Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
Hola, cariño.
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,700
Estaré en casa en cinco minutos.
3
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
¿Café? Claro, si tú tomas.
4
00:00:37,300 --> 00:00:39,800
Y una porción de bizcochuelo.
5
00:00:40,180 --> 00:00:42,600
Un beso. Chau.
6
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
PERSONAS REALES
7
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
PERSONAS REALES
8
00:02:13,100 --> 00:02:16,066
¿Para qué es el rifle?
9
00:02:16,200 --> 00:02:17,700
- Están aquí.
- ¿Quiénes?
10
00:02:17,800 --> 00:02:22,800
Ellos. Por favor, Siri, acabo de
atropellar a uno a 1 km.
11
00:02:22,995 --> 00:02:28,500
Venimos hablando de esto
hace mucho, ¿no? Te lo avisé.
12
00:02:28,600 --> 00:02:31,300
Y ahora están aquí.
13
00:02:31,340 --> 00:02:36,800
- ¿Y si llamamos a la Policía?
- ¿Policía? Me encargaré yo mismo.
14
00:02:52,100 --> 00:02:57,290
Ahora no, Siri.
Ve abajo y apaga las luces.
15
00:02:57,367 --> 00:03:01,300
Y comprueba que todas las
puertas están cerradas.
16
00:03:33,500 --> 00:03:35,100
¿Siri?
17
00:03:38,087 --> 00:03:41,633
- Me miró.
- ¿Quién? ¿Dónde?
18
00:03:41,755 --> 00:03:45,400
En la ventana, allí.
19
00:04:01,877 --> 00:04:03,800
¿Quién es?
20
00:04:07,700 --> 00:04:09,900
¡Váyanse!
21
00:04:12,122 --> 00:04:14,620
¡He dicho que largo de aquí!
22
00:04:24,645 --> 00:04:26,620
Siri...
23
00:04:26,995 --> 00:04:32,877
...ve arriba y fíjate si siguen afuera.
24
00:04:45,154 --> 00:04:48,965
- Gösta, las luces.
- Espera.
25
00:04:50,300 --> 00:04:52,200
Gösta.
26
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
¡Váyanse!
27
00:04:56,900 --> 00:04:59,500
Quédate ahí, Siri.
28
00:05:08,766 --> 00:05:10,300
¡Siri!
29
00:05:19,165 --> 00:05:22,787
Llévense lo que quieran.
30
00:05:23,087 --> 00:05:24,587
No nos lastimen.
31
00:05:24,787 --> 00:05:28,587
Está bien, ven conmigo,
nadie te hará daño.
32
00:05:35,720 --> 00:05:38,312
Ya pueden entrar.
33
00:05:40,012 --> 00:05:43,754
- Gordon, vamos.
- Está bien.
34
00:05:58,354 --> 00:06:01,998
- Mimi, podemos ir adentro.
- No puedo moverme.
35
00:06:02,134 --> 00:06:04,587
Está bien, te ayudaré.
36
00:06:04,778 --> 00:06:07,600
¿Me lo pones?
37
00:06:21,043 --> 00:06:23,265
Todo está bien.
38
00:06:23,565 --> 00:06:25,065
Estarás bien.
39
00:06:42,656 --> 00:06:45,187
Te amo.
40
00:06:45,334 --> 00:06:47,721
¿Qué dijiste?
41
00:06:49,756 --> 00:06:52,896
Necesitamos ayuda con la energía.
42
00:06:53,196 --> 00:06:54,796
Vamos.
43
00:06:55,054 --> 00:06:57,076
Volveré enseguida.
44
00:06:59,700 --> 00:07:01,687
Te amo, Leo.
45
00:07:09,245 --> 00:07:11,798
Te amo.
46
00:07:25,035 --> 00:07:30,465
Instalación trifásica de 16 amperios,
como máximo una por fase y sin ramas.
47
00:07:30,510 --> 00:07:32,741
Tomará horas.
48
00:07:33,666 --> 00:07:35,090
Llevemos a esta primero.
49
00:07:37,232 --> 00:07:40,844
No, déjenme sola, por favor.
50
00:07:41,144 --> 00:07:45,644
- Por favor.
- Tranquila.
51
00:07:45,944 --> 00:07:47,444
- Por favor.
- Tranquila.
52
00:07:50,935 --> 00:07:54,884
Mimi. ¡Déjenla!
53
00:08:15,122 --> 00:08:19,877
¡Mimi! ¡Mimi!
54
00:08:33,700 --> 00:08:36,700
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
55
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
Agraciada. Elegante.
56
00:08:44,600 --> 00:08:45,900
Eficiente.
57
00:08:46,200 --> 00:08:48,700
¿Necesita más tiempo en su vida?
58
00:08:49,700 --> 00:08:51,500
Buenos días.
59
00:08:51,800 --> 00:08:55,300
La Hubmax PHD se encarga
de sus tareas cotidianas...
60
00:08:55,400 --> 00:08:59,900
...para que usted se ocupe
de lo que realmente importa.
61
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
¿Está preparado para cambiar su vida?
62
00:09:05,675 --> 00:09:09,895
- ¿Ya la doy vuelta?
- Todavía no, cariño.
63
00:09:09,925 --> 00:09:13,098
Papá, ¿me ayudas con matemáticas?
64
00:09:13,122 --> 00:09:18,755
Claro, no te haré los deberes
pero puedo darte algunas pistas.
65
00:09:18,855 --> 00:09:24,457
La variable debe ser negativa y "x"
no puede ser igual a la raíz de "y".
66
00:09:24,557 --> 00:09:26,757
- X...
- No entiendo nada.
67
00:09:27,000 --> 00:09:30,030
Bueno, es como...
