All language subtitles for 1x01 - Break In, Break es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,900 --> 00:00:29,500 Hola, cariño. 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,700 Estaré en casa en cinco minutos. 3 00:00:33,200 --> 00:00:37,000 ¿Café? Claro, si tú tomas. 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,800 Y una porción de bizcochuelo. 5 00:00:40,180 --> 00:00:42,600 Un beso. Chau. 6 00:00:50,900 --> 00:00:52,900 PERSONAS REALES 7 00:02:05,000 --> 00:02:06,800 PERSONAS REALES 8 00:02:13,100 --> 00:02:16,066 ¿Para qué es el rifle? 9 00:02:16,200 --> 00:02:17,700 - Están aquí. - ¿Quiénes? 10 00:02:17,800 --> 00:02:22,800 Ellos. Por favor, Siri, acabo de atropellar a uno a 1 km. 11 00:02:22,995 --> 00:02:28,500 Venimos hablando de esto hace mucho, ¿no? Te lo avisé. 12 00:02:28,600 --> 00:02:31,300 Y ahora están aquí. 13 00:02:31,340 --> 00:02:36,800 - ¿Y si llamamos a la Policía? - ¿Policía? Me encargaré yo mismo. 14 00:02:52,100 --> 00:02:57,290 Ahora no, Siri. Ve abajo y apaga las luces. 15 00:02:57,367 --> 00:03:01,300 Y comprueba que todas las puertas están cerradas. 16 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 ¿Siri? 17 00:03:38,087 --> 00:03:41,633 - Me miró. - ¿Quién? ¿Dónde? 18 00:03:41,755 --> 00:03:45,400 En la ventana, allí. 19 00:04:01,877 --> 00:04:03,800 ¿Quién es? 20 00:04:07,700 --> 00:04:09,900 ¡Váyanse! 21 00:04:12,122 --> 00:04:14,620 ¡He dicho que largo de aquí! 22 00:04:24,645 --> 00:04:26,620 Siri... 23 00:04:26,995 --> 00:04:32,877 ...ve arriba y fíjate si siguen afuera. 24 00:04:45,154 --> 00:04:48,965 - Gösta, las luces. - Espera. 25 00:04:50,300 --> 00:04:52,200 Gösta. 26 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 ¡Váyanse! 27 00:04:56,900 --> 00:04:59,500 Quédate ahí, Siri. 28 00:05:08,766 --> 00:05:10,300 ¡Siri! 29 00:05:19,165 --> 00:05:22,787 Llévense lo que quieran. 30 00:05:23,087 --> 00:05:24,587 No nos lastimen. 31 00:05:24,787 --> 00:05:28,587 Está bien, ven conmigo, nadie te hará daño. 32 00:05:35,720 --> 00:05:38,312 Ya pueden entrar. 33 00:05:40,012 --> 00:05:43,754 - Gordon, vamos. - Está bien. 34 00:05:58,354 --> 00:06:01,998 - Mimi, podemos ir adentro. - No puedo moverme. 35 00:06:02,134 --> 00:06:04,587 Está bien, te ayudaré. 36 00:06:04,778 --> 00:06:07,600 ¿Me lo pones? 37 00:06:21,043 --> 00:06:23,265 Todo está bien. 38 00:06:23,565 --> 00:06:25,065 Estarás bien. 39 00:06:42,656 --> 00:06:45,187 Te amo. 40 00:06:45,334 --> 00:06:47,721 ¿Qué dijiste? 41 00:06:49,756 --> 00:06:52,896 Necesitamos ayuda con la energía. 42 00:06:53,196 --> 00:06:54,796 Vamos. 43 00:06:55,054 --> 00:06:57,076 Volveré enseguida. 44 00:06:59,700 --> 00:07:01,687 Te amo, Leo. 45 00:07:09,245 --> 00:07:11,798 Te amo. 46 00:07:25,035 --> 00:07:30,465 Instalación trifásica de 16 amperios, como máximo una por fase y sin ramas. 47 00:07:30,510 --> 00:07:32,741 Tomará horas. 48 00:07:33,666 --> 00:07:35,090 Llevemos a esta primero. 49 00:07:37,232 --> 00:07:40,844 No, déjenme sola, por favor. 50 00:07:41,144 --> 00:07:45,644 - Por favor. - Tranquila. 51 00:07:45,944 --> 00:07:47,444 - Por favor. - Tranquila. 52 00:07:50,935 --> 00:07:54,884 Mimi. ¡Déjenla! 53 00:08:15,122 --> 00:08:19,877 ¡Mimi! ¡Mimi! 54 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 55 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 Agraciada. Elegante. 56 00:08:44,600 --> 00:08:45,900 Eficiente. 57 00:08:46,200 --> 00:08:48,700 ¿Necesita más tiempo en su vida? 58 00:08:49,700 --> 00:08:51,500 Buenos días. 59 00:08:51,800 --> 00:08:55,300 La Hubmax PHD se encarga de sus tareas cotidianas... 60 00:08:55,400 --> 00:08:59,900 ...para que usted se ocupe de lo que realmente importa. 61 00:09:00,000 --> 00:09:02,100 ¿Está preparado para cambiar su vida? 62 00:09:05,675 --> 00:09:09,895 - ¿Ya la doy vuelta? - Todavía no, cariño. 63 00:09:09,925 --> 00:09:13,098 Papá, ¿me ayudas con matemáticas? 64 00:09:13,122 --> 00:09:18,755 Claro, no te haré los deberes pero puedo darte algunas pistas. 