All language subtitles for Deadwind.S01E11.REPACK.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,720 --> 00:01:34,960 Good morning. Here we go. 2 00:01:49,760 --> 00:01:53,840 You waived your right to a lawyer, correct? 3 00:01:56,200 --> 00:01:59,160 Where's Karppi? I'd like to talk to her. 4 00:02:02,080 --> 00:02:05,000 Usko, believe me, you're in deep shit. 5 00:02:15,000 --> 00:02:16,680 -Hi, honey. -Hi. 6 00:02:16,760 --> 00:02:19,040 -What are you doing? -We're baking. 7 00:02:19,840 --> 00:02:22,440 -What are you baking? -Pretzels. 8 00:02:24,360 --> 00:02:28,680 -We'll sprinkle salt on them. -I'm happy to hear that. 9 00:02:29,280 --> 00:02:32,960 -Where are you? -On my way to the grocery store. 10 00:02:33,440 --> 00:02:36,200 -Then I'll go to work. -To the precinct? 11 00:02:37,920 --> 00:02:39,960 -Is Sakari there? -Yeah. 12 00:02:40,320 --> 00:02:42,560 -Say hi to everyone. Kisses. -Bye. 13 00:02:45,400 --> 00:02:48,080 You didn't want to tell him you're in Germany? 14 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 This is where they lived? 15 00:03:00,680 --> 00:03:05,040 Wolf and Hilde moved here a couple of years ago. 16 00:03:05,280 --> 00:03:08,840 Since they were divers, they probably had a boat here. 17 00:03:09,840 --> 00:03:12,640 That YouTube video was probably shot on the jetty. 18 00:03:55,040 --> 00:03:56,400 They've been through this. 19 00:03:56,800 --> 00:04:00,240 The NBI and local police were looking for different things. 20 00:04:00,760 --> 00:04:03,240 Terrorism connections and things like that. 21 00:04:04,400 --> 00:04:06,920 They want to know why Wolf was blackmailing Alex 22 00:04:09,000 --> 00:04:11,560 and whether he was a member of a group. 23 00:04:12,040 --> 00:04:13,880 They've taken all the important things. 24 00:04:13,960 --> 00:04:15,520 His laptop, for example. 25 00:04:22,440 --> 00:04:24,720 Could the pins represent factories and power plants 26 00:04:24,800 --> 00:04:26,320 they campaigned against? 27 00:04:30,800 --> 00:04:32,080 What's that? 28 00:04:33,520 --> 00:04:35,280 There are no power plants in those places. 29 00:04:35,480 --> 00:04:38,400 What if those have to do with cave diving? 30 00:04:38,480 --> 00:04:41,760 They also dive in abandoned mines. 31 00:04:42,440 --> 00:04:44,360 What's the name of that place... 32 00:04:45,240 --> 00:04:47,040 Willingen. 33 00:04:47,640 --> 00:04:50,760 This is a hit. An old mine filled with water. 34 00:04:52,080 --> 00:04:53,560 That's a couple of hundred kilometers south of here. 35 00:04:55,320 --> 00:04:57,880 We don't have time to check all of them. 36 00:04:57,960 --> 00:04:59,320 I'm getting hungry. 37 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 I think we've seen everything there is to see. 38 00:05:11,680 --> 00:05:12,800 Take my phone. 39 00:05:12,880 --> 00:05:15,880 -I took a photo of Wolf's map. -Okay. 40 00:05:16,640 --> 00:05:17,760 Let's compare these. 41 00:05:22,440 --> 00:05:24,840 What was the name of the mining town down south? 42 00:05:25,480 --> 00:05:28,400 Is there a place whose name starts with "Wil"? 43 00:05:29,520 --> 00:05:32,920 -Wil... -There's Willingen. 44 00:05:34,080 --> 00:05:35,160 Yeah? 45 00:05:37,800 --> 00:05:41,200 Then there's Zür. 46 00:05:43,000 --> 00:05:45,120 Yeah, Züringen. 47 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 -Then there's Bah. -Bah? 48 00:05:48,960 --> 00:05:50,680 B, a, h. 49 00:05:51,880 --> 00:05:52,760 Found it. 50 00:05:56,040 --> 00:05:59,160 They marked all the places they dived in, in this calendar. 51 00:05:59,800 --> 00:06:00,680 True. 52 00:06:01,360 --> 00:06:06,560 The last place they dived is marked with "Dre." 53 00:06:07,360 --> 00:06:09,600 D, r, e. 54 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 -What could that be? -Drewoldke. 55 00:06:19,440 --> 00:06:20,920 We're going there tomorrow. 56 00:06:21,360 --> 00:06:23,800 -Or should we report this? -No. 57 00:06:24,440 --> 00:06:26,840 We don't know what's waiting for us there. 