Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,480 --> 00:01:31,440
-Morning.
-Hi. Who was this man, Antti Veikkamo?
2
00:01:34,160 --> 00:01:37,080
A researcher
at VTT Technical Research Center.
3
00:01:37,160 --> 00:01:38,680
He studied a material developed by Tempo.
4
00:01:38,760 --> 00:01:40,640
Alex called 112?
5
00:01:40,720 --> 00:01:42,040
-Where is he?
-At home.
6
00:01:42,520 --> 00:01:46,640
-Who the hell let him go?
-They did because he made the call.
7
00:01:47,440 --> 00:01:49,080
How long did he hang there?
8
00:01:49,760 --> 00:01:51,720
Rigor mortis had started to dissipate,
9
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
so at least 12 hours.
10
00:01:58,560 --> 00:02:00,680
I went to his house to meet him.
11
00:02:01,040 --> 00:02:03,120
Why on Sunday? Why his home?
12
00:02:03,320 --> 00:02:05,680
Because he wouldn't answer my calls.
13
00:02:06,360 --> 00:02:08,400
When was the last time you saw him?
14
00:02:08,479 --> 00:02:11,560
Friday, after the City Council meeting.
15
00:02:11,720 --> 00:02:15,040
He claimed that wind turbine blades
made of VCON-4
16
00:02:15,120 --> 00:02:17,240
weren't durable enough.
17
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
-Bad news for you, huh?
-Very.
18
00:02:21,680 --> 00:02:26,680
Their test results were
completely different from ours.
19
00:02:26,840 --> 00:02:31,000
-How is that possible?
-Their results were manipulated.
20
00:02:31,440 --> 00:02:33,960
-Who would do that?
-Plenty of people.
21
00:02:34,240 --> 00:02:36,120
Louhivuori, for example,
22
00:02:36,200 --> 00:02:39,600
was opposed to the project
from the beginning and tried
23
00:02:39,680 --> 00:02:42,640
to convince the other members
to vote against it.
24
00:02:43,040 --> 00:02:45,920
Were you in touch with Veikkamo
after Friday?
25
00:02:47,480 --> 00:02:51,280
We'll find out
your whole call history anyway.
26
00:02:52,440 --> 00:02:55,320
-Yesterday.
-What did you talk about?
27
00:02:55,720 --> 00:03:00,120
The same thing. I told him
their test results were bullshit
28
00:03:00,200 --> 00:03:02,960
and that I needed to find out
who was responsible.
29
00:03:03,960 --> 00:03:06,920
-Did you threaten him?
-No, I didn't.
30
00:03:08,320 --> 00:03:11,200
-Then what?
-Nothing. He hung up.
31
00:03:11,840 --> 00:03:14,040
-Were you in touch after that?
-No.
32
00:03:17,440 --> 00:03:21,080
After the Tempo party on Saturday,
you ended up at Villa Tranquila
33
00:03:21,160 --> 00:03:22,400
and came home Monday.
34
00:03:24,640 --> 00:03:27,560
You didn't tell us or your wife.
35
00:03:28,360 --> 00:03:30,800
I didn't want to tell my wife
I was pissed off
36
00:03:30,880 --> 00:03:32,160
because my mistress left me.
37
00:03:33,040 --> 00:03:35,480
Anna broke up with you at the party?
38
00:03:37,720 --> 00:03:39,920
And you still suspect me?
39
00:03:42,200 --> 00:03:46,000
After I graduated university,
I traveled around the world.
40
00:03:46,880 --> 00:03:49,880
Partly because I was stupid
and wanted to protest
41
00:03:50,000 --> 00:03:52,680
after our dad appointed Julia as the CEO.
42
00:03:53,280 --> 00:03:58,480
Partly because I was curious.
I ended up in Asia.
43
00:03:58,560 --> 00:04:03,120
I saw what overpopulation
really looks like.
44
00:04:03,840 --> 00:04:07,800
We like to think things are well
here in Finland. That's bullshit.
45
00:04:08,760 --> 00:04:11,520
If everyone on this planet
consumed as much, –
46
00:04:11,600 --> 00:04:13,000
we'd need three planets.
47
00:04:14,280 --> 00:04:17,440
Tempo is a construction company,
and I figured –
48
00:04:17,519 --> 00:04:20,760
it's an industry
where I could try to find solutions.
49
00:04:21,240 --> 00:04:25,360
I came back to Finland,
and to my surprise, Julia hired me.
50
00:04:26,320 --> 00:04:30,200
She bought my idea
that we have to come up with new solutions
51
00:04:30,280 --> 00:04:34,280
when it comes to energy
and energy consumption.
52
00:04:35,080 --> 00:04:38,360
And not wait for someone else
to take responsibility.
53
00:04:41,600 --> 00:04:44,640
As naive as this may sound,
54
00:04:45,040 --> 00:04:48,240
we at Tempo want to help save the world.
55
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
That's why it feels so absurd
56
00:04:53,080 --> 00:04:56,640
that you'd think I could take
someone's life.
