All language subtitles for Battle Drone (2017) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,797 --> 00:00:06,796 <ب> WwW.ZooCine.NeT مشاهدة الأفلام والسلسلة! 2 00:00:46,797 --> 00:00:51,306 سالم الكزار ، الوريث الظاهر 3 00:00:51,331 --> 00:00:56,096 لجمهورية الكازار الحرة. 4 00:00:56,097 --> 00:00:57,640 ولي العهد؟ 5 00:00:57,641 --> 00:00:59,433 الكثير من أجل العملية الانتخابية. 6 00:00:59,434 --> 00:01:01,101 من قال أي شيء عن الانتخابات؟ 7 00:01:01,102 --> 00:01:02,854 هذا الرجل يشتري الذخائر لقمعها 8 00:01:02,855 --> 00:01:05,857 آخر تمرد ضد والده. 9 00:01:05,858 --> 00:01:06,900 ميت او حي؟ 10 00:01:06,901 --> 00:01:08,401 على قيد الحياة. 11 00:01:08,402 --> 00:01:10,570 الرجل الذي يعمل من أجله ... 12 00:01:10,571 --> 00:01:12,238 فيكتور جوبفرين. 13 00:01:12,239 --> 00:01:13,364 هل تعرفه؟ 14 00:01:13,365 --> 00:01:14,532 حاول استئجار لي. 15 00:01:14,533 --> 00:01:15,825 حسنا لحسن الحظ بالنسبة لنا ، 16 00:01:15,826 --> 00:01:16,951 لديك نزاهة غريغوري. 17 00:01:16,952 --> 00:01:18,202 كان الدفع رهيب. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,328 حسنا لا ينبغي أن يكون. 19 00:01:19,329 --> 00:01:22,081 هذا الرجل على الأرجح أكبر تاجر أسلحة في العالم اليوم. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,875 الى جانب العم سام. 21 00:01:23,876 --> 00:01:25,543 سأخبرك ما فال ، بينما تفكر 22 00:01:25,544 --> 00:01:27,587 الترشح لمنصب ، نحن سيقتل فيكتور ، 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,550 انتزاع سالم ، واتخاذ المنزل شيك أجر صحي ، كل الرجال الصحيحون؟ 24 00:01:29,551 --> 00:01:30,840 كانوا مجرد... 25 00:01:30,841 --> 00:01:33,426 هل ستقتله فقط؟ 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,594 لا أتحدث معه؟ 27 00:01:34,595 --> 00:01:35,803 أسأله بعض الأسئلة؟ 28 00:01:35,804 --> 00:01:38,090 الحصول على جانبه من القصة؟ 29 00:01:39,850 --> 00:01:40,809 يا داكس. 30 00:01:40,810 --> 00:01:41,935 بلى؟ 31 00:01:41,936 --> 00:01:43,561 من يرفع الطائرة؟ 32 00:01:43,562 --> 00:01:44,562 حق. 33 00:01:44,563 --> 00:01:45,973 حق. 34 00:01:51,194 --> 00:01:52,445 انه مسؤولية. 35 00:01:52,446 --> 00:01:53,821 نحن جميعا مسؤولية. 36 00:01:53,822 --> 00:01:55,073 انه قنبلة مدمرة 37 00:01:55,074 --> 00:01:56,240 هل تريد أن تفعل ما يفعل؟ 38 00:01:56,241 --> 00:01:57,825 لا. 39 00:01:57,826 --> 00:01:58,993 لا أريد أن يفعل أي شخص ما يفعله. 40 00:01:58,994 --> 00:02:00,828 نعم هذا صحيح. 41 00:02:00,829 --> 00:02:02,288 هذا ليس نوع العالم نحن نعيش في بلاكوود. 42 00:02:02,289 --> 00:02:03,657 حسنا؟ 43 00:02:07,711 --> 00:02:11,505 كل هذا كان ينتمي إلى KGB. 44 00:02:11,506 --> 00:02:14,216 ليس سيئاً لفتى فقير من أوكرانيا؟ 45 00:02:14,217 --> 00:02:16,257 رجل في منصبك يجب أن يكون لديك العديد من الأعداء. 46 00:02:17,345 --> 00:02:19,221 أفترض أنني قدمت القليل. 47 00:02:19,222 --> 00:02:20,765 أنت لا تقلق الذين يعيشون في هذه المساحة المفتوحة؟ 48 00:02:20,766 --> 00:02:23,559 نحن في قلب موسكو. 49 00:02:23,560 --> 00:02:26,847 ما الذي يمكن أن يقلقني؟ 50 00:05:37,712 --> 00:05:39,505 هل تعرف من أكون؟ 51 00:05:39,506 --> 00:05:41,833 لا ، أنا فقط أشرح هذا بندقية عليك عن طريق الصدفة. 52 00:05:43,551 --> 00:05:45,045 اي مشاكل؟ 53 00:05:45,804 --> 00:05:46,971 كلا! 54 00:05:46,972 --> 00:05:48,306 لا؟ 55 00:05:48,307 --> 00:05:49,799 داكس قتل Kaydrum الدموي. 56 00:05:50,725 --> 00:05:51,725 كايدروم؟ 57 00:05:51,726 --> 00:05:52,893 كان جاسوسا. 58 00:05:52,894 --> 00:05:54,020 من كان يتجسس؟ 59 00:05:54,021 --> 00:05:55,021 الروس. 60 00:05:55,022 --> 00:05:56,522 الروس. 61 00:05:56,523 --> 00:05:57,523 لديك أي فكرة أين نحن؟ 62 00:05:57,524 --> 00:05:58,607 روسيا! 63 00:05:58,608 --> 00:05:59,650 نعم ، نحن محاطون 64 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 بلى. 65 00:06:00,652 --> 00:06:01,777 أعمل لي معروفا. 66 00:06:01,778 --> 00:06:02,945 إبقاء العين عليه. 67 00:06:02,946 --> 00:06:04,238 اربطه ، قتله. 68 00:06:04,239 --> 00:06:05,865 انتظر! 69 00:06:05,866 --> 00:06:06,949 لا ، لا ، لقد قتلت بالفعل Kaydrum. 70 00:06:06,950 --> 00:06:08,117 لكن... 71 00:06:08,118 --> 00:06:09,493 أنت تعرف صفقة داكس. 72 00:06:09,494 --> 00:06:10,904 أم ... 73 00:06:12,289 --> 00:06:14,165 يمكن أن يكون صاحب العمل القادم. 74 00:06:14,166 --> 00:06:15,450 النزاهة. 75 00:06:21,840 --> 00:06:23,549 لضمان... 76 00:06:23,550 --> 00:06:25,670 يجب عليك عرضت لي المزيد من المال في المرة الماضية. 77 00:06:29,348 --> 00:06:30,681 لم أتوقع ذلك قريباً 78 00:06:30,682 --> 00:06:32,016 نحن بحاجة إلى استراتيجية خروج جديدة. 79 00:06:32,017 --> 00:06:33,391 أي واحد؟ 80 00:06:33,392 --> 00:06:34,802 سأعطيك أي شيء. 81 00:06:36,771 --> 00:06:38,139 شاحنة الطعام؟ 82 00:06:40,817 --> 00:06:42,519 اى شى. 83 00:06:42,543 --> 00:06:54,443 <ب> WwW.ZooCine.NeT مشاهدة الأفلام والسلسلة! 84 00:08:22,585 --> 00:08:23,544 كيف تشعر؟ 85 00:08:23,545 --> 00:08:24,745 شكر... 86 00:08:28,258 --> 00:08:29,591 انت سعيد؟ 87 00:08:29,592 --> 00:08:30,592 ماذا عن فيكتور؟ 88 00:08:30,593 --> 00:08:32,379 هو ميت. 89 00:08:34,389 --> 00:08:35,965 ادفع للرجل 90 00:08:41,771 --> 00:08:43,723 كان هذا الاحتفال. 91 00:08:46,485 --> 00:08:48,361 حسنا يجب أن أقول ، 92 00:08:48,362 --> 00:08:51,280 إنه لمن دواعي سروري القيام بأعمال تجارية مع كل واحد منكما. 93 00:08:51,281 --> 00:08:52,531 لديك مثيرة للاهتمام تعريف المتعة ، 94 00:08:52,532 --> 00:08:53,699 سيد ريكر. 95 00:08:53,700 --> 00:08:55,784 كما تفعل ، يا سيد سميث. 96 00:08:55,785 --> 00:08:58,620 لا أعتقد أنها تحبك كثيرا. 97 00:08:58,621 --> 00:08:59,989 لا يمكنك أن تكون جاداً 98 00:09:04,461 --> 00:09:08,331 أرجوك دعنى أذهب. من فضلك ، أتوسل إليك. 99 00:09:12,552 --> 00:09:13,961 مرحبا؟ 100 00:09:25,232 --> 00:09:27,274 هل هناك شيء على عقلك وكيل هايز؟ 101 00:09:27,275 --> 00:09:28,942 لا أرى لماذا ندفع هذا الخائن 102 00:09:28,943 --> 00:09:30,777 للقيام بعملنا القذر. 103 00:09:30,778 --> 00:09:32,779 هذا لأنك تنفق الكثير من الوقت في هذا المجال 104 00:09:32,780 --> 00:09:35,282 وليس بما فيه الكفاية في الكابيتول. 105 00:09:35,283 --> 00:09:37,527 سياسة الإنكار. 106 00:09:40,539 --> 00:09:43,082 اختطاف ابن المفترض حليف في قلب موسكو 107 00:09:43,083 --> 00:09:46,502 ليس شيئًا يمكننا تحمله لدينا بصمات على. 108 00:09:46,503 --> 00:09:48,087 ماذا لو تم القبض عليه؟ 109 00:09:48,088 --> 00:09:50,047 حسنا إذا كان الروس قد استولوا على Rekker ، 110 00:09:50,048 --> 00:09:51,424 كانوا يعتقدون أنهم كانوا تفعل لنا معروفا ، أليس كذلك؟ 111 00:09:51,425 --> 00:09:53,092 سأتفق مع ذلك. 112 00:09:53,093 --> 00:09:55,302 حتى نصف البنتاغون ، هذا هو بيت القصيد. 113 00:09:55,303 --> 00:09:56,970 والآن بعد أن حصلنا على ما أردناه 114 00:09:56,971 --> 00:09:58,931 ما الذي يمنعهم من بيعنا؟ 115 00:09:58,932 --> 00:10:00,599 المزيد من المال. 116 00:10:00,600 --> 00:10:01,808 وماذا يحدث عندما يأتي شخص ما 117 00:10:01,809 --> 00:10:03,519 مع عرض أفضل؟ 118 00:10:03,520 --> 00:10:06,222 ثم نتأكد من ذلك شخص يعمل لدينا. 119 00:10:07,399 --> 00:10:10,685 بطريقة ما هذا لا تجعلني أشعر بأي أفضل. 120 00:10:13,530 --> 00:10:14,939 أنه ينبغي. 121 00:11:21,889 --> 00:11:23,557 فنسنت ريكر. 122 00:11:23,558 --> 00:11:25,134 هل انا اعرفك؟ 123 00:11:26,227 --> 00:11:27,637 كارل كيس 124 00:11:30,064 --> 00:11:31,064 تاجر السلاح؟ 125 00:11:31,065 --> 00:11:32,933 انا افضل دبلوماسي. 126 00:11:34,319 --> 00:11:35,902 أنا متأكد من أن الكثير من الناس قد يختلفون. 127 00:11:35,903 --> 00:11:37,856 نعم ، الكثير من الناس سذج. 128 00:11:41,576 --> 00:11:42,951 ماذا تريد؟ 129 00:11:42,952 --> 00:11:44,702 لجعل الكثير من المال. 130 00:11:44,703 --> 00:11:47,039 أنا على أمل أن تساعدني أتمم ما بدأت. 131 00:11:47,040 --> 00:11:49,367 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 132 00:11:50,126 --> 00:11:51,952 العناصر الأرضية النادرة. 133 00:11:59,802 --> 00:12:01,679 اعذرني؟ 134 00:12:01,680 --> 00:12:03,763 هناك دولتان فقط مع رواسب مركزة. 135 00:12:03,764 --> 00:12:07,134 واحد في الصين ، كنت أريد أن أخمن من هو الآخر؟ 136 00:12:08,269 --> 00:12:10,221 جمهورية الكازار. 