All language subtitles for CSI - 14x07 - Under a Cloud.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,826 --> 00:00:23,026 Hello. 2 00:00:23,028 --> 00:00:24,828 I heard you cleared your scene. Nice work. 3 00:00:24,830 --> 00:00:26,896 Would you mind, um, picking me up a veggie burger from RJ's 4 00:00:26,898 --> 00:00:28,131 on your way back? 5 00:00:28,133 --> 00:00:30,000 I guess. They do have a drive-through. 6 00:00:30,002 --> 00:00:31,368 Hey, it's Morgan. 7 00:00:31,370 --> 00:00:32,635 Uh, mind picking up me 8 00:00:32,637 --> 00:00:35,038 a veggie burger, too, and Finn a grilled cheese? 9 00:00:35,040 --> 00:00:36,973 All right, but you ladies are gonna owe me. 10 00:00:36,975 --> 00:00:38,141 Thanks. 11 00:00:38,143 --> 00:00:40,643 The National Weather Service has issued 12 00:00:40,645 --> 00:00:42,679 a flash flood warning 13 00:00:42,681 --> 00:00:44,948 for the city of Las Vegas and outlying areas. 14 00:00:44,950 --> 00:00:48,318 Winds are expected to reach 50 miles per hour. 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,154 The Clark County Regional Flood Control Center is keeping 16 00:00:51,156 --> 00:00:53,390 a close watch on the storm basins... 17 00:00:53,392 --> 00:00:55,825 It is nasty out there. 18 00:00:55,827 --> 00:00:57,327 Can't argue with that. 19 00:00:58,529 --> 00:01:00,463 Maybe we shouldn't have sent Greg to get our food. 20 00:01:00,465 --> 00:01:02,065 No, he's a... he's a great swimmer. 21 00:01:02,067 --> 00:01:03,166 Wait, Greg's on a chow run? 22 00:01:03,168 --> 00:01:04,200 I could really use some soup. 23 00:01:04,202 --> 00:01:05,602 Ooh, or chili. 24 00:01:05,604 --> 00:01:08,104 Yeah, actually you guys are gonna have to fend for yourself 25 00:01:08,106 --> 00:01:10,073 out of the refrigerator tonight. Uh, yeah. 26 00:01:10,075 --> 00:01:11,274 Wouldn't be the first time. 27 00:01:11,276 --> 00:01:12,275 I knew that was you. 28 00:01:12,277 --> 00:01:14,210 All right, all right, listen up... 29 00:01:15,613 --> 00:01:17,213 Wow. 30 00:01:17,215 --> 00:01:20,183 P.D. just pulled a man out of a flood channel 31 00:01:20,185 --> 00:01:22,786 with a suspicious head injury; we need to process him. 32 00:01:22,788 --> 00:01:24,554 Treat it like a crime until we know otherwise. 33 00:01:24,556 --> 00:01:26,289 Who's up next? That'd be me. 34 00:01:26,291 --> 00:01:28,258 Sorry. 35 00:01:28,260 --> 00:01:30,360 Thank you. 36 00:01:30,362 --> 00:01:33,897 Got a male, early 30s, severe hypothermia and head injuries. 37 00:01:33,899 --> 00:01:35,398 Okay, take him to room three. 38 00:01:35,400 --> 00:01:36,966 This your guy from the flood channel? 39 00:01:36,968 --> 00:01:39,002 Yeah, he's lucky his bag got stuck on a tree limb. 40 00:01:39,004 --> 00:01:40,537 Kept him from washing further downstream. 41 00:01:40,539 --> 00:01:42,806 Doctor, we need you in room three, stat! 42 00:01:42,808 --> 00:01:44,974 Agonal respirations on contact. 43 00:01:44,976 --> 00:01:47,243 Weak brachial pulse, unable to get a BP. 44 00:01:47,245 --> 00:01:49,345 On three. One, two, three. 45 00:01:49,347 --> 00:01:50,680 Glucose is 50 mg. 46 00:01:50,682 --> 00:01:52,615 Any I.D. on him? 47 00:01:52,617 --> 00:01:53,850 If there is, it'll be in there. 48 00:01:53,852 --> 00:01:55,118 Breathing is shallow but regular. 49 00:01:55,120 --> 00:01:56,953 Blood pressure is 85/50. I'll get him on the monitor. 50 00:01:56,955 --> 00:01:59,122 There wasn't any obvious swelling to the head. 51 00:01:59,124 --> 00:02:00,090 Laceration's deep. 52 00:02:00,092 --> 00:02:01,591 Make sure we get a core temperature. 53 00:02:01,593 --> 00:02:02,692 Let's start by warming him. 54 00:02:02,694 --> 00:02:04,427 Then we'll address the head wound. 55 00:02:05,329 --> 00:02:07,230 G-Guys? 56 00:02:07,232 --> 00:02:10,033 Back out of here slowly and take him with you. 57 00:02:10,035 --> 00:02:11,501 What is it? 58 00:02:11,503 --> 00:02:13,269 Bomb! 59 00:02:13,737 --> 00:02:14,904 And it's armed. 60 00:02:14,906 --> 00:02:16,206 It's a bomb. 61 00:02:17,370 --> 00:02:21,370 ♪ CSI 14x07 ♪ Under a Cloud Original Air Date on October 30, 2013 62 00:02:21,371 --> 00:02:26,371 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63 00:02:26,372 --> 00:02:29,207 ♪ Who... are you? 64 00:02:29,209 --> 00:02:32,277 ♪ Who, who, who, who? 65 00:02:32,279 --> 00:02:35,513 ♪ Who... are you? 66 00:02:35,515 --> 00:02:36,881 ♪ Who, who, who, who? 67 00:02:36,883 --> 00:02:39,183 ♪ I really wanna know 68 00:02:39,185 --> 00:02:41,552 ♪ Who... are you? 69 00:02:41,554 --> 00:02:43,421 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 70 00:02:43,423 --> 00:02:47,125 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 71 00:02:47,127 --> 00:02:49,927 ♪ Are you! 72 00:03:14,855 --> 00:03:17,657 Control, EOD-one. 73 00:03:17,659 --> 00:03:19,659 I have the target in sight. 74 00:03:19,661 --> 00:03:22,629 Can you, uh, confirm that the building is all cleared? 75 00:03:22,631 --> 00:03:24,264 EOD-one, Control. 76 00:03:24,266 --> 00:03:28,134 Building is clear except EOD personnel and target. 77 00:03:30,805 --> 00:03:32,539 How you holding up? 78 00:03:32,541 --> 00:03:35,942 Just willed myself not to sneeze. 79 00:03:35,944 --> 00:03:37,510 Almost blew us both up. 80 00:03:37,512 --> 00:03:39,112 Keep up the sense of humor. 81 00:03:39,114 --> 00:03:40,547 I wasn't kidding. 82 00:03:42,416 --> 00:03:45,418 Okay. Here's what I'm gonna do. 83 00:03:45,420 --> 00:03:47,220 I'm gonna slide my hands 84 00:03:47,222 --> 00:03:48,822 underneath that satchel. 85 00:03:48,824 --> 00:03:50,957 I'm taking the weight off your arms. 86 00:03:50,959 --> 00:03:53,226 Now, it's crucial that you don't do anything 87 00:03:53,228 --> 00:03:56,629 until I tell you, okay? 88 00:03:56,631 --> 00:03:59,599 I'm not about to make any sudden moves. 89 00:04:02,269 --> 00:04:04,270 I'm Anthony. 90 00:04:05,639 --> 00:04:07,340 Sara. 91 00:04:07,342 --> 00:04:09,742 You're doing great, Sara. 92 00:04:10,544 --> 00:04:11,945 Okay. 93 00:04:11,947 --> 00:04:15,648 I'm sliding my hands under the satchel. 94 00:04:19,453 --> 00:04:21,154 Okay? 95 00:04:21,156 --> 00:04:23,556 Now... slowly drop your arms 96 00:04:23,558 --> 00:04:26,192 six inches straight down. 97 00:04:28,697 --> 00:04:29,963 It's okay. It's okay. 98 00:04:29,965 --> 00:04:31,464 Come back to me. 99 00:04:31,466 --> 00:04:32,932 It's okay. 100 00:04:32,934 --> 00:04:34,267 Now... 101 00:04:34,269 --> 00:04:36,169 with your arms in that position, 102 00:04:36,171 --> 00:04:39,205 slowly walk directly back 103 00:04:39,207 --> 00:04:42,442 until you're clear. 104 00:05:15,709 --> 00:05:18,811 You sit tight while I take this thing outside. 105 00:05:18,813 --> 00:05:21,247 EOD-one, phase one complete. 106 00:05:21,249 --> 00:05:23,049 UXO's in the portable, 107 00:05:23,051 --> 00:05:24,517 in the big bucket in two. 108 00:05:24,519 --> 00:05:25,985 I'm gonna need those bomb parts. 109 00:05:25,987 --> 00:05:28,588 Copy that. 110 00:05:28,590 --> 00:05:30,757 You'll get whatever's left. 111 00:05:49,077 --> 00:05:50,543 All clear! 112 00:06:12,232 --> 00:06:13,866 You Greg Sanders? 113 00:06:13,868 --> 00:06:15,802 Yeah. 114 00:06:18,739 --> 00:06:19,806 You've been served. 115 00:06:19,808 --> 00:06:22,675 Have a nice night. 116 00:06:28,048 --> 00:06:31,017 Some guy just served me with papers. 117 00:06:31,019 --> 00:06:33,152 CSI Three Greg Sanders, 118 00:06:33,154 --> 00:06:35,221 meet Defense Criminalist Jennifer Rhodes. 