Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,928 --> 00:00:13,131
The sweetest little
girl you've ever seen.
2
00:00:19,855 --> 00:00:21,956
Ana is the only girl
I ever asked out.
3
00:00:21,958 --> 00:00:24,158
She said no,
but still...
4
00:00:29,365 --> 00:00:31,449
Kid was a force of nature.
5
00:00:31,451 --> 00:00:32,700
She'd come into
my class laughing,
6
00:00:32,702 --> 00:00:34,185
and just...
light up the room.
7
00:00:34,987 --> 00:00:36,704
She will not
be forgotten.
8
00:00:36,706 --> 00:00:37,989
Al...
9
00:00:39,091 --> 00:00:40,742
Thank you for coming.
10
00:00:41,744 --> 00:00:43,911
Can we have a word?
11
00:00:43,913 --> 00:00:46,831
Of course.
Of course.
12
00:00:48,584 --> 00:00:50,301
I am so sorry for your loss,
13
00:00:50,303 --> 00:00:51,919
Gabriel.
14
00:00:51,921 --> 00:00:53,421
And I apologize;
15
00:00:53,423 --> 00:00:55,807
I still haven't heard
quite what happened.
16
00:00:55,809 --> 00:00:57,675
I didn't want to keep
the news of Ana's death
17
00:00:57,677 --> 00:00:58,760
from her friends and family,
18
00:00:58,762 --> 00:01:01,696
but there are certain details
of it which...
19
00:01:01,698 --> 00:01:03,214
remain unclear.
20
00:01:03,216 --> 00:01:05,049
Three days ago,
21
00:01:05,051 --> 00:01:06,567
Ana was discovered dead
22
00:01:06,569 --> 00:01:08,369
in the border city
of Arquero, Mexico.
23
00:01:09,338 --> 00:01:11,856
The local coroner
found her license on her,
24
00:01:11,858 --> 00:01:13,658
notified LVPD...
25
00:01:13,660 --> 00:01:16,527
calling her death
"drug-related."
26
00:01:16,529 --> 00:01:17,895
They sent these photos
27
00:01:17,897 --> 00:01:19,697
and prints to confirm
it was Ana.
28
00:01:19,699 --> 00:01:22,900
But he's been
otherwise uncooperative
29
00:01:22,902 --> 00:01:25,569
and refused to arrange transport
of the body to Las Vegas.
30
00:01:26,571 --> 00:01:28,122
Has he performed
an autopsy?
31
00:01:28,124 --> 00:01:31,342
I demanded that he
not proceed with one.
32
00:01:31,344 --> 00:01:32,677
He's wrong about
Ana doing drugs,
33
00:01:32,679 --> 00:01:34,595
and I don't want him
getting anything else wrong.
34
00:01:34,597 --> 00:01:36,347
Al...
35
00:01:36,349 --> 00:01:39,750
I want you to go to Arquero.
36
00:01:39,752 --> 00:01:41,585
Determine how my daughter died.
37
00:01:43,472 --> 00:01:45,440
Gabriel...
38
00:01:45,442 --> 00:01:48,025
that... that's not
something that I can do.
39
00:01:48,027 --> 00:01:50,928
No, no, no, you must!
40
00:01:50,930 --> 00:01:52,596
As my friend.
41
00:01:52,598 --> 00:01:55,066
Please.
42
00:01:56,101 --> 00:01:58,453
Since Carmen's passing,
Ana was all I had.
43
00:01:59,988 --> 00:02:03,074
I need you to make sense
of what has happened to her.
44
00:02:04,943 --> 00:02:07,044
She was a good girl.
45
00:02:10,165 --> 00:02:11,716
I've been to Arquero, Mexico.
46
00:02:11,718 --> 00:02:13,935
For business.
47
00:02:15,254 --> 00:02:18,723
There's no reason Anashould have been down there.
48
00:02:18,725 --> 00:02:21,809
In that wretched place.
49
00:02:24,680 --> 00:02:26,264
Please, Al.
50
00:02:27,799 --> 00:02:31,302
Tell me what
happened to my Ana.
51
00:02:33,906 --> 00:02:36,107
Okay.
52
00:02:36,109 --> 00:02:37,393
I'll see what she
can tell us.
53
00:02:37,394 --> 00:02:41,394
♪ CSI 14x14 ♪
Des Los Muertoes
Original Air Date on February 5, 2014
54
00:02:41,395 --> 00:02:46,395
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
55
00:02:46,398 --> 00:02:48,871
♪ Who... are you?
56
00:02:48,872 --> 00:02:51,939
♪ Who, who, who, who?
57
00:02:51,941 --> 00:02:55,176
♪ Who... are you?
58
00:02:55,178 --> 00:02:56,544
♪ Who, who, who, who?
59
00:02:56,546 --> 00:02:58,846
♪ I really wanna know
60
00:02:58,848 --> 00:03:01,215
♪ Who... are you?
61
00:03:01,217 --> 00:03:03,084
♪ Oh-oh-oh
♪ Who... ♪
62
00:03:03,086 --> 00:03:06,804
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
63
00:03:06,806 --> 00:03:10,107
♪ Are you!
64
00:03:11,261 --> 00:03:12,845
All right, well...
thanks for your help.
65
00:03:12,847 --> 00:03:15,047
Yeah, yeah,
not a problem.
66
00:03:15,049 --> 00:03:16,048
Hey, Greg.
67
00:03:16,050 --> 00:03:17,332
Hey.
68
00:03:17,334 --> 00:03:19,167
Landlord came over
to collect the month's rent
69
00:03:19,169 --> 00:03:21,136
from the couple
who lives here.
70
00:03:21,138 --> 00:03:24,006
Came across this
71
00:03:24,008 --> 00:03:26,976
when he looked through
the garage window.
72
00:03:31,064 --> 00:03:32,064
Wow.
73
00:03:32,066 --> 00:03:34,016
That's one hell
of a body dump.
74
00:03:34,018 --> 00:03:35,834
Like they were dumped
by a cement truck.
75
00:03:35,836 --> 00:03:37,686
Got this picture
from inside.
76
00:03:37,688 --> 00:03:40,656
I'm pretty sure
this is the couple.
77
00:03:40,658 --> 00:03:42,324
Brett and Claire Marsh.
78
00:03:42,326 --> 00:03:44,493
Someone's been doing
a lot of work in here.
79
00:03:44,495 --> 00:03:45,878
Landlord says
80
00:03:45,880 --> 00:03:48,497
that Brett had repaired
the sewer line
81
00:03:48,499 --> 00:03:50,416
and was in the middle
of replacing the floor.
82
00:03:50,418 --> 00:03:52,718
Yeah, but concrete's
not quicksand.
83
00:03:52,720 --> 00:03:55,037
They couldn't have just
gotten stuck in it.
84
00:03:55,039 --> 00:03:56,221
No, I'm thinking
85
00:03:56,223 --> 00:03:57,923
that someone was trying
to bury these two.
86
00:03:57,925 --> 00:03:59,808
And the ground just
87
00:03:59,810 --> 00:04:00,926
vomited them
up, huh?
88
00:04:00,928 --> 00:04:02,361
Yeah, because someone
messed up the recipe.
89
00:04:02,363 --> 00:04:03,896
A couple of
these empty bags
90
00:04:03,898 --> 00:04:05,581
are expansive mortar.
It looks like concrete,
91
00:04:05,583 --> 00:04:07,633
but it's actually designed
to bust up concrete.
92
00:04:07,635 --> 00:04:08,984
You pour it
into drilled holes
93
00:04:08,986 --> 00:04:10,552
and it'll grow
to such a volume
94
00:04:10,554 --> 00:04:11,987
that it can crack solid rock.
95
00:04:11,989 --> 00:04:13,355
The stuff is mistakenly
96
00:04:13,357 --> 00:04:14,990
mixed with the concrete,
97
00:04:14,992 --> 00:04:18,577
gets poured on the couple,
98
00:04:18,579 --> 00:04:21,196
and then the dead shall rise.
99
00:04:24,734 --> 00:04:26,485
Beyond bizarre.
100
00:04:26,487 --> 00:04:28,370
David, I can help you
chip them out
101
00:04:28,372 --> 00:04:29,705
for transport back to
the morgue.
102
00:04:29,707 --> 00:04:31,173
That would be
great. Thanks.
103
00:04:31,175 --> 00:04:33,509
All right, I'll get started
processing inside the house.
104
00:04:33,511 --> 00:04:34,743
- Sir, hold up.
- I live here.
105
00:04:34,745 --> 00:04:35,928
This is a crime scene.
I live here, all right?
106
00:04:35,930 --> 00:04:37,046
This is my house, all right?!
Whoa, hey.
107
00:04:37,048 --> 00:04:38,497
I live here!
Hold on a second.
108
00:04:38,499 --> 00:04:40,248
What the hell is going on?
109
00:04:42,535 --> 00:04:44,219
Brett Marsh?
110
00:04:44,221 --> 00:04:45,354
Yeah.
111
00:04:45,356 --> 00:04:46,772
I'm CSI Sanders.
112
00:04:46,774 --> 00:04:48,223
I'm with the crime lab.
Claire?
113
00:04:49,526 --> 00:04:50,859
Oh, my God.
114
00:04:52,312 --> 00:04:53,479
She's dead?
115
00:04:53,481 --> 00:04:55,697
I'm so sorry.
116
00:04:57,150 --> 00:04:59,451
Is that Jeff?
