All language subtitles for Across.the.Line.The.Exodus.of.Charlie.Wright.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,509 --> 00:01:02,739 This is the story of failure... 2 00:01:05,779 --> 00:01:07,747 of my failure... 3 00:01:09,683 --> 00:01:13,915 and how all that is good is not me. 4 00:01:17,190 --> 00:01:19,454 They're going to take you into custody. 5 00:01:19,526 --> 00:01:24,361 Given the allegations against you, bail is highly unlikely. 6 00:01:24,431 --> 00:01:26,296 Excuse me. 7 00:01:57,697 --> 00:02:00,860 They say that in the end, life all comes down 8 00:02:05,071 --> 00:02:07,562 and when we draw our last breath, 9 00:02:07,641 --> 00:02:11,236 only a few things will have really mattered... 10 00:02:16,483 --> 00:02:20,419 I can make these numbers work, but it... 11 00:02:20,487 --> 00:02:22,978 I'm not gonna be thrown to the dogs. 12 00:02:27,561 --> 00:02:29,586 Where the hell are you going? 13 00:02:29,996 --> 00:02:32,294 I'm not taking the fall, Charlie! 14 00:02:32,365 --> 00:02:34,697 ...and all that is not... 15 00:02:36,570 --> 00:02:38,629 fades to nothing. 16 00:03:15,442 --> 00:03:17,239 You have it? 17 00:03:17,711 --> 00:03:19,406 Maybe. 18 00:03:22,582 --> 00:03:24,709 You don't have it. 19 00:03:24,784 --> 00:03:26,718 Maybe... 20 00:03:26,786 --> 00:03:28,413 Maybe not. 21 00:03:41,668 --> 00:03:43,431 Lunchtime, huh? 22 00:03:44,137 --> 00:03:46,731 Uh, there's a nice little panini place there. 23 00:03:46,806 --> 00:03:48,296 Get yourself something. 24 00:03:48,375 --> 00:03:49,842 Don't take too long. 25 00:03:54,948 --> 00:03:57,416 He's on the move. Play him tight. 26 00:03:59,786 --> 00:04:01,549 Good. 27 00:04:10,564 --> 00:04:11,826 Benny. 28 00:04:13,199 --> 00:04:15,633 How long have you been driving for me, Benny? 29 00:04:15,702 --> 00:04:20,503 Uh, it's been, uh, three years this July, sir. 30 00:04:23,510 --> 00:04:25,910 You're a good man, Benny. 31 00:04:26,880 --> 00:04:29,212 I've never told you that before, have I? 32 00:04:29,282 --> 00:04:30,579 No, sir. 33 00:04:30,650 --> 00:04:32,049 Mm. 34 00:04:32,118 --> 00:04:34,211 Well, I'm telling you now. 35 00:04:34,287 --> 00:04:36,278 Thank you, sir. 36 00:04:57,210 --> 00:04:59,235 Are we a go, boss? 37 00:04:59,312 --> 00:05:01,041 Almost. It's coming through. 38 00:05:01,448 --> 00:05:03,541 We can take him now. It's on its way. 39 00:05:03,617 --> 00:05:05,608 That's a negative. I gotta have the warrant in my hand, Jimmy. 40 00:05:05,685 --> 00:05:07,710 You hear that? It's a negative. 41 00:05:22,902 --> 00:05:24,597 Stand by, boss. 42 00:05:29,576 --> 00:05:31,601 What's going on, Jimmy? 43 00:05:36,516 --> 00:05:38,575 What the hell is he doing? 44 00:05:45,792 --> 00:05:48,317 Jimmy, what the fuck's going on? 45 00:05:51,831 --> 00:05:54,163 It's all good. The driver just checked the tire. 46 00:05:56,336 --> 00:05:58,497 All right. He's moving. 47 00:05:58,571 --> 00:06:00,971 Take him inside or out? 48 00:06:05,679 --> 00:06:07,943 Warrant in hand. Repeat, warrant in hand. Everybody, 49 00:06:08,014 --> 00:06:10,915 take him as he comes out of the underground and keep it clean. 50 00:06:28,301 --> 00:06:31,737 F.B.I.! F.B.I.! Show us your hands! 51 00:06:31,805 --> 00:06:36,139 Show us your hands! Show us your hands! 52 00:06:36,209 --> 00:06:38,939 Freeze! Put your hands up. 53 00:06:40,814 --> 00:06:42,577 Car's not clear, sir. 54 00:06:44,017 --> 00:06:45,644 Sir, the car isn't- 55 00:06:46,753 --> 00:06:48,914 The car is not clear, sir. 56 00:06:52,192 --> 00:06:54,285 Oh, God! Aah! 57 00:08:25,852 --> 00:08:27,581 Jimmy. 58 00:08:30,657 --> 00:08:32,352 He's gone, sir. 59 00:09:31,317 --> 00:09:33,148 There's not much here. 60 00:09:33,219 --> 00:09:36,086 Looks like he didn't take his work home with him. 61 00:09:36,656 --> 00:09:38,988 It would be something like this. 62 00:09:39,792 --> 00:09:40,850 Sir? 63 00:09:40,927 --> 00:09:43,088 The ocean view. 64 00:09:44,364 --> 00:09:48,027 Barbados, Caymans... 65 00:09:49,302 --> 00:09:51,395 South Africa, maybe. 66 00:09:54,173 --> 00:09:56,869 Once you had all this, man, that's it. 67 00:09:58,044 --> 00:10:00,103 It's cleansing. 68 00:10:00,179 --> 00:10:02,977 He won't be able to live without it. 69 00:10:05,718 --> 00:10:07,310 Look, we, uh... 70 00:10:07,387 --> 00:10:09,378 we got subpoenas ready. 71 00:10:10,490 --> 00:10:11,980 Credit cards, medical records? 72 00:10:12,058 --> 00:10:15,459 Credit cards we have. Still working on medical. 73 00:10:15,528 --> 00:10:17,792 And not a damn thing personal. 74 00:10:17,864 --> 00:10:19,126 Huh. 75 00:10:19,999 --> 00:10:21,432 What a life. 76 00:10:56,936 --> 00:10:58,563 Charlie Wright is charged in a 77 00:10:58,638 --> 00:11:02,130 $10 billion ponzi fraud scheme. Six weeks ago, 78 00:11:04,978 --> 00:11:06,309 I'm sorry, Agent Hobbs, could 79 00:11:06,379 --> 00:11:09,678 you speak up? I'm not... hearing you clearly. 80 00:11:09,749 --> 00:11:11,273 What part, sir? 81 00:11:11,351 --> 00:11:14,343 The part about a 51 -year-old banker who gets away from seven 82 00:11:14,420 --> 00:11:18,220 trained federal agents in a fucking parking garage. 83 00:11:18,291 --> 00:11:20,282 That's what part. 84 00:11:23,096 --> 00:11:24,461 All right. 85 00:11:24,530 --> 00:11:26,691 How much have you recovered? 86 00:11:28,134 --> 00:11:31,160 F our billion from various accounts in the Caymans. 87 00:11:32,138 --> 00:11:34,106 Mr. Thompson from the Attorney General's office 88 00:11:34,173 --> 00:11:35,663 has a question for you. 89 00:11:35,742 --> 00:11:39,200 Has the name Joseph Letvenko shown up on your radar? 90 00:11:40,313 --> 00:11:41,541 Not from my memory. 