Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,353 --> 00:00:02,806
Previously on 19-2...
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,741
- Got him!
- 19-2, we've got a visual
3
00:00:04,766 --> 00:00:08,288
on the suspect. Audrey, fucking go!
4
00:00:08,289 --> 00:00:09,784
19-2, we've hit a pedestrian.
5
00:00:09,809 --> 00:00:13,166
- I did it, is got to be me.
- What, what are you doin'g, Ben.
6
00:00:13,293 --> 00:00:16,551
PSIU's gonna close your file.
Accidental death,
7
00:00:16,619 --> 00:00:18,911
- fault to the victim.
- They're smearing him.
8
00:00:18,979 --> 00:00:21,647
They're smearing the kid that we ran
down and killed.
9
00:00:21,647 --> 00:00:22,683
That's our job now?
10
00:00:22,708 --> 00:00:24,133
How do you think
she's feeling right now?
11
00:00:24,158 --> 00:00:25,353
And what happens to you?
12
00:00:26,278 --> 00:00:27,484
Nothing, right?
13
00:00:27,509 --> 00:00:29,711
You killed him! You killed him!
14
00:00:29,711 --> 00:00:33,710
- It's the Department, it's not us.
- Yes, it is! It is us!
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,434
Still gotta do that anger
management bullshit?
16
00:00:37,459 --> 00:00:39,174
It's not bullshit.
17
00:00:39,218 --> 00:00:41,486
- It's the job.
- It's not us.
18
00:00:41,553 --> 00:00:43,721
It's the piece of shit job.
19
00:00:43,789 --> 00:00:45,923
- Right?
- I know.
20
00:00:49,862 --> 00:00:53,264
The guy that we were following, he's
a dealer, straight from the port.
21
00:00:53,332 --> 00:00:55,666
And a shit load of drugs on him.
22
00:00:55,734 --> 00:00:59,111
I took 'em from his trunk
and got rid of them.
23
00:00:59,856 --> 00:01:01,757
The guy we were watching
disappeared today.
24
00:01:01,824 --> 00:01:03,761
Anything you forgot to put
in that report?
25
00:01:03,762 --> 00:01:04,702
No.
26
00:01:04,727 --> 00:01:08,330
- Where the fuck is your head, Ben?
- I don't know.
27
00:01:08,398 --> 00:01:12,534
Gun! Gun, get down!
28
00:01:14,270 --> 00:01:17,940
- Shots fired! Shots fired!
- Not today.
29
00:01:18,007 --> 00:01:20,475
What happened? What happened?
30
00:01:20,543 --> 00:01:24,175
They were getting shot at, and
you were sitting in your car.
31
00:01:24,243 --> 00:01:28,468
- I had my radio off.
- Fuck you all!
32
00:01:28,536 --> 00:01:30,519
- Yeah, fuck you too.
- That's bullshit.
33
00:01:40,863 --> 00:01:44,182
Get out!! Get out!
34
00:01:44,250 --> 00:01:46,101
Get out!
35
00:01:46,169 --> 00:01:49,171
Get OUT!!
36
00:01:49,238 --> 00:01:51,840
Get out!! You bitch!
37
00:01:51,908 --> 00:01:55,310
Get out! Get out!
38
00:02:03,619 --> 00:02:07,556
I HATE YOU!! I hate you!
39
00:03:15,565 --> 00:03:23,790
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:03:23,834 --> 00:03:26,590
Copy, 19-2.
41
00:03:26,658 --> 00:03:30,294
- Hey Sarge, where's JM?
- He's a no-show, Pouliot.
42
00:03:30,362 --> 00:03:32,730
OK, we'll be supporting Tactical
43
00:03:32,797 --> 00:03:35,172
while they execute warrants on the 6ers.
44
00:03:36,301 --> 00:03:38,402
Ready over here, Sarge.
45
00:03:38,470 --> 00:03:40,905
- On my signal, Joseph.
- Copy that.
46
00:03:41,428 --> 00:03:44,041
- Area is secure, sir.
- Copy.
47
00:03:44,109 --> 00:03:48,245
Interior's secure. Let's move.
48
00:03:48,313 --> 00:03:51,081
On the third floor,
let's head down the stairwell.
49
00:03:51,149 --> 00:03:54,318
- Clear it out.
- Hey! Hey!
50
00:03:54,386 --> 00:03:57,521
- Hey! Hey! Hey!
- Hey! Hey! Hey!
51
00:03:57,589 --> 00:04:00,057
- Stop! Stop! Stop! Stop!
- What are you doing?
52
00:04:00,125 --> 00:04:02,726
- Get the hell...
- Enough! Don't be stupid.
53
00:04:02,794 --> 00:04:04,627
- You're not going anywhere.
- Don't be stupid.
54
00:04:04,695 --> 00:04:07,531
- Just relax.
- There you go.
55
00:04:10,869 --> 00:04:12,251
I got it, man.
56
00:04:14,800 --> 00:04:17,408
Ben, what happened with that detective?
57
00:04:17,475 --> 00:04:19,410
- Nothing.
- Come on!
58
00:04:19,477 --> 00:04:22,146
- She was just doing her job.
- Not even thinking about me.
59
00:04:33,752 --> 00:04:36,327
Sarge? Can I talk to you for a minute?
60
00:04:36,394 --> 00:04:38,729
- Yeah, what is it?
- That's him.
61
00:04:38,797 --> 00:04:41,065
That's the guy who shot
at me at the barbecue.
62
00:04:41,132 --> 00:04:43,634
- Which one?
- Second to the right.
63
00:04:44,541 --> 00:04:46,537
I'll bring him downtown,
set up a lineup.
64
00:04:46,604 --> 00:04:50,674
- You never saw him here, OK?
- Sir, yes, sir.
65
00:04:53,111 --> 00:04:55,879
Hey. What was that about?
66
00:04:55,947 --> 00:04:59,883
I got him. The guy who shot
at me at the barbecue.
67
00:04:59,951 --> 00:05:03,320
- You serious?
- How often does that happen?
68
00:05:03,947 --> 00:05:06,223
Nice. OK.
69
00:05:10,258 --> 00:05:11,996
- You ID'd the shooter?
- I sure did.
70
00:05:12,063 --> 00:05:14,598
- Good.
- And you're welcome.
71
00:05:14,666 --> 00:05:15,923
Wow.
72
00:05:15,948 --> 00:05:18,059
Squad room, people.
Commander wants a word.
73
00:05:45,195 --> 00:05:46,769
And who is that?
74
00:05:46,794 --> 00:05:49,424
Oh, she's way out of your league.
Lemme take care of this.