117
00:05:06,442 --> 00:05:07,826
My wife and my brother Jeff.
118
00:05:07,828 --> 00:05:10,746
I was only away
in Bakersfield for a night.
119
00:05:10,748 --> 00:05:11,830
What the hell
happened to them?
120
00:05:11,832 --> 00:05:13,115
You said that your brother
121
00:05:13,117 --> 00:05:14,716
was doing your cement work?
122
00:05:15,919 --> 00:05:18,887
He needed a
place to stay.
123
00:05:18,889 --> 00:05:21,056
So I let him crash.
124
00:05:22,542 --> 00:05:25,260
And I knew he'd screw it up,
125
00:05:25,262 --> 00:05:28,263
the kind of guy Jeff is...
126
00:05:28,265 --> 00:05:29,765
but I was expecting
sloppy edgework,
127
00:05:29,767 --> 00:05:32,484
not...
128
00:05:32,486 --> 00:05:34,987
that.
129
00:05:36,856 --> 00:05:40,242
Do you know anyone who'd
want to hurt your brother?
130
00:05:40,244 --> 00:05:41,610
Or your wife?
131
00:05:44,747 --> 00:05:48,250
All right. We're gonna
figure out who did this.
132
00:05:53,356 --> 00:05:55,140
Oh, there he is.
133
00:05:55,142 --> 00:05:56,191
Hola, amigo.
134
00:05:56,193 --> 00:05:57,326
You ready for this?
135
00:05:57,328 --> 00:05:58,693
Took a little convincing
with my wife,
136
00:05:58,695 --> 00:05:59,911
but, uh, I'm clear.
137
00:05:59,913 --> 00:06:02,431
Good. You're clear
internationally, too.
138
00:06:02,433 --> 00:06:04,132
Mexican Federal Police
are gonna have an agent
139
00:06:04,134 --> 00:06:05,417
meet you at the airport
140
00:06:05,419 --> 00:06:07,252
and then escort you
throughout the entire trip.
141
00:06:07,254 --> 00:06:08,370
Yeah, it's this agent
right here.
142
00:06:08,372 --> 00:06:09,254
His name's, uh,
143
00:06:09,256 --> 00:06:11,056
Javier Silva.
He'll be like
144
00:06:11,058 --> 00:06:12,924
our own personal
Federale, right?
145
00:06:12,926 --> 00:06:14,843
And Nick's gonna liaise
any evidence you find
146
00:06:14,845 --> 00:06:16,061
during the autopsy.
147
00:06:16,063 --> 00:06:18,563
And act as my
translator, por favor?
148
00:06:18,565 --> 00:06:20,432
Well, it's been a while,
but I'll do my best.
149
00:06:20,434 --> 00:06:21,900
- Oh, boy.
- All right, look,
150
00:06:21,902 --> 00:06:23,602
I know I don't have
to tell you guys this,
151
00:06:23,604 --> 00:06:24,986
but that part of the border...
152
00:06:24,988 --> 00:06:26,605
it's like the Wild West.
153
00:06:26,607 --> 00:06:27,939
So you do your
thing and then
154
00:06:27,941 --> 00:06:29,057
come right back.
155
00:06:29,059 --> 00:06:30,909
Sounds good.
Besides,
156
00:06:30,911 --> 00:06:33,195
what could go wrong?
157
00:06:42,622 --> 00:06:44,339
Aah!
158
00:06:45,574 --> 00:06:47,008
I don't suppose
159
00:06:47,010 --> 00:06:49,544
they're too strict about
speed limits here, Agent Silva?
160
00:06:49,546 --> 00:06:51,046
The way cops work in Arquero,
161
00:06:51,048 --> 00:06:53,315
be lucky if it's a radar gunthey are pointing at you.
162
00:06:53,317 --> 00:06:55,751
Yeah, I've been reading
up on the situation
163
00:06:55,753 --> 00:06:57,369
down here.
164
00:06:57,371 --> 00:06:59,054
The war between
the drug cartels
165
00:06:59,056 --> 00:07:00,739
is really
heating up.
166
00:07:00,741 --> 00:07:02,023
And from what
I understand,
167
00:07:02,025 --> 00:07:03,758
local police are in
the cartel's pocket.
168
00:07:03,760 --> 00:07:04,726
Am I right?
169
00:07:04,728 --> 00:07:06,194
And one thing
170
00:07:06,196 --> 00:07:07,729
all sides agree on:
171
00:07:07,731 --> 00:07:09,614
they despise
outside law enforcement.
172
00:07:09,616 --> 00:07:12,033
Americans
or Federales.
173
00:07:12,035 --> 00:07:13,118
Great.
174
00:07:28,668 --> 00:07:30,051
That's the place?
175
00:07:51,574 --> 00:07:53,041
Dr. Blanco?
176
00:07:53,043 --> 00:07:54,910
Sí.
177
00:07:56,313 --> 00:07:58,813
I'm Dr. Al Robbins,
pathologist
178
00:07:58,815 --> 00:07:59,981
from the
Las Vegas coron.
179
00:07:59,983 --> 00:08:01,833
- Las Vegas?
- Sí. Yo soy
180
00:08:01,835 --> 00:08:04,035
Nick Stokes,con Las Vegas PD.
181
00:08:04,037 --> 00:08:06,037
This is about that girl?
182
00:08:07,089 --> 00:08:09,791
Yes, sir. Ana Ortiz.
183
00:08:09,793 --> 00:08:11,960
What kind of budget
do you have to work with
184
00:08:11,962 --> 00:08:13,795
out there in Las Vegas?
I'm sorry?
185
00:08:13,797 --> 00:08:15,080
You can travel
the world,
186
00:08:15,082 --> 00:08:18,300
just to be told
in person, go away?
187
00:08:22,221 --> 00:08:24,372
I told you, amigo.
188
00:08:24,374 --> 00:08:26,391
Dr. Blanco. Dr. Blanco.
189
00:08:26,393 --> 00:08:27,726
We're not trying
190
00:08:27,728 --> 00:08:31,112
to invade your
territory, sir.
191
00:08:35,284 --> 00:08:37,235
Dr. Blanco...
192
00:08:37,237 --> 00:08:39,871
if you'll just
allow me
193
00:08:39,873 --> 00:08:41,957
to examine the
body-- please.
194
00:08:41,959 --> 00:08:44,910
I've already told her father
what happened to her.
195
00:08:44,912 --> 00:08:47,546
I will autopsy her
once I'm finished
196
00:08:47,548 --> 00:08:49,470
with those that have
been waiting longer.
197
00:08:49,471 --> 00:08:51,200
Dr. Blanco,
federal agencies are prepared
198
00:08:51,201 --> 00:08:52,968
to intervene if necessary,
so I suggest...
199
00:08:59,292 --> 00:09:01,293
The body's in cold storage.
200
00:09:01,295 --> 00:09:04,312
Drains are backed up.
201
00:09:05,181 --> 00:09:07,215
There's the bucket.
202
00:09:07,217 --> 00:09:08,400
Thank you.
203
00:09:08,402 --> 00:09:10,519
Are there other
staff here?
204
00:09:10,521 --> 00:09:13,271
- Just me.
- Wait a minute, you handle
205
00:09:13,273 --> 00:09:15,490
over a thousand murders
a year by yourself?
206
00:09:15,492 --> 00:09:17,876
In a good year, yes.
207
00:09:17,878 --> 00:09:19,411
That's insane.
208
00:09:19,413 --> 00:09:22,197
There's only one body
that you're worried about.
209
00:09:22,199 --> 00:09:24,499
She wasn't murdered.
210
00:09:27,453 --> 00:09:28,736
Anonymous caller, uh, saw her
211
00:09:28,738 --> 00:09:31,089
by the side of the road
in the middle of nowhere.
212
00:09:31,091 --> 00:09:32,057
I picked her up.
213
00:09:32,059 --> 00:09:33,959
I found cocaine
inside her nostrils,
214
00:09:33,961 --> 00:09:35,160
all over her hair,
215
00:09:35,162 --> 00:09:37,028
her dress-- overdose.
216
00:09:37,030 --> 00:09:39,381
She has no history
of drug use.
217
00:09:39,383 --> 00:09:41,933
Says who?
Says me.
218
00:09:47,640 --> 00:09:50,225
You know, I'm starting
to get the feeling
219
00:09:50,227 --> 00:09:52,427
he doesn't want us around.
220
00:10:19,655 --> 00:10:21,623
Hey.
Hey.
221
00:10:21,625 --> 00:10:24,626
So, I had Dr. Blanco
give me Ana's clothes.
222
00:10:24,628 --> 00:10:26,761
There was no
butcher paper.
223
00:10:26,763 --> 00:10:30,398
So local news is going
to have to do here.
224
00:10:36,072 --> 00:10:37,422
Everything all right?
225
00:10:37,424 --> 00:10:39,808
Ana's father wanted
some answers.
226
00:10:39,810 --> 00:10:41,776
He's not gonna like them.
227
00:10:41,778 --> 00:10:45,080
Her hair is thinning, she
has sores on her mouth.
228
00:10:45,082 --> 00:10:47,148
The signs of sustained drug use.
229
00:10:47,150 --> 00:10:48,816
The degree of damage
to the liver and kidneys
230
00:10:48,818 --> 00:10:51,319
is further evidence
consistent with her being
231
00:10:51,321 --> 00:10:53,571
a serious long-term drug user.
232
00:10:53,573 --> 00:10:55,790
And her father had no idea?
