All language subtitles for 19-2 (2014) - 04x03 - Fishbowl.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,353 --> 00:00:02,806 Previously on 19-2... 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,741 - Got him! - 19-2, we've got a visual 3 00:00:04,766 --> 00:00:08,288 on the suspect. Audrey, fucking go! 4 00:00:08,289 --> 00:00:09,784 19-2, we've hit a pedestrian. 5 00:00:09,809 --> 00:00:13,166 - I did it, is got to be me. - What, what are you doin'g, Ben. 6 00:00:13,293 --> 00:00:16,551 PSIU's gonna close your file. Accidental death, 7 00:00:16,619 --> 00:00:18,911 - fault to the victim. - They're smearing him. 8 00:00:18,979 --> 00:00:21,647 They're smearing the kid that we ran down and killed. 9 00:00:21,647 --> 00:00:22,683 That's our job now? 10 00:00:22,708 --> 00:00:24,133 How do you think she's feeling right now? 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,353 And what happens to you? 12 00:00:26,278 --> 00:00:27,484 Nothing, right? 13 00:00:27,509 --> 00:00:29,711 You killed him! You killed him! 14 00:00:29,711 --> 00:00:33,710 - It's the Department, it's not us. - Yes, it is! It is us! 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,434 Still gotta do that anger management bullshit? 16 00:00:37,459 --> 00:00:39,174 It's not bullshit. 17 00:00:39,218 --> 00:00:41,486 - It's the job. - It's not us. 18 00:00:41,553 --> 00:00:43,721 It's the piece of shit job. 19 00:00:43,789 --> 00:00:45,923 - Right? - I know. 20 00:00:49,862 --> 00:00:53,264 The guy that we were following, he's a dealer, straight from the port. 21 00:00:53,332 --> 00:00:55,666 And a shit load of drugs on him. 22 00:00:55,734 --> 00:00:59,111 I took 'em from his trunk and got rid of them. 23 00:00:59,856 --> 00:01:01,757 The guy we were watching disappeared today. 24 00:01:01,824 --> 00:01:03,761 Anything you forgot to put in that report? 25 00:01:03,762 --> 00:01:04,702 No. 26 00:01:04,727 --> 00:01:08,330 - Where the fuck is your head, Ben? - I don't know. 27 00:01:08,398 --> 00:01:12,534 Gun! Gun, get down! 28 00:01:14,270 --> 00:01:17,940 - Shots fired! Shots fired! - Not today. 29 00:01:18,007 --> 00:01:20,475 What happened? What happened? 30 00:01:20,543 --> 00:01:24,175 They were getting shot at, and you were sitting in your car. 31 00:01:24,243 --> 00:01:28,468 - I had my radio off. - Fuck you all! 32 00:01:28,536 --> 00:01:30,519 - Yeah, fuck you too. - That's bullshit. 33 00:01:40,863 --> 00:01:44,182 Get out!! Get out! 34 00:01:44,250 --> 00:01:46,101 Get out! 35 00:01:46,169 --> 00:01:49,171 Get OUT!! 36 00:01:49,238 --> 00:01:51,840 Get out!! You bitch! 37 00:01:51,908 --> 00:01:55,310 Get out! Get out! 38 00:02:03,619 --> 00:02:07,556 I HATE YOU!! I hate you! 39 00:03:15,565 --> 00:03:23,790 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:03:23,834 --> 00:03:26,590 Copy, 19-2. 41 00:03:26,658 --> 00:03:30,294 - Hey Sarge, where's JM? - He's a no-show, Pouliot. 42 00:03:30,362 --> 00:03:32,730 OK, we'll be supporting Tactical 43 00:03:32,797 --> 00:03:35,172 while they execute warrants on the 6ers. 44 00:03:36,301 --> 00:03:38,402 Ready over here, Sarge. 