137 00:12:11,814 --> 00:12:13,023 لم يسمع بهم. 138 00:12:13,024 --> 00:12:14,941 حق. 139 00:12:14,942 --> 00:12:17,027 لا يمكن للولايات المتحدة أن تكون كذلك ينظر في دعم الدكتاتور 140 00:12:17,028 --> 00:12:18,945 يستخدم بشكل روتيني الإبادة الجماعية 141 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 كوسيلة للاحتفاظ بالسلطة 142 00:12:20,907 --> 00:12:24,034 لكنها لا تستطيع ذلك تنفر فقط غير الصينية 143 00:12:24,035 --> 00:12:27,287 مصدر المواد به الاقتصاد يعتمد على ذلك. 144 00:12:27,288 --> 00:12:30,374 لذلك هذا الرجل يفقد ابنه في موسكو ، 145 00:12:30,375 --> 00:12:33,252 يلوم الروس ، 146 00:12:33,253 --> 00:12:34,752 ومن ثم لا جيشه الحصول على الأسلحة التي يحتاجها 147 00:12:34,753 --> 00:12:36,922 لقمع التمرد المحلي. هذا لطيف Miser كيس. 148 00:12:36,923 --> 00:12:38,674 لعبت جيدا بها. نعم ، ما لم 149 00:12:38,675 --> 00:12:40,426 فشل التمرد ، ثم ماذا؟ 150 00:12:40,427 --> 00:12:42,469 سيكون ذلك عارًا ، لكن إنه ليس من شأنى. 151 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 اللحظة التي تضع فيها رصاصة في رأس فيكتور جوبفرين 152 00:12:44,931 --> 00:12:47,007 أصبح عملك. 153 00:12:48,560 --> 00:12:52,354 كما قلت ، لا أعلم ما الذي تتحدث عنه. 154 00:12:52,355 --> 00:12:55,023 هناك قوة مهجورة محطة مليئة بالذخيرة ، 155 00:12:55,024 --> 00:12:58,026 التي كانت موجهة لنظام الكازار ، 156 00:12:58,027 --> 00:12:59,612 لكن معارفنا المتبادلين 157 00:12:59,613 --> 00:13:01,530 يود أن يذهب إلى الجانب الآخر. 158 00:13:01,531 --> 00:13:02,615 أنا لست عداء بندقية. 159 00:13:02,616 --> 00:13:04,116 حسنا ، لكني ، 160 00:13:04,117 --> 00:13:06,034 وكل ما أحتاجه هو البنادق للتشغيل 161 00:13:06,035 --> 00:13:07,994 لا ، ما تحتاجه هو لشخص ما للذهاب للحصول عليها بالنسبة لك. 162 00:13:07,995 --> 00:13:11,081 انظر ، إذا كنت لا تبيع تلك الأسلحة إلى المتمردين ، 163 00:13:11,082 --> 00:13:12,999 محبي Gobefren ستعمل على نمو زوج 164 00:13:13,000 --> 00:13:15,669 وثبت على الصفقة الأصلية. 165 00:13:15,670 --> 00:13:18,631 في كلتا الحالتين ، الكثير من الأبرياء الناس سيموتون 166 00:13:18,632 --> 00:13:20,048 صحيح ، لكن إحدى الطرق هي القتال ، 167 00:13:20,049 --> 00:13:22,460 الطريقة الأخرى هي الذبح. 168 00:13:26,180 --> 00:13:28,056 انظر ، لقد فعلت بعض الحفر. 169 00:13:28,057 --> 00:13:30,559 على الرغم من سمعتك أقل من الاسترليني 170 00:13:30,560 --> 00:13:32,770 أنت تهتم أكثر من المال فقط. 171 00:13:32,771 --> 00:13:35,897 حتى لو كان هذا صحيحًا ، فأنت لا تفعل ذلك. 172 00:13:35,898 --> 00:13:37,566 كيف أعرف أنني أثق بك؟ 173 00:13:37,567 --> 00:13:39,485 نعم ، بيع شخص ما المدافع الأخرى إلى مجموعة 174 00:13:39,486 --> 00:13:42,070 هذا مدعوم من قبالة خط الائتمان الكتب 175 00:13:42,071 --> 00:13:43,905 من الولايات المتحدة، 176 00:13:43,906 --> 00:13:46,074 قد يكون أحلى صفقة قمت بها من أي وقت مضى. 177 00:13:46,075 --> 00:13:48,619 من أي وقت مضى أحلى إذا كنت التعامل مع كلا الجانبين. 178 00:13:48,620 --> 00:13:50,245 لكن قال الدائنين ، 179 00:13:50,246 --> 00:13:51,455 انهم يرسلون على طول مجموعة المراقبة 180 00:13:51,456 --> 00:13:53,165 فقط للتأكد 181 00:13:53,166 --> 00:13:55,660 أن كل شيء يذهب إلى أين من المفترض أن تذهب. 182 00:13:57,962 --> 00:14:01,256 حسنًا ، سأجري بعض المكالمات ، سوف أتحقق من بعض الأشياء 183 00:14:01,257 --> 00:14:02,840 عادل بما يكفي. 184 00:14:02,841 --> 00:14:04,468 ربما سنتحدث عن شروط غدا ، حسنا؟ 185 00:14:04,469 --> 00:14:06,928 كنت اتمنى ان تغادر غداً 186 00:14:06,929 --> 00:14:08,722 مغادرة؟ 187 00:14:08,723 --> 00:14:10,132 ألى أين؟ 188 00:14:12,226 --> 00:14:13,636 تشيرنوبيل. 189 00:14:15,814 --> 00:14:17,439 تشيرنوبيل؟ 190 00:14:17,440 --> 00:14:18,856 تشيرنوبيل؟ 191 00:14:18,857 --> 00:14:20,526 هذا جنون أكثر مني. 192 00:14:20,527 --> 00:14:21,985 نعم. 193 00:14:21,986 --> 00:14:23,737 ما هي تشيرنوبيل؟ 194 00:14:23,738 --> 00:14:25,614 هذا صحيح ، التاريخ لم تكن نقطتك القوية 195 00:14:25,615 --> 00:14:27,199 هل كان حبيبي؟ 196 00:14:27,200 --> 00:14:28,401 أو القراءة. أو الرياضيات. 197 00:14:29,202 --> 00:14:30,778 أو تفكير. 198 00:14:31,996 --> 00:14:34,414 انصهار قلب المفاعل النووي. 199 00:14:34,415 --> 00:14:36,458 منذ وقت طويل ، لذلك لا داعي للقلق. 200 00:14:36,459 --> 00:14:38,084 إنه المكان الوحيد 201 00:14:38,085 --> 00:14:39,753 يمكنك ملء ما يكفي من الذخائر غير القانونية 202 00:14:39,754 --> 00:14:41,755 لتزويد بلد كامل في العالم الثالث 203 00:14:41,756 --> 00:14:44,341 وجميلة إلى حد كبير لا أحد سيزعجك 204 00:14:44,342 --> 00:14:46,176 نعم ، هذا حتى تنمو ذراع اضافية 205 00:14:46,177 --> 00:14:48,094 وأحد الأحمق 206 00:14:48,095 --> 00:14:50,455 ثم كل سيرك في المدينة يأتي يطرق على بابك. 207 00:14:51,391 --> 00:14:52,974 حتى متى؟ 208 00:14:52,975 --> 00:14:55,060 بما فيه الكفاية إلى حيث الدخول والخروج 209 00:14:55,061 --> 00:14:57,461 لن يكون أسوأ من داكس يعمل على شمسه. 210 00:14:58,606 --> 00:15:00,190 إذن ما هو الصيد؟ 211 00:15:00,191 --> 00:15:03,026 من يقول هناك صيد ، شيرو؟ 212 00:15:03,027 --> 00:15:04,854 هناك دائما صيد. 213 00:15:08,616 --> 00:15:10,868 جلب CIA في فريق المراقبة 214 00:15:10,869 --> 00:15:12,452 لتراقبنا ، 215 00:15:12,453 --> 00:15:15,539 فقط في حال اختفاء أي شيء. 216 00:15:15,540 --> 00:15:17,165 انهم لا يثقون Kess 217 00:15:17,166 --> 00:15:18,792 وهم لا يثقون بنا ، 218 00:15:18,793 --> 00:15:22,080 وأنا متأكد من أن الجحيم لا يثق بهم. 219 00:15:26,967 --> 00:15:29,135 حسنا ، هذا رائع. 220 00:15:29,136 --> 00:15:31,054 حتى الآن نحن مجالسة الأطفال؟ 221 00:15:31,055 --> 00:15:32,681 أنا أحب الأطفال. 222 00:15:32,682 --> 00:15:34,467 لا تذهب هناك. 223 00:15:35,518 --> 00:15:37,136 - بشكل جاد. - رفاق! 224 00:15:44,778 --> 00:15:46,353 الجحيم الدموي. 225 00:15:47,572 --> 00:15:49,406 كقبطان الخاص بك ، 226 00:15:49,407 --> 00:15:51,575 أنصحك جميعًا بربط أحزمة الأمان الخاصة بك. 227 00:15:51,576 --> 00:15:54,236 هذه ستكون رحلة وعر. 228 00:15:57,373 --> 00:15:58,415 أنت لست كابتن 229 00:15:58,416 --> 00:15:59,993 نعم انا. 230 00:16:36,120 --> 00:16:37,871 لماذا نحن هنا؟ 231 00:16:37,872 --> 00:16:41,166 لديهم فريق قطاع خاص بهم. 232 00:16:41,167 --> 00:16:42,994 انها طائرتنا. 233 00:16:44,545 --> 00:16:46,873 أتعرف ما أقصده. 234 00:16:48,382 --> 00:16:50,884 ربما لقتلنا مرة واحدة نحن نضمن الذخائر. 235 00:16:50,885 --> 00:16:51,927 ماذا؟ 236 00:16:51,928 --> 00:16:53,337 لماذا ا؟ 237 00:16:54,180 --> 00:16:56,014 لإرسال رسالة إلى كيس. 238 00:16:56,015 --> 00:16:58,224 تصحيح الأمور مع الروس. 239 00:16:58,225 --> 00:17:01,478 ربط نهاية فضفاضة في الكزار. 240 00:17:01,479 --> 00:17:03,146 الكثير من الأسباب. 241 00:17:03,147 --> 00:17:05,816 لا يبدو أنك قلق للغاية بشأن هذا. 242 00:17:05,817 --> 00:17:07,810 انه ما هو عليه. 243 00:17:08,611 --> 00:17:10,897 يجب أن نخبر ريكر. 244 00:17:11,948 --> 00:17:14,483 أنا متأكد من أنه برز بالفعل. 245 00:17:23,626 --> 00:17:26,419 الكابتن يود أن لديك كلمة معك سيدتي. 246 00:17:26,420 --> 00:17:27,546 قائد المنتخب؟ 247 00:17:27,547 --> 00:17:29,297 اعتاد أن يكون قائد. 248 00:17:29,298 --> 00:17:30,883 اعتاد على ان تكون؟ 249 00:17:30,884 --> 00:17:32,509 الرجل الذي يطير الطائرة 250 00:17:32,510 --> 00:17:34,461 يود أن يكون هناك كلمة معك سيدتي. 251 00:17:41,268 --> 00:17:42,936 خذ حمولة ، لدينا بعض الوقت. 252 00:17:42,937 --> 00:17:44,479 ثم لماذا أنا هنا؟ 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,315 لأنني أريد مناقشة الخدمات اللوجستية. 254 00:17:47,316 --> 00:17:49,526 لا يوجد شيء للمناقشة. 255 00:17:49,527 --> 00:17:51,528 لديها عيون جميلة 256 00:17:51,529 --> 00:17:52,821 قمت بتشغيل مهمتك لكنك تراه مناسبا. 257 00:17:52,822 --> 00:17:54,113 لهذا السبب تم توظيفك 258 00:17:54,114 --> 00:17:55,657 لديك عيون جميلة أيضًا. 259 00:17:55,658 --> 00:17:57,576 اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة. 260 00:17:57,577 --> 00:17:59,452 ستقفين على حق وراءنا ، مسلحة بالكامل ، 261 00:17:59,453 --> 00:18:01,747 في الوقت الذي نشارك فيه معارك حرائق متعددة ، نعم؟ 262 00:18:01,748 --> 00:18:04,750 كل واحد من رجالي هو خبرة قدامى المحاربين. 263 00:18:04,751 --> 00:18:08,003 لا داعي للقلق حول النار الصديقة. 264 00:18:08,004 --> 00:18:10,915 من قال أي شيء عن كونه صديقًا؟ 265 00:18:12,800 --> 00:18:14,668 إلام تلمح؟ 266 00:18:16,596 --> 00:18:18,304 لقد فعلت ما يكفي من العمل القذر على مر السنين 267 00:18:18,305 --> 00:18:21,391 لتصبح خطيرة المسؤولية ، أعترف بذلك. 268 00:18:21,392 --> 00:18:24,227 الكثير من زملائي يريدون رؤيتي ميتة 269 00:18:24,228 --> 00:18:27,606 وحصلت على أغرب شعور أنك لا تمانع 270 00:18:27,607 --> 00:18:29,775 يجري في الخط الأول لسحب الزناد. 271 00:18:29,776 --> 00:18:31,735 ما السبب المحتمل الذي يجب أن أفكر به 272 00:18:31,736 --> 00:18:34,780 أنه لا يوجد هدف مربوطة إلى مؤخرة رأسي؟ 