65 00:09:18,855 --> 00:09:24,457 La variable debe ser negativa y "x" no puede ser igual a la raíz de "y". 66 00:09:24,557 --> 00:09:26,757 - X... - No entiendo nada. 67 00:09:27,000 --> 00:09:30,030 Bueno, es como... 68 00:09:31,112 --> 00:09:37,722 - Sigue con ello y seguro lo harás bien. - Pero, sabes de esto, ¿no? 69 00:09:41,700 --> 00:09:45,155 Ritmo lento por cinco minutos. 70 00:09:45,820 --> 00:09:47,000 Volveré en una hora. 71 00:09:47,198 --> 00:09:50,623 - Bien hecho. - Gracias. 72 00:09:50,766 --> 00:09:53,002 De nada. 73 00:09:53,333 --> 00:09:55,800 Aumentamos a 9 km por hora durante un minuto. 74 00:09:55,900 --> 00:09:58,000 Bien. 75 00:10:04,550 --> 00:10:08,485 - ¿Puedes comprar mientras descanso? - Claro. 76 00:10:08,785 --> 00:10:10,885 Bien. Veamos. 77 00:10:11,185 --> 00:10:15,085 No mermelada, jalea. De frambuesa. 78 00:10:15,385 --> 00:10:17,485 - De frambuesa. - Jalea de frambuesa. 79 00:10:17,785 --> 00:10:21,085 - Jalea de frambuesa. - Te lo escribo. 80 00:10:21,122 --> 00:10:25,600 - ¿Mermelada no? - No, jalea. 81 00:10:32,400 --> 00:10:36,850 - Buen día, Odi. - Hola, Mathilda. ¿Cómo estás? 82 00:10:36,920 --> 00:10:41,925 - Bien. ¿Cómo está el abuelo? - Algo cansado, pero bien. 83 00:10:42,055 --> 00:10:46,600 - Bueno, nos vemos, Odi. - Probablemente. 84 00:11:43,280 --> 00:11:45,700 Tendrás que venir con nosotros. 85 00:11:54,532 --> 00:11:56,211 Mierda. 86 00:12:04,700 --> 00:12:08,700 - ¿No es por el culo? - ¿A la antigua? 87 00:12:18,555 --> 00:12:23,988 - No funciona, hay que reiniciarlo. - Sé a quién pertenece. 88 00:12:24,055 --> 00:12:26,200 - ¿Puedo darlo vuelta ahora? - No, no, no. 89 00:12:26,205 --> 00:12:29,655 Deja que papá lo haga, cariño. 90 00:12:30,575 --> 00:12:33,875 - Hans Engman. - Hola, soy yo. 91 00:12:33,990 --> 00:12:37,900 Tienes que venir a la tienda. Odi se ha dañado. 92 00:12:37,998 --> 00:12:42,700 Si no vienes a buscarlo lo van a destrozar, ¿entiendes? 93 00:12:42,725 --> 00:12:44,295 - Si tú... - Estoy trabajando. 94 00:12:44,300 --> 00:12:46,550 Mamá acaba de llegar, habla con ella. 95 00:12:46,555 --> 00:12:50,575 Es Mathilda. Algo le pasó al hubot de tu papá. 96 00:12:50,932 --> 00:12:53,640 - ¡Se está quemando! - Déjame. 97 00:12:53,674 --> 00:12:55,350 Voy para allá. 98 00:12:57,440 --> 00:12:58,987 No hay problema. 99 00:12:59,004 --> 00:13:03,544 - Tengo que ir a resolver esto. - Esto está bajo control. 100 00:13:03,622 --> 00:13:08,200 - Deberíamos tener un hubot, también. - Nunca tendremos uno de esos. 101 00:13:08,210 --> 00:13:10,850 ¿Qué dicen? ¿Vamos por una pizza? 102 00:13:13,650 --> 00:13:18,600 - ¿Y lo hiciste reparar? - Sí, nunca tuvimos un problema. 103 00:13:18,690 --> 00:13:20,550 ¿Y la inspección? 104 00:13:25,715 --> 00:13:28,050 ¿Qué dijeron en la inspección, papá? 105 00:13:29,815 --> 00:13:32,150 Que quizá no debería usarlo. 106 00:13:32,254 --> 00:13:35,300 ¿Que no deberías usarlo? 107 00:13:36,054 --> 00:13:40,000 No me digas que Odi te trajo. 108 00:13:41,600 --> 00:13:45,300 - ¿Dejaste manejar el auto a Odi? - Odi es un excelente chofer. 109 00:13:45,305 --> 00:13:49,088 - Eso podría haber matado a alguien. - ¿"Eso"? 110 00:13:49,100 --> 00:13:55,100 - Odi nunca... - Odi no es humano, es una máquina. 111 00:13:59,677 --> 00:14:01,350 ¿Es suyo? 112 00:14:05,500 --> 00:14:10,915 - Es... Odi. - ¿En serio pasó la inspección? 113 00:14:12,815 --> 00:14:13,900 ¿Odi? 114 00:14:13,910 --> 00:14:18,315 - Tendrá que reiniciarlo. - Nunca tuve que hacer eso antes. 115 00:14:18,400 --> 00:14:21,100 Es peligroso, créame. 116 00:14:38,200 --> 00:14:41,860 - Tienes que reciclar esa cosa. - Odi. Se llama Odi. 117 00:14:41,865 --> 00:14:43,405 - Enseguida. - De acuerdo. 118 00:14:43,410 --> 00:14:45,240 - Enseguida. - Lo haré. 119 00:14:45,450 --> 00:14:47,050 - ¿Quieres que vaya contigo? - No. 120 00:14:47,150 --> 00:14:51,850 - Te acompaño. - No, gracias. Vete a casa. 121 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 De acuerdo. 