45 00:03:38,470 --> 00:03:40,905 - On my signal, Joseph. - Copy that. 46 00:03:41,428 --> 00:03:44,041 - Area is secure, sir. - Copy. 47 00:03:44,109 --> 00:03:48,245 Interior's secure. Let's move. 48 00:03:48,313 --> 00:03:51,081 On the third floor, let's head down the stairwell. 49 00:03:51,149 --> 00:03:54,318 - Clear it out. - Hey! Hey! 50 00:03:54,386 --> 00:03:57,521 - Hey! Hey! Hey! - Hey! Hey! Hey! 51 00:03:57,589 --> 00:04:00,057 - Stop! Stop! Stop! Stop! - What are you doing? 52 00:04:00,125 --> 00:04:02,726 - Get the hell... - Enough! Don't be stupid. 53 00:04:02,794 --> 00:04:04,627 - You're not going anywhere. - Don't be stupid. 54 00:04:04,695 --> 00:04:07,531 - Just relax. - There you go. 55 00:04:10,869 --> 00:04:12,251 I got it, man. 56 00:04:14,800 --> 00:04:17,408 Ben, what happened with that detective? 57 00:04:17,475 --> 00:04:19,410 - Nothing. - Come on! 58 00:04:19,477 --> 00:04:22,146 - She was just doing her job. - Not even thinking about me. 59 00:04:33,752 --> 00:04:36,327 Sarge? Can I talk to you for a minute? 60 00:04:36,394 --> 00:04:38,729 - Yeah, what is it? - That's him. 61 00:04:38,797 --> 00:04:41,065 That's the guy who shot at me at the barbecue. 62 00:04:41,132 --> 00:04:43,634 - Which one? - Second to the right. 63 00:04:44,541 --> 00:04:46,537 I'll bring him downtown, set up a lineup. 64 00:04:46,604 --> 00:04:50,674 - You never saw him here, OK? - Sir, yes, sir. 65 00:04:53,111 --> 00:04:55,879 Hey. What was that about? 66 00:04:55,947 --> 00:04:59,883 I got him. The guy who shot at me at the barbecue. 67 00:04:59,951 --> 00:05:03,320 - You serious? - How often does that happen? 68 00:05:03,947 --> 00:05:06,223 Nice. OK. 69 00:05:10,258 --> 00:05:11,996 - You ID'd the shooter? - I sure did. 70 00:05:12,063 --> 00:05:14,598 - Good. - And you're welcome. 71 00:05:14,666 --> 00:05:15,923 Wow. 72 00:05:15,948 --> 00:05:18,059 Squad room, people. Commander wants a word. 73 00:05:45,195 --> 00:05:46,769 And who is that? 74 00:05:46,794 --> 00:05:49,424 Oh, she's way out of your league. Lemme take care of this. 75 00:05:49,467 --> 00:05:52,770 Nice to see a sister on the squad. 76 00:05:52,837 --> 00:05:54,098 Tyler. 77 00:05:54,123 --> 00:05:55,363 - Dionne. - Alright. 78 00:05:59,477 --> 00:06:02,980 - Sorry. Sorry, sir. - Alright. First, 79 00:06:03,048 --> 00:06:05,616 good job on the raid this morning, everyone. 80 00:06:05,683 --> 00:06:08,052 Tactical has asked me to pass along their thanks. 81 00:06:08,119 --> 00:06:10,788 Give yourself a hand. 82 00:06:12,924 --> 00:06:15,392 You may have already noticed our second order of business. 83 00:06:15,460 --> 00:06:17,928 This is Roxanne Dionne, out of Station 14 84 00:06:17,996 --> 00:06:21,398 with three years under her belt. She will be with us from now on. 85 00:06:21,466 --> 00:06:25,436 Alright. Welcome to 19. 86 00:06:25,503 --> 00:06:28,246 - Westmount girl. - Mm-hmm. 87 00:06:28,271 --> 00:06:30,258 And now the Commander has a few words. 