119 00:06:35,223 --> 00:06:36,889 Ms. Rhodes is here 120 00:06:36,891 --> 00:06:41,461 to review the evidence on People v.Gus Ellis, 2006. 121 00:06:41,463 --> 00:06:44,163 Yeah, that, uh, doesn't ring a bell. 122 00:06:44,165 --> 00:06:46,332 Ms. Rhodes, wh-why don't you give us 123 00:06:46,334 --> 00:06:49,569 the Reader's Digest version. 124 00:06:49,571 --> 00:06:53,272 Gus Ellis served seven years of a life sentence 125 00:06:53,274 --> 00:06:56,075 for the rape/murder of college student Claire Gibson. 126 00:06:56,077 --> 00:06:59,479 Since his case hinged on DNA, 127 00:06:59,481 --> 00:07:01,280 it fit the Innocence Project's protocol. 128 00:07:01,282 --> 00:07:05,785 We extracted touch DNA from her jeans and her underwear, 129 00:07:05,787 --> 00:07:10,256 which matched that of serial sex offender Clyde Maroni. 130 00:07:10,258 --> 00:07:12,658 Testing wasn't sensitive enough for touch DNA back in 2006. 131 00:07:12,660 --> 00:07:17,030 Maroni confessed and pled to a life sentence. 132 00:07:17,032 --> 00:07:19,432 Now Gus Ellis is free and wants answers. 133 00:07:19,434 --> 00:07:21,734 I've been hired by his civil attorney 134 00:07:21,736 --> 00:07:23,069 to see the case through. 135 00:07:23,071 --> 00:07:26,806 So, if science proved his innocence 136 00:07:26,808 --> 00:07:28,741 through new and improved technology, 137 00:07:28,743 --> 00:07:30,443 what's the basis for the lawsuit? 138 00:07:30,445 --> 00:07:33,379 Well, a week before her murder, 139 00:07:33,381 --> 00:07:36,482 Claire Gibson called the police complaining that a man 140 00:07:36,484 --> 00:07:39,052 was looking at her through her bedroom window. 141 00:07:39,054 --> 00:07:42,555 Gus Ellis was identified as the peeper. 142 00:07:42,557 --> 00:07:44,357 I remember that. He was also 143 00:07:44,359 --> 00:07:47,960 the one who called 911 from the Gibson murder scene. 144 00:07:47,962 --> 00:07:51,197 He said that he looked through the victim's window, 145 00:07:51,199 --> 00:07:52,231 saw her lying there, 146 00:07:52,233 --> 00:07:54,901 and claimed she was already dead. 147 00:07:54,903 --> 00:07:57,904 He was arrested that same day, which we call... 148 00:07:57,906 --> 00:08:00,306 a rush to judgment. 149 00:08:01,075 --> 00:08:04,610 He was the person of interest 150 00:08:04,612 --> 00:08:07,380 in an investigation started by the victim. 151 00:08:07,382 --> 00:08:11,217 A week later, he calls 911 from her murder scene. 152 00:08:11,219 --> 00:08:13,352 No prints, no semen, 153 00:08:13,354 --> 00:08:15,388 no evidence linked Mr. Ellis to the inside of that... 154 00:08:15,390 --> 00:08:17,190 I-I remember that there was a crowbar 155 00:08:17,192 --> 00:08:19,659 next to her with his blood on it. 156 00:08:19,661 --> 00:08:23,296 Mr. Ellis stated that he never went inside that house 157 00:08:23,298 --> 00:08:24,764 and he never touched that crowbar. 158 00:08:24,766 --> 00:08:26,532 He claims only way his blood 159 00:08:26,534 --> 00:08:29,602 was on that crowbar is if it were planted. 160 00:08:29,604 --> 00:08:30,770 What?! 161 00:08:30,772 --> 00:08:33,072 He's saying that I planted his blood? 162 00:08:33,074 --> 00:08:34,674 How? 163 00:08:34,676 --> 00:08:36,676 A reference blood sample was collected from Mr. Ellis, 164 00:08:36,678 --> 00:08:39,545 a blood sample that you received at the scene. 165 00:08:40,949 --> 00:08:42,081 Come on in. 166 00:08:42,083 --> 00:08:44,317 Finlay's gonna be working with Ms. Rhodes 167 00:08:44,319 --> 00:08:45,818 on the re-examination. 168 00:08:45,820 --> 00:08:49,188 Until they're finished, I need you on desk duty. 169 00:09:05,105 --> 00:09:07,473 He's still out. 170 00:09:07,475 --> 00:09:08,808 How you doing, Sara? 171 00:09:08,810 --> 00:09:10,710 I'm a little shaky. 172 00:09:10,712 --> 00:09:13,079 Nothing like staring into the abyss for 20 minutes 173 00:09:13,081 --> 00:09:15,214 to decide what's important in life. 174 00:09:15,216 --> 00:09:17,650 It's sad how it takes something so... 175 00:09:17,652 --> 00:09:21,087 intense to make us stop and smell the coffee, huh? 176 00:09:21,089 --> 00:09:24,590 Bomb guys disrupted the device to render it safe. 177 00:09:24,592 --> 00:09:26,492 I sent what was left to Hodges. 178 00:09:26,494 --> 00:09:28,594 Well, police officers are walking the flood channel. 179 00:09:28,596 --> 00:09:31,230 It would be good to know how long he was in there. 180 00:09:31,232 --> 00:09:33,966 It only takes ten minutes in 50 degree water to get hypothermia, 181 00:09:33,968 --> 00:09:35,668 but he could've been in there longer than that. 182 00:09:35,670 --> 00:09:37,103 He got hung up on a tree branch. 183 00:09:37,105 --> 00:09:38,704 We need to quickly I.D. him and find out 184 00:09:38,706 --> 00:09:40,006 what he planned to do with that bomb. 185 00:09:40,008 --> 00:09:42,241 Oh. I have a match. 186 00:09:42,243 --> 00:09:44,177 Uh... 187 00:09:44,179 --> 00:09:48,014 Yeah. Uh, name is Warren Hackett from Atlanta, Georgia. 188 00:09:48,016 --> 00:09:50,183 It's not our guy. 189 00:09:50,185 --> 00:09:53,386 473 Snowdrift Lane? 190 00:09:53,388 --> 00:09:55,922 Last time it snowed in Atlanta, I had a fake I.D. 191 00:09:55,924 --> 00:09:58,090 Somebody wants to keep this guy's identity a secret. 192 00:09:58,092 --> 00:10:00,860 Then we go old-school. 193 00:10:00,862 --> 00:10:03,663 Police are asking the public's help in identifying this man. 194 00:10:03,665 --> 00:10:05,731 He was pulled from a flood channel tonight 195 00:10:05,733 --> 00:10:07,333 in serious condition. 196 00:10:07,335 --> 00:10:10,169 If you have any information about his identity, 197 00:10:10,171 --> 00:10:13,906 please call the Las Vegas Police Department. 198 00:10:13,908 --> 00:10:16,275 Hey. 199 00:10:16,277 --> 00:10:18,844 Oh, my God. I am so glad to see you in one piece. 200 00:10:18,846 --> 00:10:20,646 You and me both. 201 00:10:20,648 --> 00:10:22,582 I got you a veggie burger. It's in the fridge if you want. 202 00:10:22,584 --> 00:10:25,518 Thanks. Uh, as soon as I get my appetite back, I'm... 203 00:10:25,520 --> 00:10:27,486 Right. Well, you can have it later, I guess. 204 00:10:27,488 --> 00:10:30,489 Um, so, I thought in order to find where our bomber went in, 205 00:10:30,491 --> 00:10:31,757 we could apply some logic, 206 00:10:31,759 --> 00:10:35,494 so I got us a map of all flood channels in Vegas. 207 00:10:35,496 --> 00:10:38,231 I'm thinking he fell in the water somewhere near his target. 208 00:10:38,233 --> 00:10:40,933 Okay, if I was a bomber, I would look for someplace 209 00:10:40,935 --> 00:10:42,201 with a lot of people. 210 00:10:42,203 --> 00:10:43,569 Probably looking at a casino. 211 00:10:43,571 --> 00:10:46,439 Guy got pulled out of the water... here. 212 00:10:46,441 --> 00:10:48,507 Backtrack upstream. 213 00:10:48,509 --> 00:10:51,510 Closest likely targets are the Tangiers, Queen Regent 214 00:10:51,512 --> 00:10:53,613 and Mediterranean. 215 00:10:54,514 --> 00:10:56,816 Oh. Our John Doe's awake. 216 00:10:56,818 --> 00:10:59,685 I'm, uh, heading back to the hospital. 217 00:10:59,687 --> 00:11:01,487 See you later. 218 00:11:06,194 --> 00:11:08,227 This dust could be toxic! 219 00:11:08,229 --> 00:11:09,996 Where's my particle mask? 220 00:11:09,998 --> 00:11:11,998 You got to die from something. 221 00:11:14,235 --> 00:11:16,369 Man, Sara held certain death 222 00:11:16,371 --> 00:11:19,138 in her hands for 20 minutes and never moved. 