All language subtitles for Dark Net - 01x05 - Trapped.WEBRip.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,049 [narrator] The Web transforms us. 2 00:00:10,050 --> 00:00:11,209 We become data... 3 00:00:11,210 --> 00:00:13,019 code... 4 00:00:13,020 --> 00:00:18,169 uploading our very selves... 5 00:00:18,170 --> 00:00:21,030 to a place we call the cloud. 6 00:00:23,220 --> 00:00:29,209 But this cloud is grounded in hardware, a chaos of code. 7 00:00:29,210 --> 00:00:31,229 But with the right tools, 8 00:00:31,230 --> 00:00:35,040 you can find the signal in the noise. 9 00:00:42,030 --> 00:00:44,080 [static] 10 00:00:59,110 --> 00:01:01,179 [Melissa] When they put the tower up in this neighborhood, 11 00:01:01,180 --> 00:01:04,029 life became pretty intolerable. 12 00:01:04,030 --> 00:01:07,219 It was like being tortured 24/7, that you never stopped. 13 00:01:07,220 --> 00:01:10,159 When around Wi-Fi and cell towers, 14 00:01:10,160 --> 00:01:12,099 it feels like it's killing me, 15 00:01:12,100 --> 00:01:15,100 and it's just like I get sicker and sicker from it. 16 00:01:28,110 --> 00:01:31,079 [Woman] It doesn't matter how impaired you are. 17 00:01:31,080 --> 00:01:34,069 When you don't have that mind connected -- 18 00:01:34,070 --> 00:01:37,219 When you don't have that, life isn't worth living anymore. 19 00:01:37,220 --> 00:01:41,059 My relationship with my husband has changed. 20 00:01:41,060 --> 00:01:46,070 But I know his mind is there, it's soaring. 21 00:02:01,030 --> 00:02:03,209 [Mike] Marisa was awesome. 22 00:02:03,210 --> 00:02:06,039 She was just a great kid. 23 00:02:06,040 --> 00:02:09,019 She was always happy, always smiling. 24 00:02:09,020 --> 00:02:11,029 Couldn't ask for a better daughter. 25 00:02:11,030 --> 00:02:13,019 We were really close when she was young, 26 00:02:13,020 --> 00:02:14,189 And then when she got older, 27 00:02:14,190 --> 00:02:17,059 you know, we would argue about things, you know? 28 00:02:17,060 --> 00:02:20,129 I got on Facebook, and I noticed I wasn't -- 29 00:02:20,130 --> 00:02:22,219 She wasn't my friend anymore. 30 00:02:22,220 --> 00:02:25,149 And I'm like, "Well, what's this all about?" 31 00:02:25,150 --> 00:02:30,099 [Jackie] I do remember her talking to me about this group, 32 00:02:30,100 --> 00:02:34,049 but, you know, like, I had no idea what this group was. 33 00:02:34,050 --> 00:02:37,059 Prior to this, I would never have believed 34 00:02:37,060 --> 00:02:40,120 that there was such a thing as an Internet cult. 35 00:02:42,110 --> 00:02:45,149 [narrator] We escape through our screens -- 36 00:02:45,150 --> 00:02:49,049 From boredom and loneliness, from our problems, 37 00:02:49,050 --> 00:02:53,039 our limitations, ourselves. 38 00:02:53,040 --> 00:02:56,119 You can find freedom online. 39 00:02:56,120 --> 00:03:03,069 But you can also find yourself isolated, ensnared in the web. 40 00:03:03,070 --> 00:03:08,030 And the more you struggle, the harder it is to break free. 41 00:03:12,190 --> 00:03:15,179 [Melissa] The lights are a little bit much for me right now, 42 00:03:15,180 --> 00:03:17,149 especially from above. 43 00:03:17,150 --> 00:03:20,059 So, if there is a way to possibly turn them off, 44 00:03:20,060 --> 00:03:22,219 that would be better. 45 00:03:22,220 --> 00:03:24,159 [light switch clicks] 46 00:03:24,160 --> 00:03:28,009 Yeah, that's a lot better. Thank you. 47 00:03:28,010 --> 00:03:31,089 [narrator] Melissa wasn't always this way. 48 00:03:31,090 --> 00:03:34,229 She wasn't always an electrosensitive. 49 00:03:34,230 --> 00:03:37,209 [Melissa] I always wanted to be a pilot -- my whole life. 50 00:03:37,210 --> 00:03:40,209 It was the best job ever. 51 00:03:40,210 --> 00:03:43,170 Life was good until I got sick. 52 00:03:47,200 --> 00:03:50,009 [Static] 53 00:03:50,010 --> 00:03:52,119 This is a radio-frequency meter. 54 00:03:52,120 --> 00:03:55,999 The high-pitch noise you're hearing is the cell tower 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,159 coming in from this direction over here. 56 00:03:58,160 --> 00:04:01,999 Most people, they're just not feeling what I'm feeling. 57 00:04:02,000 --> 00:04:03,199 [clicking] 58 00:04:03,200 --> 00:04:07,099 [narrator] What Melissa is feeling are electrical waves -- 59 00:04:07,100 --> 00:04:11,009 signals transmitted from cellphones, baby monitors, 60 00:04:11,010 --> 00:04:14,039 and many other devices in the Internet of things -- 61 00:04:14,040 --> 00:04:16,209 Wi-Fi, too. 62 00:04:16,210 --> 00:04:19,039 They're making Melissa sick. 63 00:04:19,040 --> 00:04:20,129 [Melissa] I will turn bright red. 64 00:04:20,130 --> 00:04:22,199 I get really dehydrated, 65 00:04:22,200 --> 00:04:26,089 and my eyes get really, really blurry. 