57
00:04:56,880 --> 00:05:00,400
Let alone the life of a person I love.
58
00:05:11,920 --> 00:05:14,680
It's great all of you could make it.
59
00:05:14,960 --> 00:05:16,800
Let's start. JP?
60
00:05:17,600 --> 00:05:21,560
I think it's a clear case.
Veikkamo hanged himself.
61
00:05:21,920 --> 00:05:25,520
No signs of violence,
of being tied up or anything.
62
00:05:25,600 --> 00:05:29,840
His blood alcohol level matched
the whisky bottle on the table.
63
00:05:29,920 --> 00:05:32,160
You can force a person to hang himself.
64
00:05:32,240 --> 00:05:34,200
Sure. But what would be the motive?
65
00:05:34,280 --> 00:05:38,440
That's a severe accusation
against a VTT researcher.
66
00:05:38,520 --> 00:05:40,880
Why would he want to kill himself?
67
00:05:41,000 --> 00:05:43,560
Why not? A lonely guy.
No women, no friends.
68
00:05:43,640 --> 00:05:46,360
Finland loses
at cross–country skiing. Life sucks.
69
00:05:46,440 --> 00:05:49,200
That's all it takes
for a Finn to kill himself.
70
00:05:49,560 --> 00:05:53,200
I think it's possible that this had
to do with Anna's death.
71
00:05:53,280 --> 00:05:54,160
Right.
72
00:05:54,640 --> 00:05:56,840
Anna and Veikkamo both had a connection
73
00:05:56,920 --> 00:05:58,280
to the Tuulivuorenranta project.
74
00:05:58,360 --> 00:05:59,240
Can you explain?
75
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
Not yet.
76
00:06:01,520 --> 00:06:03,720
So it's just a wild guess for now.
77
00:06:03,800 --> 00:06:06,520
I suggest that we investigate
the cases together.
78
00:06:06,600 --> 00:06:09,200
-I totally agree.
-Who asked you?
79
00:06:09,280 --> 00:06:10,960
Come here and I'll punch you.
80
00:06:11,960 --> 00:06:14,160
We'll keep these cases separate for now.
81
00:06:14,240 --> 00:06:15,160
Yeah.
82
00:06:15,480 --> 00:06:19,640
Is there really anything
to investigate in Veikkamo's case?
83
00:06:19,720 --> 00:06:22,880
JP's team could look into it carefully,
84
00:06:23,320 --> 00:06:24,920
as part of the murder investigation.
85
00:06:25,000 --> 00:06:28,320
-As your sidekick cop?
-If that's how you see it.
86
00:06:28,400 --> 00:06:31,320
We have enough open cases
we're working on.
87
00:06:31,400 --> 00:06:33,120
I understand.
88
00:06:34,080 --> 00:06:38,000
The National Bureau of Investigation
still wants to talk to you.
89
00:07:20,480 --> 00:07:23,920
PROMISING SWIMMER ANNA JYLHÄ:
I FORGET EVERYTHING IN WATER
90
00:07:26,520 --> 00:07:31,000
JYLHÄ BREAKS ANOTHER NATIONAL RECORD
91
00:07:35,560 --> 00:07:36,800
Laura: Where are you?
92
00:07:36,880 --> 00:07:39,080
Someone wants you.
93
00:07:48,400 --> 00:07:51,720
-Caffé corretto without alcohol.
-Thanks.
94
00:08:00,600 --> 00:08:02,280
Listen to this.
95
00:08:02,360 --> 00:08:05,840
"EPO hormone found in
swimming team locker room.
96
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
The team members tested negative.
97
00:08:08,240 --> 00:08:10,600
Anna Jylhä's samples were clean."
98
00:08:23,000 --> 00:08:24,160
Come take a look.
99
00:08:29,680 --> 00:08:33,280
Janne Kiiski sold hormones.
100
00:08:44,840 --> 00:08:47,840
-Hi.
-Hi.
101
00:08:48,320 --> 00:08:51,200
I'm glad you could make it
on such short notice.
102
00:08:51,280 --> 00:08:53,640
You better have a good reason.
Where's Alex?
103
00:08:54,360 --> 00:08:58,080
Recent events have taken a toll on Alex.
104
00:08:58,200 --> 00:09:00,360
I wanted to see you once without him.
105
00:09:01,480 --> 00:09:05,280
As we know, Tempo has invested
most of its assets in VCON-4
106
00:09:05,360 --> 00:09:07,040
and the Tuulivuorenranta project.
107
00:09:07,120 --> 00:09:11,640
We've taken a huge risk by putting
all our eggs in one basket.
108
00:09:11,720 --> 00:09:14,800
And now we just found
out that VCON-4 is crap.
109
00:09:14,960 --> 00:09:18,920
It's possible the City Council won't
grant us the construction permit.
110
00:09:19,000 --> 00:09:21,320
We should've had a plan B.
111
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Why can't we build a residential area
112
00:09:24,120 --> 00:09:26,160
without wind power?
113
00:09:26,240 --> 00:09:30,520
The requirement
for the construction permit is
114
00:09:30,600 --> 00:09:34,760
that we offer new energy solutions.
