42:08,158 �� 647 00:42:08,226 --> 00:42:10,493 Quinn, do you copy? 648 00:42:10,561 --> 00:42:13,897 �� 649 00:42:13,965 --> 00:42:17,033 [Walker growling] 650 00:42:17,101 --> 00:42:19,602 I have to let you go now, Purvis. 651 00:42:19,670 --> 00:42:24,407 �� 652 00:42:24,475 --> 00:42:30,713 You did what you were supposed to do. 653 00:42:30,716 --> 00:42:36,719 Now I'm gonna set you free 654 00:42:36,722 --> 00:42:38,854 to keep on doing it. 655 00:42:38,857 --> 00:42:43,059 �� 656 00:42:43,127 --> 00:42:46,129 [Purvis growling] 657 00:42:46,197 --> 00:42:47,463 [Door closes] 658 00:42:47,532 --> 00:42:55,071 �� 659 00:42:55,139 --> 00:43:02,712 �� 660 00:43:02,780 --> 00:43:07,550 You aren't going to be weak anymore. 661 00:43:07,553 --> 00:43:12,555 �� 662 00:43:12,623 --> 00:43:17,561 �� 663 00:43:17,629 --> 00:43:19,929 [Quinn growling] 664 00:43:19,997 --> 00:43:27,103 �� 665 00:43:27,171 --> 00:43:33,043 �� 666 00:43:33,111 --> 00:43:34,611 [Quinn growling] 667 00:43:38,315 --> 00:43:47,857 �� 668 00:43:47,859 --> 00:43:57,734 �� 669 00:43:57,802 --> 00:44:07,644 �� 57186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.