122 00:14:54,600 --> 00:14:55,850 Conduce con cuidado. 123 00:15:38,100 --> 00:15:40,475 - ¿Lo sacaste afuera? - Sí, y lo enterré. 124 00:15:40,480 --> 00:15:42,015 Bien. Destrúyelo. 125 00:15:43,277 --> 00:15:44,400 Listo. 126 00:15:45,800 --> 00:15:47,000 ¿Y ellos? 127 00:15:53,300 --> 00:15:57,600 - Lamento lo de Mimi pero debemos irnos. - Voy. 128 00:15:57,605 --> 00:16:02,450 Si los dejamos atados morirán. Si los soltamos, llamarán a la policía. 129 00:16:02,455 --> 00:16:03,750 No lo sé. 130 00:16:04,100 --> 00:16:07,300 - Esto fue idea tuya. - No tuvimos opción. 131 00:16:07,310 --> 00:16:12,550 Sugiero que lleves a los otros al lago, esperaré, los soltaré, luego te buscaré. 132 00:16:12,560 --> 00:16:13,795 No voy a ir. 133 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 ¿Qué? 134 00:16:15,355 --> 00:16:17,715 - No voy a ir, debo encontrar a Mimi. - No, Leo. 135 00:16:17,725 --> 00:16:22,600 - Tengo que encontrarla. - Dijimos que nos quedaríamos juntos. 136 00:16:22,650 --> 00:16:24,966 - O nunca la encontrarás. - La encontraré. 137 00:16:25,000 --> 00:16:30,000 Estás arriesgando tu futuro, lo que tu padre soñó y por lo que trabajó. 138 00:16:30,400 --> 00:16:33,175 Dejas que te dominen las emociones. 139 00:16:34,200 --> 00:16:37,550 Cosas que tú nunca entenderías. 140 00:16:38,900 --> 00:16:39,900 Lo siento. 141 00:16:40,350 --> 00:16:43,995 Te necesito, Leo. Todos te necesitamos. 142 00:16:44,000 --> 00:16:47,650 Uno de estos días me necesitarás también. No lo olvides. 143 00:16:50,033 --> 00:16:53,750 Me llevaré a Max. Tú ve a la iglesia. 144 00:16:53,760 --> 00:16:57,150 Queda lejos pero el cura nos ayudará. 145 00:16:58,000 --> 00:17:02,700 Espérame, regresaré con Mimi. 146 00:17:07,890 --> 00:17:10,500 Max. Vienes conmigo. 147 00:17:12,000 --> 00:17:13,300 Sube al auto. 148 00:17:15,870 --> 00:17:20,600 - Fred. Llévalos al lago - ¿Y tú? 149 00:17:21,750 --> 00:17:25,760 - Haz lo que te digo. - Bien. 150 00:17:28,300 --> 00:17:29,500 Vamos. 151 00:17:31,100 --> 00:17:32,650 - Pero... - Ahora. 152 00:18:22,500 --> 00:18:25,300 - No está encendido, ¿verdad? - Luther. 153 00:18:29,500 --> 00:18:32,700 No te preocupes, es amable. Siempre y cuando tú lo seas. 154 00:18:32,800 --> 00:18:34,750 Soy un buen tipo. 155 00:18:38,400 --> 00:18:40,075 ¿Es robada? 156 00:18:40,085 --> 00:18:44,900 No, pero está manipulada así que tendremos que lidiar con eso. 157 00:19:04,100 --> 00:19:09,115 - Creo que es china. - Coreana. No distribuido en Europa. 158 00:19:12,449 --> 00:19:15,649 - ¿Es un programa casero? - Está bien hecho. 159 00:19:15,706 --> 00:19:19,806 - Tengo que reinstalar todo. - Igual, siempre tienes que hacerlo. 160 00:19:19,906 --> 00:19:23,506 - ¿Qué es eso? - Algo como una marca de fábrica. 161 00:19:23,946 --> 00:19:26,746 El cabello está bastante cálido... 162 00:19:28,657 --> 00:19:32,500 La venderé en la calle. Siempre puedes acostarte con esto. 163 00:19:32,600 --> 00:19:35,991 Si hubiera sido de una buena marca... 164 00:19:36,444 --> 00:19:41,044 No les miento, muchachos. Los daños me costarán dos mil coronas. 165 00:19:41,120 --> 00:19:45,780 Serán cuatro mil por el hardware y por lo menos tres por la mano de obra. 166 00:19:45,839 --> 00:19:47,839 Son siete mil. 167 00:19:49,673 --> 00:19:53,873 Siendo bueno se los tomo por cuatro. 168 00:20:00,413 --> 00:20:02,913 De acuerdo, seis mil. 169 00:20:08,296 --> 00:20:10,496 - ¿Es un trato? - De acuerdo. 170 00:20:15,201 --> 00:20:20,301 Tenemos que deshacernos del auto. Podrían haberlo denunciado como robado. 171 00:20:22,405 --> 00:20:24,405 Max, escucha. 172 00:20:24,676 --> 00:20:28,936 Si alguien te pregunta, soy tu dueño. 173 00:20:29,602 --> 00:20:33,176 Pero no dejes que lo verifiquen. 174 00:20:33,568 --> 00:20:39,511 No eres libre como Mimi y los otros. Sigues siendo ilegal. 175 00:20:40,154 --> 00:20:44,454 Si la policía te encuentra, te destruirán. 176 00:20:44,484 --> 00:20:46,884 ¿Cómo puedo liberarme? 177 00:20:47,282 --> 00:20:51,582 Te ayudaré a liberarte. Te lo prometo. 