68
00:09:31,112 --> 00:09:37,722
- Sigue con ello y seguro lo harás bien.
- Pero, sabes de esto, ¿no?
69
00:09:41,700 --> 00:09:45,155
Ritmo lento por cinco minutos.
70
00:09:45,820 --> 00:09:47,000
Volveré en una hora.
71
00:09:47,198 --> 00:09:50,623
- Bien hecho.
- Gracias.
72
00:09:50,766 --> 00:09:53,002
De nada.
73
00:09:53,333 --> 00:09:55,800
Aumentamos a 9 km por
hora durante un minuto.
74
00:09:55,900 --> 00:09:58,000
Bien.
75
00:10:04,550 --> 00:10:08,485
- ¿Puedes comprar mientras descanso?
- Claro.
76
00:10:08,785 --> 00:10:10,885
Bien. Veamos.
77
00:10:11,185 --> 00:10:15,085
No mermelada, jalea. De frambuesa.
78
00:10:15,385 --> 00:10:17,485
- De frambuesa.
- Jalea de frambuesa.
79
00:10:17,785 --> 00:10:21,085
- Jalea de frambuesa.
- Te lo escribo.
80
00:10:21,122 --> 00:10:25,600
- ¿Mermelada no?
- No, jalea.
81
00:10:32,400 --> 00:10:36,850
- Buen día, Odi.
- Hola, Mathilda. ¿Cómo estás?
82
00:10:36,920 --> 00:10:41,925
- Bien. ¿Cómo está el abuelo?
- Algo cansado, pero bien.
83
00:10:42,055 --> 00:10:46,600
- Bueno, nos vemos, Odi.
- Probablemente.
84
00:11:43,280 --> 00:11:45,700
Tendrás que venir con nosotros.
85
00:11:54,532 --> 00:11:56,211
Mierda.
86
00:12:04,700 --> 00:12:08,700
- ¿No es por el culo?
- ¿A la antigua?
87
00:12:18,555 --> 00:12:23,988
- No funciona, hay que reiniciarlo.
- Sé a quién pertenece.
88
00:12:24,055 --> 00:12:26,200
- ¿Puedo darlo vuelta ahora?
- No, no, no.
89
00:12:26,205 --> 00:12:29,655
Deja que papá lo haga, cariño.
90
00:12:30,575 --> 00:12:33,875
- Hans Engman.
- Hola, soy yo.
91
00:12:33,990 --> 00:12:37,900
Tienes que venir a la tienda.
Odi se ha dañado.
92
00:12:37,998 --> 00:12:42,700
Si no vienes a buscarlo lo van
a destrozar, ¿entiendes?
93
00:12:42,725 --> 00:12:44,295
- Si tú...
- Estoy trabajando.
94
00:12:44,300 --> 00:12:46,550
Mamá acaba de llegar, habla con ella.
95
00:12:46,555 --> 00:12:50,575
Es Mathilda.
Algo le pasó al hubot de tu papá.
96
00:12:50,932 --> 00:12:53,640
- ¡Se está quemando!
- Déjame.
97
00:12:53,674 --> 00:12:55,350
Voy para allá.
98
00:12:57,440 --> 00:12:58,987
No hay problema.
99
00:12:59,004 --> 00:13:03,544
- Tengo que ir a resolver esto.
- Esto está bajo control.
100
00:13:03,622 --> 00:13:08,200
- Deberíamos tener un hubot, también.
- Nunca tendremos uno de esos.
101
00:13:08,210 --> 00:13:10,850
¿Qué dicen?
¿Vamos por una pizza?
102
00:13:13,650 --> 00:13:18,600
- ¿Y lo hiciste reparar?
- Sí, nunca tuvimos un problema.
103
00:13:18,690 --> 00:13:20,550
¿Y la inspección?
104
00:13:25,715 --> 00:13:28,050
¿Qué dijeron en la inspección, papá?
105
00:13:29,815 --> 00:13:32,150
Que quizá no debería usarlo.
106
00:13:32,254 --> 00:13:35,300
¿Que no deberías usarlo?
107
00:13:36,054 --> 00:13:40,000
No me digas que Odi te trajo.
108
00:13:41,600 --> 00:13:45,300
- ¿Dejaste manejar el auto a Odi?
- Odi es un excelente chofer.
109
00:13:45,305 --> 00:13:49,088
- Eso podría haber matado a alguien.
- ¿"Eso"?
110
00:13:49,100 --> 00:13:55,100
- Odi nunca...
- Odi no es humano, es una máquina.
111
00:13:59,677 --> 00:14:01,350
¿Es suyo?
112
00:14:05,500 --> 00:14:10,915
- Es... Odi.
- ¿En serio pasó la inspección?
113
00:14:12,815 --> 00:14:13,900
¿Odi?
114
00:14:13,910 --> 00:14:18,315
- Tendrá que reiniciarlo.
- Nunca tuve que hacer eso antes.
115
00:14:18,400 --> 00:14:21,100
Es peligroso, créame.
116
00:14:38,200 --> 00:14:41,860
- Tienes que reciclar esa cosa.
- Odi. Se llama Odi.
117
00:14:41,865 --> 00:14:43,405
- Enseguida.
- De acuerdo.
118
00:14:43,410 --> 00:14:45,240
- Enseguida.
- Lo haré.
119
00:14:45,450 --> 00:14:47,050
- ¿Quieres que vaya contigo?
- No.
120
00:14:47,150 --> 00:14:51,850
- Te acompaño.
- No, gracias. Vete a casa.
121
00:14:52,350 --> 00:14:53,350
De acuerdo.
122
00:14:54,600 --> 00:14:55,850
Conduce con cuidado.
