All language subtitles for Attack.of.the.Lederhosen.Zombies.2016.Bluray.non-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,559 --> 00:02:33,559 Today is the last day of the ski season, 2 00:02:33,626 --> 00:02:35,993 and next year we're gonna get a new lift 3 00:02:36,060 --> 00:02:39,959 with heating for... for the butt. 4 00:02:40,026 --> 00:02:41,493 Welcome! 5 00:02:43,294 --> 00:02:45,726 Welcome, Mr. Chekov. 6 00:02:45,793 --> 00:02:48,493 Welcome to the future. 7 00:02:48,559 --> 00:02:49,826 Thank you. 8 00:02:49,893 --> 00:02:53,793 Your business partner Knaupp here makes big promises. 9 00:02:53,859 --> 00:02:56,359 Now I will see. 10 00:02:56,426 --> 00:03:02,094 Okay, so we have this problem with the fucking climate change. 11 00:03:02,160 --> 00:03:03,659 Every year it's warmer, 12 00:03:03,726 --> 00:03:06,559 so we can forget about the skiing soon. 13 00:03:06,626 --> 00:03:09,859 You know, like Arabs running out of oil. 14 00:03:09,926 --> 00:03:12,326 Then what do we do? 15 00:03:12,393 --> 00:03:14,127 Make skis with wheels. 16 00:03:15,993 --> 00:03:17,759 Big laugh. Ha ha ha! 17 00:03:17,826 --> 00:03:24,426 But now I will show you the miracle I have created. 18 00:03:24,493 --> 00:03:28,859 A way to make our own snow 19 00:03:28,926 --> 00:03:32,693 with the push of a button. 20 00:03:43,060 --> 00:03:45,926 It's called Solanum Plus 10. 21 00:03:45,993 --> 00:03:49,060 You know, it can make snow even when it's very, very warm. 22 00:03:49,127 --> 00:03:52,194 So tell me, does it make green snow? 23 00:03:52,260 --> 00:03:54,593 Mr. Chekov, step away from the Solanum. 24 00:03:54,659 --> 00:03:57,359 White snow, white snow. It's normal. 25 00:04:04,826 --> 00:04:07,026 - Mr. Chekov! - Sapperlot. 26 00:04:25,127 --> 00:04:28,559 Mr. Chekov! Mr. Chekov! 27 00:04:28,626 --> 00:04:30,160 Is he all right? 28 00:04:34,793 --> 00:04:39,893 All right. I will try to make the presentation quick. 29 00:04:39,959 --> 00:04:42,094 Franz. 30 00:05:25,593 --> 00:05:28,526 You'll be fine, Josh. Don't be getting all squirrely. 31 00:05:28,593 --> 00:05:30,459 This is not your first time, buddy. 32 00:05:30,526 --> 00:05:33,259 Let's see. It's my first corporate contract, 33 00:05:33,326 --> 00:05:34,859 it's my first time with a real camera crew, 34 00:05:34,926 --> 00:05:36,359 and, oh, yeah, my first time 35 00:05:36,426 --> 00:05:38,426 jumping out of a fucking helicopter. 36 00:05:38,493 --> 00:05:41,159 Okay, I guess this is like your first time then. 37 00:05:41,226 --> 00:05:44,259 Relax, bud. You totally got this. 38 00:05:44,326 --> 00:05:47,726 This is going to be a hell of a day for snowboarding. 39 00:05:47,793 --> 00:05:50,759 That's easy for you to say. You're the Steve Olson. 40 00:05:50,826 --> 00:05:54,060 Josh, I suppose Steve never told you about his first jump, 41 00:05:54,127 --> 00:05:55,060 did he? 42 00:05:55,127 --> 00:05:56,559 Here we go. 43 00:05:56,626 --> 00:06:00,094 Okay, what do you think the Steve Olson 44 00:06:00,159 --> 00:06:03,226 did on his first jump from an helicopter? 45 00:06:03,293 --> 00:06:07,626 A, Take four tries before he dared to jump. 46 00:06:07,693 --> 00:06:11,526 B, Knock back three shots of whiskey to calm his nerves. 47 00:06:11,593 --> 00:06:14,926 Or C, Had to be pushed out by the crew. 48 00:06:14,993 --> 00:06:18,559 Well, I don't know what he did, but I think I'll go with B. 49 00:06:18,626 --> 00:06:21,826 It's actually D, All of the above. 50 00:06:21,893 --> 00:06:23,826 Branka, can you read me? 51 00:06:23,893 --> 00:06:25,693 Hilde. Come in, Hilde. 52 00:06:25,759 --> 00:06:26,859 Copy that. 53 00:06:26,926 --> 00:06:29,126 We're almost at the top now. 54 00:06:29,193 --> 00:06:31,759 In range in about 60 seconds. 55 00:06:31,826 --> 00:06:33,493 We're all set down here. 56 00:06:33,559 --> 00:06:36,526 The light is not going to last, so this is the only shot we got. 57 00:06:36,593 --> 00:06:39,094 - You talked to Steve? - Absolutely. 58 00:06:39,159 --> 00:06:41,493 You explained what I'll do to him if he pulls another stunt 59 00:06:41,559 --> 00:06:43,326 like last time? 60 00:06:43,393 --> 00:06:46,726 In detail. Did you mention our special guest? 61 00:06:46,793 --> 00:06:49,726 I need him to understand how important this is 62 00:06:49,793 --> 00:06:50,859 for both of us. 63 00:06:50,926 --> 00:06:52,759 I know, I know! 64 00:06:52,826 --> 00:06:54,759 Over and out. 65 00:06:57,426 --> 00:07:01,859 Thank you for your patience, Mr. Chekov. Just another moment. 