All language subtitles for 19-2 (2014) - 04x03 - Fishbowl.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,353 --> 00:00:02,806
Previously on 19-2...
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,741
- Got him!
- 19-2, we've got a visual
3
00:00:04,766 --> 00:00:08,288
on the suspect. Audrey, fucking go!
4
00:00:08,289 --> 00:00:09,784
19-2, we've hit a pedestrian.
5
00:00:09,809 --> 00:00:13,166
- I did it, is got to be me.
- What, what are you doin'g, Ben.
6
00:00:13,293 --> 00:00:16,551
PSIU's gonna close your file.
Accidental death,
7
00:00:16,619 --> 00:00:18,911
- fault to the victim.
- They're smearing him.
8
00:00:18,979 --> 00:00:21,647
They're smearing the kid that we ran
down and killed.
9
00:00:21,647 --> 00:00:22,683
That's our job now?
10
00:00:22,708 --> 00:00:24,133
How do you think
she's feeling right now?
11
00:00:24,158 --> 00:00:25,353
And what happens to you?
12
00:00:26,278 --> 00:00:27,484
Nothing, right?
13
00:00:27,509 --> 00:00:29,711
You killed him! You killed him!
14
00:00:29,711 --> 00:00:33,710
- It's the Department, it's not us.
- Yes, it is! It is us!
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,434
Still gotta do that anger
management bullshit?
16
00:00:37,459 --> 00:00:39,174
It's not bullshit.
17
00:00:39,218 --> 00:00:41,486
- It's the job.
- It's not us.
18
00:00:41,553 --> 00:00:43,721
It's the piece of shit job.
19
00:00:43,789 --> 00:00:45,923
- Right?
- I know.
20
00:00:49,862 --> 00:00:53,264
The guy that we were following, he's
a dealer, straight from the port.
21
00:00:53,332 --> 00:00:55,666
And a shit load of drugs on him.
22
00:00:55,734 --> 00:00:59,111
I took 'em from his trunk
and got rid of them.
23
00:00:59,856 --> 00:01:01,757
The guy we were watching
disappeared today.
24
00:01:01,824 --> 00:01:03,761
Anything you forgot to put
in that report?
25
00:01:03,762 --> 00:01:04,702
No.
26
00:01:04,727 --> 00:01:08,330
- Where the fuck is your head, Ben?
- I don't know.
27
00:01:08,398 --> 00:01:12,534
Gun! Gun, get down!
28
00:01:14,270 --> 00:01:17,940
- Shots fired! Shots fired!
- Not today.
29
00:01:18,007 --> 00:01:20,475
What happened? What happened?
30
00:01:20,543 --> 00:01:24,175
They were getting shot at, and
you were sitting in your car.
31
00:01:24,243 --> 00:01:28,468
- I had my radio off.
- Fuck you all!
32
00:01:28,536 --> 00:01:30,519
- Yeah, fuck you too.
- That's bullshit.
33
00:01:40,863 --> 00:01:44,182
Get out!! Get out!
34
00:01:44,250 --> 00:01:46,101
Get out!
35
00:01:46,169 --> 00:01:49,171
Get OUT!!
36
00:01:49,238 --> 00:01:51,840
Get out!! You bitch!
37
00:01:51,908 --> 00:01:55,310
Get out! Get out!
38
00:02:03,619 --> 00:02:07,556
I HATE YOU!! I hate you!
39
00:03:15,565 --> 00:03:23,790
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:03:23,834 --> 00:03:26,590
Copy, 19-2.
41
00:03:26,658 --> 00:03:30,294
- Hey Sarge, where's JM?
- He's a no-show, Pouliot.
42
00:03:30,362 --> 00:03:32,730
OK, we'll be supporting Tactical
43
00:03:32,797 --> 00:03:35,172
while they execute warrants on the 6ers.
44
00:03:36,301 --> 00:03:38,402
Ready over here, Sarge.
45
00:03:38,470 --> 00:03:40,905
- On my signal, Joseph.
- Copy that.
46
00:03:41,428 --> 00:03:44,041
- Area is secure, sir.
- Copy.
47
00:03:44,109 --> 00:03:48,245
Interior's secure. Let's move.
48
00:03:48,313 --> 00:03:51,081
On the third floor,
let's head down the stairwell.
49
00:03:51,149 --> 00:03:54,318
- Clear it out.
- Hey! Hey!
50
00:03:54,386 --> 00:03:57,521
- Hey! Hey! Hey!
- Hey! Hey! Hey!
51
00:03:57,589 --> 00:04:00,057
- Stop! Stop! Stop! Stop!
- What are you doing?
52
00:04:00,125 --> 00:04:02,726
- Get the hell...
- Enough! Don't be stupid.
53
00:04:02,794 --> 00:04:04,627
- You're not going anywhere.
- Don't be stupid.
54
00:04:04,695 --> 00:04:07,531
- Just relax.
- There you go.
55
00:04:10,869 --> 00:04:12,251
I got it, man.
56
00:04:14,800 --> 00:04:17,408
Ben, what happened with that detective?
57
00:04:17,475 --> 00:04:19,410
- Nothing.
- Come on!
58
00:04:19,477 --> 00:04:22,146
- She was just doing her job.
- Not even thinking about me.
59
00:04:33,752 --> 00:04:36,327
Sarge? Can I talk to you for a minute?
60
00:04:36,394 --> 00:04:38,729
- Yeah, what is it?
- That's him.
61
00:04:38,797 --> 00:04:41,065
That's the guy who shot
at me at the barbecue.
62
00:04:41,132 --> 00:04:43,634
- Which one?
- Second to the right.
63
00:04:44,541 --> 00:04:46,537
I'll bring him downtown,
set up a lineup.
64
00:04:46,604 --> 00:04:50,674
- You never saw him here, OK?
- Sir, yes, sir.
65
00:04:53,111 --> 00:04:55,879
Hey. What was that about?
66
00:04:55,947 --> 00:04:59,883
I got him. The guy who shot
at me at the barbecue.
67
00:04:59,951 --> 00:05:03,320
- You serious?
- How often does that happen?
68
00:05:03,947 --> 00:05:06,223
Nice. OK.
69
00:05:10,258 --> 00:05:11,996
- You ID'd the shooter?
- I sure did.
70
00:05:12,063 --> 00:05:14,598
- Good.
- And you're welcome.
71
00:05:14,666 --> 00:05:15,923
Wow.
72
00:05:15,948 --> 00:05:18,059
Squad room, people.
Commander wants a word.
73
00:05:45,195 --> 00:05:46,769
And who is that?
74
00:05:46,794 --> 00:05:49,424
Oh, she's way out of your league.
