All language subtitles for Fear The Walking Dead.S04E12 - Weak.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-INFLATE - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,599 --> 00:00:04,631 She enjoyed the blackjack. 2 00:00:04,945 --> 00:00:08,530 - Card player? - Taffy. Licorice. 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,053 Sort of an acquired taste, I suppose. 4 00:00:11,121 --> 00:00:13,469 I never much cared for them before. 5 00:00:13,737 --> 00:00:15,272 And now? 6 00:00:19,308 --> 00:00:20,881 I don't mind them. 7 00:00:22,789 --> 00:00:24,436 You think you'll find her? 8 00:00:24,574 --> 00:00:26,217 I know I will. 9 00:01:16,226 --> 00:01:18,936 I never should have left you at that bus, John. 10 00:01:23,417 --> 00:01:26,839 I saw the tape you made when you first met Al. 11 00:01:28,743 --> 00:01:31,563 She asked if you thought you would find me again. 12 00:01:33,861 --> 00:01:35,699 And you knew. 13 00:01:36,640 --> 00:01:38,441 You believed. 14 00:01:40,824 --> 00:01:43,543 But if she asked me that question. 15 00:01:43,870 --> 00:01:45,644 Right now. 16 00:01:46,618 --> 00:01:47,995 Today. 17 00:01:52,840 --> 00:01:55,660 I don't think I could have answered like you did. 18 00:01:58,954 --> 00:02:01,074 You know me, John... 19 00:02:05,542 --> 00:02:07,551 Or at least I think you do. 20 00:02:09,612 --> 00:02:12,785 When the going gets tough, I run... 21 00:02:13,989 --> 00:02:15,597 or worse. 22 00:02:27,577 --> 00:02:29,926 Things are pretty tough right now. 23 00:02:34,207 --> 00:02:36,418 How did you know? 24 00:02:37,281 --> 00:02:39,793 How did you believe? 25 00:02:50,598 --> 00:02:53,114 Trying to raise John again? 26 00:02:59,310 --> 00:03:01,347 No diesel. 27 00:03:01,798 --> 00:03:05,090 Start conserving the battery on that thing. 28 00:03:05,300 --> 00:03:07,442 We can't recharge. 29 00:03:45,128 --> 00:03:47,168 She enjoyed her blackjack. 30 00:03:48,363 --> 00:03:51,306 - Card player? - Taffy. Licorice. 31 00:03:51,383 --> 00:03:53,102 Sort of an acquired... 32 00:04:20,913 --> 00:04:23,403 We're out of water, Al. 33 00:04:24,760 --> 00:04:26,580 We can't keep going out just far enough 34 00:04:26,657 --> 00:04:28,692 to make it back before sundown. 35 00:04:32,471 --> 00:04:35,020 We're gonna have to walk away 36 00:04:36,297 --> 00:04:38,192 and keep going. 37 00:04:46,338 --> 00:04:48,621 John? Is that you? 38 00:04:54,741 --> 00:04:57,621 John! John! 39 00:05:11,754 --> 00:05:13,637 *FEAR THE WALKING DEAD* Season 04 Episode 12 40 00:05:13,714 --> 00:05:16,289 *FEAR THE WALKING DEAD* Episode Title: "Weak" 41 00:05:39,691 --> 00:05:42,423 Ah! That was a clean hit. 42 00:05:42,500 --> 00:05:43,806 Clean as a cow's ass. 43 00:05:43,883 --> 00:05:45,645 Yeah, you'd know, bro. 44 00:05:46,763 --> 00:05:49,121 Well, shit. 45 00:05:54,208 --> 00:05:56,794 Catching a skin muncher like that? 46 00:05:56,986 --> 00:06:00,693 Hey, you remember when Dad hit that seagull 47 00:06:00,770 --> 00:06:02,530 and it got stuck on the hood? 48 00:06:02,607 --> 00:06:04,008 I mean, that's gotta be... what? 49 00:06:04,085 --> 00:06:06,397 - One in a million? - I told you. 50 00:06:06,474 --> 00:06:09,919 Yeah. I still get the point. 