273 00:18:34,781 --> 00:18:36,531 ضمان استقرار الكازار سياسيا 274 00:18:36,532 --> 00:18:39,200 تفوق أي شيء كنت أو أقصد لهم. 275 00:18:39,201 --> 00:18:41,119 إنهم يريدون فقط أن يكون رجالي وحي على قيد الحياة 276 00:18:41,120 --> 00:18:43,162 لأننا نأخذ تلك الأسلحة مباشرة في منطقة الحرب 277 00:18:43,163 --> 00:18:44,414 والقتال مع المتمردين. 278 00:18:44,415 --> 00:18:45,999 وبعد الحصول عليها؟ 279 00:18:46,000 --> 00:18:47,709 هل تعتقد أننا سنحاول إخراجك؟ 280 00:18:47,710 --> 00:18:49,544 أعتقد أن هناك احتمالية كبيرة 281 00:18:49,545 --> 00:18:51,588 أنا آكل رصاصة عندما يستقر الغبار ، لذلك نعم. 282 00:18:51,589 --> 00:18:55,133 لا أريد شيئا أكثر من لإطعامه لك بنفسي ، 283 00:18:55,134 --> 00:18:56,760 ولكن إذا كنت نصف جيد كما يقولون أنت 284 00:18:56,761 --> 00:18:58,428 ببساطة لن يستحق السعر. 285 00:18:58,429 --> 00:19:01,014 صحيح ، أنا سعيد لأننا واضحون في شيء واحد. 286 00:19:01,015 --> 00:19:02,633 نحن واضحين 287 00:19:03,434 --> 00:19:04,844 مهلا. 288 00:19:05,853 --> 00:19:07,972 اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا. 289 00:19:13,945 --> 00:19:16,438 لماذا تكرهني كثيرا؟ 290 00:19:18,074 --> 00:19:20,067 لأنك خنت بلدك 291 00:19:21,911 --> 00:19:24,197 لقد خانوني أولاً 292 00:19:47,061 --> 00:19:48,061 ما في هناك؟ 293 00:19:48,062 --> 00:19:49,604 القرف. 294 00:19:49,605 --> 00:19:50,647 القرف؟ 295 00:19:50,648 --> 00:19:52,440 بلى. 296 00:19:52,441 --> 00:19:53,566 حرق المفاعل شيت؟ 297 00:19:53,567 --> 00:19:54,567 بلى. 298 00:19:54,568 --> 00:19:55,853 أوه. 299 00:19:58,238 --> 00:20:00,573 من المحتمل أنك ستعمل تنمو عين هناك الآن. 300 00:20:00,574 --> 00:20:02,159 هذا سيكون جيد 301 00:20:02,160 --> 00:20:04,153 أحتاج واحد آخر للحفاظ على واحد عليك. 302 00:20:49,207 --> 00:20:50,999 انها هادئة جدا. 303 00:20:51,000 --> 00:20:52,410 فال. 304 00:20:54,670 --> 00:20:56,872 معرفة ما إذا كان يمكنك الحصول على عيون على أي شيء. 305 00:21:14,774 --> 00:21:16,142 لا شيئ. 306 00:21:19,361 --> 00:21:20,570 وجها لوجه 307 00:21:20,571 --> 00:21:22,114 لا تشترك 308 00:21:22,115 --> 00:21:24,900 فقط أعطني الأرقام والمواقف. 309 00:21:28,955 --> 00:21:31,873 أنت ترسله لوحده؟ 310 00:21:31,874 --> 00:21:34,333 انها تعمل بشكل أفضل بهذه الطريقة. ماذا لو تم رصده؟ 311 00:21:34,334 --> 00:21:37,371 إذا كانوا يكتشفون شيرو نحن ميت قبل أن نبدأ. 312 00:21:43,219 --> 00:21:45,929 ليس عن الوقت الذي حصلنا عليه هذا العرض على الطريق؟ 313 00:21:45,930 --> 00:21:48,431 لم أكن أدرك أنك كنت في مثل هذا الجنرال العجل. 314 00:21:48,432 --> 00:21:50,183 دعنا فقط أقول أنني كنت أنتظر هذا 315 00:21:50,184 --> 00:21:52,644 لمدة طويلة. 316 00:21:52,645 --> 00:21:54,229 لذلك ليس العمل بدقة؟ 317 00:21:54,230 --> 00:21:56,815 سفك الدماء ليس عملًا صارمًا. 318 00:21:56,816 --> 00:21:58,024 أرجو أن تتغير. 319 00:21:58,025 --> 00:21:59,525 بالطبع تفعل. 320 00:21:59,526 --> 00:22:00,944 هذا ما يهم الرجال مثلك 321 00:22:00,945 --> 00:22:01,904 جنرال لواء... 322 00:22:01,905 --> 00:22:03,738 انه بخير. 323 00:22:03,739 --> 00:22:05,448 أنت تعرف كل من يأتي يطرق على باب منزلي 324 00:22:05,449 --> 00:22:07,826 لديه خطاب حول الله والبلد. 325 00:22:07,827 --> 00:22:10,203 يجعلهم يشعرون بتحسن حول سبب وجودهم هناك ، 326 00:22:10,204 --> 00:22:13,665 وكيس كبير من المال كل نفس. 327 00:22:13,666 --> 00:22:15,993 أتعرف ، أنت لست أفضل منه؟ 328 00:22:17,962 --> 00:22:19,497 لم أقل أبدا أنني كنت. 329 00:22:20,380 --> 00:22:21,631 أرسل في طفل الطيارين. 330 00:22:21,632 --> 00:22:23,417 يتيح الحصول على هذا العرض على الطريق. 331 00:22:28,388 --> 00:22:30,640 واضح. 332 00:22:30,641 --> 00:22:33,310 على الأقل لأول زوجين من المباني. 333 00:22:33,311 --> 00:22:35,520 تقصد أن كيس كان على خطأ؟ 334 00:22:35,521 --> 00:22:37,438 هذا كمين 335 00:22:37,439 --> 00:22:38,606 إذا كان كذلك ، سنكون على حق هنا في الوسط معك. 336 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 يبدو أنك سوف تكون 337 00:22:40,193 --> 00:22:41,442 لأننا نغير أوامر السير. 338 00:22:41,443 --> 00:22:43,360 أنت آت معي 339 00:22:43,361 --> 00:22:44,570 وكل واحد من رجالك ذاهب مع واحد من الألغام. 340 00:22:44,571 --> 00:22:45,655 سنذهب معاً 341 00:22:45,656 --> 00:22:46,990 هذه ليست الصفقة. 342 00:22:46,991 --> 00:22:48,783 لا شيء من هذا هو الصفقة. 343 00:22:48,784 --> 00:22:51,286 تريد بنادقك ، يجب عليك كسبها. 344 00:22:51,287 --> 00:22:53,079 نذهب معا أو يمكنك الذهاب وحدها 345 00:22:53,080 --> 00:22:54,956 وإيجاد ركوب جديد للمنزل. 346 00:22:54,957 --> 00:22:56,249 إنه على حق. 347 00:22:56,250 --> 00:22:57,917 لا يهم. 348 00:22:57,918 --> 00:22:59,794 يفعل إذا أردنا القيام به ما جئنا هنا للقيام به. 349 00:22:59,795 --> 00:23:00,837 لنذهب. 350 00:23:00,838 --> 00:23:02,379 جيد. 351 00:23:02,380 --> 00:23:03,422 اختر شريكًا وشاهد ظهرك. 352 00:23:03,423 --> 00:23:04,716 أنت وأنا. 353 00:23:04,717 --> 00:23:06,626 من يريد أن يكون بلدي الكلبة؟ 354 00:23:08,595 --> 00:23:10,930 يبدو أنه أنت ولي طفل كبير 355 00:23:10,931 --> 00:23:12,299 القرف. 356 00:24:23,087 --> 00:24:24,330 حق! 357 00:24:51,531 --> 00:24:52,782 فهمتك. 358 00:24:52,783 --> 00:24:55,110 أيا كان الجحيم الذي كان. 359 00:24:55,828 --> 00:24:56,787 أنت متأكد؟ 360 00:24:56,788 --> 00:24:58,447 لا تفوت 361 00:25:14,013 --> 00:25:15,512 رون! 362 00:25:15,513 --> 00:25:18,217 يا رفيق ، سوف تصاب به! 363 00:25:22,313 --> 00:25:23,721 نقل! 364 00:25:45,211 --> 00:25:46,620 اذهب. 365 00:25:51,342 --> 00:25:52,750 القرف. 366 00:26:02,019 --> 00:26:03,596 الله سبحانه وتعالى. 367 00:26:09,193 --> 00:26:10,276 اعطني يدك. 368 00:26:10,277 --> 00:26:11,361 دعونا نضعه. 369 00:26:11,362 --> 00:26:12,404 هنا لقد حصلت لك. 370 00:26:12,405 --> 00:26:13,446 حسنا. 371 00:26:13,447 --> 00:26:14,989 - حسنا. - حسنا. 372 00:26:14,990 --> 00:26:16,115 - جميل وسهل. - حسنا لقد حصلت عليه. 373 00:26:16,116 --> 00:26:17,359 فهمتك. 374 00:26:18,077 --> 00:26:19,285 رجعت. 375 00:26:19,286 --> 00:26:21,321 حسنًا ، أخرجه 376 00:26:22,789 --> 00:26:25,791 حسناً فال ، أخترني في و للخروج من محيط في اسرع وقت ممكن. 377 00:26:25,792 --> 00:26:28,169 لا ينبغي عليك التحديق في أشياء كهذه. 378 00:26:28,170 --> 00:26:31,789 لن تخرجه أبداً من رأسك 379 00:26:35,010 --> 00:26:36,677 الحفاظ على فريق المراقبة الخاص بي على قيد الحياة 380 00:26:36,678 --> 00:26:38,679 جزء من هذا التمرين. 381 00:26:38,680 --> 00:26:42,641 أقام رجاله معكم ، ذكي. 382 00:26:42,642 --> 00:26:43,935 إنها أرض معادية. 383 00:26:43,936 --> 00:26:45,520 كان يتوقع كمينًا. 384 00:26:45,521 --> 00:26:47,730 لا كان يتوقع أن يخونك رجالك. 385 00:26:47,731 --> 00:26:48,898 إنه حذر 386 00:26:48,899 --> 00:26:50,483 أو كان يميل قبالة. انهم لا يعرفون ما يكفي 387 00:26:50,484 --> 00:26:52,068 لتنحيته. 388 00:26:52,069 --> 00:26:54,028 معظمهم ، على أي حال. 389 00:26:54,029 --> 00:26:55,071 إذا كنت تعتقد أنه قادر على تغيير قواعد للحصول على صفقة أفضل ، 390 00:26:55,072 --> 00:26:56,655 انسى ذلك. 391 00:26:56,656 --> 00:26:58,366 إذا لم يتمكن شعبك من معرفة الفرق 392 00:26:58,367 --> 00:26:59,992 بين المقاتلين وغير المقاتلين ، 393 00:26:59,993 --> 00:27:01,578 يجب علينا التمسك بما لدينا. 394 00:27:01,579 --> 00:27:03,121 من الأرخص إسقاط القنابل على أي حال. 395 00:27:03,122 --> 00:27:05,081 دعني أقول لك شيئا. 396 00:27:05,082 --> 00:27:07,542 شعبي قادر الدقة الجراحية ، حرفيا. 397 00:27:07,543 --> 00:27:10,579 جيد ، لأنني أفضل لا تفقد أي أكثر من الألغام. 398 00:27:15,050 --> 00:27:16,675 حسنا كنت ترتدي سترة الخاص بك. 399 00:27:16,676 --> 00:27:18,010 رجل طيب. 400 00:27:18,011 --> 00:27:20,012 ماذا ضربني الجحيم؟ 401 00:27:20,013 --> 00:27:21,598 هل هو خزان؟ 402 00:27:21,599 --> 00:27:23,216 نعم ، دبابة 403 00:27:23,934 --> 00:27:25,935 استراحة لمدة ثانية. 404 00:27:25,936 --> 00:27:28,514 فال ، ما هو الجحيم؟ 405 00:27:29,607 --> 00:27:31,608 هذا هو السؤال. 406 00:27:31,609 --> 00:27:34,611 إنه أحد الحراس أخبرنا الأطفال عن ذلك. 407 00:27:34,612 --> 00:27:35,945 حراس؟ 408 00:27:35,946 --> 00:27:38,114 أنا سمعت ذلك مرتين. 409 00:27:38,115 --> 00:27:39,740 مسمر مع هذا الشيء. 410 00:27:39,741 --> 00:27:41,367 لا يهمني ما هم يرتدي الدروع. 411 00:27:41,368 --> 00:27:42,368 لا شيء على قيد الحياة ذلك. 412 00:27:42,369 --> 00:27:43,869 لا تمزح. 413 00:27:43,870 --> 00:27:45,079 من الواضح أنه كان هناك أكثر من واحد. 414 00:27:45,080 --> 00:27:47,457 لا ، ليس من الواضح. 415 00:27:47,458 --> 00:27:49,041 خط واحد فقط من إطلاق النار. 