223 00:11:19,140 --> 00:11:20,973 Do you think it's true that your whole life flashes 224 00:11:20,975 --> 00:11:22,275 before your eyes in those situations? 225 00:11:22,277 --> 00:11:24,110 Did for me. 226 00:11:24,112 --> 00:11:25,811 I'm listening. 227 00:11:25,813 --> 00:11:28,447 I was 18, getting my wisdom teeth pulled. 228 00:11:28,449 --> 00:11:30,049 When I got the anesthetic... 229 00:11:30,051 --> 00:11:32,618 Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal. 230 00:11:32,620 --> 00:11:34,086 They need a crash cart? 231 00:11:34,088 --> 00:11:35,354 Not exactly. 232 00:11:35,356 --> 00:11:37,523 It was my first experience with a mind-altering drug. 233 00:11:37,525 --> 00:11:39,492 I thought I was dying, 234 00:11:39,494 --> 00:11:41,294 began to hyperventilate, hallucinate. 235 00:11:41,296 --> 00:11:42,962 And? 236 00:11:42,964 --> 00:11:44,797 In my addled state, 237 00:11:44,799 --> 00:11:48,467 I fell madly in love with the dental assistant. 238 00:11:48,469 --> 00:11:50,836 For some reason, I had to tell everyone, 239 00:11:50,838 --> 00:11:52,605 including her. 240 00:11:52,607 --> 00:11:55,174 Turns out, it was just an adverse reaction to the drugs. 241 00:11:55,176 --> 00:11:56,342 Awkward. 242 00:11:56,344 --> 00:11:57,943 No. Humiliating. 243 00:11:57,945 --> 00:11:59,312 I never went back. 244 00:11:59,314 --> 00:12:00,579 I still have my wisdom teeth. 245 00:12:00,581 --> 00:12:01,747 You? 246 00:12:01,749 --> 00:12:03,883 Perhaps another time. 247 00:12:03,885 --> 00:12:05,518 Why don't you take what's left of the satchel, 248 00:12:05,520 --> 00:12:07,753 and I'll concentrate on the bomb frags. 249 00:12:11,058 --> 00:12:14,760 Margarit t'agavorakan. 250 00:12:14,762 --> 00:12:16,395 Margarit t'agavorakan. 251 00:12:16,397 --> 00:12:17,730 That's not English. 252 00:12:17,732 --> 00:12:19,665 Sounds Slavic or Russian or something. 253 00:12:19,667 --> 00:12:21,634 Keeps saying it the same way over and over again. 254 00:12:21,636 --> 00:12:23,169 Well, hold on, I have a translator app. 255 00:12:23,171 --> 00:12:25,705 Maybe we can figure out what he's saying. 256 00:12:26,473 --> 00:12:29,442 Margarit t'agavorakan. 257 00:12:31,045 --> 00:12:32,712 Margarit t'agavorakan. 258 00:12:32,714 --> 00:12:33,979 He's speaking Armenian. 259 00:12:33,981 --> 00:12:36,982 Margarit means "pearl." 260 00:12:36,984 --> 00:12:38,551 App doesn't recognize the rest. 261 00:12:38,553 --> 00:12:40,119 Guy with a bomb, speaking a foreign language, 262 00:12:40,121 --> 00:12:42,355 possibly in code, hacked into AFIS 263 00:12:42,357 --> 00:12:43,789 so we don't identify him. 264 00:12:43,791 --> 00:12:45,958 That's a guy with a lot of expertise. 265 00:12:45,960 --> 00:12:47,793 That's the profile for a terrorist. 266 00:12:47,795 --> 00:12:49,795 One thing I know about terrorists: 267 00:12:49,797 --> 00:12:52,264 they never work alone. 268 00:12:59,058 --> 00:13:01,593 Hey, Finn, I'd really like to take a look at my case notes. 269 00:13:01,595 --> 00:13:02,828 Greg, I can't talk to you. 270 00:13:02,830 --> 00:13:04,963 I have to remain completely objective 271 00:13:04,965 --> 00:13:07,332 while I work with the defense expert. 272 00:13:08,535 --> 00:13:10,602 Greg Sanders worked this case solo, 273 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 so all of the photographs are his. 274 00:13:12,439 --> 00:13:14,906 The left screen shows the digital code-- 275 00:13:14,908 --> 00:13:18,977 shot sequence, date, time, any edits or deletions. 276 00:13:18,979 --> 00:13:22,180 So we can tell if any of the photographs have been altered. 277 00:13:22,182 --> 00:13:23,915 Greg started by photographing the exterior 278 00:13:23,917 --> 00:13:26,518 of the crime scene first, which is protocol. 279 00:13:26,520 --> 00:13:29,988 Shots were almost two minutes apart. 280 00:13:29,990 --> 00:13:33,391 Looks like he finished the exteriors just after 0600. 281 00:13:33,393 --> 00:13:35,861 Now he's moved on, inside the house. 282 00:13:35,863 --> 00:13:37,996 Starting with the body in the bedroom. 283 00:13:37,998 --> 00:13:41,499 When I was working crime scenes back in Detroit, 284 00:13:41,501 --> 00:13:43,602 I liked to save the victim's room for last. 285 00:13:43,604 --> 00:13:44,870 Hmm, I'm the opposite. 286 00:13:44,872 --> 00:13:46,938 I like to work the toughest room first. 287 00:13:46,940 --> 00:13:50,542 The first shot of the bedroom was an overall. 288 00:13:50,544 --> 00:13:51,877 First shot with the crowbar 289 00:13:51,879 --> 00:13:54,079 was a perspective shot. 290 00:13:54,081 --> 00:13:58,383 Now Sanders is moving in for the close-ups. 291 00:13:58,385 --> 00:14:01,419 20 minutes later, he finishes photographing the bedroom. 292 00:14:01,421 --> 00:14:03,955 Moving on to do the rest of the house. 293 00:14:03,957 --> 00:14:05,857 Finishes photographing the rest of the house 294 00:14:05,859 --> 00:14:07,292 and returns to the bedroom. 295 00:14:07,294 --> 00:14:10,362 What? He took over 50 photographs of the room. 296 00:14:10,364 --> 00:14:11,529 Why go back? 297 00:14:11,531 --> 00:14:12,797 Shouldn't he start collection? 298 00:14:12,799 --> 00:14:16,234 Newer CSIs tend to take more photographs than they need. 299 00:14:16,236 --> 00:14:18,703 I was taught that film is cheap-- of course, 300 00:14:18,705 --> 00:14:21,306 that was back when we used film. 301 00:14:24,944 --> 00:14:27,746 Look at that. 302 00:14:29,949 --> 00:14:33,051 Crowbar's been moved, up and to the left. 303 00:14:34,687 --> 00:14:36,922 According to the Major Incident Log, 304 00:14:36,924 --> 00:14:38,723 Greg was alone in the crime scene 305 00:14:38,725 --> 00:14:42,260 until almost... 0730. 306 00:14:42,262 --> 00:14:44,095 When did the reference blood arrive? 307 00:14:45,398 --> 00:14:47,732 He signed for it at 0705. 308 00:14:47,734 --> 00:14:50,502 So Sanders was in the crime scene 309 00:14:50,504 --> 00:14:53,805 with the reference blood from Ellis and the crowbar, 310 00:14:53,807 --> 00:14:55,907 completely alone. 311 00:14:58,478 --> 00:15:01,146 Margarit t'agavorakan. 312 00:15:01,148 --> 00:15:04,049 Margarit t'agavorakan. 313 00:15:04,051 --> 00:15:06,251 Aren't you taking "death imminent" a little too far? 314 00:15:06,253 --> 00:15:07,752 Not the first time we've had 315 00:15:07,754 --> 00:15:09,387 a live one in here. Brass called. 316 00:15:09,389 --> 00:15:11,890 Wanted to know if I could narrow down where the guy came from. 317 00:15:11,892 --> 00:15:13,591 Hospitals are running on generators, 318 00:15:13,593 --> 00:15:15,994 not doing any elective tests, so I brought him over. 319 00:15:15,996 --> 00:15:17,262 What'd you find out? 320 00:15:17,264 --> 00:15:19,998 No surgeries, no birthmarks, scars or identifying features. 321 00:15:20,000 --> 00:15:22,300 His teeth are coated in fluoride, 322 00:15:22,302 --> 00:15:24,469 and he has a porcelain filling. 323 00:15:24,471 --> 00:15:26,237 So if he is from Armenia, 324 00:15:26,239 --> 00:15:28,173 he came to America when he was very young. 325 00:15:28,175 --> 00:15:31,643 They don't do dental work like that over there. 326 00:15:31,645 --> 00:15:33,011 Margarit t'agavorakan. 327 00:15:33,013 --> 00:15:34,612 Sounds like chanting to me. 328 00:15:34,614 --> 00:15:36,448 Word repetition. 329 00:15:36,450 --> 00:15:38,416 Reminds me of a case where a man 330 00:15:38,418 --> 00:15:40,552 fell into a frozen lake in Milwaukee, 331 00:15:40,554 --> 00:15:42,654 came out speaking Portuguese. 332 00:15:42,656 --> 00:15:44,189 David, fire up the fluoroscope, please. 