Lemme take care of this.
75
00:05:49,467 --> 00:05:52,770
Nice to see a sister on the squad.
76
00:05:52,837 --> 00:05:54,098
Tyler.
77
00:05:54,123 --> 00:05:55,363
- Dionne.
- Alright.
78
00:05:59,477 --> 00:06:02,980
- Sorry. Sorry, sir.
- Alright. First,
79
00:06:03,048 --> 00:06:05,616
good job on the raid
this morning, everyone.
80
00:06:05,683 --> 00:06:08,052
Tactical has asked me
to pass along their thanks.
81
00:06:08,119 --> 00:06:10,788
Give yourself a hand.
82
00:06:12,924 --> 00:06:15,392
You may have already noticed
our second order of business.
83
00:06:15,460 --> 00:06:17,928
This is Roxanne Dionne,
out of Station 14
84
00:06:17,996 --> 00:06:21,398
with three years under her belt.
She will be with us from now on.
85
00:06:21,466 --> 00:06:25,436
Alright. Welcome to 19.
86
00:06:25,503 --> 00:06:28,246
- Westmount girl.
- Mm-hmm.
87
00:06:28,271 --> 00:06:30,258
And now the Commander has a few words.
88
00:06:30,301 --> 00:06:33,677
As you all know, the city
is a powder keg.
89
00:06:33,745 --> 00:06:35,718
The power vacuum in Montreal's organized
90
00:06:35,743 --> 00:06:37,413
crime structure is not showing signs
91
00:06:37,457 --> 00:06:41,385
of resolving itself, so we have
to change our tactics.
92
00:06:41,453 --> 00:06:44,788
No more foot patrols,
no more solos, no more bikes.
93
00:06:44,856 --> 00:06:47,836
I need you to watch
each other's backs out there.
94
00:06:47,861 --> 00:06:48,989
That's first priority.
95
00:06:49,033 --> 00:06:52,963
Second is visibility. We need
to be seen policing.
96
00:06:53,031 --> 00:06:55,996
I want you up in
everyone's face. Right now,
97
00:06:56,063 --> 00:06:58,500
no crime is too small.
98
00:06:59,037 --> 00:07:00,460
Commander?
99
00:07:02,379 --> 00:07:04,548
Don't cut anyone any slack.
100
00:07:06,275 --> 00:07:07,344
Sergeant.
101
00:07:07,900 --> 00:07:09,947
Alright, well, you heard the Commander.
102
00:07:10,014 --> 00:07:12,890
The world is a dangerous
place right now,
103
00:07:12,962 --> 00:07:15,934
so watch your asses and take no.
104
00:07:16,654 --> 00:07:19,389
Pouliot, you'll take the newbie.
105
00:07:19,457 --> 00:07:22,993
Hamelin, you will ride
with Ryan. No solos.
106
00:07:23,455 --> 00:07:24,995
OK.
107
00:07:36,912 --> 00:07:38,457
You ready?
108
00:07:39,077 --> 00:07:42,346
- Hey, hey. I'm Richard.
- Roxanne.
109
00:07:42,413 --> 00:07:45,816
If... if you need any tips
about 19, let me know.
110
00:07:45,884 --> 00:07:47,674
How long you been here?
111
00:07:48,520 --> 00:07:49,885
Hey.
112
00:07:51,386 --> 00:07:53,055
Couple years now.
113
00:07:53,625 --> 00:07:56,627
- How old are you?
- 23, you?
114
00:07:56,694 --> 00:08:00,097
- Just turned 25.
- Ah, quarter century.
115
00:08:00,165 --> 00:08:03,567
Yeah, feels pretty good. Finally
feel like an adult, you know?
116
00:08:03,635 --> 00:08:04,816
Sergeant.
117
00:08:09,073 --> 00:08:10,697
Close the door.
118
00:08:13,678 --> 00:08:16,413
I got a call, report of a gunshot wound.
119
00:08:16,481 --> 00:08:19,449
- One of ours.
- JM.
120
00:08:19,915 --> 00:08:22,119
- In the head.
- He's alive.
121
00:08:22,187 --> 00:08:24,955
Doctor said it was a small miracle.
122
00:08:25,212 --> 00:08:26,964
His dental work saved him.
123
00:08:31,176 --> 00:08:32,928
How do I tell the squad?
124
00:08:34,054 --> 00:08:35,889
That's not your job.
125
00:08:37,015 --> 00:08:39,369
I'll deal with it, sir.
126
00:08:52,417 --> 00:08:54,491
What's up your ass?
127
00:08:57,744 --> 00:09:00,023
- That's him.
- The drugs you took?
128
00:09:00,091 --> 00:09:03,292
- Yeah, and they killed him for it.
- Ah, you don't know that.
129
00:09:06,962 --> 00:09:11,036
There's a gang war going
on. So a gangster got killed.
130
00:09:11,104 --> 00:09:14,605
What? You heard from
the detective again?
131
00:09:14,672 --> 00:09:18,181
No. No, I don't expect to.
132
00:09:18,710 --> 00:09:21,311
Jesus Christ. Let's go.
133
00:09:25,326 --> 00:09:26,717
So your daddy gave you an update
134
00:09:26,784 --> 00:09:31,021
of the gang war while he was serving
you your tuna casserole last night?
135
00:09:31,089 --> 00:09:33,572
- It was mac and cheese.
- Oh, my bad!
136
00:09:35,439 --> 00:09:39,463
It's a takeover. Outsiders are
taking out Ciarelli's old guard.
137
00:09:39,530 --> 00:09:41,121
Oh yeah?
138
00:09:41,933 --> 00:09:43,749
What you mean, outsiders?
139
00:09:44,869 --> 00:09:47,571
- I don't know.
- Not from Montreal.
140
00:09:47,639 --> 00:09:50,107
There's a suspected
arson over on Berger.
141
00:09:52,577 --> 00:09:54,801
So, what do you think of the new girl?
142
00:09:56,837 --> 00:09:58,850
Always nice to see
a new face in the place.
143
00:09:58,875 --> 00:10:00,041
Yeah, no doubt.
144
00:10:01,366 --> 00:10:03,987
No doubt. She got a
couple years on you, huh?
145
00:10:04,055 --> 00:10:07,791
- I guess.
- Yeah. You know what that means, right?
146
00:10:08,484 --> 00:10:10,527
Means you're still our rookie.
147
00:10:11,109 --> 00:10:13,030
Whatever.
148
00:10:13,097 --> 00:10:15,532
- At least she's hot.
- Yeah, she's cool.
149
00:10:16,156 --> 00:10:17,741
She's nice.
