All language subtitles for Burn.Out.2017.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,125 --> 00:04:06,416 Tony Rodrigues takes the lead! 2 00:04:43,833 --> 00:04:45,333 Worse spot at the withers. 3 00:04:46,416 --> 00:04:48,125 On the right bike, launch - 4 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 you would have won the race. 5 00:04:52,458 --> 00:04:54,583 Mike Paterson. 6 00:04:54,666 --> 00:04:58,583 I base with new team Ducati. We got Chris Walker says. 7 00:04:59,416 --> 00:05:04,791 We are looking for the driver to second. Come qualifying round, if interested. 8 00:05:59,875 --> 00:06:03,625 -Anteeksi, I could not. -I said that I have a job interview. 9 00:06:04,583 --> 00:06:08,791 -Kelpaako ride? -What about the boy. Three ride? 10 00:06:09,875 --> 00:06:13,166 -We have been in the past. -Forget. We'll be fine. 11 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 Put this on, sweetie. 12 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 I'll call you in the evening. 13 00:06:25,458 --> 00:06:27,541 PSPs. 14 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 Legs. 15 00:06:32,500 --> 00:06:38,916 You sulk? I once had a surprise for you. 16 00:06:39,000 --> 00:06:42,500 -What a surprise? -I do not tell me, sourpuss. 17 00:06:42,583 --> 00:06:45,000 Tell me, Daddy! 18 00:08:09,208 --> 00:08:14,458 -Is it the mother still with Samir? -I do not know. He does not visit very often. 19 00:08:14,541 --> 00:08:18,458 Are you still looking at him angrily? Show it to look. 20 00:08:19,583 --> 00:08:21,375 Good. 21 00:09:05,208 --> 00:09:08,458 Good. Thank you, girls. 22 00:09:19,416 --> 00:09:21,625 -All right, honey? -Yeah. 23 00:09:21,708 --> 00:09:23,833 -Me. -Me. 24 00:09:26,208 --> 00:09:30,041 -How went to a job interview? -I do not know. We'll see. 25 00:09:30,125 --> 00:09:35,458 I'll just shower. Are you looking for him at six o'clock on Friday? 26 00:09:39,375 --> 00:09:46,875 Gentlemen. Our goal is to win the Superbike this year and then the GP. 27 00:09:47,000 --> 00:09:51,125 Your four have to be your best. Hard work. 28 00:09:51,208 --> 00:09:56,375 Caroline manages papers. You go to warm up the track. 29 00:11:33,625 --> 00:11:36,500 It is not allowed to park. 30 00:11:38,625 --> 00:11:41,250 -How's it going? -Very. How about you? 31 00:11:41,333 --> 00:11:44,291 -Sinustako become a professional? -Who told you that? 32 00:11:44,375 --> 00:11:49,458 We have not forgotten you and kuminpoltteluitasi. 33 00:11:50,291 --> 00:11:53,875 -Pääsitkö in the garage? -Not yet. Only one is chosen. 34 00:11:54,000 --> 00:11:56,541 I can deal with him other. 35 00:11:58,666 --> 00:12:01,375 Joke. 36 00:12:01,458 --> 00:12:03,916 -How is your mother? -Very. 37 00:12:04,000 --> 00:12:07,166 -There must be better off. -Tell when you go to visit. 38 00:12:07,250 --> 00:12:10,458 Portugal girls love me. 39 00:12:12,208 --> 00:12:16,000 -Give my best regards. -Sure. Bye. 40 00:13:29,500 --> 00:13:32,583 What has happened? Leyla? 41 00:13:34,291 --> 00:13:36,666 -Hey. -Let it be. 42 00:13:42,625 --> 00:13:45,708 Talk to me, fuck's sake. 43 00:13:48,625 --> 00:13:52,041 -What are you doing? Stop. -I will call the police. 44 00:13:52,125 --> 00:13:55,416 -What happened? -Jemmasin drugs here. 45 00:13:57,541 --> 00:14:01,041 -Excuse me? -You heard me. 46 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Are you serious? 47 00:14:12,375 --> 00:14:18,208 Only temporarily. A few months. Until I can get a job. 48 00:14:18,291 --> 00:14:23,166 Why have not you said anything? I could have helped. 49 00:14:23,250 --> 00:14:27,541 You are open, Tony. You put all your money prätkään. 50 00:14:27,625 --> 00:14:32,041 Do you realize what you did? Do not you think Sofiane? 