333 00:15:44,191 --> 00:15:46,691 Yeah. Margarit t'agavorakanm. 334 00:15:48,194 --> 00:15:50,261 Margarit t'agavorakan. 335 00:15:57,336 --> 00:15:59,204 Bleeding at his temporal lobe. 336 00:15:59,206 --> 00:16:00,972 Could be a case where head trauma causes 337 00:16:00,974 --> 00:16:03,341 a person to speak a foreign language. 338 00:16:03,343 --> 00:16:07,679 It's a condition called TGA-- Transient Global Amnesia. 339 00:16:07,681 --> 00:16:09,147 It only lasts about 24 hours. 340 00:16:09,149 --> 00:16:10,849 So, what he's saying is coming from 341 00:16:10,851 --> 00:16:13,451 his subconscious, something important to him. 342 00:16:13,453 --> 00:16:16,855 Margarit t'agavorakan. 343 00:16:16,857 --> 00:16:19,124 Mr. Sanders. 344 00:16:19,126 --> 00:16:20,792 You took these photographs 345 00:16:20,794 --> 00:16:22,460 at the Claire Gibson crime scene. 346 00:16:22,462 --> 00:16:24,662 34 minutes apart. 347 00:16:28,434 --> 00:16:30,435 The crowbar's been moved. 348 00:16:31,404 --> 00:16:33,171 Did you move it? 349 00:16:35,107 --> 00:16:36,441 If... 350 00:16:36,443 --> 00:16:39,177 I saw that the crowbar had been moved, 351 00:16:39,179 --> 00:16:41,079 it would be in my notes. 352 00:16:41,081 --> 00:16:42,814 It's not noted. 353 00:16:42,816 --> 00:16:44,149 During the time 354 00:16:44,151 --> 00:16:46,684 between these two photographs, you were the only person 355 00:16:46,686 --> 00:16:49,220 inside the crime scene. 356 00:16:49,222 --> 00:16:52,057 You know, I am so focused on my own work, I... 357 00:16:52,059 --> 00:16:53,725 barely notice what anybody else 358 00:16:53,727 --> 00:16:56,594 is doing at a scene. 359 00:16:56,596 --> 00:16:58,897 My former supervisor, Gil Grissom, 360 00:16:58,899 --> 00:17:00,932 trained me to follow a particular procedure 361 00:17:00,934 --> 00:17:04,002 so I didn't have to rely on my memory. 362 00:17:04,004 --> 00:17:06,805 Now, I was so afraid of making a mistake and being 363 00:17:06,807 --> 00:17:08,006 sent back to the lab 364 00:17:08,008 --> 00:17:10,742 that I followed that training exactly. 365 00:17:10,744 --> 00:17:12,210 And yet, this evidence 366 00:17:12,212 --> 00:17:14,779 was moved after it was documented 367 00:17:14,781 --> 00:17:16,081 and before it was collected. 368 00:17:16,083 --> 00:17:17,082 That's not protocol 369 00:17:17,084 --> 00:17:18,917 in any crime lab. 370 00:17:18,919 --> 00:17:20,952 I would be more than happy to answer 371 00:17:20,954 --> 00:17:24,022 your specific questions if I could just review my notes. 372 00:17:24,024 --> 00:17:26,424 That's all we need right now. 373 00:17:28,694 --> 00:17:30,995 Should I be worried? 374 00:17:30,997 --> 00:17:33,998 Greg, a man served seven years for a crime 375 00:17:34,000 --> 00:17:35,333 he did not commit. 376 00:17:35,335 --> 00:17:37,802 We all should be worried. 377 00:17:44,344 --> 00:17:47,145 I just heard you're in the middle of a defense review. 378 00:17:47,147 --> 00:17:49,514 Yeah. Kind of rough. 379 00:17:49,516 --> 00:17:51,149 It's hell. 380 00:17:51,151 --> 00:17:53,418 It's the worst part of the job. 381 00:17:53,420 --> 00:17:55,854 Only, I'm not being accused of making a mistake; 382 00:17:55,856 --> 00:17:58,189 I'm being accused of planting evidence. 383 00:17:59,058 --> 00:18:00,425 Well... 384 00:18:00,427 --> 00:18:03,428 the evidence is gonna win out, Greg, I know it. 385 00:18:03,430 --> 00:18:05,563 Yeah. 386 00:18:05,565 --> 00:18:08,032 Oh, shoot, I got to go. 387 00:18:08,034 --> 00:18:10,468 Brass found the bomber's hotel room. 388 00:18:10,470 --> 00:18:12,804 I'll call you later, okay? 389 00:18:18,612 --> 00:18:20,245 So, the manager of the motel 390 00:18:20,247 --> 00:18:22,747 recognized our John Doe from the TV news. 391 00:18:22,749 --> 00:18:24,415 Said he checked in yesterday. 392 00:18:24,417 --> 00:18:27,785 After she called the hotline, right, she checked his room, 393 00:18:27,787 --> 00:18:29,587 saw some guy tossing it. 394 00:18:29,589 --> 00:18:31,055 She get a description? 395 00:18:31,057 --> 00:18:32,690 No, some guy-- white guy, blue shirt. 396 00:18:32,692 --> 00:18:35,627 You know, he saw her, he freaked out, he jumped off the balcony. 397 00:18:35,629 --> 00:18:37,795 Here's the manager here; she has a heart condition. 398 00:18:37,797 --> 00:18:39,264 She's on the oxygen and a cigarette. 399 00:18:39,266 --> 00:18:41,766 Thanks for your help. I hope you feel better. 400 00:18:41,768 --> 00:18:44,068 Got to love Vegas, huh? 401 00:18:49,808 --> 00:18:52,177 Looks like our bomber's friends got here before we did. 402 00:18:52,179 --> 00:18:54,245 Got scared off. 403 00:18:54,247 --> 00:18:57,448 Well, whatever they were after must have been important. 404 00:18:57,450 --> 00:18:59,350 Something that would tell us who they are. 405 00:19:00,352 --> 00:19:01,920 Or where their next target it. 406 00:19:08,920 --> 00:19:11,788 His clothes are mostly in a pile by his suitcase. 407 00:19:11,790 --> 00:19:14,057 I'm not sure he ever unpacked. 408 00:19:19,531 --> 00:19:22,699 Three pair of tightie-whities means three days of travel. 409 00:19:22,701 --> 00:19:23,700 No suits. 410 00:19:23,702 --> 00:19:25,602 All his clothes are casual. 411 00:19:25,604 --> 00:19:27,404 Maybe a little too casual. 412 00:19:27,406 --> 00:19:30,307 I got two chargers. 413 00:19:32,744 --> 00:19:34,711 No electronics. 414 00:19:34,713 --> 00:19:37,614 No evidence the bomb was assembled here. 415 00:19:55,833 --> 00:19:58,068 I got an American passport. 416 00:19:58,070 --> 00:20:00,003 It's our bomber. 417 00:20:00,005 --> 00:20:02,105 Name's Arman Agakian. 418 00:20:02,107 --> 00:20:03,407 Armenian surname. 419 00:20:06,277 --> 00:20:08,045 Huh. 420 00:20:10,148 --> 00:20:12,950 I got a flash drive. 421 00:20:12,952 --> 00:20:14,985 Guy hides a flash drive 422 00:20:14,987 --> 00:20:16,453 and a passport. 423 00:20:16,455 --> 00:20:18,522 We might be looking at a pro. 424 00:20:38,576 --> 00:20:40,277 Ah, Henry. 425 00:20:40,279 --> 00:20:42,179 You're just in time for my demonstration. 426 00:20:42,181 --> 00:20:44,848 Wait, you seriously built a bomb? 427 00:20:44,850 --> 00:20:46,049 I'm going back to tox. 428 00:20:46,051 --> 00:20:48,118 I chemically tested the bomb frags, 429 00:20:48,120 --> 00:20:51,021 pieced together what I could, then used identical components 430 00:20:51,023 --> 00:20:54,024 to precisely duplicate Sara's bomb. 431 00:20:54,026 --> 00:20:56,693 This is disturbing in so many ways. 432 00:20:56,695 --> 00:20:58,996 Why? It's just a magnetic switch, circuit board delay, 433 00:20:58,998 --> 00:21:01,832 military blasting cap, and a couple of pipes. 434 00:21:01,834 --> 00:21:03,600 'Kay, just to confirm, 435 00:21:03,602 --> 00:21:05,602 your bomb doesn't actually contain explosives? 436 00:21:05,604 --> 00:21:08,639 No. It's identical to the original complex pipe bomb, 437 00:21:08,641 --> 00:21:12,276 except I substituted lightbulbs for explosives. 438 00:21:12,278 --> 00:21:13,610 Now, lifting this switch 439 00:21:13,612 --> 00:21:16,213 will duplicate the action that Sara took 440 00:21:16,215 --> 00:21:19,016 when she opened up the magnetized satchel flaps. 441 00:21:19,018 --> 00:21:21,885 If it's all wired correctly, then the lightbulb should go on. 442 00:21:21,887 --> 00:21:24,454 For the boom, you'll just have to use your imagination. 