51 00:06:10,038 --> 00:06:12,677 - A half. - I heard that. 52 00:06:16,394 --> 00:06:17,661 Come... 53 00:06:18,829 --> 00:06:20,677 There you go. 54 00:06:23,221 --> 00:06:28,130 Anybody copy? This is Morgan. Does anybody copy? 55 00:06:32,728 --> 00:06:35,169 If you can hear me, I'm at, uh... 56 00:06:35,325 --> 00:06:38,349 mile marker 27 on highway 365 57 00:06:38,426 --> 00:06:40,146 and we're heading west. 58 00:06:40,405 --> 00:06:42,334 Guys, I got help. 59 00:06:46,321 --> 00:06:47,481 Let's go. 60 00:06:47,733 --> 00:06:50,748 Where? We didn't even hear what that person said. 61 00:06:50,825 --> 00:06:53,004 It's got better range at higher ground. 62 00:06:53,081 --> 00:06:55,054 We find that, we get back on. 63 00:06:55,131 --> 00:06:57,691 See if we get the signal again. 64 00:06:57,768 --> 00:06:58,872 Smart. 65 00:06:58,968 --> 00:07:00,360 Okay. 66 00:07:02,141 --> 00:07:04,044 Did you kill the camera? 67 00:07:07,780 --> 00:07:09,834 I killed the battery. 68 00:07:12,133 --> 00:07:15,560 Watching that tape? 69 00:07:15,997 --> 00:07:17,685 Watching that tape. 70 00:07:29,006 --> 00:07:30,514 You okay? 71 00:07:31,336 --> 00:07:33,650 Yeah, yeah, I just... 72 00:07:33,727 --> 00:07:36,771 Low blood sugar equals low blood pressure. 73 00:07:36,848 --> 00:07:38,189 And I'm shaky. 74 00:07:38,266 --> 00:07:41,101 Y-you go. I'll stay. 75 00:07:43,708 --> 00:07:46,312 You got a handful of brow sweat now. 76 00:07:46,498 --> 00:07:47,890 I've had handfuls of worse. 77 00:07:47,967 --> 00:07:48,978 You're a little warm. 78 00:07:49,046 --> 00:07:50,546 It'd be good for you to get out there. 79 00:07:50,614 --> 00:07:51,850 Get some fresh air. 80 00:07:51,927 --> 00:07:53,835 You should come with me. 81 00:07:54,893 --> 00:07:56,383 I'll make sure the van's safe. 82 00:07:56,460 --> 00:07:58,394 How? Whoever's on the other end of this 83 00:07:58,471 --> 00:08:01,167 might have food, water, fuel. 84 00:08:01,244 --> 00:08:03,604 You bring your blood sugar up as soon as we find something. 85 00:08:03,681 --> 00:08:05,438 We come back here, get the van going, 86 00:08:05,515 --> 00:08:07,527 and find everyone else. 87 00:08:13,042 --> 00:08:14,324 If we keep stopping like this, 88 00:08:14,401 --> 00:08:15,751 we're never gonna get to Virginia. 89 00:08:15,828 --> 00:08:17,331 Oh, yeah, we won't. 90 00:08:17,408 --> 00:08:19,525 We'll definitely get killed by something. 91 00:08:19,602 --> 00:08:22,191 Anyway, pass me a beer, Jimbo. 92 00:08:23,879 --> 00:08:26,292 I'm gonna leave this channel open. 93 00:08:26,606 --> 00:08:28,644 And I will be listening. 94 00:08:30,266 --> 00:08:33,066 You really think your people are gonna hear ya? 95 00:08:35,455 --> 00:08:37,305 I gotta try. 96 00:08:38,432 --> 00:08:40,876 Somebody did the same for me once. 97 00:08:41,031 --> 00:08:43,032 For as long as he could. 98 00:08:45,351 --> 00:08:47,008 Did it work? 99 00:08:52,189 --> 00:08:53,814 It didn't work. 100 00:08:53,891 --> 00:08:55,431 It'll work. 101 00:09:00,367 --> 00:09:01,797 I repeat. 102 00:09:02,352 --> 00:09:06,938 Highway 365, mile 27, heading west. 103 00:09:20,432 --> 00:09:22,149 Nothing, huh? 104 00:09:23,254 --> 00:09:24,659 Not yet. 105 00:09:29,233 --> 00:09:30,538 Dizzy? 106 00:09:30,905 --> 00:09:32,796 Your vision okay? 107 00:09:33,557 --> 00:09:35,742 Yeah, I'm fine. 108 00:09:36,157 --> 00:09:38,555 Been too good at keeping my belly full. 109 00:09:38,656 --> 00:09:41,143 It's been a while since it's been like this. 110 00:09:48,272 --> 00:09:50,338 We might be done walking. 