58 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 We're not armed. No one knows we're here. 59 00:06:29,000 --> 00:06:30,280 Right. 60 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 I'm not giving up now. 61 00:06:34,080 --> 00:06:35,520 Are you coming with me? 62 00:06:36,920 --> 00:06:38,280 I guess I have to. 63 00:06:38,480 --> 00:06:40,880 Besides, you need someone who knows how to dive. 64 00:06:45,840 --> 00:06:47,320 You know how to dive? 65 00:06:47,720 --> 00:06:48,600 Yep. 66 00:06:53,000 --> 00:06:54,320 Good. 67 00:06:54,840 --> 00:06:57,160 Should we check if our rooms are ready? 68 00:06:58,560 --> 00:06:59,440 Yep. 69 00:07:11,120 --> 00:07:13,320 Good morning. Did you watch the news? 70 00:07:14,040 --> 00:07:15,080 -Yes. 71 00:07:15,960 --> 00:07:19,520 So the City Council won't grant us the construction permit. 72 00:07:19,600 --> 00:07:24,000 -That's just speculation. -You know they won't. 73 00:07:24,120 --> 00:07:27,000 The question is, what can we do? 74 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Wait. 75 00:07:35,680 --> 00:07:38,920 Good morning. This is Julia. Are you still in Finland? 76 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 Yes, I am. Why? 77 00:07:43,240 --> 00:07:45,400 I'm ready to sell my shares of Tempo. 78 00:07:46,080 --> 00:07:49,280 -That's a wise decision. -The board members are as well. 79 00:07:49,360 --> 00:07:52,080 -What about Alex? -He isn't. 80 00:07:53,120 --> 00:07:56,000 -We'll be in touch. -Okay. Talk to you. 81 00:07:57,960 --> 00:07:59,120 All right. 82 00:08:07,040 --> 00:08:10,680 VTT MATERIALS TECHONOLOGY RESEARCH 83 00:09:15,600 --> 00:09:18,920 Copying 358 items 84 00:09:28,040 --> 00:09:30,840 -What is it? -I was told to empty this office. 85 00:09:32,080 --> 00:09:35,560 -Now? Who told you? -Tarpila. 86 00:09:37,600 --> 00:09:39,120 All right then. 87 00:09:46,960 --> 00:09:49,240 We need to write some more... 88 00:09:51,480 --> 00:09:53,120 Alex, now is not the right time. 89 00:09:53,200 --> 00:09:55,880 I found a mistake in VTT's calculations. 90 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 VCON-4 is very durable. 91 00:09:59,160 --> 00:10:01,040 Are you saying VTT made a mistake? 92 00:10:01,280 --> 00:10:04,000 It's attempted fraud, but let's not get into that. 93 00:10:04,080 --> 00:10:09,080 I just hope you'll read this document carefully before you vote today. 94 00:10:15,320 --> 00:10:16,360 -Hi. -Hi. 95 00:10:16,440 --> 00:10:18,200 There's a mistake in Veikkamo's test results. 96 00:10:18,280 --> 00:10:20,640 I took the evidence to the City Council. 97 00:10:20,720 --> 00:10:23,960 -What evidence? -I'll tell you later. 98 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 Everything will work out. 99 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 That sounds great. 100 00:10:27,360 --> 00:10:29,080 -Bye. -Talk to you. 101 00:10:38,000 --> 00:10:39,840 -What? -Nothing. 102 00:10:39,920 --> 00:10:41,960 -What are you laughing at? -Nothing... 103 00:10:42,040 --> 00:10:45,840 You sounded funny, trying to speak German at the diving rental. 104 00:10:47,040 --> 00:10:50,240 I don't speak it that well. Jussi would do the talking. 105 00:10:50,320 --> 00:10:52,560 -But I understand it. -Okay. 106 00:11:06,600 --> 00:11:10,120 My battery is low. Do you have a car charger? 107 00:11:10,640 --> 00:11:11,720 No. 108 00:11:13,160 --> 00:11:17,080 -What are you looking at? -The history of the Drewoldke mine. 109 00:11:18,040 --> 00:11:19,240 Can you find anything? 110 00:11:20,640 --> 00:11:24,480 It was closed in the early 90s. Guess who owned it then? 111 00:11:26,400 --> 00:11:28,640 -WeltKraft. -That's right. 112 00:11:37,120 --> 00:11:40,680 Let's park in a spot that can't be seen from the road. 113 00:12:07,200 --> 00:12:09,240 How deep have you dived before? 