150
00:10:18,670 --> 00:10:21,271
- She ain't my type, though.
- Pff!
151
00:10:21,339 --> 00:10:23,607
- What is your type?
- My type...
152
00:10:23,675 --> 00:10:26,743
In 19, someone's
opened a hydrant on Clark.
153
00:10:26,811 --> 00:10:29,413
You're listening to it, baby boy.
154
00:10:30,087 --> 00:10:32,349
You don't even know what she looks like.
155
00:10:32,417 --> 00:10:34,885
- It don't matter.
- In 19,
156
00:10:34,952 --> 00:10:37,385
I need someone on a hydrant.
157
00:10:38,122 --> 00:10:41,475
Officer Tyler
Joseph at your service, ma'am.
158
00:10:41,500 --> 00:10:42,616
Copy, 19-4.
159
00:10:50,842 --> 00:10:52,836
Stupid thing.
160
00:10:52,904 --> 00:10:56,039
I keep telling the nurse to
change the lines, but she won't.
161
00:10:56,921 --> 00:10:58,573
What happened last night?
162
00:10:59,644 --> 00:11:02,579
Well, I was drunk.
163
00:11:05,550 --> 00:11:07,951
Went out with a couple of guys.
164
00:11:08,019 --> 00:11:09,986
We had a few too many.
165
00:11:12,690 --> 00:11:15,625
- And you brought your gun?
- Yeah,
166
00:11:15,693 --> 00:11:17,008
I was gonna clean it.
167
00:11:18,162 --> 00:11:20,931
Anyways,
168
00:11:20,998 --> 00:11:23,682
that's all I can remember.
169
00:11:25,002 --> 00:11:27,871
Must not have checked the chamber right.
170
00:11:27,939 --> 00:11:29,906
Must've forgot.
171
00:11:32,190 --> 00:11:35,078
The bullet went in here
172
00:11:35,652 --> 00:11:39,216
and I guess it ricocheted
off my tooth or something
173
00:11:39,283 --> 00:11:42,753
and... got lodged
174
00:11:42,820 --> 00:11:45,522
on the outside of my skull.
175
00:11:46,746 --> 00:11:49,259
The doc says there's
no permanent damage,
176
00:11:49,327 --> 00:11:52,863
so... good to go, Sarge.
177
00:11:54,171 --> 00:11:56,089
That's your story?
178
00:11:57,340 --> 00:11:58,842
Yeah.
179
00:12:00,135 --> 00:12:02,639
Look, Sarge,
180
00:12:02,707 --> 00:12:06,009
I know I screwed up,
181
00:12:06,933 --> 00:12:09,186
but it was an accident.
182
00:12:09,947 --> 00:12:13,817
And the whole thing happened off duty.
183
00:12:13,885 --> 00:12:17,320
And don't you forget it.
184
00:12:17,388 --> 00:12:21,024
You put a gun to your head.
JM, you need help.
185
00:12:27,037 --> 00:12:28,914
I know I need help.
186
00:12:30,624 --> 00:12:33,703
Which is why I've already got
187
00:12:33,771 --> 00:12:35,545
counseling set up.
188
00:12:36,207 --> 00:12:40,744
Mm-hmm. I'm lucky I survived.
189
00:12:40,812 --> 00:12:42,219
Look at me.
190
00:12:43,345 --> 00:12:45,972
I know I got a lot of work to do.
191
00:12:47,098 --> 00:12:49,820
But make no mistake, Sarge,
192
00:12:50,810 --> 00:12:53,723
I want back on that job.
193
00:12:57,067 --> 00:12:58,762
That's not up to me.
194
00:12:59,444 --> 00:13:00,904
No,
195
00:13:02,649 --> 00:13:04,301
I know it's not.
196
00:13:09,841 --> 00:13:11,748
Hey, Sarge,
197
00:13:12,543 --> 00:13:14,478
thanks for coming in.
198
00:13:22,687 --> 00:13:25,377
There's nothing you could do.
It's done. You did what you did.
199
00:13:25,445 --> 00:13:26,805
Yep.
200
00:13:27,758 --> 00:13:29,226
You even look at the guy's rap sheet,
201
00:13:29,251 --> 00:13:30,718
you're implicated. Remember
what happened with Kaz.
202
00:13:30,761 --> 00:13:32,025
I got it.
203
00:13:33,064 --> 00:13:34,955
You already lied, you
can't undo that now.
204
00:13:34,999 --> 00:13:36,050
Not trying to.
205
00:13:36,075 --> 00:13:39,226
Prisoner in custody. We're
on our way to hospital.
206
00:13:40,110 --> 00:13:43,540
You worried it's gonna come back on you?
207
00:13:45,676 --> 00:13:49,813
Detectives in this city... Couldn't find
208
00:13:49,881 --> 00:13:53,116
their own if they didn't have a
patrolman to shine a flashlight on it.
209
00:13:53,184 --> 00:13:55,730
Did what I did, I got away
with it, end of story.
210
00:13:58,689 --> 00:14:00,724
This guy's been pulled over
twice in the last three days.
211
00:14:00,791 --> 00:14:03,493
Let's do it. Let's do something.
Let's start our day.
212
00:14:03,561 --> 00:14:05,176
Do it.
213
00:14:26,150 --> 00:14:28,485
- What you pull me over for, Officer?
- Out of the car, sir.
214
00:14:28,553 --> 00:14:30,563
- You got a reason?
- Out of the car.
215
00:14:30,630 --> 00:14:32,277
Sir, you've been pulled over recently,
is that correct?
216
00:14:32,302 --> 00:14:33,447
I didn't do anything.
217
00:14:33,491 --> 00:14:36,159
- Turn around, we'll sort it out.
- On top of the car.
218
00:14:36,227 --> 00:14:38,318
Spread your legs, sir.
Spread your legs. Wider.
219
00:14:38,343 --> 00:14:39,486
Don't even think about it.
220
00:14:40,199 --> 00:14:41,665
Doesn't matter what's
in your pocket, alright?
221
00:14:41,732 --> 00:14:44,634
You're a juvenile. You'll walk.
Do something stupid,
222
00:14:44,702 --> 00:14:47,604
- anything could happen.
- Wasn't gonna do anything, man.
223
00:14:50,408 --> 00:14:52,842
Fuck was that? You hear that?
224
00:14:52,910 --> 00:14:55,612
- Today's your lucky day, boys.
- Right up here!
225
00:14:59,817 --> 00:15:02,018
Right there.
226
00:15:10,040 --> 00:15:13,476
(screaming Get off!
227
00:15:13,531 --> 00:15:16,709
- This is private property!
- Hands up. Shut up! Cuffs?