88 00:06:30,301 --> 00:06:33,677 As you all know, the city is a powder keg. 89 00:06:33,745 --> 00:06:35,718 The power vacuum in Montreal's organized 90 00:06:35,743 --> 00:06:37,413 crime structure is not showing signs 91 00:06:37,457 --> 00:06:41,385 of resolving itself, so we have to change our tactics. 92 00:06:41,453 --> 00:06:44,788 No more foot patrols, no more solos, no more bikes. 93 00:06:44,856 --> 00:06:47,836 I need you to watch each other's backs out there. 94 00:06:47,861 --> 00:06:48,989 That's first priority. 95 00:06:49,033 --> 00:06:52,963 Second is visibility. We need to be seen policing. 96 00:06:53,031 --> 00:06:55,996 I want you up in everyone's face. Right now, 97 00:06:56,063 --> 00:06:58,500 no crime is too small. 98 00:06:59,037 --> 00:07:00,460 Commander? 99 00:07:02,379 --> 00:07:04,548 Don't cut anyone any slack. 100 00:07:06,275 --> 00:07:07,344 Sergeant. 101 00:07:07,900 --> 00:07:09,947 Alright, well, you heard the Commander. 102 00:07:10,014 --> 00:07:12,890 The world is a dangerous place right now, 103 00:07:12,962 --> 00:07:15,934 so watch your asses and take no. 104 00:07:16,654 --> 00:07:19,389 Pouliot, you'll take the newbie. 105 00:07:19,457 --> 00:07:22,993 Hamelin, you will ride with Ryan. No solos. 106 00:07:23,455 --> 00:07:24,995 OK. 107 00:07:36,912 --> 00:07:38,457 You ready? 108 00:07:39,077 --> 00:07:42,346 - Hey, hey. I'm Richard. - Roxanne. 109 00:07:42,413 --> 00:07:45,816 If... if you need any tips about 19, let me know. 110 00:07:45,884 --> 00:07:47,674 How long you been here? 111 00:07:48,520 --> 00:07:49,885 Hey. 112 00:07:51,386 --> 00:07:53,055 Couple years now. 113 00:07:53,625 --> 00:07:56,627 - How old are you? - 23, you? 114 00:07:56,694 --> 00:08:00,097 - Just turned 25. - Ah, quarter century. 115 00:08:00,165 --> 00:08:03,567 Yeah, feels pretty good. Finally feel like an adult, you know? 116 00:08:03,635 --> 00:08:04,816 Sergeant. 117 00:08:09,073 --> 00:08:10,697 Close the door. 118 00:08:13,678 --> 00:08:16,413 I got a call, report of a gunshot wound. 119 00:08:16,481 --> 00:08:19,449 - One of ours. - JM. 120 00:08:19,915 --> 00:08:22,119 - In the head. - He's alive. 121 00:08:22,187 --> 00:08:24,955 Doctor said it was a small miracle. 122 00:08:25,212 --> 00:08:26,964 His dental work saved him. 123 00:08:31,176 --> 00:08:32,928 How do I tell the squad? 124 00:08:34,054 --> 00:08:35,889 That's not your job. 125 00:08:37,015 --> 00:08:39,369 I'll deal with it, sir. 126 00:08:52,417 --> 00:08:54,491 What's up your ass? 127 00:08:57,744 --> 00:09:00,023 - That's him. - The drugs you took? 128 00:09:00,091 --> 00:09:03,292 - Yeah, and they killed him for it. - Ah, you don't know that. 129 00:09:06,962 --> 00:09:11,036 There's a gang war going on. So a gangster got killed. 130 00:09:11,104 --> 00:09:14,605 What? You heard from the detective again? 131 00:09:14,672 --> 00:09:18,181 No. No, I don't expect to. 132 00:09:18,710 --> 00:09:21,311 Jesus Christ. Let's go. 133 00:09:25,326 --> 00:09:26,717 So your daddy gave you an update 134 00:09:26,784 --> 00:09:31,021 of the gang war while he was serving you your tuna casserole last night? 135 00:09:31,089 --> 00:09:33,572 - It was mac and cheese. - Oh, my bad! 136 00:09:35,439 --> 00:09:39,463 It's a takeover. Outsiders are taking out Ciarelli's old guard. 