178 00:20:52,293 --> 00:20:54,893 Pero no puedo hacerlo yo solo. 179 00:21:06,943 --> 00:21:08,943 ¿Qué pasa? 180 00:21:15,809 --> 00:21:19,409 Nada. Vámonos. 181 00:21:31,115 --> 00:21:35,050 Su única compañía... es un robot. 182 00:21:35,195 --> 00:21:37,552 No es así. 183 00:21:37,897 --> 00:21:41,897 Sabes lo mucho que le gustaba el que tenía. 184 00:21:41,967 --> 00:21:47,872 - Sigue siendo una máquina. - Ni siquiera te gusta la cafetera. 185 00:21:48,322 --> 00:21:50,322 Qué gracioso. 186 00:21:51,242 --> 00:21:53,542 Tienes tecnofobia. 187 00:21:53,599 --> 00:21:58,953 Estás comparando una cafetera con lo que cuida a papá. 188 00:21:59,083 --> 00:22:02,293 ¿De repente eres uno de esos "Personas Reales"? 189 00:22:03,026 --> 00:22:07,170 ¿No puedo tener una opinión sin que me asocies con esas personas? 190 00:22:07,240 --> 00:22:12,892 Estaba bromeando. Lo entiendo. Solo trato... 191 00:22:13,017 --> 00:22:16,535 ...de ser moderno y sin prejuicios. 192 00:22:18,094 --> 00:22:20,594 Y quizás también realista. 193 00:22:20,692 --> 00:22:24,386 ¿Cuánto te costaría trabajar... 194 00:22:24,511 --> 00:22:27,692 ...menos tiempo para poder ayudar a tu padre? 195 00:22:28,688 --> 00:22:33,088 - Puede mudarse aquí. - No, no. 196 00:22:33,328 --> 00:22:37,028 - Tenemos espacio. - No, no puede. 197 00:22:37,563 --> 00:22:39,563 Cariño... 198 00:22:40,476 --> 00:22:45,776 ...lo único razonable es un nuevo hubot. 199 00:22:48,559 --> 00:22:53,301 Se siente mal hacerle eso. 200 00:22:53,374 --> 00:22:57,988 Solo es tu consciencia. 201 00:22:58,522 --> 00:23:01,574 A él le parece bien. 202 00:23:01,757 --> 00:23:05,729 Mathilda dice que Odi está muerto. 203 00:23:05,854 --> 00:23:09,057 No, no está muerto, cariño. 204 00:23:09,331 --> 00:23:12,623 ¿Entonces por qué dice eso? 205 00:23:12,748 --> 00:23:16,831 Odi está roto. Son cosas que pasan. 206 00:23:18,168 --> 00:23:21,168 A veces las cosas se rompen. 207 00:23:21,420 --> 00:23:26,620 - Pero entonces se pueden arreglar. - No siempre. 208 00:23:26,817 --> 00:23:29,217 Esta vez no, cariño. 209 00:25:53,492 --> 00:25:57,592 - Linda, ¿no? Llegó esta mañana. - Ya veo. 210 00:25:57,957 --> 00:26:03,557 Roger, ¿por qué no te vas? Nos arreglaremos. Puedes irte a casa. 211 00:26:03,932 --> 00:26:06,432 Sí, de acuerdo. Está bien. 212 00:26:15,485 --> 00:26:19,785 - ¿Qué tipo de café quiere? - ¿Bebes café? 213 00:26:19,820 --> 00:26:22,955 ¿Qué tipo de café quiere? 214 00:26:23,093 --> 00:26:25,393 Negro, por favor. 215 00:26:25,752 --> 00:26:30,452 Entonces presione aquí, aquí y aquí. 216 00:26:31,967 --> 00:26:32,967 Que lo disfrute. 217 00:26:34,759 --> 00:26:38,567 Es bueno ver que sirves para algo. 218 00:26:47,441 --> 00:26:49,741 Qué mierda... 219 00:27:05,423 --> 00:27:07,423 ¿Hola? 220 00:27:16,120 --> 00:27:18,120 ¿Hola? 221 00:27:19,784 --> 00:27:22,384 - Hola. - Hola. 222 00:27:23,452 --> 00:27:25,452 Volviste temprano. 223 00:27:26,006 --> 00:27:31,556 - ¿Quieres que tire esa caja? - No, Rick y yo lo haremos. 224 00:27:31,620 --> 00:27:36,620 - Ya pasaron dos semanas. - Ahora vamos a trabajar los oblicuos. 225 00:27:44,112 --> 00:27:46,912 - Hola. - Hola. 226 00:27:47,041 --> 00:27:50,441 ¿Me compras un teléfono nuevo? 227 00:27:50,636 --> 00:27:53,036 - ¿Qué te dije esta mañana? - Que lo harías. 228 00:27:53,257 --> 00:27:55,157 Cuando cobre el sueldo. 229 00:27:55,428 --> 00:27:59,328 O pregúntale a mamá, si es que le queda algo del dinero de la herencia. 230 00:27:59,628 --> 00:28:01,128 Vamos. 231 00:28:06,533 --> 00:28:08,833 Mira este, Tobbe. 232 00:28:28,703 --> 00:28:33,103 - Hola. Puedes estar conmigo si quieres. - Lo siento. 233 00:28:39,983 --> 00:28:43,583 - ¿Qué te parece? - Bueno... 234 00:28:43,732 --> 00:28:47,132 - Discúlpeme. ¿Trabaja aquí? - Sí. 235 00:28:47,363 --> 00:28:49,363 ¿Estos son buenos? 236 00:28:49,601 --> 00:28:55,601 Claro, si quiere un modelo para limpiar, lavar los platos y que no dé problemas. 