66 00:07:01,926 --> 00:07:05,593 We are almost done, then we get you to the hospital, okay? 67 00:07:23,493 --> 00:07:26,159 Man, it's sketchy down there. Too many rocks. 68 00:07:26,226 --> 00:07:29,359 You'll be okay. Just thread the needle, buddy. 69 00:07:30,226 --> 00:07:32,093 I'm cool. 70 00:07:32,159 --> 00:07:35,093 Watch that first step. It's a doozy. 71 00:07:35,159 --> 00:07:38,926 I can almost see my house from here, 72 00:07:38,993 --> 00:07:41,626 and I live in fucking Copenhagen. 73 00:07:43,259 --> 00:07:45,359 I got this. 74 00:07:45,426 --> 00:07:47,259 Come on, you got this. 75 00:08:19,393 --> 00:08:21,759 No powder at all on this rock. 76 00:08:30,793 --> 00:08:33,025 - Whoo! - Yeah, buddy! 77 00:08:35,259 --> 00:08:37,859 Well, that was pretty fucking awesome! 78 00:08:37,926 --> 00:08:40,459 And now for our prima donna. 79 00:08:40,526 --> 00:08:41,793 All right, then. 80 00:08:41,859 --> 00:08:44,693 Tell your boyfriend it's his turn. Drop in. 81 00:08:44,759 --> 00:08:48,726 By the way, they have a special guest waiting to see you. 82 00:08:48,793 --> 00:08:51,059 I better pull out all the stops then. 83 00:08:51,126 --> 00:08:52,793 I don't think it's like that. I... 84 00:08:52,859 --> 00:08:57,226 Don't worry, I'll give them a hell of a show. Trust me. 85 00:08:57,293 --> 00:09:00,126 Steve! This is work. 86 00:09:01,459 --> 00:09:03,559 We're having turbulence. Hurry up. 87 00:09:11,859 --> 00:09:13,126 What's going on? 88 00:09:13,193 --> 00:09:15,293 We're facing minor turbulence. 89 00:09:15,359 --> 00:09:17,093 You call this minor? 90 00:09:18,593 --> 00:09:20,326 I don't care about minor turbulence. 91 00:09:20,393 --> 00:09:21,859 I thought he's bad ass. 92 00:09:21,926 --> 00:09:25,159 It's way too dangerous now. If he jumps... 93 00:09:30,759 --> 00:09:32,726 What the fuck's wrong? 94 00:09:40,493 --> 00:09:43,493 Come on, pull it together. 95 00:10:07,826 --> 00:10:10,059 Branka, where the hell is Steve? 96 00:10:10,126 --> 00:10:12,293 What? You can't see him? 97 00:10:12,359 --> 00:10:13,759 We lost sight of Steve. 98 00:10:13,826 --> 00:10:16,593 I repeat, we lost sight of Steve. 99 00:10:16,659 --> 00:10:17,759 Shit. 100 00:10:24,326 --> 00:10:25,925 Do we keep rolling? 101 00:10:25,992 --> 00:10:27,626 I don't know. He can't just... 102 00:10:27,693 --> 00:10:29,126 Whoo! 103 00:10:30,126 --> 00:10:32,626 Whoo-hoo-hoo! 104 00:10:36,059 --> 00:10:40,059 Fuck... me... sideways. 105 00:10:40,925 --> 00:10:43,226 Whoo-hoo! 106 00:10:46,326 --> 00:10:49,059 That bad ass enough for you? 107 00:10:49,126 --> 00:10:52,659 Steve, have you met our special guest yet? 108 00:10:52,726 --> 00:10:56,259 This is Anna. It's always been her biggest dream 109 00:10:56,326 --> 00:10:58,925 to meet the great Steve Olson. 110 00:10:58,992 --> 00:11:01,626 In flesh, so to say. 111 00:11:05,126 --> 00:11:06,326 Branka? 112 00:11:14,825 --> 00:11:16,126 It's nice to meet you, kid. 113 00:11:16,193 --> 00:11:19,059 I'm really sorry about the whole... 114 00:11:22,825 --> 00:11:26,126 Okay, well, I hope you... 115 00:11:27,526 --> 00:11:28,958 Right. 116 00:11:29,025 --> 00:11:31,359 All right, see you. 117 00:11:34,326 --> 00:11:36,293 Stupid, stupid, stupid. 118 00:11:36,359 --> 00:11:39,559 Olson, you fucking asshole! What the hell just happened? 119 00:11:39,626 --> 00:11:46,593 And now you will see the future of Alpine tourism. 120 00:11:55,892 --> 00:12:00,759 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid... 121 00:12:02,493 --> 00:12:06,792 Stupid! 122 00:12:19,825 --> 00:12:20,925 Mr. Chekov. 123 00:12:20,992 --> 00:12:23,025 Mr. Chekov. 124 00:12:23,093 --> 00:12:25,393 Are you okay? 125 00:12:34,193 --> 00:12:36,493 Fucking zipper. 126 00:12:38,226 --> 00:12:39,359 Can I help you? 127 00:12:42,925 --> 00:12:45,159 Hold... that... thought. 128 00:12:49,059 --> 00:12:51,758 I better take this. 129 00:12:51,825 --> 00:12:53,858 Steve! 130 00:12:53,925 --> 00:12:58,493 You destroyed my presentation, you fucking hippie. 131 00:12:58,559 --> 00:13:00,559 Hey, he's in enough trouble as it is. 132 00:13:00,626 --> 00:13:02,858 - Leave him alone. - Hippie? 133 00:13:02,925 --> 00:13:05,493 Can you tell me what the hell happened up there? 134 00:13:08,459 --> 00:13:11,792 Get off my mountain, you fucking clowns, 135 00:13:11,858 --> 00:13:14,426 before I kick you off. 136 00:13:33,359 --> 00:13:35,692 Herr Chekov, Herr Chekov! 137 00:13:53,825 --> 00:13:55,526 It's party time! 138 00:14:17,059 --> 00:14:20,758 You will be... feel better with this. 139 00:14:29,326 --> 00:14:33,326 And maybe now we can talk about the investment. 