111 00:10:04,960 --> 00:10:06,760 Open it up. 112 00:10:16,121 --> 00:10:17,706 Can anyone hear me? 113 00:10:17,819 --> 00:10:20,221 I repeat. Can anyone hear me? 114 00:10:25,790 --> 00:10:28,104 So let's find some higher ground. 115 00:10:35,030 --> 00:10:37,458 I'm sorry I used up all the battery on your camera. 116 00:10:40,232 --> 00:10:42,260 Hey, I get it. 117 00:10:43,188 --> 00:10:45,251 Can't talk to him. 118 00:10:45,328 --> 00:10:47,768 It's the next best thing. 119 00:10:55,613 --> 00:10:57,753 You ever have someone? 120 00:11:03,406 --> 00:11:06,463 Been doing what I do since before the world went to shit. 121 00:11:07,912 --> 00:11:09,636 When you spend as much time 122 00:11:09,713 --> 00:11:12,370 as I did collecting other people's stories... 123 00:11:12,805 --> 00:11:15,346 kinda stop having your own. 124 00:11:23,275 --> 00:11:25,017 Can anyone hear me? 125 00:11:25,094 --> 00:11:27,651 I repeat. Can anyone hear me? 126 00:11:33,895 --> 00:11:38,698 You made them weak, Purvis. 127 00:11:46,228 --> 00:11:48,331 Time to hit the road, Mo-mo. 128 00:11:48,910 --> 00:11:50,486 Please don't call me that. 129 00:11:50,563 --> 00:11:52,525 - I got to keep doing it. - Really? Why? 130 00:11:52,602 --> 00:11:54,558 I really like it. 131 00:11:56,090 --> 00:11:58,307 Can anyone me? 132 00:11:58,672 --> 00:12:00,119 Hello? 133 00:12:01,785 --> 00:12:04,081 Hello, is there anybody there? 134 00:12:04,737 --> 00:12:06,557 Can you hear me? 135 00:12:12,759 --> 00:12:15,722 So there's a change of plans. I'm gonna take a stroll. 136 00:12:15,799 --> 00:12:17,712 See if I can get a stronger signal. 137 00:12:17,789 --> 00:12:19,628 What are we supposed to do? 138 00:12:19,841 --> 00:12:21,775 Supposed to wait. 139 00:12:23,369 --> 00:12:24,601 This dude... 140 00:12:24,678 --> 00:12:28,495 Well, crack that grisette, Jimbo. 141 00:12:31,162 --> 00:12:33,511 Looks like we're tailgating. 142 00:12:39,437 --> 00:12:41,862 Whoever this is, 143 00:12:42,787 --> 00:12:44,698 I hear you. 144 00:12:44,911 --> 00:12:46,940 You just hold on. 145 00:12:48,978 --> 00:12:52,112 Go again. I repeat. Go again. 146 00:12:53,583 --> 00:12:55,932 We should keep driving. 147 00:12:57,826 --> 00:12:59,549 Al... 148 00:13:09,556 --> 00:13:12,331 It might not be my blood sugar. 149 00:13:13,556 --> 00:13:16,370 Burning up. I'm good. It's a bug. 150 00:13:20,006 --> 00:13:21,853 My van. 151 00:13:24,748 --> 00:13:26,425 What the hell? 152 00:13:31,254 --> 00:13:33,293 - We don't even know who took it. - Doesn't matter. 153 00:13:33,370 --> 00:13:35,563 We're stopping that son of a bitch. 154 00:13:41,544 --> 00:13:43,935 - Al, slow down. - We've almost got him. 155 00:14:03,218 --> 00:14:04,542 Al! 156 00:14:13,141 --> 00:14:14,927 Al, you are sick. 157 00:14:15,004 --> 00:14:17,380 It could be cholera, dengue fever... 158 00:14:17,457 --> 00:14:18,454 - Are you kidding me? - Malaria. 159 00:14:18,531 --> 00:14:20,284 - I'm getting my van back. - Screw the van, Al! 160 00:14:20,361 --> 00:14:21,368 You need medicine! 161 00:14:21,445 --> 00:14:24,199 - Antibiotics. - I have it. Cipro. Amoxicillin. 162 00:14:24,276 --> 00:14:26,317 - Where?! - Where do you think? 163 00:14:27,306 --> 00:14:29,192 In the van. 164 00:14:30,375 --> 00:14:32,194 We have to get it back. 165 00:14:53,007 --> 00:14:54,605 It's okay. 166 00:14:54,924 --> 00:14:57,145 What's written there is the truth. 