Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,720 --> 00:01:34,960
Good morning. Here we go.
2
00:01:49,760 --> 00:01:53,840
You waived your right to a lawyer,
correct?
3
00:01:56,200 --> 00:01:59,160
Where's Karppi? I'd like to talk to her.
4
00:02:02,080 --> 00:02:05,000
Usko, believe me, you're in deep shit.
5
00:02:15,000 --> 00:02:16,680
-Hi, honey.
-Hi.
6
00:02:16,760 --> 00:02:19,040
-What are you doing?
-We're baking.
7
00:02:19,840 --> 00:02:22,440
-What are you baking?
-Pretzels.
8
00:02:24,360 --> 00:02:28,680
-We'll sprinkle salt on them.
-I'm happy to hear that.
9
00:02:29,280 --> 00:02:32,960
-Where are you?
-On my way to the grocery store.
10
00:02:33,440 --> 00:02:36,200
-Then I'll go to work.
-To the precinct?
11
00:02:37,920 --> 00:02:39,960
-Is Sakari there?
-Yeah.
12
00:02:40,320 --> 00:02:42,560
-Say hi to everyone. Kisses.
-Bye.
13
00:02:45,400 --> 00:02:48,080
You didn't want to tell him
you're in Germany?
14
00:02:58,320 --> 00:02:59,920
This is where they lived?
15
00:03:00,680 --> 00:03:05,040
Wolf and Hilde moved here
a couple of years ago.
16
00:03:05,280 --> 00:03:08,840
Since they were divers,
they probably had a boat here.
17
00:03:09,840 --> 00:03:12,640
That YouTube video was probably
shot on the jetty.
18
00:03:55,040 --> 00:03:56,400
They've been through this.
19
00:03:56,800 --> 00:04:00,240
The NBI and local police
were looking for different things.
20
00:04:00,760 --> 00:04:03,240
Terrorism connections
and things like that.
21
00:04:04,400 --> 00:04:06,920
They want to know
why Wolf was blackmailing Alex
22
00:04:09,000 --> 00:04:11,560
and whether he was a member of a group.
23
00:04:12,040 --> 00:04:13,880
They've taken all the important things.
24
00:04:13,960 --> 00:04:15,520
His laptop, for example.
25
00:04:22,440 --> 00:04:24,720
Could the pins represent
factories and power plants
26
00:04:24,800 --> 00:04:26,320
they campaigned against?
27
00:04:30,800 --> 00:04:32,080
What's that?
28
00:04:33,520 --> 00:04:35,280
There are no power plants in those places.
29
00:04:35,480 --> 00:04:38,400
What if those have to do with cave diving?
30
00:04:38,480 --> 00:04:41,760
They also dive in abandoned mines.
31
00:04:42,440 --> 00:04:44,360
What's the name of that place...
32
00:04:45,240 --> 00:04:47,040
Willingen.
33
00:04:47,640 --> 00:04:50,760
This is a hit.
An old mine filled with water.
34
00:04:52,080 --> 00:04:53,560
That's a couple of hundred
kilometers south of here.
35
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
We don't have time to check all of them.
36
00:04:57,960 --> 00:04:59,320
I'm getting hungry.
37
00:05:00,200 --> 00:05:02,360
I think we've seen
everything there is to see.
38
00:05:11,680 --> 00:05:12,800
Take my phone.
39
00:05:12,880 --> 00:05:15,880
-I took a photo of Wolf's map.
-Okay.
40
00:05:16,640 --> 00:05:17,760
Let's compare these.
41
00:05:22,440 --> 00:05:24,840
What was the name
of the mining town down south?
42
00:05:25,480 --> 00:05:28,400
Is there a place whose name
starts with "Wil"?
43
00:05:29,520 --> 00:05:32,920
-Wil...
-There's Willingen.
44
00:05:34,080 --> 00:05:35,160
Yeah?
45
00:05:37,800 --> 00:05:41,200
Then there's Zür.
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,120
Yeah, Züringen.
47
00:05:46,360 --> 00:05:48,880
-Then there's Bah.
-Bah?
48
00:05:48,960 --> 00:05:50,680
B, a, h.
49
00:05:51,880 --> 00:05:52,760
Found it.
50
00:05:56,040 --> 00:05:59,160
They marked all the places they dived in,
in this calendar.
51
00:05:59,800 --> 00:06:00,680
True.
52
00:06:01,360 --> 00:06:06,560
The last place they dived
is marked with "Dre."
53
00:06:07,360 --> 00:06:09,600
D, r, e.
54
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
-What could that be?
-Drewoldke.
55
00:06:19,440 --> 00:06:20,920
We're going there tomorrow.
56
00:06:21,360 --> 00:06:23,800
-Or should we report this?
-No.
57
00:06:24,440 --> 00:06:26,840
We don't know what's waiting for us there.
58
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
We're not armed. No one knows we're here.