140 00:14:49,593 --> 00:14:51,393 Maybe later. 141 00:14:51,459 --> 00:14:55,892 I know, I know, Hilde, but... 142 00:14:55,958 --> 00:14:57,526 I told him! 143 00:14:57,593 --> 00:15:00,992 Jesus, what was she, like, ten? 144 00:15:01,059 --> 00:15:03,692 Nine, I think. 145 00:15:03,758 --> 00:15:05,226 Congratulations. 146 00:15:05,293 --> 00:15:08,459 The sponsorship contract is canceled for both of you. 147 00:15:11,159 --> 00:15:13,459 I'm sorry. 148 00:15:13,526 --> 00:15:15,625 Yeah. 149 00:15:15,692 --> 00:15:18,326 Fuck. Look, maybe we should talk to them. 150 00:15:18,393 --> 00:15:20,625 What do you think I was just doing? 151 00:15:25,193 --> 00:15:26,592 There goes our ride. 152 00:15:26,658 --> 00:15:29,459 What? They can't just leave us here. 153 00:15:29,526 --> 00:15:31,992 Hey! Hey! 154 00:15:32,059 --> 00:15:33,526 Hey, come back! 155 00:15:33,592 --> 00:15:35,426 Look, it's gonna be all right. 156 00:15:35,493 --> 00:15:37,658 I'm gonna fix this. Trust me. 157 00:15:37,725 --> 00:15:39,658 Don't touch me. 158 00:15:39,725 --> 00:15:43,093 I asked you, I begged you to be serious. 159 00:15:43,159 --> 00:15:46,692 Just this one time not to be so... 160 00:15:46,758 --> 00:15:49,193 so you. 161 00:15:49,259 --> 00:15:50,493 I'm done, Steve. 162 00:15:51,992 --> 00:15:53,493 We're done. 163 00:15:56,658 --> 00:15:59,025 I'm going to find a room for the night. Are you coming? 164 00:15:59,093 --> 00:16:01,226 Yeah, sure 165 00:16:03,393 --> 00:16:06,259 Come on, dude, it's not that bad. 166 00:16:06,326 --> 00:16:09,326 We're gonna get a new contract, right? 167 00:16:15,025 --> 00:16:18,126 Well, bitches be cray-cray! 168 00:16:19,126 --> 00:16:21,692 Dude, you coming? 169 00:16:21,758 --> 00:16:22,692 Dude. 170 00:16:22,758 --> 00:16:25,658 Don't dude me! 171 00:16:25,725 --> 00:16:28,025 Dude. 172 00:16:31,925 --> 00:16:34,725 Well, hang loose then. 173 00:16:38,692 --> 00:16:41,858 The hostel is closed. 174 00:16:41,925 --> 00:16:44,226 End of the season, verstehst? 175 00:16:44,293 --> 00:16:46,159 What if we wanna get down to the valley? 176 00:16:46,226 --> 00:16:49,059 The lift is also closed. 177 00:16:49,126 --> 00:16:51,159 This party will be the whole night. 178 00:16:51,226 --> 00:16:54,725 Nobody comes down till the sun comes up. 179 00:16:54,792 --> 00:16:58,159 Well, I guess we'll have to take our boards then. 180 00:16:58,226 --> 00:17:00,525 Nah, nah, nah, nah. 181 00:17:00,592 --> 00:17:02,725 - What? Why? - Look here. 182 00:17:04,159 --> 00:17:05,558 We are here. 183 00:17:05,625 --> 00:17:07,393 The slope ends here. 184 00:17:08,825 --> 00:17:11,525 Here is the village. 185 00:17:11,592 --> 00:17:15,758 Many, many kilometers. Very, very far. 186 00:17:15,825 --> 00:17:19,293 Here, only bus. 187 00:17:19,359 --> 00:17:23,059 But today no more. 188 00:17:23,126 --> 00:17:27,359 You can walk, but you will freeze, 189 00:17:27,426 --> 00:17:30,093 and you'll become dead! 190 00:17:31,492 --> 00:17:33,193 No! 191 00:17:33,259 --> 00:17:35,958 We don't want you to become dead. 192 00:17:36,025 --> 00:17:39,692 You can stay the night here, bei mir, in the tavern. 193 00:17:39,758 --> 00:17:41,126 You're lucky. 194 00:17:41,193 --> 00:17:43,625 Tonight is the end of the season party. 195 00:17:43,692 --> 00:17:45,126 Ja? 196 00:17:45,193 --> 00:17:47,259 After 8:00, it's all half price. 197 00:17:47,326 --> 00:17:50,658 * Make a little party Make a little party * 198 00:17:50,725 --> 00:17:54,193 So there's really no way to get down to the valley? 199 00:17:54,259 --> 00:17:57,326 You heard her. We'll become dead. 200 00:17:58,592 --> 00:18:01,692 You can ask Franz, the owner of the ski lift. 201 00:18:01,758 --> 00:18:03,126 He has a snowmobile. 202 00:18:03,193 --> 00:18:04,658 Snowmobile? 203 00:18:04,725 --> 00:18:06,226 Franz! 204 00:18:07,458 --> 00:18:10,259 No, no, no, it's fine. Thank you. 205 00:18:10,326 --> 00:18:13,992 So, what are you having? 206 00:18:14,059 --> 00:18:17,226 This is not a bus stop here. 207 00:19:22,126 --> 00:19:24,725 Everybody feel good! 208 00:19:25,925 --> 00:19:28,692 It's party time! 209 00:19:55,193 --> 00:19:56,425 "Trust me." 210 00:19:56,492 --> 00:19:58,159 He's always saying, "Trust me." 211 00:19:58,226 --> 00:20:00,259 "Trust me, Branka." 212 00:20:00,325 --> 00:20:02,425 And I fall for it every time. 213 00:20:02,492 --> 00:20:04,492 Come on, Branka, it's gonna be all right. 214 00:20:04,558 --> 00:20:08,625 Things will get better soon. You'll see. 215 00:20:08,692 --> 00:20:11,992 Well, they sure as hell can't get any worse. 