416 00:27:49,042 --> 00:27:50,543 اجتاحت اليسار إلى اليمين ، وتغيير المواقف ، 417 00:27:50,544 --> 00:27:52,170 ثم اجتاحت اليمين إلى اليسار. 418 00:27:52,171 --> 00:27:53,796 إذا كان هناك اثنين آخرين من تلك الأشياء هناك 419 00:27:53,797 --> 00:27:56,048 سنكون قد ماتنا جميعًا. 420 00:27:56,049 --> 00:27:57,634 كيف يعقل ذلك؟ 421 00:27:57,635 --> 00:27:59,385 كيف يجب أن أعرف في الجحيم؟ 422 00:27:59,386 --> 00:28:01,720 دعونا لا نلتزم هنا لمعرفة ذلك. 423 00:28:01,721 --> 00:28:04,307 رجل كبير ، سأحتاجك 424 00:28:04,308 --> 00:28:06,884 اعلى اعلى. 425 00:28:07,894 --> 00:28:10,146 جيد، حسنا 426 00:28:10,147 --> 00:28:12,982 استمع ، أنا بحاجة إلى مزيد من التغطية. 427 00:28:12,983 --> 00:28:14,567 أنا بحاجة إلى المزيد من المعلومات 428 00:28:14,568 --> 00:28:16,235 وأنا بحاجة للحصول على الفوز على كل ما الجحيم 429 00:28:16,236 --> 00:28:18,156 هذا الشيء يحاول إخراجنا. 430 00:28:18,989 --> 00:28:21,240 انتظر ، اين شيرو؟ 431 00:28:21,241 --> 00:28:23,409 لا يمكن أبدا أن أقول. 432 00:28:23,410 --> 00:28:24,862 من هنا. 433 00:29:56,878 --> 00:29:58,288 خشب أسود. حسنا. 434 00:30:02,050 --> 00:30:04,920 نحن نخرق ، غريغوري ، أنت ستعمل 435 00:30:06,846 --> 00:30:08,047 لا تقترب. داكس؟ 436 00:30:08,848 --> 00:30:10,258 بلى. 437 00:30:16,523 --> 00:30:19,142 ثلاثة اثنان واحد. 438 00:30:50,056 --> 00:30:51,842 ما هذا المكان؟ 439 00:30:52,976 --> 00:30:54,435 مستودع للوقود؟ 440 00:30:54,436 --> 00:30:57,681 البنزين المشع ، عظيم. 441 00:31:10,369 --> 00:31:12,779 ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ 442 00:31:21,921 --> 00:31:23,749 أسفل! 443 00:31:36,102 --> 00:31:38,096 إنه صعب 444 00:32:01,503 --> 00:32:04,463 لماذا لا تطلق النار عليه؟ 445 00:32:04,464 --> 00:32:05,673 اطلاق الرصاص عليه؟ 446 00:32:05,674 --> 00:32:07,341 هذا الشيء لا يمكن وقفه! 447 00:32:07,342 --> 00:32:09,836 خاصة عندما لا تطلق النار عليه. 448 00:32:29,322 --> 00:32:30,732 القرف. 449 00:33:26,588 --> 00:33:28,540 حسنا ، انت تريد المزيد؟ 450 00:33:30,342 --> 00:33:31,751 حسنا. 451 00:33:44,439 --> 00:33:45,849 يركض! 452 00:33:54,950 --> 00:33:56,993 لعبت بامتياز. 453 00:33:56,994 --> 00:33:59,119 اعتقدت أنك قلت الطائرات بدون طيار الخاصة بك كانوا لعنة قرب لا يمكن وقفها. 454 00:33:59,120 --> 00:34:00,371 أنا آسف عامة. 455 00:34:00,372 --> 00:34:01,789 هل توقف أحدهم؟ 456 00:34:01,790 --> 00:34:03,123 تباطأ بالتأكيد قليلا. 457 00:34:03,124 --> 00:34:05,001 قليلا، 458 00:34:05,002 --> 00:34:08,253 لكنهم ضد ضد أفضل من الأفضل ، أليس كذلك؟ 459 00:34:08,254 --> 00:34:10,047 يمكنهم التعامل مع أنفسهم في تبادل لاطلاق النار. 460 00:34:10,048 --> 00:34:11,632 سأعطيهم ذلك. 461 00:34:11,633 --> 00:34:13,258 لديهم أيضا أرقام على جانبهم ، 462 00:34:13,259 --> 00:34:14,719 لا داعي للقلق حول مباريات ودية ، 463 00:34:14,720 --> 00:34:16,171 وما زالوا هاربين. 464 00:34:17,305 --> 00:34:19,091 لديه نقطة عامة. 465 00:34:20,308 --> 00:34:22,935 الى جانب ذلك ، نحن فقط بدأت هنا. 466 00:34:22,936 --> 00:34:24,387 هيا. 467 00:34:25,313 --> 00:34:27,766 تحرك ، هيا ، أركض! 468 00:34:28,525 --> 00:34:29,567 اذهب! 469 00:34:29,568 --> 00:34:30,568 نقل! 470 00:34:30,569 --> 00:34:31,895 اذهب! 471 00:35:04,853 --> 00:35:06,263 اذهب! 472 00:35:07,022 --> 00:35:08,723 اسفل الممر. 473 00:35:35,133 --> 00:35:36,417 صه ... 474 00:35:38,971 --> 00:35:39,971 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 475 00:35:39,972 --> 00:35:41,138 أخبرني أنت، 476 00:35:41,139 --> 00:35:42,848 لأنني متأكد من ذلك 477 00:35:42,849 --> 00:35:45,017 نحن لا نتعافى شحنة الأسلحة شحذ. 478 00:35:45,018 --> 00:35:46,560 أخبرنى. 479 00:35:46,561 --> 00:35:48,353 انا لا اعرف. 480 00:35:48,354 --> 00:35:50,015 هذه إجابة خاطئة 481 00:35:52,400 --> 00:35:56,194 ريكر ، من فضلك ، لقد أنقذ حياتك. 482 00:35:56,195 --> 00:36:00,449 وهو السبب الوحيد أنت ما زلت تتنفس. 483 00:36:00,450 --> 00:36:03,577 أنا أعرف كيف يبدو هذا ، ولكن نحن في هذا معا. 484 00:36:03,578 --> 00:36:07,123 قل لي ، لماذا هذا الشيء يذهب بعد كل من رجالنا؟ 485 00:36:07,124 --> 00:36:08,707 ليس لي ، وحدي. 486 00:36:08,708 --> 00:36:10,960 لقد فقدت بالفعل الرجال اليوم. 487 00:36:10,961 --> 00:36:13,337 من تصادف أن يكون في خط النار ، 488 00:36:13,338 --> 00:36:17,959 خطأ تلك الأشياء فعلت لا تجعل مرة ثانية. 489 00:36:21,387 --> 00:36:23,472 أنت على حق. 490 00:36:23,473 --> 00:36:25,175 لقد تم إعدادك 491 00:36:25,934 --> 00:36:27,225 لكنني تم إعدادها أيضًا. 492 00:36:27,226 --> 00:36:29,145 قالوا لي نفس الشيء. 493 00:36:29,146 --> 00:36:34,650 الكازار ، استرجاع الأسلحة ، مراقبة صارمة ، كل ذلك. 494 00:36:34,651 --> 00:36:38,063 مراقبة صارمة؟ 495 00:36:42,784 --> 00:36:44,493 إذا كنت لا تكذب علي 496 00:36:44,494 --> 00:36:45,953 هذا يعني أن يدك تكذب عليك 497 00:36:45,954 --> 00:36:47,746 كيف علمت بذلك؟ 498 00:36:47,747 --> 00:36:49,707 معلمات المهمة. 499 00:36:49,708 --> 00:36:53,169 نعم ، تم إرسالك للمراقبة ، 500 00:36:53,170 --> 00:36:55,621 لمراقبة لنا الحصول على تغذية لتلك ... 501 00:36:57,465 --> 00:36:58,958 ما هم؟ 502 00:36:59,634 --> 00:37:01,336 انا لا اعرف. 503 00:37:02,345 --> 00:37:03,888 نوع من الروبوت. 504 00:37:03,889 --> 00:37:05,631 الروبوتات لا تنزف. 505 00:37:07,600 --> 00:37:10,978 هذا هو السائل لا يبدو مثل الدم. 506 00:37:10,979 --> 00:37:14,106 سائل جدا ، عضوي جدا. 507 00:37:14,107 --> 00:37:16,025 لا يستطيع الناس النجاة من الرصاصة في الرأس. 508 00:37:16,026 --> 00:37:17,985 لم أقل أنهم كانوا أشخاصًا. 509 00:37:17,986 --> 00:37:20,320 يبدو أنك رأيتهم عن قرب والشخصية شيرو. 510 00:37:20,321 --> 00:37:21,947 قريب بما فيه الكفاية. 511 00:37:21,948 --> 00:37:22,948 اين البقية؟ 512 00:37:22,949 --> 00:37:24,658 على المدى. 513 00:37:24,659 --> 00:37:26,451 بقدر ما استطيع ان اقول لا يوجد سوى اثنين منهم. 514 00:37:26,452 --> 00:37:28,996 واحد منهم بالفعل تضررت بشدة. 515 00:37:28,997 --> 00:37:30,581 حسنا يجب أن نذهب بعد الآخر. 516 00:37:30,582 --> 00:37:32,332 بلى. 517 00:37:32,333 --> 00:37:33,834 خذها بعيدا. 518 00:37:33,835 --> 00:37:35,377 انظر ماذا صنعت من. 519 00:37:35,378 --> 00:37:37,538 ومعرفة ما نحن ضد حقا. 520 00:37:39,799 --> 00:37:41,293 انت قادم؟ 521 00:37:44,221 --> 00:37:46,005 أنا سوف أموت. 522 00:38:13,416 --> 00:38:15,042 لماذا توقفت؟ 523 00:38:15,043 --> 00:38:16,627 هذا هو المكان المثالي للكمين. 524 00:38:16,628 --> 00:38:18,462 بالضبط ، لذا سنواصل الحركة. 525 00:38:18,463 --> 00:38:21,006 لا ، لا ، سنسحب اهتمامها أولا. 526 00:38:21,007 --> 00:38:23,134 ماذا؟ 527 00:38:23,135 --> 00:38:24,260 أعطني بندقيتك 528 00:38:24,261 --> 00:38:25,385 ماذا؟ 529 00:38:25,386 --> 00:38:26,879 مسدسك ، يا خالي 530 00:38:30,058 --> 00:38:31,938 هل تريد الخروج من هذا على قيد الحياة أم لا؟ 531 00:38:37,440 --> 00:38:39,017 شكر. 532 00:38:41,319 --> 00:38:44,280 هذا رائع ، واصل الصراخ. 533 00:38:44,281 --> 00:38:46,323 منشق! 534 00:38:46,324 --> 00:38:48,193 مهلا ، هذا يضر حقا. 535 00:39:12,017 --> 00:39:14,844 ابعد عني أيها الغبي ، أنا مراقب. 536 00:39:18,439 --> 00:39:21,267 هناك ، هو في السقيفة! 537 00:39:22,568 --> 00:39:26,272 السقيفة ، هو في السقيفة ، هناك! 538 00:39:39,752 --> 00:39:41,162 خد هذا. 539 00:40:02,650 --> 00:40:05,686 دعونا نرى كيف تحب استنفاد اليورانيوم ابن ابن العاهرة. 540 00:40:10,658 --> 00:40:12,068 آسف! 541 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 لم يكن هذا سيئًا للغاية. 542 00:40:46,819 --> 00:40:52,116 ربما كان هذا هو الأكثر شيء قاس رأيته. 543 00:40:52,117 --> 00:40:54,527 كان لا يرحم ، متهور ، 544 00:40:55,578 --> 00:40:56,904 مبهر للغايه. 545 00:40:57,622 --> 00:40:59,164 فاجأ؟ 546 00:40:59,165 --> 00:41:00,749 النظر في عدد المرات التي استخدمتها فيها 547 00:41:00,750 --> 00:41:02,910 لربط طرفي السائبة ، لا يجب أن أكون. 548 00:41:04,421 --> 00:41:06,213 هم دائما يجدون طريقة رغم ذلك. 549 00:41:06,214 --> 00:41:09,967 لكنك على استعداد للتضحية بها الآن؟ 550 00:41:09,968 --> 00:41:11,593 إذن من هو القاسي؟ 551 00:41:11,594 --> 00:41:13,011 حسنا إذا قمت بربط الكثير من الأطراف 552 00:41:13,012 --> 00:41:14,930 ثم تصبح واحدًا بنفسك ، 553 00:41:14,931 --> 00:41:16,890 خاصة إذا كنت تعرف أين جميع الجثث مدفونة. 554 00:41:16,891 --> 00:41:19,093 سوف أتذكر ذلك بعد ذلك الوقت الذي نقوم به الأعمال. 555 00:41:20,645 --> 00:41:22,430 إذا كان هناك في المرة القادمة. 556 00:41:23,940 --> 00:41:26,317 هذا ليس الكثير من التضحية إذا لم ينزلوا جميعا. 