114 00:12:10,680 --> 00:12:13,520 To 40 meters, but this shouldn't be that deep. 115 00:12:13,760 --> 00:12:18,000 -Have you dived in a mine before? -No. 116 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 You know what a surface assistant does? 117 00:12:28,520 --> 00:12:29,440 In theory, yeah. 118 00:12:30,280 --> 00:12:35,080 If something goes wrong, pull me up with this rope. 119 00:12:35,760 --> 00:12:37,320 Three pulls means "Pull me up." 120 00:12:37,880 --> 00:12:40,480 -What about one or two pulls? -Never mind. 121 00:12:41,000 --> 00:12:43,560 If I pull multiple times, it's an emergency. 122 00:12:43,640 --> 00:12:45,720 You can't come up very fast, can you? 123 00:12:46,160 --> 00:12:48,200 Ten meters per minute. 124 00:13:12,480 --> 00:13:14,480 Can you hear me? 125 00:13:14,560 --> 00:13:15,640 Yes. 126 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 How are you doing? 127 00:13:19,360 --> 00:13:20,640 Good. 128 00:13:25,440 --> 00:13:27,400 This is pretty deep, actually. 129 00:13:40,840 --> 00:13:42,280 I can see the bottom. 130 00:13:47,640 --> 00:13:49,480 I'm at the mouth of a shaft. 131 00:13:51,160 --> 00:13:53,560 It seems accessible. 132 00:13:59,200 --> 00:14:01,040 It's pretty narrow actually. 133 00:14:03,600 --> 00:14:07,120 -Should you come up? -I can't hear you. 134 00:14:07,600 --> 00:14:12,120 Should you come up? I don't have much rope left. 135 00:14:13,960 --> 00:14:15,760 I'll go down a bit further. 136 00:14:26,320 --> 00:14:30,440 I'm in a larger space now. I'll swim around it. 137 00:14:32,160 --> 00:14:33,080 I have plenty of oxygen left. 138 00:14:34,000 --> 00:14:38,280 -How much rope do you have left? -Some. 139 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 I see some white objects. 140 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Describe them to me. 141 00:14:51,400 --> 00:14:54,320 They're about one meter long and narrow. 142 00:14:54,800 --> 00:14:56,120 One of them is tipped over. 143 00:14:56,200 --> 00:14:58,840 They look like the gas tanks used in welding. 144 00:15:03,000 --> 00:15:05,080 You won't believe what's written on them. 145 00:15:05,160 --> 00:15:09,920 "VCON-4" and then a series of numbers. 146 00:15:10,320 --> 00:15:13,880 Don't get any closer. I think I know what they are. 147 00:15:15,680 --> 00:15:17,840 Hello? I can't hear you. Come up immediately! 148 00:15:22,160 --> 00:15:26,480 Okay, I'm coming up. Pull the rope. 149 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 A little slower. 150 00:15:46,680 --> 00:15:50,800 Nurmi, someone's coming. How fast can you come up? 151 00:15:51,280 --> 00:15:54,040 -Can you hear me? -Yes, I can. 152 00:15:54,160 --> 00:15:56,240 I need at least five minutes. 153 00:15:56,800 --> 00:15:59,960 I have plenty of oxygen. Hide the gear and run. 154 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 I'm not leaving you. 155 00:16:54,400 --> 00:16:55,840 C'mon, hurry up. 156 00:17:09,839 --> 00:17:13,599 Klaus, I think there's someone in the water. 157 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 Come. 158 00:17:26,640 --> 00:17:28,200 Shit. What are we going to do? 159 00:17:31,720 --> 00:17:33,960 Look for a rope that goes into the water. 160 00:17:34,040 --> 00:17:36,720 -What kind of rope? -One that goes into the water. 161 00:17:39,880 --> 00:17:41,840 The rope is here! 162 00:17:42,800 --> 00:17:46,480 Okay. Let's pull the fish out of the water. 163 00:18:06,280 --> 00:18:07,760 Let's have a look around. 164 00:18:11,120 --> 00:18:12,360 Yes, it's me. 165 00:18:13,160 --> 00:18:14,520 Yes, there's a diver here. 166 00:18:16,200 --> 00:18:17,720 He's in the water. 167 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 That's what I thought too. 168 00:18:20,720 --> 00:18:23,600 Nobody dives alone. But we didn't find a car. 169 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 Okay. Got it. 170 00:18:33,480 --> 00:18:34,880 What did they say? 171 00:18:35,840 --> 00:18:37,040 We'll wait. 172 00:19:16,560 --> 00:19:18,640 -How do you do? -Do you speak German? 173 00:19:19,040 --> 00:19:21,280 Sorry, only English. 