123
00:15:38,100 --> 00:15:40,475
- ¿Lo sacaste afuera?
- Sí, y lo enterré.
124
00:15:40,480 --> 00:15:42,015
Bien. Destrúyelo.
125
00:15:43,277 --> 00:15:44,400
Listo.
126
00:15:45,800 --> 00:15:47,000
¿Y ellos?
127
00:15:53,300 --> 00:15:57,600
- Lamento lo de Mimi pero debemos irnos.
- Voy.
128
00:15:57,605 --> 00:16:02,450
Si los dejamos atados morirán.
Si los soltamos, llamarán a la policía.
129
00:16:02,455 --> 00:16:03,750
No lo sé.
130
00:16:04,100 --> 00:16:07,300
- Esto fue idea tuya.
- No tuvimos opción.
131
00:16:07,310 --> 00:16:12,550
Sugiero que lleves a los otros al lago,
esperaré, los soltaré, luego te buscaré.
132
00:16:12,560 --> 00:16:13,795
No voy a ir.
133
00:16:14,350 --> 00:16:15,350
¿Qué?
134
00:16:15,355 --> 00:16:17,715
- No voy a ir, debo encontrar a Mimi.
- No, Leo.
135
00:16:17,725 --> 00:16:22,600
- Tengo que encontrarla.
- Dijimos que nos quedaríamos juntos.
136
00:16:22,650 --> 00:16:24,966
- O nunca la encontrarás.
- La encontraré.
137
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
Estás arriesgando tu futuro, lo que
tu padre soñó y por lo que trabajó.
138
00:16:30,400 --> 00:16:33,175
Dejas que te dominen las emociones.
139
00:16:34,200 --> 00:16:37,550
Cosas que tú nunca entenderías.
140
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
Lo siento.
141
00:16:40,350 --> 00:16:43,995
Te necesito, Leo.
Todos te necesitamos.
142
00:16:44,000 --> 00:16:47,650
Uno de estos días me necesitarás
también. No lo olvides.
143
00:16:50,033 --> 00:16:53,750
Me llevaré a Max.
Tú ve a la iglesia.
144
00:16:53,760 --> 00:16:57,150
Queda lejos pero el cura nos ayudará.
145
00:16:58,000 --> 00:17:02,700
Espérame, regresaré con Mimi.
146
00:17:07,890 --> 00:17:10,500
Max. Vienes conmigo.
147
00:17:12,000 --> 00:17:13,300
Sube al auto.
148
00:17:15,870 --> 00:17:20,600
- Fred. Llévalos al lago
- ¿Y tú?
149
00:17:21,750 --> 00:17:25,760
- Haz lo que te digo.
- Bien.
150
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
Vamos.
151
00:17:31,100 --> 00:17:32,650
- Pero...
- Ahora.
152
00:18:22,500 --> 00:18:25,300
- No está encendido, ¿verdad?
- Luther.
153
00:18:29,500 --> 00:18:32,700
No te preocupes, es amable.
Siempre y cuando tú lo seas.
154
00:18:32,800 --> 00:18:34,750
Soy un buen tipo.
155
00:18:38,400 --> 00:18:40,075
¿Es robada?
156
00:18:40,085 --> 00:18:44,900
No, pero está manipulada así que
tendremos que lidiar con eso.
157
00:19:04,100 --> 00:19:09,115
- Creo que es china.
- Coreana. No distribuido en Europa.
158
00:19:12,449 --> 00:19:15,649
- ¿Es un programa casero?
- Está bien hecho.
159
00:19:15,706 --> 00:19:19,806
- Tengo que reinstalar todo.
- Igual, siempre tienes que hacerlo.
160
00:19:19,906 --> 00:19:23,506
- ¿Qué es eso?
- Algo como una marca de fábrica.
161
00:19:23,946 --> 00:19:26,746
El cabello está bastante cálido...
162
00:19:28,657 --> 00:19:32,500
La venderé en la calle.
Siempre puedes acostarte con esto.
163
00:19:32,600 --> 00:19:35,991
Si hubiera sido de una buena marca...
164
00:19:36,444 --> 00:19:41,044
No les miento, muchachos.
Los daños me costarán dos mil coronas.
165
00:19:41,120 --> 00:19:45,780
Serán cuatro mil por el hardware
y por lo menos tres por la mano de obra.
166
00:19:45,839 --> 00:19:47,839
Son siete mil.
167
00:19:49,673 --> 00:19:53,873
Siendo bueno se los tomo por cuatro.
168
00:20:00,413 --> 00:20:02,913
De acuerdo, seis mil.
169
00:20:08,296 --> 00:20:10,496
- ¿Es un trato?
- De acuerdo.
170
00:20:15,201 --> 00:20:20,301
Tenemos que deshacernos del auto.
Podrían haberlo denunciado como robado.
171
00:20:22,405 --> 00:20:24,405
Max, escucha.
172
00:20:24,676 --> 00:20:28,936
Si alguien te pregunta, soy tu dueño.
173
00:20:29,602 --> 00:20:33,176
Pero no dejes que lo verifiquen.
174
00:20:33,568 --> 00:20:39,511
No eres libre como Mimi y los otros.
Sigues siendo ilegal.
175
00:20:40,154 --> 00:20:44,454
Si la policía te encuentra,
te destruirán.
176
00:20:44,484 --> 00:20:46,884
¿Cómo puedo liberarme?
177
00:20:47,282 --> 00:20:51,582
Te ayudaré a liberarte.
Te lo prometo.
178
00:20:52,293 --> 00:20:54,893
Pero no puedo hacerlo yo solo.
179
00:21:06,943 --> 00:21:08,943
¿Qué pasa?