59
00:06:29,000 --> 00:06:30,280
Right.
60
00:06:30,520 --> 00:06:31,920
I'm not giving up now.
61
00:06:34,080 --> 00:06:35,520
Are you coming with me?
62
00:06:36,920 --> 00:06:38,280
I guess I have to.
63
00:06:38,480 --> 00:06:40,880
Besides, you need someone
who knows how to dive.
64
00:06:45,840 --> 00:06:47,320
You know how to dive?
65
00:06:47,720 --> 00:06:48,600
Yep.
66
00:06:53,000 --> 00:06:54,320
Good.
67
00:06:54,840 --> 00:06:57,160
Should we check if our rooms are ready?
68
00:06:58,560 --> 00:06:59,440
Yep.
69
00:07:11,120 --> 00:07:13,320
Good morning. Did you watch the news?
70
00:07:14,040 --> 00:07:15,080
-Yes.
71
00:07:15,960 --> 00:07:19,520
So the City Council won't grant us
the construction permit.
72
00:07:19,600 --> 00:07:24,000
-That's just speculation.
-You know they won't.
73
00:07:24,120 --> 00:07:27,000
The question is, what can we do?
74
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Wait.
75
00:07:35,680 --> 00:07:38,920
Good morning. This is Julia.
Are you still in Finland?
76
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
Yes, I am. Why?
77
00:07:43,240 --> 00:07:45,400
I'm ready to sell my shares of Tempo.
78
00:07:46,080 --> 00:07:49,280
-That's a wise decision.
-The board members are as well.
79
00:07:49,360 --> 00:07:52,080
-What about Alex?
-He isn't.
80
00:07:53,120 --> 00:07:56,000
-We'll be in touch.
-Okay. Talk to you.
81
00:07:57,960 --> 00:07:59,120
All right.
82
00:08:07,040 --> 00:08:10,680
VTT MATERIALS TECHONOLOGY RESEARCH
83
00:09:15,600 --> 00:09:18,920
Copying 358 items
84
00:09:28,040 --> 00:09:30,840
-What is it?
-I was told to empty this office.
85
00:09:32,080 --> 00:09:35,560
-Now? Who told you?
-Tarpila.
86
00:09:37,600 --> 00:09:39,120
All right then.
87
00:09:46,960 --> 00:09:49,240
We need to write some more...
88
00:09:51,480 --> 00:09:53,120
Alex, now is not the right time.
89
00:09:53,200 --> 00:09:55,880
I found a mistake in VTT's calculations.
90
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
VCON-4 is very durable.
91
00:09:59,160 --> 00:10:01,040
Are you saying VTT made a mistake?
92
00:10:01,280 --> 00:10:04,000
It's attempted fraud,
but let's not get into that.
93
00:10:04,080 --> 00:10:09,080
I just hope you'll read this document
carefully before you vote today.
94
00:10:15,320 --> 00:10:16,360
-Hi.
-Hi.
95
00:10:16,440 --> 00:10:18,200
There's a mistakein Veikkamo's test results.
96
00:10:18,280 --> 00:10:20,640
I took the evidenceto the City Council.
97
00:10:20,720 --> 00:10:23,960
-What evidence?
-I'll tell you later.
98
00:10:24,040 --> 00:10:25,720
Everything will work out.
99
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
That sounds great.
100
00:10:27,360 --> 00:10:29,080
-Bye.
-Talk to you.
101
00:10:38,000 --> 00:10:39,840
-What?
-Nothing.
102
00:10:39,920 --> 00:10:41,960
-What are you laughing at?
-Nothing...
103
00:10:42,040 --> 00:10:45,840
You sounded funny, trying to speak German
at the diving rental.
104
00:10:47,040 --> 00:10:50,240
I don't speak it that well.
Jussi would do the talking.
105
00:10:50,320 --> 00:10:52,560
-But I understand it.
-Okay.
106
00:11:06,600 --> 00:11:10,120
My battery is low.
Do you have a car charger?
107
00:11:10,640 --> 00:11:11,720
No.
108
00:11:13,160 --> 00:11:17,080
-What are you looking at?
-The history of the Drewoldke mine.
109
00:11:18,040 --> 00:11:19,240
Can you find anything?
110
00:11:20,640 --> 00:11:24,480
It was closed in the early 90s.
Guess who owned it then?
111
00:11:26,400 --> 00:11:28,640
-WeltKraft.
-That's right.
112
00:11:37,120 --> 00:11:40,680
Let's park in a spot
that can't be seen from the road.
113
00:12:07,200 --> 00:12:09,240
How deep have you dived before?
114
00:12:10,680 --> 00:12:13,520
To 40 meters,
but this shouldn't be that deep.
115
00:12:13,760 --> 00:12:18,000
-Have you dived in a mine before?
-No.
116
00:12:25,960 --> 00:12:28,440
You know what a surface assistant does?
117
00:12:28,520 --> 00:12:29,440
In theory, yeah.