66 00:04:26,090 --> 00:04:29,089 I can tolerate the computer for a while, 67 00:04:29,090 --> 00:04:31,019 as long as it's a land line computer 68 00:04:31,020 --> 00:04:33,149 and not a wireless connection. 69 00:04:33,150 --> 00:04:36,119 I'm so sensitive, that if a neighbor were to turn Wi-Fi on 70 00:04:36,120 --> 00:04:40,019 next door I wouldn't be able to stay in my own house. 71 00:04:40,020 --> 00:04:44,149 [narrator] Headaches, sleeplessness, irritability -- 72 00:04:44,150 --> 00:04:48,009 Soon, she couldn't do her job or really much of anything 73 00:04:48,010 --> 00:04:50,109 except live with a new kind of disease 74 00:04:50,110 --> 00:04:52,150 almost no one took seriously. 75 00:04:55,140 --> 00:04:59,079 [Melissa] We turn most of the power off all the time. 76 00:04:59,080 --> 00:05:01,110 We have flashlights everywhere in the house. 77 00:05:03,140 --> 00:05:05,139 We've put shielding up on the one side of the house 78 00:05:05,140 --> 00:05:07,139 for the neighbors and the rest of the neighborhood there, 79 00:05:07,140 --> 00:05:11,189 to try and minimize what comes into this house. 80 00:05:11,190 --> 00:05:14,129 [narrator] Melissa has put herself and her husband 81 00:05:14,130 --> 00:05:18,049 under quarantine from the wireless world. 82 00:05:18,050 --> 00:05:21,099 So far, Sweden and Germany are the only countries 83 00:05:21,100 --> 00:05:24,029 that recognize electrohypersensitivity 84 00:05:24,030 --> 00:05:25,999 as a disease. 85 00:05:26,000 --> 00:05:29,039 But EHS has nonetheless gone viral. 86 00:05:29,040 --> 00:05:32,019 There are EHS sufferers all over the world -- 87 00:05:32,020 --> 00:05:35,079 some say as many as 5% of the population. 88 00:05:35,080 --> 00:05:37,159 And there's no cure. 89 00:05:37,160 --> 00:05:39,139 [Melissa] Doctors that deal with this -- 90 00:05:39,140 --> 00:05:42,109 There was really nothing they could really do for me, 91 00:05:42,110 --> 00:05:44,090 other than tell me to move away from it. 92 00:05:53,060 --> 00:05:55,070 ♪♪ 93 00:06:03,190 --> 00:06:06,199 Hi, Henry. 94 00:06:06,200 --> 00:06:09,009 Just folding laundry. What have you been up to? 95 00:06:09,010 --> 00:06:11,209 [narrator] This is Henry. 96 00:06:11,210 --> 00:06:14,219 Actually, this is a Wi-Fi controlled device 97 00:06:14,220 --> 00:06:16,039 called a B.E.A.M... 98 00:06:16,040 --> 00:06:17,229 Bye, Henry. I'm almost done. 99 00:06:17,230 --> 00:06:19,029 I'll be right over, okay? 100 00:06:19,030 --> 00:06:21,039 ...operated by Henry. 101 00:06:21,040 --> 00:06:24,099 A dozen years ago, he was in perfect health -- 102 00:06:24,100 --> 00:06:26,199 a father, a successful businessman, 103 00:06:26,200 --> 00:06:29,009 a long-distance runner. 104 00:06:29,010 --> 00:06:32,149 Then, he suffered a sudden, massive stroke. 105 00:06:32,150 --> 00:06:35,049 He was unable to speak or move. 106 00:06:35,050 --> 00:06:38,069 He was locked in. 107 00:06:38,070 --> 00:06:40,199 [Via computer] Before the stroke, I was 40, 108 00:06:40,200 --> 00:06:43,119 and it felt like life was just beginning. 109 00:06:43,120 --> 00:06:46,029 The night before the stroke, I went to bed. 110 00:06:46,030 --> 00:06:48,059 The next day I felt badly. 111 00:06:48,060 --> 00:06:50,119 When I woke up, I got tunnel vision. 112 00:06:50,120 --> 00:06:51,999 I felt weak and dizzy. 113 00:06:52,000 --> 00:06:56,229 My physical body was suddenly and inexpectedly shutting down. 114 00:06:56,230 --> 00:07:00,189 When I started to come to, I was on life support. 115 00:07:00,190 --> 00:07:03,049 I had no motor control. 116 00:07:03,050 --> 00:07:05,109 I was basically a vegetable. 117 00:07:05,110 --> 00:07:09,069 Trapped in my own body, I cannot escape. 118 00:07:09,070 --> 00:07:11,189 I was telling him, "Henry, you're there." 119 00:07:11,190 --> 00:07:14,209 And he's looking at me like, "Yeah, I'm here. Duh." 120 00:07:14,210 --> 00:07:21,049 [narrator] Henry was there, but getting to him took technology. 121 00:07:21,050 --> 00:07:23,219 [Woman] The communication evolved over time. 122 00:07:23,220 --> 00:07:27,009 It went from eye-blinks, and then it was the board. 123 00:07:27,010 --> 00:07:29,019 "T"..."S"... 124 00:07:29,020 --> 00:07:33,069 [narrator] Adaptive technology was the key that helped unlock Henry. 125 00:07:33,070 --> 00:07:36,089 Digitizing his head, eye, and finger movements 126 00:07:36,090 --> 00:07:40,199 enabled him to connect with and control the world around him. 127 00:07:40,200 --> 00:07:45,049 Hack after hack, he could do more and more. 128 00:07:45,050 --> 00:07:46,179 [Henry] All technologies I use 129 00:07:46,180 --> 00:07:50,099 help me regain control over my environment. 130 00:07:50,100 --> 00:07:52,149 I found a power wheelchair I liked. 