174 00:19:22,600 --> 00:19:24,320 -Who are you? -Just a tourist. 175 00:19:24,400 --> 00:19:25,720 A tourist? 176 00:19:27,520 --> 00:19:29,760 Sorry. I'll leave right away. 177 00:19:29,840 --> 00:19:32,400 I didn't know it was forbidden to dive here. 178 00:19:32,480 --> 00:19:33,640 Can you help me with this? 179 00:19:35,160 --> 00:19:37,200 -What's your name? -Sepe. 180 00:19:38,680 --> 00:19:39,600 Sepe Susi. 181 00:19:40,560 --> 00:19:42,680 Why are you diving here? 182 00:19:42,760 --> 00:19:45,120 Why? It's a very beautiful old mine. 183 00:19:46,480 --> 00:19:47,720 What did you see? 184 00:19:48,800 --> 00:19:49,680 Nothing. 185 00:19:50,800 --> 00:19:51,760 Just a mine. 186 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 Okay. 187 00:19:54,040 --> 00:19:55,000 Where are the others? 188 00:19:55,760 --> 00:19:56,960 I was alone. 189 00:19:57,040 --> 00:20:00,240 Sepe, don't lie to me, okay? Nobody dives alone. 190 00:20:00,600 --> 00:20:02,920 But I do. I'm a lonely diver. 191 00:20:06,640 --> 00:20:08,120 Put the shoes on. 192 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 Faster. 193 00:20:11,600 --> 00:20:13,360 Turn around. 194 00:20:15,160 --> 00:20:16,600 A couple of guys will be here in a minute. 195 00:20:16,680 --> 00:20:17,920 What guys? 196 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 You'll stay here. 197 00:20:21,120 --> 00:20:24,680 You're going to search the area here. 198 00:20:24,880 --> 00:20:28,800 And then you'll find the car. You understand? 199 00:20:29,880 --> 00:20:31,520 Yeah, yeah. 200 00:20:32,520 --> 00:20:34,720 What are you going to do with him? 201 00:20:35,640 --> 00:20:38,800 -Are you fucking serious? -Yes, I'm fucking serious. 202 00:20:43,040 --> 00:20:45,080 Klaus, I don't like this at all. 203 00:20:45,400 --> 00:20:48,600 Shut up! Don't say my name! 204 00:20:49,080 --> 00:20:51,440 Didn't I tell you? No, I forgot. 205 00:20:51,520 --> 00:20:54,120 -A couple of guys will be here soon. -What guys? 206 00:20:54,200 --> 00:20:55,080 You'll stay here. 207 00:20:55,720 --> 00:20:58,600 Then you'll search the area and find the car. 208 00:20:58,680 --> 00:21:02,000 -You understand? -Yeah, yeah. 209 00:21:50,960 --> 00:21:51,880 Yes? 210 00:21:51,960 --> 00:21:54,480 Listen carefully. I'm in Germany with Nurmi. 211 00:21:55,280 --> 00:21:56,160 Where? 212 00:21:56,240 --> 00:21:58,640 In Germany. I need your help. 213 00:21:58,880 --> 00:22:00,640 This is getting out of hand. 214 00:22:00,720 --> 00:22:02,800 Shut up and listen. 215 00:22:02,880 --> 00:22:04,000 Okay. 216 00:22:04,080 --> 00:22:06,680 I'm driving and chasing a guy who's holding Nurmi captive. 217 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 Captive? 218 00:22:07,960 --> 00:22:09,080 He'll kill Nurmi. 219 00:22:09,160 --> 00:22:11,240 Calm down and explain. 220 00:22:12,560 --> 00:22:14,520 I'm driving by the sea. 221 00:22:15,480 --> 00:22:17,760 I'm driving north from Drewoldke. 222 00:22:18,320 --> 00:22:22,560 Nurmi is in a car about a kilometer ahead of me. 223 00:22:22,640 --> 00:22:25,160 -Where? -I don't fucking know! 224 00:22:26,280 --> 00:22:27,440 Get me help. 225 00:22:27,520 --> 00:22:30,400 I need more information on your location. 226 00:22:31,520 --> 00:22:33,280 I don't know my location! 227 00:22:37,840 --> 00:22:43,080 There are places like Nienhagen and Althagen. I'm on Road L21. 228 00:22:43,160 --> 00:22:45,240 Which direction are driving? 229 00:22:46,840 --> 00:22:47,960 Wait. 230 00:22:51,480 --> 00:22:54,920 I sent you a photo of the map on my car's GPS. 231 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 The sea is on my left, so I'm driving east. 232 00:22:57,040 --> 00:22:58,200 Got it. 233 00:22:58,640 --> 00:23:01,400 I'll turn onto Via Hansa. 234 00:23:01,480 --> 00:23:02,640 The car Nurmi's in is a black jeep. 235 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 My battery is low. I gotta go. 236 00:23:06,520 --> 00:23:08,360 -Sofia. -What? 237 00:23:09,120 --> 00:23:10,440 I'll take care of it. 238 00:23:11,080 --> 00:23:12,120 Okay. Peltola! 