75
00:05:49,467 --> 00:05:52,770
Nice to see a sister on the squad.
76
00:05:52,837 --> 00:05:54,098
Tyler.
77
00:05:54,123 --> 00:05:55,363
- Dionne.
- Alright.
78
00:05:59,477 --> 00:06:02,980
- Sorry. Sorry, sir.
- Alright. First,
79
00:06:03,048 --> 00:06:05,616
good job on the raid
this morning, everyone.
80
00:06:05,683 --> 00:06:08,052
Tactical has asked me
to pass along their thanks.
81
00:06:08,119 --> 00:06:10,788
Give yourself a hand.
82
00:06:12,924 --> 00:06:15,392
You may have already noticed
our second order of business.
83
00:06:15,460 --> 00:06:17,928
This is Roxanne Dionne,
out of Station 14
84
00:06:17,996 --> 00:06:21,398
with three years under her belt.
She will be with us from now on.
85
00:06:21,466 --> 00:06:25,436
Alright. Welcome to 19.
86
00:06:25,503 --> 00:06:28,246
- Westmount girl.
- Mm-hmm.
87
00:06:28,271 --> 00:06:30,258
And now the Commander has a few words.
88
00:06:30,301 --> 00:06:33,677
As you all know, the city
is a powder keg.
89
00:06:33,745 --> 00:06:35,718
The power vacuum in Montreal's organized
90
00:06:35,743 --> 00:06:37,413
crime structure is not showing signs
91
00:06:37,457 --> 00:06:41,385
of resolving itself, so we have
to change our tactics.
92
00:06:41,453 --> 00:06:44,788
No more foot patrols,
no more solos, no more bikes.
93
00:06:44,856 --> 00:06:47,836
I need you to watch
each other's backs out there.
94
00:06:47,861 --> 00:06:48,989
That's first priority.
95
00:06:49,033 --> 00:06:52,963
Second is visibility. We need
to be seen policing.
96
00:06:53,031 --> 00:06:55,996
I want you up in
everyone's face. Right now,
97
00:06:56,063 --> 00:06:58,500
no crime is too small.
98
00:06:59,037 --> 00:07:00,460
Commander?
99
00:07:02,379 --> 00:07:04,548
Don't cut anyone any slack.
100
00:07:06,275 --> 00:07:07,344
Sergeant.
101
00:07:07,900 --> 00:07:09,947
Alright, well, you heard the Commander.
102
00:07:10,014 --> 00:07:12,890
The world is a dangerous
place right now,
103
00:07:12,962 --> 00:07:15,934
so watch your asses and take no.
104
00:07:16,654 --> 00:07:19,389
Pouliot, you'll take the newbie.
105
00:07:19,457 --> 00:07:22,993
Hamelin, you will ride
with Ryan. No solos.
106
00:07:23,455 --> 00:07:24,995
OK.
107
00:07:36,912 --> 00:07:38,457
You ready?
108
00:07:39,077 --> 00:07:42,346
- Hey, hey. I'm Richard.
- Roxanne.
109
00:07:42,413 --> 00:07:45,816
If... if you need any tips
about 19, let me know.
110
00:07:45,884 --> 00:07:47,674
How long you been here?
111
00:07:48,520 --> 00:07:49,885
Hey.
112
00:07:51,386 --> 00:07:53,055
Couple years now.
113
00:07:53,625 --> 00:07:56,627
- How old are you?
- 23, you?
114
00:07:56,694 --> 00:08:00,097
- Just turned 25.
- Ah, quarter century.
115
00:08:00,165 --> 00:08:03,567
Yeah, feels pretty good. Finally
feel like an adult, you know?
116
00:08:03,635 --> 00:08:04,816
Sergeant.
117
00:08:09,073 --> 00:08:10,697
Close the door.
118
00:08:13,678 --> 00:08:16,413
I got a call, report of a gunshot wound.
119
00:08:16,481 --> 00:08:19,449
- One of ours.
- JM.
120
00:08:19,915 --> 00:08:22,119
- In the head.
- He's alive.
121
00:08:22,187 --> 00:08:24,955
Doctor said it was a small miracle.
122
00:08:25,212 --> 00:08:26,964
His dental work saved him.
123
00:08:31,176 --> 00:08:32,928
How do I tell the squad?
124
00:08:34,054 --> 00:08:35,889
That's not your job.
125
00:08:37,015 --> 00:08:39,369
I'll deal with it, sir.
126
00:08:52,417 --> 00:08:54,491
What's up your ass?
127
00:08:57,744 --> 00:09:00,023
- That's him.
- The drugs you took?
128
00:09:00,091 --> 00:09:03,292
- Yeah, and they killed him for it.
- Ah, you don't know that.
129
00:09:06,962 --> 00:09:11,036
There's a gang war going
on. So a gangster got killed.
130
00:09:11,104 --> 00:09:14,605
What? You heard from
the detective again?
131
00:09:14,672 --> 00:09:18,181
No. No, I don't expect to.
132
00:09:18,710 --> 00:09:21,311
Jesus Christ. Let's go.
133
00:09:25,326 --> 00:09:26,717
So your daddy gave you an update
134
00:09:26,784 --> 00:09:31,021
of the gang war while he was serving
you your tuna casserole last night?
135
00:09:31,089 --> 00:09:33,572
- It was mac and cheese.
- Oh, my bad!
136
00:09:35,439 --> 00:09:39,463
It's a takeover. Outsiders are
taking out Ciarelli's old guard.
137
00:09:39,530 --> 00:09:41,121
Oh yeah?
138
00:09:41,933 --> 00:09:43,749
What you mean, outsiders?
139
00:09:44,869 --> 00:09:47,571
- I don't know.
- Not from Montreal.
140
00:09:47,639 --> 00:09:50,107
There's a suspected
arson over on Berger.
141
00:09:52,577 --> 00:09:54,801
So, what do you think of the new girl?
142
00:09:56,837 --> 00:09:58,850
Always nice to see
a new face in the place.
143
00:09:58,875 --> 00:10:00,041
Yeah, no doubt.
144
00:10:01,366 --> 00:10:03,987
No doubt. She got a
couple years on you, huh?
145
00:10:04,055 --> 00:10:07,791
- I guess.
- Yeah. You know what that means, right?
146
00:10:08,484 --> 00:10:10,527
Means you're still our rookie.
147
00:10:11,109 --> 00:10:13,030
Whatever.
148
00:10:13,097 --> 00:10:15,532
- At least she's hot.
- Yeah, she's cool.
149
00:10:16,156 --> 00:10:17,741
She's nice.
150
00:10:18,670 --> 00:10:21,271
- She ain't my type, though.
- Pff!