131 00:07:52,150 --> 00:07:55,059 A medical equipment vendor fitted it with a head array 132 00:07:55,060 --> 00:07:57,219 so I could drive with my head. 133 00:07:57,220 --> 00:08:00,219 I also have a device I control with brain waves 134 00:08:00,220 --> 00:08:03,209 which lets me sip single-malt scotch whiskey 135 00:08:03,210 --> 00:08:06,229 without needing a caregiver to spoon it to me. 136 00:08:06,230 --> 00:08:09,099 [chuckles] 137 00:08:09,100 --> 00:08:12,069 I have always been fiercely independent. 138 00:08:12,070 --> 00:08:14,219 With one stroke, I became completely dependent 139 00:08:14,220 --> 00:08:18,119 for everything -- eating, drinking, going to the bathroom. 140 00:08:18,120 --> 00:08:21,069 It is something I doubt I will ever come to grips with. 141 00:08:21,070 --> 00:08:24,080 I have no choice and no way out. 142 00:08:42,020 --> 00:08:46,109 I really wanted to be a good Dad, and I wanted to have 143 00:08:46,110 --> 00:08:50,029 a family unit because I didn't have one. 144 00:08:50,030 --> 00:08:51,169 Like every parent, 145 00:08:51,170 --> 00:08:55,039 I just wanted Marisa to be happy and healthy. 146 00:08:55,040 --> 00:08:59,129 [Jackie] When she was in high school, she started to rebel. 147 00:08:59,130 --> 00:09:01,089 Apparently, she was going through some pain 148 00:09:01,090 --> 00:09:03,169 that I was not aware of. 149 00:09:03,170 --> 00:09:08,999 [Mike] I went to the mailbox, and I got a letter. 150 00:09:09,000 --> 00:09:11,179 And it says, "Hello, Dad, I have decided to take 151 00:09:11,180 --> 00:09:14,019 an indefinite break from our relationship. 152 00:09:14,020 --> 00:09:15,229 Please do not try to contact me. 153 00:09:15,230 --> 00:09:18,059 I will contact you if and when 154 00:09:18,060 --> 00:09:20,029 I decide to resume our relationship. 155 00:09:20,030 --> 00:09:23,019 Sincerely, Marisa." 156 00:09:23,020 --> 00:09:26,119 And my ex got the same letter. 157 00:09:26,120 --> 00:09:29,159 The letter was three sentences long, 158 00:09:29,160 --> 00:09:32,009 basically telling me not to contact her 159 00:09:32,010 --> 00:09:33,229 and that she would get in touch with me 160 00:09:33,230 --> 00:09:37,189 if and when she ever decided to do that. 161 00:09:37,190 --> 00:09:43,179 I was full of fear not knowing what was going on with her, 162 00:09:43,180 --> 00:09:45,150 not knowing if she was alive. 163 00:09:48,220 --> 00:09:51,229 It was devastating, to say the least. 164 00:09:51,230 --> 00:09:55,059 And I tried to call her -- She wouldn't answer her phone. 165 00:09:55,060 --> 00:09:56,109 The last thing I told her is 166 00:09:56,110 --> 00:09:58,169 "I will always be here for you, Marisa. 167 00:09:58,170 --> 00:10:00,149 Whenever you decide to reach me is fine. 168 00:10:00,150 --> 00:10:02,079 I'll always love you, and I'll always, you know, 169 00:10:02,080 --> 00:10:06,009 always care about you and"... 170 00:10:06,010 --> 00:10:07,180 Time. 171 00:10:10,010 --> 00:10:13,099 [sighs] 172 00:10:13,100 --> 00:10:16,049 [narrator] Mike O'Connor and his ex Jackie 173 00:10:16,050 --> 00:10:19,029 had no idea where Marisa had gone. 174 00:10:19,030 --> 00:10:22,089 But they did begin to have a sense of why she had gone. 175 00:10:22,090 --> 00:10:24,129 Hi, everybody, Stefan Molyneux from Freedomain Radio. 176 00:10:24,130 --> 00:10:27,029 Hope you're doing well. I know I am. 177 00:10:27,030 --> 00:10:29,129 [Mike] The first time I heard about Freedomain 178 00:10:29,130 --> 00:10:32,039 is when Marisa started telling me about it. 179 00:10:32,040 --> 00:10:33,229 And I said, "Oh, that's interesting," 180 00:10:33,230 --> 00:10:36,069 and she said, "Yeah, you should check it out." 181 00:10:36,070 --> 00:10:38,109 So, I looked it up online, 182 00:10:38,110 --> 00:10:40,179 and I looked at a couple of the podcasts. 183 00:10:40,180 --> 00:10:45,019 You know, a match burns because it has ignition and friction. 184 00:10:45,020 --> 00:10:47,039 I bring the ignition, the world brings the friction, 185 00:10:47,040 --> 00:10:50,069 and we bring light to what was formerly dark. 186 00:10:50,070 --> 00:10:55,149 The gift of thought -- nothing thinks but us! 187 00:10:55,150 --> 00:11:00,139 [narrator] Freedomain Radio -- a series of podcasts and videos 188 00:11:00,140 --> 00:11:03,159 created by this man, a former software salesman 189 00:11:03,160 --> 00:11:06,059 named Stefan Molyneux. 190 00:11:06,060 --> 00:11:09,029 Every single time in history, philosophers lose. 191 00:11:09,030 --> 00:11:12,139 Now, by God, we could win. 192 00:11:12,140 --> 00:11:15,109 All you have to do is say no! 193 00:11:15,110 --> 00:11:17,029 It really does damn well matter to me 194 00:11:17,030 --> 00:11:18,149 how you raise your children. 