137 00:09:39,530 --> 00:09:41,121 Oh yeah? 138 00:09:41,933 --> 00:09:43,749 What you mean, outsiders? 139 00:09:44,869 --> 00:09:47,571 - I don't know. - Not from Montreal. 140 00:09:47,639 --> 00:09:50,107 There's a suspected arson over on Berger. 141 00:09:52,577 --> 00:09:54,801 So, what do you think of the new girl? 142 00:09:56,837 --> 00:09:58,850 Always nice to see a new face in the place. 143 00:09:58,875 --> 00:10:00,041 Yeah, no doubt. 144 00:10:01,366 --> 00:10:03,987 No doubt. She got a couple years on you, huh? 145 00:10:04,055 --> 00:10:07,791 - I guess. - Yeah. You know what that means, right? 146 00:10:08,484 --> 00:10:10,527 Means you're still our rookie. 147 00:10:11,109 --> 00:10:13,030 Whatever. 148 00:10:13,097 --> 00:10:15,532 - At least she's hot. - Yeah, she's cool. 149 00:10:16,156 --> 00:10:17,741 She's nice. 150 00:10:18,670 --> 00:10:21,271 - She ain't my type, though. - Pff! 151 00:10:21,339 --> 00:10:23,607 - What is your type? - My type... 152 00:10:23,675 --> 00:10:26,743 In 19, someone's opened a hydrant on Clark. 153 00:10:26,811 --> 00:10:29,413 You're listening to it, baby boy. 154 00:10:30,087 --> 00:10:32,349 You don't even know what she looks like. 155 00:10:32,417 --> 00:10:34,885 - It don't matter. - In 19, 156 00:10:34,952 --> 00:10:37,385 I need someone on a hydrant. 157 00:10:38,122 --> 00:10:41,475 Officer Tyler Joseph at your service, ma'am. 158 00:10:41,500 --> 00:10:42,616 Copy, 19-4. 159 00:10:50,842 --> 00:10:52,836 Stupid thing. 160 00:10:52,904 --> 00:10:56,039 I keep telling the nurse to change the lines, but she won't. 161 00:10:56,921 --> 00:10:58,573 What happened last night? 162 00:10:59,644 --> 00:11:02,579 Well, I was drunk. 163 00:11:05,550 --> 00:11:07,951 Went out with a couple of guys. 164 00:11:08,019 --> 00:11:09,986 We had a few too many. 165 00:11:12,690 --> 00:11:15,625 - And you brought your gun? - Yeah, 166 00:11:15,693 --> 00:11:17,008 I was gonna clean it. 167 00:11:18,162 --> 00:11:20,931 Anyways, 168 00:11:20,998 --> 00:11:23,682 that's all I can remember. 169 00:11:25,002 --> 00:11:27,871 Must not have checked the chamber right. 170 00:11:27,939 --> 00:11:29,906 Must've forgot. 171 00:11:32,190 --> 00:11:35,078 The bullet went in here 172 00:11:35,652 --> 00:11:39,216 and I guess it ricocheted off my tooth or something 173 00:11:39,283 --> 00:11:42,753 and... got lodged 174 00:11:42,820 --> 00:11:45,522 on the outside of my skull. 175 00:11:46,746 --> 00:11:49,259 The doc says there's no permanent damage, 176 00:11:49,327 --> 00:11:52,863 so... good to go, Sarge. 177 00:11:54,171 --> 00:11:56,089 That's your story? 178 00:11:57,340 --> 00:11:58,842 Yeah. 179 00:12:00,135 --> 00:12:02,639 Look, Sarge, 180 00:12:02,707 --> 00:12:06,009 I know I screwed up, 181 00:12:06,933 --> 00:12:09,186 but it was an accident. 182 00:12:09,947 --> 00:12:13,817 And the whole thing happened off duty. 183 00:12:13,885 --> 00:12:17,320 And don't you forget it. 184 00:12:17,388 --> 00:12:21,024 You put a gun to your head. JM, you need help. 185 00:12:27,037 --> 00:12:28,914 I know I need help. 186 00:12:30,624 --> 00:12:33,703 Which is why I've already got 187 00:12:33,771 --> 00:12:35,545 counseling set up. 188 00:12:36,207 --> 00:12:40,744 Mm-hmm. I'm lucky I survived. 