All language subtitles for Awkward Moments Only Asians Understand.ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,780 치즈. 2 00:00:00,780 --> 00:00:03,711 와, 너희들 지금 엄청 동양인들 갔다. 3 00:00:03,711 --> 00:00:05,704 나도 동양인이 돼야지. 4 00:00:09,364 --> 00:00:10,531 그래, 넌 어디서 왔니? 5 00:00:10,531 --> 00:00:11,495 텍사스주에서 왔어. 6 00:00:11,495 --> 00:00:12,717 아니, 네 부모님은 어디서 오셨어? 7 00:00:12,717 --> 00:00:14,855 넌 동양인 치곤 꽤 크다? 8 00:00:15,235 --> 00:00:16,394 아, 저네들 한국에서 왔어. 9 00:00:16,394 --> 00:00:17,633 네 부모님은 어디서 오셨어? 10 00:00:17,633 --> 00:00:18,381 어, 미시간주. 11 00:00:18,381 --> 00:00:20,033 아니, 너희 조상님들은 어디서 오셨어? 12 00:00:20,033 --> 00:00:23,098 어, 그게, 뭐, 유럽? 13 00:00:23,098 --> 00:00:25,417 여기 유진이에게 소개 시켜줄게. 14 00:00:25,417 --> 00:00:26,561 유진, 스테이시에게 인사해. 15 00:00:26,561 --> 00:00:27,390 하이 스테이시. 16 00:00:27,390 --> 00:00:29,675 그, 뭐지, 스테이시는 동양인을 정말 좋아해. 17 00:00:29,675 --> 00:00:31,653 그래서 조합이, 뭐... 있잔아? 18 00:00:31,653 --> 00:00:33,836 이야, 드디어 네 여자친구를 만날 수 있어서 참 좋다. 19 00:00:33,836 --> 00:00:35,228 그래서, 내 친구랑 같이 99 Ranch에서 20 00:00:35,228 --> 00:00:36,130 그걸 봤었거든 -- 21 00:00:36,130 --> 00:00:36,900 99 Ranch가 뭐야? 22 00:00:36,900 --> 00:00:38,969 저는 얘 누나에요. 23 00:00:38,969 --> 00:00:40,800 이쪽이 내 여친이고. 24 00:00:40,800 --> 00:00:42,113 99 Ranch가 뭔지를 몰라? 25 00:00:42,113 --> 00:00:43,796 아, 그 새로운 바 아냐? 26 00:00:44,466 --> 00:00:46,840 첨, 너도 동양인이라고. 하여튼, 우린 거기를 갔는데... 27 00:00:46,840 --> 00:00:48,105 [중국어] 28 00:00:48,105 --> 00:00:51,790 저, 그, 북경어는 못 알아 듣는데요. 29 00:00:51,790 --> 00:00:52,894 저기, 네가 좀 해주 -- 30 00:00:52,894 --> 00:00:53,999 미안, 안돼. 31 00:00:53,999 --> 00:00:55,140 그래서, 넌 중국인? 32 00:00:55,140 --> 00:00:56,311 대만인. 33 00:00:56,311 --> 00:00:57,277 그러면, 광동어? 34 00:00:57,277 --> 00:00:58,199 북경어. 35 00:00:58,199 --> 00:00:59,820 알고 있잔아, 내 형수는 오리엔트인인걸. 36 00:00:59,820 --> 00:01:02,038 아, 그면 형수는 카펫이야? 37 00:01:02,038 --> 00:01:03,304 북한인이야, 남한인이야? 38 00:01:03,304 --> 00:01:05,004 남한. 39 00:01:05,004 --> 00:01:05,855 무순 차이야? 40 00:01:05,855 --> 00:01:08,611 북한 안에 갇혀있지 안아서 그래. 41 00:01:08,611 --> 00:01:09,420 아니, 오리엔트에서 왔다고. 42 00:01:09,420 --> 00:01:10,349 오리엔트? 43 00:01:10,349 --> 00:01:11,023 어. 44 00:01:11,023 --> 00:01:12,041 아, 우리 지금 1950년도에 살고 있구나. 45 00:01:12,041 --> 00:01:13,260 난 분명 빨강 레인져이야 돼. 46 00:01:13,260 --> 00:01:14,011 난 파란 레인져. 47 00:01:14,011 --> 00:01:15,440 넌 노랑 레인져해. 48 00:01:15,440 --> 00:01:16,763 이 설정 어떻게 변경해? 49 00:01:16,763 --> 00:01:17,931 진짜로 몰라? 50 00:01:17,931 --> 00:01:19,680 어, 새로 산 폰 이거든. 51 00:01:19,680 --> 00:01:20,825 참 나쁜 동양인 이구나. 52 00:01:20,825 --> 00:01:24,588 그래서 내 엄마가, "유진아, 왜 이리 말랐어?" 53 00:01:24,588 --> 00:01:26,843 너 그렇게 말할 수 있어? 좀 동양인 비하적인데. 