233
00:10:55,792 --> 00:10:57,592
I don't think so.
234
00:10:59,712 --> 00:11:03,148
We'll express-ship a sample
of her heart blood to Vegas.
235
00:11:03,150 --> 00:11:05,133
Lab can run a drug panel.
236
00:11:05,135 --> 00:11:07,435
Blanco also gave me a sample
of the cocaine trace
237
00:11:07,437 --> 00:11:09,888
he found in her nose and hair.
238
00:11:09,890 --> 00:11:11,356
So we'll check that out.
239
00:11:11,358 --> 00:11:13,458
What's going on
with her feet?
240
00:11:13,460 --> 00:11:14,559
Are you seeing this?
241
00:11:14,561 --> 00:11:15,944
Well, it sounds kind of strange,
242
00:11:15,946 --> 00:11:17,979
but the tissue damage
243
00:11:17,981 --> 00:11:19,864
is consistent with frostbite.
244
00:11:19,866 --> 00:11:21,633
Frostbite?
245
00:11:21,635 --> 00:11:24,903
In a town where the morgue
doesn't drop below 50 degrees?
246
00:11:24,905 --> 00:11:26,788
You got me.
247
00:11:30,993 --> 00:11:34,245
Whoa, there's traces of cornhusk
all over this dress.
248
00:11:39,018 --> 00:11:41,703
Don't worry, Doc, we'll find out
exactly what happened to her.
249
00:11:41,705 --> 00:11:42,921
I hope so.
250
00:11:42,923 --> 00:11:44,305
Okay?
251
00:11:51,330 --> 00:11:53,148
Hey.
Hey.
252
00:11:53,150 --> 00:11:56,317
This is definitely Claire Marsh
and her husband's brother Jeff.
253
00:11:59,672 --> 00:12:02,407
Single GSWs
to their heads?
254
00:12:02,409 --> 00:12:04,892
Through and through on his,
no exit wound on hers.
255
00:12:04,894 --> 00:12:08,029
Expansive mortar did
the rest of this damage.
256
00:12:08,031 --> 00:12:10,448
Well, Finn is X-raying
the rest of the concrete now.
257
00:12:10,450 --> 00:12:12,333
She thought she saw
an embedded bullet,
258
00:12:12,335 --> 00:12:14,586
which means they were shot
in the garage.
259
00:12:14,588 --> 00:12:17,672
Right beside
their shallow grave.
260
00:12:17,674 --> 00:12:19,040
But the concrete
expanded and shifted,
261
00:12:19,042 --> 00:12:21,075
so we won't be able
to determine anything
262
00:12:21,077 --> 00:12:22,594
about the bullet's trajectory.
263
00:12:27,767 --> 00:12:28,783
Greg.
264
00:12:28,785 --> 00:12:30,468
Look at this.
265
00:12:30,470 --> 00:12:31,436
A gun.
266
00:12:31,438 --> 00:12:32,604
Possible murder weapon?
267
00:12:32,606 --> 00:12:35,373
You know, I found
some antidepressants
268
00:12:35,375 --> 00:12:37,826
among Jeff's stuff at the house.
269
00:12:37,828 --> 00:12:40,161
Guy has emotional problems,
ends up with a gun in his hand?
270
00:12:40,163 --> 00:12:42,564
You're thinking murder-suicide.
271
00:12:42,566 --> 00:12:43,898
Wouldn't be
the first guy to covet
272
00:12:43,900 --> 00:12:45,233
his brother's wife.
273
00:12:45,235 --> 00:12:47,185
He wants to off himself.
274
00:12:47,187 --> 00:12:49,120
Decides to take her with him.
275
00:12:49,122 --> 00:12:51,623
So, he shoots her,
pours the concrete,
276
00:12:51,625 --> 00:12:54,459
and then snuggles up beside her
in the concrete.
277
00:12:54,461 --> 00:12:56,211
Bam.
278
00:12:56,213 --> 00:12:58,112
It's a possibility.
279
00:12:58,114 --> 00:12:59,547
Actually it's not.
280
00:13:00,499 --> 00:13:02,700
I found high-velocity
blood spatter
281
00:13:02,702 --> 00:13:04,719
on Claire's clothing.
282
00:13:04,721 --> 00:13:06,621
Wrong side to be from her GSW.
283
00:13:06,623 --> 00:13:09,390
So it was his, which means she
was standing out of the concrete
284
00:13:09,392 --> 00:13:10,792
next to him when he was shot.
285
00:13:10,794 --> 00:13:13,178
My theory-- double murder,
killer plants the gun,
286
00:13:13,180 --> 00:13:14,345
buries them.
287
00:13:14,347 --> 00:13:17,482
Occam's razor is so dull.
288
00:13:26,609 --> 00:13:27,809
Okay.
289
00:13:27,811 --> 00:13:29,744
Doc's gathering his notes,
writing his report.
290
00:13:29,746 --> 00:13:31,846
We'll be out of here
first thing tomorrow.
291
00:13:31,848 --> 00:13:34,632
Cool. Secured some tacos
from down the street.
292
00:13:34,634 --> 00:13:36,301
Weapons-grade hot sauce.
293
00:13:36,303 --> 00:13:37,619
Thanks.
294
00:13:39,922 --> 00:13:41,923
So, did you read about
295
00:13:41,925 --> 00:13:43,091
this cartel massacre last week?
296
00:13:43,093 --> 00:13:45,243
Four gunned down,
one of them beheaded.
297
00:13:45,245 --> 00:13:47,295
I've got them
in the cooler right now.
298
00:13:47,297 --> 00:13:50,215
The news treats it like
it's something to celebrate.
299
00:13:50,217 --> 00:13:51,616
But look at these guys.
300
00:13:51,618 --> 00:13:53,134
Murder sells papers, amigo.
301
00:13:53,136 --> 00:13:54,752
Yeah, but it's
different down here.
302
00:13:54,754 --> 00:13:57,305
I mean, these cartel guys are
worshipped like celebrities.
303
00:13:57,307 --> 00:13:59,808
There's songs written
about their crimes.
304
00:13:59,810 --> 00:14:01,609
Sure, but wasn't Vegas
founded by criminals?
305
00:14:01,611 --> 00:14:04,062
You guys put your
mobsters in a museum.
306
00:14:04,064 --> 00:14:05,663
That's history, not news.
307
00:14:05,665 --> 00:14:07,899
Okay, so who do you think
buys all the drugs?
308
00:14:07,901 --> 00:14:09,567
Place like Sin City.
309
00:14:09,569 --> 00:14:11,352
Come do whatever you want.
310
00:14:11,354 --> 00:14:14,289
No cartels without customers.
311
00:14:19,929 --> 00:14:22,263
I think you hurt his feelings.
312
00:14:22,265 --> 00:14:23,548
Don't get me wrong, Stokes.
313
00:14:23,550 --> 00:14:26,751
You hook me up with a deal
at Caesars, I'm there.
314
00:14:37,179 --> 00:14:39,046
Something wrong, Nick?
315
00:14:39,048 --> 00:14:42,717
These men were all slaughtered
in a cartel hit last week.
316
00:14:42,719 --> 00:14:44,335
That paper shows
317
00:14:44,337 --> 00:14:47,772
cornhusks on the ground.
318
00:14:49,992 --> 00:14:52,193
It's all over them.
319
00:14:52,195 --> 00:14:55,446
That's the same trace that
was found on Ana Ortiz.
320
00:14:57,416 --> 00:14:59,350
Dr. Blanco?
321
00:14:59,352 --> 00:15:01,603
I think there's been
322
00:15:01,605 --> 00:15:04,172
a cross-contamination of
trace between the bodies.
323
00:15:04,174 --> 00:15:05,173
Bull.
324
00:15:05,175 --> 00:15:07,208
This place might
not be pretty,
325
00:15:07,210 --> 00:15:09,360
but I do my job right.
326
00:15:09,362 --> 00:15:11,095
I don't make mistakes like that.
327
00:15:11,097 --> 00:15:12,997
If that's true,
then Ana Ortiz
328
00:15:12,999 --> 00:15:15,099
was at the same place where
those four men were murdered.
329
00:15:15,101 --> 00:15:17,085
We found traces of cornhusk
330
00:15:17,087 --> 00:15:18,853
on her body,
the same way they had it.
331
00:15:21,957 --> 00:15:25,026
Dr. Blanco, there's more
to her story, isn't there?
332
00:15:27,646 --> 00:15:29,948
I recovered those men
from the site of the massacre.
333
00:15:29,950 --> 00:15:31,416
Cartel property.
334
00:15:31,418 --> 00:15:33,484
Used to be a
cornfield.
335
00:15:33,486 --> 00:15:37,989
Next day, an anonymous caller
said that I left a body behind.
336
00:15:37,991 --> 00:15:40,074
Went back out there,
337
00:15:40,076 --> 00:15:42,794
little bit away fromwhere the other bodies fell.
338
00:15:42,796 --> 00:15:45,797
There was a girl.
339
00:15:46,398 --> 00:15:48,583
So, you lied to us.
340
00:15:48,585 --> 00:15:51,169
You're here
for the girl.
341
00:15:51,171 --> 00:15:52,670
Not the cartel
killings.
342
00:15:52,672 --> 00:15:54,822
And she wasn't shot
like the other...
343
00:15:54,824 --> 00:15:57,225
men, so why-why keep
digging into it?