51 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Since when do you care? Only care about yourself. 52 00:14:52,125 --> 00:14:56,458 -Why did they beat? -someone was pöllinyt stuff. 53 00:14:58,125 --> 00:15:00,625 I'm sure it was Samir. He was the only one who knew. 54 00:15:01,500 --> 00:15:06,416 -Paljostako is all about? -50 000. 55 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Hell. 56 00:15:09,291 --> 00:15:12,083 Weekly time to pay. 57 00:15:14,625 --> 00:15:16,833 Yes, it works out. 58 00:15:19,875 --> 00:15:23,666 Come to me. You can not stay here. 59 00:15:44,875 --> 00:15:48,000 This is of towels and pillows. 60 00:15:49,666 --> 00:15:51,416 Thank you. 61 00:15:52,208 --> 00:15:55,875 -If you still need something ... -All right. 62 00:16:16,250 --> 00:16:20,125 -Hey. Do you buy the grass? -I want to talk to Moussalle. 63 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 -There is no one Moussaa. -I know him. 64 00:16:23,166 --> 00:16:25,666 You vissiin sense. Fuck off. 65 00:16:25,750 --> 00:16:28,541 Max! Anna olla. 66 00:16:32,791 --> 00:16:37,041 Looking for a new bicycle? Hardly here it is. 67 00:16:38,666 --> 00:16:41,625 Max, get his prätkänsä. 68 00:16:42,708 --> 00:16:46,375 -All right? -Can speak? 69 00:16:46,458 --> 00:16:49,666 -Nuo guys put pressure on you. -Yeah, so what? 70 00:16:50,458 --> 00:16:55,000 -You do not do anything about it. I can not anything to them. 71 00:16:55,083 --> 00:16:59,458 -Leyla is in trouble. -Millaisessa? 72 00:17:00,875 --> 00:17:03,791 It is open to them money. 73 00:17:04,625 --> 00:17:07,375 I want to meet with them. 74 00:17:10,250 --> 00:17:14,375 -Moussa, not fair. -You settle for Jordan. 75 00:17:14,458 --> 00:17:16,791 He is Miguel's job. 76 00:17:16,875 --> 00:17:21,458 Miguel is a big shot. My business. You can not get hands on them. 77 00:17:22,291 --> 00:17:25,000 -Is Jordan tatska around your neck? -Is. 78 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 -I want to talk to her. -Forget the same road. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,375 -And not forget the cops. -I know how to work here. 80 00:17:34,458 --> 00:17:39,416 How come? You are better regions. 81 00:17:39,500 --> 00:17:42,625 -No go through here. -I will be fine. 82 00:17:42,708 --> 00:17:48,291 -Really? Leyla has to pay. -No, he can not. 83 00:17:49,791 --> 00:17:52,708 -to meet with those guys. -Kuuroko you? 84 00:17:52,791 --> 00:17:55,500 Where to find them? 85 00:18:30,666 --> 00:18:34,500 -Hey. It would be relevant to the Jordan. -There is no Jordan here. 86 00:18:39,541 --> 00:18:42,125 Can I get a coffee? 87 00:19:16,500 --> 00:19:20,125 -What is it? -Koskee Leylaa. 88 00:19:20,208 --> 00:19:23,708 -Is money? -No, that's it. 89 00:19:24,458 --> 00:19:27,583 It's not his fault. Exa pölli stuff. 90 00:19:27,666 --> 00:19:32,291 Clear. But it is the same. Do not let losers his bed. 91 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 -He does not have money. -He is upright, that's it. 92 00:19:37,708 --> 00:19:40,000 Ala go. 93 00:19:57,750 --> 00:20:02,458 -Nice game. Must be fast. -It is. 94 00:20:06,458 --> 00:20:11,750 The rear tire is punctured. Compete with your friends? 95 00:20:13,333 --> 00:20:15,500 Between. 96 00:20:16,541 --> 00:20:19,791 So you want to help it lutkaasi. 97 00:20:24,458 --> 00:20:28,875 -He's my son's mother. -Vai son's mother. 98 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 What do you say that he kept drugs? 99 00:20:35,750 --> 00:20:38,333 Not a very good role model. 100 00:20:42,541 --> 00:20:47,750 I get soon a professional driver. I can pay in installments. 101 00:20:50,583 --> 00:20:56,583 Monthly for 10 years? Do you think that I am a bank? 102 00:20:57,666 --> 00:21:02,208 -Give me a little time to come up with something. -Start selling bike. 103 00:21:04,791 --> 00:21:09,208 Your girl can do some work for us. Jordan praised him nätiksi. 