228
00:15:16,710 --> 00:15:18,978
- You got him?
- This is a business transaction.
229
00:15:19,046 --> 00:15:21,247
- Shut up.
- Nothing happening I didn't pay for.
230
00:15:21,315 --> 00:15:23,175
You can't pay for rape,
shut the fuck up.
231
00:15:23,200 --> 00:15:24,207
You out of your mind?
232
00:15:24,251 --> 00:15:25,646
Kid's a fucking rent boy!
233
00:15:25,671 --> 00:15:28,111
I know what I saw! Don't
tell me what I saw!
234
00:15:28,155 --> 00:15:30,456
- Check him.
- Are you OK? You OK?
235
00:15:30,524 --> 00:15:34,583
- You gonna book me? I have my rights!
- Shut up!
236
00:15:36,615 --> 00:15:39,365
No. No, you're not being charged here.
237
00:15:49,936 --> 00:15:52,535
So is 14 as dull as they say it is?
238
00:15:53,001 --> 00:15:55,115
Lowest crime rate in the city.
239
00:15:55,116 --> 00:15:57,106
So glad to be out.
240
00:15:57,785 --> 00:16:00,254
Nobody complains like old rich ladies.
241
00:16:00,818 --> 00:16:02,695
Not many of those in 19.
242
00:16:03,958 --> 00:16:07,194
Look at that.
243
00:16:07,262 --> 00:16:09,368
Play nice, boys.
244
00:16:10,140 --> 00:16:12,288
Should we give them a little talking to?
245
00:16:13,610 --> 00:16:14,999
Hell yeah.
246
00:16:21,651 --> 00:16:23,007
Hey!
247
00:16:23,920 --> 00:16:26,255
You boys wanna look at someone's tits?
248
00:16:26,322 --> 00:16:29,425
- We're not doing anything.
- Really.
249
00:16:29,492 --> 00:16:31,514
That's my boyfriend.
What's your problem?
250
00:16:31,539 --> 00:16:32,885
Mind your own business.
251
00:16:34,018 --> 00:16:37,299
Seriously? You don't think
you can do better than this?
252
00:16:39,402 --> 00:16:41,537
I'm gonna need you
to empty your pockets.
253
00:16:41,604 --> 00:16:43,539
- All of you.
- This is bullshit.
254
00:16:43,606 --> 00:16:45,641
Yep. Come on, line up, guys.
255
00:16:45,708 --> 00:16:48,510
Let's go. Yeah.
256
00:16:51,247 --> 00:16:53,782
- Come on, everything you got, let's go.
- That's right.
257
00:17:06,029 --> 00:17:08,552
Alright! fuck!
258
00:17:09,766 --> 00:17:12,935
19, I'm calling
all units back to the station.
259
00:17:13,002 --> 00:17:16,638
- What's this about, Sarge?
- You've got 10, people.
260
00:17:16,706 --> 00:17:19,842
Sarge, we gotta stop by
booking. We got an assault.
261
00:17:19,909 --> 00:17:22,024
Move your ass.
262
00:17:29,786 --> 00:17:31,700
Take a seat, please.
263
00:17:42,699 --> 00:17:46,401
JM Brouillard was admitted
to the hospital last night.
264
00:17:46,469 --> 00:17:48,504
With a gunshot wound to the head.
265
00:17:49,009 --> 00:17:50,761
He survived.
266
00:17:52,179 --> 00:17:55,349
Accidental discharge, that's his story.
267
00:17:56,892 --> 00:18:00,649
Says he was cleaning
his weapon while drunk.
268
00:18:01,397 --> 00:18:02,731
How is he?
269
00:18:03,419 --> 00:18:04,775
Lucky.
270
00:18:05,855 --> 00:18:09,558
The bullet ricocheted.
There won't be any brain damage.
271
00:18:09,626 --> 00:18:11,532
Jesus Christ.
272
00:18:12,908 --> 00:18:15,497
He says he wants to come back.
273
00:18:15,565 --> 00:18:19,101
- Could that happen?
- It'll be up to his counselor.
274
00:18:20,167 --> 00:18:21,855
And we're supposed to serve with him?
275
00:18:23,149 --> 00:18:24,711
He will be going to counseling.
276
00:18:25,129 --> 00:18:27,242
I wish he'd done it before.
277
00:18:29,979 --> 00:18:32,214
This job can you up.
278
00:18:32,845 --> 00:18:34,714
One of your squad members
279
00:18:34,781 --> 00:18:37,519
put a bullet in his head.
280
00:18:39,320 --> 00:18:41,390
You serve with this guy.
281
00:18:42,453 --> 00:18:44,109
If you wanna take an hour
282
00:18:44,177 --> 00:18:46,211
and swing by on shift,
283
00:18:47,296 --> 00:18:49,047
do so.
284
00:18:49,742 --> 00:18:51,243
It makes a difference.
285
00:18:53,010 --> 00:18:55,804
Counselor's being briefed
by the commander.
286
00:18:56,489 --> 00:18:59,474
Then we'll have
a group session with her.
287
00:19:09,771 --> 00:19:11,780
Who's gonna see him this afternoon?
288
00:19:12,206 --> 00:19:15,242
We should coordinate
so we don't overlap.
289
00:19:15,993 --> 00:19:18,287
Why don't we get through
the counselor first?
290
00:19:33,540 --> 00:19:35,345
I guess we knew it was coming.
291
00:19:37,300 --> 00:19:40,667
Guy couldn't do the job. He'll be back.
292
00:19:42,248 --> 00:19:43,470
You think?
293
00:19:43,538 --> 00:19:44,980
Sure.
294
00:19:45,473 --> 00:19:47,407
He'll probably get promoted.
295
00:19:49,750 --> 00:19:52,418
Used to have his wife to take it out on.
296
00:19:55,817 --> 00:19:58,327
You guys keep in touch at all?
You and Justine?
297
00:19:59,153 --> 00:20:02,556
Me? No. Not much.
298
00:20:05,159 --> 00:20:07,377
Justine was Amélie's friend.
299
00:20:15,920 --> 00:20:17,659
Hey. We're, uh, here
300
00:20:17,727 --> 00:20:21,208
about a sexual assault case?
Jim O'Connell?
301
00:20:21,275 --> 00:20:23,379
You'll have to talk
to the administrator.
302
00:20:23,379 --> 00:20:26,855
- Top of the stairs, first left.
- Thank you.
303
00:20:37,324 --> 00:20:39,201
Excuse me. Montreal Police.
304
00:20:41,161 --> 00:20:45,042
Ms. Miller.
305
00:20:45,110 --> 00:20:47,869
- What can I do for you, Officer?