344
00:15:57,227 --> 00:15:59,844
I want to see the investigative
file on that shooting right now.
345
00:15:59,846 --> 00:16:01,062
She died of an overdose.
346
00:16:01,064 --> 00:16:02,847
An overdose of cocaine.
347
00:16:02,849 --> 00:16:04,349
All right?
348
00:16:04,351 --> 00:16:05,633
So, let it be.
349
00:16:05,635 --> 00:16:07,435
I need to see that file.
350
00:16:10,255 --> 00:16:11,656
There isn't one.
351
00:16:11,658 --> 00:16:12,807
Oh, come on.
352
00:16:12,809 --> 00:16:14,141
He's not lying to you, Stokes.
353
00:16:14,143 --> 00:16:17,061
Cartel-on-cartel crime,
nobody's looking into that.
354
00:16:17,063 --> 00:16:18,329
Then we will.
355
00:16:18,331 --> 00:16:19,998
What?
We came here
356
00:16:20,000 --> 00:16:21,666
to determine what happened
to Ana Ortiz.
357
00:16:21,668 --> 00:16:23,434
And by God,
that's what we're gonna do.
358
00:16:23,436 --> 00:16:25,653
Now, her body was found
at the scene
359
00:16:25,655 --> 00:16:27,205
of that massacre,
we're gonna go
360
00:16:27,207 --> 00:16:29,090
back out there,
and we're gonna process it.
361
00:16:29,092 --> 00:16:30,375
Nick, I'm not so sure...
362
00:16:30,377 --> 00:16:32,660
You want to go stand in a field
that's still bloody
363
00:16:32,662 --> 00:16:34,161
from the last guys
who stood there.
364
00:16:34,163 --> 00:16:35,296
We'd be target practice.
365
00:16:35,298 --> 00:16:37,432
Well, if you think
it's too dangerous...
366
00:16:37,434 --> 00:16:39,400
I'll go alone.
367
00:17:02,461 --> 00:17:03,645
You trust these guys?
368
00:17:03,646 --> 00:17:06,363
Local PD was the best protection
my office could coordinate.
369
00:17:06,365 --> 00:17:08,749
These guys are safer
than nothing.
370
00:17:08,751 --> 00:17:10,918
That's debatable.
371
00:17:12,237 --> 00:17:13,537
So, Dr. Blanco
372
00:17:13,539 --> 00:17:17,107
said he found Ana's body
right around here.
373
00:17:17,109 --> 00:17:20,844
And look at this.
374
00:17:20,846 --> 00:17:21,962
Same cocaine trace
375
00:17:21,964 --> 00:17:24,148
that was found in Ana's nose.
376
00:17:29,554 --> 00:17:31,221
Tire treads.
377
00:17:31,223 --> 00:17:34,091
Looks like they came to a stop
378
00:17:34,093 --> 00:17:35,376
right here.
379
00:17:35,378 --> 00:17:37,094
18-wheeler.
380
00:17:39,898 --> 00:17:43,383
Javier, there's flakes of blood
in these treads.
381
00:17:43,385 --> 00:17:46,420
The truck drove through
the blood from the massacre.
382
00:17:47,907 --> 00:17:50,524
That's what I'm thinking.
383
00:17:57,482 --> 00:17:58,565
Who the hell is that?
384
00:17:58,567 --> 00:18:01,619
¿Quien es ese, señor?
385
00:18:07,108 --> 00:18:08,842
Be ready.
386
00:18:27,646 --> 00:18:29,647
What was that?
Said he heard we were investigating
387
00:18:29,649 --> 00:18:31,148
an overdosed American girl,
388
00:18:31,150 --> 00:18:34,318
so why the hell are we poking
around the blood of the cartel?
389
00:18:40,525 --> 00:18:42,493
Right.
390
00:18:42,495 --> 00:18:44,662
You know,
the way the blood
391
00:18:44,664 --> 00:18:46,780
is flaked in these treads
tells me this blood pool
392
00:18:46,782 --> 00:18:48,632
was dry when the truck drove
through it,
393
00:18:48,634 --> 00:18:51,035
and that was at least
a couple hours
394
00:18:51,037 --> 00:18:52,486
after the massacre.
395
00:18:52,488 --> 00:18:56,223
It stopped right there,
and it dumped Ana's body
396
00:18:56,225 --> 00:18:57,808
right over there.
397
00:18:57,810 --> 00:19:00,761
Fascinating.
Can we get the hell out of here?
398
00:19:01,846 --> 00:19:04,014
Yeah, let's go.
399
00:19:36,715 --> 00:19:38,132
Hey.
Hey.
400
00:19:38,134 --> 00:19:39,349
Just finished processing
401
00:19:39,351 --> 00:19:41,685
the concrete couple's
clothes.
402
00:19:41,687 --> 00:19:44,555
That was kind of a sexy little
dress she had on there.
403
00:19:44,557 --> 00:19:48,058
Nice shoes, too,
although the, uh, soles had
404
00:19:48,060 --> 00:19:50,194
speckles of paint on them.
Well, I have
405
00:19:50,196 --> 00:19:52,312
a bullet and I have a gun,
406
00:19:52,314 --> 00:19:53,814
but I have no way
to fire it
407
00:19:53,816 --> 00:19:55,449
to make a comparison,
because the gun barrel
408
00:19:55,451 --> 00:19:58,218
is split like a banana peel.
409
00:19:58,220 --> 00:20:00,554
The expansive mortar got in it.
Yeah.
410
00:20:00,556 --> 00:20:02,022
So I've tried
something different.
411
00:20:02,024 --> 00:20:04,024
I've Microsiled
the inside
412
00:20:04,026 --> 00:20:06,543
of the barrel.
That works?
413
00:20:11,833 --> 00:20:14,268
Yes, it does.
414
00:20:22,794 --> 00:20:24,128
It's a match.
415
00:20:24,130 --> 00:20:25,229
We've got our murder weapon.
416
00:20:25,231 --> 00:20:27,380
The killer left it
in the vic's hand.
417
00:20:27,382 --> 00:20:29,099
Oh, I also found
an errant hair
418
00:20:29,101 --> 00:20:32,319
in the cement.
Henry ran DNA on it.
419
00:20:32,321 --> 00:20:34,922
Did not match either one
of our victims, so...
420
00:20:34,924 --> 00:20:37,407
hopefully could
be the killer's.
421
00:20:39,410 --> 00:20:41,912
I can smell the health code
violations in that place
422
00:20:41,914 --> 00:20:43,781
- from here, Doc.
- Hodges...
423
00:20:43,783 --> 00:20:46,784
Promise me I can't get a staph
infection through the Internet.
424
00:20:46,786 --> 00:20:49,169
Hodges, the tox reports, please.
425
00:20:49,171 --> 00:20:53,307
Right. I ran a full drug screen
on the sample of heart blood
426
00:20:53,309 --> 00:20:54,491
you sent.
427
00:20:54,493 --> 00:20:56,627
Ana Ortiz was completely clean.
428
00:20:56,629 --> 00:20:58,729
Well, that makes
no sense.
429
00:20:58,731 --> 00:21:01,765
Cocaine was collected
from inside her nostrils.
430
00:21:01,767 --> 00:21:03,183
Well, then she
must have exercised
431
00:21:03,185 --> 00:21:05,152
remarkable nasal restraint.
432
00:21:05,154 --> 00:21:06,820
Don't know what else
I can tell you.
433
00:21:06,822 --> 00:21:08,122
Oh, yeah...
Hmm.
434
00:21:08,124 --> 00:21:10,140
Definitely see some mold spores up in
that corner of the ceiling over there.
435
00:21:10,142 --> 00:21:12,726
Hodges, uh, we're
starting to lose connection.
436
00:21:12,728 --> 00:21:13,927
Thank you, Hodges.
437
00:21:13,929 --> 00:21:15,479
Whoa, wait a...
438
00:21:15,481 --> 00:21:18,782
Uh, Dr. Blanco, may I
use one of your microscopes?
439
00:21:18,784 --> 00:21:21,051
Should I check it for
health code violations?
440
00:21:21,053 --> 00:21:23,453
That man is a hypochondriac
441
00:21:23,455 --> 00:21:26,573
and a lunatic, and I apologize.
442
00:21:30,161 --> 00:21:31,829
Thank you.
443
00:21:31,831 --> 00:21:33,247
So what are
you thinking?
444
00:21:33,249 --> 00:21:37,284
Now, with a drug overdose
eliminated,
445
00:21:37,286 --> 00:21:41,572
other explanation
for Ana's symptoms is poisoning.
446
00:21:41,574 --> 00:21:43,223
Look at that.
447
00:21:44,542 --> 00:21:48,045
Alternating dark bands
near the root.
448
00:21:48,047 --> 00:21:49,596
Heavy metal poisoning?
449
00:21:49,598 --> 00:21:51,265
Certainly appears
that way.
450
00:21:51,267 --> 00:21:52,850
Seen my share of that.
451
00:21:54,269 --> 00:21:56,587
As a young coroner, this area
452
00:21:56,589 --> 00:21:59,323
was full
of industrial pollution.
453
00:21:59,325 --> 00:22:02,242
Factories were no better
than the cartels.
454
00:22:03,494 --> 00:22:05,078
They left babies
on my table.
455
00:22:09,000 --> 00:22:10,117
Oh, yeah. Mees' lines.
456
00:22:10,119 --> 00:22:11,818
Consistent with
heavy metal poisoning.