91 00:11:41,614 --> 00:11:43,479 Are you familiar with the name? 92 00:11:43,549 --> 00:11:44,675 I've heard it. 93 00:11:44,751 --> 00:11:47,151 He was the underboss of the Russian mafia through 94 00:11:47,220 --> 00:11:50,280 the '80s and '90s. He's been off the map for years now. 95 00:11:50,356 --> 00:11:52,881 He and his longtime body guard run a little Russian diner 96 00:11:52,959 --> 00:11:56,019 downtown. We think he's got money with Wright, 97 00:11:56,095 --> 00:11:59,496 off the books money, upwards of 100 million. 98 00:12:03,136 --> 00:12:04,433 100 million. 99 00:12:04,504 --> 00:12:07,530 If Letvenko has money with Wright, he's not going to wait 100 00:12:07,607 --> 00:12:09,905 until we pick him up, if you know what I mean. 101 00:12:09,976 --> 00:12:12,001 So where the hell is he, Andy? 102 00:12:12,078 --> 00:12:14,308 He's got several vacation homes in the Caribbean. 103 00:12:14,380 --> 00:12:16,473 He's got a place off the coast of Spain. 104 00:12:16,549 --> 00:12:17,948 We believe that we are getting close to... 105 00:12:18,017 --> 00:12:20,542 Whoa. Close? 106 00:12:21,421 --> 00:12:22,945 Yes, sir, we think we're getting close. 107 00:12:23,022 --> 00:12:24,649 Now, that's not the answer I'm looking for here, 108 00:12:24,724 --> 00:12:26,419 so let me give you a hand. 109 00:12:26,492 --> 00:12:29,859 You are gonna tell me exactly where Charlie Wright is, 110 00:12:29,929 --> 00:12:33,558 and you simply need the resources to pick him up. 111 00:12:33,900 --> 00:12:35,891 It is more complex than that. 112 00:12:35,968 --> 00:12:38,061 Best and worst case scenario. 113 00:12:38,137 --> 00:12:40,799 Best case, he's here in the United States in one of the 114 00:12:40,873 --> 00:12:43,501 vacation homes. He shows up, we get him. 115 00:12:44,544 --> 00:12:46,102 Worst. 116 00:12:49,515 --> 00:12:52,951 We estimate he's got between $1 to 2 billion left. 117 00:12:53,019 --> 00:12:55,283 He could conceivable take that money... 118 00:12:55,354 --> 00:12:57,515 and stay above the treaties. 119 00:12:58,491 --> 00:13:01,392 English, Andrew, English. 120 00:13:02,862 --> 00:13:06,628 In this economy, he could buy his way out of extradition out 121 00:13:06,699 --> 00:13:08,758 of any number of countries. 122 00:13:08,835 --> 00:13:12,896 He could live a life of luxury, and if he's made that choice, 123 00:13:12,972 --> 00:13:14,030 we can't touch him. 124 00:13:14,107 --> 00:13:15,540 Oh, no. 125 00:13:15,608 --> 00:13:16,870 No. 126 00:13:16,943 --> 00:13:20,640 You're gonna touch him. You're gonna find that money, 127 00:13:20,713 --> 00:13:23,273 and you're gonna bring Charlie Wright to me. 128 00:13:23,349 --> 00:13:28,048 But most important, you're not gonna make me look stupid. 129 00:13:28,121 --> 00:13:29,520 Do you understand? 130 00:13:42,068 --> 00:13:43,626 Listen, I'll stay. 131 00:13:47,874 --> 00:13:50,206 No, man, you go on your vacation. 132 00:13:52,378 --> 00:13:54,107 I got this. 133 00:17:18,617 --> 00:17:20,551 That's him. 134 00:17:37,370 --> 00:17:39,065 Jorge. 135 00:17:41,741 --> 00:17:44,005 Um, excuse me. 136 00:17:44,643 --> 00:17:46,076 Wait for me outside. 137 00:17:47,847 --> 00:17:49,542 What's up? 138 00:17:49,615 --> 00:17:53,142 My sister's here, and she's worried sick. 139 00:17:53,219 --> 00:17:55,050 Marco didn't come home last night. 140 00:17:55,121 --> 00:17:56,986 She's been trying and trying, but he doesn't answer. 141 00:17:57,056 --> 00:17:58,648 You have to go find him. 142 00:17:58,724 --> 00:17:59,588 Just-- just stay with her. 143 00:17:59,658 --> 00:18:00,386 Okay. 144 00:18:01,260 --> 00:18:01,954 Are you okay, my love? 145 00:18:02,027 --> 00:18:03,756 Yeah. Just stay with her. 146 00:18:03,829 --> 00:18:05,228 Okay. 147 00:18:09,168 --> 00:18:10,692 Come in. 148 00:18:21,981 --> 00:18:23,642 We've got them. 149 00:18:24,517 --> 00:18:25,848 What? 150 00:18:25,918 --> 00:18:28,182 The numbers. 151 00:18:33,125 --> 00:18:35,559 If it's not enough... 152 00:18:36,462 --> 00:18:38,453 Did you count everything? 153 00:18:39,865 --> 00:18:41,696 Yes. 154 00:18:45,571 --> 00:18:47,402 Are we close? 155 00:19:02,221 --> 00:19:04,655 Gabby, you remember what Papa used to say... 156 00:19:09,562 --> 00:19:12,156 especially after he had a few drinks. 157 00:19:16,068 --> 00:19:18,434 He used to say, Jorito... 158 00:19:18,504 --> 00:19:22,668 you're not a natural-born leader, Jorito. 159 00:19:22,741 --> 00:19:25,574 You are going to destroy everything I built. 160 00:19:25,644 --> 00:19:28,704 Like that, with that crooked finger, like this. 161 00:19:28,781 --> 00:19:31,409 Jorito, you're gonna destroy this family... 162 00:19:31,484 --> 00:19:34,044 if you're not careful. 163 00:19:34,854 --> 00:19:36,344 You remember that? 164 00:19:37,156 --> 00:19:40,319 No, I... I don't remember that. 165 00:19:42,261 --> 00:19:44,491 Hmm. You were too young. 166 00:19:45,698 --> 00:19:48,360 Plus, he would never point the finger at you... 167 00:19:48,434 --> 00:19:51,198 because you're a natural-born leader. 168 00:19:52,838 --> 00:19:54,533 And you look like him. 169 00:19:54,607 --> 00:19:57,098 You got his looks, I got his crooked finger. 170 00:20:01,647 --> 00:20:03,581 We're next, Gabby. 171 00:20:05,017 --> 00:20:07,110 You be careful. 172 00:20:08,654 --> 00:20:10,451 We'll figure it out. 173 00:21:18,357 --> 00:21:20,848 You're missing five pesos. 174 00:21:24,697 --> 00:21:27,860 Impossible. l-l counted. 175 00:21:45,651 --> 00:21:47,141 Con permiso. 176 00:22:55,254 --> 00:22:56,482 Jaime. 