237 00:28:55,784 --> 00:28:58,284 ¿Hace las compras, cocina, maneja? 238 00:28:58,477 --> 00:29:02,775 Cocina en microondas, sí. 239 00:29:02,900 --> 00:29:06,677 Cazuela de cordero, lasaña y manejar, no. 240 00:29:07,009 --> 00:29:12,109 Pero tienen enchufes. Un adicional importante. 241 00:29:12,236 --> 00:29:13,336 ¿Qué? 242 00:29:13,685 --> 00:29:16,185 Puede cargar su celular y... 243 00:29:18,035 --> 00:29:20,185 Qué ingenioso. 244 00:29:20,245 --> 00:29:23,677 - Es para mi suegro. - Debe saber conducir. 245 00:29:23,797 --> 00:29:26,797 Concuerdo. Síganme. 246 00:29:31,555 --> 00:29:36,855 Este modelo está diseñado específicamente para ancianos. 247 00:29:36,907 --> 00:29:38,407 Qué caro... 248 00:29:38,524 --> 00:29:42,724 - ¿Sabe conducir un auto? - Puede conducir uno de 18 ruedas. 249 00:29:42,843 --> 00:29:45,243 - ¿Qué? - Podría conducir uno de 18 ruedas. 250 00:29:45,354 --> 00:29:49,054 - Es solo para un auto... - También levanta objetos pesados... 251 00:29:49,246 --> 00:29:53,946 ...ajuste de voz para las personas con discapacidad auditiva... 252 00:29:54,096 --> 00:29:58,346 ...da RCP y procedimientos médicos... 253 00:29:58,425 --> 00:30:00,941 ...y este hubot es un excelente compañero. 254 00:30:01,091 --> 00:30:04,241 Para las noches solitarias. 255 00:30:04,702 --> 00:30:07,002 Echaré un vistazo. 256 00:30:08,026 --> 00:30:10,526 La programación viene incluida. 257 00:30:10,876 --> 00:30:12,426 - ¿Todo el software? - Sí. 258 00:30:12,576 --> 00:30:14,026 Bien. 259 00:30:14,245 --> 00:30:16,495 ¿Qué opinas? 260 00:30:17,526 --> 00:30:22,026 Siempre y cuando pueda hacer lo que Odi podía. 261 00:30:23,276 --> 00:30:25,626 Iré por un café. 262 00:30:25,761 --> 00:30:27,961 Pero, Lennart, ¿no quieres... 263 00:30:28,178 --> 00:30:30,378 Yo también tengo un abuelo que está un poco... 264 00:30:30,928 --> 00:30:34,178 Pero los niños ahorraron... 265 00:30:34,330 --> 00:30:37,330 ...y le compraron este mismo modelo. 266 00:30:37,422 --> 00:30:39,922 - ¿Este? ¿Y funciona? - Sí. 267 00:30:40,099 --> 00:30:43,495 Hay un lista de espera de tres meses... 268 00:30:43,645 --> 00:30:46,395 ...pero justo tuvimos una cancelación. 269 00:30:46,565 --> 00:30:50,465 - ¿Se lo reservo? - Estamos avanzando demasiado rápido. 270 00:30:51,546 --> 00:30:55,446 El hub-geriátrico cancelado-- Exacto. 271 00:30:56,496 --> 00:30:59,046 ¿Cuál es su estado? 272 00:30:59,997 --> 00:31:01,797 De acuerdo. 273 00:31:02,449 --> 00:31:04,449 ¿Me lo reservas? 274 00:31:05,889 --> 00:31:09,089 - Seguro es cómo usted dice-- - ¿Café? 275 00:31:10,239 --> 00:31:11,989 Sí, gracias. 276 00:31:17,364 --> 00:31:21,164 - ¿Leche? ¿Azúcar? - Solo azúcar, por favor. 277 00:31:21,473 --> 00:31:24,673 - ¿Usted no tiene uno? - No. 278 00:31:24,736 --> 00:31:29,236 - Uno se acostumbra rápido a ellos. - Lo entiendo. 279 00:31:29,630 --> 00:31:33,630 Pero debe recordar que son solo máquinas. 280 00:31:35,857 --> 00:31:40,297 ¿Consideró comprar uno para la familia? 281 00:31:41,053 --> 00:31:42,353 No. 282 00:31:43,503 --> 00:31:46,553 - Pero ahora se trata de mi suegro. - Exacto. 283 00:31:47,675 --> 00:31:52,475 Quiero ir a casa y pensarlo. 284 00:31:52,627 --> 00:31:56,899 Bien. Pero ¿y si incluyo otro hubot? 285 00:31:57,649 --> 00:31:59,799 Gratis. 286 00:31:59,972 --> 00:32:03,972 - ¿Otro? - ¿Qué le parece? 287 00:32:20,990 --> 00:32:23,490 Ve a abrir la puerta. 288 00:32:27,690 --> 00:32:29,490 Hola. 289 00:32:34,143 --> 00:32:37,343 - Tobbe, esto es costoso. - Es pesado. 290 00:32:38,192 --> 00:32:40,692 Retrocede y ten cuidado con el escalón. 291 00:32:46,078 --> 00:32:50,078 - ¡Demonios, tenemos un hubot! - Todavía no le conté a mamá... 292 00:32:57,291 --> 00:32:59,191 Luce muy bien. 293 00:33:08,791 --> 00:33:13,091 - ¿Es de verdad? - Es un hubot, cariño. 294 00:33:13,189 --> 00:33:16,189 - ¿Uno de verdad? - Sí, uno de verdad. 295 00:33:17,259 --> 00:33:20,759 - ¿Cómo se enciende? - Tranquilo, Tobbe... 