118
00:12:30,280 --> 00:12:35,080
If something goes wrong,
pull me up with this rope.
119
00:12:35,760 --> 00:12:37,320
Three pulls means "Pull me up."
120
00:12:37,880 --> 00:12:40,480
-What about one or two pulls?
-Never mind.
121
00:12:41,000 --> 00:12:43,560
If I pull multiple times,
it's an emergency.
122
00:12:43,640 --> 00:12:45,720
You can't come up very fast, can you?
123
00:12:46,160 --> 00:12:48,200
Ten meters per minute.
124
00:13:12,480 --> 00:13:14,480
Can you hear me?
125
00:13:14,560 --> 00:13:15,640
Yes.
126
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
How are you doing?
127
00:13:19,360 --> 00:13:20,640
Good.
128
00:13:25,440 --> 00:13:27,400
This is pretty deep, actually.
129
00:13:40,840 --> 00:13:42,280
I can see the bottom.
130
00:13:47,640 --> 00:13:49,480
I'm at the mouth of a shaft.
131
00:13:51,160 --> 00:13:53,560
It seems accessible.
132
00:13:59,200 --> 00:14:01,040
It's pretty narrow actually.
133
00:14:03,600 --> 00:14:07,120
-Should you come up?
-I can't hear you.
134
00:14:07,600 --> 00:14:12,120
Should you come up?
I don't have much rope left.
135
00:14:13,960 --> 00:14:15,760
I'll go down a bit further.
136
00:14:26,320 --> 00:14:30,440
I'm in a larger space now.
I'll swim around it.
137
00:14:32,160 --> 00:14:33,080
I have plenty of oxygen left.
138
00:14:34,000 --> 00:14:38,280
-How much rope do you have left?
-Some.
139
00:14:45,280 --> 00:14:48,560
I see some white objects.
140
00:14:48,920 --> 00:14:50,640
Describe them to me.
141
00:14:51,400 --> 00:14:54,320
They're about one meter long and narrow.
142
00:14:54,800 --> 00:14:56,120
One of them is tipped over.
143
00:14:56,200 --> 00:14:58,840
They look like the gas tanks
used in welding.
144
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
You won't believe what's written on them.
145
00:15:05,160 --> 00:15:09,920
"VCON-4" and then a series of numbers.
146
00:15:10,320 --> 00:15:13,880
Don't get any closer.
I think I know what they are.
147
00:15:15,680 --> 00:15:17,840
Hello? I can't hear you. Come up immediately!
148
00:15:22,160 --> 00:15:26,480
Okay, I'm coming up. Pull the rope.
149
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
A little slower.
150
00:15:46,680 --> 00:15:50,800
Nurmi, someone's coming.
How fast can you come up?
151
00:15:51,280 --> 00:15:54,040
-Can you hear me?
-Yes, I can.
152
00:15:54,160 --> 00:15:56,240
I need at least five minutes.
153
00:15:56,800 --> 00:15:59,960
I have plenty of oxygen.
Hide the gear and run.
154
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
I'm not leaving you.
155
00:16:54,400 --> 00:16:55,840
C'mon, hurry up.
156
00:17:09,839 --> 00:17:13,599
Klaus,
I think there's someone in the water.
157
00:17:13,680 --> 00:17:15,040
Come.
158
00:17:26,640 --> 00:17:28,200
Shit. What are we going to do?
159
00:17:31,720 --> 00:17:33,960
Look for a rope that goes into the water.
160
00:17:34,040 --> 00:17:36,720
-What kind of rope?
-One that goes into the water.
161
00:17:39,880 --> 00:17:41,840
The rope is here!
162
00:17:42,800 --> 00:17:46,480
Okay.
Let's pull the fish out of the water.
163
00:18:06,280 --> 00:18:07,760
Let's have a look around.
164
00:18:11,120 --> 00:18:12,360
Yes, it's me.
165
00:18:13,160 --> 00:18:14,520
Yes, there's a diver here.
166
00:18:16,200 --> 00:18:17,720
He's in the water.
167
00:18:19,040 --> 00:18:20,640
That's what I thought too.
168
00:18:20,720 --> 00:18:23,600
Nobody dives alone.
But we didn't find a car.
169
00:18:27,080 --> 00:18:29,320
Okay. Got it.
170
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
What did they say?
171
00:18:35,840 --> 00:18:37,040
We'll wait.
172
00:19:16,560 --> 00:19:18,640
-How do you do?
-Do you speak German?
173
00:19:19,040 --> 00:19:21,280
Sorry, only English.
174
00:19:22,600 --> 00:19:24,320
-Who are you?
-Just a tourist.
175
00:19:24,400 --> 00:19:25,720
A tourist?
176
00:19:27,520 --> 00:19:29,760
Sorry. I'll leave right away.
177
00:19:29,840 --> 00:19:32,400
I didn't know
it was forbidden to dive here.