115
00:09:35,400 --> 00:09:38,840
If our plan isn't solid,
the city will release a new tender
116
00:09:38,920 --> 00:09:41,040
and start the process all over again.
117
00:09:41,120 --> 00:09:42,400
You're right.
118
00:09:42,480 --> 00:09:46,000
But we've signed contracts
with subcontractors, right?
119
00:09:46,200 --> 00:09:47,960
We'll have to pay them,
120
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
even if we don't build
a single shack there.
121
00:09:51,560 --> 00:09:54,000
Goddammit! I warned you about this.
122
00:10:01,240 --> 00:10:04,160
WeltKraft sent us an offer
to purchase Tempo.
123
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
Do they know that VCON-4 failed the tests?
124
00:10:08,760 --> 00:10:10,240
Yes, they do.
125
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
And they're trying to buy Tempo cheap?
126
00:10:13,080 --> 00:10:15,880
The offer is very good, actually.
127
00:10:15,960 --> 00:10:18,160
We have to decide whether we accept
128
00:10:19,200 --> 00:10:20,840
or whether we trust
129
00:10:20,920 --> 00:10:25,200
that the City Council
will grant us the permit.
130
00:10:25,280 --> 00:10:30,240
If the offer is good,
we should accept it, right?
131
00:10:30,320 --> 00:10:31,200
Yes.
132
00:10:31,280 --> 00:10:34,000
What about the employees?
The headquarters in Finland?
133
00:10:34,080 --> 00:10:36,680
Those questions are open at this stage.
134
00:10:37,040 --> 00:10:41,720
-What does Alex think?
-He'll oppose the offer fervently.
135
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
-You want to sell Tempo?
-No.
136
00:10:45,520 --> 00:10:47,240
This is a family company.
137
00:10:47,360 --> 00:10:50,760
I always thought we'd continue
our grandfather's and father's work.
138
00:10:51,400 --> 00:10:54,960
But it looks like selling is
the only way to guarantee
139
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
the company's survival.
140
00:11:11,000 --> 00:11:13,320
I ain't talking to you. Take me away.
141
00:11:13,400 --> 00:11:14,880
You're going to talk.
142
00:11:16,080 --> 00:11:18,280
You can't keep me here against my will.
143
00:11:18,360 --> 00:11:20,280
Actually we can. Sit down.
144
00:11:21,880 --> 00:11:25,520
-Sit!
-You didn't help me!
145
00:11:25,600 --> 00:11:28,560
You'd be six feet under
if I hadn't convinced you
146
00:11:28,640 --> 00:11:30,840
to come down from the crane. Now sit.
147
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
What did you blackmail Anna Bergdahl with?
148
00:11:47,680 --> 00:11:50,080
You hear me?
What did you blackmail her with?
149
00:11:50,160 --> 00:11:51,360
Karppi.
150
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
Answer me! Were you blackmailing her?
151
00:11:54,480 --> 00:11:55,400
Karppi.
152
00:12:06,360 --> 00:12:08,360
I'm sure you miss your son.
153
00:12:12,240 --> 00:12:15,960
If you can get me a better cell
and better food,
154
00:12:16,400 --> 00:12:18,160
I might remember something.
155
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
You can have a one-evening leave.
156
00:12:20,400 --> 00:12:21,920
You can't grant me that.
157
00:12:22,000 --> 00:12:23,960
What if I can?
158
00:12:28,400 --> 00:12:31,280
This is some kind of plot.
I don't want a leave.
159
00:12:31,360 --> 00:12:32,240
You don't?
160
00:12:32,320 --> 00:12:34,800
-No.
-Well, I can't force you to.
161
00:12:34,880 --> 00:12:37,920
But there comes a day
when you can't stay here.
162
00:12:38,000 --> 00:12:40,600
Then you'll have to leave.
163
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
For you, prison is probably
the worse option.
164
00:12:45,120 --> 00:12:49,840
Let's pretend you found out
something about Anna's past
165
00:12:50,480 --> 00:12:52,920
and asked her for money to keep it secret.
166
00:12:53,960 --> 00:12:56,880
Let's pretend that Anna met
with her partner in crime
167
00:12:57,400 --> 00:12:58,840
to sort the thing out
168
00:12:58,920 --> 00:13:02,280
and the partner wanted
to get rid of Anna for good.
169
00:13:03,520 --> 00:13:06,520
The only one who knew
what was going on is you.
170
00:13:07,920 --> 00:13:09,880
You're the next on the list.
171
00:13:11,320 --> 00:13:13,040
There's another option.
172
00:13:13,440 --> 00:13:16,040
Let's pretend you help us.
173
00:13:16,120 --> 00:13:17,320
We find the murderer,
174
00:13:17,400 --> 00:13:19,720
and you have nothing to be afraid of.
175
00:13:19,840 --> 00:13:21,400
You just came up with all that.
176
00:13:22,000 --> 00:13:23,840
Bergdahl's death...
177
00:13:26,560 --> 00:13:29,200
-There's no connection.