- Uh,
306
00:20:47,937 --> 00:20:50,383
it's about Jim O'Connell.
He was assaulted.
307
00:20:50,450 --> 00:20:52,207
We came for the rape kit.
308
00:20:52,275 --> 00:20:56,478
He decided against one. Didn't
think the violation was worth it.
309
00:20:57,218 --> 00:21:00,148
- Do you have his address?
- That kid's been through enough.
310
00:21:01,261 --> 00:21:03,885
Don't pretend like the guy who did
this is ever gonna go to jail.
311
00:21:04,935 --> 00:21:06,788
We saw the assault.
312
00:21:07,229 --> 00:21:09,196
Officer Barron and I.
313
00:21:09,523 --> 00:21:11,024
He's a prostitute.
314
00:21:12,802 --> 00:21:15,030
I know how this turns out. So do you.
315
00:21:15,097 --> 00:21:17,952
If we don't get a rape kit,
we won't have it
316
00:21:18,020 --> 00:21:20,140
if he ever does this again. What about
the next kid?
317
00:21:20,140 --> 00:21:21,785
He'll be a pro too.
318
00:21:22,165 --> 00:21:24,642
A boy was raped. He wants you
to leave him alone.
319
00:21:25,210 --> 00:21:26,549
All you can do is more harm.
320
00:21:26,617 --> 00:21:29,422
OK. OK. You're right.
321
00:21:29,490 --> 00:21:32,380
We'll tell the detective that he did
a runner and we'll leave him alone.
322
00:21:33,172 --> 00:21:36,574
I'm sorry about what the
Department did to your son.
323
00:21:36,642 --> 00:21:38,953
It was... it had nothing
to do with drugs.
324
00:21:39,021 --> 00:21:41,556
This has nothing to do with my son.
325
00:21:43,251 --> 00:21:44,865
I need you to leave.
326
00:21:44,933 --> 00:21:47,257
- We're just trying to do...
- Now.
327
00:21:47,325 --> 00:21:50,689
Let's go. Let's go.
328
00:22:17,061 --> 00:22:18,869
Sir? Will you be putting in
329
00:22:18,869 --> 00:22:22,171
- a vehicle request this year?
- No. No, no.
330
00:22:22,239 --> 00:22:26,075
Uh, Sergeant... How did he look?
331
00:22:27,351 --> 00:22:29,186
Better than I thought he would.
332
00:22:30,938 --> 00:22:33,182
I worked with a guy who killed himself.
333
00:22:33,815 --> 00:22:36,552
He wrapped his car around a tree.
334
00:22:37,152 --> 00:22:39,738
How did they know it wasn't an accident?
335
00:22:40,691 --> 00:22:42,783
The only tree for ten kilometres.
336
00:22:43,951 --> 00:22:47,296
He... he was a mess.
337
00:22:50,167 --> 00:22:53,703
It was obvious but,
you know, we just, uh...
338
00:22:53,770 --> 00:22:56,138
called it an accident and moved on.
339
00:22:57,297 --> 00:23:00,276
- It's not like that anymore.
- No, no, it's...
340
00:23:00,344 --> 00:23:04,080
it's much better now.
We deal with these things.
341
00:23:06,483 --> 00:23:08,558
Thank you, Sergeant.
342
00:23:22,232 --> 00:23:25,312
- They cut him loose already?
- Detectives didn't even talk to us.
343
00:23:25,380 --> 00:23:27,057
- Whoa, whoa, whoa.
- Get the fuck off me.
344
00:23:27,082 --> 00:23:28,672
We watched it happen. We saw it.
345
00:23:28,699 --> 00:23:30,482
- I know.
- This why you became a cop?
346
00:23:43,399 --> 00:23:45,399
Yeah, this is some crackdown.
347
00:23:46,219 --> 00:23:48,988
- Is it there?
- Yeah. Yeah, right there.
348
00:23:49,055 --> 00:23:51,493
No crime too small, huh?
349
00:23:51,561 --> 00:23:54,260
I'm sure.
350
00:23:56,096 --> 00:23:59,065
Was it a warning or an arrest?
351
00:23:59,132 --> 00:24:02,435
- Parole violation. He's going back in.
- Huh. What did he do?
352
00:24:02,503 --> 00:24:04,904
Intend to distribute, two years.
353
00:24:04,972 --> 00:24:07,640
- No-show to his parole officer.
- Ooh, bad boy.
354
00:24:07,708 --> 00:24:10,476
Too bad, looks like he was doing good.
355
00:24:10,544 --> 00:24:13,145
His mistake.
356
00:24:13,213 --> 00:24:15,147
Hey!
357
00:24:15,215 --> 00:24:17,149
Is your dad home?
358
00:24:17,217 --> 00:24:21,254
- Yeah.
- Ivy? Who is it?
359
00:24:21,321 --> 00:24:24,490
Christopher Landry? We've got
orders to bring you in.
360
00:24:27,961 --> 00:24:31,197
Can't you just call my sister,
get her to come pick up the kids?
361
00:24:31,265 --> 00:24:34,033
- Won't take five minutes.
- We can't.
362
00:24:34,101 --> 00:24:36,903
Sorry, sir. Protocol.
363
00:24:36,970 --> 00:24:39,505
19-4, social worker
364
00:24:39,573 --> 00:24:41,874
is tied up, wants you
to bring the kids over.
365
00:24:41,942 --> 00:24:44,076
Legal guardian is a Melissa Charles,
366
00:24:44,144 --> 00:24:47,847
1672 Sainte-Madeleine.
367
00:24:47,915 --> 00:24:50,950
- Copy that, Sarge.
- It's complicated.
368
00:24:51,018 --> 00:24:53,252
Yeah, I bet it is.
369
00:24:53,320 --> 00:24:56,556
Uh, this is 19-4,
we need a unit for transport.
370
00:24:56,623 --> 00:24:59,425
Ask them if they'll take the kids.
371
00:24:59,493 --> 00:25:01,894
We'll take 'em.
372
00:25:11,650 --> 00:25:13,506
Let me take the lead here.
373
00:25:21,171 --> 00:25:23,616
I didn't get charged.
374
00:25:24,591 --> 00:25:26,986
Need to see your business license, sir.
375
00:25:27,054 --> 00:25:29,789
- You're kidding me.
- Inspections.
376
00:25:31,825 --> 00:25:33,235
You got that license?
377
00:25:35,075 --> 00:25:37,330
- Yeah, it's over there.
- Can I see it?
378
00:25:44,052 --> 00:25:45,245
Great.
379
00:25:46,012 --> 00:25:48,007
We need to look around.
380
00:25:55,234 --> 00:25:57,082
This about the kid?