54 00:01:26,843 --> 00:01:27,770 아니, 뭐 -- 55 00:01:27,770 --> 00:01:29,566 오락 쪽에 들어 간다고 부모님이 화내지 않으셨어? 56 00:01:29,566 --> 00:01:31,501 [비웃으며] 그래, 내가 동양인이라서 부모님이 57 00:01:31,501 --> 00:01:33,877 의사나 변호사나 기술자 쪽을 원할거라고 생각하지? 58 00:01:33,877 --> 00:01:35,632 뭐, 조금 비하적이지만, 괜찮아. 59 00:01:35,632 --> 00:01:37,386 그래서 너희 어머니께서 "어, 유진아." 60 00:01:37,386 --> 00:01:38,331 그러나 안돼, 안돼, 넌 할 수 없어. 61 00:01:38,331 --> 00:01:39,141 아, 그래? 62 00:01:39,141 --> 00:01:40,496 아, 그런 의도는 아니었어. 63 00:01:40,496 --> 00:01:41,819 괜찮아 하신다면 좋지, 뭐. 64 00:01:41,819 --> 00:01:43,415 아니, 부모님께서는 내가 의사가 되길 원하셨어. 65 00:01:43,415 --> 00:01:44,634 셀카 찍자. 66 00:01:45,004 --> 00:01:47,253 어, 엄마, 내 새 여자친구야. 67 00:01:47,253 --> 00:01:48,499 아니, 한국인은 아니야. 68 00:01:48,499 --> 00:01:51,089 소수 민족인 친구들 있으니 참 좋다. 내 사진에는 다 백인 밖에 없어. 69 00:01:51,089 --> 00:01:54,723 그, 뭐지, 사실 아시아인이 다수야. 70 00:01:54,723 --> 00:01:56,905 우린 이 세상에 수십억식 있는걸. 71 00:01:56,905 --> 00:01:59,882 어, 그래. 스마일! 72 00:01:59,882 --> 00:02:02,426 세상에, 나 새로나운 HBO 프로 엄청 좋아해. 73 00:02:02,426 --> 00:02:03,549 등장 인물들이 엄청 다양해. 74 00:02:03,549 --> 00:02:05,935 그 ... 아시아인은 한명도 없어. 75 00:02:05,935 --> 00:02:08,415 유진아, 28 곱하기 72가 얼마야? 76 00:02:08,415 --> 00:02:10,241 하지만 흑인은 두 명이나 있는걸. 77 00:02:10,241 --> 00:02:11,891 그리고 아시아계 접수인 한명. 78 00:02:11,891 --> 00:02:13,042 몰라, 한 1500? 79 00:02:13,042 --> 00:02:14,265 그래, 고마워. 80 00:02:15,065 --> 00:02:16,622 모두다 드러와? 81 00:02:16,622 --> 00:02:17,913 어, 다들 있어. 다들 있어. 82 00:02:17,913 --> 00:02:18,877 방금 생각 한건데, 83 00:02:18,877 --> 00:02:21,283 그, 우리가 애기를 가지면, 세상에서 84 00:02:21,283 --> 00:02:24,137 가장 예쁜 혼혈 아시안일 거야. 그렇지? 85 00:02:24,137 --> 00:02:25,977 그럼 물론이지. 86 00:02:25,977 --> 00:02:26,685 ...당연히 아시안계 아시안이지. 87 00:02:26,685 --> 00:02:29,304 야, 평균적으로, 혼혈 아시안이 제일 이뻐. 88 00:02:29,304 --> 00:02:31,117 와, 나 어젯 밤에 "포(phoh)"를 먹었는데 쩔었어. 89 00:02:31,117 --> 00:02:32,168 "포(phuh)" 말하는거지. 90 00:02:32,168 --> 00:02:33,003 그래, "포(phoh)" 91 00:02:33,003 --> 00:02:36,300 어, 유진, 나 너의 "아시안만 이해할 수 있는 어색한 순간"비디오 봤어. 92 00:02:36,300 --> 00:02:39,187 인디안으로 말하는건데, 나머지 동양은 어디있던거야? 93 00:02:39,187 --> 00:02:41,615 나 내 여자친구 Tammy Nuh-goo-yen랑 갔어 94 00:02:41,615 --> 00:02:42,342 너 걔 알아? 95 00:02:42,342 --> 00:02:43,623 Nguyen?(when같이 들린다) 96 00:02:43,623 --> 00:02:45,315 나도 몰라. 8시 쯤이었을걸. 97 00:02:45,315 --> 00:02:47,321 다음에 동양인 관련된 걸 올릴때는 98 00:02:47,321 --> 00:02:49,193 그것 좀 생각하고 올려줬으면 좋겠어. 99 00:02:49,193 --> 00:02:50,825 아, 어떡하지. 100 00:02:50,825 --> 00:02:51,554 니 형제니? 101 00:02:51,554 --> 00:02:52,301 뭐라고? 102 00:02:52,301 --> 00:02:53,099 너에게 저주를! 103 00:02:53,099 --> 00:02:53,997 너의 소에게 저주를! (소: 인도 신) 104 00:02:53,997 --> 00:02:55,832 워우, 베시. 105 00:02:55,832 --> 00:02:57,283 나는 위대한 바위 용이야! (영화 뮬란 참조) 106 00:02:57,283 --> 00:02:58,846 알았어, ...가지러 가자 107 00:02:58,846 --> 00:03:00,147 나는 위대한 바위 용이다! 108 00:03:00,147 --> 00:03:00,967 그래. 그러든가. 8035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.