-No?
178
00:13:29,560 --> 00:13:32,040
-No.
-Think carefully.
179
00:13:36,880 --> 00:13:39,480
I'll ask you once more.
Were you blackmailing Anna?
180
00:13:43,840 --> 00:13:46,840
What was the secret
you blackmailed her with?
181
00:13:48,800 --> 00:13:52,360
When I was in prison
a couple of years ago,
182
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
I talked about social welfare office stuff
183
00:13:55,720 --> 00:13:58,760
with inmates who were doing time
for dealing steroids.
184
00:13:58,840 --> 00:14:02,320
I told this guy that Bergdahl
was going to get me an apartment.
185
00:14:02,600 --> 00:14:08,480
The guy started laughing and said
that Bergdahl had smuggled EPO.
186
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
-Anna?
-Yeah.
187
00:14:11,320 --> 00:14:14,080
When she was on the swimming team?
188
00:14:14,800 --> 00:14:17,040
You told Anna you knew? What did she say?
189
00:14:17,960 --> 00:14:18,920
Nothing.
190
00:14:19,160 --> 00:14:20,840
What did you get?
191
00:14:21,760 --> 00:14:23,280
Not a fucking thing.
192
00:14:25,480 --> 00:14:27,960
That's why you caused a scene
at her house?
193
00:14:28,120 --> 00:14:29,920
Because she didn't pay you?
194
00:14:37,080 --> 00:14:38,520
You can go.
195
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
When Anna was young,
she was on social security.
196
00:14:54,920 --> 00:14:58,440
Yet someone made monthly
cash deposits into her account.
197
00:14:58,520 --> 00:14:59,760
Someone was paying her.
198
00:15:02,240 --> 00:15:05,520
The question is, did the 100,000 euros
in her account come
199
00:15:05,600 --> 00:15:07,360
from the same person?
200
00:15:30,520 --> 00:15:32,720
We're this close to our goal,
201
00:15:32,840 --> 00:15:35,560
and you're pushing us
into WeltKraft's arms.
202
00:15:37,120 --> 00:15:39,680
We don't have a construction permit.
203
00:15:39,760 --> 00:15:44,760
We might never get one. We have employees,
204
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
and they have families and mortgages!
205
00:15:47,240 --> 00:15:50,800
If Tempo crashes, you can find
a good job at another company.
206
00:15:50,880 --> 00:15:53,880
-What'll these people do?
-That's not our problem.
207
00:15:54,640 --> 00:15:56,400
I disagree.
208
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
Why do you think
WeltKraft wants to buy us?
209
00:15:59,280 --> 00:16:02,920
They believe in your plan.
They want to make it happen.
210
00:16:03,000 --> 00:16:05,320
But why now? Think.
211
00:16:05,680 --> 00:16:09,840
If the City Council says no,
we'll never be able to sell Tempo.
212
00:16:09,920 --> 00:16:12,160
This company will crash.
213
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
VCON-4 works the way it's supposed to.
214
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
Veikkamo hanged himself after I told him that I knew he forged the test results.
215
00:16:20,760 --> 00:16:23,920
-You threatened him? Do the police know?
-No.
216
00:16:24,000 --> 00:16:28,240
Of course I threatened him.
He killed himself
217
00:16:28,320 --> 00:16:31,960
because he was afraid he'd get caught.
218
00:16:32,040 --> 00:16:35,200
-Someone is responsible for all this!
-Okay!
219
00:16:35,560 --> 00:16:38,360
So someone did try to sabotage us.
220
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
We know your idea is brilliant.
221
00:16:42,080 --> 00:16:44,240
We've worked years for it.
222
00:16:44,640 --> 00:16:48,120
It looks like the City Council
will vote against our project.
223
00:16:48,200 --> 00:16:51,320
We have to accept the offer
and sell the company.
224
00:16:51,480 --> 00:16:55,520
-We still have supporters.
-No, we don't.
225
00:16:55,600 --> 00:16:57,920
Most of them are now behind Louhivuori.
226
00:16:58,000 --> 00:17:00,880
How far is he ready to go?
– He's a politician.
227
00:17:00,960 --> 00:17:03,040
He thinks about the next election.
228
00:17:03,120 --> 00:17:05,839
WeltKraft knows the value of our concept.
229
00:17:05,920 --> 00:17:09,440
-They're trying to buy it cheap.
-The offer is actually very good.
230
00:17:10,079 --> 00:17:12,720
-Why would they sabotage us?
-How should I know?
231
00:17:13,240 --> 00:17:17,240
I won't let this company crash.
Someone has to be a realist here.
232
00:17:19,079 --> 00:17:20,720
Stop.
233
00:17:21,359 --> 00:17:23,760
-What the fuck have you done?
-Alex!
234
00:17:26,079 --> 00:17:28,760
You should take better care of your wife.
235
00:17:29,480 --> 00:17:31,800
I don't want to see you here again.
236
00:17:33,120 --> 00:17:34,320
-Alex...
-You understand?
237
00:17:35,440 --> 00:17:36,840
Never.