381
00:25:57,150 --> 00:25:58,187
Routine inspection.
382
00:25:58,212 --> 00:26:00,114
Look, I've been with him
plenty of times,
383
00:26:00,158 --> 00:26:02,712
- I never had a complaint, OK?
- OK.
384
00:26:03,333 --> 00:26:07,006
- You two don't get it, do you?
- It's an act. The innocent thing?
385
00:26:07,971 --> 00:26:10,555
They do it to get a little more out
of their customers, that's all.
386
00:26:10,580 --> 00:26:12,781
I think my partner and I are
both pretty clear on what we saw.
387
00:26:14,419 --> 00:26:15,517
You are?
388
00:26:16,985 --> 00:26:18,940
So am I.
389
00:26:19,007 --> 00:26:21,201
Same thing I see every
Thursday afternoon.
390
00:26:23,312 --> 00:26:26,514
- Don't think we'll be finished today.
- Guess we'll have to come back.
391
00:26:26,903 --> 00:26:29,250
Sorry about that, sir.
392
00:26:29,318 --> 00:26:30,824
Guess we'll be seeing you
again tomorrow.
393
00:26:39,945 --> 00:26:42,413
Alright.
394
00:26:44,483 --> 00:26:47,351
- This is bullshit.
- Mm-hmm.
395
00:27:03,206 --> 00:27:05,574
- Hey, babies.
- What are you doing here?
396
00:27:05,642 --> 00:27:08,310
Don't pretend you give a shit.
397
00:27:08,378 --> 00:27:10,846
- Melissa Charles?
- Yeah.
398
00:27:10,914 --> 00:27:12,776
I thought they were
with their dad today.
399
00:27:12,801 --> 00:27:14,199
Parole violation.
400
00:27:14,224 --> 00:27:16,602
Yeah, well, he's got 'em today.
What am I supposed to do?
401
00:27:16,734 --> 00:27:18,003
You have full custody, ma'am.
402
00:27:22,130 --> 00:27:24,031
Come on in, guys.
403
00:27:25,211 --> 00:27:26,939
Wanna come in?
404
00:27:26,982 --> 00:27:28,466
Come on.
405
00:27:33,969 --> 00:27:35,462
Good day, ma'am.
406
00:27:39,500 --> 00:27:42,035
Something tells me they'd have
been better off with their dad.
407
00:27:42,437 --> 00:27:44,704
We're not social workers.
408
00:27:48,976 --> 00:27:51,524
So, this Brouillard guy
as bad as everyone says?
409
00:27:53,181 --> 00:27:54,840
What do you mean?
410
00:27:55,483 --> 00:27:58,218
He got written up for beating
up his wife, didn't he?
411
00:27:58,243 --> 00:28:00,878
You must be hoping he doesn't come back.
412
00:28:03,355 --> 00:28:06,824
- He's a good cop.
- I don't know about the rest.
413
00:28:10,386 --> 00:28:12,258
You wanna stop by the hospital?
414
00:28:13,089 --> 00:28:15,053
No, you've never met him, I'll just...
415
00:28:15,792 --> 00:28:17,847
I'll just go after my shift.
416
00:28:19,329 --> 00:28:20,876
19-7,
417
00:28:20,901 --> 00:28:24,637
I need cars at the corner
of Parthenais and Notre-Dame.
418
00:28:25,234 --> 00:28:26,625
Copy that.
419
00:28:32,475 --> 00:28:34,626
- Hey.
- Hey.
420
00:28:34,627 --> 00:28:36,665
- What's the call?
- We're clearing out the park.
421
00:28:36,666 --> 00:28:38,039
And we're gearing up for it?
422
00:28:38,064 --> 00:28:41,433
- Commander's orders.
- Well, isn't he sweet.
423
00:28:41,500 --> 00:28:44,669
- I feel so much safer.
- They say it's the new Cabot Square.
424
00:28:44,737 --> 00:28:47,639
We gotta send out a message.
425
00:28:47,707 --> 00:28:50,575
Did you guys see JM?
426
00:28:51,464 --> 00:28:53,845
Nope, I don't need that shit.
427
00:28:53,913 --> 00:28:57,415
- You?
- No, not yet.
428
00:28:58,530 --> 00:29:00,518
I think I'm gonna go tonight.
429
00:29:04,190 --> 00:29:05,930
You alright there?
430
00:29:07,996 --> 00:29:09,861
Oh, she's got this.
431
00:29:10,480 --> 00:29:11,943
"She's got this".
432
00:29:22,233 --> 00:29:25,302
- Jesus.
- Salad's half rotten.
433
00:29:26,746 --> 00:29:29,547
- I don't even want this.
- Looks gross.
434
00:29:36,297 --> 00:29:37,756
You wanna move?
435
00:29:38,797 --> 00:29:41,159
Yeah, I'm done.
436
00:29:41,227 --> 00:29:43,595
Shit.
437
00:29:44,421 --> 00:29:46,097
Did it break?
438
00:29:46,165 --> 00:29:48,533
Fuck!
439
00:30:03,082 --> 00:30:07,418
- We can always stop by a Canadian Tire.
- Let's just fucking go.
440
00:30:20,012 --> 00:30:23,581
- Heeey!
- Well, hey, handsome!
441
00:30:24,773 --> 00:30:27,939
Wow, you look about a million
times better than I expected.
442
00:30:29,774 --> 00:30:31,276
Those are pretty.
443
00:30:31,343 --> 00:30:33,478
- Yeah, you think?
- Mm-hmm.
444
00:30:33,546 --> 00:30:35,914
I need to put them in some water.
445
00:30:35,981 --> 00:30:38,183
You don't need that.
446
00:30:40,252 --> 00:30:42,921
So that was quite the bender
you went on, huh?
447
00:30:44,491 --> 00:30:46,422
And I thought I had
some stories, but uh...
448
00:30:47,087 --> 00:30:50,762
- you got me beat.
- Yeah.
449
00:30:51,292 --> 00:30:54,132
That's 'cause I tried
to kill myself, Audrey.
450
00:31:03,042 --> 00:31:04,477
I know.
451
00:31:07,315 --> 00:31:09,650
Whole thing was a long time coming.
452
00:31:09,675 --> 00:31:11,813
Jesus Christ, JM.
453
00:31:12,814 --> 00:31:14,941
It's a goddamn shock, isn't it?
454
00:31:16,088 --> 00:31:18,022
But hey...
455
00:31:18,090 --> 00:31:21,326
a bullet in the head will wake
your ass up, that's for sure.
456
00:31:22,290 --> 00:31:25,296
Might've been the best thing
that ever happened to me.
457
00:31:26,793 --> 00:31:28,867
Set me straight.