195 00:11:18,150 --> 00:11:22,179 I have to live with the effects of your good or bad parenting. 196 00:11:22,180 --> 00:11:25,119 [Mike] When I got into these podcasts, 197 00:11:25,120 --> 00:11:28,149 I realized that he was telling 198 00:11:28,150 --> 00:11:30,129 all these people that followed him 199 00:11:30,130 --> 00:11:33,029 that all parents were bad parents. 200 00:11:33,030 --> 00:11:36,009 [Molyneux] A child is a complete slave to the parents, 201 00:11:36,010 --> 00:11:38,229 and it's the greatest power disparity in the world. 202 00:11:38,230 --> 00:11:43,009 Molyneux said all parents totally screwed up their kids, 203 00:11:43,010 --> 00:11:46,109 and that the only way to free yourself 204 00:11:46,110 --> 00:11:48,189 from that was to "deFOO." 205 00:11:48,190 --> 00:11:54,049 [narrator] FOO -- F-O-O -- Family of Origin. 206 00:11:54,050 --> 00:11:56,179 So, for Molyneux, to deFOO means 207 00:11:56,180 --> 00:11:59,019 to cut off all ties to your family. 208 00:11:59,020 --> 00:12:00,159 [Molyneux] Life is short, 209 00:12:00,160 --> 00:12:02,219 and if you can't get people around you to treat you well, 210 00:12:02,220 --> 00:12:04,159 then don't bother being around them, 211 00:12:04,160 --> 00:12:06,049 and this is the deFOOing process. 212 00:12:06,050 --> 00:12:08,079 [narrator] He calls himself an anarchist 213 00:12:08,080 --> 00:12:12,019 and disseminates his ideas online on topics ranging 214 00:12:12,020 --> 00:12:15,119 from philosophy to history or parenting. 215 00:12:15,120 --> 00:12:17,999 His followers are spread across the world, 216 00:12:18,000 --> 00:12:20,229 and they gather at the Freedomain Radio website -- 217 00:12:20,230 --> 00:12:24,009 a massive Internet forum with over three thousand hours 218 00:12:24,010 --> 00:12:28,999 of original podcasts and over 303,000 posts and comments. 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,149 There are thousands more 220 00:12:30,150 --> 00:12:33,209 on assorted FDR groups on Facebook. 221 00:12:33,210 --> 00:12:36,009 Analyzing the user data from these groups, 222 00:12:36,010 --> 00:12:39,229 a composite of the average FDR follower emerges -- 223 00:12:39,230 --> 00:12:45,110 male, college-educated, single, and between 25 and 34. 224 00:12:47,050 --> 00:12:49,169 [Molyneux] You can't be free, in a political sense, 225 00:12:49,170 --> 00:12:51,210 until you deal with you family. 226 00:12:53,160 --> 00:12:59,149 [Steven] Stefan Molyneux says, "to see the farm is to leave the farm." 227 00:12:59,150 --> 00:13:04,019 When you see the bars of the cage that you're in, 228 00:13:04,020 --> 00:13:10,149 you can pull the bars aside and step into a new frontier. 229 00:13:10,150 --> 00:13:14,209 [narrator] Steven is a 28-year-old therapist in Portland, 230 00:13:14,210 --> 00:13:16,219 And just like Mike's daughter Marisa, 231 00:13:16,220 --> 00:13:18,999 he's been a subscriber and active member 232 00:13:19,000 --> 00:13:21,019 of Molyneux's community. 233 00:13:21,020 --> 00:13:23,099 [Steven] When I first discovered Stefan Molyneux, 234 00:13:23,100 --> 00:13:26,139 what I really admired about him early on 235 00:13:26,140 --> 00:13:29,019 was he spoke to me as an equal. 236 00:13:29,020 --> 00:13:32,149 He spoke to me as a fellow traveler, if you will. 237 00:13:32,150 --> 00:13:34,099 He talked about the idea 238 00:13:34,100 --> 00:13:37,159 that all adult relationships are voluntary in nature. 239 00:13:37,160 --> 00:13:39,129 I was really excited by this idea, 240 00:13:39,130 --> 00:13:43,059 that all my adult relationships could be voluntary. 241 00:13:43,060 --> 00:13:48,019 My parents were really loving in some ways, 242 00:13:48,020 --> 00:13:52,089 and then they failed pretty miserably in other ways. 243 00:13:52,090 --> 00:13:55,189 And I got away from them, and it was a huge relief. 244 00:13:55,190 --> 00:13:58,189 And I was listening to the podcast at the time. 245 00:13:58,190 --> 00:14:01,179 The nature of the technology is that -- 246 00:14:01,180 --> 00:14:03,049 Well, it's right in your home. 247 00:14:03,050 --> 00:14:05,179 So, whatever community you want to connect to -- 248 00:14:05,180 --> 00:14:09,069 Yeah, it's a way out of the fucking abuse of your parents. 249 00:14:09,070 --> 00:14:14,160 More power to the kid that wants to escape their family system. 250 00:14:14,220 --> 00:14:18,179 [narrator] And now, just like Molyneux, 251 00:14:18,180 --> 00:14:22,129 Steven makes his own podcast and YouTube videos. 252 00:14:22,130 --> 00:14:24,029 I'm Steve Franssen. 