457
00:22:11,820 --> 00:22:14,087
It could also explain
the frostbite on her feet.
458
00:22:14,089 --> 00:22:16,643
Toxic metals can cause
peripheral neuropathy,
459
00:22:16,668 --> 00:22:17,491
Yeah.
460
00:22:17,492 --> 00:22:19,042
make one's feet feel
like they're burning.
461
00:22:19,044 --> 00:22:20,627
She may have been icing them.
462
00:22:20,629 --> 00:22:23,513
So the question is,
how was she poisoned
463
00:22:23,515 --> 00:22:27,000
and why did she end up
at that massacre site?
464
00:22:27,002 --> 00:22:29,669
She was dumped there
by a semi truck,
465
00:22:29,671 --> 00:22:31,138
hours after the shooting.
466
00:22:31,140 --> 00:22:33,357
Well, Nick, I'll match
and raise your discovery.
467
00:22:33,359 --> 00:22:36,026
Ana Ortiz didn't have
any drugs in her system.
468
00:22:36,028 --> 00:22:38,445
Not an overdose.
Heavy metal poisoning.
469
00:22:38,447 --> 00:22:39,730
Wait a minute, now.
470
00:22:39,732 --> 00:22:42,266
Then what is this stuff?
471
00:22:42,268 --> 00:22:43,817
I was hoping you'd
figure that out.
472
00:22:43,819 --> 00:22:46,270
Okay.
473
00:22:46,272 --> 00:22:48,705
Is that your water, Doctor?
474
00:22:56,447 --> 00:22:57,981
Doesn't dissolve in water.
475
00:22:57,983 --> 00:23:00,133
Not cocaine.
476
00:23:06,540 --> 00:23:08,225
This is pulverized plastic.
477
00:23:08,227 --> 00:23:10,210
They melt it
down and use it
478
00:23:10,212 --> 00:23:12,479
to make milk jugs,
stuff like that.
479
00:23:12,481 --> 00:23:14,898
So how did it
get on Ana Ortiz?
480
00:23:14,900 --> 00:23:17,601
Any, uh, plastics production
around here?
481
00:23:17,603 --> 00:23:19,269
There's a plant outside of town.
482
00:23:19,271 --> 00:23:21,054
Well, the fact that Ana
had it in her nose
483
00:23:21,056 --> 00:23:24,107
and her hair suggests
she was around a lot of it.
484
00:23:24,109 --> 00:23:25,993
Maybe buried in it.
Semi could've come
485
00:23:25,995 --> 00:23:27,611
from that plant.
486
00:23:27,613 --> 00:23:29,196
I got to get out there,
487
00:23:29,198 --> 00:23:30,614
check out those
trucking records.
488
00:23:30,616 --> 00:23:33,951
That plant-- like much
around here-- is infected.
489
00:23:33,953 --> 00:23:36,837
Ties to cartel trafficking
and money laundering.
490
00:23:36,839 --> 00:23:39,206
They're not gonna be happy
to see you there, my friend.
491
00:23:39,208 --> 00:23:40,424
I don't care.
492
00:23:40,426 --> 00:23:41,591
What did I miss?
493
00:23:41,593 --> 00:23:43,293
Hey, grab your stuff.
494
00:23:43,295 --> 00:23:44,577
We're going on
another field trip.
495
00:23:44,579 --> 00:23:46,129
¿Otra vez?
496
00:23:46,131 --> 00:23:47,764
Yippie ki-yay.
497
00:23:51,119 --> 00:23:54,021
The concrete the killer
poured all over
498
00:23:54,023 --> 00:23:56,056
your wife
and brother's bodies...
499
00:23:56,058 --> 00:23:57,641
we crushed it all up.
500
00:23:57,643 --> 00:24:00,093
Found this hair.
501
00:24:00,095 --> 00:24:01,528
It's yours.
502
00:24:02,363 --> 00:24:03,596
It's my equipment.
503
00:24:03,598 --> 00:24:05,449
The hair must have been
in the mixer from before.
504
00:24:05,451 --> 00:24:08,819
Do you, uh, have
receipts from your trip,
505
00:24:08,821 --> 00:24:11,004
to show that you were
in Bakersfield all night?
506
00:24:11,006 --> 00:24:12,189
You mean for an alibi.
507
00:24:12,191 --> 00:24:14,624
Why the hell would I kill
my own wife and brother?
508
00:24:14,626 --> 00:24:17,944
Your wife was wearing a pretty
revealing outfit when she died.
509
00:24:17,946 --> 00:24:18,633
So?
510
00:24:18,658 --> 00:24:22,238
So... your brother, alone
in the house with your wife.
511
00:24:22,484 --> 00:24:25,335
You head out of town,
come home early,
512
00:24:25,337 --> 00:24:26,887
catch them in the middle
of something.
513
00:24:26,889 --> 00:24:29,873
What kind of slapstick porno
are you living in, pal?
514
00:24:29,875 --> 00:24:32,009
My wife, with Jeff?
515
00:24:32,011 --> 00:24:34,394
My wife had the
house fumigated
516
00:24:34,396 --> 00:24:36,179
after Jeff visited for
Christmas last year.
517
00:24:36,181 --> 00:24:37,848
She looked at him
like he was an ape.
518
00:24:37,850 --> 00:24:40,734
Claire with Jeff?
519
00:24:40,736 --> 00:24:42,819
Not in a million lifetimes.
520
00:24:43,988 --> 00:24:46,406
I'll get you those
receipts from my trip.
521
00:24:46,408 --> 00:24:50,610
But tell me you guys are working
on some real leads, too, right?
522
00:24:52,280 --> 00:24:53,864
That's the plastic company's
trucking records
523
00:24:53,866 --> 00:24:55,115
for the last two weeks.
524
00:24:55,117 --> 00:24:57,117
How'd you get that?
Slipped some cash
525
00:24:57,119 --> 00:24:58,118
to an office clerk.
526
00:24:58,120 --> 00:24:59,536
I mean, you were
right, Dr. B.
527
00:24:59,538 --> 00:25:01,505
They're into a lot more
than just plastic over there.
528
00:25:01,507 --> 00:25:03,340
A lot of firepower.
I mean, who needs
529
00:25:03,342 --> 00:25:05,425
an M-16 to guard milk jugs,
you know what I mean?
530
00:25:05,427 --> 00:25:06,660
So, let's see
who was trucking
531
00:25:06,662 --> 00:25:09,346
pulverized plastics
when Ana Ortiz was dumped.
532
00:25:09,348 --> 00:25:10,914
On the ground.
533
00:25:10,916 --> 00:25:12,382
En el piso.
534
00:25:12,384 --> 00:25:14,384
Get back, get back, guys.
Somos policía.
535
00:25:14,386 --> 00:25:15,719
¿Qué pasó?
536
00:25:15,721 --> 00:25:17,504
What's going on?
537
00:25:21,859 --> 00:25:23,643
Whoa!
Oh!
538
00:25:23,645 --> 00:25:25,178
Javier Silva.
You're under arrest
539
00:25:25,180 --> 00:25:26,146
for the murder of Ana Ortiz.
540
00:25:26,148 --> 00:25:28,365
¿Qué?
What?
541
00:25:28,367 --> 00:25:29,866
That's crazy, man.
Who-Who sent you guys
542
00:25:29,868 --> 00:25:32,452
down here, huh?
Who told you to come do this?
543
00:25:32,454 --> 00:25:34,654
Hey!
544
00:25:34,656 --> 00:25:36,406
Hey.
545
00:25:36,408 --> 00:25:38,809
It's gonna be
all right, Javier.
546
00:25:45,981 --> 00:25:46,991
Well, we're alright.
547
00:25:46,992 --> 00:25:50,780
I mean, we're under house ar...
well, morgue arrest.
548
00:25:50,781 --> 00:25:51,566
But we're fine.
549
00:25:51,567 --> 00:25:53,183
Well, I'm here with
representatives
550
00:25:53,185 --> 00:25:54,384
of the State Department.
551
00:25:54,386 --> 00:25:57,254
We're going to extricate you
and the doc ASAP.
552
00:25:57,256 --> 00:25:58,355
But there's a snag.
553
00:25:58,357 --> 00:26:00,090
The Arquero police department
has the two of you
554
00:26:00,092 --> 00:26:01,474
as persons of interest
555
00:26:01,476 --> 00:26:03,977
in the death Ana Ortiz.
You got to be kidding me. Really?
556
00:26:03,979 --> 00:26:06,530
The investigation obviously
stepped on the wrong
557
00:26:06,532 --> 00:26:08,315
snakeskin boots.
Well, I'm worried about
558
00:26:08,317 --> 00:26:10,300
how they're taking it
out on Agent Silva.
559
00:26:10,302 --> 00:26:12,452
There's no word from
him yet, is there?
560
00:26:12,454 --> 00:26:13,787
Nada. That's a negative.
561
00:26:13,789 --> 00:26:14,821
But hang tight, Nicky.
562
00:26:14,823 --> 00:26:16,456
We'll get you out of there.
Okay.
563
00:26:16,458 --> 00:26:19,009
Well...
564
00:26:19,011 --> 00:26:20,627
How you guys feeling?
565
00:26:20,629 --> 00:26:22,796
Splendid.
566
00:26:22,798 --> 00:26:23,881
I love visitors.
567
00:26:23,883 --> 00:26:25,999
Listen, the best way
568
00:26:26,001 --> 00:26:29,219
we can help
Agent Silva...