151
00:10:21,339 --> 00:10:23,607
- What is your type?
- My type...
152
00:10:23,675 --> 00:10:26,743
In 19, someone's
opened a hydrant on Clark.
153
00:10:26,811 --> 00:10:29,413
You're listening to it, baby boy.
154
00:10:30,087 --> 00:10:32,349
You don't even know what she looks like.
155
00:10:32,417 --> 00:10:34,885
- It don't matter.
- In 19,
156
00:10:34,952 --> 00:10:37,385
I need someone on a hydrant.
157
00:10:38,122 --> 00:10:41,475
Officer Tyler
Joseph at your service, ma'am.
158
00:10:41,500 --> 00:10:42,616
Copy, 19-4.
159
00:10:50,842 --> 00:10:52,836
Stupid thing.
160
00:10:52,904 --> 00:10:56,039
I keep telling the nurse to
change the lines, but she won't.
161
00:10:56,921 --> 00:10:58,573
What happened last night?
162
00:10:59,644 --> 00:11:02,579
Well, I was drunk.
163
00:11:05,550 --> 00:11:07,951
Went out with a couple of guys.
164
00:11:08,019 --> 00:11:09,986
We had a few too many.
165
00:11:12,690 --> 00:11:15,625
- And you brought your gun?
- Yeah,
166
00:11:15,693 --> 00:11:17,008
I was gonna clean it.
167
00:11:18,162 --> 00:11:20,931
Anyways,
168
00:11:20,998 --> 00:11:23,682
that's all I can remember.
169
00:11:25,002 --> 00:11:27,871
Must not have checked the chamber right.
170
00:11:27,939 --> 00:11:29,906
Must've forgot.
171
00:11:32,190 --> 00:11:35,078
The bullet went in here
172
00:11:35,652 --> 00:11:39,216
and I guess it ricocheted
off my tooth or something
173
00:11:39,283 --> 00:11:42,753
and... got lodged
174
00:11:42,820 --> 00:11:45,522
on the outside of my skull.
175
00:11:46,746 --> 00:11:49,259
The doc says there's
no permanent damage,
176
00:11:49,327 --> 00:11:52,863
so... good to go, Sarge.
177
00:11:54,171 --> 00:11:56,089
That's your story?
178
00:11:57,340 --> 00:11:58,842
Yeah.
179
00:12:00,135 --> 00:12:02,639
Look, Sarge,
180
00:12:02,707 --> 00:12:06,009
I know I screwed up,
181
00:12:06,933 --> 00:12:09,186
but it was an accident.
182
00:12:09,947 --> 00:12:13,817
And the whole thing happened off duty.
183
00:12:13,885 --> 00:12:17,320
And don't you forget it.
184
00:12:17,388 --> 00:12:21,024
You put a gun to your head.
JM, you need help.
185
00:12:27,037 --> 00:12:28,914
I know I need help.
186
00:12:30,624 --> 00:12:33,703
Which is why I've already got
187
00:12:33,771 --> 00:12:35,545
counseling set up.
188
00:12:36,207 --> 00:12:40,744
Mm-hmm. I'm lucky I survived.
189
00:12:40,812 --> 00:12:42,219
Look at me.
190
00:12:43,345 --> 00:12:45,972
I know I got a lot of work to do.
191
00:12:47,098 --> 00:12:49,820
But make no mistake, Sarge,
192
00:12:50,810 --> 00:12:53,723
I want back on that job.
193
00:12:57,067 --> 00:12:58,762
That's not up to me.
194
00:12:59,444 --> 00:13:00,904
No,
195
00:13:02,649 --> 00:13:04,301
I know it's not.
196
00:13:09,841 --> 00:13:11,748
Hey, Sarge,
197
00:13:12,543 --> 00:13:14,478
thanks for coming in.
198
00:13:22,687 --> 00:13:25,377
There's nothing you could do.
It's done. You did what you did.
199
00:13:25,445 --> 00:13:26,805
Yep.
200
00:13:27,758 --> 00:13:29,226
You even look at the guy's rap sheet,
201
00:13:29,251 --> 00:13:30,718
you're implicated. Remember
what happened with Kaz.
202
00:13:30,761 --> 00:13:32,025
I got it.
203
00:13:33,064 --> 00:13:34,955
You already lied, you
can't undo that now.
204
00:13:34,999 --> 00:13:36,050
Not trying to.
205
00:13:36,075 --> 00:13:39,226
Prisoner in custody. We're
on our way to hospital.
206
00:13:40,110 --> 00:13:43,540
You worried it's gonna come back on you?
207
00:13:45,676 --> 00:13:49,813
Detectives in this city... Couldn't find
208
00:13:49,881 --> 00:13:53,116
their own if they didn't have a
patrolman to shine a flashlight on it.
209
00:13:53,184 --> 00:13:55,730
Did what I did, I got away
with it, end of story.
210
00:13:58,689 --> 00:14:00,724
This guy's been pulled over
twice in the last three days.
211
00:14:00,791 --> 00:14:03,493
Let's do it. Let's do something.
Let's start our day.
212
00:14:03,561 --> 00:14:05,176
Do it.
213
00:14:26,150 --> 00:14:28,485
- What you pull me over for, Officer?
- Out of the car, sir.
214
00:14:28,553 --> 00:14:30,563
- You got a reason?
- Out of the car.
215
00:14:30,630 --> 00:14:32,277
Sir, you've been pulled over recently,
is that correct?
216
00:14:32,302 --> 00:14:33,447
I didn't do anything.
217
00:14:33,491 --> 00:14:36,159
- Turn around, we'll sort it out.
- On top of the car.
218
00:14:36,227 --> 00:14:38,318
Spread your legs, sir.
Spread your legs. Wider.
219
00:14:38,343 --> 00:14:39,486
Don't even think about it.
220
00:14:40,199 --> 00:14:41,665
Doesn't matter what's
in your pocket, alright?
221
00:14:41,732 --> 00:14:44,634
You're a juvenile. You'll walk.
Do something stupid,
222
00:14:44,702 --> 00:14:47,604
- anything could happen.
- Wasn't gonna do anything, man.
223
00:14:50,408 --> 00:14:52,842
Fuck was that? You hear that?
224
00:14:52,910 --> 00:14:55,612
- Today's your lucky day, boys.
- Right up here!
225
00:14:59,817 --> 00:15:02,018
Right there.
226
00:15:10,040 --> 00:15:13,476
(screaming Get off!
227
00:15:13,531 --> 00:15:16,709
- This is private property!
- Hands up. Shut up! Cuffs?
228
00:15:16,710 --> 00:15:18,978
- You got him?