253 00:14:24,030 --> 00:14:27,089 Today I want to talk about going with someone else 254 00:14:27,090 --> 00:14:31,029 into things that are emotionally painful for you. 255 00:14:31,030 --> 00:14:34,109 The community that Stefan Molyneux 256 00:14:34,110 --> 00:14:38,109 and very dedicated listeners have created 257 00:14:38,110 --> 00:14:41,169 could not have existed pre-Internet. 258 00:14:41,170 --> 00:14:45,999 Sometimes -- Sometimes... 259 00:14:46,000 --> 00:14:47,999 [Melissa] The Internet provides a way to connect 260 00:14:48,000 --> 00:14:50,159 with other people that are all over the world. 261 00:14:50,160 --> 00:14:52,999 And so, I don't feel alone in this at all. 262 00:14:53,000 --> 00:14:55,079 Are you going through Pennsylvania, again? 263 00:14:55,080 --> 00:14:57,119 Yeah, kind of through Detroit, Toledo, 264 00:14:57,120 --> 00:15:00,109 and then go east from there into Pennsylvania. 265 00:15:00,110 --> 00:15:03,069 [Man] Of course I worry about my wife. 266 00:15:03,070 --> 00:15:06,209 I miss her when she's gone, and the situation 267 00:15:06,210 --> 00:15:09,000 takes a toll on the relationship. 268 00:15:17,120 --> 00:15:21,209 [narrator] In the U.S. there are thousands who believe they have EHS, 269 00:15:21,210 --> 00:15:23,169 and if you look at the Internet chatter, 270 00:15:23,170 --> 00:15:26,129 what they're Tweeting and posting and Facebooking about, 271 00:15:26,130 --> 00:15:30,059 this place comes up -- Green Bank, West Virginia -- 272 00:15:30,060 --> 00:15:34,099 the only certifiably Wi-Fi-free zone in America. 273 00:15:34,100 --> 00:15:38,129 The Garden of Eden for electrosensitives. 274 00:15:38,130 --> 00:15:42,189 [Melissa] I travel to Green Bank usually about two weeks of every month. 275 00:15:42,190 --> 00:15:44,139 I do the drive all at once. 276 00:15:44,140 --> 00:15:46,009 I don't stop and stay in a hotel 277 00:15:46,010 --> 00:15:47,129 'cause I can't stay in a hotel. 278 00:15:47,130 --> 00:15:48,199 Most of the time, you're on the interstate, 279 00:15:48,200 --> 00:15:50,059 and there's always cell towers 280 00:15:50,060 --> 00:15:51,089 all the way along the interstate. 281 00:15:51,090 --> 00:15:53,229 [static] 282 00:15:53,230 --> 00:15:55,209 Cell towers feel like it's just, like, energy 283 00:15:55,210 --> 00:15:59,069 coming from it on your body that I can feel on my skin. 284 00:15:59,070 --> 00:16:01,069 But if you keep moving, it's almost like 285 00:16:01,070 --> 00:16:03,049 if you were walking across hot coals, right? 286 00:16:03,050 --> 00:16:05,119 If you stopped, your feet would start burning. 287 00:16:05,120 --> 00:16:07,080 [static] 288 00:16:15,230 --> 00:16:18,020 [birds chirping] 289 00:16:23,040 --> 00:16:25,020 [Quiet static] 290 00:16:27,200 --> 00:16:29,999 I consider Green Bank an escape. 291 00:16:30,000 --> 00:16:33,139 I look at it as a place to recover. 292 00:16:33,140 --> 00:16:36,089 A place that I can just have myself back. 293 00:16:36,090 --> 00:16:38,179 I can have my life back. 294 00:16:38,180 --> 00:16:41,999 It feels great on my body, and I'm up really high, 295 00:16:42,000 --> 00:16:44,050 and it kind of reminds me of when I used to fly. 296 00:16:46,070 --> 00:16:48,029 Unfortunately, the fallout from this is 297 00:16:48,030 --> 00:16:51,149 that it's hard on all your relationships. 298 00:16:51,150 --> 00:16:55,999 I don't see anybody nearly as much as I used to. 299 00:16:56,000 --> 00:16:57,229 I feel like I let my family down, 300 00:16:57,230 --> 00:17:00,049 'cause I was always there for them before. 301 00:17:00,050 --> 00:17:02,119 So, I miss my friends and my family, and, honestly, 302 00:17:02,120 --> 00:17:03,199 you shouldn't have to leave the country 303 00:17:03,200 --> 00:17:06,069 to not be exposed to this stuff. 304 00:17:06,070 --> 00:17:09,059 "Wireless refugee" is a common term in Green Bank. 305 00:17:09,060 --> 00:17:11,109 [narrator] While you're looking for more bars, 306 00:17:11,110 --> 00:17:13,209 Melissa and her fellow electrosensitives 307 00:17:13,210 --> 00:17:17,009 are looking for a way to pry them apart. 308 00:17:17,010 --> 00:17:19,099 But these days, it's almost impossible 309 00:17:19,100 --> 00:17:21,229 to escape the reach of wireless networks. 310 00:17:21,230 --> 00:17:24,029 Google is sharing plans online 311 00:17:24,030 --> 00:17:26,199 to blanket the globe with Wi-Fi. 312 00:17:26,200 --> 00:17:31,009 Yes, global Internet -- universal connectivity -- 313 00:17:31,010 --> 00:17:34,149 no spot on earth without coverage. 314 00:17:34,150 --> 00:17:36,219 It means for sensitives like Melissa, 315 00:17:36,220 --> 00:17:38,229 there will be no place to go. 316 00:17:38,230 --> 00:17:42,199 They will be completely trapped. 317 00:17:42,200 --> 00:17:45,069 But for people like Henry, 318 00:17:45,070 --> 00:17:47,209 it means a whole new world of escape. 