189 00:12:40,812 --> 00:12:42,219 Look at me. 190 00:12:43,345 --> 00:12:45,972 I know I got a lot of work to do. 191 00:12:47,098 --> 00:12:49,820 But make no mistake, Sarge, 192 00:12:50,810 --> 00:12:53,723 I want back on that job. 193 00:12:57,067 --> 00:12:58,762 That's not up to me. 194 00:12:59,444 --> 00:13:00,904 No, 195 00:13:02,649 --> 00:13:04,301 I know it's not. 196 00:13:09,841 --> 00:13:11,748 Hey, Sarge, 197 00:13:12,543 --> 00:13:14,478 thanks for coming in. 198 00:13:22,687 --> 00:13:25,377 There's nothing you could do. It's done. You did what you did. 199 00:13:25,445 --> 00:13:26,805 Yep. 200 00:13:27,758 --> 00:13:29,226 You even look at the guy's rap sheet, 201 00:13:29,251 --> 00:13:30,718 you're implicated. Remember what happened with Kaz. 202 00:13:30,761 --> 00:13:32,025 I got it. 203 00:13:33,064 --> 00:13:34,955 You already lied, you can't undo that now. 204 00:13:34,999 --> 00:13:36,050 Not trying to. 205 00:13:36,075 --> 00:13:39,226 Prisoner in custody. We're on our way to hospital. 206 00:13:40,110 --> 00:13:43,540 You worried it's gonna come back on you? 207 00:13:45,676 --> 00:13:49,813 Detectives in this city... Couldn't find 208 00:13:49,881 --> 00:13:53,116 their own if they didn't have a patrolman to shine a flashlight on it. 209 00:13:53,184 --> 00:13:55,730 Did what I did, I got away with it, end of story. 210 00:13:58,689 --> 00:14:00,724 This guy's been pulled over twice in the last three days. 211 00:14:00,791 --> 00:14:03,493 Let's do it. Let's do something. Let's start our day. 212 00:14:03,561 --> 00:14:05,176 Do it. 213 00:14:26,150 --> 00:14:28,485 - What you pull me over for, Officer? - Out of the car, sir. 214 00:14:28,553 --> 00:14:30,563 - You got a reason? - Out of the car. 215 00:14:30,630 --> 00:14:32,277 Sir, you've been pulled over recently, is that correct? 216 00:14:32,302 --> 00:14:33,447 I didn't do anything. 217 00:14:33,491 --> 00:14:36,159 - Turn around, we'll sort it out. - On top of the car. 218 00:14:36,227 --> 00:14:38,318 Spread your legs, sir. Spread your legs. Wider. 219 00:14:38,343 --> 00:14:39,486 Don't even think about it. 220 00:14:40,199 --> 00:14:41,665 Doesn't matter what's in your pocket, alright? 221 00:14:41,732 --> 00:14:44,634 You're a juvenile. You'll walk. Do something stupid, 222 00:14:44,702 --> 00:14:47,604 - anything could happen. - Wasn't gonna do anything, man. 223 00:14:50,408 --> 00:14:52,842 Fuck was that? You hear that? 224 00:14:52,910 --> 00:14:55,612 - Today's your lucky day, boys. - Right up here! 225 00:14:59,817 --> 00:15:02,018 Right there. 226 00:15:10,040 --> 00:15:13,476 (screaming Get off! 227 00:15:13,531 --> 00:15:16,709 - This is private property! - Hands up. Shut up! Cuffs? 228 00:15:16,710 --> 00:15:18,978 - You got him? - This is a business transaction. 