104 00:21:14,833 --> 00:21:17,291 Think about it. 105 00:21:52,750 --> 00:21:55,666 -Kaipaatko help? -There's nothing. 106 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 -Olemmeko your way? -Ette. 107 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 -Kiva that you are here. -Really? 108 00:22:15,291 --> 00:22:20,083 -So. How so? -I do not know. 109 00:22:22,375 --> 00:22:25,916 You tend to get bored quickly. 110 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Mother. Come and see what I did. 111 00:22:30,250 --> 00:22:32,625 Will be, honey. 112 00:22:44,166 --> 00:22:48,208 -Hello? -Try you want to help the cow? 113 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 I would like to. 114 00:23:28,208 --> 00:23:30,333 Istu alas. 115 00:24:18,750 --> 00:24:21,000 Come with. 116 00:24:22,041 --> 00:24:25,291 -Excuse me? -Come on only. 117 00:24:25,375 --> 00:24:28,583 Leave your helmet on and come. 118 00:24:31,666 --> 00:24:33,791 Well. 119 00:24:41,666 --> 00:24:45,166 Jump in. Ala go. 120 00:25:49,000 --> 00:25:50,875 Out. 121 00:25:57,291 --> 00:26:01,125 -Where are we? -Be it. Wait. 122 00:27:15,541 --> 00:27:21,041 Viet the tattoo studio in two hours. 123 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 Rotterdam is 10 kilometers. The highway is right there. 124 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 The distance is 120 km. Do not stop at the tolls. 125 00:27:28,041 --> 00:27:33,375 Drive past the right lane. After that will soon become a resting place. 126 00:27:33,458 --> 00:27:36,458 Our son meet the tank there. Is it clear? 127 00:27:38,166 --> 00:27:40,375 On. 128 00:27:40,458 --> 00:27:44,541 If you miss, the stuff will disappear or you get caught, 129 00:27:44,625 --> 00:27:48,500 tytöllesi things go wrong. 130 00:28:42,125 --> 00:28:44,500 Ala go already! 131 00:30:21,833 --> 00:30:25,000 You are late. What are you doing? 132 00:30:40,208 --> 00:30:42,541 -You thirsty? -Is. 133 00:30:47,333 --> 00:30:50,125 Enough already, let here. 134 00:30:52,250 --> 00:30:55,375 Lower droop again. Go! 135 00:33:23,458 --> 00:33:25,833 You are late. 136 00:33:50,750 --> 00:33:53,875 -This is not all. -Excuse me? 137 00:33:57,416 --> 00:34:02,833 -It is all. -No. You got more. 138 00:34:06,416 --> 00:34:10,000 -Menit detour. -No, I drove straight here. 139 00:34:21,416 --> 00:34:23,708 There. 140 00:34:23,791 --> 00:34:25,791 FLOUR 141 00:34:25,875 --> 00:34:28,791 Baked buns son. 142 00:34:33,833 --> 00:34:37,583 You do hommia two months, then we're even. 143 00:34:37,666 --> 00:34:42,041 -Two months? -One drivers came on parental leave. 144 00:34:45,166 --> 00:34:49,416 -Two months? -That's what I said. 145 00:34:54,541 --> 00:34:59,541 Here. 24/7 positions on this, okay? 146 00:34:59,625 --> 00:35:02,625 When we play, you answer. 147 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 Thursday. Same time, same place. 148 00:36:03,875 --> 00:36:06,250 Tony! 149 00:36:06,333 --> 00:36:08,708 -I know, I'm sorry. -Alright. 150 00:36:29,791 --> 00:36:31,750 Unknown number. 151 00:36:36,666 --> 00:36:39,250 -We wait. -Tulen anytime soon. 152 00:37:17,500 --> 00:37:22,333 What are you up to? Curves have to be more accurate. 153 00:37:22,416 --> 00:37:25,708 Do you realize? See you tomorrow. 154 00:37:29,333 --> 00:37:34,625 -Iskit very last turn. -Thank you. 155 00:37:34,708 --> 00:37:37,625 -Vanhako you? -26. 156 00:37:37,708 --> 00:37:40,750 -You're lucky dog ​​päästessäsi here. -I know. 157 00:37:40,833 --> 00:37:43,625 We have to make sacrifices, if one wants to get to the team. 158 00:37:43,708 --> 00:37:50,500 -I understand that. I am fully involved. -Good. Because you're the oldest. 