557 00:41:26,318 --> 00:41:28,610 تلك الطائرة كانت بالكاد تعمل. 558 00:41:28,611 --> 00:41:30,112 سوف ينهيها الشخص التالي 559 00:41:30,113 --> 00:41:31,696 بمجرد الانتهاء من Rekker. 560 00:41:31,697 --> 00:41:33,240 هذا على افتراض أن غضب ريكر بما فيه الكفاية 561 00:41:33,241 --> 00:41:34,450 للسماح لنفسه العثور عليها. 562 00:41:34,451 --> 00:41:35,818 Rekker؟ 563 00:41:37,454 --> 00:41:38,904 إنه غبي بما فيه الكفاية 564 00:41:44,502 --> 00:41:47,580 نعم ، لم أعتقد أن هذا كان سيعمل 565 00:42:52,862 --> 00:42:54,112 كنت تقول؟ 566 00:42:54,113 --> 00:42:56,490 ذلك الوغد الذكي 567 00:42:56,491 --> 00:42:57,574 لقد فهمها 568 00:42:57,575 --> 00:42:58,742 تحديد ما بها؟ 569 00:42:58,743 --> 00:43:00,570 الإعداد ، لنا. 570 00:43:01,454 --> 00:43:03,038 انها تستخدم نفسها كدرع 571 00:43:03,039 --> 00:43:04,415 لأنها عرفت أنها لن تطلق النار عليها. 572 00:43:04,416 --> 00:43:05,957 وبالنظر إلى كم 573 00:43:05,958 --> 00:43:07,709 تريد فرض رسوم على هذه الأشياء ، 574 00:43:07,710 --> 00:43:09,836 أتوقع منهم أن يعملوا معجزات. 575 00:43:09,837 --> 00:43:12,133 - كما تعلمون ، المعجزات هي الإطاحة - حكومة معادية 576 00:43:12,134 --> 00:43:13,673 مع عدم وجود خسائر في صفوف الأمريكيين ، 577 00:43:13,674 --> 00:43:15,300 لا تجني كل مدني 578 00:43:15,301 --> 00:43:17,553 يرمي نفسه في خط النار. 579 00:43:17,554 --> 00:43:21,432 بخير ، أخرجها من القائمة اللطيفة ، 580 00:43:21,433 --> 00:43:23,016 لكن احتفظ بالبارنز. 581 00:43:23,017 --> 00:43:24,726 أحتاج واحد على الأقل في تقييم الأرض 582 00:43:24,727 --> 00:43:26,228 قبل أن ينتهي هذا الشيء. 583 00:43:26,229 --> 00:43:28,931 هذا على افتراض أنه لا ينزف أولاً 584 00:43:42,537 --> 00:43:43,946 وبالتالي... 585 00:43:46,207 --> 00:43:47,575 أطلق عليه النار في القدم؟ 586 00:43:49,961 --> 00:43:52,421 ليس كما لو كان أي مساعدة ، 587 00:43:52,422 --> 00:43:53,922 حتى بدأ بالصراخ. 588 00:43:53,923 --> 00:43:55,591 ثم على الأقل لديه انتباهه. 589 00:43:55,592 --> 00:43:57,001 في... 590 00:43:57,969 --> 00:43:59,962 دفاع داكس ، 591 00:44:01,222 --> 00:44:03,723 بدا أنه يحاول أن يعرف نفسه 592 00:44:03,724 --> 00:44:06,469 وتجاهله إلى حد كبير بعد ذلك. 593 00:44:08,771 --> 00:44:10,522 كنت غير مسلح وجريح 594 00:44:10,523 --> 00:44:11,815 بينما كان الناس يطلقون النار عليه. 595 00:44:11,816 --> 00:44:13,358 بالطبع تجاهلني. 596 00:44:13,359 --> 00:44:14,999 كان ذلك قبل أن نبدأ في إطلاق النار. 597 00:44:26,247 --> 00:44:28,949 أنت تريد أن تخبرني ما الجحيم يحدث هنا الحظائر؟ 598 00:44:29,875 --> 00:44:31,293 أنت مخرج من عميل الخط 599 00:44:31,294 --> 00:44:33,211 أنا خارج الخط 600 00:44:33,212 --> 00:44:35,464 مشينا في الوسط من حمام الدم لعنة الله 601 00:44:35,465 --> 00:44:37,633 وكل واحد من بلدي مات الرجال بسبب ذلك. 602 00:44:37,634 --> 00:44:39,926 هذا عليك ، ليس أنا. 603 00:44:39,927 --> 00:44:42,012 تركته يقرن أشخاصك مع نظيره. 604 00:44:42,013 --> 00:44:44,640 فعلت ما كان علي فعله تحقيق المهمة. 605 00:44:44,641 --> 00:44:47,725 لسوء الحظ ، لم أكن أعرف ما كانت المهمة الحقيقية. 606 00:44:47,726 --> 00:44:49,769 السؤال هو ، أليس كذلك؟ إذا كنت تعتقد أنني فعلت ذلك ، 607 00:44:49,770 --> 00:44:51,813 استطيع ان اقول لك؟ 608 00:44:51,814 --> 00:44:55,359 أو لا تصل مستويات التطهير حتى المسألة بعد الآن ، وكيل هايز؟ 609 00:44:55,360 --> 00:44:56,860 بينك ، أنا ، وهذا المسدس ، 610 00:44:56,861 --> 00:44:59,313 مسائل قليلة جدا بعد الآن. 611 00:45:04,327 --> 00:45:07,071 ضع المسدس ارضا. 612 00:45:13,127 --> 00:45:14,712 هيا. نحن لن نحصل على أي 613 00:45:14,713 --> 00:45:16,296 أجوبة من رجل ميت. 614 00:45:16,297 --> 00:45:18,457 هيا ، ضعها. 615 00:45:21,969 --> 00:45:23,462 ها أنت ذا. 616 00:45:24,639 --> 00:45:26,223 جيد. 617 00:45:26,224 --> 00:45:27,849 لكن يمكننا الحصول على إجابات 618 00:45:27,850 --> 00:45:29,476 من بقايا تلك الأشياء هناك. 619 00:45:29,477 --> 00:45:31,645 فال ، اعمل لي معروفاً واحرس الباب. 620 00:45:31,646 --> 00:45:33,347 عليه. 621 00:45:34,691 --> 00:45:35,940 داكس؟ 622 00:45:35,941 --> 00:45:37,108 نعم لا. 623 00:45:37,109 --> 00:45:38,394 نعم فعلا. 624 00:45:39,070 --> 00:45:40,945 Rekker. 625 00:45:40,946 --> 00:45:42,656 نحن خارج الوقت ونحن من الخيارات Blackwood. 626 00:45:42,657 --> 00:45:44,908 داكس ، أريدك أن تعتني بـ (عامل البارنز) 627 00:45:44,909 --> 00:45:46,660 ماذا؟ 628 00:45:46,661 --> 00:45:48,495 لا يمكنك أن تتركني هنا مع هذا مريض نفسي. 629 00:45:48,496 --> 00:45:50,615 انا استطيع فعل ما اريد. 630 00:45:52,124 --> 00:45:54,034 أنا أخذ البنادق في الوقت الحالي. 631 00:45:56,462 --> 00:45:58,129 أنا بحاجة له ​​على قيد الحياة ، هل حصلت على ذلك؟ 632 00:45:58,130 --> 00:45:59,297 نعم نعم. 633 00:45:59,298 --> 00:46:00,999 على قيد الحياة ، فهمت ذلك. 634 00:46:01,842 --> 00:46:03,294 داكس؟ 635 00:46:05,179 --> 00:46:07,172 جيد ، دعنا نذهب 636 00:46:21,237 --> 00:46:23,655 اقسم بالله. 637 00:46:23,656 --> 00:46:27,568 هل أنت رجل متدين ، وكيل الحظائر؟ 638 00:46:33,374 --> 00:46:35,033 هل يهم حتى؟ 639 00:46:37,545 --> 00:46:38,913 أعتقد أنه يفعل. 640 00:46:39,922 --> 00:46:42,006 الكثير من الناس ودية. 641 00:46:42,007 --> 00:46:44,760 تحصل على شرب الخمر عندما تكون قاصراً 642 00:46:44,761 --> 00:46:47,212 حتى لو كان الكاهن في بعض الأحيان ... 643 00:46:49,348 --> 00:46:50,925 يفعل أشياء سيئة. 644 00:46:54,853 --> 00:46:56,305 لكن هذا كافي عني 645 00:46:58,775 --> 00:47:00,935 دعونا نتحدث عنك لبعض الوقت. 646 00:47:09,535 --> 00:47:10,994 لإبقائي من قتله. 647 00:47:10,995 --> 00:47:13,238 لا يعني أنه لن يموت 648 00:47:25,301 --> 00:47:27,043 أنت بخير؟ 649 00:47:28,304 --> 00:47:29,881 فقط أعطيني دقيقة 650 00:47:31,974 --> 00:47:33,592 هل هو دائما مثل هذا؟ 651 00:47:34,310 --> 00:47:36,019 أكثر أو أقل، 652 00:47:36,020 --> 00:47:38,021 لكنه يحاول إنقاذ حياتنا. 653 00:47:38,022 --> 00:47:40,482 اعتقدت انه كان جميلا الكثير من الشيطان المتجسد. 654 00:47:40,483 --> 00:47:42,894 حتى تمشي ميلًا في حذائه. 655 00:47:44,111 --> 00:47:46,488 أفغانستان ، ألا تعرف القصة؟ 656 00:47:46,489 --> 00:47:48,573 لقد فقد مجموعة من الرجال في غارة فاشلة 657 00:47:48,574 --> 00:47:50,408 ثم قتل قيادته ضابط لتغطية ذلك. 658 00:47:50,409 --> 00:47:53,411 كنت أقصد القصة الحقيقية ، ليس المسؤول الرسمي. 659 00:47:53,412 --> 00:47:55,280 هناك واحد غير رسمي؟ 660 00:47:56,791 --> 00:47:59,710 وقد بيعت وحدته عن الكابيتول السياسي. 661 00:47:59,711 --> 00:48:02,754 بعض دافعي الورق تصل أراد خط المزيد من القوات 662 00:48:02,755 --> 00:48:06,132 وهم بحاجة إلى بعض الفشل المذهل 663 00:48:06,133 --> 00:48:08,961 مع مجموعة من الضحايا لتبرير ذلك. 664 00:48:10,763 --> 00:48:12,472 عندما اكتشف ريكر أنه ذهب بدون إذن 665 00:48:12,473 --> 00:48:15,141 وقتل أكبر عدد من لهم كما يمكن أن تجد. 666 00:48:15,142 --> 00:48:17,101 كيف علمت بذلك؟ 667 00:48:17,102 --> 00:48:19,471 لأنني ساعدته على القيام بذلك. 668 00:48:23,067 --> 00:48:25,978 كنت في الوحدة المخصصة لتشغيل النسخة الاحتياطية له. 669 00:48:31,576 --> 00:48:33,869 علينا الذهاب. 670 00:48:33,870 --> 00:48:38,449 أنت لا تريد الذهاب هناك ، وكذلك لا. 671 00:48:40,543 --> 00:48:42,244 نحن بحاجة إلى إجابات. 672 00:48:52,221 --> 00:48:53,971 سنحضر المزيد عبر الإنترنت. 673 00:48:53,972 --> 00:48:55,223 أحضر كل ما تحتاج إليه. 674 00:48:55,224 --> 00:48:57,384 أنا فقط أريد أن أرى النتائج. ابتعد عن طريقة الطفل. 675 00:48:59,687 --> 00:49:01,639 سأحضرهم جميعًا. 676 00:49:04,817 --> 00:49:07,444 حسنا. 677 00:49:07,445 --> 00:49:08,854 كلهم. 678 00:49:30,175 --> 00:49:31,919 ينتن. 679 00:49:38,935 --> 00:49:40,344 انت نتن. 680 00:49:41,520 --> 00:49:44,397 أنا أشبه برائحة الرجل الحقيقي. 681 00:49:44,398 --> 00:49:46,058 سحب الرجل الحقيقي الجلد. 682 00:50:04,961 --> 00:50:06,878 هذا مريض جدا. 683 00:50:06,879 --> 00:50:08,747 أنت أسوأ من داكس. 684 00:50:10,466 --> 00:50:11,716 إنه شعور مثل العضلات. 685 00:50:11,717 --> 00:50:14,128 لأنه هو ، نوع من. 686 00:50:14,846 --> 00:50:16,505 العضلات الاصطناعية. 687 00:50:17,431 --> 00:50:19,390 كانت أخباراً كبيرة قبل بضع سنوات. 688 00:50:19,391 --> 00:50:23,102 بعض الشركات التي تم إنشاؤها نسيج متوافق بيولوجيا 689 00:50:23,103 --> 00:50:25,188 التي استجابت للأعصاب والبقول. 690 00:50:25,189 --> 00:50:28,358 كان من المفترض أن يكون الكأس المقدسة للالأطباء البيطريين المصابين. 691 00:50:28,359 --> 00:50:31,820 لم يكن لروسيا أي شيء من هذا القبيل. 692 00:50:31,821 --> 00:50:34,029 لسوء الحظ ، لم تفعل أمريكا. 