- This is a business transaction.
229
00:15:19,046 --> 00:15:21,247
- Shut up.
- Nothing happening I didn't pay for.
230
00:15:21,315 --> 00:15:23,175
You can't pay for rape,
shut the fuck up.
231
00:15:23,200 --> 00:15:24,207
You out of your mind?
232
00:15:24,251 --> 00:15:25,646
Kid's a fucking rent boy!
233
00:15:25,671 --> 00:15:28,111
I know what I saw! Don't
tell me what I saw!
234
00:15:28,155 --> 00:15:30,456
- Check him.
- Are you OK? You OK?
235
00:15:30,524 --> 00:15:34,583
- You gonna book me? I have my rights!
- Shut up!
236
00:15:36,615 --> 00:15:39,365
No. No, you're not being charged here.
237
00:15:49,936 --> 00:15:52,535
So is 14 as dull as they say it is?
238
00:15:53,001 --> 00:15:55,115
Lowest crime rate in the city.
239
00:15:55,116 --> 00:15:57,106
So glad to be out.
240
00:15:57,785 --> 00:16:00,254
Nobody complains like old rich ladies.
241
00:16:00,818 --> 00:16:02,695
Not many of those in 19.
242
00:16:03,958 --> 00:16:07,194
Look at that.
243
00:16:07,262 --> 00:16:09,368
Play nice, boys.
244
00:16:10,140 --> 00:16:12,288
Should we give them a little talking to?
245
00:16:13,610 --> 00:16:14,999
Hell yeah.
246
00:16:21,651 --> 00:16:23,007
Hey!
247
00:16:23,920 --> 00:16:26,255
You boys wanna look at someone's tits?
248
00:16:26,322 --> 00:16:29,425
- We're not doing anything.
- Really.
249
00:16:29,492 --> 00:16:31,514
That's my boyfriend.
What's your problem?
250
00:16:31,539 --> 00:16:32,885
Mind your own business.
251
00:16:34,018 --> 00:16:37,299
Seriously? You don't think
you can do better than this?
252
00:16:39,402 --> 00:16:41,537
I'm gonna need you
to empty your pockets.
253
00:16:41,604 --> 00:16:43,539
- All of you.
- This is bullshit.
254
00:16:43,606 --> 00:16:45,641
Yep. Come on, line up, guys.
255
00:16:45,708 --> 00:16:48,510
Let's go. Yeah.
256
00:16:51,247 --> 00:16:53,782
- Come on, everything you got, let's go.
- That's right.
257
00:17:06,029 --> 00:17:08,552
Alright! fuck!
258
00:17:09,766 --> 00:17:12,935
19, I'm calling
all units back to the station.
259
00:17:13,002 --> 00:17:16,638
- What's this about, Sarge?
- You've got 10, people.
260
00:17:16,706 --> 00:17:19,842
Sarge, we gotta stop by
booking. We got an assault.
261
00:17:19,909 --> 00:17:22,024
Move your ass.
262
00:17:29,786 --> 00:17:31,700
Take a seat, please.
263
00:17:42,699 --> 00:17:46,401
JM Brouillard was admitted
to the hospital last night.
264
00:17:46,469 --> 00:17:48,504
With a gunshot wound to the head.
265
00:17:49,009 --> 00:17:50,761
He survived.
266
00:17:52,179 --> 00:17:55,349
Accidental discharge, that's his story.
267
00:17:56,892 --> 00:18:00,649
Says he was cleaning
his weapon while drunk.
268
00:18:01,397 --> 00:18:02,731
How is he?
269
00:18:03,419 --> 00:18:04,775
Lucky.
270
00:18:05,855 --> 00:18:09,558
The bullet ricocheted.
There won't be any brain damage.
271
00:18:09,626 --> 00:18:11,532
Jesus Christ.
272
00:18:12,908 --> 00:18:15,497
He says he wants to come back.
273
00:18:15,565 --> 00:18:19,101
- Could that happen?
- It'll be up to his counselor.
274
00:18:20,167 --> 00:18:21,855
And we're supposed to serve with him?
275
00:18:23,149 --> 00:18:24,711
He will be going to counseling.
276
00:18:25,129 --> 00:18:27,242
I wish he'd done it before.
277
00:18:29,979 --> 00:18:32,214
This job can you up.
278
00:18:32,845 --> 00:18:34,714
One of your squad members
279
00:18:34,781 --> 00:18:37,519
put a bullet in his head.
280
00:18:39,320 --> 00:18:41,390
You serve with this guy.
281
00:18:42,453 --> 00:18:44,109
If you wanna take an hour
282
00:18:44,177 --> 00:18:46,211
and swing by on shift,
283
00:18:47,296 --> 00:18:49,047
do so.
284
00:18:49,742 --> 00:18:51,243
It makes a difference.
285
00:18:53,010 --> 00:18:55,804
Counselor's being briefed
by the commander.
286
00:18:56,489 --> 00:18:59,474
Then we'll have
a group session with her.
287
00:19:09,771 --> 00:19:11,780
Who's gonna see him this afternoon?
288
00:19:12,206 --> 00:19:15,242
We should coordinate
so we don't overlap.
289
00:19:15,993 --> 00:19:18,287
Why don't we get through
the counselor first?
290
00:19:33,540 --> 00:19:35,345
I guess we knew it was coming.
291
00:19:37,300 --> 00:19:40,667
Guy couldn't do the job. He'll be back.
292
00:19:42,248 --> 00:19:43,470
You think?
293
00:19:43,538 --> 00:19:44,980
Sure.
294
00:19:45,473 --> 00:19:47,407
He'll probably get promoted.
295
00:19:49,750 --> 00:19:52,418
Used to have his wife to take it out on.
296
00:19:55,817 --> 00:19:58,327
You guys keep in touch at all?
You and Justine?
297
00:19:59,153 --> 00:20:02,556
Me? No. Not much.
298
00:20:05,159 --> 00:20:07,377
Justine was Amélie's friend.
299
00:20:15,920 --> 00:20:17,659
Hey. We're, uh, here
300
00:20:17,727 --> 00:20:21,208
about a sexual assault case?
Jim O'Connell?
301
00:20:21,275 --> 00:20:23,379
You'll have to talk
to the administrator.
302
00:20:23,379 --> 00:20:26,855
- Top of the stairs, first left.
- Thank you.
303
00:20:37,324 --> 00:20:39,201
Excuse me. Montreal Police.
304
00:20:41,161 --> 00:20:45,042
Ms. Miller.
305
00:20:45,110 --> 00:20:47,869
- What can I do for you, Officer?
- Uh,
306
00:20:47,937 --> 00:20:50,383
it's about Jim O'Connell.