159 00:37:50,583 --> 00:37:56,500 If you bet, you have maybe five six years at the top. 160 00:37:57,875 --> 00:38:05,291 Finder promising young. -I am. I will be the best. 161 00:38:08,250 --> 00:38:14,000 From now on, you win them half a second a lap. 162 00:38:14,083 --> 00:38:18,250 -Is this clear? -Is. 163 00:38:21,458 --> 00:38:25,416 Otherwise. I heard that you have a job. 164 00:38:25,500 --> 00:38:31,458 -Yeah, part-time. -Take quit my job. You can not waste time. 165 00:38:33,583 --> 00:38:37,291 The small guy. To drive a motorcycle here. 166 00:38:37,375 --> 00:38:40,333 Check. Do not look at me. 167 00:38:42,583 --> 00:38:46,916 -What the hell? -I said 24/7. We need you now. 168 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 -I can not go. -Vai you can not access? I warned. 169 00:38:51,041 --> 00:38:56,000 -Sovimme Thursday. -Soitanko tytöllesi? Put the pace. 170 00:40:09,500 --> 00:40:13,416 Here we go, the cops are after. Very close. 171 00:40:16,125 --> 00:40:18,583 Hurry up now. 172 00:40:26,750 --> 00:40:29,666 Going for too long. Stop it already. 173 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 He is here now. 174 00:41:32,250 --> 00:41:35,791 Do you want to talk? This comes. 175 00:41:36,583 --> 00:41:39,583 It is Miguel. Let the bag. 176 00:41:39,666 --> 00:41:43,333 -Key. -There. 177 00:41:43,416 --> 00:41:46,166 -Hello. -Pitikö close? 178 00:41:46,250 --> 00:41:51,083 Real close. I can not continue. 179 00:41:51,166 --> 00:41:54,875 -Mikset? Casters is a speed limiter. 180 00:41:55,000 --> 00:42:01,000 I need full powers. 100 heppaa is not enough. I also need another bike. 181 00:42:01,750 --> 00:42:07,166 -By the way to catch the ice. -We'll see. Anna Jordan. 182 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 Here. 183 00:42:10,500 --> 00:42:16,458 What? He does not know anything. I'm looking for someone. Not here two wheels required. 184 00:42:17,291 --> 00:42:20,208 Now when does the bus. 185 00:42:22,250 --> 00:42:25,708 I told you, I do not trust him. 186 00:42:26,458 --> 00:42:29,083 Okay, I'll do. Heard. 187 00:42:30,791 --> 00:42:35,416 There is. Miguel does not want it. See you jemmalla. 188 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 -Herätinkö? -I could not sleep. 189 00:43:39,625 --> 00:43:43,750 -Where were you? -Otin colleague's turn. 190 00:43:47,500 --> 00:43:51,041 Sorry, should have told you. 191 00:43:53,000 --> 00:43:55,208 What? 192 00:44:01,583 --> 00:44:06,000 I talked with Moussa. Your problem is the treatment. 193 00:44:08,458 --> 00:44:11,791 -He knows people. It is the treatment. -What does it mean? 194 00:44:13,208 --> 00:44:16,291 You no longer have any debt. 195 00:44:21,000 --> 00:44:23,458 It is a treatment, Leyla. 196 00:44:25,083 --> 00:44:31,375 I am sorry. That I pulled you into this. 197 00:44:45,625 --> 00:44:49,208 -Thanks for help. -Nothing. 198 00:44:50,416 --> 00:44:53,666 I no longer bear to watch you my panties. 199 00:44:57,375 --> 00:45:00,500 -Is everything okay? -Is. 200 00:45:03,125 --> 00:45:05,791 -Got to go. -Clear. 201 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Part grooves have a EUR 1.75. What is a trader? 202 00:45:44,625 --> 00:45:48,208 Welcome, master. I will come soon. 203 00:45:51,208 --> 00:45:57,750 -What the method of calculation used here? -Ain't it is no deduction? 204 00:45:57,833 --> 00:46:02,083 It is, count. I'll soon as possible. 205 00:46:04,250 --> 00:46:06,875 -Saako have something to drink? -No thanks. 206 00:46:08,125 --> 00:46:14,333 I ordered a new motorcycle. Is not it the mind? 207 00:46:15,458 --> 00:46:18,416 -It is. -Better be. 208 00:46:18,500 --> 00:46:24,041 But hear. On two wheels you bring more stuff. 209 00:46:24,125 --> 00:46:29,333 -Well let's see. -Yes you bring. Because I say so. 210 00:46:32,333 --> 00:46:35,416 -Clear. -Good. 211 00:47:35,500 --> 00:47:40,041 Look. The speed limiter is gone. Valid? 