216 00:20:12,059 --> 00:20:14,059 I know he let us down, but... 217 00:20:14,126 --> 00:20:15,725 I really think he's a good dude. 218 00:20:15,792 --> 00:20:19,159 But I don't want a dude. I want a man. 219 00:20:19,226 --> 00:20:21,226 When is he going to grow up? 220 00:20:21,292 --> 00:20:22,758 Damn it, Josh. 221 00:20:22,825 --> 00:20:24,692 He just doesn't know when to quit. 222 00:20:30,725 --> 00:20:31,725 Excuse me? 223 00:20:31,792 --> 00:20:33,792 You wanna dance with me? 224 00:20:33,858 --> 00:20:35,825 No, thank you. 225 00:20:35,892 --> 00:20:37,059 Why? 226 00:20:37,126 --> 00:20:40,193 What's your problem? 227 00:20:40,259 --> 00:20:42,193 I'm a great dancer. 228 00:20:42,258 --> 00:20:45,292 I'm great with many things. 229 00:20:45,358 --> 00:20:48,758 If you're with her, you can wait outside. 230 00:20:50,925 --> 00:20:52,758 - Hey! - Relax, Josh. 231 00:20:52,825 --> 00:20:55,925 I don't need the cavalry, not for this prick. 232 00:20:55,992 --> 00:20:58,358 What did you just call me? 233 00:21:02,725 --> 00:21:04,692 I just called you a prick. 234 00:21:06,725 --> 00:21:09,558 You know, you are what you eat. 235 00:21:11,425 --> 00:21:15,458 I am now going to finish my drink in peace, okay? 236 00:21:15,525 --> 00:21:17,492 Okay. 237 00:21:17,558 --> 00:21:18,725 Okeydokey, then. 238 00:21:24,225 --> 00:21:26,458 Sometimes you can be kinda scary. 239 00:21:52,925 --> 00:21:56,225 I didn't know what a great dancer you are, Mr. Chekov. 240 00:21:56,292 --> 00:21:58,625 I'm happy you're feeling better now. 241 00:21:58,692 --> 00:22:03,758 Maybe we can talk a little bit about business now? 242 00:22:59,758 --> 00:23:02,858 There's some fucked-up critters on this rock. 243 00:23:28,858 --> 00:23:30,692 Happy hour! 244 00:23:30,758 --> 00:23:32,158 Happy hour time! 245 00:23:59,025 --> 00:24:02,058 Oh, shit, I'm sorry. 246 00:24:04,092 --> 00:24:05,725 What the fuck? 247 00:25:31,725 --> 00:25:32,725 Nice rack. 248 00:25:35,192 --> 00:25:38,125 Best après ski party ever! 249 00:25:38,192 --> 00:25:40,725 Whoo! 250 00:26:00,292 --> 00:26:02,058 Working my way through. 251 00:26:19,725 --> 00:26:21,592 Are the others up there? 252 00:26:21,658 --> 00:26:23,758 Two snowboarders, a girl and a guy. 253 00:26:23,825 --> 00:26:27,725 You mean the nice boy and the bad girl? 254 00:26:27,792 --> 00:26:29,758 Yeah. 255 00:26:29,825 --> 00:26:30,758 No. 256 00:26:33,058 --> 00:26:35,225 I have to find them. 257 00:26:51,991 --> 00:26:53,458 - Steve? - Branka! 258 00:26:53,525 --> 00:26:55,558 Steve, we're in here! 259 00:26:58,957 --> 00:26:59,991 Who are you? 260 00:27:00,058 --> 00:27:02,192 I could ask you the same thing. 261 00:27:02,258 --> 00:27:04,024 You brought them here? 262 00:27:04,092 --> 00:27:05,725 No, I didn't. 263 00:27:06,792 --> 00:27:09,458 Maybe I did. 264 00:27:09,525 --> 00:27:10,692 Close the door! 265 00:27:15,058 --> 00:27:16,891 Scheiße! 266 00:27:16,957 --> 00:27:19,092 Steve! Come on! 267 00:27:58,658 --> 00:28:01,458 What the fuck are you two doing in here? 268 00:28:01,525 --> 00:28:02,792 Making out. What do you think? 269 00:28:02,857 --> 00:28:04,292 No, no, we were not. 270 00:28:04,358 --> 00:28:08,024 Yeah, I fucking know. What happened here? 271 00:28:08,092 --> 00:28:10,125 Everything just went nuts all of a sudden. 272 00:28:10,192 --> 00:28:11,758 We're lucky to be alive. 273 00:28:11,824 --> 00:28:14,625 You might be jumping the gun with the whole "lucky" thing. 274 00:28:16,758 --> 00:28:19,292 Look, I just wanted to say, while I'm here, 275 00:28:19,358 --> 00:28:21,492 I'm really sorry about... you know. 276 00:28:21,558 --> 00:28:23,225 Seriously? Now? 277 00:28:23,292 --> 00:28:25,358 Guys, can you keep it down? 278 00:28:26,458 --> 00:28:27,492 Ugh! 279 00:28:27,558 --> 00:28:30,058 - I don't fucking want it. - Ugh! 280 00:28:38,225 --> 00:28:41,492 Let's get the fuck out of here. 281 00:28:41,558 --> 00:28:42,492 Fuck! 282 00:29:10,592 --> 00:29:11,592 Guys. 283 00:29:26,891 --> 00:29:28,658 Hurry up! Get up! 284 00:29:28,725 --> 00:29:30,791 Get your asses up there! 285 00:29:30,857 --> 00:29:32,358 Yes, sir. 286 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 My turn. 287 00:29:35,192 --> 00:29:36,625 Okay, okay. 288 00:30:03,924 --> 00:30:08,558 It's these alcopops. They make people crazy. 289 00:30:10,558 --> 00:30:13,325 Lady, this is way more than a drinking problem. 290 00:30:14,924 --> 00:30:16,492 I'm not being funny, but... 291 00:30:16,558 --> 00:30:19,458 is there someone else up here with us? 292 00:30:22,525 --> 00:30:24,125 Franz? 