He was assaulted.
307
00:20:50,450 --> 00:20:52,207
We came for the rape kit.
308
00:20:52,275 --> 00:20:56,478
He decided against one. Didn't
think the violation was worth it.
309
00:20:57,218 --> 00:21:00,148
- Do you have his address?
- That kid's been through enough.
310
00:21:01,261 --> 00:21:03,885
Don't pretend like the guy who did
this is ever gonna go to jail.
311
00:21:04,935 --> 00:21:06,788
We saw the assault.
312
00:21:07,229 --> 00:21:09,196
Officer Barron and I.
313
00:21:09,523 --> 00:21:11,024
He's a prostitute.
314
00:21:12,802 --> 00:21:15,030
I know how this turns out. So do you.
315
00:21:15,097 --> 00:21:17,952
If we don't get a rape kit,
we won't have it
316
00:21:18,020 --> 00:21:20,140
if he ever does this again. What about
the next kid?
317
00:21:20,140 --> 00:21:21,785
He'll be a pro too.
318
00:21:22,165 --> 00:21:24,642
A boy was raped. He wants you
to leave him alone.
319
00:21:25,210 --> 00:21:26,549
All you can do is more harm.
320
00:21:26,617 --> 00:21:29,422
OK. OK. You're right.
321
00:21:29,490 --> 00:21:32,380
We'll tell the detective that he did
a runner and we'll leave him alone.
322
00:21:33,172 --> 00:21:36,574
I'm sorry about what the
Department did to your son.
323
00:21:36,642 --> 00:21:38,953
It was... it had nothing
to do with drugs.
324
00:21:39,021 --> 00:21:41,556
This has nothing to do with my son.
325
00:21:43,251 --> 00:21:44,865
I need you to leave.
326
00:21:44,933 --> 00:21:47,257
- We're just trying to do...
- Now.
327
00:21:47,325 --> 00:21:50,689
Let's go. Let's go.
328
00:22:17,061 --> 00:22:18,869
Sir? Will you be putting in
329
00:22:18,869 --> 00:22:22,171
- a vehicle request this year?
- No. No, no.
330
00:22:22,239 --> 00:22:26,075
Uh, Sergeant... How did he look?
331
00:22:27,351 --> 00:22:29,186
Better than I thought he would.
332
00:22:30,938 --> 00:22:33,182
I worked with a guy who killed himself.
333
00:22:33,815 --> 00:22:36,552
He wrapped his car around a tree.
334
00:22:37,152 --> 00:22:39,738
How did they know it wasn't an accident?
335
00:22:40,691 --> 00:22:42,783
The only tree for ten kilometres.
336
00:22:43,951 --> 00:22:47,296
He... he was a mess.
337
00:22:50,167 --> 00:22:53,703
It was obvious but,
you know, we just, uh...
338
00:22:53,770 --> 00:22:56,138
called it an accident and moved on.
339
00:22:57,297 --> 00:23:00,276
- It's not like that anymore.
- No, no, it's...
340
00:23:00,344 --> 00:23:04,080
it's much better now.
We deal with these things.
341
00:23:06,483 --> 00:23:08,558
Thank you, Sergeant.
342
00:23:22,232 --> 00:23:25,312
- They cut him loose already?
- Detectives didn't even talk to us.
343
00:23:25,380 --> 00:23:27,057
- Whoa, whoa, whoa.
- Get the fuck off me.
344
00:23:27,082 --> 00:23:28,672
We watched it happen. We saw it.
345
00:23:28,699 --> 00:23:30,482
- I know.
- This why you became a cop?
346
00:23:43,399 --> 00:23:45,399
Yeah, this is some crackdown.
347
00:23:46,219 --> 00:23:48,988
- Is it there?
- Yeah. Yeah, right there.
348
00:23:49,055 --> 00:23:51,493
No crime too small, huh?
349
00:23:51,561 --> 00:23:54,260
I'm sure.
350
00:23:56,096 --> 00:23:59,065
Was it a warning or an arrest?
351
00:23:59,132 --> 00:24:02,435
- Parole violation. He's going back in.
- Huh. What did he do?
352
00:24:02,503 --> 00:24:04,904
Intend to distribute, two years.
353
00:24:04,972 --> 00:24:07,640
- No-show to his parole officer.
- Ooh, bad boy.
354
00:24:07,708 --> 00:24:10,476
Too bad, looks like he was doing good.
355
00:24:10,544 --> 00:24:13,145
His mistake.
356
00:24:13,213 --> 00:24:15,147
Hey!
357
00:24:15,215 --> 00:24:17,149
Is your dad home?
358
00:24:17,217 --> 00:24:21,254
- Yeah.
- Ivy? Who is it?
359
00:24:21,321 --> 00:24:24,490
Christopher Landry? We've got
orders to bring you in.
360
00:24:27,961 --> 00:24:31,197
Can't you just call my sister,
get her to come pick up the kids?
361
00:24:31,265 --> 00:24:34,033
- Won't take five minutes.
- We can't.
362
00:24:34,101 --> 00:24:36,903
Sorry, sir. Protocol.
363
00:24:36,970 --> 00:24:39,505
19-4, social worker
364
00:24:39,573 --> 00:24:41,874
is tied up, wants you
to bring the kids over.
365
00:24:41,942 --> 00:24:44,076
Legal guardian is a Melissa Charles,
366
00:24:44,144 --> 00:24:47,847
1672 Sainte-Madeleine.
367
00:24:47,915 --> 00:24:50,950
- Copy that, Sarge.
- It's complicated.
368
00:24:51,018 --> 00:24:53,252
Yeah, I bet it is.
369
00:24:53,320 --> 00:24:56,556
Uh, this is 19-4,
we need a unit for transport.
370
00:24:56,623 --> 00:24:59,425
Ask them if they'll take the kids.
371
00:24:59,493 --> 00:25:01,894
We'll take 'em.
372
00:25:11,650 --> 00:25:13,506
Let me take the lead here.
373
00:25:21,171 --> 00:25:23,616
I didn't get charged.
374
00:25:24,591 --> 00:25:26,986
Need to see your business license, sir.
375
00:25:27,054 --> 00:25:29,789
- You're kidding me.
- Inspections.
376
00:25:31,825 --> 00:25:33,235
You got that license?
377
00:25:35,075 --> 00:25:37,330
- Yeah, it's over there.
- Can I see it?
378
00:25:44,052 --> 00:25:45,245
Great.
379
00:25:46,012 --> 00:25:48,007
We need to look around.
380
00:25:55,234 --> 00:25:57,082
This about the kid?
381
00:25:57,150 --> 00:25:58,187
Routine inspection.