177 00:23:01,293 --> 00:23:02,157 Hi. 178 00:23:02,227 --> 00:23:02,886 Como esta. 179 00:23:02,961 --> 00:23:03,757 Good, good. 180 00:23:03,829 --> 00:23:05,660 Good. 181 00:23:05,731 --> 00:23:08,427 So, still no more beer? 182 00:23:08,500 --> 00:23:11,060 No, no, no. Water's good. 183 00:23:11,136 --> 00:23:12,797 How about a girl? 184 00:23:13,572 --> 00:23:16,541 Please. I'm too old for that. 185 00:23:16,809 --> 00:23:18,970 You know what I'm looking for. 186 00:23:19,044 --> 00:23:21,512 About the lady in question, any luck? 187 00:23:21,580 --> 00:23:22,945 She's in the bathroom. 188 00:23:24,316 --> 00:23:25,681 She's here? 189 00:23:25,751 --> 00:23:26,877 Fantastic. 190 00:23:26,952 --> 00:23:28,044 I'll go get her for you right now. 191 00:23:28,120 --> 00:23:29,178 Okay. 192 00:23:30,956 --> 00:23:32,048 Mary. 193 00:23:39,698 --> 00:23:41,256 This is Mary. 194 00:23:41,333 --> 00:23:42,732 Encantata. 195 00:23:42,801 --> 00:23:44,826 Nice to meet you. Sit down. 196 00:23:45,471 --> 00:23:47,063 Would you like a drink? 197 00:23:47,139 --> 00:23:48,538 Sure. 198 00:23:48,607 --> 00:23:50,598 Um, tequila, por favor. 199 00:23:52,244 --> 00:23:55,543 So, Jaime tells me that you used to work here. 200 00:23:56,982 --> 00:23:59,143 Oh, uh, a-a while ago. 201 00:23:59,384 --> 00:24:00,646 No. 202 00:24:02,988 --> 00:24:04,979 Well, this would've been... 203 00:24:05,057 --> 00:24:07,025 quite a while ago. 204 00:24:07,092 --> 00:24:10,220 I'm talking 20 years ago. 205 00:24:10,295 --> 00:24:12,263 20 years? 206 00:24:12,331 --> 00:24:15,425 So long ago. I was just a girl. 207 00:24:15,501 --> 00:24:17,366 Gracias. 208 00:24:17,970 --> 00:24:20,996 Just trying to out-- find out some information about, 209 00:24:21,073 --> 00:24:23,007 um, an old friend. 210 00:24:27,446 --> 00:24:30,415 What would make you think I would know somebody for so long? 211 00:24:30,482 --> 00:24:32,609 Ver-- Veronica. Her name was Veronica. 212 00:24:32,684 --> 00:24:35,152 Crystal was her working name. 213 00:24:35,220 --> 00:24:37,484 Does that ring a bell? 214 00:24:37,556 --> 00:24:40,423 She had dark hair, medium height. 215 00:24:40,492 --> 00:24:43,825 She was here for... years. 216 00:24:43,896 --> 00:24:50,734 Like I said, 20 years ago I was just... a little girl. 217 00:24:54,873 --> 00:24:57,068 Jaime said you were going to pay. 218 00:24:58,210 --> 00:25:00,007 I came all the way down here for... 219 00:25:00,078 --> 00:25:02,945 Relax. I'm going to pay you. 220 00:25:06,385 --> 00:25:10,048 20 years ago, I mean, you're so young. 221 00:25:14,193 --> 00:25:16,184 What do you do, Carlos? 222 00:25:17,830 --> 00:25:20,128 I'm, uh... 223 00:25:20,199 --> 00:25:21,860 retired. 224 00:26:06,945 --> 00:26:09,880 Did-- did you want to go back to your hotel? 225 00:26:12,517 --> 00:26:14,144 Or, um... 226 00:26:14,219 --> 00:26:16,847 there's a decent place. Close. 227 00:26:16,922 --> 00:26:19,516 Oh, no, that's really... that's not necessary. 228 00:26:19,591 --> 00:26:20,956 It's very late for me. 229 00:26:21,026 --> 00:26:23,324 Yes, yes. Of course. 230 00:26:24,863 --> 00:26:26,728 It's not you. 231 00:26:26,798 --> 00:26:28,288 You-- you're very beautiful. 232 00:26:30,202 --> 00:26:31,794 It's um... 233 00:26:34,273 --> 00:26:35,672 nice to meet you. 234 00:26:37,809 --> 00:26:39,003 Bye. 235 00:26:40,746 --> 00:26:42,304 Good night. 236 00:26:43,415 --> 00:26:44,939 Carlos? 237 00:26:46,451 --> 00:26:48,510 I know her. 238 00:26:49,922 --> 00:26:52,914 Veronica... Crystal? 239 00:26:53,458 --> 00:26:55,517 She died... 240 00:26:56,228 --> 00:26:58,696 over ten years ago. 241 00:26:58,764 --> 00:27:01,062 I knew that. 242 00:27:07,839 --> 00:27:09,773 We were close... 243 00:27:09,841 --> 00:27:13,072 friends. 244 00:27:13,145 --> 00:27:16,114 It didn't seem right not to tell you. 245 00:27:16,181 --> 00:27:18,672 I'm sorry. 246 00:27:18,750 --> 00:27:22,186 Do you know anything about her children? 247 00:27:22,254 --> 00:27:24,984 She only had one. Isabelle. 248 00:27:25,057 --> 00:27:26,786 Isabelle. 249 00:27:26,858 --> 00:27:32,319 Is there any way that you might be able to help me find her? 250 00:27:33,632 --> 00:27:34,963 I... I don't know. 251 00:27:35,033 --> 00:27:36,864 Why do you want to find her? 252 00:27:36,935 --> 00:27:40,393 It's, uh... personal reasons. Uh... 253 00:27:40,472 --> 00:27:43,407 it would mean a... 254 00:27:43,475 --> 00:27:46,171 the world to me. 255 00:27:46,478 --> 00:27:48,776 Okay. Uh, I'll try. 256 00:27:48,847 --> 00:27:51,281 How long you gonna be around for? 257 00:27:52,718 --> 00:27:56,347 Uh, not very long, actually. 258 00:27:56,755 --> 00:27:58,655 Okay. 259 00:28:01,793 --> 00:28:03,283 Thank you. 260 00:28:08,066 --> 00:28:14,027 Oh, and by the way, my name is Charlie. 261 00:28:14,106 --> 00:28:16,472 Okay, Charlie. 262 00:28:25,550 --> 00:28:26,881 Thank you so much. 263 00:29:04,623 --> 00:29:07,683 What you doing, man? You supposed to be on vacation. 264 00:29:09,261 --> 00:29:10,819 What? 265 00:29:16,034 --> 00:29:17,831 Good to see you. 266 00:29:20,539 --> 00:29:22,302 You look thin. 267 00:29:29,648 --> 00:29:31,673 You've heard of our problems? 268 00:29:32,951 --> 00:29:34,213 You mean the banker? 269 00:29:34,286 --> 00:29:35,913 Yes. 270 00:29:37,155 --> 00:29:39,316 Mexico. 271 00:29:40,092 --> 00:29:42,026 You've had business there? 272 00:29:42,094 --> 00:29:44,221 Not really. Why? 273 00:29:44,296 --> 00:29:47,697 He's there, at the border. 274 00:29:48,300 --> 00:29:50,768 Oh, what a day. 275 00:29:50,836 --> 00:29:52,394 I'm beat. Hey! 276 00:29:52,471 --> 00:29:55,031 Good to see you, Mr. Letvenko, sir. 277 00:29:55,107 --> 00:29:56,802 Good to see you, too. 278 00:29:56,875 --> 00:29:59,173 How's the painting business? 279 00:29:59,244 --> 00:30:00,734 It's going, uh, very well, sir. 280 00:30:00,812 --> 00:30:02,712 Ah, sit down, sit down. 281 00:30:02,781 --> 00:30:04,612 Let's have a drink. 