693 00:50:34,030 --> 00:50:35,949 الشركة التي أنشأت هذا النوع من المختفين 694 00:50:35,950 --> 00:50:38,117 والأخبار جفت. 695 00:50:38,118 --> 00:50:40,141 أنا فقط برزت أنه شيء لم يكن 696 00:50:40,142 --> 00:50:42,163 العمل بها ، حتى الآن. 697 00:50:42,164 --> 00:50:45,208 يبدو أن شخص ما قد وجد استخدام أكثر ربحية لذلك. 698 00:50:45,209 --> 00:50:47,042 لست متأكدا من قتلنا هو كل هذا المربح. 699 00:50:47,043 --> 00:50:49,496 نعم ، ولكن يراقبنا الموت قد يكون. 700 00:50:52,842 --> 00:50:55,301 يقولون أنك ذراع تاجر مثل كارل كيس. 701 00:50:55,302 --> 00:50:58,137 كيف يمكنك تجريب أحدث الخاص بك ، أغلى منتج؟ 702 00:50:58,138 --> 00:50:59,597 خط النار. 703 00:50:59,598 --> 00:51:00,765 خط؟ 704 00:51:00,766 --> 00:51:02,726 وربط حتى نهاية فضفاضة 705 00:51:02,727 --> 00:51:04,394 مع الأشخاص الذين تحاولهم لإثارة حين كنت في ذلك. 706 00:51:04,395 --> 00:51:06,980 أقامنا. 707 00:51:06,981 --> 00:51:08,272 لا، ليس هو. 708 00:51:08,273 --> 00:51:09,892 الجميع شيرو. 709 00:51:10,651 --> 00:51:13,145 الجميع يضعنا. ماذا عن الفتاة؟ 710 00:51:15,239 --> 00:51:16,732 هل هي في عليها؟ 711 00:51:18,450 --> 00:51:20,861 لا أعتقد ذلك ، لما يستحق. 712 00:51:21,704 --> 00:51:24,205 أيها الرجال الصحيحون ، أي فكرة؟ 713 00:51:24,206 --> 00:51:25,699 ما هذه الأشياء؟ 714 00:51:29,545 --> 00:51:31,337 سأخبرك ما غريغوري ، 715 00:51:31,338 --> 00:51:33,289 أنا على وشك معرفة ذلك 716 00:51:46,562 --> 00:51:50,356 أخبرتك أن تبقيه على قيد الحياة داكس. 717 00:51:50,357 --> 00:51:52,067 أخبرني الكثير من الأشياء. 718 00:51:52,068 --> 00:51:53,443 نعم أفعل ، لكنك لا تستمع أبداً. 719 00:51:53,444 --> 00:51:54,736 انا اسمع. 720 00:51:54,737 --> 00:51:57,273 أنا لا أفعل دائما ، لكنني أستمع. 721 00:51:58,950 --> 00:52:00,867 هل تعلمت شيئا؟ 722 00:52:00,868 --> 00:52:03,703 الكثير ، استطيع ان اقول لكم جميعا عن الفتاة التي تحرش بها 723 00:52:03,704 --> 00:52:05,288 خلف شجرة في الصف الثالث. 724 00:52:05,289 --> 00:52:07,832 أي شيء عن وضعنا الحالي داكس؟ 725 00:52:07,833 --> 00:52:08,917 تقصد الطائرات بدون طيار؟ 726 00:52:08,918 --> 00:52:10,627 المسيح عيسى. 727 00:52:10,628 --> 00:52:12,378 نسيان الطائرات بدون طيار. 728 00:52:12,379 --> 00:52:14,881 ماذا عن الأشياء التي يحاولون قتلنا؟ 729 00:52:14,882 --> 00:52:16,091 نعم ، الطائرات بدون طيار. 730 00:52:16,092 --> 00:52:17,216 هذا ما أسموه 731 00:52:20,096 --> 00:52:21,805 حسنا ، ما هي؟ 732 00:52:21,806 --> 00:52:23,681 قوات صدمة بيولوجية ، 733 00:52:23,682 --> 00:52:25,016 الأنسجة المهندسة وراثيا 734 00:52:25,017 --> 00:52:26,643 نمت في هيكل عظمي cybernetic. 735 00:52:26,644 --> 00:52:29,353 نوع من مزيج من رجل والآلة ، 736 00:52:29,354 --> 00:52:31,106 لكن فقط الأجزاء المرعبة 737 00:52:31,107 --> 00:52:33,232 حسنا هذا مرعب. 738 00:52:33,233 --> 00:52:34,943 أنه. 739 00:52:34,944 --> 00:52:36,527 هو حقا ، وهذا الكثير قادم منى 740 00:52:36,528 --> 00:52:37,946 حقيقة انهم يطلقون طائرات بدون طيار 741 00:52:37,947 --> 00:52:39,823 يعني أن هناك طيارًا. 742 00:52:39,824 --> 00:52:41,282 يجلس في غرفة في مكان ما ، قفزت على الكافيين ، 743 00:52:41,283 --> 00:52:42,826 لعبنا مثل لعبة فيديو. 744 00:52:42,827 --> 00:52:44,953 حسنا هذا رائع. 745 00:52:44,954 --> 00:52:46,329 كم هناك داكس؟ 746 00:52:46,330 --> 00:52:47,747 العميل (بارنز) لم يكن يعلم 747 00:52:47,748 --> 00:52:49,457 وصدقني ... 748 00:52:49,458 --> 00:52:50,826 انا سألت. 749 00:52:53,754 --> 00:52:57,214 - أنا أصدقه. - وانا كذلك. 750 00:52:57,215 --> 00:52:59,720 - يبدو أنه يعتقد أن هناك جحيم - الكثير أكثر من اثنين رغم ذلك. 751 00:52:59,721 --> 00:53:03,013 هذا يعني هذا القليل المظاهرة لم تنته. 752 00:53:03,014 --> 00:53:05,308 إذا كان علي أن أخمن أود أن أقول ليس فقط هو ليس كذلك 753 00:53:05,309 --> 00:53:07,600 أكثر من ذلك ، لكن كل الرهانات متوقفة. 754 00:53:07,601 --> 00:53:10,397 الخطة الأصلية كانت لرؤية كيف حسنا - تعمل تحت الضغط 755 00:53:10,398 --> 00:53:13,439 ضد المعارضين من ذوي الخبرة. 756 00:53:13,440 --> 00:53:17,861 الآن ، نحن مسؤولية خطيرة ، وشملت وكيل هايز. 757 00:53:17,862 --> 00:53:19,696 كانوا في حاجة إلينا ميتين ، و لأنه لا يوجد أي 758 00:53:19,697 --> 00:53:21,531 أكثر مباريات ودية في هذا المزيج 759 00:53:21,532 --> 00:53:23,950 لن يتم سحب المزيد من اللكمات. 760 00:53:23,951 --> 00:53:26,285 لماذا لا نقوم فقط بجولة للطائرة؟ 761 00:53:26,286 --> 00:53:27,829 نعم ، هذه ليست فكرة جيدة 762 00:53:27,830 --> 00:53:29,122 لما لا؟ 763 00:53:29,123 --> 00:53:30,665 لأنك وضعت قنبلة عليها. 764 00:53:30,666 --> 00:53:32,291 نعم ، كل تلك المعدات التي كنت تحملها ، 765 00:53:32,292 --> 00:53:34,251 أو بارنز أو أيا كان ، لا يهم. 766 00:53:34,252 --> 00:53:36,171 الهدف هو ، إذا حاولنا ذلك نزع سلاحها ، سيعرفون 767 00:53:36,172 --> 00:53:37,672 وسوف يقومون بتفجيرها 768 00:53:37,673 --> 00:53:39,298 انسى الطائرة ، 769 00:53:39,299 --> 00:53:40,717 فقط ركض لأقرب لعبة 770 00:53:40,718 --> 00:53:42,217 لقد فكروا في ذلك أيضًا. 771 00:53:42,218 --> 00:53:43,511 البشر يتعبون. 772 00:53:43,512 --> 00:53:45,055 انهم بحاجة الى الطعام والماء والراحة. 773 00:53:45,056 --> 00:53:47,765 طائرات بدون طيار فقط مبادلة الطيارين والاستمرار. 774 00:53:47,766 --> 00:53:50,018 بالإضافة إلى أنها يمكن أن نرى في الظلام ولها دعم المساندة. 775 00:53:50,019 --> 00:53:51,644 السبب الوحيد لأننا لا نزال على قيد الحياة 776 00:53:51,645 --> 00:53:54,731 لا يمكنهم رؤيتها من خلال الجدران ، حتى الآن. 777 00:53:54,732 --> 00:53:56,357 انهم يعملون على هذا شكل جديد من سونار ... 778 00:53:56,358 --> 00:53:57,984 غير مهم. 779 00:53:57,985 --> 00:53:59,276 حق. 780 00:53:59,277 --> 00:54:00,945 إذن ما هي المسرحية؟ 781 00:54:00,946 --> 00:54:03,406 اللعب الوحيد الذي لدينا شيرو ، للقتال. 782 00:54:03,407 --> 00:54:04,991 كيف نحارب هذه الأشياء؟ 783 00:54:04,992 --> 00:54:06,534 بالدور. 784 00:54:06,535 --> 00:54:08,494 ترى ، لا يعرفون أين نحن في 785 00:54:08,495 --> 00:54:10,205 ولديهم الكثير من الأرض لتغطية ، 786 00:54:10,206 --> 00:54:11,539 مما يعني أنها ستضطر إلى الانقسام 787 00:54:11,540 --> 00:54:13,166 والبحث واحد تلو الآخر. 788 00:54:13,167 --> 00:54:14,834 كيف تعرفين بحق الجحيم؟ 789 00:54:14,835 --> 00:54:16,753 إذا كنت تجريب واحد من هذه الأشياء 790 00:54:16,754 --> 00:54:18,462 ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث؟ 791 00:54:18,463 --> 00:54:20,215 يتم تدميرها. 792 00:54:20,216 --> 00:54:21,591 حسناً ، عندها فقط تمسك كيس آخر من رقائق البطاطس 793 00:54:21,592 --> 00:54:22,884 وحاول مرة أخرى. 794 00:54:22,885 --> 00:54:25,762 لا خوف يجعل الناس أغبياء. 795 00:54:25,763 --> 00:54:28,431 استمع ، صدمناهم بسرعة ، 796 00:54:28,432 --> 00:54:31,642 ضربناهم بقوة ، ونحن يمكن أن تأخذ هذه الأشياء. 797 00:54:31,643 --> 00:54:34,145 سنحتاج للبقاء على هذه الخطوة بمجرد بدء القتال. 798 00:54:34,146 --> 00:54:35,772 كل واحد من هذه الأشياء سيعرف 799 00:54:35,773 --> 00:54:37,682 بالضبط أين نحن في. 800 00:54:38,692 --> 00:54:40,610 قفل وتحميل ، الساعات الموقوتة. 801 00:54:40,611 --> 00:54:42,020 عمل جيد. 802 00:55:58,605 --> 00:56:00,265 هل تعتقد أنه رآنا؟ 803 00:56:00,983 --> 00:56:02,025 وقام خلاله. 804 00:56:02,026 --> 00:56:03,394 هل حقا؟ 805 00:56:04,486 --> 00:56:05,896 الجحيم الدموي! 806 00:56:55,495 --> 00:56:56,780 لقطة جميلة. 807 00:56:57,539 --> 00:56:58,907 اعرف. 808 00:57:00,751 --> 00:57:02,286 لنتحرك. 809 00:57:14,932 --> 00:57:16,182 الآن هم يعرفون ما هم ضدهم. 810 00:57:16,183 --> 00:57:17,725 لا يهم. 811 00:57:17,726 --> 00:57:19,018 سيظلون مكتوفي الأيدي 812 00:57:19,019 --> 00:57:20,554 أنها فقط مسألة وقت. 813 00:57:40,665 --> 00:57:41,665 انت تراهم؟ 814 00:57:41,666 --> 00:57:42,833 بلى. 815 00:57:42,834 --> 00:57:43,918 جيد ، افعل ما تفعله. 816 00:57:43,919 --> 00:57:45,329 بلى. 817 00:57:56,181 --> 00:57:57,591 لطيف. 818 00:58:00,727 --> 00:58:02,979 ذكّرني بالبدء في حمل المزيد منها. 819 00:58:02,980 --> 00:58:06,600 عندما نمر عبر هذا فال ، لا تقلق ، سأفعل. 820 00:58:11,238 --> 00:58:12,571 ثلاثة فرق. 821 00:58:12,572 --> 00:58:13,614 أنت متأكد من أننا يجب أن تفرق؟ 822 00:58:13,615 --> 00:58:15,491 انهم على لنا. 823 00:58:15,492 --> 00:58:17,160 نحن بحاجة إلى تغيير التكتيكات للحفاظ على توازنهم. 824 00:58:17,161 --> 00:58:18,869 كنت اثنين مع غريغوري. 825 00:58:18,870 --> 00:58:20,537 أنتما ، أنت معي. 826 00:58:20,538 --> 00:58:21,831 لنتحرك! 