296 00:33:21,151 --> 00:33:23,951 No lo toques. Deja que papá lea esto. 297 00:33:29,778 --> 00:33:33,578 Lo encenderé en modo demo. 298 00:33:42,429 --> 00:33:44,129 Listo, ya está. 299 00:34:05,927 --> 00:34:07,927 Hola. 300 00:34:08,949 --> 00:34:11,049 Hola... 301 00:34:13,912 --> 00:34:16,112 - Hola. - Hola. 302 00:34:18,974 --> 00:34:22,774 - ¿Qué demonios es eso? - No grites... 303 00:34:52,886 --> 00:34:54,986 ¿Cómo se llama? 304 00:34:55,321 --> 00:34:58,321 Le elegiremos un nombre. 305 00:34:59,526 --> 00:35:02,026 Mamá va a enloquecer... 306 00:35:02,419 --> 00:35:05,319 - Todos tienen uno. - No todos, Tobbe. 307 00:35:05,669 --> 00:35:07,419 Muchos sí. 308 00:35:14,368 --> 00:35:15,868 Hola. 309 00:35:17,269 --> 00:35:19,069 Hola. 310 00:35:20,064 --> 00:35:22,064 ¿Cómo te llamas? 311 00:35:22,835 --> 00:35:25,335 Todavía no tengo nombre. 312 00:35:26,232 --> 00:35:31,492 Hay que instalar... Reconfigurarlo en modo "nombre"... 313 00:35:32,908 --> 00:35:35,608 - Hola. - Hola. ¿Cómo te fue hoy? 314 00:35:35,758 --> 00:35:37,108 - Hola. - Hola. 315 00:36:07,788 --> 00:36:10,301 ¿Qué hace esto aquí? 316 00:36:10,403 --> 00:36:14,993 Fuimos a comprar uno para tu papá, después de lo de Odi... 317 00:36:15,143 --> 00:36:20,593 ...y conseguimos este gratis. Hubiera sido una locura rechazarlo. 318 00:36:21,223 --> 00:36:23,723 Al garaje... 319 00:36:28,363 --> 00:36:31,763 - Puede hacer las compras, limpiar... - Sé qué pueden hacer, Hans. 320 00:36:31,896 --> 00:36:35,896 - No nací ayer. - Hace los deberes... 321 00:36:35,960 --> 00:36:41,960 Basta. Quiero que mis hijos recuerden a los humanos que cuidaron de ellos. 322 00:36:42,269 --> 00:36:45,169 Que los ayudaron con los deberes y los recogieron después del colegio. 323 00:36:45,330 --> 00:36:48,030 Y podríamos tener más tiempo para eso... 324 00:36:48,180 --> 00:36:52,530 ...si ella ayuda en la casa. 325 00:36:54,952 --> 00:37:00,952 No sé tú, pero siento que no tengo tiempo suficiente para... 326 00:37:01,095 --> 00:37:05,295 ...nosotros y los niños. 327 00:37:06,475 --> 00:37:11,675 Es por ti, cariño. ¿No ves los beneficios? 328 00:37:12,275 --> 00:37:18,175 Tobías y sus amigos, ¿qué crees que harán cuando estén solos? 329 00:37:18,219 --> 00:37:23,319 Dios mío, ¿no lo leíste? La gente los usa como juguetes sexuales. 330 00:37:23,403 --> 00:37:25,903 - Solo tiene 15 años. - Él nunca-- 331 00:37:26,016 --> 00:37:30,701 Lo veo venir. Puedo darme cuenta exactamente de lo que hará. 332 00:37:31,076 --> 00:37:38,276 - ¿Y si lo hace? ¿Tener sexo con él? - Son un modelo familiar. Saben cocinar. 333 00:37:38,327 --> 00:37:42,027 ¿Sabes qué servicios ofrece? 334 00:37:42,209 --> 00:37:48,209 Debes informarte y hablar con Tobías. 335 00:37:50,955 --> 00:37:56,955 Que le cambien la ropa. Solo así lo probaremos durante dos semanas. 336 00:37:57,827 --> 00:38:01,827 Después de eso, yo decidiré si nos lo quedamos. 337 00:38:02,432 --> 00:38:04,432 - ¿De acuerdo? - Sí, está bien. 338 00:38:12,848 --> 00:38:14,848 Mierda. 339 00:38:17,898 --> 00:38:21,698 Puedo revisar la computadora después del juego. 340 00:38:21,712 --> 00:38:24,612 - ¿Mi computadora? - ¿No estaba averiada? 341 00:38:24,712 --> 00:38:29,912 La reparé con ayuda del hubot. Gracias igual. 342 00:38:37,900 --> 00:38:42,600 - Quiero ver el juego. - Rick y yo estamos mirando la serie. 343 00:38:42,753 --> 00:38:47,553 Por favor. Siempre eliges lo que vemos. 344 00:38:52,032 --> 00:38:57,232 - No entendí. - No es lo que ella piensa que es... 345 00:38:57,249 --> 00:39:01,249 - ...es lo otro. - Ya veo. 346 00:39:02,617 --> 00:39:04,617 Dios mío. 347 00:39:04,972 --> 00:39:07,272 Ella aún no lo sabe. 348 00:39:25,351 --> 00:39:27,351 Déjame ayudarte. 349 00:39:29,568 --> 00:39:31,568 Qué demonios. 350 00:39:32,654 --> 00:39:37,654 ¡Maldito retrasado! ¡Ya he tenido suficiente! 351 00:39:37,859 --> 00:39:42,859 - ¡Idiota estúpido! - ¡Ya basta! 352 00:39:44,782 --> 00:39:46,782 Maldita sea. 353 00:39:49,233 --> 00:39:53,633 Tira esa maldita cosa a la basura. 