282 00:30:04,683 --> 00:30:07,015 It's a hard day, a long day. 283 00:30:07,085 --> 00:30:09,144 Let's relax a little bit. 284 00:30:16,461 --> 00:30:17,621 To your health. 285 00:30:17,696 --> 00:30:18,890 Yeah. 286 00:30:18,964 --> 00:30:20,192 Hmm. 287 00:30:21,733 --> 00:30:24,531 I may have some business to do in the back. 288 00:30:31,009 --> 00:30:33,136 You need a team. 289 00:30:37,082 --> 00:30:38,743 Good men. 290 00:30:39,351 --> 00:30:42,184 You want this done right, I should use my own men. 291 00:30:44,923 --> 00:30:48,051 These men work in Mexico. 292 00:30:52,330 --> 00:30:56,266 There's a limit of talent there, you know? 293 00:31:01,206 --> 00:31:03,470 You won't have much time. 294 00:31:03,875 --> 00:31:05,934 They will have to do. 295 00:31:06,244 --> 00:31:07,268 All in? 296 00:31:16,888 --> 00:31:18,617 F or a banker? 297 00:31:18,790 --> 00:31:20,621 Not for him. 298 00:31:20,692 --> 00:31:22,455 F or Garza. 299 00:31:22,527 --> 00:31:23,858 Who's Garza? 300 00:31:24,996 --> 00:31:29,865 The Garza family has run the border since the '60s. 301 00:31:29,935 --> 00:31:34,269 They bankrolled the cartels, but somehow managed to stay out of 302 00:31:34,339 --> 00:31:36,569 the dirty side of the business. 303 00:31:36,641 --> 00:31:39,337 Real estate, mostly. A little politics. 304 00:31:39,411 --> 00:31:42,141 We had business with them some years ago. 305 00:31:42,214 --> 00:31:45,411 A decent man, but weak. 306 00:31:46,051 --> 00:31:47,450 Now... 307 00:31:47,519 --> 00:31:49,885 he's in trouble. 308 00:31:52,257 --> 00:31:53,417 What kind of trouble? 309 00:31:54,459 --> 00:31:57,826 He's into a lender in Mexico City. 310 00:31:57,896 --> 00:31:59,864 They're calling up the debt. 311 00:31:59,931 --> 00:32:03,025 Serious people in Mexico City. 312 00:32:06,037 --> 00:32:09,700 just about anything to keep him. 313 00:32:10,375 --> 00:32:12,104 Now go. 314 00:32:16,581 --> 00:32:17,843 Good to see you. 315 00:32:17,916 --> 00:32:18,814 Hmm. 316 00:32:18,883 --> 00:32:19,872 Da. 317 00:32:25,257 --> 00:32:30,661 Charlie Wright has betrayed our trust, Damon... 318 00:32:31,496 --> 00:32:33,088 terribly. 319 00:32:35,767 --> 00:32:38,133 Find him... 320 00:32:39,404 --> 00:32:41,736 and bring him here to us. 321 00:32:43,275 --> 00:32:45,140 Consider it done. 322 00:32:45,210 --> 00:32:46,404 Sir. 323 00:32:51,916 --> 00:32:54,146 What was your agent doing down in Tijuana, Mexico? 324 00:32:54,219 --> 00:32:55,686 The point is, we had a good sighting. 325 00:32:55,754 --> 00:32:56,846 Now, what we need to do is-- 326 00:32:56,921 --> 00:32:58,684 No, no, no, no. What you had was an unverified 327 00:32:58,757 --> 00:33:01,157 sighting outside a hooker joint with a drunk agent who 328 00:33:02,360 --> 00:33:02,849 But I trust... 329 00:33:02,927 --> 00:33:04,224 But nothing. 330 00:33:04,296 --> 00:33:05,888 What would Wright, a guy with all the money in the world, 331 00:33:05,964 --> 00:33:08,626 be doing in a shit stew like Tijuana, Mexico? 332 00:33:08,700 --> 00:33:12,067 You said yourself, he could go anywhere in the world. 333 00:33:13,071 --> 00:33:14,800 Use your head, Andy. 334 00:33:15,540 --> 00:33:18,270 Please tell me you got something more than this. 335 00:33:26,084 --> 00:33:27,210 No more funds. 336 00:33:27,285 --> 00:33:29,014 No more agents. 337 00:33:29,087 --> 00:33:30,987 Damage done. 338 00:34:11,830 --> 00:34:12,762 We've got company. 339 00:34:40,658 --> 00:34:41,852 Let's roll. 340 00:35:04,349 --> 00:35:06,044 Mucho dinero. 341 00:35:06,418 --> 00:35:08,818 But why you come to us? 342 00:35:08,887 --> 00:35:13,790 Why don't you go to our federal authorities, your counterpart? 343 00:35:13,858 --> 00:35:16,725 We're municipal policemen. 344 00:35:18,096 --> 00:35:21,964 Well, it's not exactly official at this point. 345 00:35:22,033 --> 00:35:26,197 A man steals $10 billion. It's not official? 346 00:35:26,771 --> 00:35:28,568 I gotta get my green card! 347 00:35:28,640 --> 00:35:29,629 Ha ha ha! 348 00:35:33,812 --> 00:35:39,114 Your man is not in Tijuana, uh, Officer Hobbs. 349 00:35:39,184 --> 00:35:42,984 If a man spends a lot of money here, we know it. 350 00:35:46,658 --> 00:35:49,786 May I ask you a question, between...? 351 00:35:52,063 --> 00:35:54,531 What does an officer of the F.B.I. 352 00:35:54,599 --> 00:35:57,363 makes, you know, a month, over there? 353 00:36:00,605 --> 00:36:05,201 Well, it would be an agent... and that would be a 354 00:36:05,276 --> 00:36:09,269 function of how long you've been with the agency... 355 00:36:09,347 --> 00:36:13,841 but I believe starting salary would be around 60 grand. 356 00:36:13,918 --> 00:36:16,944 $60,000? 357 00:36:17,021 --> 00:36:20,582 Sesenta mil dolares la chinga. 358 00:36:20,658 --> 00:36:22,558 Muchos dinero, eh? 359 00:36:22,627 --> 00:36:25,892 I might be coming back with a couple agents, 360 00:36:25,964 --> 00:36:28,364 so we'd appreciate your cooperation. 361 00:36:28,433 --> 00:36:31,061 Sure. Sure. 362 00:36:31,135 --> 00:36:34,127 But don't expect any free beers from us. 363 00:36:34,205 --> 00:36:36,036 Ha ha ha! 364 00:36:56,561 --> 00:37:00,088 You sure this is the right place? 365 00:37:07,572 --> 00:37:09,335 It's the right place. 366 00:37:09,407 --> 00:37:11,102 Better fucking be. 367 00:37:25,957 --> 00:37:27,618 That's for you. 368 00:37:27,692 --> 00:37:28,818 Thanks. 369 00:37:28,893 --> 00:37:30,053 Let's load it up. 370 00:38:23,748 --> 00:38:25,943 Jorge. What is it? 371 00:38:26,017 --> 00:38:27,985 Get Mexico City on the phone. 372 00:38:29,554 --> 00:38:31,454 Mexico City? Why? 373 00:38:31,522 --> 00:38:33,012 Just get them on the phone. 