293 00:30:33,658 --> 00:30:37,092 I thought I told you to get off my fucking mountain. 294 00:30:37,158 --> 00:30:38,592 Yeah, that's a little tricky right now. 295 00:30:38,658 --> 00:30:41,558 Those things downstairs, did you see them? 296 00:30:41,625 --> 00:30:43,125 Franz. 297 00:30:48,558 --> 00:30:51,125 You mean rabies? It could be rabies. 298 00:30:52,225 --> 00:30:54,558 Nobody knows what happened. 299 00:30:54,625 --> 00:30:57,791 Of course we know what happened. 300 00:30:57,857 --> 00:31:00,358 We're in a zombie epidemic here. Isn't that obvious? 301 00:31:00,425 --> 00:31:02,525 Not rabies, not fucking alcopops. 302 00:31:02,592 --> 00:31:05,158 Fucking zombies, okay? And lots of them. 303 00:31:14,558 --> 00:31:16,791 You saw them. 304 00:31:16,857 --> 00:31:18,425 How about we call for help? 305 00:31:18,492 --> 00:31:22,258 That's a good idea. I know just who to call. 306 00:31:26,558 --> 00:31:30,657 Hey, Arne. 307 00:31:59,824 --> 00:32:02,192 Arne... 308 00:32:04,657 --> 00:32:06,657 Care to fill us in on your chat? 309 00:32:06,724 --> 00:32:08,292 My cousin Arne. 310 00:32:08,358 --> 00:32:10,691 He's like totally into zombie flicks. 311 00:32:10,757 --> 00:32:11,891 And what did he say? 312 00:32:11,957 --> 00:32:14,325 How to kill them. 313 00:32:14,392 --> 00:32:16,325 I mean, it really depends on 314 00:32:16,392 --> 00:32:18,724 which kind of zombie movie we're in. 315 00:32:24,591 --> 00:32:26,092 This is bullshit. 316 00:32:26,158 --> 00:32:27,557 Let the professionals deal with it. 317 00:32:27,624 --> 00:32:29,525 We need actual help from the valley police military. 318 00:32:29,591 --> 00:32:31,891 Gib her. Give me that. 319 00:32:31,957 --> 00:32:35,092 Well, if they are the fast-infected, virusy kind, 320 00:32:35,158 --> 00:32:36,525 we could be in real trouble here. 321 00:32:36,591 --> 00:32:39,657 But they look more like the slow, brain-dead kind. 322 00:32:39,724 --> 00:32:41,657 Yeah, just like someone else I know. 323 00:32:41,724 --> 00:32:43,891 Dude, I'm just trying to be proactive here. 324 00:32:43,957 --> 00:32:46,691 Yeah, by calling your night-of-the-living loser cousin 325 00:32:46,757 --> 00:32:48,058 from fucking Denmark? 326 00:32:48,125 --> 00:32:50,358 These zombies are going to rip us apart 327 00:32:50,425 --> 00:32:52,058 before anybody else shows up. 328 00:32:52,125 --> 00:32:54,957 We gotta go Chuck Norris on their asses. 329 00:32:55,024 --> 00:32:57,757 Chuck Norris? How old are you, dude? 330 00:33:00,924 --> 00:33:03,557 The police. The line is dead. 331 00:33:03,624 --> 00:33:04,824 Maybe it has spread? 332 00:33:04,891 --> 00:33:06,657 Nothing has spread. 333 00:33:06,724 --> 00:33:07,624 The line is dead. 334 00:33:07,691 --> 00:33:09,591 The people in the valley are dead. 335 00:33:09,657 --> 00:33:12,358 Maybe it's the reception. I mean, we don't really know. 336 00:33:12,425 --> 00:33:16,724 Oh, the reception. Sometimes yes, sometimes no. 337 00:33:16,791 --> 00:33:19,458 We need some ideas here, people. 338 00:33:24,258 --> 00:33:27,024 That snowmobile outside, that's yours, isn't it? 339 00:33:27,092 --> 00:33:29,292 Yes, but it's outside. 340 00:33:29,358 --> 00:33:31,425 And how do we get there? 341 00:33:31,491 --> 00:33:32,757 Guys. 342 00:33:33,957 --> 00:33:35,125 What is? 343 00:33:39,591 --> 00:33:41,491 Holy shit. 344 00:33:42,991 --> 00:33:44,192 Jesus! 345 00:33:44,258 --> 00:33:45,757 What is it? 346 00:33:48,225 --> 00:33:50,425 There's my snowmobile. 347 00:33:50,491 --> 00:33:53,058 We should just try and run for it. 348 00:33:53,125 --> 00:33:55,158 No, it's too dangerous. 349 00:33:55,225 --> 00:33:58,624 There are too many of them. 350 00:34:02,358 --> 00:34:04,691 I think I have an idea. 351 00:34:19,024 --> 00:34:21,457 I am not sure this is a good idea. 352 00:34:21,524 --> 00:34:23,524 Well, at least it is an idea. 353 00:34:23,591 --> 00:34:25,092 Shh! Quiet. 354 00:35:28,557 --> 00:35:30,024 Guys. 355 00:35:45,058 --> 00:35:46,691 Just for the record, 356 00:35:46,757 --> 00:35:49,325 this is not how this was supposed to work. 357 00:36:14,192 --> 00:36:16,125 Hurry! Run, run! 358 00:36:26,457 --> 00:36:27,391 Shit. 359 00:36:29,791 --> 00:36:30,791 Hey! 360 00:36:35,292 --> 00:36:36,691 What about the others? 361 00:36:36,757 --> 00:36:38,657 I don't care! 362 00:37:06,058 --> 00:37:07,258 Watch out! 363 00:37:16,125 --> 00:37:18,092 Branka. 364 00:37:18,158 --> 00:37:20,291 Where are you? 365 00:37:20,357 --> 00:37:22,424 - Branka! - Shh! 366 00:37:32,991 --> 00:37:34,591 We have to get out of here. 367 00:37:34,657 --> 00:37:39,024 Do you think we can make it down to the valley? 