238
00:18:12,920 --> 00:18:15,440
Taina Savila was the head coach
239
00:18:15,520 --> 00:18:21,120
for the women's national team 1996-2002.
240
00:18:21,760 --> 00:18:24,960
737 3...
241
00:18:28,280 --> 00:18:29,160
Savila.
242
00:18:29,240 --> 00:18:31,840
Sofia Karppi, Helsinki Police Department.
243
00:18:31,920 --> 00:18:34,000
-Sorry for calling this late.
-Yes?
244
00:18:34,440 --> 00:18:37,760
You coached the women's
national swimming team
245
00:18:37,840 --> 00:18:39,000
in the late 90s?
246
00:18:39,080 --> 00:18:40,000
Yes.
247
00:18:40,080 --> 00:18:42,960
I'm investigating
the murder of Anna Bergdahl.
248
00:18:43,040 --> 00:18:45,680
Maiden name Jylhä.
Was she on the team then?
249
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
Hello?
250
00:18:49,840 --> 00:18:52,120
I didn't know she died.
251
00:18:52,320 --> 00:18:58,200
-Was she on the team?
-Yes, for some time.
252
00:18:59,960 --> 00:19:03,640
A bagful of EPO was found
in your locker room.
253
00:19:04,040 --> 00:19:06,560
Did Anna have something
to do with the bag?
254
00:19:07,960 --> 00:19:09,080
I don't know.
255
00:19:09,640 --> 00:19:11,720
Do you know who would know?
256
00:19:13,120 --> 00:19:17,160
Tero Jyrkänkoski.He worked as a manager then.
257
00:19:20,800 --> 00:19:24,360
-Can you give me his name again.
-Jyrkänkoski.
258
00:19:24,480 --> 00:19:26,200
We fired him immediately
259
00:19:26,280 --> 00:19:28,360
when we found out what he was doing.
260
00:19:29,680 --> 00:19:33,000
Could Anna have had
something to do with it?
261
00:19:33,080 --> 00:19:35,360
I don't want to discuss this any further.
262
00:19:35,440 --> 00:19:38,640
-I'd just like to know...
-Bye.
263
00:19:40,720 --> 00:19:42,160
Shit.
264
00:19:48,640 --> 00:19:51,720
FRIENDS OF THE BALTIC COUNTRIES
265
00:19:51,800 --> 00:19:53,760
WANT TO VOLUNTEER AT OUR CHARITY?
266
00:20:29,880 --> 00:20:31,800
FRIENDS OF THE BALTIC COUNTRIES
267
00:20:35,240 --> 00:20:37,120
Hi, how may I help you?
268
00:20:37,440 --> 00:20:39,960
-Tero Jyrkänkoski?
-That's me.
269
00:20:44,080 --> 00:20:46,880
Sofia Karppi and Sakari Nurmi,
Helsinki Police Department.
270
00:20:46,960 --> 00:20:47,840
Okay.
271
00:20:47,920 --> 00:20:51,520
We're investigating the murder
of Anna Bergdahl, née Jylhä.
272
00:20:53,240 --> 00:20:55,400
When was the last time you saw her?
273
00:20:55,920 --> 00:20:59,120
It must've been 20 years ago
when she was on the swimming team.
274
00:20:59,200 --> 00:21:03,200
-Not after that?
-No. A terrible thing.
275
00:21:03,280 --> 00:21:04,760
I heard about it.
276
00:21:05,840 --> 00:21:08,280
I had a bit of a crush on her,
277
00:21:08,960 --> 00:21:10,560
but it didn't work out.
278
00:21:11,600 --> 00:21:13,840
You run a charity here, right?
279
00:21:13,920 --> 00:21:16,760
Yeah, it's grown a bit...
280
00:21:16,840 --> 00:21:20,560
It started with an orthodox nun
who collected donations
281
00:21:20,640 --> 00:21:23,920
for people in the Baltic countries.
The guys and I realized
282
00:21:24,000 --> 00:21:26,440
we all have way too many toys at home.
283
00:21:26,520 --> 00:21:27,920
You have kids?
284
00:21:28,240 --> 00:21:29,600
When your kids grow,
285
00:21:29,680 --> 00:21:33,600
you want to get rid of the toys.
286
00:21:33,680 --> 00:21:36,920
We organized everything,
and now we're able to send
287
00:21:37,000 --> 00:21:40,160
a van full of donations four times a year.
288
00:21:41,120 --> 00:21:44,600
-Where do you get your financing?
-Donations.
289
00:21:45,040 --> 00:21:47,640
I'm the only full-time employee.
290
00:21:49,400 --> 00:21:51,800
Is this a toy or a backpack?
291
00:21:53,920 --> 00:21:56,880
Anna smuggled hormones
when she swam competitively
292
00:21:56,960 --> 00:21:59,160
and also after that. You were involved.
293
00:21:59,240 --> 00:22:00,960
Yes, 20 years ago.
294
00:22:01,320 --> 00:22:04,160
You introduced her
to a way of making money.
295
00:22:04,240 --> 00:22:07,480
Two young people
did a stupid thing. That's it.