458
00:31:30,254 --> 00:31:32,570
Like it's gonna make me be a better cop.
459
00:31:36,114 --> 00:31:39,583
I don't know, makes me wonder...
460
00:31:41,814 --> 00:31:44,549
If I had to go through all this...
461
00:31:45,074 --> 00:31:47,252
you know, just to get me here.
462
00:31:49,126 --> 00:31:52,228
Just to get me... right here.
463
00:31:55,984 --> 00:31:57,795
You get that, right?
464
00:31:59,152 --> 00:32:01,499
Because you...
465
00:32:01,567 --> 00:32:05,336
you've been through shit, haven't you?
466
00:32:07,406 --> 00:32:08,619
Yeah.
467
00:32:09,775 --> 00:32:12,243
Yeah.
468
00:32:12,707 --> 00:32:15,280
See, me and you...
469
00:32:17,283 --> 00:32:19,706
...we're not like the others, Audrey.
470
00:32:21,386 --> 00:32:23,321
Are we?
471
00:32:24,249 --> 00:32:25,957
No, we're not.
472
00:32:36,010 --> 00:32:38,145
19-8, we've got a report of domestic,
473
00:32:38,212 --> 00:32:40,480
1672 Sainte-Madeleine.
474
00:32:40,548 --> 00:32:42,883
That's that place we took those kids.
475
00:32:42,951 --> 00:32:45,919
19-4, we're right around
the corner, we'll take that.
476
00:32:45,987 --> 00:32:47,988
Copy, 19-4.
477
00:32:56,164 --> 00:32:59,466
- This is my house!!
- Police!
478
00:32:59,534 --> 00:33:02,402
- Shut up!
- You shut up, you bitch!
479
00:33:02,470 --> 00:33:06,039
I told you! She hit me
in the goddamn face!
480
00:33:06,107 --> 00:33:08,041
Stand back right now.
481
00:33:09,537 --> 00:33:11,878
Shoulda done more than that.
482
00:33:21,656 --> 00:33:24,358
- It ain't your fault, kid.
- I know.
483
00:33:24,425 --> 00:33:26,660
Like you said, we ain't social workers.
484
00:33:27,643 --> 00:33:28,829
I know.
485
00:33:28,896 --> 00:33:31,365
I said I know.
486
00:33:39,851 --> 00:33:42,676
- Hey, Sarge.
- I got some robbery detective
487
00:33:42,744 --> 00:33:46,079
refusing to issue a warrant.
Indiana Jeans.
488
00:33:46,147 --> 00:33:49,049
- What about it?
- Guy says you're wasting his time.
489
00:33:49,117 --> 00:33:51,585
Just a second, Sarge.
490
00:33:53,178 --> 00:33:55,622
Sarge says he's got
a warrant on Martel's place.
491
00:33:55,690 --> 00:33:59,426
- Yeah, I got a friend.
- Old CI of Harvey's.
492
00:33:59,494 --> 00:34:01,895
He swore an affidavit he sold
stolen jeans to Martel.
493
00:34:02,860 --> 00:34:04,331
That's major crime.
494
00:34:04,399 --> 00:34:06,633
- It's enough to get a search warrant.
- He's full of.
495
00:34:06,701 --> 00:34:09,036
- He's gotta be.
- Yeah, so is Martel.
496
00:34:13,508 --> 00:34:15,675
- Nick's got a CI, sir.
- The detective has no reason
497
00:34:15,743 --> 00:34:18,612
to question it. I guess you
could tell them to do their job.
498
00:34:18,679 --> 00:34:21,415
Alright. I'm happy
to let the piss cascade back
499
00:34:21,482 --> 00:34:23,683
onto Robbery. I'll make the call.
500
00:34:26,421 --> 00:34:28,710
You wanna do this, let's do it.
501
00:34:36,030 --> 00:34:39,266
- You're late.
- You got the warrant?
502
00:34:54,582 --> 00:34:57,751
Contraband? This is bullshit.
503
00:34:57,819 --> 00:34:59,374
Look, these guys have
been harassing me for days, alright?
504
00:34:59,399 --> 00:35:01,312
I wanna call my lawyer now.
505
00:35:01,355 --> 00:35:03,990
- That's your prerogative.
- Do your thing, boys.
506
00:35:13,598 --> 00:35:14,567
Yup.
507
00:35:14,604 --> 00:35:16,307
Nice knock-offs.
508
00:35:29,717 --> 00:35:32,586
Counterfeit.
509
00:35:33,491 --> 00:35:35,889
- We're done here, Nick.
- Yeah.
510
00:35:35,957 --> 00:35:39,593
Alright, Mr. Martel, this is
a summons to appear in court.
511
00:35:39,660 --> 00:35:41,711
You'll be charged at that time.
512
00:35:41,736 --> 00:35:43,787
If you sign here, I'll give you
a copy for your lawyer.
513
00:35:43,831 --> 00:35:45,836
Not a problem.
514
00:35:47,151 --> 00:35:49,324
- Watch your step.
- Oh.
515
00:35:49,349 --> 00:35:50,461
You got a loose tile
516
00:35:50,505 --> 00:35:53,440
- there on your raised counter.
- Part of the old pharmacy
517
00:35:53,508 --> 00:35:57,110
- used to be here. Anything else?
- Let me have a look.
518
00:35:57,178 --> 00:35:58,815
- What?
- Stand over here.
519
00:35:58,840 --> 00:35:59,803
- No! What?
520
00:35:59,847 --> 00:36:02,082
- Stand over here, sir.
- Hey, you have no right!
521
00:36:09,110 --> 00:36:11,258
Oh! How about that?
522
00:36:12,472 --> 00:36:13,652
That's a lot of molly.
523
00:36:17,064 --> 00:36:18,308
Worth your time now?
524
00:36:21,435 --> 00:36:22,567
Get your hands behind your back.
525
00:36:22,592 --> 00:36:25,084
Alright, Mr. Martel,
you're going downtown.
526
00:36:34,048 --> 00:36:35,626
It's a good bust.
527
00:36:36,851 --> 00:36:39,619
- Dumb luck.
- So what?
528
00:36:39,687 --> 00:36:43,723
Guy's gonna do years.
You make your luck.
529
00:36:45,927 --> 00:36:48,195
Someone should tell her.
530
00:36:48,396 --> 00:36:49,984
- Farah.
- Yeah?
531
00:36:52,510 --> 00:36:54,801
I think I'm gonna swing by.
532
00:37:04,445 --> 00:37:07,147
- Officer Dionne.
- How was your day?
533
00:37:07,215 --> 00:37:09,549
- A1, sir.