443 00:21:24,456 --> 00:21:25,722 Uh... if this does blow up, 444 00:21:25,724 --> 00:21:28,859 I will come back from the dead and haunt you. 445 00:21:28,861 --> 00:21:31,061 This is perfectly safe. 446 00:21:33,899 --> 00:21:35,866 Well, that was fascinating. 447 00:21:35,868 --> 00:21:38,535 I came by to give you DNA results. 448 00:21:38,537 --> 00:21:40,270 Uh, no DNA off the bomb parts. 449 00:21:40,272 --> 00:21:43,173 Only John Doe's DNA on the straps of the satchel. 450 00:21:43,175 --> 00:21:45,075 So it's back to the drawing board. 451 00:21:45,077 --> 00:21:46,476 You want to help me? 452 00:21:46,478 --> 00:21:47,544 No, thanks. 453 00:21:47,546 --> 00:21:49,713 I'm testing something for Finn. 454 00:21:56,421 --> 00:22:00,090 Ecklie wanted me to review the-the Gibson case as well, 455 00:22:00,092 --> 00:22:02,192 because the department and the D.A.'s office 456 00:22:02,194 --> 00:22:03,660 are named in the lawsuit. 457 00:22:03,662 --> 00:22:05,262 Sit down for a second. 458 00:22:07,165 --> 00:22:10,334 13 women reported seeing Ellis outside their homes 459 00:22:10,336 --> 00:22:11,702 over a two-month period. 460 00:22:11,704 --> 00:22:15,605 He was caught on three separate security cameras. 461 00:22:15,607 --> 00:22:17,607 He had no criminal record, yet. 462 00:22:17,609 --> 00:22:20,277 Although, escalation's pretty common 463 00:22:20,279 --> 00:22:21,411 for voyeurs. 464 00:22:21,413 --> 00:22:23,513 At the trial, a coworker testified 465 00:22:23,515 --> 00:22:26,550 that Ellis threatened to get even with Claire Gibson 466 00:22:26,552 --> 00:22:28,652 because she had started the whole thing 467 00:22:28,654 --> 00:22:30,687 by calling the police. 468 00:22:30,689 --> 00:22:34,725 So Ellis definitely had motive to kill Claire Gibson. 469 00:22:34,727 --> 00:22:36,259 I mean, if this happened today, 470 00:22:36,261 --> 00:22:38,528 Brass would be all over him like that. 471 00:22:38,530 --> 00:22:40,197 That all may be true, 472 00:22:40,199 --> 00:22:42,265 but we've just found uncontroverted evidence 473 00:22:42,267 --> 00:22:45,535 that the crowbar was moved at the scene. 474 00:22:45,537 --> 00:22:48,905 Things get moved accidentally at crime scenes all the time. 475 00:22:48,907 --> 00:22:50,974 Greg was the only person in the crime scene 476 00:22:50,976 --> 00:22:52,175 when it happened. 477 00:22:54,279 --> 00:22:56,246 All right, you know, 478 00:22:56,248 --> 00:22:58,849 leaving aside the fact that we know Greg, 479 00:22:58,851 --> 00:23:02,452 what possible reason would he have to frame Gus Ellis? 480 00:23:02,454 --> 00:23:03,620 It doesn't make any sense. 481 00:23:03,622 --> 00:23:05,589 A new CSI trying to impress his boss. 482 00:23:05,591 --> 00:23:07,924 No, I'm not buying that. 483 00:23:07,926 --> 00:23:12,629 You know, I may be the newest CSI around here, 484 00:23:12,631 --> 00:23:15,165 but it's a pretty rotten job to have to comb through 485 00:23:15,167 --> 00:23:17,334 all of Greg's work. 486 00:23:19,137 --> 00:23:21,571 I didn't choose you because you're new, Jules, 487 00:23:21,573 --> 00:23:23,707 I chose you because you've been there. 488 00:23:23,709 --> 00:23:26,343 You know how this has to go. 489 00:23:26,345 --> 00:23:29,112 I hated you when you investigated me. 490 00:23:29,114 --> 00:23:31,648 I don't want Greg to feel the same. 491 00:23:31,650 --> 00:23:33,283 It's a search for the truth. 492 00:23:33,285 --> 00:23:35,218 He'll get over it, just like you did. 493 00:23:35,220 --> 00:23:37,821 Now, tell me about this crowbar. 494 00:23:37,823 --> 00:23:39,689 Whose was it again? 495 00:23:40,558 --> 00:23:43,126 Joe Gibson, Claire's brother, 496 00:23:43,128 --> 00:23:46,696 came over to fix a broken gutter the morning of the murder. 497 00:23:46,698 --> 00:23:49,166 He left it outside, so it's his. 498 00:23:49,168 --> 00:23:51,635 D.A.'s theory was that Ellis 499 00:23:51,637 --> 00:23:54,371 used the crowbar to break into the house, 500 00:23:54,373 --> 00:23:56,973 broke a window, cut himself in the process. 501 00:23:56,975 --> 00:24:00,043 There was only one small smear of blood found 502 00:24:00,045 --> 00:24:02,345 in the entire crime scene. 503 00:24:02,347 --> 00:24:05,682 Ellis's attorney only has to show 504 00:24:05,684 --> 00:24:09,019 access and opportunity to implicate Greg. 505 00:24:09,021 --> 00:24:10,253 I know. 506 00:24:10,255 --> 00:24:12,122 Defense attorneys are gonna bring up this allegation 507 00:24:12,124 --> 00:24:14,357 every single time he testifies. 508 00:24:14,359 --> 00:24:17,727 He is going to be a liability on every case he works. 509 00:24:17,729 --> 00:24:20,597 His career will be over. 510 00:24:22,534 --> 00:24:24,901 I got to go. 511 00:24:27,472 --> 00:24:28,705 What'd you get? 512 00:24:28,707 --> 00:24:31,942 Can I just say this? 513 00:24:31,944 --> 00:24:34,377 Greg is one of the most honest guys I know, 514 00:24:34,379 --> 00:24:35,745 and a great CSI. 515 00:24:35,747 --> 00:24:38,515 He would never intentionally compromise a case. 516 00:24:44,222 --> 00:24:47,991 Uh... one microliter per mil of EDTA 517 00:24:47,993 --> 00:24:50,494 was detected in the blood from the crowbar. 518 00:24:50,496 --> 00:24:51,561 Blood preservative. 519 00:24:51,563 --> 00:24:52,762 That would be consistent 520 00:24:52,764 --> 00:24:55,932 with blood collected in an EDTA tube. 521 00:24:55,934 --> 00:24:57,234 Thanks, Henry. 522 00:24:57,236 --> 00:24:58,368 But for your report, 523 00:24:58,370 --> 00:25:00,704 you should add that there are trace levels of EDTA 524 00:25:00,706 --> 00:25:01,905 in our blood from hundreds 525 00:25:01,907 --> 00:25:04,441 of everyday items-- soap, mayonnaise, 526 00:25:04,443 --> 00:25:05,876 salad dressing, beer, milk... 527 00:25:05,878 --> 00:25:06,943 I get it. 528 00:25:06,945 --> 00:25:08,812 ...soda, ointments, detergents, breakfast... 529 00:25:08,814 --> 00:25:10,780 Henry, I get it. 530 00:25:10,782 --> 00:25:12,582 You know what? It's fine. 531 00:25:12,584 --> 00:25:15,118 I'll just put it in my report. 532 00:25:15,987 --> 00:25:17,787 I will, too. 533 00:25:35,039 --> 00:25:36,706 Sanders. 534 00:25:36,708 --> 00:25:38,575 Right? 535 00:25:38,577 --> 00:25:41,344 She looked at you like you were guilty of something. 536 00:25:41,346 --> 00:25:44,114 Excuse me? Terri Royce, the new chemist. 537 00:25:44,116 --> 00:25:45,382 Oh. 538 00:25:45,384 --> 00:25:46,983 What'd you do? 539 00:25:46,985 --> 00:25:49,319 Uh, nothing. I... it's... 540 00:25:49,321 --> 00:25:51,421 Good heavens, spit it out. 541 00:25:51,423 --> 00:25:53,957 I'm being sued for planting evidence. 542 00:25:53,959 --> 00:25:56,126 We've all been accused of that. 543 00:25:56,128 --> 00:25:57,961 You didn't do it, did you? 544 00:25:57,963 --> 00:25:59,496 No. Of course not. 545 00:25:59,498 --> 00:26:01,431 Good. Come in here and help me 546 00:26:01,433 --> 00:26:03,667 with this Armenian bomber evidence. 547 00:26:05,903 --> 00:26:08,171 GCMS identified polyunsaturated oil 548 00:26:08,173 --> 00:26:11,408 consistent with peanut oil from the suspect's pants 549 00:26:11,410 --> 00:26:12,909 in fragments of the satchel. 550 00:26:12,911 --> 00:26:15,011 Take a look. 551 00:26:15,013 --> 00:26:17,614 Looks like what ends up at the bottom of a deep fryer. 552 00:26:17,616 --> 00:26:20,050 I worked at a fast-food joint in high school. 553 00:26:20,052 --> 00:26:21,818 Ha! Me, too. 554 00:26:21,820 --> 00:26:23,286 I'm from New Orleans. 555 00:26:23,288 --> 00:26:25,088 I didn't want to I.D. fried food on my first day. 556 00:26:25,090 --> 00:26:26,389 What would y'all think? 