827 00:58:21,832 --> 00:58:23,992 شاهد ظهورك ، دعنا نذهب. 828 01:00:11,567 --> 01:00:14,686 أنا فقط أحب قتل droids قوية مثلك. 829 01:00:24,162 --> 01:00:26,038 اسمع. 830 01:00:26,039 --> 01:00:28,700 الطيار الأول لجعل القتل يحصل على 100000 دولار إضافية. 831 01:00:34,256 --> 01:00:35,832 العثور على واحد آخر؟ 832 01:00:38,927 --> 01:00:40,844 تقفز في المرة القادمة. 833 01:00:40,845 --> 01:00:42,255 كلا. 834 01:00:50,939 --> 01:00:52,398 ليس لدينا ما يكفي من قوة النيران 835 01:00:52,399 --> 01:00:53,857 لإخراج واحدة من تلك الأشياء. 836 01:00:53,858 --> 01:00:55,477 نعم نحن نفعل ، ليس علينا. 837 01:00:56,361 --> 01:00:57,361 مستودع للوقود؟ 838 01:00:57,362 --> 01:00:59,447 بلى. 839 01:00:59,448 --> 01:01:00,697 كم من الوقت تحتاج؟ 840 01:01:00,698 --> 01:01:01,698 كم يمكن أن تعطيني؟ 841 01:01:01,699 --> 01:01:03,026 ليس كثيرا. 842 01:02:13,355 --> 01:02:14,355 هل انت بخير؟ 843 01:02:14,356 --> 01:02:15,439 كان أفضل. 844 01:02:15,440 --> 01:02:16,482 كنت اعتقد انها أسفل؟ 845 01:02:16,483 --> 01:02:17,893 بلى. 846 01:02:18,610 --> 01:02:19,776 يمكن. 847 01:02:19,777 --> 01:02:21,487 الجحيم أنا لا أعرف. 848 01:02:21,488 --> 01:02:22,655 دعنا فقط نخرج من هنا ماذا تقول؟ 849 01:02:22,656 --> 01:02:24,065 بلى. 850 01:02:25,158 --> 01:02:27,326 في الواقع لقد غيرت تقييمي. 851 01:02:27,327 --> 01:02:28,994 الطائرات بدون طيار على ما يرام. 852 01:02:28,995 --> 01:02:31,038 إنه الطيارون الذين يحتاجون إلى العمل. 853 01:02:31,039 --> 01:02:33,999 انهم ليسوا على التعامل مع من ذوي الخبرة الميدانية الميدانية. 854 01:02:34,000 --> 01:02:36,244 لا أستطيع أن أتفق معك أكثر عمومية ، 855 01:02:37,003 --> 01:02:39,380 لكن الخبرة الميدانية ، 856 01:02:39,381 --> 01:02:42,633 هذا سبب آخر ل هذا مظاهرة صغيرة. 857 01:02:42,634 --> 01:02:44,260 لذا يتحسن رجالكم على النيكل؟ 858 01:02:44,261 --> 01:02:46,011 يمكن أن يكونوا رجالك. 859 01:02:46,012 --> 01:02:47,137 خدماتهم هي ل استئجار مثل كل شيء آخر. 860 01:02:47,138 --> 01:02:48,431 توظيف؟ 861 01:02:48,432 --> 01:02:49,557 لماذا بحق الجحيم سأضايق؟ 862 01:02:49,558 --> 01:02:51,225 انهم المتعلمين سريعة. 863 01:02:51,226 --> 01:02:52,809 كنت آمل أفضل ذلك ، لجميع منا. 864 01:02:52,810 --> 01:02:54,770 لا تقلق ، سيخرجون من الرصاص 865 01:02:54,771 --> 01:02:56,765 قبل نفاد الطائرات بدون طيار. 866 01:03:02,738 --> 01:03:03,904 نحن بحاجة للعثور على وحيد. 867 01:03:03,905 --> 01:03:05,774 أنا أسفل جولتي الأخيرة. 868 01:03:10,454 --> 01:03:12,864 مهلا ، هناك. 869 01:03:44,488 --> 01:03:45,897 مهلا. 870 01:03:57,375 --> 01:03:59,209 ماذا الان؟ 871 01:03:59,210 --> 01:04:02,664 كلما استقر ، أنا مستعد. 872 01:04:59,270 --> 01:05:00,680 فال! 873 01:07:05,730 --> 01:07:07,974 أخرجها من هنا! 874 01:07:11,569 --> 01:07:12,695 إنساني. 875 01:07:12,696 --> 01:07:13,946 ابق مع شيرو. 876 01:07:13,947 --> 01:07:15,565 لقد فات الأوان. 877 01:07:41,725 --> 01:07:43,559 سوف يموتون هناك 878 01:07:43,560 --> 01:07:46,846 ربما ، ولكن هناك لا شيء يمكننا القيام به حيال ذلك. 879 01:07:48,940 --> 01:07:51,191 أنا يمكن أن أموت معهم. 880 01:07:51,192 --> 01:07:52,977 أنت تفعل ذلك ، يفوز. 881 01:07:53,695 --> 01:07:55,278 منظمة الصحة العالمية أنها؟ 882 01:07:55,279 --> 01:07:57,531 كيس ، سميث. 883 01:07:57,532 --> 01:07:59,316 كل من باعنا 884 01:08:00,410 --> 01:08:02,445 لا تدعهم يفلتوا. 885 01:08:03,955 --> 01:08:08,534 لديهم بالفعل ، لأنني لا تعرف كيف تغلب عليهم. 886 01:09:09,813 --> 01:09:12,064 ما هذا المكان؟ 887 01:09:12,065 --> 01:09:15,143 نوع من غرفة الضغط. 888 01:09:16,402 --> 01:09:18,362 كنت تعتقد أنها سوف تجعل من خلال هذا الباب؟ 889 01:09:19,906 --> 01:09:21,941 ليس قبل نفاد الهواء. 890 01:09:23,451 --> 01:09:25,368 يجب عليك لقد أقمت مع شيرو. 891 01:09:25,369 --> 01:09:27,905 ناه ، كنت للتو في الطريق. 892 01:09:29,582 --> 01:09:33,127 الى جانب ذلك ، إذا كان أي شخص سوف اجعلها من هنا حية 893 01:09:33,128 --> 01:09:34,662 سيكون عليه. 894 01:09:36,047 --> 01:09:40,501 وإذا لم يكن أي شخص ، سيكون لي. 895 01:09:42,929 --> 01:09:47,675 إذا كان أي شخص لا يجب ، سيكون لي. 896 01:09:48,643 --> 01:09:49,602 داكس ... 897 01:09:49,603 --> 01:09:51,186 لا، هذا صحيح. 898 01:09:51,187 --> 01:09:54,724 أنا أسوأ من تلك الأشياء هناك 899 01:09:55,775 --> 01:09:58,193 والجزء المحزن هو ، 900 01:09:58,194 --> 01:09:59,770 أنا أعلم ذلك أيضًا. 901 01:10:11,624 --> 01:10:15,870 ربما ، لكني سعيد لأنك هنا معي 902 01:10:54,542 --> 01:10:55,876 ألم أخبرك؟ 903 01:10:55,877 --> 01:10:57,293 مجرد مسألة وقت الآن. 904 01:10:57,294 --> 01:10:58,503 لم ينتهي بعد. 905 01:10:58,504 --> 01:11:00,380 قد يكون كذلك. 906 01:11:00,381 --> 01:11:01,882 في الواقع ، كم عدد الطائرات بدون طيار لديه Rekker وفريقه 907 01:11:01,883 --> 01:11:03,092 يكلفك رغم ذلك؟ 908 01:11:03,093 --> 01:11:04,885 أنا أفضل أن أفكر في الأمر 909 01:11:04,886 --> 01:11:06,636 كيف العديد من الطيارين بدون طيار فقط كان أفضل تدريب 910 01:11:06,637 --> 01:11:08,047 المال يمكن شراء؟ 911 01:11:37,835 --> 01:11:39,461 علينا فعل شيء ما 912 01:11:39,462 --> 01:11:41,337 لا يمكننا محاربتهم إذا لم نتمكن من إيذائهم ، 913 01:11:41,338 --> 01:11:43,381 وحتى لو استطعنا ، هناك الكثير الآن. 914 01:11:43,382 --> 01:11:45,751 انهم قويون جدا وسريعون جدا. 915 01:11:47,428 --> 01:11:48,720 سريع جدا؟ 916 01:11:48,721 --> 01:11:50,430 لا يمكننا حتى تجاوزهم. 917 01:11:50,431 --> 01:11:52,432 حتى بالنسبة للقمر الصناعي ، حقا ليس هناك تأخير. 918 01:11:52,433 --> 01:11:53,809 ماذا؟ 919 01:11:53,810 --> 01:11:55,727 الطائرات بدون طيار. 920 01:11:55,728 --> 01:11:57,229 يستطيعون تحمل الثانية أو الثانية 921 01:11:57,230 --> 01:11:58,814 من تأخر الوقت بين الأوامر. 922 01:11:58,815 --> 01:12:00,857 أهدافهم لا تتغير بسرعة ، 923 01:12:00,858 --> 01:12:02,734 ولكن عندما تشارك في اليد للقتال ... 924 01:12:02,735 --> 01:12:04,861 طيارهم يجب أن يكون في مكان قريب. 925 01:12:04,862 --> 01:12:06,738 بلى. نحن بحاجة للوصول الى 926 01:12:06,739 --> 01:12:08,615 اقرب سطح. 927 01:12:08,616 --> 01:12:10,325 لماذا ا؟ 928 01:12:10,326 --> 01:12:12,869 لأنه حان الوقت لوضع نهاية لهذا الشيء. 929 01:12:12,870 --> 01:12:15,781 مهلا ، كيف يمكنك تشغيل سريع؟ 930 01:12:16,540 --> 01:12:17,908 اللعنة! 931 01:13:16,726 --> 01:13:18,302 انهم اللحاق بالركب. 932 01:13:19,312 --> 01:13:21,021 ليس لدي أي فكرة. 933 01:13:21,022 --> 01:13:22,348 اشتري لي بعض الوقت 934 01:13:59,769 --> 01:14:01,519 هذا الباب لن يستمر! 935 01:14:01,520 --> 01:14:02,562 اعرف! 936 01:14:02,563 --> 01:14:03,764 اعرف. 937 01:14:14,200 --> 01:14:16,735 لا يمكنك صنع هذه اللقطة! 938 01:14:17,954 --> 01:14:19,913 لا أحد يستطيع أن يصنع هذه اللقطة. 939 01:14:19,914 --> 01:14:21,282 Rekker! Rekker! 940 01:14:24,835 --> 01:14:26,203 Rekker! 941 01:16:31,379 --> 01:16:33,289 ماذا يحدث هنا؟ 942 01:17:07,582 --> 01:17:08,949 Rekker. 943 01:17:14,213 --> 01:17:15,922 ماذا حدث؟ 944 01:17:15,923 --> 01:17:17,840 قاطعت اشارتهم. 945 01:17:17,841 --> 01:17:19,876 أضواء على ولكن لا أحد في المنزل. 946 01:17:20,553 --> 01:17:21,920 إذن انتهى؟ 947 01:17:22,638 --> 01:17:24,514 الجحيم لا. 948 01:17:24,515 --> 01:17:26,801 سأحصل على كلمة صغيرة مع Kess ، 949 01:17:27,726 --> 01:17:29,386 وأي شخص آخر معه. 950 01:17:39,029 --> 01:17:40,947 لا يمكن. 951 01:17:40,948 --> 01:17:42,824 ماذا حدث في الجحيم؟ 952 01:17:42,825 --> 01:17:43,908 قطع الخلاصة 953 01:17:43,909 --> 01:17:45,201 حسنا الحصول عليها مرة أخرى. 954 01:17:45,202 --> 01:17:46,869 انا لا استطيع، 955 01:17:46,870 --> 01:17:48,704 ليس بدون وضع طبق آخر هناك. 956 01:17:48,705 --> 01:17:49,956 أعتقد أنه سيكون أكثر الحذر في هذه المرحلة 957 01:17:49,957 --> 01:17:51,207 لخفض خسائرنا. 958 01:17:51,208 --> 01:17:53,126 هل تقترح أن نركض؟ 959 01:17:53,127 --> 01:17:54,461 هل تقترح أن نبقى وانتظره ليجدنا؟ 960 01:17:54,462 --> 01:17:55,962 حصلت على المروحية الانتظار. 961 01:17:55,963 --> 01:17:57,506 قد ترغب في مواصلة هذا النقاش حول هذا الموضوع. 962 01:17:57,507 --> 01:17:59,466 وقال انه سوف يأتي بعدنا. 963 01:17:59,467 --> 01:18:01,468 ليس إذا كان هذا المجمع بأكمله يتم سلكية مع ما يكفي من C4 964 01:18:01,469 --> 01:18:03,379 لتفجيرها على الخريطة. 965 01:18:05,181 --> 01:18:07,800 لن ينفجر حتى نحن بأمان خارج النطاق. 966 01:18:09,393 --> 01:18:10,886 لكن ماذا عنهم؟ 967 01:18:12,355 --> 01:18:13,813 نحن ندرب أكثر. 968 01:18:13,814 --> 01:18:15,524 أنت لقي بارد الدم 969 01:18:15,525 --> 01:18:17,567 مهلا ، لا تتردد في التخلي عن مقعدك 970 01:18:17,568 --> 01:18:19,968 إذا كان سوف يجعلك تشعر أفضل عن نفسك عامة. 971 01:18:23,991 --> 01:18:25,867 بحق الجحيم؟ 