354 00:39:56,337 --> 00:40:01,337 Rick. ¡Rick! 355 00:40:02,534 --> 00:40:05,334 CONECTANDO SU HUBOT. 356 00:40:09,200 --> 00:40:15,200 Veamos, es... este. Ya está. 357 00:40:16,718 --> 00:40:19,718 Bien. Nombre. 358 00:40:27,511 --> 00:40:29,511 Hola... 359 00:40:32,076 --> 00:40:34,376 ...Anita. 360 00:40:36,381 --> 00:40:38,381 Hola. 361 00:40:41,700 --> 00:40:47,000 - ¿Cuál es tu nombre? - Mi nombre es Anita. 362 00:40:47,514 --> 00:40:52,614 - ¿Cuál es tu nombre? - Tobías, o "Tobby". 363 00:40:52,849 --> 00:40:57,549 - ¿Tobby es tu sobrenombre? - Claro. 364 00:41:06,075 --> 00:41:11,275 - Tobby, ¿no es hora de dormir? - No. Quiero quedarme. 365 00:41:11,311 --> 00:41:15,592 Lo digo enserio. Es tarde y es hora de dormir. 366 00:41:17,272 --> 00:41:20,000 Y Tobby... 367 00:41:20,200 --> 00:41:25,600 ...este hubot, Anita, no es un juguete. ¿De acuerdo? 368 00:41:25,914 --> 00:41:28,314 ¿A qué te refieres? 369 00:41:28,651 --> 00:41:32,651 Bueno, que no puedes... 370 00:41:32,835 --> 00:41:36,835 ...hacer ninguna tontería con ella. 371 00:41:37,271 --> 00:41:42,971 - Por favor. - Sabes de qué hablo. 372 00:41:43,881 --> 00:41:45,881 Que duermas bien, Tobby. 373 00:41:46,667 --> 00:41:48,667 Buenas noches. 374 00:41:49,342 --> 00:41:52,342 Que duermas bien, hijo. 375 00:43:26,480 --> 00:43:30,080 Estoy seguro de que había más de ellos. 376 00:44:48,285 --> 00:44:49,885 Gracias. 377 00:44:50,133 --> 00:44:56,133 - ¿Podría mostrarme la ropa sucia? - Yo me ocuparé de ello. 378 00:44:57,802 --> 00:45:01,302 - Buenos días, cielo. - Buenos días. 379 00:45:01,440 --> 00:45:06,140 - ¿Dormiste bien? - ¿Puedes traerme la cuchara azul? 380 00:45:06,241 --> 00:45:09,341 - ¿Y después rascar mi espalda? - Sofía. 381 00:45:09,488 --> 00:45:13,288 Lo hacen. Alice también es un hubot. 382 00:45:13,863 --> 00:45:15,863 Gracias. 383 00:45:17,810 --> 00:45:19,810 Más arriba. 384 00:45:20,746 --> 00:45:25,746 - ¿Alguien cumple años? - No lo creo. 385 00:45:27,903 --> 00:45:32,103 - Buenos días. ¿Dormiste bien? - Supongo. 386 00:45:33,042 --> 00:45:35,042 Vaya. 387 00:45:35,443 --> 00:45:39,943 Buenos días. ¿Durmieron bien? 388 00:45:48,537 --> 00:45:52,637 - Dos semanas. - Absolutamente. 389 00:45:52,919 --> 00:45:56,619 Parece que será una prueba dura pero fácil de superar. 390 00:46:05,070 --> 00:46:07,770 - No deberías estar aquí. - Tengo que cargarme. 391 00:46:07,850 --> 00:46:12,050 - ¿Ahora? - Tengo que cargarme. 392 00:46:12,120 --> 00:46:17,222 - Hazlo entre las 8 y 10 de la noche. - Tengo que cargarme ahora. 393 00:46:17,395 --> 00:46:22,395 Bien, pero no respondiste mi pregunta. 394 00:46:22,549 --> 00:46:26,849 - No me preguntó nada. - Sí, lo hice, idiota. 395 00:46:26,922 --> 00:46:31,922 - ¿Por qué no te cargaste anoche? - Hubo un apagón de energía. 396 00:46:32,250 --> 00:46:37,850 Ahora los hijos de puta también mienten. No hubo ningún maldito apagón. 397 00:46:39,684 --> 00:46:41,684 Tengo que cargarme. 398 00:46:44,496 --> 00:46:46,496 Tengo que cargarme. 399 00:46:48,414 --> 00:46:50,414 Tengo que cargarme. 400 00:46:50,990 --> 00:46:52,990 Malditos idiotas. 401 00:47:01,270 --> 00:47:05,270 - ¿Estás solo? - Todos tenían que cargarse. 402 00:47:05,350 --> 00:47:07,150 Detendré la máquina. 403 00:47:08,821 --> 00:47:10,821 Tómate un descanso. 404 00:47:11,064 --> 00:47:12,664 Gracias. 405 00:47:14,968 --> 00:47:17,368 Estoy cansado de esta mierda... 406 00:47:17,517 --> 00:47:23,217 ¿Cómo puedo garantizar las entregas si tienen que cargar en hora pico? 407 00:47:23,276 --> 00:47:24,502 No sólo son estúpidos. 408 00:47:24,602 --> 00:47:30,026 Se rompen y no pueden responder simples preguntas. 409 00:47:30,222 --> 00:47:33,891 Estoy harto de estos tontos, están por todos lados. 410 00:47:33,967 --> 00:47:36,202 Y mienten. Culpan a un apagón. 411 00:47:36,302 --> 00:47:40,362 Tuvimos que cortar la energía tres horas. 412 00:47:41,761 --> 00:47:46,761 - Podrías haberme dicho. - ¿No te dijeron? 413 00:47:48,018 --> 00:47:53,507 El hecho es que el margen de error descendió del 10%... 