569
00:26:29,221 --> 00:26:31,805
is to find out exactly
570
00:26:31,807 --> 00:26:33,724
what happened to Ana Ortiz.
571
00:26:33,726 --> 00:26:35,726
The trucking
records.
572
00:26:36,844 --> 00:26:38,946
I'll entertain the company.
573
00:26:46,237 --> 00:26:48,238
You think Ana
came down here,
574
00:26:48,240 --> 00:26:51,024
crossed paths
with the cartel somehow,
575
00:26:51,026 --> 00:26:54,077
and they had one of their
truckers dispose of her body?
576
00:27:03,537 --> 00:27:07,090
Hey, Doc, I'm not so sure that
trouble found her down here.
577
00:27:08,276 --> 00:27:10,310
I think that trouble
found her in Las Vegas.
578
00:27:10,312 --> 00:27:12,646
Take a look at this
trucker, right here.
579
00:27:12,648 --> 00:27:16,183
Now, he's from Arquero,
but he has a regular route
580
00:27:16,185 --> 00:27:18,018
between here and Las Vegas.
581
00:27:18,020 --> 00:27:19,937
He was in Las Vegas
eight days ago.
582
00:27:19,939 --> 00:27:21,655
When Ana went missing.
583
00:27:21,657 --> 00:27:23,006
That's right.
584
00:27:29,580 --> 00:27:30,831
Hey, Jim,
585
00:27:30,833 --> 00:27:32,749
it's Nick again. Listen,
I think I have someone
586
00:27:32,751 --> 00:27:35,369
you guys should look into.
587
00:27:37,405 --> 00:27:40,324
How we doing with
Nick's trucker suspect?
588
00:27:40,326 --> 00:27:43,260
Well, the Vegas plastics
company's been cooperative.
589
00:27:43,262 --> 00:27:45,929
Given us some good information
on Mateo Garcia's truck
590
00:27:45,931 --> 00:27:47,197
and his schedule.
591
00:27:47,199 --> 00:27:49,549
He is on his way
to Las Vegas right now
592
00:27:49,551 --> 00:27:51,134
to pick up his
regular shipment.
593
00:27:51,136 --> 00:27:53,704
Should be in Las
Vegas by breakfast.
594
00:27:53,706 --> 00:27:54,838
And Brass will pick him up.
595
00:27:54,840 --> 00:27:56,923
Okay, thanks.
596
00:27:56,925 --> 00:27:59,526
I really appreciate your
concern, David, but we're fine.
597
00:27:59,528 --> 00:28:02,229
Are you sure?
I-I'll call my dad's
598
00:28:02,231 --> 00:28:03,763
Air Force buddies.
Some of those guys
599
00:28:03,765 --> 00:28:05,315
are crazy enough
to come get you.
600
00:28:05,317 --> 00:28:06,500
I'll take a rain check, okay?
601
00:28:06,502 --> 00:28:10,437
Hey, I, uh... I heard about
the concrete couple.
602
00:28:10,439 --> 00:28:11,638
How did their autopsies go?
603
00:28:11,640 --> 00:28:13,940
You're checking up on my work?
604
00:28:13,942 --> 00:28:15,942
Of course not.
605
00:28:15,944 --> 00:28:17,444
I'm just killing some time.
606
00:28:17,446 --> 00:28:20,130
Oh. Okay, well,
let's take a look.
607
00:28:20,132 --> 00:28:22,082
Nothing surprising on him.
608
00:28:22,084 --> 00:28:26,336
C.O.D. is a gunshot wound
to the temple.
609
00:28:26,338 --> 00:28:27,637
Big exit wound, though.
610
00:28:27,639 --> 00:28:31,958
But with her, things are
a bit more complicated.
611
00:28:33,961 --> 00:28:36,897
That hole in her head
would be my guess.
612
00:28:36,899 --> 00:28:38,148
Thank you, Dr. Blanco.
613
00:28:38,150 --> 00:28:40,067
And you are right.
614
00:28:40,069 --> 00:28:42,102
C.O.D. is the gunshot wound.
615
00:28:42,104 --> 00:28:43,987
But...
616
00:28:43,989 --> 00:28:46,973
there are other factors.
617
00:28:46,975 --> 00:28:49,609
Extensive damage to the liver
and the kidneys.
618
00:28:49,611 --> 00:28:52,362
And, Doc,
619
00:28:52,364 --> 00:28:53,864
I took a look at her hair
620
00:28:53,866 --> 00:28:56,566
and I saw alternating
dark bands.
621
00:28:59,337 --> 00:29:01,004
Check her fingernails, David.
622
00:29:01,006 --> 00:29:02,122
Gotcha.
623
00:29:02,124 --> 00:29:04,824
False nails.
624
00:29:04,826 --> 00:29:06,209
One's missing.
625
00:29:06,211 --> 00:29:08,211
I'll see if I can
scrape off the glue.
626
00:29:08,213 --> 00:29:09,463
Good.
627
00:29:12,967 --> 00:29:14,518
Mees' lines.
628
00:29:14,520 --> 00:29:16,086
Heavy metal poisoning?
629
00:29:16,088 --> 00:29:18,221
Go to the scope.
630
00:29:18,223 --> 00:29:21,058
Get measurements
on the dark bands
631
00:29:21,060 --> 00:29:22,175
in her hair.
632
00:29:22,177 --> 00:29:24,194
Absolutely.
633
00:29:26,280 --> 00:29:27,464
Two bands,
634
00:29:27,466 --> 00:29:29,950
half a millimeter wide.
635
00:29:29,952 --> 00:29:31,985
And a half a millimeter apart.
636
00:29:31,987 --> 00:29:34,404
Poisoned on
alternating days.
637
00:29:34,406 --> 00:29:35,605
Same pattern
as Ana Ortiz.
638
00:29:35,607 --> 00:29:37,574
David, two women
from Vegas
639
00:29:37,576 --> 00:29:39,543
poisoned the same way--
that can't be coincidence.
640
00:29:39,545 --> 00:29:40,527
Doc,
641
00:29:40,529 --> 00:29:42,379
you went all the way
down to Mexico
642
00:29:42,381 --> 00:29:45,832
and we're working
on the same case.
643
00:29:45,834 --> 00:29:47,634
So you got her
in your truck,
644
00:29:47,636 --> 00:29:49,202
and you took
her for a ride,
645
00:29:49,204 --> 00:29:50,437
isn't that right, Mateo?
646
00:29:50,439 --> 00:29:52,239
I have no idea
what happened to her.
647
00:29:52,241 --> 00:29:53,706
Well, let me jog
your memory, okay?
648
00:29:53,708 --> 00:29:55,592
You're on a long haul,
you're a lonely guy.
649
00:29:55,594 --> 00:29:58,512
You see a beautiful girl in Vegas.
You pick her up.
650
00:29:58,514 --> 00:30:01,714
Maybe she'll accompany
you on your trip to Arquero, right?
651
00:30:01,716 --> 00:30:02,336
No.
652
00:30:02,361 --> 00:30:04,018
We know that you
drove her down there.
653
00:30:04,019 --> 00:30:05,268
But I didn't know.
654
00:30:05,270 --> 00:30:08,655
All right? I loaded
my truck at the Vegas plant.
655
00:30:08,657 --> 00:30:11,057
20 drums of pulverized plastic.
Mm-hmm.
656
00:30:11,059 --> 00:30:12,909
Drove it down to Arquero.
Okay.
657
00:30:12,911 --> 00:30:14,694
Straight through,
no stops.
658
00:30:14,696 --> 00:30:18,031
When I got there,
I started unloading.
659
00:30:18,033 --> 00:30:21,201
One of the drums felt...
too heavy.
660
00:30:21,203 --> 00:30:23,453
She was inside.
661
00:30:23,455 --> 00:30:24,438
Muerta.
662
00:30:24,440 --> 00:30:26,089
Muerta.
663
00:30:26,091 --> 00:30:28,074
And how did she
end up like that?
664
00:30:28,076 --> 00:30:29,376
Yo no sé.
665
00:30:29,378 --> 00:30:31,595
But I called
the Arquero police.
666
00:30:31,597 --> 00:30:34,114
They wanted nothing to do
with a dead American girl.
667
00:30:34,116 --> 00:30:37,384
So you dumped this
poor girl's body
668
00:30:37,386 --> 00:30:39,469
like a piece of
road trip trash
669
00:30:39,471 --> 00:30:41,138
in a field?
670
00:30:41,140 --> 00:30:42,639
Señor,
671
00:30:42,641 --> 00:30:46,476
I could have made it so that
nobody ever saw her again.
672
00:30:46,478 --> 00:30:49,112
But I wanted the girl,
673
00:30:49,114 --> 00:30:51,148
y su familia,
674
00:30:51,150 --> 00:30:52,999
to get a chance
to get some answers.
675
00:30:53,001 --> 00:30:56,069
So I hear about
the cartel massacre,
676
00:30:56,071 --> 00:30:58,989
and I took the girl
to that field.
677
00:30:58,991 --> 00:31:02,209
And then you told the
coroner he missed one.
678
00:31:02,211 --> 00:31:06,163
Whatever happened
to that poor girl,
679
00:31:06,165 --> 00:31:08,331
it happened up here.
680
00:31:08,333 --> 00:31:10,667
So Brass thinksthat the truck driver
681
00:31:10,669 --> 00:31:14,588
was just an unwitting
transporter of Ana Ortiz's body?