296
00:22:07,560 --> 00:22:11,200
-Did it go on a long time?
-Maybe a year.
297
00:22:11,680 --> 00:22:15,600
Then we both started studying and quit.
298
00:22:17,120 --> 00:22:19,200
And you haven't seen her since?
299
00:22:20,160 --> 00:22:23,640
Like I said, I haven't seen her
since she was on the team.
300
00:22:25,960 --> 00:22:29,320
Okay. Thanks.
301
00:22:45,520 --> 00:22:47,400
-Who were they?
-Huh?
302
00:22:47,480 --> 00:22:48,840
Who were they?
303
00:22:48,920 --> 00:22:52,840
Some couple who wanted to donate stuff.
304
00:22:53,640 --> 00:22:56,840
-I'm serious.
-"I'm serious."
305
00:22:56,920 --> 00:22:59,000
They were Jehovah's Witnesses.
306
00:22:59,080 --> 00:23:02,800
All that stuff needs
to be packed today. Chop chop.
307
00:23:04,520 --> 00:23:06,480
Fucking moron.
308
00:23:08,120 --> 00:23:10,760
There's 100,00 euros in Anna's account.
309
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
The last time Anna got money
from a suspicious source
310
00:23:13,520 --> 00:23:15,240
was when she got money from Jyrkänkoski. In the 90s.
311
00:23:17,480 --> 00:23:21,160
You think Anna continued
smuggling hormones?
312
00:23:21,400 --> 00:23:23,720
Or started doing it again.
313
00:23:23,800 --> 00:23:27,000
While working
at the social welfare office?
314
00:23:27,320 --> 00:23:30,600
She already lived a double life
when she was young.
315
00:23:30,920 --> 00:23:33,720
We need to think this through carefully.
316
00:23:33,840 --> 00:23:36,320
Alex's alibi is still not that solid.
317
00:23:36,920 --> 00:23:40,360
It'd be easy to go to Helsinki
and then back to the clinic.
318
00:23:40,720 --> 00:23:44,240
Then we have to look into Usko.
He's had it too easy so far.
319
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
Had it too easy?
320
00:23:47,720 --> 00:23:48,800
I didn't mean it like that.
321
00:23:49,560 --> 00:23:53,000
We finally found out
something new about Anna.
322
00:23:53,080 --> 00:23:55,680
Why are you so obsessed with her husband?
323
00:23:55,760 --> 00:23:57,040
You know what I think.
324
00:23:57,720 --> 00:24:01,560
We should look into the people
who were in Anna's life recently,
325
00:24:01,680 --> 00:24:03,760
and not 20 years ago.
326
00:24:03,880 --> 00:24:06,040
And we have to look into Usko.
327
00:24:06,120 --> 00:24:08,400
The fact is that when a woman is murdered,
328
00:24:08,480 --> 00:24:11,320
her partner is the most likely suspect.
329
00:24:15,040 --> 00:24:16,080
Talk to me.
330
00:24:16,160 --> 00:24:18,600
Get all possible info on Jyrkänkoski.
331
00:24:18,680 --> 00:24:20,760
-Got it.
-Thanks.
332
00:25:21,360 --> 00:25:25,280
-So this is wild boar?
-Yes, this is it.
333
00:25:25,960 --> 00:25:30,480
I'm sure you've heard about
our cooperation with WeltKraft.
334
00:25:30,920 --> 00:25:33,080
What is it that your wife does?
335
00:25:33,160 --> 00:25:36,400
-What's her name... Leanna.
-Linda.
336
00:25:36,480 --> 00:25:39,040
-She's an actress.
-Actress?
337
00:25:39,720 --> 00:25:41,400
Well, they also have to know
338
00:25:41,480 --> 00:25:43,240
how to do all kinds of things.
339
00:25:43,320 --> 00:25:44,360
Yes.
340
00:25:45,560 --> 00:25:50,040
Do you know a City Council member
named Erkki Louhivuori?
341
00:25:51,120 --> 00:25:54,520
He's not a big fan of our project.
342
00:25:56,400 --> 00:25:58,840
Alex, let's eat first.
343
00:26:04,440 --> 00:26:09,800
I always thought you were
more like me than Kristian.
344
00:26:15,160 --> 00:26:16,800
To your father's memory.
345
00:26:30,600 --> 00:26:33,560
Peltola didn't find anything
on Jyrkänkoski.
346
00:26:33,640 --> 00:26:35,640
-Not even a parking ticket.
-Okay.
347
00:26:35,720 --> 00:26:38,680
-What's for dinner?
-Spaghetti.
348
00:26:38,920 --> 00:26:42,640
-No!
-That's all I have.
349
00:26:42,840 --> 00:26:46,720
-Yeah, hello?
-Let's talk about this tomorrow.
350
00:26:47,200 --> 00:26:48,920
There's something here.
351
00:26:49,000 --> 00:26:51,640
Anna's 100,000 euros, her smuggling past.
352
00:26:51,720 --> 00:26:53,400
And Jyrkänkoski.