178
00:19:32,480 --> 00:19:33,640
Can you help me with this?
179
00:19:35,160 --> 00:19:37,200
-What's your name?
-Sepe.
180
00:19:38,680 --> 00:19:39,600
Sepe Susi.
181
00:19:40,560 --> 00:19:42,680
Why are you diving here?
182
00:19:42,760 --> 00:19:45,120
Why? It's a very beautiful old mine.
183
00:19:46,480 --> 00:19:47,720
What did you see?
184
00:19:48,800 --> 00:19:49,680
Nothing.
185
00:19:50,800 --> 00:19:51,760
Just a mine.
186
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
Okay.
187
00:19:54,040 --> 00:19:55,000
Where are the others?
188
00:19:55,760 --> 00:19:56,960
I was alone.
189
00:19:57,040 --> 00:20:00,240
Sepe, don't lie to me, okay?
Nobody dives alone.
190
00:20:00,600 --> 00:20:02,920
But I do. I'm a lonely diver.
191
00:20:06,640 --> 00:20:08,120
Put the shoes on.
192
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
Faster.
193
00:20:11,600 --> 00:20:13,360
Turn around.
194
00:20:15,160 --> 00:20:16,600
A couple of guys will be here in a minute.
195
00:20:16,680 --> 00:20:17,920
What guys?
196
00:20:18,000 --> 00:20:19,400
You'll stay here.
197
00:20:21,120 --> 00:20:24,680
You're going to search the area here.
198
00:20:24,880 --> 00:20:28,800
And then you'll find the car.
You understand?
199
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
Yeah, yeah.
200
00:20:32,520 --> 00:20:34,720
What are you going to do with him?
201
00:20:35,640 --> 00:20:38,800
-Are you fucking serious?
-Yes, I'm fucking serious.
202
00:20:43,040 --> 00:20:45,080
Klaus, I don't like this at all.
203
00:20:45,400 --> 00:20:48,600
Shut up! Don't say my name!
204
00:20:49,080 --> 00:20:51,440
Didn't I tell you? No, I forgot.
205
00:20:51,520 --> 00:20:54,120
-A couple of guys will be here soon.
-What guys?
206
00:20:54,200 --> 00:20:55,080
You'll stay here.
207
00:20:55,720 --> 00:20:58,600
Then you'll search the area
and find the car.
208
00:20:58,680 --> 00:21:02,000
-You understand?
-Yeah, yeah.
209
00:21:50,960 --> 00:21:51,880
Yes?
210
00:21:51,960 --> 00:21:54,480
Listen carefully.I'm in Germany with Nurmi.
211
00:21:55,280 --> 00:21:56,160
Where?
212
00:21:56,240 --> 00:21:58,640
In Germany. I need your help.
213
00:21:58,880 --> 00:22:00,640
This is getting out of hand.
214
00:22:00,720 --> 00:22:02,800
Shut up and listen.
215
00:22:02,880 --> 00:22:04,000
Okay.
216
00:22:04,080 --> 00:22:06,680
I'm driving and chasing a guy
who's holding Nurmi captive.
217
00:22:06,920 --> 00:22:07,880
Captive?
218
00:22:07,960 --> 00:22:09,080
He'll kill Nurmi.
219
00:22:09,160 --> 00:22:11,240
Calm down and explain.
220
00:22:12,560 --> 00:22:14,520
I'm driving by the sea.
221
00:22:15,480 --> 00:22:17,760
I'm driving north from Drewoldke.
222
00:22:18,320 --> 00:22:22,560
Nurmi is in a car
about a kilometer ahead of me.
223
00:22:22,640 --> 00:22:25,160
-Where?
-I don't fucking know!
224
00:22:26,280 --> 00:22:27,440
Get me help.
225
00:22:27,520 --> 00:22:30,400
I need more information on your location.
226
00:22:31,520 --> 00:22:33,280
I don't know my location!
227
00:22:37,840 --> 00:22:43,080
There are places like Nienhagen
and Althagen. I'm on Road L21.
228
00:22:43,160 --> 00:22:45,240
Which direction are driving?
229
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
Wait.
230
00:22:51,480 --> 00:22:54,920
I sent you a photo
of the map on my car's GPS.
231
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
The sea is on my left,so I'm driving east.
232
00:22:57,040 --> 00:22:58,200
Got it.
233
00:22:58,640 --> 00:23:01,400
I'll turn onto Via Hansa.
234
00:23:01,480 --> 00:23:02,640
The car Nurmi's in is a black jeep.
235
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
My battery is low. I gotta go.
236
00:23:06,520 --> 00:23:08,360
-Sofia.
-What?
237
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
I'll take care of it.
238
00:23:11,080 --> 00:23:12,120
Okay. Peltola!
239
00:23:22,160 --> 00:23:26,480
What do you mean,
you didn't find anyone? And the car?