382
00:25:58,212 --> 00:26:00,114
Look, I've been with him
plenty of times,
383
00:26:00,158 --> 00:26:02,712
- I never had a complaint, OK?
- OK.
384
00:26:03,333 --> 00:26:07,006
- You two don't get it, do you?
- It's an act. The innocent thing?
385
00:26:07,971 --> 00:26:10,555
They do it to get a little more out
of their customers, that's all.
386
00:26:10,580 --> 00:26:12,781
I think my partner and I are
both pretty clear on what we saw.
387
00:26:14,419 --> 00:26:15,517
You are?
388
00:26:16,985 --> 00:26:18,940
So am I.
389
00:26:19,007 --> 00:26:21,201
Same thing I see every
Thursday afternoon.
390
00:26:23,312 --> 00:26:26,514
- Don't think we'll be finished today.
- Guess we'll have to come back.
391
00:26:26,903 --> 00:26:29,250
Sorry about that, sir.
392
00:26:29,318 --> 00:26:30,824
Guess we'll be seeing you
again tomorrow.
393
00:26:39,945 --> 00:26:42,413
Alright.
394
00:26:44,483 --> 00:26:47,351
- This is bullshit.
- Mm-hmm.
395
00:27:03,206 --> 00:27:05,574
- Hey, babies.
- What are you doing here?
396
00:27:05,642 --> 00:27:08,310
Don't pretend you give a shit.
397
00:27:08,378 --> 00:27:10,846
- Melissa Charles?
- Yeah.
398
00:27:10,914 --> 00:27:12,776
I thought they were
with their dad today.
399
00:27:12,801 --> 00:27:14,199
Parole violation.
400
00:27:14,224 --> 00:27:16,602
Yeah, well, he's got 'em today.
What am I supposed to do?
401
00:27:16,734 --> 00:27:18,003
You have full custody, ma'am.
402
00:27:22,130 --> 00:27:24,031
Come on in, guys.
403
00:27:25,211 --> 00:27:26,939
Wanna come in?
404
00:27:26,982 --> 00:27:28,466
Come on.
405
00:27:33,969 --> 00:27:35,462
Good day, ma'am.
406
00:27:39,500 --> 00:27:42,035
Something tells me they'd have
been better off with their dad.
407
00:27:42,437 --> 00:27:44,704
We're not social workers.
408
00:27:48,976 --> 00:27:51,524
So, this Brouillard guy
as bad as everyone says?
409
00:27:53,181 --> 00:27:54,840
What do you mean?
410
00:27:55,483 --> 00:27:58,218
He got written up for beating
up his wife, didn't he?
411
00:27:58,243 --> 00:28:00,878
You must be hoping he doesn't come back.
412
00:28:03,355 --> 00:28:06,824
- He's a good cop.
- I don't know about the rest.
413
00:28:10,386 --> 00:28:12,258
You wanna stop by the hospital?
414
00:28:13,089 --> 00:28:15,053
No, you've never met him, I'll just...
415
00:28:15,792 --> 00:28:17,847
I'll just go after my shift.
416
00:28:19,329 --> 00:28:20,876
19-7,
417
00:28:20,901 --> 00:28:24,637
I need cars at the corner
of Parthenais and Notre-Dame.
418
00:28:25,234 --> 00:28:26,625
Copy that.
419
00:28:32,475 --> 00:28:34,626
- Hey.
- Hey.
420
00:28:34,627 --> 00:28:36,665
- What's the call?
- We're clearing out the park.
421
00:28:36,666 --> 00:28:38,039
And we're gearing up for it?
422
00:28:38,064 --> 00:28:41,433
- Commander's orders.
- Well, isn't he sweet.
423
00:28:41,500 --> 00:28:44,669
- I feel so much safer.
- They say it's the new Cabot Square.
424
00:28:44,737 --> 00:28:47,639
We gotta send out a message.
425
00:28:47,707 --> 00:28:50,575
Did you guys see JM?
426
00:28:51,464 --> 00:28:53,845
Nope, I don't need that shit.
427
00:28:53,913 --> 00:28:57,415
- You?
- No, not yet.
428
00:28:58,530 --> 00:29:00,518
I think I'm gonna go tonight.
429
00:29:04,190 --> 00:29:05,930
You alright there?
430
00:29:07,996 --> 00:29:09,861
Oh, she's got this.
431
00:29:10,480 --> 00:29:11,943
"She's got this".
432
00:29:22,233 --> 00:29:25,302
- Jesus.
- Salad's half rotten.
433
00:29:26,746 --> 00:29:29,547
- I don't even want this.
- Looks gross.
434
00:29:36,297 --> 00:29:37,756
You wanna move?
435
00:29:38,797 --> 00:29:41,159
Yeah, I'm done.
436
00:29:41,227 --> 00:29:43,595
Shit.
437
00:29:44,421 --> 00:29:46,097
Did it break?
438
00:29:46,165 --> 00:29:48,533
Fuck!
439
00:30:03,082 --> 00:30:07,418
- We can always stop by a Canadian Tire.
- Let's just fucking go.
440
00:30:20,012 --> 00:30:23,581
- Heeey!
- Well, hey, handsome!
441
00:30:24,773 --> 00:30:27,939
Wow, you look about a million
times better than I expected.
442
00:30:29,774 --> 00:30:31,276
Those are pretty.
443
00:30:31,343 --> 00:30:33,478
- Yeah, you think?
- Mm-hmm.
444
00:30:33,546 --> 00:30:35,914
I need to put them in some water.
445
00:30:35,981 --> 00:30:38,183
You don't need that.
446
00:30:40,252 --> 00:30:42,921
So that was quite the bender
you went on, huh?
447
00:30:44,491 --> 00:30:46,422
And I thought I had
some stories, but uh...
448
00:30:47,087 --> 00:30:50,762
- you got me beat.
- Yeah.
449
00:30:51,292 --> 00:30:54,132
That's 'cause I tried
to kill myself, Audrey.
450
00:31:03,042 --> 00:31:04,477
I know.
451
00:31:07,315 --> 00:31:09,650
Whole thing was a long time coming.
452
00:31:09,675 --> 00:31:11,813
Jesus Christ, JM.
453
00:31:12,814 --> 00:31:14,941
It's a goddamn shock, isn't it?
454
00:31:16,088 --> 00:31:18,022
But hey...
455
00:31:18,090 --> 00:31:21,326
a bullet in the head will wake
your ass up, that's for sure.
456
00:31:22,290 --> 00:31:25,296
Might've been the best thing
that ever happened to me.
457
00:31:26,793 --> 00:31:28,867
Set me straight.