353
00:26:54,240 --> 00:26:56,240
Let's go check outhis charity again tomorrow.
354
00:26:56,320 --> 00:26:58,960
Let's talk about this tomorrow. Okay, bye.
355
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
You didn't answer my messages.
356
00:27:05,960 --> 00:27:07,600
I've been busy.
357
00:27:10,280 --> 00:27:12,000
-Hi.
-Hi.
358
00:27:18,840 --> 00:27:20,680
I heard about your problems.
359
00:27:20,960 --> 00:27:24,880
Your peculiar wind turbines
don't last as long as they should.
360
00:27:24,960 --> 00:27:27,400
We don't have problems. They do last.
361
00:27:28,240 --> 00:27:31,280
Someone is forging the test results.
362
00:27:31,720 --> 00:27:34,720
And now the person
who conducted the tests is dead.
363
00:27:35,000 --> 00:27:37,960
-By coincidence?
-I doubt it. He hanged himself.
364
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
Really?
365
00:27:42,680 --> 00:27:45,880
The City Council probably won't
grant you a construction permit.
366
00:27:46,760 --> 00:27:50,080
I'm sure Louhivuori is trying
to sabotage our project.
367
00:27:51,000 --> 00:27:55,520
If your project is good enough,
no one will be able to sabotage it.
368
00:27:55,600 --> 00:27:59,080
If it isn't, it might be good
that it doesn't materialize.
369
00:27:59,160 --> 00:28:02,680
Do you have anything on him
that I can use to get him to talk?
370
00:28:02,760 --> 00:28:09,200
A company goes where it'll make
the most profit the quickest.
371
00:28:09,920 --> 00:28:13,520
Have you ever wondered
where our money came from?
372
00:28:14,600 --> 00:28:18,760
How did your grandfather
get money to found Tempo?
373
00:28:19,160 --> 00:28:24,240
If Rudolf Hoikkala hadn't sold
guns to Germany in World War II,
374
00:28:24,320 --> 00:28:25,760
someone else would've.
375
00:28:26,520 --> 00:28:29,240
Your father was embarrassed of Rudolf.
376
00:28:29,320 --> 00:28:30,920
But he had no problems
accepting his money.
377
00:28:31,240 --> 00:28:35,200
That's why you were fighting? Over money?
378
00:28:36,000 --> 00:28:40,440
Goddammit, two brothers stop talking
to each other for good.
379
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
Because of money.
380
00:28:42,760 --> 00:28:44,440
Was it worth it?
381
00:28:46,320 --> 00:28:49,360
Well... You know your father.
382
00:28:49,920 --> 00:28:51,520
He was damn stubborn.
383
00:28:53,040 --> 00:28:54,560
And if I remember correctly,
384
00:28:54,640 --> 00:28:57,320
you didn't always get along
with him, either.
385
00:28:59,760 --> 00:29:03,040
-I guess we're done.
-Alex.
386
00:29:05,840 --> 00:29:09,440
Louhivuori hasn't sabotaged your project.
387
00:29:09,520 --> 00:29:10,800
How do you know?
388
00:29:10,920 --> 00:29:13,920
He's an exceptionally honest politician.
389
00:29:14,000 --> 00:29:15,040
Exceptionally honest?
390
00:29:19,040 --> 00:29:22,280
-How sure are you of that?
-A hundred percent.
391
00:29:37,200 --> 00:29:40,320
It's me. Louhivuori is totally honest.
392
00:29:40,480 --> 00:29:43,520
If he didn't pay Veikkamo
for forged test results,
393
00:29:43,640 --> 00:29:45,440
then what the hell is going on?
394
00:30:19,720 --> 00:30:21,600
I can't sleep.
395
00:30:23,600 --> 00:30:27,280
Just put your head on the pillow,
and you'll fall asleep.
396
00:30:27,480 --> 00:30:31,360
-No, I won't.
-Well, then you can just rest.
397
00:30:31,440 --> 00:30:32,920
Go back to bed now.
398
00:30:39,880 --> 00:30:42,240
Mom, I want water!
399
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
Mom, I want water!
400
00:30:45,240 --> 00:30:47,840
Henna, can you get Emil a glass of water?
401
00:30:48,920 --> 00:30:50,880
She won't bring it to me.
402
00:30:52,560 --> 00:30:54,280
I'm dying of thirst.
403
00:30:54,360 --> 00:30:55,320
Henna.
404
00:30:56,640 --> 00:30:58,520
Water!
405
00:30:58,600 --> 00:31:00,440
Henna, please answer when I talk to you.
406
00:31:00,520 --> 00:31:01,600
Go away.
407
00:31:01,680 --> 00:31:05,280
I need you to help.
I'm really busy with work.
408
00:31:05,600 --> 00:31:08,560
I know your life would be
a lot easier if I didn't exist.
409
00:31:09,080 --> 00:31:12,520
My life would be easier
without these arguments.
410
00:31:13,400 --> 00:31:15,920
-I know what you did.
-What?
411
00:31:16,920 --> 00:31:18,560
I know what you did.