212 00:47:42,625 --> 00:47:44,500 There. 213 00:47:48,583 --> 00:47:53,000 -Wait a minute. Look here. -What now? 214 00:47:54,333 --> 00:47:58,416 You are just at the end. Wait. 215 00:48:00,791 --> 00:48:03,000 Take it. 216 00:48:04,000 --> 00:48:06,875 -What is this? -Keep awake. 217 00:48:07,750 --> 00:48:11,166 -No need. -Let go, it will help. 218 00:48:11,250 --> 00:48:14,083 -Let go. -No. 219 00:48:15,041 --> 00:48:19,291 I've lost driver. Do not be stupid. Take them. 220 00:48:33,708 --> 00:48:36,708 Just like that. Well done. 221 00:48:44,875 --> 00:48:50,000 He's right there, getting ready now. Yes, it goes well. How so? 222 00:48:50,041 --> 00:48:55,791 What now? You are strenuous, Jordan. Anna already have. 223 00:48:55,875 --> 00:48:59,625 Cease to chime in about Faridista. I do not work for the Arabs. 224 00:48:59,708 --> 00:49:03,916 Is it so hard to grasp? Hell. 225 00:49:04,000 --> 00:49:08,458 What do you jahkaat? Jordan expects. Two hours of time, run! 226 00:51:59,000 --> 00:52:02,708 Accelerate when entering a curve ... 227 00:52:02,791 --> 00:52:07,208 Boys! Tomorrow is the big day. 228 00:52:07,291 --> 00:52:11,291 You have all the possibilities, so listen to the advice. 229 00:52:11,375 --> 00:52:15,083 Give everything. Get some rest tonight. 230 00:52:15,166 --> 00:52:17,833 See you tomorrow. 231 00:52:25,000 --> 00:52:27,625 Is a moment to talk? 232 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 What is going on? 233 00:52:36,166 --> 00:52:39,416 -How come? -I thought that you're the best. 234 00:52:41,375 --> 00:52:44,291 I no longer know you. 235 00:52:50,791 --> 00:52:54,541 -Ryhdistäydy. -Clear. 236 00:52:56,375 --> 00:52:59,166 Last chance. 237 00:53:43,000 --> 00:53:45,416 In. 238 00:53:45,500 --> 00:53:48,708 Let's do it my way. Tonight. 239 00:53:48,791 --> 00:53:51,541 Because I say so. 240 00:53:52,458 --> 00:53:56,666 Take it easy. I do not want to work with you. 241 00:53:56,750 --> 00:53:58,791 Same. 242 00:54:00,375 --> 00:54:05,708 Discussing is the sums of interest. And Jordan goes to you by the warranty. 243 00:54:07,875 --> 00:54:10,416 I do not give a sod, Farid. 244 00:54:13,041 --> 00:54:15,458 I'll call you. 245 00:54:23,250 --> 00:54:27,458 Look at those critters. Like a wild-people. 246 00:54:28,666 --> 00:54:34,041 My children do not socialize with fire such. Tell him. 247 00:54:34,750 --> 00:54:39,333 When those ravaging free, we must not koksua destination suburb. 248 00:54:39,416 --> 00:54:45,458 We pay a friend that promotes riot on the other side of the locality. 249 00:54:45,541 --> 00:54:47,875 The cops remain at work. 250 00:54:48,000 --> 00:54:50,791 You take care of the delivery. 251 00:54:53,750 --> 00:54:57,500 -from the wheel you need? T-Max. 252 00:54:57,583 --> 00:55:01,250 -No, but motocross bike. Watch 23 salons. 253 00:55:02,708 --> 00:55:05,333 Jordan picks you up. 254 00:55:07,291 --> 00:55:12,250 The suburb under siege for five days the riots 255 00:56:07,625 --> 00:56:10,125 How's it going? 256 00:56:16,333 --> 00:56:21,625 Is not true. Are you Miguel bounce it? 257 00:56:24,041 --> 00:56:28,458 I know what I'm doing. Let me handle. Get out now. 258 00:56:32,125 --> 00:56:34,583 Get out, Moussa. Please. 259 00:56:42,333 --> 00:56:44,583 -What's he doing here? -Nothing. 260 00:56:44,666 --> 00:56:47,375 Senkin paskiainen. 261 00:56:47,458 --> 00:56:49,708 What is it, nigger? 262 00:56:49,791 --> 00:56:52,333 Moussa, please. 263 00:56:54,583 --> 00:56:57,833 Go to keep cool. 264 00:57:45,708 --> 00:57:48,458 -Hey, Farid. -How are you? 265 00:57:50,458 --> 00:57:53,291 -Hänkö is the courier? -So. 266 00:58:05,541 --> 00:58:11,708 Miguel, that's great to work with you. You do not usually enthusiasts Arabs. 