240
00:23:28,840 --> 00:23:30,760
Are you sure? Did you look everywhere?
241
00:23:34,320 --> 00:23:36,440
Okay. I'll call you soon.
242
00:23:51,480 --> 00:23:53,960
-Okay, get out of the car.
-Fuck you.
243
00:23:54,280 --> 00:23:55,400
Get out of the car.
244
00:23:56,040 --> 00:23:56,960
Fuck you, fatso.
245
00:23:59,240 --> 00:24:02,080
Get out of the fucking car now!
246
00:24:03,240 --> 00:24:04,640
Start walking.
247
00:24:33,000 --> 00:24:34,040
All right.
248
00:24:36,040 --> 00:24:36,920
Where are the others?
249
00:24:38,080 --> 00:24:39,520
There are no others.
250
00:24:40,640 --> 00:24:43,960
Listen. Don't lie to me, okay?
251
00:24:44,320 --> 00:24:45,440
Don't do that.
252
00:24:45,600 --> 00:24:47,920
It's the last chance now. Last chance.
253
00:24:48,160 --> 00:24:50,920
Where are the others?
254
00:24:53,120 --> 00:24:56,920
-Okay. I'll tell you.
-Told you.
255
00:26:57,360 --> 00:26:58,400
Police!
256
00:26:59,320 --> 00:27:01,120
Police! Step aside.
257
00:27:10,120 --> 00:27:13,120
The City Council proposed
that the City of Helsinki
258
00:27:13,480 --> 00:27:17,280
will lease a plot
for the construction company Tempo...
259
00:27:17,360 --> 00:27:21,080
Don't sell before the vote is over.
We might get the permit.
260
00:27:21,600 --> 00:27:23,280
Call me when you get this.
261
00:27:32,920 --> 00:27:34,080
What's this?
262
00:27:36,160 --> 00:27:39,160
A contract of sale?
So you're selling your shares?
263
00:27:39,240 --> 00:27:44,000
-Rannikko should be here already.
-Alex is going to hate both of us.
264
00:27:46,800 --> 00:27:49,120
Police! Hands off your computers.
265
00:27:49,520 --> 00:27:51,040
Everyone stand up.
266
00:27:54,720 --> 00:27:57,680
Vote "yes",
if you wish the City of Helsinki
267
00:27:57,760 --> 00:28:01,800
to lease the plot
in Tuulivuorenranta to Tempo.
268
00:28:02,760 --> 00:28:05,120
Vote "no," if you supportLouhivuori's proposal
269
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
of rejecting the project.
270
00:28:09,200 --> 00:28:12,120
Let the voting begin.
271
00:28:28,720 --> 00:28:33,360
41 members voted "for".
272
00:28:33,440 --> 00:28:38,040
40 members voted "against".
273
00:28:38,360 --> 00:28:43,920
The City Council has approved...
274
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
Hey!
275
00:28:46,120 --> 00:28:49,360
... the signing of a contractregarding the construction
276
00:28:49,440 --> 00:28:53,040
of a residential area in Tuulivuorenranta.
277
00:29:04,240 --> 00:29:05,400
Sofia.
278
00:29:12,120 --> 00:29:13,960
Did the capsules look like this?
279
00:29:16,640 --> 00:29:18,240
Nuclear waste capsules?
280
00:29:24,400 --> 00:29:25,840
How are you?
281
00:29:27,240 --> 00:29:29,720
I just combed through my hair
and a clump fell out.
282
00:29:31,520 --> 00:29:32,400
I'm okay.
283
00:29:33,760 --> 00:29:34,920
Let me drive.
284
00:29:52,520 --> 00:29:58,280
Alex Hoikkala and his team developed
a new material for wind turbines, VCON-4.
285
00:29:58,360 --> 00:30:02,200
People at WeltKraft realized
that capsules made of VCON-4
286
00:30:02,280 --> 00:30:06,040
could be used for storing nuclear waste.
287
00:30:06,280 --> 00:30:08,120
Isn't WeltKraft a wind power company?
288
00:30:08,200 --> 00:30:10,880
Yeah, but they saw huge business potential
289
00:30:10,960 --> 00:30:13,360
in the nuclear waste capsules.
290
00:30:13,960 --> 00:30:18,000
They knew Alex Hoikkala
would never accept the idea,
291
00:30:18,360 --> 00:30:24,200
so they made test capsules
out of the material behind Alex's back.
292
00:30:24,600 --> 00:30:27,800
So the issue wasn't
the content of the capsules,
293
00:30:27,880 --> 00:30:29,280
but the material they were made of.
294
00:30:30,000 --> 00:30:30,880
That's right.
295
00:30:31,240 --> 00:30:34,320
They probably put
some radioactive shit inside
296
00:30:34,400 --> 00:30:37,440
to mark nuclear waste.
They tested it underwater
297
00:30:37,520 --> 00:30:39,720
because the pressure is high enough.