972 01:18:25,868 --> 01:18:27,486 عجلوا! لماذا هو هادئ جدا؟ 973 01:18:38,964 --> 01:18:40,457 انا لا اعرف. 974 01:18:41,842 --> 01:18:43,586 هل تعتقد أنها خدعة؟ 975 01:18:45,304 --> 01:18:46,756 المحتمل. 976 01:18:49,475 --> 01:18:50,843 يمكن... 977 01:18:52,186 --> 01:18:54,179 ربما يجب علينا السقوط لذلك. 978 01:18:55,398 --> 01:18:57,307 سيكون أسرع بهذه الطريقة. 979 01:18:58,984 --> 01:19:00,352 بلى. 980 01:19:02,405 --> 01:19:05,023 أفضل الموت على قدمي. 981 01:19:05,949 --> 01:19:07,359 حسنا. 982 01:19:43,738 --> 01:19:45,481 أنتم بخير؟ 983 01:19:46,490 --> 01:19:48,450 ليس صحيحا. 984 01:19:48,451 --> 01:19:49,860 أنت؟ 985 01:19:52,747 --> 01:19:54,740 نعم ، رائع 986 01:19:56,125 --> 01:19:57,166 ماذا حدث؟ 987 01:19:57,167 --> 01:19:59,001 أعتقد ، 988 01:19:59,002 --> 01:20:00,754 سأرى ما يمكنني العثور عليه للضمادات. 989 01:20:00,755 --> 01:20:03,047 حسنا. 990 01:20:03,048 --> 01:20:06,801 ابحث عن Rekker وتأكد من هذا الكابوس انتهى حقا. 991 01:20:06,802 --> 01:20:08,637 سوف أبقى معها 992 01:20:08,638 --> 01:20:10,305 تتناسب معك. 993 01:20:10,306 --> 01:20:12,807 ربما الكثير من الناس لقتل. 994 01:20:12,808 --> 01:20:14,844 سأذهب معه 995 01:20:35,080 --> 01:20:36,448 Rekker. 996 01:20:37,916 --> 01:20:40,084 الجنرال كالاهان. 997 01:20:40,085 --> 01:20:41,544 كان علي أن أعرف بصمات صغيرة صغيرة 998 01:20:41,545 --> 01:20:43,087 كانوا في كل هذا. 999 01:20:43,088 --> 01:20:44,673 أين هو وكيل هايز؟ 1000 01:20:44,674 --> 01:20:46,716 التأكد من عدم إصلاح أي رابط بيانات 1001 01:20:46,717 --> 01:20:49,385 لتلك المسحة الصغيرة لقد حاولت أن تطعمنا 1002 01:20:49,386 --> 01:20:52,597 للسجل ، لا يأكلون في الواقع. 1003 01:20:52,598 --> 01:20:55,558 فقط للتسجيل ، أنا لا أفعل في الواقع يعطي لعنة. 1004 01:20:55,559 --> 01:20:58,637 أنت تعرف ريكر ، هذا ما الذي جعلك على ما يرام. 1005 01:20:59,438 --> 01:21:00,848 يصنع. 1006 01:21:01,732 --> 01:21:03,065 ذلك واليد المطرد. 1007 01:21:03,066 --> 01:21:04,275 الاسترخاء. 1008 01:21:04,276 --> 01:21:06,194 كنت استسلم. 1009 01:21:06,195 --> 01:21:08,237 ليس من الصعب معرفة ما طريقة الريح تهب هنا. 1010 01:21:08,238 --> 01:21:10,573 أو شم رائحة التلميح الخفي هراء انها تحمل. 1011 01:21:10,574 --> 01:21:12,158 لم أختر فريقك. 1012 01:21:12,159 --> 01:21:13,785 لكنك لا تمانع 1013 01:21:13,786 --> 01:21:15,704 يرسلنا إلى المذبح ، مستر كيس. 1014 01:21:15,705 --> 01:21:18,873 العمل هو العمل ، أنت أعرف ذلك وكذلك أفعل. 1015 01:21:18,874 --> 01:21:20,576 العمل هو العمل. 1016 01:21:21,377 --> 01:21:23,586 أليس هذا صحيح ، عام؟ 1017 01:21:23,587 --> 01:21:27,841 هذه هي المرة الثانية التي ارسلني ورجالى للموت 1018 01:21:27,842 --> 01:21:31,219 ولن يكون الأخير لا اذا كنت استطيع المساعدة. 1019 01:21:31,220 --> 01:21:32,588 لا يمكنك! 1020 01:21:40,270 --> 01:21:44,899 حسنا بقدر ما أود أن حدادا على فقدان جنرال جيد ، 1021 01:21:44,900 --> 01:21:47,310 يبدو أنه أخذ آخر رصاصة معه. 1022 01:21:48,278 --> 01:21:49,688 صحيح. 1023 01:21:54,451 --> 01:21:55,993 لكن ليس رجالي. 1024 01:21:55,994 --> 01:21:57,404 ليس كلهم. 1025 01:22:02,877 --> 01:22:03,877 غريغوري ... 1026 01:22:03,878 --> 01:22:05,704 أعلم ، سقطت؟ 1027 01:22:08,924 --> 01:22:10,717 تبحث عن تنفيس قليلا العدوان المكبوت. 1028 01:22:10,718 --> 01:22:12,594 ممتاز. وكذلك أنا. 1029 01:22:12,595 --> 01:22:15,889 (ريكر) ، أعتقد بأنني وأستطيع القدوم إلى اتفاق أكثر عدالة هنا. 1030 01:22:15,890 --> 01:22:19,517 ترى ، انها عملية التفاوض أنني أتطلع إلى مستر كيس. 1031 01:22:19,518 --> 01:22:21,261 تتناسب معك. 1032 01:22:22,354 --> 01:22:23,979 هذه هي المشكلة معكم 1033 01:22:23,980 --> 01:22:25,808 كنت دائما مليئة بأنفسكم. 1034 01:23:27,711 --> 01:23:29,872 أنت ابن العاهرة! 1035 01:23:33,133 --> 01:23:34,592 اللعنة ! 1036 01:23:34,593 --> 01:23:36,719 مازلت تحاول الاستسلام؟ 1037 01:23:36,720 --> 01:23:38,387 انها بندقية باهظة الثمن. 1038 01:23:38,388 --> 01:23:39,722 أنا لا أريد أن أترك الأمر فقط 1039 01:23:39,723 --> 01:23:41,633 أتعرف ما أقصده؟ 1040 01:23:43,101 --> 01:23:45,353 أنت تعرف ما هو أكثر تكلفة؟ 1041 01:23:45,354 --> 01:23:47,104 حياة. 1042 01:23:47,105 --> 01:23:50,900 إذا قتلتني ، فلن تتوقف أبدًا عن لانغلي. 1043 01:23:50,901 --> 01:23:53,068 لن تتوقف أبدًا عن لانغلي. 1044 01:23:53,069 --> 01:23:54,153 لن تتوقف أبدًا ... 1045 01:23:54,154 --> 01:23:55,196 تتحدث؟ 1046 01:23:55,197 --> 01:23:57,232 انتظر ، هذا أنت. 1047 01:23:58,742 --> 01:24:00,110 كان أنت. 1048 01:24:07,376 --> 01:24:09,084 كم الثمن؟ 1049 01:24:09,085 --> 01:24:10,294 10 مليون دولار. 1050 01:24:10,295 --> 01:24:11,337 10 مليون دولار؟ 1051 01:24:11,338 --> 01:24:12,463 لا يمكن. 1052 01:24:12,464 --> 01:24:14,007 حسنا ، أنت تجعلها 20. 1053 01:24:14,008 --> 01:24:15,008 20 مليون دولار؟ 1054 01:24:15,009 --> 01:24:16,418 لنا. 1055 01:24:17,511 --> 01:24:19,012 ستدعه يعيش؟ 1056 01:24:19,013 --> 01:24:20,388 إذا كان السعر مناسبا. 1057 01:24:20,389 --> 01:24:22,223 حتى بعد أن وضعنا؟ 1058 01:24:22,224 --> 01:24:24,642 انه لم يعد حقا لنكون على جانبنا رغم ذلك ، 1059 01:24:24,643 --> 01:24:26,435 وهذا هو السبب في أنني مستعد لمنحه فرصة 1060 01:24:26,436 --> 01:24:29,104 لشراء طريقه للخروج منه مقابل 20 مليون دولار. 1061 01:24:29,105 --> 01:24:31,148 ريكر ، ليس لدي هذا النوع من المال. 1062 01:24:31,149 --> 01:24:33,776 لا يمكنك بناء طائرة بدون طيار لفلس واحد أقل من ذلك. 1063 01:24:33,777 --> 01:24:35,361 كان أكثر من واحد. 1064 01:24:35,362 --> 01:24:38,447 نعم ، لكن الآخرين دفعوا مقابل ذلك. 1065 01:24:38,448 --> 01:24:41,200 الناس الآخرون الآن زرع حول هنا ميت. 1066 01:24:41,201 --> 01:24:43,452 اعتقد انك تستطيع الخمول قليلا قبالة أعلى كيس؟ 1067 01:24:43,453 --> 01:24:46,073 كونك وطنيًا حقيقيًا أنت. 1068 01:24:48,625 --> 01:24:49,918 15 مليون. 1069 01:24:49,919 --> 01:24:51,286 18. 1070 01:24:52,004 --> 01:24:53,087 16؟ 1071 01:24:53,088 --> 01:24:54,957 حسنا ، عد إلى 20. 1072 01:24:56,425 --> 01:25:00,011 لكن أنا أشتري حياتي ، قبل وبعد الحصول على المال. 1073 01:25:00,012 --> 01:25:02,047 فقط إذا لم ترجع. 1074 01:25:03,724 --> 01:25:06,851 اسمع ، أعتقد أنني فقط أريد أن أكون عداء بندقية. 1075 01:25:06,852 --> 01:25:08,227 فكره جيده. 1076 01:25:08,228 --> 01:25:09,979 جحيم العالم الذي نعيش فيه. 1077 01:25:09,980 --> 01:25:12,099 السرعة القصوى 1078 01:25:13,358 --> 01:25:15,693 أنا أبقى هذا 1079 01:25:15,694 --> 01:25:17,111 مهلا ، لكن زوجتي الأولى أعطتني ذلك. 1080 01:25:17,112 --> 01:25:18,855 هيا يا ريكير؟ 1081 01:25:43,472 --> 01:25:44,881 أنت على قيد الحياة؟ 1082 01:25:47,517 --> 01:25:50,061 أنت ابن غير قابل للتدمير من الكلبة. 1083 01:25:50,062 --> 01:25:51,305 أنت حي؟ 1084 01:25:59,029 --> 01:26:01,196 ما الذي وفرته هذه المرة؟ 1085 01:26:01,197 --> 01:26:02,691 الكون. 1086 01:26:07,913 --> 01:26:09,914 أحتاج مشروبا. 1087 01:26:09,915 --> 01:26:11,582 أنا رجل كبير جدا. 1088 01:26:11,583 --> 01:26:12,951 أنا أيضًا. 1089 01:27:33,707 --> 01:27:37,376 قررت أنك ترغب في ذلك هنا بعد كل شيء؟ 1090 01:27:37,377 --> 01:27:39,996 ظننت أنني سأعطي الجميع بعض المساحة. 1091 01:27:43,675 --> 01:27:45,668 نعم ، اسمعك. 1092 01:27:52,726 --> 01:27:54,136 وبالتالي... 1093 01:27:55,062 --> 01:27:56,512 ماذا بعد؟ 1094 01:27:57,814 --> 01:27:59,349 انا لا اعرف. 1095 01:28:00,483 --> 01:28:02,852 بصرف النظر عن محاولة تجنب السجن؟ 1096 01:28:04,404 --> 01:28:06,106 إنتهت حياتي. 1097 01:28:09,952 --> 01:28:12,195 كما تعلم ، كنت أعتقد أنه مرة واحدة. 1098 01:28:13,371 --> 01:28:14,781 ليس بعد الآن. 1099 01:28:16,291 --> 01:28:18,160 ما الذي جعلك من خلاله؟ 1100 01:28:23,465 --> 01:28:24,874 هذه. 1101 01:28:25,926 --> 01:28:27,336 الناس. 1102 01:28:28,720 --> 01:28:30,888 عدم الاضطرار للعمل من أجل سلسلة في القيادة بعد الآن 1103 01:28:30,889 --> 01:28:33,432 ومجرد الاستيقاظ كل صباح 1104 01:28:33,433 --> 01:28:36,852 تقرر نفسي ما هو صحيح وما هو الخطأ. 1105 01:28:36,853 --> 01:28:40,223 فقط اجعلني أشعر بتحسن حول كل شيء. 1106 01:28:41,483 --> 01:28:43,977 ولو لم أكن أفكر في ذلك. 1107 01:28:47,739 --> 01:28:49,524 أعطها فرصة. 1108 01:28:53,912 --> 01:28:55,905 هل هذا عرض؟ 1109 01:29:03,338 --> 01:29:06,715 حسنا ، علي أن أعطي ذلك بعض الكابتن الفكر. 1110 01:29:06,716 --> 01:29:09,252 لم أكن في الحقيقة كابتن. 1111 01:29:15,142 --> 01:29:16,551 نعم كنت. 90348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.