180
00:21:15,809 --> 00:21:19,409
Nada.
Vámonos.
181
00:21:31,115 --> 00:21:35,050
Su única compañía... es un robot.
182
00:21:35,195 --> 00:21:37,552
No es así.
183
00:21:37,897 --> 00:21:41,897
Sabes lo mucho que le gustaba
el que tenía.
184
00:21:41,967 --> 00:21:47,872
- Sigue siendo una máquina.
- Ni siquiera te gusta la cafetera.
185
00:21:48,322 --> 00:21:50,322
Qué gracioso.
186
00:21:51,242 --> 00:21:53,542
Tienes tecnofobia.
187
00:21:53,599 --> 00:21:58,953
Estás comparando una cafetera
con lo que cuida a papá.
188
00:21:59,083 --> 00:22:02,293
¿De repente eres uno de esos
"Personas Reales"?
189
00:22:03,026 --> 00:22:07,170
¿No puedo tener una opinión
sin que me asocies con esas personas?
190
00:22:07,240 --> 00:22:12,892
Estaba bromeando. Lo entiendo.
Solo trato...
191
00:22:13,017 --> 00:22:16,535
...de ser moderno y sin prejuicios.
192
00:22:18,094 --> 00:22:20,594
Y quizás también realista.
193
00:22:20,692 --> 00:22:24,386
¿Cuánto te costaría trabajar...
194
00:22:24,511 --> 00:22:27,692
...menos tiempo para poder
ayudar a tu padre?
195
00:22:28,688 --> 00:22:33,088
- Puede mudarse aquí.
- No, no.
196
00:22:33,328 --> 00:22:37,028
- Tenemos espacio.
- No, no puede.
197
00:22:37,563 --> 00:22:39,563
Cariño...
198
00:22:40,476 --> 00:22:45,776
...lo único razonable es un nuevo hubot.
199
00:22:48,559 --> 00:22:53,301
Se siente mal hacerle eso.
200
00:22:53,374 --> 00:22:57,988
Solo es tu consciencia.
201
00:22:58,522 --> 00:23:01,574
A él le parece bien.
202
00:23:01,757 --> 00:23:05,729
Mathilda dice que Odi está muerto.
203
00:23:05,854 --> 00:23:09,057
No, no está muerto, cariño.
204
00:23:09,331 --> 00:23:12,623
¿Entonces por qué dice eso?
205
00:23:12,748 --> 00:23:16,831
Odi está roto.
Son cosas que pasan.
206
00:23:18,168 --> 00:23:21,168
A veces las cosas se rompen.
207
00:23:21,420 --> 00:23:26,620
- Pero entonces se pueden arreglar.
- No siempre.
208
00:23:26,817 --> 00:23:29,217
Esta vez no, cariño.
209
00:25:53,492 --> 00:25:57,592
- Linda, ¿no? Llegó esta mañana.
- Ya veo.
210
00:25:57,957 --> 00:26:03,557
Roger, ¿por qué no te vas?
Nos arreglaremos. Puedes irte a casa.
211
00:26:03,932 --> 00:26:06,432
Sí, de acuerdo. Está bien.
212
00:26:15,485 --> 00:26:19,785
- ¿Qué tipo de café quiere?
- ¿Bebes café?
213
00:26:19,820 --> 00:26:22,955
¿Qué tipo de café quiere?
214
00:26:23,093 --> 00:26:25,393
Negro, por favor.
215
00:26:25,752 --> 00:26:30,452
Entonces presione aquí, aquí y aquí.
216
00:26:31,967 --> 00:26:32,967
Que lo disfrute.
217
00:26:34,759 --> 00:26:38,567
Es bueno ver que sirves para algo.
218
00:26:47,441 --> 00:26:49,741
Qué mierda...
219
00:27:05,423 --> 00:27:07,423
¿Hola?
220
00:27:16,120 --> 00:27:18,120
¿Hola?
221
00:27:19,784 --> 00:27:22,384
- Hola.
- Hola.
222
00:27:23,452 --> 00:27:25,452
Volviste temprano.
223
00:27:26,006 --> 00:27:31,556
- ¿Quieres que tire esa caja?
- No, Rick y yo lo haremos.
224
00:27:31,620 --> 00:27:36,620
- Ya pasaron dos semanas.
- Ahora vamos a trabajar los oblicuos.
225
00:27:44,112 --> 00:27:46,912
- Hola.
- Hola.
226
00:27:47,041 --> 00:27:50,441
¿Me compras un teléfono nuevo?
227
00:27:50,636 --> 00:27:53,036
- ¿Qué te dije esta mañana?
- Que lo harías.
228
00:27:53,257 --> 00:27:55,157
Cuando cobre el sueldo.
229
00:27:55,428 --> 00:27:59,328
O pregúntale a mamá, si es que le queda
algo del dinero de la herencia.
230
00:27:59,628 --> 00:28:01,128
Vamos.
231
00:28:06,533 --> 00:28:08,833
Mira este, Tobbe.
232
00:28:28,703 --> 00:28:33,103
- Hola. Puedes estar conmigo si quieres.
- Lo siento.
233
00:28:39,983 --> 00:28:43,583
- ¿Qué te parece?
- Bueno...
234
00:28:43,732 --> 00:28:47,132
- Discúlpeme. ¿Trabaja aquí?
- Sí.
235
00:28:47,363 --> 00:28:49,363
¿Estos son buenos?
236
00:28:49,601 --> 00:28:55,601
Claro, si quiere un modelo para limpiar,
lavar los platos y que no dé problemas.
237
00:28:55,784 --> 00:28:58,284
¿Hace las compras, cocina, maneja?