167 00:14:57,446 --> 00:14:59,677 You can take what you need. 168 00:15:09,893 --> 00:15:11,997 Things are tough out here, 169 00:15:12,765 --> 00:15:14,394 I know. 170 00:15:15,488 --> 00:15:18,075 That box... w-what's in there... 171 00:15:20,686 --> 00:15:22,669 you know, it helped me. 172 00:15:23,278 --> 00:15:25,184 It could help you, too. 173 00:15:33,518 --> 00:15:37,934 I don't need any help. 174 00:15:38,230 --> 00:15:39,903 I'm not weak. 175 00:15:41,617 --> 00:15:43,833 No, I didn't say you were. 176 00:15:51,762 --> 00:15:54,622 Hey, I'm just gonna continue on my way. 177 00:15:54,938 --> 00:15:58,770 But like it says there, you take what you need. 178 00:16:20,181 --> 00:16:22,333 You're right. 179 00:16:23,249 --> 00:16:25,802 Things are tough out here. 180 00:16:26,595 --> 00:16:30,591 You... should be careful. 181 00:17:15,540 --> 00:17:18,260 Hey, Al, talk to me. 182 00:17:18,564 --> 00:17:19,703 About what? 183 00:17:19,780 --> 00:17:21,916 I just want you to keep talking, okay? 184 00:17:21,993 --> 00:17:23,804 I want you to stay with me. 185 00:17:24,806 --> 00:17:26,439 Okay. 186 00:17:26,943 --> 00:17:31,041 Tell me about the van... Where'd you get it? 187 00:17:33,254 --> 00:17:36,387 I don't really feel like getting into that right now. 188 00:17:37,009 --> 00:17:40,559 Haven't seen many reporters with hardware like that. 189 00:17:42,066 --> 00:17:44,770 How many reporters did you know? 190 00:17:46,755 --> 00:17:48,230 None. 191 00:17:50,718 --> 00:17:52,590 Look at you. 192 00:17:53,012 --> 00:17:55,571 Turning the questions around on me! 193 00:18:02,640 --> 00:18:04,546 Those are my guns. 194 00:18:08,202 --> 00:18:09,454 It's close. 195 00:18:09,531 --> 00:18:11,116 You could go on foot. 196 00:18:11,193 --> 00:18:12,551 This won't take much longer, okay? 197 00:18:12,628 --> 00:18:14,255 No, the van might not still be there. 198 00:18:14,332 --> 00:18:15,385 I can't leave you alone. 199 00:18:15,462 --> 00:18:16,861 Yes. Y-You can. 200 00:18:16,938 --> 00:18:18,310 No. 201 00:18:19,418 --> 00:18:21,639 Look, I-I know it hasn't worked out for you 202 00:18:21,716 --> 00:18:24,201 when you leave people behind, but you can do this. 203 00:18:24,305 --> 00:18:27,209 It's the only way I'm gonna get the meds I need. 204 00:18:27,699 --> 00:18:29,435 June... 205 00:18:30,861 --> 00:18:32,167 June... 206 00:18:37,172 --> 00:18:38,652 Come on. 207 00:18:46,355 --> 00:18:50,131 You take the long range. I don't come back... 208 00:18:50,331 --> 00:18:53,014 you get in tough with those people we heard on there. 209 00:18:58,991 --> 00:19:00,608 You got this. 210 00:19:00,962 --> 00:19:03,170 I'll radio when I'm on my way back. 211 00:20:19,845 --> 00:20:21,500 Drop the gun. 212 00:20:26,199 --> 00:20:27,697 I said drop it. 213 00:20:37,367 --> 00:20:39,969 I just need some medicine Hands behind your head. 214 00:20:45,700 --> 00:20:47,126 Move. 215 00:20:56,848 --> 00:20:59,276 You don't have to do this. 216 00:21:09,866 --> 00:21:11,532 Where's your friend? 217 00:21:14,039 --> 00:21:16,735 You must need the medicine for someone. 218 00:21:20,500 --> 00:21:24,330 Please. I just need the medicine. 219 00:21:24,407 --> 00:21:26,799 - It's on the van. - This isn't a conversation. 220 00:21:29,160 --> 00:21:31,190 What you're doing right now, 221 00:21:32,181 --> 00:21:34,072 I've been there. 