414 00:47:53,607 --> 00:47:55,878 ...a casi cero. 415 00:47:56,642 --> 00:48:01,542 Y los humanos todavía en producción tienen un error promedio de 11%. 416 00:48:01,611 --> 00:48:03,411 Pero eso... 417 00:48:03,742 --> 00:48:06,988 Y creo que son agradables. 418 00:48:24,365 --> 00:48:28,565 Necesito su tarjeta de crédito para comprar detergentes y comida. 419 00:48:28,591 --> 00:48:34,373 - Compras lo que yo digo. - Estoy aquí por su bienestar. 420 00:48:34,969 --> 00:48:36,969 ¿Dónde está el café? 421 00:48:37,178 --> 00:48:41,178 - Tiene hipertensión. - ¿Cómo lo sabes? 422 00:48:41,235 --> 00:48:44,235 Lo verifiqué mientras dormía. 423 00:48:44,427 --> 00:48:49,327 - Tiene una taza de té. - Quiero mi café. 424 00:48:49,681 --> 00:48:51,681 No es bueno para usted. 425 00:48:51,824 --> 00:48:55,624 Quiero café, y quiero estar solo en la cocina. 426 00:48:55,664 --> 00:48:59,664 Intente no agitarse, recuerde la hipertensión. 427 00:48:59,792 --> 00:49:01,592 Perra... 428 00:49:05,358 --> 00:49:07,358 Que lo disfrute. 429 00:49:38,639 --> 00:49:40,639 No hay nada que podamos hacer aquí. 430 00:49:45,719 --> 00:49:47,999 Tenemos que llevarlo a una tienda. 431 00:49:49,540 --> 00:49:51,840 Está muerto. 432 00:50:55,056 --> 00:50:59,156 Si seguimos así, pronto estaremos todos muertos. 433 00:50:59,226 --> 00:51:03,226 - ¿Seguir así, cómo? - Deambulando. 434 00:51:03,333 --> 00:51:07,143 - Iremos a la iglesia. - Está a días de distancia a pie. 435 00:51:08,779 --> 00:51:10,952 Entonces mejor empezamos a caminar. 436 00:51:26,281 --> 00:51:28,897 - ¿Hola? - Ya voy. 437 00:51:39,064 --> 00:51:43,164 - ¿Sí? - Una habitación, por favor. 438 00:51:50,775 --> 00:51:56,740 - ¿No puede estar en mi habitación? - ¿Por qué diablos querrías hacer eso? 439 00:51:57,927 --> 00:52:03,069 Tuvimos muchos problemas con que se compartan habitaciones. 440 00:52:03,169 --> 00:52:06,180 La policía nos fastidia y es nuestra responsabilidad. 441 00:52:06,354 --> 00:52:08,354 No habrá problemas. 442 00:52:08,415 --> 00:52:16,641 Te diré qué, si tienes los papeles, haré una excepción. 443 00:53:32,976 --> 00:53:34,976 Mira esto. 444 00:53:38,753 --> 00:53:40,953 Bájala. 445 00:53:43,308 --> 00:53:45,308 Gracias. 446 00:53:58,650 --> 00:54:07,950 El 95% de estos están sin registrar, son robados y terminan como robots sexuales. 447 00:54:09,526 --> 00:54:14,118 Probablemente ya estará con un algún viejo y nunca más la volverás a ver. 448 00:54:16,399 --> 00:54:22,134 - ¿Conoce vendedores de hubot por aquí? - No tengo idea. No hago eso. 449 00:54:22,720 --> 00:54:25,220 En verdad necesito encontrarla. 450 00:54:25,397 --> 00:54:28,976 Compra una nueva o alquila uno de estos. 451 00:54:39,177 --> 00:54:42,408 - ¿Conoces "El paraíso de los hubot"? - No. 452 00:54:42,467 --> 00:54:45,567 Centraliza toda la industria de los robots sexuales. 453 00:54:47,618 --> 00:54:51,815 Los que te robaron tu muñeca seguramente tienen alguna conexión ahí. 454 00:54:51,889 --> 00:54:53,789 Toma una gorra. 455 00:55:10,722 --> 00:55:16,708 Anita. ¿Podrías...? Continúa. Yo me encargaré. 456 00:55:25,662 --> 00:55:29,062 - Therese. - Estaba por llamarte. 457 00:55:29,186 --> 00:55:32,386 - ¿Qué es esto? - Rick, Kevin y yo nos mudamos. 458 00:55:32,437 --> 00:55:37,437 Alquilamos un departamento, quería que tuvieras el nuevo número. 459 00:55:45,370 --> 00:55:49,275 Adiós, Roger. Gracias por estos años. Pero no puedo vivir más así. Therese. 460 00:55:49,575 --> 00:55:51,075 Hola. 461 00:56:14,332 --> 00:56:15,632 PERSONAS REALES 462 00:56:19,082 --> 00:56:21,539 Deje los platos en la mesa, Lennart. 463 00:56:23,309 --> 00:56:25,855 Y no olvide tomar sus píldoras. 464 00:57:29,209 --> 00:57:31,855 - Lennart. - Estoy haciendo maquetas. 465 00:57:57,103 --> 00:57:58,343 ¿Odi? 466 00:58:02,848 --> 00:58:04,125 Hola. 467 00:58:06,430 --> 00:58:13,030 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 34852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.