319 00:17:47,210 --> 00:17:50,159 [Henry] Some of the projects people are working on for me 320 00:17:50,160 --> 00:17:54,019 right now include bringing the remote control camera along 321 00:17:54,020 --> 00:17:55,219 on a mountain-climbing expedition 322 00:17:55,220 --> 00:17:57,999 so I can join them in real time, 323 00:17:58,000 --> 00:17:59,219 installing a smart telepresence robot 324 00:17:59,220 --> 00:18:03,029 on a sailing ship so I can go along on a sailing trip. 325 00:18:03,030 --> 00:18:06,089 The possibilities are endless. 326 00:18:06,090 --> 00:18:09,229 In a way, it's a relief from what could be 327 00:18:09,230 --> 00:18:12,170 a very tedious and lonely world. 328 00:18:14,180 --> 00:18:17,169 Morning, handsome. 329 00:18:17,170 --> 00:18:19,070 Ready? 330 00:18:22,000 --> 00:18:24,199 [Henry] Every day begins with the morning routine -- 331 00:18:24,200 --> 00:18:28,069 My wife sits me up... 332 00:18:28,070 --> 00:18:30,079 brushes my teeth... 333 00:18:30,080 --> 00:18:32,209 puts on my glasses... 334 00:18:32,210 --> 00:18:34,199 changes my catheter... 335 00:18:34,200 --> 00:18:36,179 feeds me breakfast... 336 00:18:36,180 --> 00:18:39,099 dresses me... 337 00:18:39,100 --> 00:18:42,009 puts me in my wheelchair... 338 00:18:42,010 --> 00:18:45,119 and sets me up on the computer. 339 00:18:45,120 --> 00:18:48,009 Henry has a very strong presence online -- 340 00:18:48,010 --> 00:18:50,119 He has a blog, he does Facebook, 341 00:18:50,120 --> 00:18:52,179 he'll send e-mails out. 342 00:18:52,180 --> 00:18:55,009 This is his only way of communicating. 343 00:18:55,010 --> 00:18:56,099 That is his world -- 344 00:18:56,100 --> 00:18:58,139 cyberspace, the Internet, Facebook, all that. 345 00:18:58,140 --> 00:19:00,139 That is his world, and he loves it. 346 00:19:00,140 --> 00:19:02,179 He embraces it. 347 00:19:02,180 --> 00:19:05,200 ♪♪ 348 00:19:10,220 --> 00:19:13,219 Is that okay, Henry? With your glasses? Yeah? 349 00:19:13,220 --> 00:19:17,219 Can see? You good? 350 00:19:17,220 --> 00:19:20,009 Okay. So, you'll see it blink. 351 00:19:20,010 --> 00:19:21,099 We're just gonna go ahead and restart it 352 00:19:21,100 --> 00:19:23,059 so that it re-calibrates to where you are. 353 00:19:23,060 --> 00:19:25,019 So, get wherever you want the center to be. 354 00:19:25,020 --> 00:19:26,049 And the double-click is take-off, 355 00:19:26,050 --> 00:19:28,099 and double-click is also land. 356 00:19:28,100 --> 00:19:30,069 And then tilting forward is forward, 357 00:19:30,070 --> 00:19:31,179 backwards, backward. 358 00:19:31,180 --> 00:19:33,230 Okay. Good to go. 359 00:19:39,130 --> 00:19:44,159 [narrator] For Henry, technology is the answer, the way out. 360 00:19:44,160 --> 00:19:46,219 He's ready to take flight. 361 00:19:46,220 --> 00:19:48,079 Ooh. 362 00:19:48,080 --> 00:19:51,170 But for the moment, he's still in beta. 363 00:19:55,070 --> 00:19:58,109 It was like two years into Marisa's deFOOing 364 00:19:58,110 --> 00:20:03,049 that one of her friends had called my son and said, 365 00:20:03,050 --> 00:20:04,160 "Hey, we found Marisa." 366 00:20:06,220 --> 00:20:08,089 When Marisa was living here, 367 00:20:08,090 --> 00:20:09,999 I was worried about her, you know? 368 00:20:10,000 --> 00:20:14,079 I mean, just because, you know, 369 00:20:14,080 --> 00:20:16,119 it's not the greatest of neighborhoods. 370 00:20:16,120 --> 00:20:19,019 It was here -- The Aloha. 371 00:20:19,020 --> 00:20:20,219 This is it. 372 00:20:20,220 --> 00:20:24,009 Yeah, I actually parked, and I kind of just peeked in there, 373 00:20:24,010 --> 00:20:25,079 and was just looking. 374 00:20:25,080 --> 00:20:27,119 You know, I did it two or three times. 375 00:20:27,120 --> 00:20:29,099 I just parked down the street, and then I kind of just look up, 376 00:20:29,100 --> 00:20:32,129 you know, this corner right here, and, you know, 377 00:20:32,130 --> 00:20:35,109 try to see if I could see her, you know, moving around. 378 00:20:35,110 --> 00:20:36,999 You know, she was basically in there 379 00:20:37,000 --> 00:20:42,199 just on her podcasts everyday in this little, dingy apartment. 380 00:20:42,200 --> 00:20:45,079 I started listing to the podcast hoping that I would hear -- 381 00:20:45,080 --> 00:20:47,109 because people call-in, it's like a call-in show -- 382 00:20:47,110 --> 00:20:48,219 And I was hoping I would hear her, 383 00:20:48,220 --> 00:20:51,999 and hear what she had to say and just try to figure out 384 00:20:52,000 --> 00:20:53,130 why she did what she did. 385 00:20:56,100 --> 00:20:58,139 [Molyneux] This is Stefan Molyneux. 386 00:20:58,140 --> 00:21:01,009 [Marisa] Hi. Hello. 387 00:21:01,010 --> 00:21:05,179 I've decided to deFOO from both of my parents. 388 00:21:05,180 --> 00:21:08,229 Right. Go on. Can you tell me what you're feeling? 