267 00:58:17,583 --> 00:58:20,208 -Are you ready? -I am. 268 00:58:34,875 --> 00:58:40,833 A piece of cake. Drive through the tunnel to the bridge and then left. 269 00:58:42,333 --> 00:58:45,541 Red street lantern. Leave the bag. 270 00:58:45,625 --> 00:58:48,541 -Katulyhdyn creates? -So. 271 00:58:50,125 --> 00:58:52,125 Repeat. 272 00:58:54,625 --> 00:58:59,000 Bridge, tunnel and left, red lantern street. 273 00:58:59,041 --> 00:59:01,875 It has 50 000 from the front. Do not screw. 274 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 We are not here forever. 275 00:59:04,291 --> 00:59:09,500 If you do not return in ten minutes, we're leaving. Then you're on your own. 276 00:59:28,458 --> 00:59:31,208 Out of the way! 277 00:59:31,291 --> 00:59:33,833 Charge. 278 01:01:10,166 --> 01:01:13,541 -Stop! Come back. -Heitä out of the bag. 279 01:01:13,625 --> 01:01:16,333 Out of the bag! -Napataan it. 280 01:01:19,083 --> 01:01:22,000 Paskiainen! 281 01:01:27,250 --> 01:01:29,125 Six! 282 01:01:39,166 --> 01:01:41,583 He comes towards you. 283 01:01:48,500 --> 01:01:50,750 The bag off! 284 01:01:53,291 --> 01:01:55,750 He comes towards you. 285 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 Get him! 286 01:02:07,125 --> 01:02:09,583 Where is that shit? 287 01:02:09,666 --> 01:02:13,083 It went that way. Hurry up! 288 01:02:21,750 --> 01:02:26,791 -You you can not hide! -Jäät catch, however, shit. 289 01:02:27,666 --> 01:02:30,208 We just want the bag. 290 01:02:31,750 --> 01:02:34,458 Cunt! 291 01:02:34,541 --> 01:02:39,000 You are dead when we find you. You are dead. Did you hear? 292 01:02:51,375 --> 01:02:54,458 -Where are you? -Minua shot. 293 01:02:54,541 --> 01:02:58,375 -What? -They fired. 294 01:02:58,458 --> 01:03:03,875 -Hell. Is the stuff intact? Answer. -They are killing me. 295 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 -Hoitakaa me out of here. -We get there we can become. 296 01:03:08,250 --> 01:03:12,583 -You get along with your own. -What do I do? 297 01:03:12,666 --> 01:03:17,833 Tony, are you there? Take care of it bag for me. 298 01:03:19,416 --> 01:03:23,291 -I do not get anywhere. -Häivy there. 299 01:03:23,375 --> 01:03:26,458 -Go to the lantern creates red. -What? 300 01:03:28,791 --> 01:03:30,583 Hello. 301 01:04:14,000 --> 01:04:17,791 He's over there. Come on! 302 01:04:17,875 --> 01:04:20,250 Stop. You are dead. 303 01:04:22,375 --> 01:04:25,041 Hell shit! 304 01:04:25,125 --> 01:04:28,000 Leave the bag. He's over there. 305 01:04:32,125 --> 01:04:34,166 Here. 306 01:04:41,000 --> 01:04:42,791 Let's go. 307 01:04:51,458 --> 01:04:53,750 Being safe. 308 01:05:18,083 --> 01:05:22,000 I'm gonna kill it Farid. He designed this. 309 01:05:22,083 --> 01:05:25,666 Tarek tried hustling. We were supposed to be supplied to him. 310 01:05:25,750 --> 01:05:29,416 He used the riots. Farid is ookoo. 311 01:05:29,500 --> 01:05:32,125 Have you found? 312 01:05:32,208 --> 01:05:35,666 -Excuse me? -Why are you defending him? 313 01:05:35,750 --> 01:05:39,000 I am nothing excuses. 314 01:05:39,083 --> 01:05:41,708 -Soitan and ask him. -No! 315 01:05:41,791 --> 01:05:45,625 I do not want to see him. But you are looking for now Tarekin. 316 01:05:46,458 --> 01:05:51,750 Say Faridille that he is a motocross bike debt. I will not be treated this way. 317 01:10:24,333 --> 01:10:28,625 He starts to jump nenille. It becomes a problem. 318 01:10:30,750 --> 01:10:33,875 -Where? -No anywhere. Sit down. 319 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 What now? 320 01:10:48,000 --> 01:10:51,416 -Alatko cry? -Jordan, get out. 321 01:10:51,500 --> 01:10:53,708 -What? -I need to talk to Tony. 322 01:10:53,791 --> 01:10:56,750 -Hello. -What the hell? 323 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 -What is? -Nothing. Why am I here? 324 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 I wish that we work with. 325 01:11:22,291 --> 01:11:26,875 If you want to continue, we are working hook up. 326 01:11:27,000 --> 01:11:31,458 You're good. Reliable. Perfect. 