368 00:37:39,092 --> 00:37:43,457 What happens on my mountain will stay on my mountain. 369 00:37:43,524 --> 00:37:44,724 Verstehst? 370 00:37:44,791 --> 00:37:47,691 What are you talking about, the zombie epidemic? 371 00:37:47,757 --> 00:37:49,891 Of course we have to get down to the valley. 372 00:37:49,957 --> 00:37:52,691 We have to warn somebody. 373 00:37:52,757 --> 00:37:54,024 What the fuck, old man? 374 00:37:54,092 --> 00:37:56,257 Nobody warns anyone. 375 00:37:56,324 --> 00:37:58,424 The phone calls you made in the attic, 376 00:37:58,491 --> 00:38:01,491 you didn't really call anyone, did you? 377 00:38:07,024 --> 00:38:08,158 Are you okay? 378 00:38:08,224 --> 00:38:09,891 Yeah, I'm fine. 379 00:38:09,957 --> 00:38:11,657 He's crazy. 380 00:38:20,424 --> 00:38:22,557 Oh, my God. Branka, get up. Get up! 381 00:38:50,291 --> 00:38:53,891 What are we going to do now? 382 00:38:53,957 --> 00:38:55,891 We should continue going downhill. 383 00:38:55,957 --> 00:38:58,324 But we have no idea where this goes. 384 00:38:58,391 --> 00:39:00,624 This could be that dead-end valley. 385 00:39:00,691 --> 00:39:03,357 Rita showed it to us on a map. 386 00:39:07,891 --> 00:39:09,591 I've got matches. 387 00:39:09,657 --> 00:39:11,724 I could make a torch. 388 00:39:11,791 --> 00:39:15,524 You know, keeps you warm, keep away the creepy crawlies. 389 00:39:15,591 --> 00:39:16,557 Creepy crawlies? 390 00:39:16,624 --> 00:39:18,257 No, no, no, no. 391 00:39:18,324 --> 00:39:20,924 You know, I just meant like, uh... 392 00:39:20,991 --> 00:39:22,957 rabbits and squirrels and shit. 393 00:39:23,024 --> 00:39:25,491 You're gonna save me from rabbits and squirrels? 394 00:39:25,557 --> 00:39:27,757 My hero. 395 00:39:27,824 --> 00:39:30,324 I bought you this scarf. 396 00:39:32,291 --> 00:39:34,391 Doesn't matter now. 397 00:39:57,557 --> 00:40:00,891 We must find a way to beat them. 398 00:40:00,957 --> 00:40:03,124 Beat them. 399 00:40:03,191 --> 00:40:05,557 Beat them how? 400 00:40:05,624 --> 00:40:06,857 A dance contest? 401 00:40:08,924 --> 00:40:10,891 - Fuck. - Are you hurt? 402 00:40:10,957 --> 00:40:12,957 That? No, it's... 403 00:40:13,024 --> 00:40:15,191 - Let me see. - It's nothing. 404 00:40:15,257 --> 00:40:17,524 - Let me see. - It's nothing. 405 00:40:19,724 --> 00:40:20,757 Don't. 406 00:40:29,657 --> 00:40:33,224 I will put some schnapps on it for disinfection. 407 00:40:35,157 --> 00:40:37,291 I don't think schnapps is gonna do it. 408 00:40:40,591 --> 00:40:44,557 You know my cousin Arne, the zombie expert? 409 00:40:46,057 --> 00:40:48,957 Well, he would tell you that... 410 00:40:49,024 --> 00:40:51,524 you're only choice is to... 411 00:40:54,124 --> 00:40:56,557 Kill you? Are you crazy? 412 00:40:56,624 --> 00:41:00,057 It's that or, in a few minutes, I'm gonna try to kill you. 413 00:41:00,124 --> 00:41:03,057 Turn you into a zombie person. 414 00:41:04,724 --> 00:41:07,491 I'm not kidding. 415 00:41:07,557 --> 00:41:10,124 Either you walk out of here alive... 416 00:41:12,357 --> 00:41:14,724 ...or neither of us do. 417 00:41:14,791 --> 00:41:17,424 But not both. 418 00:41:17,491 --> 00:41:19,491 Ah, fuck. 419 00:41:24,124 --> 00:41:25,991 Jesus, Maria, und Josef. 420 00:42:26,191 --> 00:42:28,624 - Are you okay? - Sure. 421 00:42:30,091 --> 00:42:32,524 Just light the torch. 422 00:42:37,224 --> 00:42:39,457 What was that? 423 00:42:39,524 --> 00:42:41,057 What? 424 00:42:41,124 --> 00:42:43,457 I thought I heard something. 425 00:42:44,824 --> 00:42:47,023 Just a dangling branch. 426 00:42:50,357 --> 00:42:52,457 You have hold this thing still. 427 00:42:52,524 --> 00:42:55,491 I'm sorry. Can't stop shivering. 428 00:43:06,791 --> 00:43:08,691 I've seen something like this before. 429 00:43:08,757 --> 00:43:11,691 Don't they usually use this for... 430 00:43:11,757 --> 00:43:13,124 Bear trap! 431 00:43:13,191 --> 00:43:15,023 - Oh, my God! Steve! - Fuck! 432 00:43:15,091 --> 00:43:17,491 Does it hurt? 433 00:43:17,557 --> 00:43:20,724 Actually, no. It's not too bad. 434 00:43:20,791 --> 00:43:22,724 These boots are awesome. 435 00:43:24,191 --> 00:43:26,291 - Steve. - What? 436 00:43:26,357 --> 00:43:27,724 Zombie. 437 00:43:40,657 --> 00:43:42,257 Oh, my God. 438 00:43:43,624 --> 00:43:44,624 Shit. 439 00:43:48,424 --> 00:43:50,124 Shit. 440 00:44:03,923 --> 00:44:05,257 It's my mom. 441 00:44:05,324 --> 00:44:08,023 No! Don't answer it. 442 00:44:10,324 --> 00:44:12,724 They're reacting to the music. 