682
00:31:14,590 --> 00:31:16,289
Well, tox says
both Ana and Claire
683
00:31:16,291 --> 00:31:17,507
were poisoned by thallium.
684
00:31:17,509 --> 00:31:19,142
Same pattern of dosing.
685
00:31:19,144 --> 00:31:21,978
So it has to be the
same poison suspect.
686
00:31:21,980 --> 00:31:25,398
Whoever that is must have dumped
Ana Ortiz's body in the barrel
687
00:31:25,400 --> 00:31:27,350
at the Las Vegas
plastics facility.
688
00:31:27,352 --> 00:31:30,003
And then moved on
to their next victim.
689
00:31:30,005 --> 00:31:32,805
All right, so hair analysis
shows that Claire's poisoning
690
00:31:32,807 --> 00:31:35,692
began four days after
Ana's body was dumped.
691
00:31:35,694 --> 00:31:37,444
But before the poison had
the chance to kill Claire,
692
00:31:37,446 --> 00:31:40,113
she was gunned down
along with her Jeff Marsh.
693
00:31:40,115 --> 00:31:43,200
Yeah, I feel like
the killer panicked,
694
00:31:43,202 --> 00:31:45,785
like he couldn't wait
for the poison to do its job.
695
00:31:45,787 --> 00:31:48,588
Ana's disappearance was
getting a lot of attention.
696
00:31:48,590 --> 00:31:50,323
It might have put
pressure on him.
697
00:31:50,325 --> 00:31:53,159
You know, Ana and Claire
have the same killer.
698
00:31:53,161 --> 00:31:54,945
So what else do they
have in common?
699
00:31:54,947 --> 00:31:57,163
Any overlap
in their life could be
700
00:31:57,165 --> 00:31:59,416
where they crossed paths
with their assailant.
701
00:31:59,418 --> 00:32:01,084
Well, Ana's 18,
702
00:32:01,086 --> 00:32:02,636
child of privilege.
703
00:32:02,638 --> 00:32:05,405
Claire is 15 years older,
scraping by
704
00:32:05,407 --> 00:32:07,891
on temp receptionist
jobs around town.
705
00:32:07,893 --> 00:32:09,426
And they lived
in different neighborhoods.
706
00:32:09,428 --> 00:32:11,444
No apparent
family connection.
707
00:32:11,446 --> 00:32:13,363
You guys, tip just
came in from PD.
708
00:32:13,365 --> 00:32:15,282
A friend of Claire's
heard about her murder,
709
00:32:15,284 --> 00:32:16,917
and thought this
could be a lead.
710
00:32:16,919 --> 00:32:19,319
Claire texted her
this photo three days ago.
711
00:32:19,321 --> 00:32:21,488
"Ready for a visit
with my artiste."
712
00:32:21,490 --> 00:32:22,706
Seeing someone
on the side?
713
00:32:22,708 --> 00:32:24,524
Friend said Claire didn't
give her any details,
714
00:32:24,526 --> 00:32:28,128
but, Morgan, you found trace of
paint on Claire's shoes, right?
715
00:32:28,130 --> 00:32:30,797
It could be that Claire
had contact with this artiste
716
00:32:30,799 --> 00:32:32,249
around the time of her death.
717
00:32:32,251 --> 00:32:34,167
Anything that can help solve
Claire's case
718
00:32:34,169 --> 00:32:35,552
can help solve Ana's.
719
00:32:35,554 --> 00:32:37,053
Where was
the photo taken?
720
00:32:37,055 --> 00:32:38,722
Henry just analyzed
the metadata.
721
00:32:38,724 --> 00:32:41,124
Picture was snapped at a house
in Henderson.
722
00:32:41,126 --> 00:32:42,959
Want to check it out?
723
00:32:42,961 --> 00:32:44,811
LVPD!
724
00:32:50,685 --> 00:32:54,588
Elderly homeowner leases out
the guesthouse to a guy.
725
00:32:54,590 --> 00:32:57,073
Uses it as his
studio, pays cash.
726
00:32:57,075 --> 00:32:59,058
All clear.
727
00:32:59,060 --> 00:33:00,860
You got a name?
728
00:33:00,862 --> 00:33:04,080
No, she swears she
wrote it down somewhere.
729
00:33:44,071 --> 00:33:46,156
Ana Ortiz.
730
00:33:50,878 --> 00:33:52,712
Claire Marsh.
731
00:33:52,714 --> 00:33:54,881
Lifelike.
732
00:33:54,883 --> 00:33:57,050
For the last time.
733
00:34:03,752 --> 00:34:05,593
It's a shame the artist
didn't sign his work.
734
00:34:05,630 --> 00:34:08,130
Didn't leave
any indication of who he is.
735
00:34:08,132 --> 00:34:11,818
You know, Claire was wearing
that dress when she was shot.
736
00:34:11,820 --> 00:34:14,921
Maybe she was hereshortly before, posing.
737
00:34:16,857 --> 00:34:18,474
Whoa.
738
00:34:19,810 --> 00:34:22,278
Got some broken glass.
739
00:34:25,666 --> 00:34:28,618
Red wine with trace
of something in it.
740
00:34:31,154 --> 00:34:34,207
Got some personal letters here.
741
00:34:35,042 --> 00:34:37,660
Green flame.
742
00:34:37,662 --> 00:34:39,595
It's thallium.
743
00:34:39,597 --> 00:34:41,697
He hid the poison in the wine.
744
00:34:43,100 --> 00:34:45,985
Tastelsess, odorless.
745
00:34:45,987 --> 00:34:48,805
The victims had no idea.
746
00:34:50,357 --> 00:34:54,277
Greg, one of these
is from Ana Ortiz.
747
00:34:54,279 --> 00:34:57,146
"My love,
I can't be yours forever.
748
00:34:57,148 --> 00:34:58,564
"You're capturing me
in your work,
749
00:34:58,566 --> 00:35:00,900
and that will have
to be enough for now."
750
00:35:00,902 --> 00:35:02,318
She was pulling away from him.
751
00:35:02,320 --> 00:35:04,520
But he wasn't going
to let that happen.
752
00:35:04,522 --> 00:35:07,507
He poisoned her to weaken her,
make her sick,
753
00:35:07,509 --> 00:35:09,492
dependent on him so
she couldn't leave,
754
00:35:09,494 --> 00:35:11,043
but he pushed
it too far.
755
00:35:11,045 --> 00:35:14,263
When a sadist kills a plaything,
he needs a replacement.
756
00:35:14,265 --> 00:35:16,716
A new victim to control.
Claire.
757
00:35:24,091 --> 00:35:25,558
Hey.
758
00:35:25,560 --> 00:35:28,094
Claire was missing
an acrylic fingernail.
759
00:35:28,096 --> 00:35:30,897
Here it is.
760
00:35:32,266 --> 00:35:35,067
You know, Ana was
all over the news.
761
00:35:35,069 --> 00:35:37,186
Claire might have
recognized her.
762
00:35:37,188 --> 00:35:40,139
She was holdinga portrait of Ana...
763
00:35:40,141 --> 00:35:41,274
She looks familiar.
764
00:35:41,276 --> 00:35:44,110
Then the artist yanked it away
from her.
765
00:35:44,112 --> 00:35:46,045
She realized he was bad news.
766
00:35:46,047 --> 00:35:49,415
He follows her hometo silence her.
767
00:35:49,417 --> 00:35:51,751
Brother-in-law had the bad luck
of being there.
768
00:35:56,089 --> 00:35:58,424
Claire was gonna be an artist
before we met.
769
00:35:58,426 --> 00:35:59,792
Still had some friends
from back then.
770
00:35:59,794 --> 00:36:02,261
One of the guys--
she used to model for him.
771
00:36:02,263 --> 00:36:04,297
I told her I didn't want to hear about it.
Well, I want to hear about it.
772
00:36:04,299 --> 00:36:06,265
So, this dude's the killer,
you're saying?
773
00:36:06,267 --> 00:36:07,917
It's just someone
we want to talk to.
774
00:36:07,919 --> 00:36:09,185
What's his name?
775
00:36:09,187 --> 00:36:10,670
I don't remember.
776
00:36:10,672 --> 00:36:11,971
You don't remember?
No!
777
00:36:11,973 --> 00:36:13,806
I wasn't interested
in hearing about some guy,
778
00:36:13,808 --> 00:36:17,610
sat there staring at my wife
with his brush in his hand.
779
00:36:18,612 --> 00:36:20,730
If I knew his name,
I'd tell you.
780
00:36:20,732 --> 00:36:22,164
We found some letters
781
00:36:22,166 --> 00:36:24,433
that Ana wrote
that lead us to believe
782
00:36:24,435 --> 00:36:28,437
that the artist who painted this
was in a relationship
783
00:36:28,439 --> 00:36:30,406
with your daughter.
784
00:36:30,408 --> 00:36:32,491
Why would Ana keep that from me?
Well, I don't know.
785
00:36:32,493 --> 00:36:34,360
I don't know.
Maybe he was an older man.
786
00:36:34,362 --> 00:36:38,814
Somebody who could manipulate
her into keeping a secret.
787
00:36:38,816 --> 00:36:41,384
This is the person
who hurt her.
788
00:36:41,386 --> 00:36:43,386
Yeah, look, there's one
other thing, sir.
789
00:36:43,388 --> 00:36:47,423
My... my CSIs found
a trucking manifest.