238
00:28:58,477 --> 00:29:02,775
Cocina en microondas, sí.
239
00:29:02,900 --> 00:29:06,677
Cazuela de cordero, lasaña
y manejar, no.
240
00:29:07,009 --> 00:29:12,109
Pero tienen enchufes.
Un adicional importante.
241
00:29:12,236 --> 00:29:13,336
¿Qué?
242
00:29:13,685 --> 00:29:16,185
Puede cargar su celular y...
243
00:29:18,035 --> 00:29:20,185
Qué ingenioso.
244
00:29:20,245 --> 00:29:23,677
- Es para mi suegro.
- Debe saber conducir.
245
00:29:23,797 --> 00:29:26,797
Concuerdo. Síganme.
246
00:29:31,555 --> 00:29:36,855
Este modelo está diseñado
específicamente para ancianos.
247
00:29:36,907 --> 00:29:38,407
Qué caro...
248
00:29:38,524 --> 00:29:42,724
- ¿Sabe conducir un auto?
- Puede conducir uno de 18 ruedas.
249
00:29:42,843 --> 00:29:45,243
- ¿Qué?
- Podría conducir uno de 18 ruedas.
250
00:29:45,354 --> 00:29:49,054
- Es solo para un auto...
- También levanta objetos pesados...
251
00:29:49,246 --> 00:29:53,946
...ajuste de voz para las personas
con discapacidad auditiva...
252
00:29:54,096 --> 00:29:58,346
...da RCP y procedimientos médicos...
253
00:29:58,425 --> 00:30:00,941
...y este hubot es un
excelente compañero.
254
00:30:01,091 --> 00:30:04,241
Para las noches solitarias.
255
00:30:04,702 --> 00:30:07,002
Echaré un vistazo.
256
00:30:08,026 --> 00:30:10,526
La programación viene incluida.
257
00:30:10,876 --> 00:30:12,426
- ¿Todo el software?
- Sí.
258
00:30:12,576 --> 00:30:14,026
Bien.
259
00:30:14,245 --> 00:30:16,495
¿Qué opinas?
260
00:30:17,526 --> 00:30:22,026
Siempre y cuando pueda hacer
lo que Odi podía.
261
00:30:23,276 --> 00:30:25,626
Iré por un café.
262
00:30:25,761 --> 00:30:27,961
Pero, Lennart, ¿no quieres...
263
00:30:28,178 --> 00:30:30,378
Yo también tengo un abuelo
que está un poco...
264
00:30:30,928 --> 00:30:34,178
Pero los niños ahorraron...
265
00:30:34,330 --> 00:30:37,330
...y le compraron este mismo modelo.
266
00:30:37,422 --> 00:30:39,922
- ¿Este? ¿Y funciona?
- Sí.
267
00:30:40,099 --> 00:30:43,495
Hay un lista de espera
de tres meses...
268
00:30:43,645 --> 00:30:46,395
...pero justo tuvimos una cancelación.
269
00:30:46,565 --> 00:30:50,465
- ¿Se lo reservo?
- Estamos avanzando demasiado rápido.
270
00:30:51,546 --> 00:30:55,446
El hub-geriátrico cancelado--
Exacto.
271
00:30:56,496 --> 00:30:59,046
¿Cuál es su estado?
272
00:30:59,997 --> 00:31:01,797
De acuerdo.
273
00:31:02,449 --> 00:31:04,449
¿Me lo reservas?
274
00:31:05,889 --> 00:31:09,089
- Seguro es cómo usted dice--
- ¿Café?
275
00:31:10,239 --> 00:31:11,989
Sí, gracias.
276
00:31:17,364 --> 00:31:21,164
- ¿Leche? ¿Azúcar?
- Solo azúcar, por favor.
277
00:31:21,473 --> 00:31:24,673
- ¿Usted no tiene uno?
- No.
278
00:31:24,736 --> 00:31:29,236
- Uno se acostumbra rápido a ellos.
- Lo entiendo.
279
00:31:29,630 --> 00:31:33,630
Pero debe recordar que son
solo máquinas.
280
00:31:35,857 --> 00:31:40,297
¿Consideró comprar uno
para la familia?
281
00:31:41,053 --> 00:31:42,353
No.
282
00:31:43,503 --> 00:31:46,553
- Pero ahora se trata de mi suegro.
- Exacto.
283
00:31:47,675 --> 00:31:52,475
Quiero ir a casa y pensarlo.
284
00:31:52,627 --> 00:31:56,899
Bien. Pero ¿y si incluyo otro hubot?
285
00:31:57,649 --> 00:31:59,799
Gratis.
286
00:31:59,972 --> 00:32:03,972
- ¿Otro?
- ¿Qué le parece?
287
00:32:20,990 --> 00:32:23,490
Ve a abrir la puerta.
288
00:32:27,690 --> 00:32:29,490
Hola.
289
00:32:34,143 --> 00:32:37,343
- Tobbe, esto es costoso.
- Es pesado.
290
00:32:38,192 --> 00:32:40,692
Retrocede
y ten cuidado con el escalón.
291
00:32:46,078 --> 00:32:50,078
- ¡Demonios, tenemos un hubot!
- Todavía no le conté a mamá...
292
00:32:57,291 --> 00:32:59,191
Luce muy bien.
293
00:33:08,791 --> 00:33:13,091
- ¿Es de verdad?
- Es un hubot, cariño.
294
00:33:13,189 --> 00:33:16,189
- ¿Uno de verdad?
- Sí, uno de verdad.
295
00:33:17,259 --> 00:33:20,759
- ¿Cómo se enciende?
- Tranquilo, Tobbe...
296
00:33:21,151 --> 00:33:23,951
No lo toques.