557 00:26:26,391 --> 00:26:28,925 A couple of days ago, a barrel of frying oil 558 00:26:28,927 --> 00:26:31,328 intended for recycling got spilled 559 00:26:31,330 --> 00:26:33,830 outside the Mediterranean and caught fire. 560 00:26:33,832 --> 00:26:36,333 Closed the loading dock for hours. 561 00:26:36,335 --> 00:26:38,134 That would explain this. 562 00:26:43,975 --> 00:26:45,508 Carbon ash? 563 00:26:45,510 --> 00:26:47,811 From the fire. 564 00:26:47,813 --> 00:26:49,245 Looks like the bomber was hanging 565 00:26:49,247 --> 00:26:50,981 at the loading dock of the Mediterranean. 566 00:26:50,983 --> 00:26:53,216 Which has direct access to the flood channel. 567 00:26:53,218 --> 00:26:55,752 I think you just found the bomber's target. 568 00:26:55,754 --> 00:26:58,488 All day long. 569 00:26:59,458 --> 00:27:01,157 Thanks for saving me and coming out. 570 00:27:01,159 --> 00:27:02,792 Hey, any day I can be outside 571 00:27:02,794 --> 00:27:04,494 without my blast suit is a good day. 572 00:27:05,697 --> 00:27:07,797 I wanted to get a bomb expert's opinion 573 00:27:07,799 --> 00:27:09,132 on our guy's activities. 574 00:27:09,134 --> 00:27:10,734 Glad I could help. 575 00:27:10,736 --> 00:27:12,936 So, Arman Agakian gets pulled out 576 00:27:12,938 --> 00:27:16,940 of this flood control channel about three miles downstream, 577 00:27:16,942 --> 00:27:19,142 holding a bomb. 578 00:27:20,478 --> 00:27:22,846 We couldn't get past here. 579 00:27:37,762 --> 00:27:40,063 This is how he got in. 580 00:27:40,065 --> 00:27:42,599 Yeah, but where was he headed? 581 00:27:47,138 --> 00:27:50,940 Maybe he was trying to take a shortcut upstream 582 00:27:50,942 --> 00:27:52,542 to the other end of the Mediterranean. 583 00:27:53,187 --> 00:27:55,721 I mean, no terrorist would want to walk through the casino 584 00:27:55,723 --> 00:27:57,156 and be on a hundred cameras. 585 00:27:57,158 --> 00:28:00,125 It's way more stealth out here, but... 586 00:28:00,127 --> 00:28:01,593 he didn't make it. 587 00:28:01,595 --> 00:28:04,196 He slipped, fell in, and was swept downstream. 588 00:28:04,198 --> 00:28:05,464 Yeah, makes sense. 589 00:28:05,466 --> 00:28:06,799 Trace evidence we found tells us 590 00:28:06,801 --> 00:28:08,667 that he was at this loading dock. 591 00:28:08,669 --> 00:28:11,170 I was hoping you could help me narrow down a logical target. 592 00:28:11,172 --> 00:28:12,504 Yeah. Let's go take a look. 593 00:28:12,506 --> 00:28:14,940 Thanks. 594 00:28:19,979 --> 00:28:23,048 This is where that oil fire was. 595 00:28:23,050 --> 00:28:26,518 For a bomb that size, you'd need the perfect location. 596 00:28:26,520 --> 00:28:29,888 In Iraq, they'd put bombs in culverts under the road. 597 00:28:29,890 --> 00:28:32,224 You know, out of sight, maximum damage. 598 00:28:32,226 --> 00:28:35,127 Kind of like a gas main under a casino. 599 00:28:38,998 --> 00:28:41,166 Thanks. 600 00:28:45,271 --> 00:28:47,473 A hell of a force multiplier. 601 00:28:47,475 --> 00:28:50,642 Even a small charge would kill a lot of people. 602 00:28:50,644 --> 00:28:53,445 There's a disturbance in the dirt under this meter. 603 00:28:53,447 --> 00:28:55,681 Could be from a satchel. 604 00:28:56,683 --> 00:28:58,584 And somebody left... 605 00:28:58,586 --> 00:29:02,221 a little calling card on this sharp edge. 606 00:29:06,126 --> 00:29:10,028 Perfect time for my new DNA instrument. 607 00:29:10,030 --> 00:29:11,363 You have a mobile lab? 608 00:29:11,365 --> 00:29:12,498 In the back of my car. 609 00:29:12,500 --> 00:29:14,633 No extractions, quick results. 610 00:29:14,635 --> 00:29:15,868 You want to see it? 611 00:29:18,972 --> 00:29:20,372 Wow. 612 00:29:36,157 --> 00:29:37,389 Blood isn't Agakian's. 613 00:29:37,391 --> 00:29:40,259 So someone else placed the bomb, and Agakian removed it? 614 00:29:41,228 --> 00:29:42,761 Sara? 615 00:29:42,763 --> 00:29:45,030 Thought you'd want to know. 616 00:29:45,032 --> 00:29:46,298 Agakian flatlined 617 00:29:46,300 --> 00:29:48,500 an hour ago at the hospital. What? 618 00:29:48,502 --> 00:29:49,968 He did not have life-threatening injuries. 619 00:29:49,970 --> 00:29:51,837 I just saw him with Doc Robbins. 620 00:29:51,839 --> 00:29:52,938 David Phillips is picking him up. 621 00:29:54,508 --> 00:29:55,808 Damn it! 622 00:30:01,581 --> 00:30:03,015 Uh, hi. Uh... 623 00:30:03,017 --> 00:30:04,850 Can I help you? 624 00:30:04,852 --> 00:30:07,419 Yeah. I'm from the coroner's office. 625 00:30:07,421 --> 00:30:10,289 I'm here to pick up a... Arman Agakian? 626 00:30:10,291 --> 00:30:11,356 No can do, pal. 627 00:30:11,358 --> 00:30:13,025 I have my orders. 628 00:30:13,027 --> 00:30:15,160 Federal orders trump yours. 629 00:30:15,162 --> 00:30:18,030 He's FBI property now. 630 00:30:32,297 --> 00:30:34,132 I went to Tovin's in Pahrump. 631 00:30:34,434 --> 00:30:37,334 Best baklava in Nevada. 632 00:30:37,336 --> 00:30:39,136 I brought you some pastry. 633 00:30:39,138 --> 00:30:42,573 And I got Tovin to translate that mystery Armenian phrase. 634 00:30:42,575 --> 00:30:44,708 The guy is saying "pearl royal." 635 00:30:44,710 --> 00:30:46,343 Sounds like the name of a stripper. 636 00:30:46,345 --> 00:30:48,045 Yeah, it does, doesn't it? 637 00:30:48,047 --> 00:30:50,214 How you holding up? 638 00:30:50,216 --> 00:30:52,583 Just eager for this whole thing to be over with. 639 00:30:52,585 --> 00:30:53,984 It's crazy, right? 640 00:30:53,986 --> 00:30:57,721 Everything we do every day is scrutinized, 641 00:30:57,723 --> 00:31:01,759 but it's different when it happens in front of you. 642 00:31:01,761 --> 00:31:02,960 In your own lab. 643 00:31:02,962 --> 00:31:05,496 I just wish that I could remember more details. 644 00:31:05,498 --> 00:31:07,531 Greg, you've worked hundreds of cases since then. 645 00:31:07,533 --> 00:31:09,567 You can't expect to remember every detail. 646 00:31:09,569 --> 00:31:13,370 Yeah, but the details that they found don't look too good. 647 00:31:13,372 --> 00:31:15,606 And if Finn and that 648 00:31:15,608 --> 00:31:18,843 expert can't exonerate me-- 649 00:31:18,845 --> 00:31:21,378 and I mean completely-- 650 00:31:21,380 --> 00:31:24,715 I'm through as a CSI. 651 00:31:26,218 --> 00:31:27,818 EDTA in the blood from the crowbar 652 00:31:27,820 --> 00:31:29,520 is consistent with the hospital blood tube. 653 00:31:29,522 --> 00:31:33,157 We need to nail down Sanders' timeline. 654 00:31:33,159 --> 00:31:34,825 Well, I tracked his movements through the crime scene 655 00:31:34,827 --> 00:31:37,128 based on the photo data code. 656 00:31:37,130 --> 00:31:41,632 0617 to 0637, Greg took 57 shots 657 00:31:41,634 --> 00:31:43,667 in the bedroom with the victim. 658 00:31:43,669 --> 00:31:46,103 Then he moved through the house, taking a total of 45 659 00:31:46,105 --> 00:31:48,706 other shots encompassing 25 minutes. 660 00:31:48,708 --> 00:31:50,508 Exited the house to receive 661 00:31:50,510 --> 00:31:52,877 Ellis's reference blood at 0705, 662 00:31:52,879 --> 00:31:55,980 factoring in a couple of minutes to sign 663 00:31:55,982 --> 00:31:57,348 and initial the paperwork. 664 00:31:57,350 --> 00:31:59,383 He then returned to the house. 665 00:31:59,385 --> 00:32:00,618 Four minutes later, 666 00:32:00,620 --> 00:32:03,053 he took the photo showing the moved crowbar. 