374 00:38:33,091 --> 00:38:34,524 Oh, they won't take our calls. Not anymore. 375 00:38:34,592 --> 00:38:36,958 They will now. Get them on the phone. 376 00:38:37,862 --> 00:38:39,762 Tell them we have Charlie Wright. 377 00:38:42,500 --> 00:38:44,195 The... Charlie Wright? 378 00:38:44,268 --> 00:38:46,327 That's right. 379 00:38:54,712 --> 00:38:56,612 This is Gabriel Garza. 380 00:40:16,060 --> 00:40:17,891 Do you know who I am? 381 00:40:21,365 --> 00:40:23,390 Bail bondsman? 382 00:40:26,070 --> 00:40:27,662 In a way. 383 00:40:28,039 --> 00:40:31,440 My name is Jorge Garza. This is my town. 384 00:40:32,710 --> 00:40:35,372 Is this your jail, too? 385 00:40:36,247 --> 00:40:38,715 Your guards are... 386 00:40:38,783 --> 00:40:40,876 a little excitable. 387 00:40:41,753 --> 00:40:43,050 Hmm. 388 00:40:50,027 --> 00:40:52,552 I'm sorry about that. 389 00:40:54,398 --> 00:40:57,094 I'm gonna assume you know who I am. 390 00:40:57,168 --> 00:40:59,033 I do. 391 00:41:27,698 --> 00:41:31,225 I'm gonna be perfectly honest with you, Mr. Wright. 392 00:41:35,072 --> 00:41:38,064 I haven't been to church in over three months. 393 00:41:38,142 --> 00:41:41,475 In fact, I can't even remember a time when... 394 00:41:41,546 --> 00:41:45,949 not even when I went on that little stretch to Mexico City... 395 00:41:46,017 --> 00:41:48,918 that I hadn't been to church in so long. 396 00:41:49,854 --> 00:41:53,255 And lately I've been getting to the point where... 397 00:41:53,324 --> 00:41:58,159 I was beginning to doubt that there's actually a god... 398 00:42:00,431 --> 00:42:04,458 and that's a terrible thing, to doubt God. 399 00:42:17,215 --> 00:42:18,944 I have some issues. 400 00:42:20,852 --> 00:42:23,878 I have a debt, very large debt... 401 00:42:26,724 --> 00:42:28,453 and the people that are holding that debt 402 00:42:28,526 --> 00:42:30,994 are not gonna wait for me to pay it anymore... 403 00:42:33,130 --> 00:42:36,122 and it's gonna make my life... 404 00:42:37,335 --> 00:42:39,565 very difficult. 405 00:42:41,272 --> 00:42:42,899 Dangerous. 406 00:42:43,274 --> 00:42:46,869 F or me and for the people I love, very soon. 407 00:42:46,944 --> 00:42:48,809 Are you with me? 408 00:42:50,648 --> 00:42:51,637 Huh. 409 00:42:52,283 --> 00:42:54,274 More than you know. 410 00:42:55,686 --> 00:42:57,449 But I have some good news. 411 00:42:57,521 --> 00:42:59,989 I've had a... 412 00:43:03,060 --> 00:43:04,789 an epiphany. 413 00:43:05,730 --> 00:43:08,426 I know for sure now. I'm positive. 414 00:43:10,568 --> 00:43:12,900 Positive about what? 415 00:43:13,237 --> 00:43:17,970 There's a God. He's alive. He's real. 416 00:43:19,277 --> 00:43:21,472 Because he brought me you. 417 00:43:23,614 --> 00:43:24,911 Get up. 418 00:43:32,957 --> 00:43:35,323 Hey, your name is Damon, right? 419 00:43:37,428 --> 00:43:39,089 Yeah, it is today. 420 00:43:39,630 --> 00:43:41,723 You been in the shit, Damon? 421 00:43:44,669 --> 00:43:46,261 Yeah, enough. 422 00:43:47,171 --> 00:43:48,263 Enough. 423 00:43:51,075 --> 00:43:53,737 What exactly is that supposed to mean? 424 00:43:54,512 --> 00:43:57,879 I don't know. Maybe, uh, I guess it means enough. 425 00:43:58,783 --> 00:44:01,274 It also means you're on my lead. 426 00:44:02,453 --> 00:44:04,819 I'm afraid it don't work that way, mate. 427 00:44:04,889 --> 00:44:06,322 This is my crew. 428 00:44:07,325 --> 00:44:09,225 It's my lead. 429 00:44:10,761 --> 00:44:13,286 Well, I'm paying for your crew. 430 00:44:14,432 --> 00:44:15,660 Is there a problem? 431 00:44:28,212 --> 00:44:30,442 As long as the money's green. 432 00:44:30,514 --> 00:44:32,812 Tsk. Amen to that. 433 00:44:33,818 --> 00:44:36,184 I can take of you here. 434 00:44:36,253 --> 00:44:38,915 You're safe with me. Nobody can touch you, not the Feds, 435 00:44:38,990 --> 00:44:41,720 bounty hunters, enemies, no one. 436 00:44:42,626 --> 00:44:44,321 Enemies? 437 00:44:45,029 --> 00:44:47,361 Why would anyone be mad at me? 438 00:44:49,667 --> 00:44:52,534 Don't play games with me, Mr. Wright. 439 00:44:52,603 --> 00:44:54,468 You're 51 years old. 440 00:44:54,538 --> 00:44:56,529 You got nowhere to run. You got nowhere to hide. 441 00:44:56,607 --> 00:45:01,977 Why don't you tell me what it is exactly that you want from me? 442 00:45:06,050 --> 00:45:09,247 Your incredibly impressive scam netted 443 00:45:09,320 --> 00:45:13,450 you about $11 billion, U.S. 444 00:45:13,524 --> 00:45:16,584 You blew four. They recovered five. 445 00:45:16,660 --> 00:45:19,652 There's $1 .6 billion unaccounted for. 446 00:45:19,730 --> 00:45:22,893 I need it, and you're gonna tell me where it is. 447 00:45:26,604 --> 00:45:29,072 You're very good at math. 448 00:45:30,107 --> 00:45:33,042 Well, unfortunately, not good enough. 449 00:45:36,914 --> 00:45:39,007 But you're gonna help me get better at it. 450 00:45:39,083 --> 00:45:40,414 Let's go. 451 00:45:49,293 --> 00:45:52,387 Gabby, take him home. Watch him. 452 00:45:52,463 --> 00:45:53,953 Where you going? 453 00:45:54,031 --> 00:45:55,396 Gotta buy some time. 454 00:45:55,466 --> 00:45:56,763 I should go with you. 455 00:45:56,834 --> 00:46:00,201 No, just take him home and watch him. He's our last chance. 456 00:46:11,048 --> 00:46:12,913 Here we go. 457 00:47:20,951 --> 00:47:22,418 Yeah. 458 00:47:43,841 --> 00:47:45,866 We've got a problem. 459 00:47:49,713 --> 00:47:51,681 Plaza. The plaza. 460 00:50:08,085 --> 00:50:09,017 Get down. 461 00:50:15,726 --> 00:50:17,159 Clear. 462 00:50:18,529 --> 00:50:19,518 Clear. 463 00:50:39,249 --> 00:50:40,375 Clear. 464 00:50:54,465 --> 00:50:55,591 Clear. 465 00:51:03,841 --> 00:51:05,069 Clear. 466 00:51:07,945 --> 00:51:08,843 Clear. 467 00:51:13,851 --> 00:51:15,045 Clear. 