Deja que papá lea esto.
297
00:33:29,778 --> 00:33:33,578
Lo encenderé en modo demo.
298
00:33:42,429 --> 00:33:44,129
Listo, ya está.
299
00:34:05,927 --> 00:34:07,927
Hola.
300
00:34:08,949 --> 00:34:11,049
Hola...
301
00:34:13,912 --> 00:34:16,112
- Hola.
- Hola.
302
00:34:18,974 --> 00:34:22,774
- ¿Qué demonios es eso?
- No grites...
303
00:34:52,886 --> 00:34:54,986
¿Cómo se llama?
304
00:34:55,321 --> 00:34:58,321
Le elegiremos un nombre.
305
00:34:59,526 --> 00:35:02,026
Mamá va a enloquecer...
306
00:35:02,419 --> 00:35:05,319
- Todos tienen uno.
- No todos, Tobbe.
307
00:35:05,669 --> 00:35:07,419
Muchos sí.
308
00:35:14,368 --> 00:35:15,868
Hola.
309
00:35:17,269 --> 00:35:19,069
Hola.
310
00:35:20,064 --> 00:35:22,064
¿Cómo te llamas?
311
00:35:22,835 --> 00:35:25,335
Todavía no tengo nombre.
312
00:35:26,232 --> 00:35:31,492
Hay que instalar...
Reconfigurarlo en modo "nombre"...
313
00:35:32,908 --> 00:35:35,608
- Hola.
- Hola. ¿Cómo te fue hoy?
314
00:35:35,758 --> 00:35:37,108
- Hola.
- Hola.
315
00:36:07,788 --> 00:36:10,301
¿Qué hace esto aquí?
316
00:36:10,403 --> 00:36:14,993
Fuimos a comprar uno para tu papá,
después de lo de Odi...
317
00:36:15,143 --> 00:36:20,593
...y conseguimos este gratis.
Hubiera sido una locura rechazarlo.
318
00:36:21,223 --> 00:36:23,723
Al garaje...
319
00:36:28,363 --> 00:36:31,763
- Puede hacer las compras, limpiar...
- Sé qué pueden hacer, Hans.
320
00:36:31,896 --> 00:36:35,896
- No nací ayer.
- Hace los deberes...
321
00:36:35,960 --> 00:36:41,960
Basta. Quiero que mis hijos recuerden
a los humanos que cuidaron de ellos.
322
00:36:42,269 --> 00:36:45,169
Que los ayudaron con los deberes
y los recogieron después del colegio.
323
00:36:45,330 --> 00:36:48,030
Y podríamos tener
más tiempo para eso...
324
00:36:48,180 --> 00:36:52,530
...si ella ayuda en la casa.
325
00:36:54,952 --> 00:37:00,952
No sé tú, pero siento que no tengo
tiempo suficiente para...
326
00:37:01,095 --> 00:37:05,295
...nosotros y los niños.
327
00:37:06,475 --> 00:37:11,675
Es por ti, cariño.
¿No ves los beneficios?
328
00:37:12,275 --> 00:37:18,175
Tobías y sus amigos, ¿qué crees
que harán cuando estén solos?
329
00:37:18,219 --> 00:37:23,319
Dios mío, ¿no lo leíste? La gente
los usa como juguetes sexuales.
330
00:37:23,403 --> 00:37:25,903
- Solo tiene 15 años.
- Él nunca--
331
00:37:26,016 --> 00:37:30,701
Lo veo venir. Puedo darme
cuenta exactamente de lo que hará.
332
00:37:31,076 --> 00:37:38,276
- ¿Y si lo hace? ¿Tener sexo con él?
- Son un modelo familiar. Saben cocinar.
333
00:37:38,327 --> 00:37:42,027
¿Sabes qué servicios ofrece?
334
00:37:42,209 --> 00:37:48,209
Debes informarte
y hablar con Tobías.
335
00:37:50,955 --> 00:37:56,955
Que le cambien la ropa. Solo así
lo probaremos durante dos semanas.
336
00:37:57,827 --> 00:38:01,827
Después de eso,
yo decidiré si nos lo quedamos.
337
00:38:02,432 --> 00:38:04,432
- ¿De acuerdo?
- Sí, está bien.
338
00:38:12,848 --> 00:38:14,848
Mierda.
339
00:38:17,898 --> 00:38:21,698
Puedo revisar la computadora
después del juego.
340
00:38:21,712 --> 00:38:24,612
- ¿Mi computadora?
- ¿No estaba averiada?
341
00:38:24,712 --> 00:38:29,912
La reparé con ayuda
del hubot. Gracias igual.
342
00:38:37,900 --> 00:38:42,600
- Quiero ver el juego.
- Rick y yo estamos mirando la serie.
343
00:38:42,753 --> 00:38:47,553
Por favor. Siempre eliges lo que vemos.
344
00:38:52,032 --> 00:38:57,232
- No entendí.
- No es lo que ella piensa que es...
345
00:38:57,249 --> 00:39:01,249
- ...es lo otro.
- Ya veo.
346
00:39:02,617 --> 00:39:04,617
Dios mío.
347
00:39:04,972 --> 00:39:07,272
Ella aún no lo sabe.
348
00:39:25,351 --> 00:39:27,351
Déjame ayudarte.
349
00:39:29,568 --> 00:39:31,568
Qué demonios.
350
00:39:32,654 --> 00:39:37,654
¡Maldito retrasado!
¡Ya he tenido suficiente!
351
00:39:37,859 --> 00:39:42,859
- ¡Idiota estúpido!
- ¡Ya basta!
352
00:39:44,782 --> 00:39:46,782
Maldita sea.