222 00:21:34,591 --> 00:21:38,252 But someone showed me that I didn't have to live like that. 223 00:21:38,368 --> 00:21:40,322 And neither do you. 224 00:21:40,936 --> 00:21:42,314 Everybody's gotta live like that. 225 00:21:42,391 --> 00:21:43,798 No. 226 00:21:46,071 --> 00:21:48,158 We canwork together. 227 00:21:49,268 --> 00:21:51,625 We canhelp each other. 228 00:21:51,702 --> 00:21:53,479 No, we can't. 229 00:21:53,816 --> 00:21:55,830 We're all the same. 230 00:21:56,126 --> 00:21:59,026 Doing things to protect the people we care about. 231 00:21:59,137 --> 00:22:01,205 People we know. 232 00:22:01,696 --> 00:22:03,541 People we love. 233 00:22:04,217 --> 00:22:07,346 That's where it stops, right? 234 00:22:09,617 --> 00:22:11,274 I can't let my friend die. 235 00:22:11,351 --> 00:22:12,358 Exactly. 236 00:22:12,439 --> 00:22:14,330 I come with you... 237 00:22:14,491 --> 00:22:16,908 I'm just the guy you talked out of shooting you. 238 00:22:17,321 --> 00:22:19,526 I'm the first to go when things go south. 239 00:22:44,976 --> 00:22:46,961 Ahh! 240 00:23:24,116 --> 00:23:25,686 It died. 241 00:23:26,506 --> 00:23:28,984 Ran out of gas. 242 00:23:30,393 --> 00:23:33,179 I was hoping there would be diesel on the bus. 243 00:23:34,108 --> 00:23:35,884 There's not! 244 00:23:39,787 --> 00:23:41,678 Get up. 245 00:23:42,540 --> 00:23:44,461 Where is it? Where's the Cipro? 246 00:23:44,538 --> 00:23:46,664 - I don't know. - I'm not messing around here. 247 00:23:46,741 --> 00:23:48,706 - What did you do with it? - I have no idea. 248 00:23:48,783 --> 00:23:51,206 Don't lie to me! Where's the Cipro? 249 00:23:51,283 --> 00:23:53,976 I didn't take it. I pulled over to get diesel. 250 00:23:54,053 --> 00:23:56,617 Killed the dead when they broke out of the bus. 251 00:23:57,855 --> 00:23:59,382 Tell me. 252 00:23:59,814 --> 00:24:02,101 It's not my fault it's not there. 253 00:24:06,342 --> 00:24:08,727 Sometimes you can't help people. 254 00:24:11,189 --> 00:24:13,042 Go. 255 00:24:14,698 --> 00:24:16,195 You know what it's like out there. 256 00:24:16,272 --> 00:24:19,096 You said you'd just be the guy that pulled a gun on me! 257 00:24:19,173 --> 00:24:22,479 You didn't believe when when I tried to say otherwise! 258 00:24:28,186 --> 00:24:29,706 Yeah... 259 00:24:30,833 --> 00:24:32,151 I didn't. 260 00:24:37,247 --> 00:24:38,708 Go! 261 00:25:00,399 --> 00:25:03,968 Al, where is it? Where's the medicine? 262 00:25:04,045 --> 00:25:05,920 Al, where is it? 263 00:25:11,088 --> 00:25:13,030 Please answer me. 264 00:25:13,137 --> 00:25:14,826 Where is it? 265 00:26:14,803 --> 00:26:18,116 Al, can't find it. 266 00:26:19,698 --> 00:26:22,004 Al, can you hear me? 267 00:26:22,081 --> 00:26:24,592 You okay? 268 00:26:24,779 --> 00:26:26,215 Shit. 269 00:26:42,933 --> 00:26:44,926 Please pick up, Al. 270 00:26:53,509 --> 00:26:55,545 Al, do you copy? 271 00:27:03,954 --> 00:27:05,763 - Go for Al. - I've looked everywhere! 272 00:27:05,840 --> 00:27:08,080 I can't find it. Where is the medicine? 