790
00:36:47,425 --> 00:36:50,560
Ana's body was found
in a barrel
791
00:36:50,562 --> 00:36:53,396
that belonged to a company
here in Las Vegas.
792
00:36:53,398 --> 00:36:55,064
A Partell Manufacturing.
793
00:36:55,066 --> 00:36:56,766
What?
794
00:36:56,768 --> 00:36:58,985
We checked
the employment records,
795
00:36:58,987 --> 00:37:02,371
and the other victim,
Claire Marsh, worked for Partell
796
00:37:02,373 --> 00:37:05,825
recently for a few days
as a temporary receptionist.
797
00:37:05,827 --> 00:37:07,727
We've also discovered that...
798
00:37:07,729 --> 00:37:09,979
you're on the board
of... of that company.
799
00:37:09,981 --> 00:37:13,583
I hope you're not implying that
I had something to do with it.
800
00:37:13,585 --> 00:37:15,167
Absolutely not.
801
00:37:15,169 --> 00:37:18,588
But the fact that your daughter
and another woman
802
00:37:18,590 --> 00:37:20,539
who was employed by a company
803
00:37:20,541 --> 00:37:23,426
that at least you're involved
with, were both victims...
804
00:37:23,428 --> 00:37:24,961
You know, I was just hoping
805
00:37:24,963 --> 00:37:27,263
you could help us
connect the dots.
806
00:37:27,265 --> 00:37:28,998
That's all.
807
00:37:29,000 --> 00:37:30,466
You know anyone like that?
808
00:37:30,468 --> 00:37:33,168
I mean, who... who would be
capable of such a thing?
809
00:37:34,354 --> 00:37:36,472
Nobody.
810
00:37:38,525 --> 00:37:39,842
So, if we're done...
811
00:37:39,844 --> 00:37:42,144
I think I need
to go rest now.
812
00:37:42,980 --> 00:37:44,981
You can see yourself out.
813
00:37:49,286 --> 00:37:51,304
Russell?
814
00:37:51,306 --> 00:37:53,623
I checked with Partell
Manufacturing HR,
815
00:37:53,625 --> 00:37:56,859
any chance they have an employee
who also is a known artist.
816
00:37:56,861 --> 00:37:58,878
Turns out they just
commissioned a mural
817
00:37:58,880 --> 00:38:00,346
in their cafeteria.
818
00:38:00,348 --> 00:38:01,881
Artist's name is
Keith Garner.
819
00:38:01,883 --> 00:38:03,916
He worked on it
late at night,
820
00:38:03,918 --> 00:38:06,636
because he's also
got a day job.
821
00:38:06,638 --> 00:38:08,721
Garner's day job is an
822
00:38:08,723 --> 00:38:10,640
art teacher,
Ana Ortiz's high school.
823
00:38:10,642 --> 00:38:13,208
Guess where he taught
15 years ago.
824
00:38:13,210 --> 00:38:14,677
Claire Marsh's high school.
825
00:38:14,679 --> 00:38:16,579
He knew both our victims
as young students.
826
00:38:16,581 --> 00:38:18,264
He also attended Ana's wake.
827
00:38:18,266 --> 00:38:19,849
She will not be forgotten.
828
00:38:19,851 --> 00:38:22,234
He must have bumped into
Claire again at the factory,
829
00:38:22,236 --> 00:38:25,237
and invited her back to
his studio as a kind of--
830
00:38:25,239 --> 00:38:27,490
I don't know--
replacement for Ana.
831
00:38:27,492 --> 00:38:29,058
Brass is on his way
to Garner's residence.
832
00:38:29,060 --> 00:38:30,409
I requested a ping
on his cell
833
00:38:30,411 --> 00:38:32,645
and a broadcast
on his vehicle.
834
00:38:32,647 --> 00:38:33,729
Hey, look at that.
835
00:38:33,731 --> 00:38:36,198
Ping came back on
Garner's cell phone.
836
00:38:38,285 --> 00:38:40,069
Look where he is.
837
00:38:42,907 --> 00:38:45,407
I never should have let Ana
convince me to hire you!
838
00:38:45,409 --> 00:38:46,625
I'm so sorry.
839
00:38:46,627 --> 00:38:48,260
That I didn't
protect you, Ana.
840
00:38:48,262 --> 00:38:50,296
That I didn't see...
841
00:38:50,298 --> 00:38:53,382
what this son of a bitch
was doing to you!
842
00:38:54,518 --> 00:38:57,687
No! You don't ok at her!
843
00:38:57,689 --> 00:38:59,155
She was mine.
844
00:38:59,157 --> 00:39:01,190
I loved her.
845
00:39:01,192 --> 00:39:03,142
I just wanted to keep her.
846
00:39:03,810 --> 00:39:05,344
I just wanted her to need me.
847
00:39:05,346 --> 00:39:07,229
Shut up!
She loved me.
848
00:39:08,599 --> 00:39:10,449
LVPD!
Put the gun down!
849
00:39:10,451 --> 00:39:12,401
Gabriel. All right,
all right, hey.
850
00:39:12,403 --> 00:39:14,387
Just relax. Everybody
just take a second here.
851
00:39:14,389 --> 00:39:15,354
You don't want to do this.
852
00:39:15,356 --> 00:39:16,322
Just put...
853
00:39:16,324 --> 00:39:17,490
put the weapon
down, all right?
854
00:39:17,492 --> 00:39:19,959
He killed her.
He killed my baby girl.
855
00:39:19,961 --> 00:39:21,577
All right, now, hey, hey,
don't do that. No, no.
856
00:39:21,579 --> 00:39:23,829
Don't you dare. Don't you dare.
857
00:39:23,831 --> 00:39:26,082
All right, everybody relax
just for a second.
858
00:39:26,084 --> 00:39:27,366
He took her from me!
859
00:39:27,368 --> 00:39:28,584
I know, all right, all right.
860
00:39:28,586 --> 00:39:29,552
Just-just listen to me
861
00:39:29,554 --> 00:39:30,953
for one second.
862
00:39:30,955 --> 00:39:34,306
You can still hear
Ana's voice, can't you?
863
00:39:34,308 --> 00:39:36,425
What is she telling you
to do right now?
864
00:39:56,196 --> 00:39:58,697
He took her.
All right.
865
00:39:58,699 --> 00:40:02,418
Just give me a minute
here, will you?
866
00:40:02,420 --> 00:40:04,253
My daughter.
You did the right thing.
867
00:40:04,255 --> 00:40:05,421
You did the right thing.
868
00:40:05,423 --> 00:40:08,207
Your daughter would be
proud of you, Gabriel.
869
00:40:25,810 --> 00:40:27,143
I thought you and Stokes took
870
00:40:27,145 --> 00:40:28,510
the first flight out
this morning.
871
00:40:28,512 --> 00:40:30,345
Oh, we decided to
take a later one.
872
00:40:30,347 --> 00:40:32,198
I went to the police
chief's office,
873
00:40:32,200 --> 00:40:35,684
and I told him how sorry we were
for invading his lovely city
874
00:40:35,686 --> 00:40:38,404
when the real killer was
a homegrown American monster.
875
00:40:40,041 --> 00:40:42,541
You told him that?
Yeah, and
876
00:40:42,543 --> 00:40:45,544
I asked him to release Agent
Silva from jail, and it worked.
877
00:40:45,546 --> 00:40:47,630
Silva's a free man.
878
00:40:51,301 --> 00:40:53,219
Gracias.
879
00:40:53,221 --> 00:40:55,087
Thank you for
everything, Nick.
880
00:40:55,089 --> 00:40:56,371
You, too, Agent Silva.
881
00:40:56,373 --> 00:40:58,674
And, listen, if you're ever
headed Vegas way,
882
00:40:58,676 --> 00:41:00,726
you got to look me up,
all right?
883
00:41:00,728 --> 00:41:02,377
Will do.
Okay.
884
00:41:02,379 --> 00:41:04,964
But keep your crazy gambles to
the casinos for a while, hey?
885
00:41:04,966 --> 00:41:07,266
I'll try.
886
00:41:12,989 --> 00:41:15,057
Vamos.
887
00:41:15,059 --> 00:41:17,443
Hasta luego.
888
00:41:19,646 --> 00:41:22,531
You took a big risk...
sticking around,
889
00:41:22,533 --> 00:41:25,301
going to meet
that police chief.
890
00:41:25,303 --> 00:41:27,203
He's a dangerous man.
891
00:41:27,205 --> 00:41:29,622
It was the right thing to do.
892
00:41:29,624 --> 00:41:33,292
Which is something you don't
see too much of around here.
893
00:41:35,829 --> 00:41:37,763
I want you to have these tools.
894
00:41:37,765 --> 00:41:40,799
I realize you have a horrible
amount of use for them.
895
00:41:40,801 --> 00:41:42,935
Gracias.
896
00:41:42,937 --> 00:41:45,187
I really wish
I could do more to help,
897
00:41:45,189 --> 00:41:47,723
but I know
wishing's pretty useless.
898
00:41:47,725 --> 00:41:49,725
It's not useless.
899
00:41:49,727 --> 00:41:51,277
It's faith.
900
00:41:51,279 --> 00:41:53,395
La fe.
901
00:41:53,397 --> 00:41:55,531
We all need faith.
902
00:42:01,037 --> 00:42:02,705
Vaya con dios, amigo.
903
00:42:03,412 --> 00:42:05,478
Vaya con dios, amigo.
904
00:42:13,087 --> 00:42:18,087
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.