468 00:51:41,412 --> 00:51:43,903 Group head, I got eyes on five at elevated position. 469 00:51:53,791 --> 00:51:55,281 Fucking amateurs! 470 00:52:15,946 --> 00:52:17,607 Aaargh! 471 00:52:46,109 --> 00:52:47,098 Go! Go! 472 00:52:47,177 --> 00:52:49,407 Come on, Damon, let's get out of here. 473 00:53:36,293 --> 00:53:37,658 Abort! Abort! 474 00:53:37,728 --> 00:53:38,922 Go, go, go, go! 475 00:53:46,503 --> 00:53:47,492 Move! 476 00:53:51,141 --> 00:53:52,699 Come on! 477 00:53:53,977 --> 00:53:55,604 Let's go! 478 00:54:09,092 --> 00:54:10,559 Come on, let's go! 479 00:54:11,728 --> 00:54:15,596 The man is fucking dead already. Move now! Come on! 480 00:54:23,273 --> 00:54:24,570 Char-- 481 00:55:34,177 --> 00:55:36,077 He's a Russian. 482 00:55:37,047 --> 00:55:39,607 A Russian? 483 00:55:39,683 --> 00:55:43,119 Big in the '80s. Worth about $1 billion now. 484 00:55:43,186 --> 00:55:47,247 Word is Charlie Wright took him for about $100 million. 485 00:55:48,158 --> 00:55:49,489 Jesus. 486 00:55:50,127 --> 00:55:52,357 So, he's not gonna stop. 487 00:56:06,476 --> 00:56:08,410 It's okay. 488 00:56:10,313 --> 00:56:15,444 Gabriel, some people say that, uh, a man in your 489 00:56:15,519 --> 00:56:21,321 position could actually benefit from my bad fortune. 490 00:56:22,926 --> 00:56:26,123 Who would say that? I mean, that's ridiculous. 491 00:56:26,196 --> 00:56:30,758 Maybe, but with me gone, it'd give you a chance to start 492 00:56:30,834 --> 00:56:34,827 clean. No more debts, no more baggage. 493 00:56:34,905 --> 00:56:36,338 Just like when Father died. 494 00:56:36,406 --> 00:56:38,033 My father got shit. 495 00:56:38,108 --> 00:56:41,908 Yeah, but his dying gave me a chance to start clean. 496 00:56:41,978 --> 00:56:45,914 You take this family and move on from his mistakes. 497 00:56:46,950 --> 00:56:48,747 You understand? 498 00:56:52,089 --> 00:56:54,057 I fucked up. 499 00:56:56,860 --> 00:56:58,794 But you didn't fuck up. 500 00:56:58,862 --> 00:57:00,830 Listen to me. 501 00:57:01,832 --> 00:57:03,891 I fucked up. 502 00:57:04,434 --> 00:57:06,265 It's over for me. 503 00:57:06,336 --> 00:57:10,136 No. We have people everywhere. I'll find them. 504 00:57:11,141 --> 00:57:13,041 I know you will. 505 00:57:31,995 --> 00:57:34,520 I'm gonna get him back. 506 00:57:40,370 --> 00:57:42,361 I'm gonna go for a walk. 507 00:58:51,007 --> 00:58:53,498 What, you think I do, mate? One of my guys. 508 00:58:53,577 --> 00:58:55,477 Bullshit. 509 00:58:59,649 --> 00:59:01,640 Mary. 510 00:59:05,722 --> 00:59:07,451 Charlie. 511 00:59:20,470 --> 00:59:22,734 Oh... a drink? 512 00:59:22,806 --> 00:59:25,536 Uh, no, I don't drink... 513 00:59:25,609 --> 00:59:27,338 anymore. Remember? 514 00:59:27,410 --> 00:59:29,241 Ah, si. 515 00:59:30,347 --> 00:59:31,837 Con permiso. 516 00:59:34,117 --> 00:59:36,244 It's not usually this messy. 517 00:59:36,319 --> 00:59:37,286 Is this a... 518 00:59:37,354 --> 00:59:38,981 you been here a while? 519 00:59:40,223 --> 00:59:41,451 Si. 520 00:59:41,524 --> 00:59:42,183 Yeah. 521 00:59:42,259 --> 00:59:44,250 A long time. 522 00:59:46,396 --> 00:59:48,296 Oh, it's nice. 523 00:59:59,776 --> 01:00:02,506 There's something about you. 524 01:00:06,516 --> 01:00:09,144 What, you running away from something? 525 01:00:10,787 --> 01:00:13,347 Um... 526 01:00:13,423 --> 01:00:16,017 well, it's a... 527 01:00:16,092 --> 01:00:20,028 it's a little bit, uh, complicated. 528 01:00:20,397 --> 01:00:22,160 What happened? 529 01:00:29,039 --> 01:00:33,271 A lot of things, but, uh, it's-- it's all over now. 530 01:00:33,343 --> 01:00:35,277 You don't need to... 531 01:00:37,213 --> 01:00:39,010 Would you like to take a shower? 532 01:00:39,082 --> 01:00:40,879 Oh, my God. 533 01:00:40,951 --> 01:00:41,679 That would be a... 534 01:00:41,751 --> 01:00:42,581 You need help. 535 01:00:42,652 --> 01:00:44,176 Yeah, that would be fantastic. 536 01:00:44,254 --> 01:00:46,154 This way. Um, uh, please. 537 01:00:59,936 --> 01:01:02,336 Are you sure this is where you marked him from? 538 01:01:03,273 --> 01:01:04,706 Yeah. 539 01:01:04,774 --> 01:01:06,708 He was right there. 540 01:01:08,078 --> 01:01:09,943 It's dark out here. 541 01:01:10,680 --> 01:01:11,942 Yeah, but... 542 01:01:12,015 --> 01:01:13,846 Yeah, but you got the streetlight. 543 01:01:15,852 --> 01:01:17,183 Come on. 544 01:01:25,528 --> 01:01:27,359 Here's some clothes. 545 01:01:27,430 --> 01:01:28,260 Thank you. 546 01:01:28,331 --> 01:01:29,298 They-- they are clean. 547 01:01:29,366 --> 01:01:31,857 Oh, thank-- thank you. 548 01:01:49,019 --> 01:01:52,011 Look, I swear to you, boss. It was him. 549 01:01:54,924 --> 01:01:57,415 I want you to listen to me carefully. 550 01:01:58,561 --> 01:02:01,689 Now, I know you respect me as a human being. 551 01:02:05,602 --> 01:02:07,832 So, if I ever hear any... 552 01:02:07,904 --> 01:02:09,929 No. 553 01:02:10,006 --> 01:02:12,440 I wouldn't do that. 554 01:02:12,509 --> 01:02:14,443 I wouldn't throw you under the bus. I don't sell out. 555 01:02:14,511 --> 01:02:18,641 Jimmy, when this comes up, and it will come up no matter who 556 01:02:18,715 --> 01:02:23,277 spins it, you put the blame on me. 557 01:02:23,353 --> 01:02:28,154 Don't you carry this. You got it? 558 01:02:28,224 --> 01:02:30,818 You're gonna land on your feet. 559 01:02:36,166 --> 01:02:38,657 Just, Andy... 560 01:02:38,735 --> 01:02:40,930 want to grab another drink? 561 01:02:41,938 --> 01:02:45,339 I'm gonna cross the border in San Diego tonight, 562 01:02:45,408 --> 01:02:48,536 heading back up to L.A. in the morning. 