239 00:23:22,160 --> 00:23:26,480 What do you mean, you didn't find anyone? And the car? 240 00:23:28,840 --> 00:23:30,760 Are you sure? Did you look everywhere? 241 00:23:34,320 --> 00:23:36,440 Okay. I'll call you soon. 242 00:23:51,480 --> 00:23:53,960 -Okay, get out of the car. -Fuck you. 243 00:23:54,280 --> 00:23:55,400 Get out of the car. 244 00:23:56,040 --> 00:23:56,960 Fuck you, fatso. 245 00:23:59,240 --> 00:24:02,080 Get out of the fucking car now! 246 00:24:03,240 --> 00:24:04,640 Start walking. 247 00:24:33,000 --> 00:24:34,040 All right. 248 00:24:36,040 --> 00:24:36,920 Where are the others? 249 00:24:38,080 --> 00:24:39,520 There are no others. 250 00:24:40,640 --> 00:24:43,960 Listen. Don't lie to me, okay? 251 00:24:44,320 --> 00:24:45,440 Don't do that. 252 00:24:45,600 --> 00:24:47,920 It's the last chance now. Last chance. 253 00:24:48,160 --> 00:24:50,920 Where are the others? 254 00:24:53,120 --> 00:24:56,920 -Okay. I'll tell you. -Told you. 255 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 Police! 256 00:26:59,320 --> 00:27:01,120 Police! Step aside. 257 00:27:10,120 --> 00:27:13,120 The City Council proposed that the City of Helsinki 258 00:27:13,480 --> 00:27:17,280 will lease a plot for the construction company Tempo... 259 00:27:17,360 --> 00:27:21,080 Don't sell before the vote is over. We might get the permit. 260 00:27:21,600 --> 00:27:23,280 Call me when you get this. 261 00:27:32,920 --> 00:27:34,080 What's this? 262 00:27:36,160 --> 00:27:39,160 A contract of sale? So you're selling your shares? 263 00:27:39,240 --> 00:27:44,000 -Rannikko should be here already. -Alex is going to hate both of us. 264 00:27:46,800 --> 00:27:49,120 Police! Hands off your computers. 265 00:27:49,520 --> 00:27:51,040 Everyone stand up. 266 00:27:54,720 --> 00:27:57,680 Vote "yes", if you wish the City of Helsinki 267 00:27:57,760 --> 00:28:01,800 to lease the plot in Tuulivuorenranta to Tempo. 268 00:28:02,760 --> 00:28:05,120 Vote "no," if you support Louhivuori's proposal 269 00:28:05,200 --> 00:28:07,600 of rejecting the project. 270 00:28:09,200 --> 00:28:12,120 Let the voting begin. 271 00:28:28,720 --> 00:28:33,360 41 members voted "for". 272 00:28:33,440 --> 00:28:38,040 40 members voted "against". 273 00:28:38,360 --> 00:28:43,920 The City Council has approved... 274 00:28:44,360 --> 00:28:45,360 Hey! 275 00:28:46,120 --> 00:28:49,360 ... the signing of a contract regarding the construction 276 00:28:49,440 --> 00:28:53,040 of a residential area in Tuulivuorenranta. 277 00:29:04,240 --> 00:29:05,400 Sofia. 278 00:29:12,120 --> 00:29:13,960 Did the capsules look like this? 279 00:29:16,640 --> 00:29:18,240 Nuclear waste capsules? 280 00:29:24,400 --> 00:29:25,840 How are you? 281 00:29:27,240 --> 00:29:29,720 I just combed through my hair and a clump fell out. 282 00:29:31,520 --> 00:29:32,400 I'm okay. 283 00:29:33,760 --> 00:29:34,920 Let me drive. 284 00:29:52,520 --> 00:29:58,280 Alex Hoikkala and his team developed a new material for wind turbines, VCON-4. 285 00:29:58,360 --> 00:30:02,200 People at WeltKraft realized that capsules made of VCON-4 286 00:30:02,280 --> 00:30:06,040 could be used for storing nuclear waste. 287 00:30:06,280 --> 00:30:08,120 Isn't WeltKraft a wind power company? 288 00:30:08,200 --> 00:30:10,880 Yeah, but they saw huge business potential 289 00:30:10,960 --> 00:30:13,360 in the nuclear waste capsules. 290 00:30:13,960 --> 00:30:18,000 They knew Alex Hoikkala would never accept the idea, 291 00:30:18,360 --> 00:30:24,200 so they made test capsules out of the material behind Alex's back. 292 00:30:24,600 --> 00:30:27,800 So the issue wasn't the content of the capsules, 293 00:30:27,880 --> 00:30:29,280 but the material they were made of. 294 00:30:30,000 --> 00:30:30,880 That's right. 