327 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 -This is not my thing. -What then? 328 01:11:41,333 --> 01:11:46,000 Miguel, you keep your word only. We agreed two months. 329 01:11:46,083 --> 01:11:49,083 -This is the last keikkani. -Clear. 330 01:11:50,375 --> 01:11:56,125 I like words. But think about it. 331 01:11:56,208 --> 01:12:01,791 Unemployment will rise, and you have a child. Think about the future. 332 01:12:03,458 --> 01:12:06,666 Consider the matter. 333 01:12:40,416 --> 01:12:45,000 Sofiane said, you're not at work. 334 01:12:45,083 --> 01:12:49,125 -Saitko fired? -I did not get. 335 01:12:51,166 --> 01:12:54,708 -What's going on, Tony? -Nothing. 336 01:12:57,041 --> 01:12:59,625 Moussa told, what are you up to. 337 01:13:10,125 --> 01:13:14,583 -No, you should have. -You need help. 338 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 Permission to stop. 339 01:13:23,625 --> 01:13:28,000 -I'll tell them. -No, Leyla. Listen. 340 01:13:32,125 --> 01:13:37,833 No longer do the last show. Last. Then that's it. 341 01:13:41,625 --> 01:13:44,666 Let me help you. 342 01:14:56,458 --> 01:14:59,375 -I'm here outdoors. -Do you see Audi? 343 01:14:59,458 --> 01:15:02,541 Crawl underneath the gate in. 344 01:15:28,875 --> 01:15:31,416 Put the pace. 345 01:15:36,250 --> 01:15:38,083 Here. 346 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 Miguel greetings, we order that henceforth more. 347 01:16:12,875 --> 01:16:17,541 -More? How much? -Tuplasti. 348 01:16:21,083 --> 01:16:23,250 Boys. 349 01:16:31,833 --> 01:16:35,208 See that they disappeared. Look at the hole. 350 01:16:46,125 --> 01:16:51,625 Miguel, I am here. Bellatabin brothers want more twice. 351 01:16:55,000 --> 01:16:59,875 Okay, as you wish. You got it. 352 01:17:01,166 --> 01:17:03,583 They ran. 353 01:17:04,833 --> 01:17:07,750 -So do I. -Huomisiltana nine. 354 01:17:12,375 --> 01:17:16,166 -What do you mean? -Parturissa at nine o'clock. 355 01:17:19,458 --> 01:17:21,458 No. 356 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 -Sovimme two months. This is here. No, you go ahead. 357 01:17:31,333 --> 01:17:35,333 You do not get the hang of. I agreed with Miguel. 358 01:17:40,375 --> 01:17:43,166 -Call him. -Keep shut up. 359 01:17:43,250 --> 01:17:46,458 If I tell you to continue, you continue. Lower droop. 360 01:17:53,875 --> 01:17:56,750 Smell you piece of shit. That's that. 361 01:18:05,416 --> 01:18:09,208 I say, when to stop. Is this clear? 362 01:18:10,208 --> 01:18:14,458 Do not play with a hard face, or your girl dies. I will kill him. 363 01:18:41,250 --> 01:18:44,208 -What now? -Mobile. 364 01:18:59,625 --> 01:19:01,583 Let go. 365 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Hell. 366 01:19:51,625 --> 01:19:54,208 Tony? 367 01:19:55,666 --> 01:19:58,708 -Kuuletko anything? -What a mess. 368 01:20:00,166 --> 01:20:02,458 Bloody light head. 369 01:20:19,541 --> 01:20:23,500 You're screwed. Do you think that Miguel gets to know? 370 01:20:27,583 --> 01:20:29,333 Do you hear? 371 01:20:31,041 --> 01:20:33,875 Would you like to Miguel's place? 372 01:20:36,291 --> 01:20:39,875 I can find his hidden. Where is he jemmaa kamoja. 