443 00:44:22,956 --> 00:44:24,757 Quick, call me on my cell. 444 00:44:24,824 --> 00:44:25,757 Run! 445 00:44:27,791 --> 00:44:29,324 Bring it on! 446 00:44:29,391 --> 00:44:32,457 What does it mean, "Bring it on?" 447 00:44:32,524 --> 00:44:36,691 Just do it, okay? Don't be afraid! 448 00:44:36,757 --> 00:44:40,124 Just, just bring it on! 449 00:44:42,191 --> 00:44:45,557 - On three, all right? - Okay. 450 00:44:45,624 --> 00:44:46,856 One... 451 00:44:46,923 --> 00:44:49,624 two... 452 00:44:49,691 --> 00:44:51,257 three! 453 00:44:57,324 --> 00:44:59,624 Rita, you have to... 454 00:45:01,524 --> 00:45:03,191 What the fuck! 455 00:45:03,257 --> 00:45:04,990 Oh, I'm sorry! 456 00:45:09,057 --> 00:45:12,557 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 457 00:45:13,624 --> 00:45:16,023 I'm sorry. 458 00:45:16,091 --> 00:45:18,023 I'm so sorry. 459 00:45:20,191 --> 00:45:23,591 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 460 00:45:39,724 --> 00:45:40,657 Rita. 461 00:45:42,823 --> 00:45:45,091 I wanna say something. 462 00:45:46,923 --> 00:45:48,191 Damn it. 463 00:45:48,257 --> 00:45:50,357 I wish I had something cool to say. 464 00:46:02,657 --> 00:46:04,657 - Life. - Ja? 465 00:46:04,724 --> 00:46:07,057 Life is... 466 00:46:07,124 --> 00:46:09,357 It's really just... 467 00:46:11,856 --> 00:46:14,756 No, I got nothing. 468 00:46:50,424 --> 00:46:52,657 Let's see if we can make the lift work. 469 00:46:54,491 --> 00:46:57,091 I thought we were trying to go downhill. 470 00:46:57,157 --> 00:46:59,557 Listen, if this thing with the music works, 471 00:46:59,624 --> 00:47:01,723 maybe we can go back and save Josh. 472 00:47:08,157 --> 00:47:10,157 Uphill works for me. 473 00:47:41,723 --> 00:47:46,057 This could almost be romantic when you think about it. 474 00:47:46,124 --> 00:47:48,023 What? 475 00:47:48,091 --> 00:47:51,823 I just mean if everything weren't so fucked up right now. 476 00:47:51,890 --> 00:47:54,723 And I don't just mean the flesh-eating maniacs. 477 00:47:54,790 --> 00:47:59,224 You're right. If absolutely everything were different, 478 00:47:59,291 --> 00:48:02,257 this could be a romantic moment. 479 00:48:04,723 --> 00:48:06,424 Look, I... 480 00:48:06,491 --> 00:48:10,591 I'm sorry, okay? I'm sorry. I, uh... 481 00:48:10,656 --> 00:48:13,391 I thought that you liked that I was funny. 482 00:48:13,457 --> 00:48:15,591 I do. I like that you are funny. 483 00:48:15,656 --> 00:48:19,391 I just hate that you are not serious. 484 00:48:20,790 --> 00:48:22,291 Damn it, Steve. 485 00:48:22,357 --> 00:48:25,191 I worked my ass off to make all this possible for you, 486 00:48:25,257 --> 00:48:26,856 for Josh, and for me. 487 00:48:26,923 --> 00:48:28,956 And then... 488 00:48:29,023 --> 00:48:31,424 then you just pissed it away. 489 00:48:35,623 --> 00:48:38,590 - Can I ask you something? - What? 490 00:48:38,656 --> 00:48:42,124 If we make it out, would you give me a second chance? 491 00:48:43,391 --> 00:48:46,457 Okay, the 22nd chance? 492 00:48:49,091 --> 00:48:52,357 That's a huge "if." 493 00:48:52,424 --> 00:48:55,656 Let's cross that bridge... 494 00:48:55,723 --> 00:48:58,590 if we ever get to it. 495 00:48:58,656 --> 00:49:01,391 Okay. 496 00:49:01,457 --> 00:49:03,656 Well, seeing as you think we're gonna die anyway, 497 00:49:03,723 --> 00:49:06,723 I might as well say something that I've been meaning to say. 498 00:49:06,790 --> 00:49:08,191 What's that? 499 00:49:08,257 --> 00:49:10,324 Would it kill you to meet me halfway? 500 00:49:10,391 --> 00:49:13,990 I mean, I know, I get it. I am a fuckup, but... 501 00:49:14,057 --> 00:49:17,057 why do you have to be so damn serious all the time? 502 00:49:17,124 --> 00:49:21,057 Can you have a little fun once in a while? 503 00:49:22,224 --> 00:49:25,623 I suppose I can work on that. 504 00:49:25,690 --> 00:49:27,391 A little. 505 00:49:27,457 --> 00:49:31,291 Like maybe in the next couple of hours or so? 506 00:49:31,357 --> 00:49:36,057 If we don't turn into... you know. 507 00:50:46,856 --> 00:50:48,291 Now you see me... 508 00:50:55,357 --> 00:50:56,623 ...now you don't. 509 00:51:18,790 --> 00:51:20,257 Gustl. 510 00:52:00,923 --> 00:52:03,390 Gustl, Gustl. 511 00:53:35,523 --> 00:53:36,623 Do allow me. 512 00:55:32,656 --> 00:55:33,590 Josh. 513 00:55:34,690 --> 00:55:36,323 Buddy. 514 00:55:41,990 --> 00:55:45,156 Let's get these bastards. 515 00:55:46,356 --> 00:55:49,124 Hey, guys, over here, this way. 516 00:55:49,190 --> 00:55:50,656 Hey, happy hour, guys! 517 00:55:50,723 --> 00:55:53,756 This is where the party's at. Keep walking. 