458
00:31:30,254 --> 00:31:32,570
Like it's gonna make me be a better cop.
459
00:31:36,114 --> 00:31:39,583
I don't know, makes me wonder...
460
00:31:41,814 --> 00:31:44,549
If I had to go through all this...
461
00:31:45,074 --> 00:31:47,252
you know, just to get me here.
462
00:31:49,126 --> 00:31:52,228
Just to get me... right here.
463
00:31:55,984 --> 00:31:57,795
You get that, right?
464
00:31:59,152 --> 00:32:01,499
Because you...
465
00:32:01,567 --> 00:32:05,336
you've been through shit, haven't you?
466
00:32:07,406 --> 00:32:08,619
Yeah.
467
00:32:09,775 --> 00:32:12,243
Yeah.
468
00:32:12,707 --> 00:32:15,280
See, me and you...
469
00:32:17,283 --> 00:32:19,706
...we're not like the others, Audrey.
470
00:32:21,386 --> 00:32:23,321
Are we?
471
00:32:24,249 --> 00:32:25,957
No, we're not.
472
00:32:36,010 --> 00:32:38,145
19-8, we've got a report of domestic,
473
00:32:38,212 --> 00:32:40,480
1672 Sainte-Madeleine.
474
00:32:40,548 --> 00:32:42,883
That's that place we took those kids.
475
00:32:42,951 --> 00:32:45,919
19-4, we're right around
the corner, we'll take that.
476
00:32:45,987 --> 00:32:47,988
Copy, 19-4.
477
00:32:56,164 --> 00:32:59,466
- This is my house!!
- Police!
478
00:32:59,534 --> 00:33:02,402
- Shut up!
- You shut up, you bitch!
479
00:33:02,470 --> 00:33:06,039
I told you! She hit me
in the goddamn face!
480
00:33:06,107 --> 00:33:08,041
Stand back right now.
481
00:33:09,537 --> 00:33:11,878
Shoulda done more than that.
482
00:33:21,656 --> 00:33:24,358
- It ain't your fault, kid.
- I know.
483
00:33:24,425 --> 00:33:26,660
Like you said, we ain't social workers.
484
00:33:27,643 --> 00:33:28,829
I know.
485
00:33:28,896 --> 00:33:31,365
I said I know.
486
00:33:39,851 --> 00:33:42,676
- Hey, Sarge.
- I got some robbery detective
487
00:33:42,744 --> 00:33:46,079
refusing to issue a warrant.
Indiana Jeans.
488
00:33:46,147 --> 00:33:49,049
- What about it?
- Guy says you're wasting his time.
489
00:33:49,117 --> 00:33:51,585
Just a second, Sarge.
490
00:33:53,178 --> 00:33:55,622
Sarge says he's got
a warrant on Martel's place.
491
00:33:55,690 --> 00:33:59,426
- Yeah, I got a friend.
- Old CI of Harvey's.
492
00:33:59,494 --> 00:34:01,895
He swore an affidavit he sold
stolen jeans to Martel.
493
00:34:02,860 --> 00:34:04,331
That's major crime.
494
00:34:04,399 --> 00:34:06,633
- It's enough to get a search warrant.
- He's full of.
495
00:34:06,701 --> 00:34:09,036
- He's gotta be.
- Yeah, so is Martel.
496
00:34:13,508 --> 00:34:15,675
- Nick's got a CI, sir.
- The detective has no reason
497
00:34:15,743 --> 00:34:18,612
to question it. I guess you
could tell them to do their job.
498
00:34:18,679 --> 00:34:21,415
Alright. I'm happy
to let the piss cascade back
499
00:34:21,482 --> 00:34:23,683
onto Robbery. I'll make the call.
500
00:34:26,421 --> 00:34:28,710
You wanna do this, let's do it.
501
00:34:36,030 --> 00:34:39,266
- You're late.
- You got the warrant?
502
00:34:54,582 --> 00:34:57,751
Contraband? This is bullshit.
503
00:34:57,819 --> 00:34:59,374
Look, these guys have
been harassing me for days, alright?
504
00:34:59,399 --> 00:35:01,312
I wanna call my lawyer now.
505
00:35:01,355 --> 00:35:03,990
- That's your prerogative.
- Do your thing, boys.
506
00:35:13,598 --> 00:35:14,567
Yup.
507
00:35:14,604 --> 00:35:16,307
Nice knock-offs.
508
00:35:29,717 --> 00:35:32,586
Counterfeit.
509
00:35:33,491 --> 00:35:35,889
- We're done here, Nick.
- Yeah.
510
00:35:35,957 --> 00:35:39,593
Alright, Mr. Martel, this is
a summons to appear in court.
511
00:35:39,660 --> 00:35:41,711
You'll be charged at that time.
512
00:35:41,736 --> 00:35:43,787
If you sign here, I'll give you
a copy for your lawyer.
513
00:35:43,831 --> 00:35:45,836
Not a problem.
514
00:35:47,151 --> 00:35:49,324
- Watch your step.
- Oh.
515
00:35:49,349 --> 00:35:50,461
You got a loose tile
516
00:35:50,505 --> 00:35:53,440
- there on your raised counter.
- Part of the old pharmacy
517
00:35:53,508 --> 00:35:57,110
- used to be here. Anything else?
- Let me have a look.
518
00:35:57,178 --> 00:35:58,815
- What?
- Stand over here.
519
00:35:58,840 --> 00:35:59,803
- No! What?
520
00:35:59,847 --> 00:36:02,082
- Stand over here, sir.
- Hey, you have no right!
521
00:36:09,110 --> 00:36:11,258
Oh! How about that?
522
00:36:12,472 --> 00:36:13,652
That's a lot of molly.
523
00:36:17,064 --> 00:36:18,308
Worth your time now?
524
00:36:21,435 --> 00:36:22,567
Get your hands behind your back.
525
00:36:22,592 --> 00:36:25,084
Alright, Mr. Martel,
you're going downtown.
526
00:36:34,048 --> 00:36:35,626
It's a good bust.
527
00:36:36,851 --> 00:36:39,619
- Dumb luck.
- So what?
528
00:36:39,687 --> 00:36:43,723
Guy's gonna do years.
You make your luck.
529
00:36:45,927 --> 00:36:48,195
Someone should tell her.
530
00:36:48,396 --> 00:36:49,984
- Farah.
- Yeah?
531
00:36:52,510 --> 00:36:54,801
I think I'm gonna swing by.
532
00:37:04,445 --> 00:37:07,147
- Officer Dionne.
- How was your day?
533
00:37:07,215 --> 00:37:09,549
- A1, sir.
- Glad to hear it.