295 00:30:31,240 --> 00:30:34,320 They probably put some radioactive shit inside 296 00:30:34,400 --> 00:30:37,440 to mark nuclear waste. They tested it underwater 297 00:30:37,520 --> 00:30:39,720 because the pressure is high enough. 298 00:30:39,800 --> 00:30:44,160 Wolf and his girlfriend Hilde Schulz were cave divers who dove illegally. 299 00:30:44,960 --> 00:30:48,760 They probably just happened to dive in this mine 300 00:30:48,840 --> 00:30:51,200 and saw the capsules. 301 00:30:51,280 --> 00:30:54,600 A radioactive substance apparently leaked into the water. 302 00:30:54,800 --> 00:30:58,680 Hilde was exposed to it because she touched the capsules. 303 00:30:58,840 --> 00:31:01,040 So VCON-4 probably isn't leakproof. 304 00:31:01,760 --> 00:31:07,160 -So the diver on the video is Hilde? -Yeah, and Wolf shot the video. 305 00:31:08,040 --> 00:31:12,560 -Unfortunately Hilde had epilepsy. -What do you mean? 306 00:31:12,640 --> 00:31:15,560 Exposure to radiation causes similar symptoms. 307 00:31:15,640 --> 00:31:18,400 That's why everyone thought she died of epilepsy. 308 00:31:18,480 --> 00:31:20,480 Why wasn't Wolf exposed? 309 00:31:20,560 --> 00:31:23,760 The current in the mine moved the particles away from Wolf. 310 00:31:24,720 --> 00:31:26,600 I think he believed he was dying. 311 00:31:27,120 --> 00:31:29,560 Why did Wolf start stalking Alex? 312 00:31:29,640 --> 00:31:31,400 He wanted to find a culprit. 313 00:31:31,560 --> 00:31:34,880 Hilde saw "VCON-4" written on the capsules. 314 00:31:35,480 --> 00:31:39,160 VCON-4 and Alex have gotten a lot of publicity in Germany. 315 00:31:39,720 --> 00:31:42,840 What does all this have to do with Anna's death? 316 00:31:42,920 --> 00:31:46,720 I believe Anna Bergdahl was a spy hired by WeltKraft and Rannikko. 317 00:31:47,320 --> 00:31:49,960 She stole the formula for VCON-4 from Tempo. 318 00:31:50,040 --> 00:31:53,360 The 100,000 euros in her account was the reward for it. 319 00:31:53,440 --> 00:31:56,680 But then Anna and Alex fell in love. 320 00:31:57,520 --> 00:31:59,560 People at WeltKraft were afraid the plot would be revealed. 321 00:32:00,560 --> 00:32:01,920 Anna was eliminated? 322 00:32:02,360 --> 00:32:04,120 That's the most logical explanation. 323 00:32:04,200 --> 00:32:06,960 Maybe Veikkamo was afraid the same would happen to him. 324 00:32:07,520 --> 00:32:08,920 Was Rannikko arrested in Germany? 325 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 No. 326 00:32:10,560 --> 00:32:13,360 -He's in Finland but not for long. -Okay. 327 00:32:14,000 --> 00:32:17,800 -There's one "but" here. -What is it? 328 00:32:18,280 --> 00:32:21,640 Usko Bergdahl confessed he killed his wife. 329 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 Why did you confess? 330 00:32:38,280 --> 00:32:40,640 Tell me everything, from the beginning. 331 00:32:42,360 --> 00:32:47,720 I could see she was in love with someone. 332 00:32:47,800 --> 00:32:49,280 You can tell. 333 00:32:49,360 --> 00:32:53,920 -Did you ask her about it? -Yeah. She said I was crazy. 334 00:32:56,400 --> 00:32:58,520 We spent the night at my mother's. 335 00:32:58,920 --> 00:33:02,520 I tried calling Anna since Sunday morning, but she didn't answer. 336 00:33:02,600 --> 00:33:05,880 She didn't send a message either. 337 00:33:06,560 --> 00:33:08,480 All I could think of was, What's happening at home? 338 00:33:11,120 --> 00:33:12,000 And with whom? 339 00:33:13,560 --> 00:33:15,120 Are they in our bed? 340 00:33:16,920 --> 00:33:18,880 I couldn't take it anymore. 341 00:33:18,960 --> 00:33:20,480 I drove to Helsinki without telling anyone. 342 00:33:23,440 --> 00:33:27,560 When I got home, Anna was in the shower. 343 00:33:29,920 --> 00:33:34,280 I told her to tell me if she was cheating on me. 344 00:33:35,760 --> 00:33:37,520 She said she was leaving me. 345 00:33:39,680 --> 00:33:41,000 I said, "Okay". 346 00:33:42,640 --> 00:33:44,360 I asked her if it was her boss. 347 00:33:45,280 --> 00:33:50,440 She didn't want to say, but she said she was pregnant. 