229 00:15:19,046 --> 00:15:21,247 - Shut up. - Nothing happening I didn't pay for. 230 00:15:21,315 --> 00:15:23,175 You can't pay for rape, shut the fuck up. 231 00:15:23,200 --> 00:15:24,207 You out of your mind? 232 00:15:24,251 --> 00:15:25,646 Kid's a fucking rent boy! 233 00:15:25,671 --> 00:15:28,111 I know what I saw! Don't tell me what I saw! 234 00:15:28,155 --> 00:15:30,456 - Check him. - Are you OK? You OK? 235 00:15:30,524 --> 00:15:34,583 - You gonna book me? I have my rights! - Shut up! 236 00:15:36,615 --> 00:15:39,365 No. No, you're not being charged here. 237 00:15:49,936 --> 00:15:52,535 So is 14 as dull as they say it is? 238 00:15:53,001 --> 00:15:55,115 Lowest crime rate in the city. 239 00:15:55,116 --> 00:15:57,106 So glad to be out. 240 00:15:57,785 --> 00:16:00,254 Nobody complains like old rich ladies. 241 00:16:00,818 --> 00:16:02,695 Not many of those in 19. 242 00:16:03,958 --> 00:16:07,194 Look at that. 243 00:16:07,262 --> 00:16:09,368 Play nice, boys. 244 00:16:10,140 --> 00:16:12,288 Should we give them a little talking to? 245 00:16:13,610 --> 00:16:14,999 Hell yeah. 246 00:16:21,651 --> 00:16:23,007 Hey! 247 00:16:23,920 --> 00:16:26,255 You boys wanna look at someone's tits? 248 00:16:26,322 --> 00:16:29,425 - We're not doing anything. - Really. 249 00:16:29,492 --> 00:16:31,514 That's my boyfriend. What's your problem? 250 00:16:31,539 --> 00:16:32,885 Mind your own business. 251 00:16:34,018 --> 00:16:37,299 Seriously? You don't think you can do better than this? 252 00:16:39,402 --> 00:16:41,537 I'm gonna need you to empty your pockets. 253 00:16:41,604 --> 00:16:43,539 - All of you. - This is bullshit. 254 00:16:43,606 --> 00:16:45,641 Yep. Come on, line up, guys. 255 00:16:45,708 --> 00:16:48,510 Let's go. Yeah. 256 00:16:51,247 --> 00:16:53,782 - Come on, everything you got, let's go. - That's right. 257 00:17:06,029 --> 00:17:08,552 Alright! fuck! 258 00:17:09,766 --> 00:17:12,935 19, I'm calling all units back to the station. 259 00:17:13,002 --> 00:17:16,638 - What's this about, Sarge? - You've got 10, people. 260 00:17:16,706 --> 00:17:19,842 Sarge, we gotta stop by booking. We got an assault. 261 00:17:19,909 --> 00:17:22,024 Move your ass. 262 00:17:29,786 --> 00:17:31,700 Take a seat, please. 263 00:17:42,699 --> 00:17:46,401 JM Brouillard was admitted to the hospital last night. 264 00:17:46,469 --> 00:17:48,504 With a gunshot wound to the head. 265 00:17:49,009 --> 00:17:50,761 He survived. 266 00:17:52,179 --> 00:17:55,349 Accidental discharge, that's his story. 267 00:17:56,892 --> 00:18:00,649 Says he was cleaning his weapon while drunk. 268 00:18:01,397 --> 00:18:02,731 How is he? 269 00:18:03,419 --> 00:18:04,775 Lucky. 270 00:18:05,855 --> 00:18:09,558 The bullet ricocheted. There won't be any brain damage. 271 00:18:09,626 --> 00:18:11,532 Jesus Christ. 272 00:18:12,908 --> 00:18:15,497 He says he wants to come back. 273 00:18:15,565 --> 00:18:19,101 - Could that happen? - It'll be up to his counselor. 274 00:18:20,167 --> 00:18:21,855 And we're supposed to serve with him? 275 00:18:23,149 --> 00:18:24,711 He will be going to counseling. 276 00:18:25,129 --> 00:18:27,242 I wish he'd done it before. 