534
00:37:17,091 --> 00:37:19,993
- How was her day?
- It was good.
535
00:37:20,681 --> 00:37:22,929
No, really. I'll ride with her again.
536
00:37:23,684 --> 00:37:26,600
- Pretty sure she's gay.
- What happened, rookie?
537
00:37:26,667 --> 00:37:28,568
Did you hit on her
and she turned you down?
538
00:37:30,880 --> 00:37:32,611
- Just a feeling.
- Mm-hmm.
539
00:37:32,666 --> 00:37:35,100
She hit on you yet?
540
00:37:37,732 --> 00:37:39,408
Pretty sure she's straight.
541
00:37:44,752 --> 00:37:47,287
- Hey. You heading out?
- You up for a drink?
542
00:37:47,355 --> 00:37:50,523
- Aw, I wish I could.
- Busy night.
543
00:37:50,591 --> 00:37:53,360
- Alright.
- I'm up for a drink.
544
00:37:54,150 --> 00:37:56,596
Really? Alright, I'll go ask the guys.
545
00:37:56,664 --> 00:37:59,065
Oh, let's keep it just the two of us.
546
00:37:59,133 --> 00:38:02,390
- More fun that way, right?
- Alright.
547
00:38:44,245 --> 00:38:46,116
Shit!
548
00:38:52,620 --> 00:38:54,721
Son of a bitch.
549
00:39:21,226 --> 00:39:23,193
Hey.
550
00:39:23,929 --> 00:39:25,347
Hey.
551
00:39:27,873 --> 00:39:30,908
What are you doing here?
What's going on?
552
00:39:35,862 --> 00:39:38,898
- Got some vodka.
- Oh yeah!
553
00:39:41,935 --> 00:39:44,370
You're a champ.
554
00:39:44,437 --> 00:39:46,972
I don't need the cup, just gimme the...
555
00:39:47,040 --> 00:39:49,341
Cheers. Thank you.
556
00:39:54,547 --> 00:39:57,249
Ohh yeah.
557
00:39:57,317 --> 00:40:00,486
Oh, that's she right there.
558
00:40:00,553 --> 00:40:03,622
Oh, that's it. That's the good stuff.
559
00:40:03,690 --> 00:40:05,492
- JM...
- What?
560
00:40:07,079 --> 00:40:08,460
What?
561
00:40:09,592 --> 00:40:11,897
Who's the card from?
562
00:40:11,965 --> 00:40:15,334
Huh? Uh...
563
00:40:15,402 --> 00:40:19,138
the Commander had it
delivered. Whatever.
564
00:40:19,205 --> 00:40:22,141
- Anyone from 19 come in?
- No.
565
00:40:22,208 --> 00:40:25,844
Just, uh... just Suarez.
566
00:40:25,912 --> 00:40:28,948
- That's it?
- Yeah. Yeah.
567
00:40:29,015 --> 00:40:31,083
He got up here and.
568
00:40:31,151 --> 00:40:32,688
Whatever.
569
00:40:38,491 --> 00:40:42,061
- You know, you kind of freaked 'em out.
- Might take them some time.
570
00:40:44,197 --> 00:40:46,966
You look like you got
something on your mind.
571
00:40:48,430 --> 00:40:49,802
No.
572
00:40:50,933 --> 00:40:52,738
You're a liar.
573
00:40:56,190 --> 00:40:57,505
What's on my mind
574
00:40:57,572 --> 00:41:00,613
is all the YouTube videos
I've got cued up for you.
575
00:41:00,681 --> 00:41:03,210
Let's see.
576
00:41:03,278 --> 00:41:05,203
What, more kittens or something?
577
00:41:05,271 --> 00:41:09,517
No, we are light-years
beyond kittens, my friend.
578
00:41:09,584 --> 00:41:12,371
- Look at this.
- Thank God.
579
00:41:12,954 --> 00:41:16,023
What kind of degenerate shit
580
00:41:16,591 --> 00:41:19,694
are you watching?
581
00:41:19,761 --> 00:41:21,729
I thought of you.
582
00:41:25,392 --> 00:41:28,495
- Ms. Miller?
- Officer?
583
00:41:28,770 --> 00:41:31,806
Yeah, the guy who raped Jimmy?
584
00:41:31,873 --> 00:41:33,494
We got him.
585
00:41:36,851 --> 00:41:39,619
Yeah, it was drug charges,
but it was a big bust.
586
00:41:39,644 --> 00:41:41,108
He'll do time.
587
00:41:42,317 --> 00:41:44,485
You want me to tell the victim?
588
00:41:44,553 --> 00:41:47,221
- I thought you didn't have his address.
- I don't.
589
00:41:48,001 --> 00:41:51,359
Nah, we'll track him down.
590
00:41:54,062 --> 00:41:55,996
So why are you here?
591
00:41:58,099 --> 00:42:01,902
- Just wanted to let you know.
- Why?
592
00:42:03,047 --> 00:42:05,132
'Cause you said I couldn't do anything.
593
00:42:05,194 --> 00:42:07,362
- Congratulations.
- Thank you.
594
00:42:07,430 --> 00:42:11,533
- You got payback for one kid.
- What difference does it make?
595
00:42:12,723 --> 00:42:15,110
Well, I like to think it'd make
a difference to his parents.
596
00:42:20,314 --> 00:42:21,777
What was your name again?
597
00:42:22,983 --> 00:42:24,079
Nick Barron.
598
00:42:25,982 --> 00:42:27,916
Nick.
599
00:42:35,224 --> 00:42:38,126
Heeey!
600
00:42:49,672 --> 00:42:52,340
Hey, honey. What can I do
for you tonight?
601
00:42:53,180 --> 00:42:54,409
What do you want?
602
00:42:54,477 --> 00:42:57,212
- Uh, we got the guy.
- It's a different charge,
603
00:42:57,280 --> 00:42:58,953
but he'll be off the streets
for a while.
604
00:42:58,978 --> 00:43:01,240
Probably longer
than he would've been before. So...
605
00:43:01,284 --> 00:43:04,753
OK. You looking for
a freebie or something?
606
00:43:05,776 --> 00:43:07,945
No, I was coming around this way anyway.
607
00:43:08,013 --> 00:43:09,624
I just thought I'd let you know.
608
00:43:10,441 --> 00:43:13,261
Sure. Thanks.
609
00:43:13,329 --> 00:43:15,397
- I'll tell him to piss off.
- No, it's OK.
610
00:43:15,464 --> 00:43:17,833
He's a regular.
611
00:43:17,900 --> 00:43:19,835
Thanks.
612
00:43:39,117 --> 00:43:47,064
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.