667 00:32:03,055 --> 00:32:07,424 If Sanders made a conscious decision to frame Ellis, 668 00:32:07,426 --> 00:32:10,394 four minutes is enough time to do it. 669 00:32:10,396 --> 00:32:12,730 All right, let's see. 670 00:32:12,732 --> 00:32:16,200 He'd have to carefully break the seal, open the tube, 671 00:32:16,202 --> 00:32:18,335 smear the blood on the crowbar, 672 00:32:18,337 --> 00:32:20,604 put the cap back on, 673 00:32:20,606 --> 00:32:22,973 reseal the package and take the photo. 674 00:32:22,975 --> 00:32:26,277 All with no guarantee that he wouldn't be seen. 675 00:32:26,279 --> 00:32:27,645 It's possible. 676 00:32:27,647 --> 00:32:31,982 Who received Ellis's reference blood at the lab? 677 00:32:31,984 --> 00:32:36,086 Did they note any discrepancies in the seal? 678 00:32:36,088 --> 00:32:39,690 Uh, Wendy Simms, the DNA analyst at the time, 679 00:32:39,692 --> 00:32:41,692 received the blood sealed and initialed. 680 00:32:41,694 --> 00:32:43,060 It's in her notes. 681 00:32:43,062 --> 00:32:45,129 And then Sanders took 682 00:32:45,131 --> 00:32:46,931 the final four shots in the bedroom, 683 00:32:46,933 --> 00:32:49,433 and then no more, until the exterior shots 684 00:32:49,435 --> 00:32:51,735 after the scene was broken down. 685 00:32:51,737 --> 00:32:53,337 To document the condition of the crime scene 686 00:32:53,339 --> 00:32:55,940 after the police had left, which is protocol. 687 00:32:56,775 --> 00:32:59,076 Wait a second. You see that? 688 00:33:00,111 --> 00:33:02,346 There's blood on the sidewalk 689 00:33:02,348 --> 00:33:04,415 outside the scene. 690 00:33:07,085 --> 00:33:10,221 There was no blood outside the perimeter in any of 691 00:33:10,223 --> 00:33:11,522 Greg's initial shots. 692 00:33:11,524 --> 00:33:12,756 That means someone bled 693 00:33:12,758 --> 00:33:15,159 outside the scene after the perimeter was set. 694 00:33:15,161 --> 00:33:17,528 Gravitational drops. 695 00:33:17,530 --> 00:33:18,929 Where did that blood come from? 696 00:33:18,931 --> 00:33:20,664 Simms also tested 697 00:33:20,666 --> 00:33:23,567 a handkerchief that was in Ellis's pocket 698 00:33:23,569 --> 00:33:25,703 when he was booked. 699 00:33:25,705 --> 00:33:27,771 Blood on both was Ellis's. 700 00:33:27,773 --> 00:33:30,541 How did the blood get on the handkerchief? 701 00:33:30,543 --> 00:33:34,044 Doctor at the hospital noted that Ellis had no injuries. 702 00:33:34,046 --> 00:33:37,448 Added what looks like "Noble" in all caps. 703 00:33:39,017 --> 00:33:42,720 Does Ellis look like a handkerchief kind of guy to you? 704 00:33:46,925 --> 00:33:49,026 Amino black reacts with the blood. 705 00:33:49,028 --> 00:33:51,595 Look at ridge detail. 706 00:33:51,597 --> 00:33:53,631 It's surprising Simms didn't process the fingerprint 707 00:33:53,633 --> 00:33:55,032 in the first place. 708 00:33:55,034 --> 00:33:56,367 Well, there was no context for it. 709 00:33:56,369 --> 00:33:58,269 The only useful evidence would have been 710 00:33:58,271 --> 00:34:00,871 to find Claire Gibson's blood on the handkerchief. 711 00:34:00,873 --> 00:34:02,740 Otherwise, it's just Ellis's blood 712 00:34:02,742 --> 00:34:05,976 on Ellis's handkerchief in Ellis's pants, so... 713 00:34:05,978 --> 00:34:08,178 wouldn't have been a big deal. 714 00:34:13,151 --> 00:34:15,352 "Yancey Langer. 715 00:34:15,354 --> 00:34:17,021 Restricted access." 716 00:34:17,023 --> 00:34:18,522 State employee? 717 00:34:18,524 --> 00:34:21,525 His name is on the Major Incident Log. 718 00:34:23,995 --> 00:34:26,597 Does this look familiar to you? 719 00:34:26,599 --> 00:34:28,899 Looks like the handkerchiefs 720 00:34:28,901 --> 00:34:31,235 my mom always buys me for Christmas. 721 00:34:31,237 --> 00:34:32,403 Why? 722 00:34:32,405 --> 00:34:34,238 Do you remember Claire Gibson's murder 723 00:34:34,240 --> 00:34:35,973 from March 21, 2006? 724 00:34:35,975 --> 00:34:37,374 Sure. 725 00:34:37,376 --> 00:34:39,710 I remember everything. It was my first murder scene. 726 00:34:39,712 --> 00:34:41,345 I was a Police Explorer back then. 727 00:34:41,347 --> 00:34:44,415 Your handkerchief was found inside Gus Ellis's pocket. 728 00:34:44,417 --> 00:34:46,283 He was the suspect at the time. Can you explain that? 729 00:34:46,285 --> 00:34:50,354 Yeah. I was waiting on a radio car to take him to the hospital 730 00:34:50,356 --> 00:34:52,756 to get a blood sample or something. 731 00:34:52,758 --> 00:34:55,626 Guy was sitting on the curb, scared, got a nosebleed. 732 00:34:55,628 --> 00:34:57,795 He was dripping blood everywhere. 733 00:34:57,797 --> 00:35:02,633 I tried to stop it, then gave him my handkerchief. 734 00:35:02,635 --> 00:35:04,702 Nosebleed. N-O-B-L. 735 00:35:04,704 --> 00:35:07,604 That was the abbreviation on the doctor's notes. 736 00:35:07,606 --> 00:35:09,206 According to the Major Incident Log, 737 00:35:09,208 --> 00:35:10,407 you stayed outside the perimeter 738 00:35:10,409 --> 00:35:13,577 of the crime scene the whole time. 739 00:35:13,579 --> 00:35:15,479 That's not true, is it? 740 00:35:16,981 --> 00:35:20,250 When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. 741 00:35:20,252 --> 00:35:23,153 I never saw a dead body before. 742 00:35:23,155 --> 00:35:24,421 Did you touch anything while 743 00:35:24,423 --> 00:35:27,124 you were in there? No. 744 00:35:27,126 --> 00:35:28,959 Are you sure? 745 00:35:30,795 --> 00:35:32,463 I tripped. 746 00:35:38,169 --> 00:35:39,436 Kicked a crowbar on the floor, 747 00:35:39,438 --> 00:35:42,139 but I put it right back where it was. 748 00:35:42,141 --> 00:35:46,677 Do you realize that you transferred Ellis's blood 749 00:35:46,679 --> 00:35:48,679 from your hand to that crowbar? 750 00:35:52,016 --> 00:35:55,953 That blood was the physical evidence that convicted him. 751 00:35:55,955 --> 00:35:59,256 Gus Ellis spent seven years in prison 752 00:35:59,258 --> 00:36:02,226 because you went into a crime scene unauthorized 753 00:36:02,228 --> 00:36:06,330 to see a body and contaminated the evidence. 754 00:36:08,099 --> 00:36:10,701 I never followed up on the case. 755 00:36:10,703 --> 00:36:13,971 Didn't even know the guy was convicted. 756 00:36:13,973 --> 00:36:16,840 I'm so sorry. 757 00:36:16,842 --> 00:36:19,777 I... 758 00:36:19,779 --> 00:36:21,879 I didn't know. 759 00:36:23,548 --> 00:36:25,682 I'm gonna make some calls. 760 00:36:31,656 --> 00:36:33,524 Is it safe in here, 761 00:36:33,526 --> 00:36:34,792 Crazy Harry? 762 00:36:34,794 --> 00:36:37,060 Still can't figure out how the bomb was activated. 763 00:36:37,062 --> 00:36:39,496 I'm stumped. I've double-checked all the connections 764 00:36:39,498 --> 00:36:41,665 from the magnetic switch to the circuit boards 765 00:36:41,667 --> 00:36:43,700 to the blasting caps to the pipes. 766 00:36:43,702 --> 00:36:45,202 Still doesn't work. 767 00:36:45,204 --> 00:36:47,137 Then the circuit isn't the problem. 768 00:36:47,139 --> 00:36:48,572 Let me see. 769 00:36:48,574 --> 00:36:51,708 Blasting caps creep me out. 770 00:36:51,710 --> 00:36:53,544 I remember a public service film 771 00:36:53,546 --> 00:36:56,146 in grammar school taught kids not to play with them. 772 00:36:56,148 --> 00:36:57,714 Showed a kid who bit down on one. 773 00:36:57,716 --> 00:36:59,149 Ugh! Yeah. 774 00:36:59,151 --> 00:37:02,019 Made a big impression on him. And me. 775 00:37:02,021 --> 00:37:04,054 Just... 776 00:37:06,324 --> 00:37:09,993 That blasting cap completely fragmented. 777 00:37:09,995 --> 00:37:11,728 Why is this one still intact? 778 00:37:11,730 --> 00:37:13,163 There's white powder still inside. 