298
00:30:39,800 --> 00:30:44,160
Wolf and his girlfriend Hilde Schulz
were cave divers who dove illegally.
299
00:30:44,960 --> 00:30:48,760
They probably just happened
to dive in this mine
300
00:30:48,840 --> 00:30:51,200
and saw the capsules.
301
00:30:51,280 --> 00:30:54,600
A radioactive substance
apparently leaked into the water.
302
00:30:54,800 --> 00:30:58,680
Hilde was exposed to it
because she touched the capsules.
303
00:30:58,840 --> 00:31:01,040
So VCON-4 probably isn't leakproof.
304
00:31:01,760 --> 00:31:07,160
-So the diver on the video is Hilde?
-Yeah, and Wolf shot the video.
305
00:31:08,040 --> 00:31:12,560
-Unfortunately Hilde had epilepsy.
-What do you mean?
306
00:31:12,640 --> 00:31:15,560
Exposure to radiation causes
similar symptoms.
307
00:31:15,640 --> 00:31:18,400
That's why everyone thought
she died of epilepsy.
308
00:31:18,480 --> 00:31:20,480
Why wasn't Wolf exposed?
309
00:31:20,560 --> 00:31:23,760
The current in the mine moved
the particles away from Wolf.
310
00:31:24,720 --> 00:31:26,600
I think he believed he was dying.
311
00:31:27,120 --> 00:31:29,560
Why did Wolf start stalking Alex?
312
00:31:29,640 --> 00:31:31,400
He wanted to find a culprit.
313
00:31:31,560 --> 00:31:34,880
Hilde saw "VCON-4"
written on the capsules.
314
00:31:35,480 --> 00:31:39,160
VCON-4 and Alex have gotten
a lot of publicity in Germany.
315
00:31:39,720 --> 00:31:42,840
What does all this have to do
with Anna's death?
316
00:31:42,920 --> 00:31:46,720
I believe Anna Bergdahl was a spy
hired by WeltKraft and Rannikko.
317
00:31:47,320 --> 00:31:49,960
She stole the formula for VCON-4
from Tempo.
318
00:31:50,040 --> 00:31:53,360
The 100,000 euros in her account
was the reward for it.
319
00:31:53,440 --> 00:31:56,680
But then Anna and Alex fell in love.
320
00:31:57,520 --> 00:31:59,560
People at WeltKraft were afraid
the plot would be revealed.
321
00:32:00,560 --> 00:32:01,920
Anna was eliminated?
322
00:32:02,360 --> 00:32:04,120
That's the most logical explanation.
323
00:32:04,200 --> 00:32:06,960
Maybe Veikkamo was afraid
the same would happen to him.
324
00:32:07,520 --> 00:32:08,920
Was Rannikko arrested in Germany?
325
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
No.
326
00:32:10,560 --> 00:32:13,360
-He's in Finland but not for long.
-Okay.
327
00:32:14,000 --> 00:32:17,800
-There's one "but" here.
-What is it?
328
00:32:18,280 --> 00:32:21,640
Usko Bergdahl
confessed he killed his wife.
329
00:32:27,320 --> 00:32:28,400
Why did you confess?
330
00:32:38,280 --> 00:32:40,640
Tell me everything, from the beginning.
331
00:32:42,360 --> 00:32:47,720
I could see she was in love with someone.
332
00:32:47,800 --> 00:32:49,280
You can tell.
333
00:32:49,360 --> 00:32:53,920
-Did you ask her about it?
-Yeah. She said I was crazy.
334
00:32:56,400 --> 00:32:58,520
We spent the night at my mother's.
335
00:32:58,920 --> 00:33:02,520
I tried calling Anna since Sunday morning,
but she didn't answer.
336
00:33:02,600 --> 00:33:05,880
She didn't send a message either.
337
00:33:06,560 --> 00:33:08,480
All I could think of was,
What's happening at home?
338
00:33:11,120 --> 00:33:12,000
And with whom?
339
00:33:13,560 --> 00:33:15,120
Are they in our bed?
340
00:33:16,920 --> 00:33:18,880
I couldn't take it anymore.
341
00:33:18,960 --> 00:33:20,480
I drove to Helsinki
without telling anyone.
342
00:33:23,440 --> 00:33:27,560
When I got home, Anna was in the shower.
343
00:33:29,920 --> 00:33:34,280
I told her to tell me
if she was cheating on me.
344
00:33:35,760 --> 00:33:37,520
She said she was leaving me.
345
00:33:39,680 --> 00:33:41,000
I said, "Okay".
346
00:33:42,640 --> 00:33:44,360
I asked her if it was her boss.
347
00:33:45,280 --> 00:33:50,440
She didn't want to say,
but she said she was pregnant.
348
00:33:50,880 --> 00:33:52,280
And...
349
00:33:55,600 --> 00:34:02,640
... I grabbed her by the neck
and pushed her.