273 00:27:11,771 --> 00:27:13,624 There isn't any. 274 00:27:14,138 --> 00:27:16,218 I just wanted to get the van back. 275 00:27:35,652 --> 00:27:37,194 Thank you. 276 00:27:46,867 --> 00:27:49,585 You're lucky there was augmentin on that bus. 277 00:27:50,032 --> 00:27:51,748 Yep. 278 00:27:54,139 --> 00:27:57,156 Well, I've ridden out much worse 279 00:27:57,233 --> 00:27:59,976 in places less hospitable than this. 280 00:28:00,804 --> 00:28:04,442 - You could have died. - I could have died. 281 00:28:04,519 --> 00:28:05,870 But you didn't. 282 00:28:05,947 --> 00:28:07,545 I didn't. 283 00:28:08,340 --> 00:28:11,148 And that van is what's gonna keep us breathing. 284 00:28:11,501 --> 00:28:14,289 We just have to get to it. Get diesel. 285 00:28:14,366 --> 00:28:17,179 - You lied, Al. - I motivated you. 286 00:28:17,256 --> 00:28:20,176 I almost killed someone to get medicine that wasn't there! 287 00:28:20,253 --> 00:28:22,248 A someone who stole my van. 288 00:28:24,803 --> 00:28:28,007 - You don't get it. - No, I get it. I do. 289 00:28:28,319 --> 00:28:30,616 But you didn't kill that guy. 290 00:28:30,998 --> 00:28:32,976 I almost did. 291 00:28:34,218 --> 00:28:37,585 I was trying so hard to not be that person... 292 00:28:37,662 --> 00:28:41,382 running from who I was... from what I had done... 293 00:28:41,486 --> 00:28:44,038 that I almost became her again. 294 00:28:51,279 --> 00:28:53,302 Why is that van so important to you? 295 00:28:53,379 --> 00:28:55,911 I told you. It's what's gonna keep us alive. 296 00:28:55,988 --> 00:28:57,905 It's... 297 00:28:58,511 --> 00:29:01,101 You say the truth matters. 298 00:29:01,724 --> 00:29:04,437 It does. Are you telling me the truth? 299 00:29:05,032 --> 00:29:06,718 The whole thing? 300 00:29:10,724 --> 00:29:13,459 The... 301 00:29:13,974 --> 00:29:16,929 The tapes... The stories I have locked in my van... 302 00:29:17,044 --> 00:29:19,404 That is all that's left of pretty much all the people 303 00:29:19,481 --> 00:29:22,468 - I've ever interviewed. - People you barely knew? 304 00:29:22,686 --> 00:29:24,636 Not all of them. 305 00:29:26,686 --> 00:29:28,945 But you saw... 306 00:29:29,105 --> 00:29:32,328 you saw what just one of those stories did for Alicia. 307 00:29:32,467 --> 00:29:34,397 Right. 308 00:29:35,530 --> 00:29:37,898 But you can't help people if you're dead. 309 00:29:46,689 --> 00:29:54,507 It isn't just other people's stories... on the tapes... 310 00:29:56,989 --> 00:29:59,657 It's my story. 311 00:29:59,734 --> 00:30:01,810 It's the... 312 00:30:02,160 --> 00:30:04,357 It's the people I knew. 313 00:30:07,079 --> 00:30:09,028 People I loved. 314 00:30:11,957 --> 00:30:14,348 And I'm not gonna leave them behind. 315 00:31:06,762 --> 00:31:09,466 If you're out there and if you can still hear me, 316 00:31:09,679 --> 00:31:12,317 I'm at mile marker 27. 317 00:31:12,630 --> 00:31:15,552 But I don't think I can stick around much longer. 318 00:31:15,629 --> 00:31:19,200 - I am mile mark... - 27. 319 00:31:24,394 --> 00:31:26,048 Hello? 320 00:31:28,817 --> 00:31:30,942 We're packing up to leave. 321 00:31:31,265 --> 00:31:33,824 But I just wanted to say it once more... 322 00:31:33,901 --> 00:31:35,707 still out here looking for you. 323 00:31:35,784 --> 00:31:39,622 Mile marker 27 on highway 365 westbound. 324 00:31:39,699 --> 00:31:41,790 But I'm gonna have to move on. It's Morgan. 325 00:31:41,867 --> 00:31:44,841 Morgan, it's June. I'm with Al. 326 00:31:45,695 --> 00:31:48,019 Morgan? 327 00:31:49,520 --> 00:31:51,605 Morgan? 328 00:31:52,223 --> 00:31:53,769 Morgan? 329 00:31:53,933 --> 00:31:55,021 Here, give it here. 330 00:31:55,098 --> 00:31:56,762 What happened? 