353
00:39:49,233 --> 00:39:53,633
Tira esa maldita cosa
a la basura.
354
00:39:56,337 --> 00:40:01,337
Rick. ¡Rick!
355
00:40:02,534 --> 00:40:05,334
CONECTANDO SU HUBOT.
356
00:40:09,200 --> 00:40:15,200
Veamos, es... este. Ya está.
357
00:40:16,718 --> 00:40:19,718
Bien. Nombre.
358
00:40:27,511 --> 00:40:29,511
Hola...
359
00:40:32,076 --> 00:40:34,376
...Anita.
360
00:40:36,381 --> 00:40:38,381
Hola.
361
00:40:41,700 --> 00:40:47,000
- ¿Cuál es tu nombre?
- Mi nombre es Anita.
362
00:40:47,514 --> 00:40:52,614
- ¿Cuál es tu nombre?
- Tobías, o "Tobby".
363
00:40:52,849 --> 00:40:57,549
- ¿Tobby es tu sobrenombre?
- Claro.
364
00:41:06,075 --> 00:41:11,275
- Tobby, ¿no es hora de dormir?
- No. Quiero quedarme.
365
00:41:11,311 --> 00:41:15,592
Lo digo enserio. Es tarde
y es hora de dormir.
366
00:41:17,272 --> 00:41:20,000
Y Tobby...
367
00:41:20,200 --> 00:41:25,600
...este hubot, Anita, no es un juguete.
¿De acuerdo?
368
00:41:25,914 --> 00:41:28,314
¿A qué te refieres?
369
00:41:28,651 --> 00:41:32,651
Bueno, que no puedes...
370
00:41:32,835 --> 00:41:36,835
...hacer ninguna
tontería con ella.
371
00:41:37,271 --> 00:41:42,971
- Por favor.
- Sabes de qué hablo.
372
00:41:43,881 --> 00:41:45,881
Que duermas bien, Tobby.
373
00:41:46,667 --> 00:41:48,667
Buenas noches.
374
00:41:49,342 --> 00:41:52,342
Que duermas bien, hijo.
375
00:43:26,480 --> 00:43:30,080
Estoy seguro
de que había más de ellos.
376
00:44:48,285 --> 00:44:49,885
Gracias.
377
00:44:50,133 --> 00:44:56,133
- ¿Podría mostrarme la ropa sucia?
- Yo me ocuparé de ello.
378
00:44:57,802 --> 00:45:01,302
- Buenos días, cielo.
- Buenos días.
379
00:45:01,440 --> 00:45:06,140
- ¿Dormiste bien?
- ¿Puedes traerme la cuchara azul?
380
00:45:06,241 --> 00:45:09,341
- ¿Y después rascar mi espalda?
- Sofía.
381
00:45:09,488 --> 00:45:13,288
Lo hacen. Alice también
es un hubot.
382
00:45:13,863 --> 00:45:15,863
Gracias.
383
00:45:17,810 --> 00:45:19,810
Más arriba.
384
00:45:20,746 --> 00:45:25,746
- ¿Alguien cumple años?
- No lo creo.
385
00:45:27,903 --> 00:45:32,103
- Buenos días. ¿Dormiste bien?
- Supongo.
386
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
Vaya.
387
00:45:35,443 --> 00:45:39,943
Buenos días. ¿Durmieron bien?
388
00:45:48,537 --> 00:45:52,637
- Dos semanas.
- Absolutamente.
389
00:45:52,919 --> 00:45:56,619
Parece que será una prueba
dura pero fácil de superar.
390
00:46:05,070 --> 00:46:07,770
- No deberías estar aquí.
- Tengo que cargarme.
391
00:46:07,850 --> 00:46:12,050
- ¿Ahora?
- Tengo que cargarme.
392
00:46:12,120 --> 00:46:17,222
- Hazlo entre las 8 y 10 de la noche.
- Tengo que cargarme ahora.
393
00:46:17,395 --> 00:46:22,395
Bien, pero no
respondiste mi pregunta.
394
00:46:22,549 --> 00:46:26,849
- No me preguntó nada.
- Sí, lo hice, idiota.
395
00:46:26,922 --> 00:46:31,922
- ¿Por qué no te cargaste anoche?
- Hubo un apagón de energía.
396
00:46:32,250 --> 00:46:37,850
Ahora los hijos de puta también mienten.
No hubo ningún maldito apagón.
397
00:46:39,684 --> 00:46:41,684
Tengo que cargarme.
398
00:46:44,496 --> 00:46:46,496
Tengo que cargarme.
399
00:46:48,414 --> 00:46:50,414
Tengo que cargarme.
400
00:46:50,990 --> 00:46:52,990
Malditos idiotas.
401
00:47:01,270 --> 00:47:05,270
- ¿Estás solo?
- Todos tenían que cargarse.
402
00:47:05,350 --> 00:47:07,150
Detendré la máquina.
403
00:47:08,821 --> 00:47:10,821
Tómate un descanso.
404
00:47:11,064 --> 00:47:12,664
Gracias.
405
00:47:14,968 --> 00:47:17,368
Estoy cansado de esta mierda...
406
00:47:17,517 --> 00:47:23,217
¿Cómo puedo garantizar las entregas
si tienen que cargar en hora pico?
407
00:47:23,276 --> 00:47:24,502
No sólo son estúpidos.
408
00:47:24,602 --> 00:47:30,026
Se rompen y no pueden responder
simples preguntas.
409
00:47:30,222 --> 00:47:33,891
Estoy harto de estos tontos,
están por todos lados.
410
00:47:33,967 --> 00:47:36,202
Y mienten. Culpan a un apagón.
411
00:47:36,302 --> 00:47:40,362
Tuvimos que cortar
la energía tres horas.