779 00:37:13,165 --> 00:37:15,032 I mean, shouldn't the explosive be brown? 780 00:37:15,034 --> 00:37:18,402 RDX and PETN are both white. 781 00:37:18,404 --> 00:37:20,204 But this should have been completely consumed 782 00:37:20,206 --> 00:37:21,238 in the controlled blast. 783 00:37:21,240 --> 00:37:25,242 Yeah, we should test it. 784 00:37:25,244 --> 00:37:27,878 By "we," you mean me? 785 00:37:27,880 --> 00:37:29,112 Primary explosives are friction-sensitive 786 00:37:29,114 --> 00:37:30,380 and flammable. 787 00:37:30,382 --> 00:37:31,548 It's more up your alley. 788 00:37:31,550 --> 00:37:34,351 I'm a body fluid guy. Not touching that. 789 00:37:44,462 --> 00:37:47,331 Powder should burn when exposed to flame. 790 00:37:57,709 --> 00:37:59,243 Well, there's the problem. 791 00:37:59,245 --> 00:38:00,978 That white stuff isn't explosive. 792 00:38:00,980 --> 00:38:03,780 That bomb was never intended to go off. 793 00:38:08,419 --> 00:38:10,020 How's it going? 794 00:38:10,022 --> 00:38:12,356 God, I have tried everything I can think of. 795 00:38:12,358 --> 00:38:14,591 Anything that we found in the hotel room, 796 00:38:14,593 --> 00:38:16,126 anything that he was hiding, 797 00:38:16,128 --> 00:38:18,061 anything we know about Agakian-- none of it's working. 798 00:38:18,063 --> 00:38:19,596 I just... I can't figure out 799 00:38:19,598 --> 00:38:21,765 the pass code to this flash drive. 800 00:38:21,767 --> 00:38:24,635 Have you tried the info from that bogus AFIS hit? 801 00:38:24,637 --> 00:38:26,470 Everything I can think of. 802 00:38:26,472 --> 00:38:29,439 What about... the fake address? 803 00:38:30,275 --> 00:38:32,309 What was it again? 804 00:38:32,311 --> 00:38:35,579 473 Snowdrift Lane. 805 00:38:42,820 --> 00:38:45,188 Look at the intersection that's highlighted. 806 00:38:48,159 --> 00:38:50,594 We cracked the password on that flash drive. 807 00:38:50,596 --> 00:38:54,097 But it looks like I'm a little late. 808 00:38:54,099 --> 00:38:56,199 CSI Sidle. Sara, this is 809 00:38:56,201 --> 00:38:57,968 Ben Parker, special agent, FBI. 810 00:38:57,970 --> 00:39:00,337 We'll need to take that flash drive. 811 00:39:06,110 --> 00:39:09,513 Cut your arm on a gas meter cage? 812 00:39:12,584 --> 00:39:13,850 You're here about Arman Agakian. 813 00:39:13,852 --> 00:39:16,486 Although, I'm sure that's not his real name. 814 00:39:16,488 --> 00:39:19,356 He's probably not dead, either. 815 00:39:19,358 --> 00:39:20,591 Agakian's FBI, Sara. 816 00:39:20,593 --> 00:39:21,725 He's been working 817 00:39:21,727 --> 00:39:23,594 undercover for the last couple years 818 00:39:23,596 --> 00:39:26,229 to infiltrate the Armenian mob. 819 00:39:26,231 --> 00:39:29,299 They've been extorting money from The Mediterranean. 820 00:39:29,301 --> 00:39:30,500 He posed as an explosives specialist. 821 00:39:30,502 --> 00:39:31,635 Last night was his big drop. 822 00:39:31,637 --> 00:39:34,004 You gave him two dud bombs 823 00:39:34,006 --> 00:39:36,306 that seemed very real 824 00:39:36,308 --> 00:39:38,475 to plant at The Mediterranean. 825 00:39:42,847 --> 00:39:45,916 He planted the first one. 826 00:39:45,918 --> 00:39:49,553 When he went to plant the second one... 827 00:39:51,055 --> 00:39:54,591 ...he slipped into the flood channel and got washed away. 828 00:40:00,264 --> 00:40:02,366 After that, we had to abort the op. 829 00:40:02,368 --> 00:40:04,167 We picked up the bomb at the loading dock. 830 00:40:04,169 --> 00:40:06,703 Scratching your agent's arm in the process. 831 00:40:06,705 --> 00:40:09,406 How does planting dud bombs help your undercover op? 832 00:40:09,408 --> 00:40:12,042 We planned to discover the bombs very publicly first, 833 00:40:12,044 --> 00:40:14,211 then release to the media that they were very dangerous 834 00:40:14,213 --> 00:40:15,512 and expertly made. 835 00:40:15,514 --> 00:40:17,581 Fooling the Armenians and establishing your agent 836 00:40:17,583 --> 00:40:19,082 as an explosives expert. 837 00:40:19,084 --> 00:40:22,019 What about the intersection 838 00:40:22,021 --> 00:40:24,221 of Pearl Street and Royal Avenue in North Vegas? 839 00:40:24,223 --> 00:40:25,656 What was that about? 840 00:40:25,658 --> 00:40:29,192 That's where our undercover met his Armenian contact. 841 00:40:29,194 --> 00:40:31,528 Probably why Pearl-Royal stuck in his mind. 842 00:40:31,530 --> 00:40:34,731 And the extortion plot-- has that been aborted as well? 843 00:40:34,733 --> 00:40:35,966 Our undercover was able 844 00:40:35,968 --> 00:40:37,334 to identify the individuals responsible. 845 00:40:37,336 --> 00:40:38,635 We're arresting them right now. 846 00:40:38,637 --> 00:40:40,137 Good. 847 00:40:40,139 --> 00:40:41,505 Parker's men are gonna need 848 00:40:41,507 --> 00:40:43,106 to take custody of all the evidence. 849 00:40:43,108 --> 00:40:44,741 Of course. 850 00:40:44,743 --> 00:40:48,145 If we're square here, I need to speak to Captain Jim Brass. 851 00:40:48,147 --> 00:40:50,647 Sounds like a good idea. 852 00:40:53,451 --> 00:40:55,686 Federal agents descended 853 00:40:55,688 --> 00:40:57,688 on the Mediterranean Casino today, 854 00:40:57,690 --> 00:41:00,657 taking five Armenian nationals into custody. 855 00:41:00,659 --> 00:41:03,960 The individuals arrested are suspected to be members 856 00:41:03,962 --> 00:41:06,730 of an Armenian organized crime ring. 857 00:41:06,732 --> 00:41:08,131 Our lawyers scheduled a deposition 858 00:41:08,133 --> 00:41:10,067 with Langer for next week. 859 00:41:10,069 --> 00:41:13,737 Unsure how it's gonna turn out, but Sanders is off the hook. 860 00:41:13,739 --> 00:41:15,238 I'm glad. 861 00:41:15,240 --> 00:41:17,941 Well, no offense, but I hope the next time I see you 862 00:41:17,943 --> 00:41:19,976 will be at an American Academy meeting. 863 00:41:23,948 --> 00:41:25,882 See you later. 864 00:41:25,884 --> 00:41:28,618 Thank you. 865 00:41:29,454 --> 00:41:31,455 Hey. Hey. 866 00:41:31,457 --> 00:41:32,522 Talked to Greg. 867 00:41:32,524 --> 00:41:33,490 How's he doing? 868 00:41:33,492 --> 00:41:35,492 Look, I guess I get 869 00:41:35,494 --> 00:41:38,395 why you thought you had to treat him the way that you did, 870 00:41:38,397 --> 00:41:40,964 but it's tough to be on the receiving end of that. 871 00:41:40,966 --> 00:41:42,432 Yeah, I know. 872 00:41:42,434 --> 00:41:44,534 I had an I.A. investigation in Seattle, 873 00:41:44,536 --> 00:41:47,838 and Russell treated me the exact same way. 874 00:41:48,539 --> 00:41:50,941 Still not over it. 875 00:41:52,844 --> 00:41:55,011 Greg's in the locker room. 876 00:42:04,255 --> 00:42:06,189 Hey. Congratulations. 877 00:42:06,191 --> 00:42:08,992 Thanks. 878 00:42:08,994 --> 00:42:11,194 I know I was really hard on you. 879 00:42:11,196 --> 00:42:12,829 I was trying to do my best 880 00:42:12,831 --> 00:42:15,098 for someone that I really do care about, 881 00:42:15,100 --> 00:42:17,234 but I couldn't act like it. 882 00:42:17,236 --> 00:42:18,769 I had to seem impartial, 883 00:42:18,771 --> 00:42:21,037 or it really would have hurt your case. 884 00:42:21,039 --> 00:42:23,673 Hey, I understand. 885 00:42:25,143 --> 00:42:28,178 Greg, I never thought you did anything wrong. 886 00:42:31,015 --> 00:42:33,083 How about that grilled cheese at RJ's? 887 00:42:33,085 --> 00:42:35,752 That sounds great. 888 00:42:35,754 --> 00:42:37,854 My treat? 889 00:42:37,856 --> 00:42:39,222 Okay. 890 00:42:39,224 --> 00:42:44,224 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.