389 00:21:08,230 --> 00:21:11,009 [Voice breaking] I'm feeling really sad right now. 390 00:21:11,010 --> 00:21:12,089 Right. Right. 391 00:21:12,090 --> 00:21:16,049 [Marisa] I was in a lonely place in my life. 392 00:21:16,050 --> 00:21:20,089 I was very depressed and anxious. 393 00:21:20,090 --> 00:21:23,049 And when I discovered Stefan Molyneux, 394 00:21:23,050 --> 00:21:26,089 I thought he was just a podcaster on the Internet. 395 00:21:26,090 --> 00:21:30,069 I listened to thousands of hours of podcasts. 396 00:21:30,070 --> 00:21:34,119 I was really kind of relieved to hear 397 00:21:34,120 --> 00:21:39,999 that I didn't have any, like, obligations to my parents. 398 00:21:40,000 --> 00:21:41,099 My Dad -- I didn't think 399 00:21:41,100 --> 00:21:45,049 that he treated me or my brother right. 400 00:21:45,050 --> 00:21:49,079 His temper was probably my main concern. 401 00:21:49,080 --> 00:21:51,189 With my Mom, she didn't like 402 00:21:51,190 --> 00:21:55,039 that I wasn't as religious as she was. 403 00:21:55,040 --> 00:22:00,189 I really felt like she was choosing religion over me. 404 00:22:00,190 --> 00:22:07,180 Then when I found FDR, I ended up choosing FDR over her. 405 00:22:09,130 --> 00:22:14,079 Molyneux convinced me that my parents manipulated me 406 00:22:14,080 --> 00:22:17,089 into thinking that they are great people who love me -- 407 00:22:17,090 --> 00:22:20,129 That my feelings of love towards my family 408 00:22:20,130 --> 00:22:24,119 and my friends, that's like Stockholm Syndrome. 409 00:22:24,120 --> 00:22:28,149 So, pretty much at that point, I had made the decision to deFOO. 410 00:22:28,150 --> 00:22:31,139 [narrator] With her decision made, 411 00:22:31,140 --> 00:22:35,199 Marisa started her new life with her new virtual family. 412 00:22:35,200 --> 00:22:39,099 [Marisa] Every aspect of Freedomain Radio is online. 413 00:22:39,100 --> 00:22:42,059 The podcasts are all available online, 414 00:22:42,060 --> 00:22:44,149 the forums are all available online, 415 00:22:44,150 --> 00:22:46,149 all of my friendships that I made through the group 416 00:22:46,150 --> 00:22:47,230 were all online. 417 00:22:51,080 --> 00:22:54,059 When I deFOOed, it was definitely devastating. 418 00:22:54,060 --> 00:22:56,019 I cried a lot. 419 00:22:56,020 --> 00:22:58,089 I felt incredibly guilty. 420 00:22:58,090 --> 00:23:01,099 I would think about my Mom sitting, you know, 421 00:23:01,100 --> 00:23:04,189 by the phone crying in case I called, 422 00:23:04,190 --> 00:23:06,089 you know, which was just awful. 423 00:23:06,090 --> 00:23:08,199 I also felt really bad about my younger brother 424 00:23:08,200 --> 00:23:10,999 who I stopped talking to as well. 425 00:23:11,000 --> 00:23:12,149 And I missed them. 426 00:23:12,150 --> 00:23:15,119 So, I made myself searchable online 427 00:23:15,120 --> 00:23:18,059 so that they could know that I was okay. 428 00:23:18,060 --> 00:23:21,159 I named my blog my name. 429 00:23:21,160 --> 00:23:24,109 [Mike] She was putting these daily blogs in there, 430 00:23:24,110 --> 00:23:25,189 and I was so relieved, 431 00:23:25,190 --> 00:23:30,099 because just to know that she was safe and she was alive 432 00:23:30,100 --> 00:23:32,189 gave me a lot of comfort. 433 00:23:32,190 --> 00:23:34,149 Those bread crumbs that I saw, 434 00:23:34,150 --> 00:23:36,999 the Internet with her name attached to it, 435 00:23:37,000 --> 00:23:38,169 was definitely a lifeline. 436 00:23:38,170 --> 00:23:41,129 It was the only connection I had. 437 00:23:41,130 --> 00:23:45,179 [Marisa] My brother -- He contacted me on my Tumblr blog. 438 00:23:45,180 --> 00:23:48,129 They have, like, a little "ask me anything" button, 439 00:23:48,130 --> 00:23:52,079 and he sent me a message just saying, you know, 440 00:23:52,080 --> 00:23:56,059 "I really miss you. Please just, like, talk to me." 441 00:23:56,060 --> 00:23:58,129 I was just so excited to hear from him. 442 00:23:58,130 --> 00:24:01,169 And kind of at that point, it was like I kind of knew 443 00:24:01,170 --> 00:24:04,159 that I had been taken in by a cult, 444 00:24:04,160 --> 00:24:08,189 and that I didn't make that decision rationally. 445 00:24:08,190 --> 00:24:10,049 You know, I was like, "You know what? 446 00:24:10,050 --> 00:24:12,069 I'm gonna give my parents another shot. 447 00:24:12,070 --> 00:24:14,049 I'm gonna try this again." 448 00:24:14,050 --> 00:24:18,999 [narrator] With their digital reconnection came a very analog reunion. 