563 01:02:49,612 --> 01:02:51,637 Hey. 564 01:02:51,714 --> 01:02:54,114 You be careful down here. 565 01:02:56,986 --> 01:02:58,544 Yeah. 566 01:02:59,289 --> 01:03:02,781 So, would you think this one looks better? 567 01:03:04,194 --> 01:03:05,957 Bueno? 568 01:03:06,896 --> 01:03:08,158 Uh. 569 01:03:09,966 --> 01:03:12,764 I really should go. 570 01:03:20,577 --> 01:03:22,238 What? 571 01:03:24,280 --> 01:03:26,748 I want you to stay. 572 01:03:27,951 --> 01:03:32,445 I'm afraid if I tell you, you won't stay. 573 01:03:35,492 --> 01:03:37,517 Tell me what? 574 01:03:42,765 --> 01:03:45,529 It's been such a long time. 575 01:03:45,702 --> 01:03:47,670 It's my face. 576 01:03:49,539 --> 01:03:51,302 It's the wrinkles. 577 01:03:51,374 --> 01:03:53,774 Men hate the wrinkles. 578 01:03:53,843 --> 01:03:54,775 Wait. 579 01:03:54,844 --> 01:03:56,471 I try everything. They won't go away. 580 01:03:56,546 --> 01:04:02,348 Shh. Shh shh. No. Don't-- you don't have any wrinkles. 581 01:04:03,052 --> 01:04:04,952 I don't care about wrinkles. 582 01:04:05,021 --> 01:04:07,046 Oh, and then I cry. 583 01:04:07,123 --> 01:04:11,116 It is so bad to cry. 584 01:04:16,132 --> 01:04:18,396 You found her? 585 01:04:21,938 --> 01:04:23,462 Si. 586 01:04:23,806 --> 01:04:25,671 Where she works. 587 01:04:28,011 --> 01:04:29,603 Is she okay? 588 01:04:30,980 --> 01:04:33,005 I don't know. 589 01:04:33,716 --> 01:04:36,480 Aren't you going to leave? 590 01:04:38,855 --> 01:04:41,824 It's been such a long time. 591 01:04:41,891 --> 01:04:44,985 I'm.. I don't.. I don't want... 592 01:04:45,061 --> 01:04:45,925 Fuck. 593 01:04:45,995 --> 01:04:48,555 No, I don't have to leave. 594 01:04:48,631 --> 01:04:50,599 Then... 595 01:04:52,735 --> 01:04:55,499 you stay? 596 01:04:55,572 --> 01:04:57,631 Yeah, I'll stay. 597 01:05:03,980 --> 01:05:06,278 The banker got away. 598 01:05:08,785 --> 01:05:11,583 We lost a man. 599 01:05:13,256 --> 01:05:14,621 American? 600 01:05:15,358 --> 01:05:16,689 Yes. 601 01:05:17,393 --> 01:05:19,759 You have something in mind? 602 01:05:22,398 --> 01:05:23,865 Yes. 603 01:05:25,835 --> 01:05:30,204 Chances are the banker will be hard to hide, even if we got 604 01:05:30,273 --> 01:05:34,334 him, and the Feds... If they find out we have him, 605 01:05:34,410 --> 01:05:37,311 it could open up some of our old problems. 606 01:05:37,380 --> 01:05:39,473 And if they get him... 607 01:05:39,549 --> 01:05:42,746 then it's sure he'll talk. 608 01:05:42,819 --> 01:05:46,050 Either way, we're back on the map. 609 01:05:51,094 --> 01:05:57,329 We may be too old to be going through all of this again. 610 01:06:02,038 --> 01:06:03,630 So, you suggest we let him go? 611 01:06:03,706 --> 01:06:05,071 No. 612 01:06:06,542 --> 01:06:07,975 Then? 613 01:06:11,514 --> 01:06:15,883 We make the problem go away... 614 01:06:17,387 --> 01:06:19,912 permanently. 615 01:06:28,164 --> 01:06:30,064 Do it clean. 616 01:06:30,133 --> 01:06:32,067 No fancy stuff. 617 01:06:34,737 --> 01:06:36,830 Let Damon know. 618 01:07:21,918 --> 01:07:24,386 Come on, it's late. Come to bed. 619 01:07:24,987 --> 01:07:27,888 I need to know what's going on. 620 01:07:28,458 --> 01:07:31,359 This isn't just about you. This is about me, too. 621 01:07:31,427 --> 01:07:34,123 Come here. Come to bed. Let me read to you. 622 01:07:35,698 --> 01:07:38,098 We don't have to stay here. 623 01:07:39,001 --> 01:07:42,300 We could just go. It doesn't matter where. 624 01:07:42,372 --> 01:07:44,670 We just go. It doesn't matter. None of this matters anymore! 625 01:07:44,741 --> 01:07:46,231 Mari, it matters. 626 01:07:46,309 --> 01:07:49,972 I wish it didn't matter, but it matters. Come on. 627 01:08:03,926 --> 01:08:06,121 Great Expectations. 628 01:08:06,195 --> 01:08:10,393 My father's family name being Pirrip and my Christian name 629 01:08:10,466 --> 01:08:14,630 Philip, my infant tongue could make... 630 01:08:16,038 --> 01:08:19,530 She's yours, isn't she? 631 01:08:20,209 --> 01:08:22,006 The girl? 632 01:08:23,045 --> 01:08:26,071 Veronica's girl. 633 01:08:31,654 --> 01:08:33,417 Yes. 634 01:08:34,257 --> 01:08:36,885 You know all this time? 635 01:08:40,329 --> 01:08:42,320 Yes. 636 01:08:46,436 --> 01:08:49,428 Veronica would talk about you. 637 01:08:50,072 --> 01:08:52,768 And then one day she stopped. 638 01:08:56,746 --> 01:08:58,611 You're a good man. 639 01:08:59,882 --> 01:09:02,282 Your heart is good. 640 01:09:03,019 --> 01:09:05,351 She always believed that. 641 01:09:07,256 --> 01:09:10,817 I am not a good man. 642 01:09:14,063 --> 01:09:16,531 There is no good in me. 643 01:09:17,900 --> 01:09:19,333 Oh... 644 01:09:20,570 --> 01:09:23,038 The pain I've caused... 645 01:09:24,440 --> 01:09:27,637 the lives I've destroyed... 646 01:09:31,113 --> 01:09:34,640 If you only knew. 647 01:09:36,219 --> 01:09:40,747 All that I had has come to nothing. 648 01:09:44,427 --> 01:09:46,588 It's not so bad. 649 01:11:09,211 --> 01:11:10,405 Senor. 650 01:11:10,479 --> 01:11:12,106 Desculpe. 651 01:11:12,181 --> 01:11:15,776 Is-- is that, uh, Isabelle? Is her name Isabelle? 652 01:11:35,504 --> 01:11:37,301 Gracias. 653 01:11:46,082 --> 01:11:47,811 You're looking for Isabelle? 654 01:11:49,018 --> 01:11:50,576 Yes. 655 01:11:52,922 --> 01:11:54,480 She's gone. 656 01:11:57,326 --> 01:11:59,385 She's gone? 657 01:11:59,562 --> 01:12:01,962 About two weeks ago. 658 01:12:07,536 --> 01:12:09,663 Well, do you know where she went? 659 01:12:10,506 --> 01:12:13,475 She went to the U.S. selling coke. 660 01:12:16,178 --> 01:12:18,669 She went illegally. Mm. 661 01:12:18,748 --> 01:12:21,114 Yes. 662 01:12:24,053 --> 01:12:25,953 Senor. 663 01:12:26,022 --> 01:12:28,183 Are you okay? 664 01:12:29,025 --> 01:12:31,050 You want to order something? 