348 00:33:50,880 --> 00:33:52,280 And... 349 00:33:55,600 --> 00:34:02,640 ... I grabbed her by the neck and pushed her. 350 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 She hit her head. 351 00:34:07,560 --> 00:34:09,719 She dropped on the floor. 352 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 But I left her there. 353 00:34:14,639 --> 00:34:17,159 -Was she conscious? -Yes. 354 00:34:24,639 --> 00:34:27,000 That was the last time I saw her. 355 00:34:31,560 --> 00:34:34,080 Did you bury her in Tuulivuorenranta? 356 00:34:36,639 --> 00:34:37,639 No. 357 00:34:42,880 --> 00:34:46,400 When the girls and I got back Monday, 358 00:34:46,480 --> 00:34:48,800 the bathroom floor was washed. 359 00:34:49,760 --> 00:34:51,159 I thought: 360 00:34:54,560 --> 00:34:55,760 "Good". 361 00:35:02,040 --> 00:35:04,480 But then you came. 362 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 Did Anna know this man? 363 00:35:16,440 --> 00:35:19,080 Yeah. Rannikko. 364 00:35:22,040 --> 00:35:26,360 Anna lived in the same commune with him when we started dating. 365 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 Thanks. 366 00:35:31,800 --> 00:35:33,280 Did I kill her? 367 00:35:42,280 --> 00:35:44,160 Usko Bergdahl didn't kill Anna. 368 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 He confessed to shoving her, but he didn't bury her. 369 00:35:47,360 --> 00:35:49,920 Why would Rannikko have buried her like that? 370 00:35:51,760 --> 00:35:53,160 It makes no sense. 371 00:35:57,160 --> 00:35:58,520 Koskimäki. 372 00:36:01,040 --> 00:36:02,160 Thanks. 373 00:36:04,320 --> 00:36:05,400 Wolf's conscious. 374 00:36:07,360 --> 00:36:08,320 Let's go. 375 00:36:18,720 --> 00:36:21,480 Hi. You can have ten minutes maximum. 376 00:36:21,720 --> 00:36:24,320 -Is it okay if I go alone? -Yeah. 377 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 -Is he able to talk? -Yes. 378 00:36:34,640 --> 00:36:37,480 Please don't. My eyes are still too sensitive. 379 00:36:39,720 --> 00:36:41,720 Can I ask you a couple of questions? 380 00:36:46,960 --> 00:36:48,560 Tell me about Hilde. 381 00:36:48,960 --> 00:36:51,160 She didn't die from epilepsy. 382 00:36:51,800 --> 00:36:52,720 I know. 383 00:36:54,200 --> 00:36:56,840 She died from the radiation in the mine. 384 00:36:58,600 --> 00:37:00,080 I'm sorry. 385 00:37:00,560 --> 00:37:02,520 Was Alex Hoikkala arrested? 386 00:37:03,240 --> 00:37:05,680 Alex has nothing to do with Hilde's death. 387 00:37:05,760 --> 00:37:07,720 Don't bullshit me. The capsules had "VCON-4" written on them. 388 00:37:09,840 --> 00:37:11,920 That's a composite developed by Tempo. 389 00:37:12,000 --> 00:37:14,960 WeltKraft is behind everything, not Alex. 390 00:37:15,640 --> 00:37:16,840 They also bullshitted him. 391 00:37:17,560 --> 00:37:18,800 Alex is innocent? 392 00:37:23,200 --> 00:37:26,000 You'll never be able to hold WeltKraft responsible. 393 00:37:26,800 --> 00:37:28,920 Management was arrested already 394 00:37:29,000 --> 00:37:32,240 on suspicion of an environmental crime. 395 00:37:32,320 --> 00:37:33,920 Still you have no idea what you're up against. 396 00:37:34,000 --> 00:37:35,200 Maybe. 397 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 But that's not my case. 398 00:37:38,880 --> 00:37:40,200 What do you mean? 399 00:37:40,880 --> 00:37:43,200 I'm investigating Anna Bergdahl's murder. 400 00:37:44,240 --> 00:37:45,480 Anna Bergdahl? 401 00:37:46,480 --> 00:37:47,680 Did you kill her? 402 00:37:49,120 --> 00:37:51,360 I don't even know who Anna Bergdahl is. 403 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 I have nothing to do with her death. 404 00:37:54,000 --> 00:37:55,760 -You don't? -No. 405 00:37:58,960 --> 00:38:01,680 What does Anna have to do with all this? 406 00:38:01,760 --> 00:38:02,760 I have no idea. 407 00:38:02,920 --> 00:38:06,360 Someone at WeltKraft must've schemed all this. 408 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 I'm sure you know how they work. 409 00:38:09,280 --> 00:38:12,040 They build a wall of lawyers around the company 410 00:38:12,760 --> 00:38:15,240 so that no one can find out anything. 