518 00:55:53,823 --> 00:55:55,390 Come on. 519 00:56:06,956 --> 00:56:08,723 It's all yours. 520 00:56:18,290 --> 00:56:20,423 You make it look so easy. 521 00:56:32,823 --> 00:56:34,690 - Zombies... - Are... 522 00:56:34,756 --> 00:56:36,690 - Dead... - Meat. 523 00:56:36,756 --> 00:56:38,057 Well, duh. 524 00:57:00,623 --> 00:57:02,556 Rita, don't! 525 00:57:02,623 --> 00:57:03,623 Move! 526 00:57:57,923 --> 00:57:59,490 Run! 527 00:59:24,056 --> 00:59:25,290 There are too many. 528 00:59:25,356 --> 00:59:26,656 Now we become dead. 529 00:59:26,723 --> 00:59:29,090 And we've got fucking snowboards. 530 00:59:37,090 --> 00:59:38,856 I'm not doing this to impress you. 531 00:59:38,922 --> 00:59:41,690 Good. You're learning. 532 01:00:17,756 --> 01:00:21,323 * La la la la la * 533 01:00:43,855 --> 01:00:47,090 Steve! Use your board! 534 01:00:53,123 --> 01:00:54,690 Mighty Steve Olson. 535 01:01:57,590 --> 01:02:01,090 Look! He's not half the man he used to be. 536 01:02:01,156 --> 01:02:03,656 Jesus. 537 01:02:03,723 --> 01:02:05,623 Now you're a comedian. 538 01:02:05,690 --> 01:02:06,922 I'm just pumped. 539 01:02:06,989 --> 01:02:09,656 It's either laugh or scream. 540 01:02:09,723 --> 01:02:13,056 Yeah, that's pretty much how I feel all the time. 541 01:02:17,290 --> 01:02:19,855 Well, alrighty, I, uh... 542 01:02:19,922 --> 01:02:21,723 Yeah, yeah, go, go 543 01:03:39,889 --> 01:03:41,623 Josh! 544 01:05:07,589 --> 01:05:09,822 Come on, do it. 545 01:05:09,889 --> 01:05:11,655 Kill him. 546 01:05:11,722 --> 01:05:13,523 But it's Josh. 547 01:05:13,589 --> 01:05:16,490 It's not Josh. Not anymore. 548 01:05:19,490 --> 01:05:20,523 I can't. 549 01:05:24,390 --> 01:05:28,689 I get it, but he's kind of going to kill us. 550 01:05:52,323 --> 01:05:55,290 Okay, that happened. 551 01:05:56,290 --> 01:05:59,256 He was such a nice guy. 552 01:05:59,323 --> 01:06:02,689 Josh rocked, no question. 553 01:07:01,589 --> 01:07:03,789 We're gonna get off this rock, Branka. 554 01:07:03,855 --> 01:07:06,390 I am so with you. 555 01:07:06,456 --> 01:07:09,123 But first we'll kill every last one of those 556 01:07:09,190 --> 01:07:12,190 walking, drooling meat bags. 557 01:07:12,256 --> 01:07:14,090 You take the party sluts, 558 01:07:14,156 --> 01:07:15,989 and I'll go for the creepy cook, 559 01:07:16,056 --> 01:07:18,190 then we are done. 560 01:07:33,522 --> 01:07:35,022 Whoo-hoo! 561 01:07:43,989 --> 01:07:45,390 Branka! 562 01:08:10,789 --> 01:08:15,755 Rita! Put the cable in the snowblower! 563 01:08:15,822 --> 01:08:16,922 What? 564 01:08:16,989 --> 01:08:19,323 Just do it! Now! 565 01:08:20,955 --> 01:08:22,056 Are you crazy?! 566 01:08:22,123 --> 01:08:24,256 Now turn it on! 567 01:08:25,522 --> 01:08:26,855 Just do it! 568 01:08:26,922 --> 01:08:29,156 You are crazy. 569 01:08:55,422 --> 01:08:56,555 Steve! 570 01:09:01,022 --> 01:09:02,223 Steve. 571 01:09:04,589 --> 01:09:06,822 Tell me you're not impressed. 572 01:09:06,889 --> 01:09:08,522 Actually, I am. 573 01:09:23,555 --> 01:09:25,422 Got you! 574 01:09:41,022 --> 01:09:42,522 Let me go! 575 01:09:44,022 --> 01:09:45,389 Let me go! 576 01:09:45,455 --> 01:09:47,056 No way. 577 01:09:47,123 --> 01:09:48,489 You'll die. 578 01:09:48,555 --> 01:09:49,722 Fuck you. 579 01:09:52,722 --> 01:09:54,290 Then I'll let go. 580 01:09:54,355 --> 01:09:56,989 Then I'll let go too. 581 01:09:57,056 --> 01:09:59,123 So now we both have to die? 582 01:09:59,190 --> 01:10:02,090 The stupidest idea I've heard all day. 583 01:10:02,156 --> 01:10:04,555 Well, at least it is an idea. 584 01:10:07,389 --> 01:10:09,689 Wait. 585 01:10:09,755 --> 01:10:11,322 Hand me that crowbar. 586 01:11:30,622 --> 01:11:33,156 You know... 587 01:11:33,222 --> 01:11:36,090 you do serious pretty well too. 588 01:11:36,156 --> 01:11:38,255 Yeah, and you. 589 01:11:42,722 --> 01:11:45,589 You do realize what this snow is, don't you? 590 01:11:49,189 --> 01:11:52,156 I was hoping you wouldn't bring it up. 591 01:11:56,589 --> 01:11:58,622 Ahem! 592 01:12:09,422 --> 01:12:10,789 So... 593 01:12:10,855 --> 01:12:12,855 and what do we do now? 594 01:12:12,922 --> 01:12:14,589 What do we do about what? 595 01:12:14,655 --> 01:12:16,389 Those things. 596 01:12:17,755 --> 01:12:19,655 Listen. 597 01:12:19,722 --> 01:12:21,355 Down in the valley. 598 01:12:22,689 --> 01:12:25,355 We're all gonna get off this rock, 599 01:12:25,422 --> 01:12:28,455 and it's going to be fine. 600 01:12:28,522 --> 01:12:30,622 Trust us. 601 01:12:33,922 --> 01:12:35,355 Bring it on. 39650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.