- Glad to hear it.
534
00:37:17,091 --> 00:37:19,993
- How was her day?
- It was good.
535
00:37:20,681 --> 00:37:22,929
No, really. I'll ride with her again.
536
00:37:23,684 --> 00:37:26,600
- Pretty sure she's gay.
- What happened, rookie?
537
00:37:26,667 --> 00:37:28,568
Did you hit on her
and she turned you down?
538
00:37:30,880 --> 00:37:32,611
- Just a feeling.
- Mm-hmm.
539
00:37:32,666 --> 00:37:35,100
She hit on you yet?
540
00:37:37,732 --> 00:37:39,408
Pretty sure she's straight.
541
00:37:44,752 --> 00:37:47,287
- Hey. You heading out?
- You up for a drink?
542
00:37:47,355 --> 00:37:50,523
- Aw, I wish I could.
- Busy night.
543
00:37:50,591 --> 00:37:53,360
- Alright.
- I'm up for a drink.
544
00:37:54,150 --> 00:37:56,596
Really? Alright, I'll go ask the guys.
545
00:37:56,664 --> 00:37:59,065
Oh, let's keep it just the two of us.
546
00:37:59,133 --> 00:38:02,390
- More fun that way, right?
- Alright.
547
00:38:44,245 --> 00:38:46,116
Shit!
548
00:38:52,620 --> 00:38:54,721
Son of a bitch.
549
00:39:21,226 --> 00:39:23,193
Hey.
550
00:39:23,929 --> 00:39:25,347
Hey.
551
00:39:27,873 --> 00:39:30,908
What are you doing here?
What's going on?
552
00:39:35,862 --> 00:39:38,898
- Got some vodka.
- Oh yeah!
553
00:39:41,935 --> 00:39:44,370
You're a champ.
554
00:39:44,437 --> 00:39:46,972
I don't need the cup, just gimme the...
555
00:39:47,040 --> 00:39:49,341
Cheers. Thank you.
556
00:39:54,547 --> 00:39:57,249
Ohh yeah.
557
00:39:57,317 --> 00:40:00,486
Oh, that's she right there.
558
00:40:00,553 --> 00:40:03,622
Oh, that's it. That's the good stuff.
559
00:40:03,690 --> 00:40:05,492
- JM...
- What?
560
00:40:07,079 --> 00:40:08,460
What?
561
00:40:09,592 --> 00:40:11,897
Who's the card from?
562
00:40:11,965 --> 00:40:15,334
Huh? Uh...
563
00:40:15,402 --> 00:40:19,138
the Commander had it
delivered. Whatever.
564
00:40:19,205 --> 00:40:22,141
- Anyone from 19 come in?
- No.
565
00:40:22,208 --> 00:40:25,844
Just, uh... just Suarez.
566
00:40:25,912 --> 00:40:28,948
- That's it?
- Yeah. Yeah.
567
00:40:29,015 --> 00:40:31,083
He got up here and.
568
00:40:31,151 --> 00:40:32,688
Whatever.
569
00:40:38,491 --> 00:40:42,061
- You know, you kind of freaked 'em out.
- Might take them some time.
570
00:40:44,197 --> 00:40:46,966
You look like you got
something on your mind.
571
00:40:48,430 --> 00:40:49,802
No.
572
00:40:50,933 --> 00:40:52,738
You're a liar.
573
00:40:56,190 --> 00:40:57,505
What's on my mind
574
00:40:57,572 --> 00:41:00,613
is all the YouTube videos
I've got cued up for you.
575
00:41:00,681 --> 00:41:03,210
Let's see.
576
00:41:03,278 --> 00:41:05,203
What, more kittens or something?
577
00:41:05,271 --> 00:41:09,517
No, we are light-years
beyond kittens, my friend.
578
00:41:09,584 --> 00:41:12,371
- Look at this.
- Thank God.
579
00:41:12,954 --> 00:41:16,023
What kind of degenerate shit
580
00:41:16,591 --> 00:41:19,694
are you watching?
581
00:41:19,761 --> 00:41:21,729
I thought of you.
582
00:41:25,392 --> 00:41:28,495
- Ms. Miller?
- Officer?
583
00:41:28,770 --> 00:41:31,806
Yeah, the guy who raped Jimmy?
584
00:41:31,873 --> 00:41:33,494
We got him.
585
00:41:36,851 --> 00:41:39,619
Yeah, it was drug charges,
but it was a big bust.
586
00:41:39,644 --> 00:41:41,108
He'll do time.
587
00:41:42,317 --> 00:41:44,485
You want me to tell the victim?
588
00:41:44,553 --> 00:41:47,221
- I thought you didn't have his address.
- I don't.
589
00:41:48,001 --> 00:41:51,359
Nah, we'll track him down.
590
00:41:54,062 --> 00:41:55,996
So why are you here?
591
00:41:58,099 --> 00:42:01,902
- Just wanted to let you know.
- Why?
592
00:42:03,047 --> 00:42:05,132
'Cause you said I couldn't do anything.
593
00:42:05,194 --> 00:42:07,362
- Congratulations.
- Thank you.
594
00:42:07,430 --> 00:42:11,533
- You got payback for one kid.
- What difference does it make?
595
00:42:12,723 --> 00:42:15,110
Well, I like to think it'd make
a difference to his parents.
596
00:42:20,314 --> 00:42:21,777
What was your name again?
597
00:42:22,983 --> 00:42:24,079
Nick Barron.
598
00:42:25,982 --> 00:42:27,916
Nick.
599
00:42:35,224 --> 00:42:38,126
Heeey!
600
00:42:49,672 --> 00:42:52,340
Hey, honey. What can I do
for you tonight?
601
00:42:53,180 --> 00:42:54,409
What do you want?
602
00:42:54,477 --> 00:42:57,212
- Uh, we got the guy.
- It's a different charge,
603
00:42:57,280 --> 00:42:58,953
but he'll be off the streets
for a while.
604
00:42:58,978 --> 00:43:01,240
Probably longer
than he would've been before. So...
605
00:43:01,284 --> 00:43:04,753
OK. You looking for
a freebie or something?
606
00:43:05,776 --> 00:43:07,945
No, I was coming around this way anyway.
607
00:43:08,013 --> 00:43:09,624
I just thought I'd let you know.
608
00:43:10,441 --> 00:43:13,261
Sure. Thanks.
609
00:43:13,329 --> 00:43:15,397
- I'll tell him to piss off.
- No, it's OK.
610
00:43:15,464 --> 00:43:17,833
He's a regular.
611
00:43:17,900 --> 00:43:19,835
Thanks.
612
00:43:39,117 --> 00:43:47,064
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44145