411 00:38:18,480 --> 00:38:21,560 The bigger the company, the bigger the wall. 412 00:38:22,400 --> 00:38:25,840 You can hit your head against it, but nothing ever changes. 413 00:38:28,440 --> 00:38:31,000 Soon I'll die from the same shit as Hilde, right? 414 00:38:31,080 --> 00:38:34,480 No. You have all chances of surviving. 415 00:38:36,120 --> 00:38:39,000 Even if I survive this, 416 00:38:41,040 --> 00:38:42,640 what life can I go back to? 417 00:38:44,840 --> 00:38:46,480 Not the old one. 418 00:38:48,320 --> 00:38:49,920 You'll get a new house. 419 00:38:50,480 --> 00:38:52,480 You'll buy new furniture. 420 00:38:54,760 --> 00:38:56,840 Don't go to the grave too often. 421 00:38:59,880 --> 00:39:03,240 And forget about sentences that start with "If". 422 00:39:05,880 --> 00:39:07,040 But why? 423 00:39:09,800 --> 00:39:11,760 That's the way to stay alive. 424 00:39:15,840 --> 00:39:18,080 WeltKraft has tested these capsules 425 00:39:18,160 --> 00:39:22,080 with the intention of manufacturing containers of VCON-4 426 00:39:22,160 --> 00:39:24,560 that can be used for storing nuclear waste. 427 00:39:24,640 --> 00:39:27,880 Hamburg Police have made several arrests. 428 00:39:27,960 --> 00:39:31,760 More arrests are expected to be made throughout Germany. 429 00:39:31,840 --> 00:39:35,880 WeltKraft management will likely face charges 430 00:39:35,960 --> 00:39:37,920 of aggravated environmental crimes. 431 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 WeltKraft has also been involved in the Tuulivuorenranta project... 432 00:39:48,240 --> 00:39:49,600 What's up, Alex? 433 00:39:49,680 --> 00:39:54,560 Allegro 621 to St. Petersburg. New departure time is 02:20. 434 00:39:54,640 --> 00:39:56,680 Are you going somewhere? 435 00:39:59,320 --> 00:40:00,600 See you some time. 436 00:40:24,840 --> 00:40:25,760 Thanks. 437 00:40:26,600 --> 00:40:29,040 It was a surprise he woke up. 438 00:40:29,360 --> 00:40:30,440 What do you mean? 439 00:40:30,520 --> 00:40:32,280 Something strange happened. 440 00:40:32,360 --> 00:40:35,320 The life support machine stopped working. 441 00:40:35,720 --> 00:40:39,160 -Aren't they supposed to be foolproof? -Yes. 442 00:40:39,280 --> 00:40:41,600 -That's why it's so strange. -When did it happen? 443 00:40:41,840 --> 00:40:43,360 Over a week ago. 444 00:40:44,200 --> 00:40:45,840 Do you have security camera footage from that time? 445 00:40:45,920 --> 00:40:46,960 Yes. 446 00:41:13,080 --> 00:41:15,880 Stop there. Can you zoom in? 447 00:41:19,240 --> 00:41:20,240 Rannikko. 448 00:42:09,720 --> 00:42:11,080 Koskela Hospital. 449 00:42:12,960 --> 00:42:17,120 I'll put you through to his doctor. 450 00:42:19,640 --> 00:42:20,520 Let it ring a moment. 451 00:42:25,080 --> 00:42:26,000 Manner. 452 00:42:26,080 --> 00:42:28,880 This is Risto Seppä, Helsingin Sanomat newspaper. 453 00:42:28,960 --> 00:42:31,640 I'd like to inquire as to how Andreas Wolf is doing. 454 00:42:32,640 --> 00:42:33,800 Why? 455 00:42:33,880 --> 00:42:36,440 I got a tip that he's conscious. 456 00:42:36,800 --> 00:42:38,360 That's right. 457 00:42:38,440 --> 00:42:40,320 Could I speak to him? 458 00:42:40,800 --> 00:42:42,840 He's not here anymore. 459 00:42:43,400 --> 00:42:45,560 Was he transferred or taken into police custody? 460 00:42:46,800 --> 00:42:49,080 You didn't hear this from me, okay? 461 00:42:49,520 --> 00:42:50,760 Wolf ran away. 462 00:42:57,920 --> 00:42:58,840 Okay. 463 00:42:59,520 --> 00:43:01,200 Good. Thanks. 464 00:43:35,680 --> 00:43:38,760 "Silkkitie, upstairs. The main door is open. 465 00:43:38,840 --> 00:43:41,480 "The building is under renovation. Alarms off. " 466 00:43:41,560 --> 00:43:42,960 He's in Pasila. 467 00:43:57,240 --> 00:43:58,880 Hello, Andreas. You're early. 468 00:44:09,160 --> 00:44:10,440 Alex. 33931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.