331 00:32:01,765 --> 00:32:03,669 Battery's dead. 332 00:32:11,218 --> 00:32:13,066 He's 50 miles away. We have enough gas. 333 00:32:13,134 --> 00:32:14,628 We can make it. We just have to hurry. 334 00:32:14,705 --> 00:32:16,872 We can't just abandon the van. We need it. 335 00:32:17,139 --> 00:32:19,294 If we don't leave now, we will miss him. 336 00:32:19,371 --> 00:32:21,238 - We'll catch up. - You don't know that. 337 00:32:21,315 --> 00:32:22,974 We have to leave now. 338 00:32:28,936 --> 00:32:31,849 If you wanna go, go. 339 00:32:34,415 --> 00:32:36,505 Morgan's out there. 340 00:32:36,634 --> 00:32:39,490 Which means John and the others might be, too. 341 00:32:42,890 --> 00:32:47,044 Al, we're here. 342 00:32:47,737 --> 00:32:49,583 We're alive. 343 00:32:49,896 --> 00:32:52,410 What's on those tapes might be all that's left of some people, 344 00:32:52,487 --> 00:32:54,295 but it doesn't have to be that way for you. 345 00:33:58,934 --> 00:34:01,325 Would have walkied, but the battery... 346 00:34:12,861 --> 00:34:14,301 Let's go. 347 00:34:24,655 --> 00:34:28,630 Hey, man. I don't think they comin'. 348 00:34:29,617 --> 00:34:31,981 Doesn't look that way. 349 00:34:32,411 --> 00:34:34,849 Hey, you know what we say? 350 00:34:34,926 --> 00:34:37,799 Or what the man we stole the truck from said. 351 00:34:37,876 --> 00:34:41,567 "When the road get to buckin', keep on truckin'." 352 00:34:59,983 --> 00:35:02,847 I know the look of a man who needs a drink. 353 00:35:15,880 --> 00:35:18,221 We got a bogie at the back door. 354 00:35:32,307 --> 00:35:34,082 Morgan. 355 00:35:34,845 --> 00:35:36,543 My walkie died. 356 00:35:36,772 --> 00:35:40,843 You're here now. That's what matters. 357 00:35:46,322 --> 00:35:47,913 John? 358 00:35:48,403 --> 00:35:50,281 Everyone else? 359 00:35:52,177 --> 00:35:53,804 Still looking. 360 00:35:56,903 --> 00:35:58,765 New people? 361 00:35:59,052 --> 00:36:00,957 You know I like new people. 362 00:36:01,056 --> 00:36:05,632 Yeah, this is Wendell, Sarah, and that's Jim. 363 00:36:06,116 --> 00:36:08,139 Al. June. 364 00:36:08,585 --> 00:36:11,671 Could we maybe get them some food, please? 365 00:36:21,134 --> 00:36:23,519 - Thank you. - Mm. 366 00:36:28,779 --> 00:36:30,656 These boxes... 367 00:36:30,811 --> 00:36:33,742 - were you the ones...? - No, somebody left them. 368 00:36:34,082 --> 00:36:36,125 Person who owns this truck. 369 00:36:36,203 --> 00:36:37,717 Trying to take it back to him. 370 00:36:37,794 --> 00:36:39,912 And we're making some drops along the way. 371 00:36:39,989 --> 00:36:43,656 - You're helping people. - That's the idea. 372 00:36:47,135 --> 00:36:49,172 Can I borrow your walkie? 373 00:36:49,940 --> 00:36:51,202 Yeah. 374 00:36:55,961 --> 00:36:58,179 I don't know your name. 375 00:36:58,959 --> 00:37:01,414 I don't even know if you're listening. 376 00:37:02,117 --> 00:37:03,771 But you were the last time I did this. 377 00:37:03,848 --> 00:37:09,023 So if you can hear me... 378 00:37:10,849 --> 00:37:13,103 I'm sorry about what I did. 379 00:37:15,483 --> 00:37:17,749 I'm sorry I made you walk away. 380 00:37:17,959 --> 00:37:21,515 But I want to show you that you're wrong. 381 00:37:22,144 --> 00:37:25,747 Sometimes, we don't just watch out for the people we know. 382 00:37:29,746 --> 00:37:33,265 Mile marker 27 on 365. 