412
00:47:41,761 --> 00:47:46,761
- Podrías haberme dicho.
- ¿No te dijeron?
413
00:47:48,018 --> 00:47:53,507
El hecho es que el margen de error
descendió del 10%...
414
00:47:53,607 --> 00:47:55,878
...a casi cero.
415
00:47:56,642 --> 00:48:01,542
Y los humanos todavía en producción
tienen un error promedio de 11%.
416
00:48:01,611 --> 00:48:03,411
Pero eso...
417
00:48:03,742 --> 00:48:06,988
Y creo que son agradables.
418
00:48:24,365 --> 00:48:28,565
Necesito su tarjeta de crédito
para comprar detergentes y comida.
419
00:48:28,591 --> 00:48:34,373
- Compras lo que yo digo.
- Estoy aquí por su bienestar.
420
00:48:34,969 --> 00:48:36,969
¿Dónde está el café?
421
00:48:37,178 --> 00:48:41,178
- Tiene hipertensión.
- ¿Cómo lo sabes?
422
00:48:41,235 --> 00:48:44,235
Lo verifiqué mientras dormía.
423
00:48:44,427 --> 00:48:49,327
- Tiene una taza de té.
- Quiero mi café.
424
00:48:49,681 --> 00:48:51,681
No es bueno para usted.
425
00:48:51,824 --> 00:48:55,624
Quiero café, y quiero
estar solo en la cocina.
426
00:48:55,664 --> 00:48:59,664
Intente no agitarse,
recuerde la hipertensión.
427
00:48:59,792 --> 00:49:01,592
Perra...
428
00:49:05,358 --> 00:49:07,358
Que lo disfrute.
429
00:49:38,639 --> 00:49:40,639
No hay nada que podamos hacer aquí.
430
00:49:45,719 --> 00:49:47,999
Tenemos que llevarlo a una tienda.
431
00:49:49,540 --> 00:49:51,840
Está muerto.
432
00:50:55,056 --> 00:50:59,156
Si seguimos así,
pronto estaremos todos muertos.
433
00:50:59,226 --> 00:51:03,226
- ¿Seguir así, cómo?
- Deambulando.
434
00:51:03,333 --> 00:51:07,143
- Iremos a la iglesia.
- Está a días de distancia a pie.
435
00:51:08,779 --> 00:51:10,952
Entonces mejor empezamos a caminar.
436
00:51:26,281 --> 00:51:28,897
- ¿Hola?
- Ya voy.
437
00:51:39,064 --> 00:51:43,164
- ¿Sí?
- Una habitación, por favor.
438
00:51:50,775 --> 00:51:56,740
- ¿No puede estar en mi habitación?
- ¿Por qué diablos querrías hacer eso?
439
00:51:57,927 --> 00:52:03,069
Tuvimos muchos problemas con
que se compartan habitaciones.
440
00:52:03,169 --> 00:52:06,180
La policía nos fastidia y
es nuestra responsabilidad.
441
00:52:06,354 --> 00:52:08,354
No habrá problemas.
442
00:52:08,415 --> 00:52:16,641
Te diré qué, si tienes los papeles,
haré una excepción.
443
00:53:32,976 --> 00:53:34,976
Mira esto.
444
00:53:38,753 --> 00:53:40,953
Bájala.
445
00:53:43,308 --> 00:53:45,308
Gracias.
446
00:53:58,650 --> 00:54:07,950
El 95% de estos están sin registrar, son
robados y terminan como robots sexuales.
447
00:54:09,526 --> 00:54:14,118
Probablemente ya estará con un algún
viejo y nunca más la volverás a ver.
448
00:54:16,399 --> 00:54:22,134
- ¿Conoce vendedores de hubot por aquí?
- No tengo idea. No hago eso.
449
00:54:22,720 --> 00:54:25,220
En verdad necesito encontrarla.
450
00:54:25,397 --> 00:54:28,976
Compra una nueva
o alquila uno de estos.
451
00:54:39,177 --> 00:54:42,408
- ¿Conoces "El paraíso de los hubot"?
- No.
452
00:54:42,467 --> 00:54:45,567
Centraliza toda la industria
de los robots sexuales.
453
00:54:47,618 --> 00:54:51,815
Los que te robaron tu muñeca
seguramente tienen alguna conexión ahí.
454
00:54:51,889 --> 00:54:53,789
Toma una gorra.
455
00:55:10,722 --> 00:55:16,708
Anita. ¿Podrías...?
Continúa. Yo me encargaré.
456
00:55:25,662 --> 00:55:29,062
- Therese.
- Estaba por llamarte.
457
00:55:29,186 --> 00:55:32,386
- ¿Qué es esto?
- Rick, Kevin y yo nos mudamos.
458
00:55:32,437 --> 00:55:37,437
Alquilamos un departamento,
quería que tuvieras el nuevo número.
459
00:55:45,370 --> 00:55:49,275
Adiós, Roger. Gracias por estos años.
Pero no puedo vivir más así. Therese.
460
00:55:49,575 --> 00:55:51,075
Hola.
461
00:56:14,332 --> 00:56:15,632
PERSONAS REALES
462
00:56:19,082 --> 00:56:21,539
Deje los platos en la mesa, Lennart.
463
00:56:23,309 --> 00:56:25,855
Y no olvide tomar sus píldoras.
464
00:57:29,209 --> 00:57:31,855
- Lennart.
- Estoy haciendo maquetas.
465
00:57:57,103 --> 00:57:58,343
¿Odi?
466
00:58:02,848 --> 00:58:04,125
Hola.
467
00:58:06,430 --> 00:58:13,030
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
34852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.