665 01:12:31,127 --> 01:12:32,890 Uh... no. 666 01:12:36,932 --> 01:12:38,695 What is she like? 667 01:12:40,436 --> 01:12:42,267 She's pretty. 668 01:12:42,338 --> 01:12:44,203 Very nice. 669 01:12:46,575 --> 01:12:48,600 Was she a... 670 01:12:48,678 --> 01:12:50,373 happy person? 671 01:12:53,149 --> 01:12:55,014 Very happy. 672 01:13:00,056 --> 01:13:02,820 Thank you. Thank you. That's... 673 01:13:06,128 --> 01:13:08,255 Sure. Okay. 674 01:13:09,065 --> 01:13:10,794 Gracias. 675 01:13:49,839 --> 01:13:51,397 Yeah. 676 01:13:52,842 --> 01:13:55,208 It's Charlie. 677 01:13:57,179 --> 01:13:59,409 Charlie Wright. 678 01:14:04,854 --> 01:14:07,254 I want to come home. 679 01:14:10,092 --> 01:14:11,855 Okay. 680 01:14:12,328 --> 01:14:15,161 But you're gonna have to come get me. 681 01:14:15,231 --> 01:14:18,826 I'm not gonna make it out of here alone. 682 01:14:18,901 --> 01:14:20,801 Where do I find you? 683 01:14:20,870 --> 01:14:23,566 Okay, meet me at the Tijuanas Market, 684 01:14:23,639 --> 01:14:27,507 the southwest corner at 3:00. 685 01:15:24,567 --> 01:15:26,228 Listen, I need two favors. 686 01:15:26,302 --> 01:15:29,203 Meet me in the parking lot right across the border. 687 01:15:29,271 --> 01:15:31,239 You know the one, the left there, yeah. 688 01:15:31,307 --> 01:15:35,073 I need you to bring me a piece. And second favor... 689 01:15:35,911 --> 01:15:37,538 don't ask me why. 690 01:15:47,022 --> 01:15:48,512 Gabriel. 691 01:15:53,596 --> 01:15:55,427 You find him. 692 01:16:49,585 --> 01:16:54,420 I know you said not to ask why, but I'm asking. 693 01:16:57,059 --> 01:16:58,822 You were right. 694 01:20:16,592 --> 01:20:18,150 F.B.I.! 695 01:20:28,570 --> 01:20:30,162 Put it down. 696 01:20:58,400 --> 01:20:59,958 Drop it. 697 01:21:28,096 --> 01:21:29,620 Vamos. 698 01:21:31,333 --> 01:21:33,028 Vamos. 699 01:21:33,101 --> 01:21:34,534 Andale. 700 01:21:48,984 --> 01:21:50,417 It's over. 701 01:22:47,943 --> 01:22:49,911 Mexico City's headed this way. They're close. 702 01:22:49,978 --> 01:22:50,808 I know. 703 01:22:50,879 --> 01:22:51,504 We've gotta get you on a plane. 704 01:22:51,580 --> 01:22:52,308 Gabriel... 705 01:22:52,381 --> 01:22:53,939 We have to move the women. 706 01:22:54,783 --> 01:22:56,011 Listen to me. Gabby. 707 01:22:56,084 --> 01:22:57,813 Jorge, they're on their way here. 708 01:22:57,886 --> 01:22:59,717 I know. I called them. 709 01:23:00,522 --> 01:23:02,149 You what? 710 01:23:05,761 --> 01:23:09,162 I called them. They're coming for me. 711 01:23:10,165 --> 01:23:12,497 I made a deal. They accepted. 712 01:23:12,601 --> 01:23:14,159 What kind of deal? 713 01:23:17,406 --> 01:23:19,101 I signed away all our assets. 714 01:23:19,174 --> 01:23:23,201 It's not enough. You know that. 715 01:23:23,512 --> 01:23:25,639 The balance is me. 716 01:23:28,417 --> 01:23:31,250 But... what does that mean? 717 01:23:34,289 --> 01:23:35,881 What'd you do? 718 01:23:44,599 --> 01:23:50,231 You're gonna be able to keep the house and some things, but 719 01:23:50,305 --> 01:23:51,932 you're gonna have to start over. 720 01:23:53,942 --> 01:23:56,570 No. No, there's no deal. 721 01:23:56,645 --> 01:23:58,840 No, we'll fight 'em. 722 01:23:59,381 --> 01:24:01,975 Listen. Listen to me. 723 01:24:03,118 --> 01:24:04,881 It's done. 724 01:24:09,591 --> 01:24:13,027 You-you've always taken care of me... 725 01:24:15,430 --> 01:24:18,194 but now it's time to take care of this family. 726 01:24:30,879 --> 01:24:33,746 Pop is so proud of you right now. 727 01:24:34,649 --> 01:24:37,277 I am so proud of you right now. 728 01:24:58,073 --> 01:25:00,268 Is there a bathroom break? 729 01:25:04,179 --> 01:25:06,647 Talked to Dr. Brooks yesterday. 730 01:25:11,853 --> 01:25:13,445 Dr. Brooks? 731 01:25:14,556 --> 01:25:16,524 You know who that is. 732 01:25:20,228 --> 01:25:22,093 What'd he tell you? 733 01:25:23,465 --> 01:25:25,490 Six months with treatment. 734 01:25:27,102 --> 01:25:29,002 Maybe three without. 735 01:25:31,540 --> 01:25:33,303 Maybe less. 736 01:25:39,281 --> 01:25:41,613 So now you know. 737 01:25:43,118 --> 01:25:47,145 With any luck, I'll make my first court appearance. 738 01:26:43,578 --> 01:26:45,739 Why are you doing this? 739 01:26:49,351 --> 01:26:51,319 I don't know. 740 01:27:32,761 --> 01:27:36,322 My dear Isabelle... 741 01:27:42,971 --> 01:27:47,305 When a man finds himself at the end of his days... 742 01:27:49,711 --> 01:27:52,737 He has to take an account of his life. 743 01:27:58,286 --> 01:28:02,086 He has to be able to live with what he's done. 744 01:28:09,064 --> 01:28:12,795 If he can find the goodness somewhere... 745 01:28:14,836 --> 01:28:20,832 if there is a chance to find some kind of redemption before 746 01:28:20,909 --> 01:28:23,434 we leave this Earth... 747 01:28:24,412 --> 01:28:28,246 then life's moments will have mattered. 748 01:28:30,352 --> 01:28:34,015 This is the story of failure... 749 01:28:34,456 --> 01:28:36,287 of my failure... 750 01:28:37,425 --> 01:28:41,657 for all of the failures of this life... 751 01:28:43,365 --> 01:28:45,299 of my life. 752 01:28:48,136 --> 01:28:50,730 Fade to nothing. 753 01:28:59,748 --> 01:29:02,911 Just fleeting moments. 754 01:29:04,686 --> 01:29:06,051 Gracias. 755 01:29:21,536 --> 01:29:24,096 And as I find my way... 756 01:29:26,941 --> 01:29:29,842 my exodus from this place... 757 01:29:33,682 --> 01:29:37,413 I can know that this life was not so bad. 758 01:29:47,395 --> 01:29:52,094 And like the cleansing sun and the beautiful sounds that lie 759 01:29:52,167 --> 01:29:54,965 just beneath the lies... 760 01:29:57,105 --> 01:30:03,840 all that is good in me lives on in you. 49728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.