383 00:37:33,342 --> 00:37:34,685 I'm with a group of people. 384 00:37:34,762 --> 00:37:36,695 We've got food. 385 00:37:36,804 --> 00:37:39,765 Water. Supplies. 386 00:37:40,677 --> 00:37:43,531 Everything you need to get back on your feet. 387 00:37:47,396 --> 00:37:49,491 Is that you, Cipro? 388 00:37:52,815 --> 00:37:54,648 Yeah, that's me. 389 00:37:55,518 --> 00:37:59,008 Managed to find some diesel. Came back. 390 00:37:59,087 --> 00:38:02,695 Your friend really shouldn't leave her ride sitting around. 391 00:38:04,834 --> 00:38:06,404 We're gonna go look for some people. 392 00:38:06,481 --> 00:38:08,015 You want to come along? 393 00:38:08,183 --> 00:38:10,037 You won't be that guy that pointed a gun at me. 394 00:38:10,114 --> 00:38:12,224 You'd just be someone that's going with us 395 00:38:12,301 --> 00:38:14,281 to help some people. 396 00:38:14,581 --> 00:38:16,617 You won't be who you were. 397 00:38:18,628 --> 00:38:21,828 Quinn. The name's Quinn. 398 00:38:26,454 --> 00:38:28,124 June. 399 00:38:29,153 --> 00:38:30,828 Mine's June. 400 00:38:34,658 --> 00:38:36,389 You okay? 401 00:38:37,008 --> 00:38:38,764 Yeah. 402 00:38:39,910 --> 00:38:43,718 Yeah, something hit me hard back there. 403 00:38:43,867 --> 00:38:45,742 Got pretty sick. 404 00:38:52,880 --> 00:38:55,888 Looks like you found a new ride to Alexandria. 405 00:39:02,762 --> 00:39:05,435 You know, you're still welcome to join... 406 00:39:15,080 --> 00:39:18,162 Just so you know... 407 00:39:18,424 --> 00:39:20,662 When I stay with people, 408 00:39:20,821 --> 00:39:22,192 I stay. 409 00:39:23,072 --> 00:39:25,591 But I don't plan on staying... 410 00:39:25,720 --> 00:39:27,607 once I get this story. 411 00:39:39,795 --> 00:39:43,349 What do you know about the guy this truck belonged to? 412 00:39:44,869 --> 00:39:46,567 Not much. 413 00:39:47,503 --> 00:39:50,334 He left some journals in the glove box. 414 00:39:50,504 --> 00:39:53,146 Him and some other people. 415 00:39:53,530 --> 00:39:56,545 They kept the roads clear. 416 00:39:56,894 --> 00:39:59,075 Had power. 417 00:40:00,248 --> 00:40:01,692 Had water. 418 00:40:03,893 --> 00:40:06,771 Damn, I really wish I had my camera. 419 00:40:16,137 --> 00:40:18,576 You messing with me, Cipro? 420 00:40:19,140 --> 00:40:21,310 What are you talking about? 421 00:40:21,786 --> 00:40:23,361 You said mile marker 27? 422 00:40:23,438 --> 00:40:25,529 I'm at mile marker 27. 423 00:40:25,886 --> 00:40:28,444 Could've swore I just passed 20, though. 424 00:40:32,240 --> 00:40:33,928 Check again. 425 00:40:37,550 --> 00:40:39,099 I'm looking at it right now. 426 00:40:39,176 --> 00:40:42,076 I'm telling you. Mile marker 27. 427 00:41:02,854 --> 00:41:04,779 Quinn? 428 00:41:06,021 --> 00:41:07,758 Are you there? 429 00:41:11,580 --> 00:41:13,124 Do you copy? 430 00:41:16,693 --> 00:41:18,250 Are you there? 431 00:41:21,594 --> 00:41:23,978 Quinn, do you copy? 432 00:41:30,319 --> 00:41:33,009 I have to let you go now, Purvis. 433 00:41:37,549 --> 00:41:41,882 You did what you were supposed to do. 434 00:41:44,154 --> 00:41:49,866 Now I'm gonna set you free 435 00:41:49,943 --> 00:41:52,197 to keep on doing it. 436 00:42:16,184 --> 00:42:21,154 You aren't going to be weak anymore. 437 00:42:45,011 --> 00:42:48,144 Sync corrections by

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.