412
00:31:19,840 --> 00:31:21,600
Did what? When?
413
00:31:23,200 --> 00:31:25,960
I don't know
how you can live with yourself.
414
00:31:26,560 --> 00:31:29,040
-I haven't done anything.
-Bullshit!
415
00:31:29,720 --> 00:31:31,520
I heard you arguing.
416
00:31:32,440 --> 00:31:35,320
Dad wanted to stay in Germany
for another year,
417
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
but you insisted we come back.
418
00:31:37,760 --> 00:31:38,640
I did.
419
00:31:38,720 --> 00:31:44,000
And you had a massive argument,
and he went jogging angry.
420
00:31:44,800 --> 00:31:47,280
Usually he'd wear a reflective vest,
421
00:31:47,360 --> 00:31:50,560
but that time he didn't
because he was so angry.
422
00:31:52,480 --> 00:31:55,240
And he got hit by a car and died.
It's your fault
423
00:31:55,320 --> 00:31:57,800
because you're a selfish, shitty person.
424
00:31:58,480 --> 00:32:00,640
How can you live with yourself?
425
00:32:00,760 --> 00:32:04,280
It was an accident.
It wasn't my fault in any way.
426
00:32:04,400 --> 00:32:07,400
If you hadn't argued,
Dad would still be alive.
427
00:32:07,520 --> 00:32:08,560
Henna.
428
00:32:09,240 --> 00:32:10,400
I hate you.
429
00:32:12,720 --> 00:32:15,200
You can't blame me for what happened.
430
00:32:16,400 --> 00:32:19,040
You're not the only one who lost someone.
431
00:32:19,120 --> 00:32:21,240
I did too. And Emil.
432
00:32:21,960 --> 00:32:24,400
You seemed to have moved on
pretty fucking smoothly!
433
00:32:24,840 --> 00:32:27,040
You think my life is easy?
434
00:32:27,320 --> 00:32:31,600
I have to try to keep myself
together every day. Try to understand that we share that loss.
435
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
You and I share nothing.
436
00:32:44,120 --> 00:32:46,840
Go away. I don't want to see you crying.
437
00:32:48,680 --> 00:32:50,440
I'll go for a walk.
438
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
Good.
439
00:35:34,400 --> 00:35:35,840
Yeah.
440
00:35:36,840 --> 00:35:38,440
Okay.
441
00:35:40,080 --> 00:35:44,200
It's windy out there. I hope
the hovercraft doesn't tip over.
442
00:35:44,640 --> 00:35:47,240
Skinny, get your ass over here.
443
00:35:49,400 --> 00:35:52,480
It'll be here in 15 minutes.
Bring the hand truck.
444
00:35:52,880 --> 00:35:55,040
Okay. Are we gonna load it at the door?
445
00:35:56,240 --> 00:35:57,120
Hey.
446
00:36:34,360 --> 00:36:36,400
She was here earlier today!
447
00:36:36,480 --> 00:36:37,560
Stop!
448
00:36:37,640 --> 00:36:40,760
What the hell are you doing here?
449
00:36:42,000 --> 00:36:44,720
Stop. Get her a chair.
450
00:36:57,840 --> 00:36:59,160
She's a cop.
451
00:37:01,200 --> 00:37:03,760
A cop? For fuck's sake.
452
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
You talked to a cop?
453
00:37:06,080 --> 00:37:08,640
Where's your partner? Answer me!
454
00:37:08,720 --> 00:37:10,240
What the fuck is going on?
455
00:37:10,600 --> 00:37:12,480
Are you bullshitting me?
456
00:37:15,280 --> 00:37:18,480
She's alone. Her partner
would've showed up already.
457
00:37:19,040 --> 00:37:21,080
Put the gun down.
458
00:37:23,880 --> 00:37:27,880
-We can't kill a cop.
-Shut up.
459
00:37:28,560 --> 00:37:30,960
-I'll go.
-You're not going anywhere.
460
00:37:31,040 --> 00:37:34,040
-Stop waving your gun around.
-You're not going anywhere.
461
00:37:50,600 --> 00:37:52,640
Police! Get on the ground!
462
00:37:55,080 --> 00:37:56,880
Police!
463
00:38:13,520 --> 00:38:15,240
Dead!
464
00:38:16,880 --> 00:38:18,480
Dead!
465
00:38:18,920 --> 00:38:20,560
Clear!
466
00:38:26,560 --> 00:38:28,240
Karppi.
467
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
Everything's okay.
468
00:38:34,640 --> 00:38:36,560
Everything's fine.
469
00:39:22,280 --> 00:39:24,800
They were waiting for a boat
full of hormones from Estonia.
470
00:39:28,720 --> 00:39:30,000
What were you doing here?
471
00:39:32,240 --> 00:39:34,520
I'm investigating
the murder of Anna Bergdahl.
472
00:39:35,120 --> 00:39:36,600
Alone?
473
00:39:38,640 --> 00:39:41,040
Didn't Anna have something to do
with them?
474
00:39:41,120 --> 00:39:42,320
No.
36064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.