350
00:34:04,240 --> 00:34:05,800
She hit her head.
351
00:34:07,560 --> 00:34:09,719
She dropped on the floor.
352
00:34:12,600 --> 00:34:14,280
But I left her there.
353
00:34:14,639 --> 00:34:17,159
-Was she conscious?
-Yes.
354
00:34:24,639 --> 00:34:27,000
That was the last time I saw her.
355
00:34:31,560 --> 00:34:34,080
Did you bury her in Tuulivuorenranta?
356
00:34:36,639 --> 00:34:37,639
No.
357
00:34:42,880 --> 00:34:46,400
When the girls and I got back Monday,
358
00:34:46,480 --> 00:34:48,800
the bathroom floor was washed.
359
00:34:49,760 --> 00:34:51,159
I thought:
360
00:34:54,560 --> 00:34:55,760
"Good".
361
00:35:02,040 --> 00:35:04,480
But then you came.
362
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
Did Anna know this man?
363
00:35:16,440 --> 00:35:19,080
Yeah. Rannikko.
364
00:35:22,040 --> 00:35:26,360
Anna lived in the same commune
with him when we started dating.
365
00:35:28,000 --> 00:35:28,880
Thanks.
366
00:35:31,800 --> 00:35:33,280
Did I kill her?
367
00:35:42,280 --> 00:35:44,160
Usko Bergdahl didn't kill Anna.
368
00:35:44,240 --> 00:35:47,000
He confessed to shoving her,
but he didn't bury her.
369
00:35:47,360 --> 00:35:49,920
Why would Rannikko
have buried her like that?
370
00:35:51,760 --> 00:35:53,160
It makes no sense.
371
00:35:57,160 --> 00:35:58,520
Koskimäki.
372
00:36:01,040 --> 00:36:02,160
Thanks.
373
00:36:04,320 --> 00:36:05,400
Wolf's conscious.
374
00:36:07,360 --> 00:36:08,320
Let's go.
375
00:36:18,720 --> 00:36:21,480
Hi. You can have ten minutes maximum.
376
00:36:21,720 --> 00:36:24,320
-Is it okay if I go alone?
-Yeah.
377
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
-Is he able to talk?
-Yes.
378
00:36:34,640 --> 00:36:37,480
Please don't.
My eyes are still too sensitive.
379
00:36:39,720 --> 00:36:41,720
Can I ask you a couple of questions?
380
00:36:46,960 --> 00:36:48,560
Tell me about Hilde.
381
00:36:48,960 --> 00:36:51,160
She didn't die from epilepsy.
382
00:36:51,800 --> 00:36:52,720
I know.
383
00:36:54,200 --> 00:36:56,840
She died from the radiation in the mine.
384
00:36:58,600 --> 00:37:00,080
I'm sorry.
385
00:37:00,560 --> 00:37:02,520
Was Alex Hoikkala arrested?
386
00:37:03,240 --> 00:37:05,680
Alex has nothing to do with Hilde's death.
387
00:37:05,760 --> 00:37:07,720
Don't bullshit me. The capsules had "VCON-4" written on them.
388
00:37:09,840 --> 00:37:11,920
That's a composite developed by Tempo.
389
00:37:12,000 --> 00:37:14,960
WeltKraft is behind everything, not Alex.
390
00:37:15,640 --> 00:37:16,840
They also bullshitted him.
391
00:37:17,560 --> 00:37:18,800
Alex is innocent?
392
00:37:23,200 --> 00:37:26,000
You'll never be able to hold
WeltKraft responsible.
393
00:37:26,800 --> 00:37:28,920
Management was arrested already
394
00:37:29,000 --> 00:37:32,240
on suspicion of an environmental crime.
395
00:37:32,320 --> 00:37:33,920
Still you have no idea
what you're up against.
396
00:37:34,000 --> 00:37:35,200
Maybe.
397
00:37:35,280 --> 00:37:37,000
But that's not my case.
398
00:37:38,880 --> 00:37:40,200
What do you mean?
399
00:37:40,880 --> 00:37:43,200
I'm investigating Anna Bergdahl's murder.
400
00:37:44,240 --> 00:37:45,480
Anna Bergdahl?
401
00:37:46,480 --> 00:37:47,680
Did you kill her?
402
00:37:49,120 --> 00:37:51,360
I don't even know who Anna Bergdahl is.
403
00:37:51,920 --> 00:37:53,920
I have nothing to do with her death.
404
00:37:54,000 --> 00:37:55,760
-You don't?
-No.
405
00:37:58,960 --> 00:38:01,680
What does Anna
have to do with all this?
406
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
I have no idea.
407
00:38:02,920 --> 00:38:06,360
Someone at WeltKraft
must've schemed all this.
408
00:38:07,000 --> 00:38:08,800
I'm sure you know how they work.
409
00:38:09,280 --> 00:38:12,040
They build a wall of lawyers
around the company
410
00:38:12,760 --> 00:38:15,240
so that no one can find out anything.