449 00:24:19,000 --> 00:24:23,019 But they've never talked about Marisa's deFOOing until now. 450 00:24:23,020 --> 00:24:26,040 ♪♪ 451 00:24:30,120 --> 00:24:32,199 When me and Jackie had you guys, we swore we were going to be 452 00:24:32,200 --> 00:24:34,179 the best parents in the world, you know? 453 00:24:34,180 --> 00:24:37,019 We tried so hard, and, you know, 454 00:24:37,020 --> 00:24:38,159 I think you've learned a lot, 455 00:24:38,160 --> 00:24:41,099 and I'm sure when you have a family, 456 00:24:41,100 --> 00:24:42,179 you know, you'll make your mistakes, 457 00:24:42,180 --> 00:24:43,219 but I think you'll do a lot better 458 00:24:43,220 --> 00:24:45,169 than me and your Mom did. 459 00:24:45,170 --> 00:24:47,219 I think both of you will. 460 00:24:47,220 --> 00:24:51,189 Yeah, I'm sorry that I ended up hurting all of you so much. 461 00:24:51,190 --> 00:24:54,009 I'm glad you guys held out hope. 462 00:24:54,010 --> 00:24:55,129 We always did. 463 00:24:55,130 --> 00:24:58,099 I was really nervous about talking to you. 464 00:24:58,100 --> 00:25:02,179 And I loved that you, like, apologized to me 465 00:25:02,180 --> 00:25:04,999 because I wasn't expecting an apology. 466 00:25:05,000 --> 00:25:07,039 You know, I was expecting to be doing 467 00:25:07,040 --> 00:25:08,109 most of the apologizing, 468 00:25:08,110 --> 00:25:10,119 and especially in that first conversation, 469 00:25:10,120 --> 00:25:12,009 and that just meant so much to me 470 00:25:12,010 --> 00:25:15,029 that you showed understanding to that decision. 471 00:25:15,030 --> 00:25:18,009 I really appreciated that. Thank you. 472 00:25:18,010 --> 00:25:21,189 For... for me, uh -- 473 00:25:21,190 --> 00:25:24,169 [sniffles] I need to stop. 474 00:25:24,170 --> 00:25:26,139 Want a break, Mama? 475 00:25:26,140 --> 00:25:28,160 [crying] 476 00:25:37,220 --> 00:25:39,159 [Mike] I used to think that a cult was something 477 00:25:39,160 --> 00:25:41,079 where they had to take you somewhere 478 00:25:41,080 --> 00:25:43,999 and, you know, reprogram you. 479 00:25:44,000 --> 00:25:45,209 And now they can do it on a screen. 480 00:25:45,210 --> 00:25:48,219 They don't need to take you somewhere and isolate you, 481 00:25:48,220 --> 00:25:52,199 they can do it, you know, through technology. 482 00:25:52,200 --> 00:25:55,169 [Marisa] The leading cult expert in the country, 483 00:25:55,170 --> 00:25:58,049 he has a website where he lists, 484 00:25:58,050 --> 00:26:00,129 like, high-demand and cult groups. 485 00:26:00,130 --> 00:26:03,189 And I submitted Freedomain Radio to that website, 486 00:26:03,190 --> 00:26:07,199 and they ended up posting what I submitted. 487 00:26:07,200 --> 00:26:10,999 So, Stefan Molyneux, he's now registered as, like, 488 00:26:11,000 --> 00:26:14,059 somebody to look out for [laughs] on there. 489 00:26:14,060 --> 00:26:16,000 So, I feel pretty good about that. 490 00:26:19,200 --> 00:26:22,040 [Melissa] I've met a lot of people through this. 491 00:26:24,050 --> 00:26:27,169 But even though Green Bank is a really great place to go 492 00:26:27,170 --> 00:26:29,229 for the few that are able to travel there, 493 00:26:29,230 --> 00:26:33,179 it's really just a tiny band-aid on this whole problem. 494 00:26:33,180 --> 00:26:35,129 There's a whole bunch of people getting sick, 495 00:26:35,130 --> 00:26:37,209 and nothing's being done about it. 496 00:26:37,210 --> 00:26:41,229 I feel that this is really a giant human-rights catastrophe. 497 00:26:41,230 --> 00:26:45,039 People still want Wi-Fi covering the entire planet. 498 00:26:45,040 --> 00:26:47,049 They want it 'cause it makes their life easier, 499 00:26:47,050 --> 00:26:50,059 or they just feel more connected all the time. 500 00:26:50,060 --> 00:26:52,129 You know, in two years there will be Wi-Fi from space. 501 00:26:52,130 --> 00:26:54,229 There will be no where to go -- even in Green Bank. 502 00:26:54,230 --> 00:26:56,199 So, I don't think there's much of a future for people 503 00:26:56,200 --> 00:27:01,030 who are electrosensitive at all if things don't change. 504 00:27:03,150 --> 00:27:06,069 [Henry] Today, I will try to fly the drone high enough 505 00:27:06,070 --> 00:27:07,180 to see the bridges. 506 00:27:15,050 --> 00:27:17,099 With drones, I am able to escape 507 00:27:17,100 --> 00:27:18,220 the surly bonds of Earth. 508 00:27:22,030 --> 00:27:25,139 I think a lot about frailty as human beings, 509 00:27:25,140 --> 00:27:27,209 and how we all use mechanical devices 510 00:27:27,210 --> 00:27:29,149 to overcome limitations. 511 00:27:29,150 --> 00:27:32,019 In this way, everyone is actually acting 512 00:27:32,020 --> 00:27:33,089 like they are disabled, 513 00:27:33,090 --> 00:27:35,230 and I don't feel unique in that regard. 514 00:27:38,050 --> 00:27:40,080 We are more than our physical selves. 515 00:27:47,190 --> 00:27:50,160 ♪♪ 43358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.