373 01:20:43,541 --> 01:20:46,791 -Do you know where it is? -I know where to look. 374 01:20:49,541 --> 01:20:53,666 Take his keys. Do as I say. 375 01:20:55,541 --> 01:20:58,791 Kenji. Take from him the keys. 376 01:22:36,583 --> 01:22:40,583 -What now? -Are you alone? Go up. 377 01:22:43,000 --> 01:22:45,083 Moving on. 378 01:22:47,125 --> 01:22:51,416 -Serge. Check out places. -Why? 379 01:22:54,250 --> 01:22:56,458 Come here. 380 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 -What happened last night? -How so what? 381 01:23:08,083 --> 01:23:13,500 -Bellatabin with the brothers. -Ihan tube it went. 382 01:23:14,791 --> 01:23:19,125 No problems? Did they pay? 383 01:23:19,208 --> 01:23:23,041 Yes. I was in the company of the Jordan, when he called you. 384 01:23:25,541 --> 01:23:29,125 -What is the problem? -Where's Jordan now? 385 01:23:31,083 --> 01:23:33,458 I do not know. 386 01:23:36,125 --> 01:23:38,583 -Where is he? -I do not know. Really. 387 01:23:38,666 --> 01:23:42,041 He is not home. Cell phone is closed. What happened? 388 01:23:42,125 --> 01:23:46,375 -Those guys went away ... -I know. What I do then? 389 01:23:46,458 --> 01:23:49,458 -I häivyin. What about Jordan? 390 01:23:49,541 --> 01:23:52,541 Jordan waited Faridia. 391 01:23:54,541 --> 01:23:57,250 -Odottamaan Faridia? -So. 392 01:24:01,000 --> 01:24:04,458 -Have you been jemmalla? -We do not. 393 01:24:04,541 --> 01:24:06,708 Let's go. 394 01:24:07,583 --> 01:24:11,000 You come by. Not mukinoita. 395 01:25:09,875 --> 01:25:14,416 So. Find Jordan and his friend Farid. 396 01:25:14,500 --> 01:25:18,000 Find them quickly. Call then. 397 01:25:21,875 --> 01:25:24,250 Not too close. 398 01:26:01,416 --> 01:26:03,541 Let go. 399 01:26:06,583 --> 01:26:09,416 What's he doing. Out of the way! 400 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Drive onto the pavement. 401 01:26:17,708 --> 01:26:19,583 Hell. 402 01:26:20,500 --> 01:26:23,208 Did you lose them? 403 01:26:29,875 --> 01:26:32,083 Where are we going? 404 01:27:04,166 --> 01:27:06,333 Come on. 405 01:27:23,208 --> 01:27:24,916 All retained. 406 01:27:25,000 --> 01:27:27,416 Drive over there. 407 01:27:29,041 --> 01:27:31,416 Where the hell are they? 408 01:28:09,833 --> 01:28:14,583 -Ain't that was Miguel's men? -Tuoko? 409 01:28:14,666 --> 01:28:17,750 -He search Faridia. -Really? 410 01:28:17,833 --> 01:28:20,333 Ignore that shit. 411 01:28:21,833 --> 01:28:24,541 -So? -Tuli problem. 412 01:28:41,250 --> 01:28:44,041 Aubervilliers warehouse. 413 01:28:51,750 --> 01:28:56,000 I can not find Jordan, but I found a mate Farid. 414 01:28:56,041 --> 01:28:58,500 -Whence? -Putkasta. 415 01:28:58,583 --> 01:29:03,333 It's been sitting for two days. Not met yesterday in Jordan. 416 01:29:06,208 --> 01:29:10,500 -Did you hear? Hello? -Soitan back. 417 01:29:22,375 --> 01:29:25,041 Faster. Drive Aubervilliers. 418 01:29:50,125 --> 01:29:53,375 -So? Ala settle there. Immediately. 419 01:29:55,166 --> 01:29:57,708 -Come here. -Häivy hell fast. 420 01:31:00,000 --> 01:31:02,500 Come near here, you bastard. 421 01:31:43,791 --> 01:31:45,750 Open up! 422 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 Jaksa. 423 01:32:40,250 --> 01:32:43,166 All is over. 424 01:32:54,833 --> 01:32:57,458 Put to death. 425 01:33:26,375 --> 01:33:28,333 Faster. 426 01:35:03,666 --> 01:35:07,083 What do you say mother a Portuguese accent? 427 01:35:07,166 --> 01:35:09,833 He has been practicing. 428 01:35:11,416 --> 01:35:16,041 -Because I get my gift? -When you get home. 429 01:35:16,875 --> 01:35:20,000 Considered birthday party. 430 01:35:33,833 --> 01:35:36,875 I'm going to bed. 431 01:35:43,458 --> 01:35:46,416 -Good night. -Really? 432 01:35:47,583 --> 01:35:51,166 -See this end. -Clear. 433 01:35:51,250 --> 01:35:54,916 -You take care of Sofia tomorrow. -science. 434 01:35:55,000 --> 01:35:57,666 I bet that while you fall asleep on the couch. 435 01:35:58,625 --> 01:36:00,833 -Öitä. -Öitä. 436 01:39:26,166 --> 01:39:28,750 Translation: Sami Siitojoki31565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.