411
00:38:18,480 --> 00:38:21,560
The bigger the company,
the bigger the wall.
412
00:38:22,400 --> 00:38:25,840
You can hit your head against it,
but nothing ever changes.
413
00:38:28,440 --> 00:38:31,000
Soon I'll die from the same shit as Hilde,
right?
414
00:38:31,080 --> 00:38:34,480
No. You have all chances of surviving.
415
00:38:36,120 --> 00:38:39,000
Even if I survive this,
416
00:38:41,040 --> 00:38:42,640
what life can I go back to?
417
00:38:44,840 --> 00:38:46,480
Not the old one.
418
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
You'll get a new house.
419
00:38:50,480 --> 00:38:52,480
You'll buy new furniture.
420
00:38:54,760 --> 00:38:56,840
Don't go to the grave too often.
421
00:38:59,880 --> 00:39:03,240
And forget about sentences
that start with "If".
422
00:39:05,880 --> 00:39:07,040
But why?
423
00:39:09,800 --> 00:39:11,760
That's the way to stay alive.
424
00:39:15,840 --> 00:39:18,080
WeltKraft has tested these capsules
425
00:39:18,160 --> 00:39:22,080
with the intention of manufacturingcontainers of VCON-4
426
00:39:22,160 --> 00:39:24,560
that can be usedfor storing nuclear waste.
427
00:39:24,640 --> 00:39:27,880
Hamburg Police have made several arrests.
428
00:39:27,960 --> 00:39:31,760
More arrests are expected to be madethroughout Germany.
429
00:39:31,840 --> 00:39:35,880
WeltKraft managementwill likely face charges
430
00:39:35,960 --> 00:39:37,920
of aggravated environmental crimes.
431
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
WeltKraft has also been involvedin the Tuulivuorenranta project...
432
00:39:48,240 --> 00:39:49,600
What's up, Alex?
433
00:39:49,680 --> 00:39:54,560
Allegro 621 to St. Petersburg.New departure time is 02:20.
434
00:39:54,640 --> 00:39:56,680
Are you going somewhere?
435
00:39:59,320 --> 00:40:00,600
See you some time.
436
00:40:24,840 --> 00:40:25,760
Thanks.
437
00:40:26,600 --> 00:40:29,040
It was a surprise he woke up.
438
00:40:29,360 --> 00:40:30,440
What do you mean?
439
00:40:30,520 --> 00:40:32,280
Something strange happened.
440
00:40:32,360 --> 00:40:35,320
The life support machine stopped working.
441
00:40:35,720 --> 00:40:39,160
-Aren't they supposed to be foolproof?
-Yes.
442
00:40:39,280 --> 00:40:41,600
-That's why it's so strange.
-When did it happen?
443
00:40:41,840 --> 00:40:43,360
Over a week ago.
444
00:40:44,200 --> 00:40:45,840
Do you have security camera footage
from that time?
445
00:40:45,920 --> 00:40:46,960
Yes.
446
00:41:13,080 --> 00:41:15,880
Stop there. Can you zoom in?
447
00:41:19,240 --> 00:41:20,240
Rannikko.
448
00:42:09,720 --> 00:42:11,080
Koskela Hospital.
449
00:42:12,960 --> 00:42:17,120
I'll put you through to his doctor.
450
00:42:19,640 --> 00:42:20,520
Let it ring a moment.
451
00:42:25,080 --> 00:42:26,000
Manner.
452
00:42:26,080 --> 00:42:28,880
This is Risto Seppä,Helsingin Sanomat newspaper.
453
00:42:28,960 --> 00:42:31,640
I'd like to inquire
as to how Andreas Wolf is doing.
454
00:42:32,640 --> 00:42:33,800
Why?
455
00:42:33,880 --> 00:42:36,440
I got a tip that he's conscious.
456
00:42:36,800 --> 00:42:38,360
That's right.
457
00:42:38,440 --> 00:42:40,320
Could I speak to him?
458
00:42:40,800 --> 00:42:42,840
He's not here anymore.
459
00:42:43,400 --> 00:42:45,560
Was he transferredor taken into police custody?
460
00:42:46,800 --> 00:42:49,080
You didn't hear this from me, okay?
461
00:42:49,520 --> 00:42:50,760
Wolf ran away.
462
00:42:57,920 --> 00:42:58,840
Okay.
463
00:42:59,520 --> 00:43:01,200
Good. Thanks.
464
00:43:35,680 --> 00:43:38,760
"Silkkitie, upstairs.
The main door is open.
465
00:43:38,840 --> 00:43:41,480
"The building is under renovation.
Alarms off. "
466
00:43:41,560 --> 00:43:42,960
He's in Pasila.
467
00:43:57,240 --> 00:43:58,880
Hello, Andreas. You're early.
468
00:44:09,160 --> 00:44:10,440
Alex.
33931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.