277 00:18:29,979 --> 00:18:32,214 This job can you up. 278 00:18:32,845 --> 00:18:34,714 One of your squad members 279 00:18:34,781 --> 00:18:37,519 put a bullet in his head. 280 00:18:39,320 --> 00:18:41,390 You serve with this guy. 281 00:18:42,453 --> 00:18:44,109 If you wanna take an hour 282 00:18:44,177 --> 00:18:46,211 and swing by on shift, 283 00:18:47,296 --> 00:18:49,047 do so. 284 00:18:49,742 --> 00:18:51,243 It makes a difference. 285 00:18:53,010 --> 00:18:55,804 Counselor's being briefed by the commander. 286 00:18:56,489 --> 00:18:59,474 Then we'll have a group session with her. 287 00:19:09,771 --> 00:19:11,780 Who's gonna see him this afternoon? 288 00:19:12,206 --> 00:19:15,242 We should coordinate so we don't overlap. 289 00:19:15,993 --> 00:19:18,287 Why don't we get through the counselor first? 290 00:19:33,540 --> 00:19:35,345 I guess we knew it was coming. 291 00:19:37,300 --> 00:19:40,667 Guy couldn't do the job. He'll be back. 292 00:19:42,248 --> 00:19:43,470 You think? 293 00:19:43,538 --> 00:19:44,980 Sure. 294 00:19:45,473 --> 00:19:47,407 He'll probably get promoted. 295 00:19:49,750 --> 00:19:52,418 Used to have his wife to take it out on. 296 00:19:55,817 --> 00:19:58,327 You guys keep in touch at all? You and Justine? 297 00:19:59,153 --> 00:20:02,556 Me? No. Not much. 298 00:20:05,159 --> 00:20:07,377 Justine was Amélie's friend. 299 00:20:15,920 --> 00:20:17,659 Hey. We're, uh, here 300 00:20:17,727 --> 00:20:21,208 about a sexual assault case? Jim O'Connell? 301 00:20:21,275 --> 00:20:23,379 You'll have to talk to the administrator. 302 00:20:23,379 --> 00:20:26,855 - Top of the stairs, first left. - Thank you. 303 00:20:37,324 --> 00:20:39,201 Excuse me. Montreal Police. 304 00:20:41,161 --> 00:20:45,042 Ms. Miller. 305 00:20:45,110 --> 00:20:47,869 - What can I do for you, Officer? - Uh, 306 00:20:47,937 --> 00:20:50,383 it's about Jim O'Connell. He was assaulted. 307 00:20:50,450 --> 00:20:52,207 We came for the rape kit. 308 00:20:52,275 --> 00:20:56,478 He decided against one. Didn't think the violation was worth it. 309 00:20:57,218 --> 00:21:00,148 - Do you have his address? - That kid's been through enough. 310 00:21:01,261 --> 00:21:03,885 Don't pretend like the guy who did this is ever gonna go to jail. 311 00:21:04,935 --> 00:21:06,788 We saw the assault. 312 00:21:07,229 --> 00:21:09,196 Officer Barron and I. 313 00:21:09,523 --> 00:21:11,024 He's a prostitute. 314 00:21:12,802 --> 00:21:15,030 I know how this turns out. So do you. 315 00:21:15,097 --> 00:21:17,952 If we don't get a rape kit, we won't have it 316 00:21:18,020 --> 00:21:20,140 if he ever does this again. What about the next kid? 317 00:21:20,140 --> 00:21:21,785 He'll be a pro too. 318 00:21:22,165 --> 00:21:24,642 A boy was raped. He wants you to leave him alone. 319 00:21:25,210 --> 00:21:26,549 All you can do is more harm. 320 00:21:26,617 --> 00:21:29,422 OK. OK. You're right. 321 00:21:29,490 --> 00:21:32,380 We'll tell the detective that he did a runner and we'll leave him alone. 322 00:21:33,172 --> 00:21:36,574 I'm sorry about what the Department did to your son. 323 00:21:36,642 --> 00:21:38,953 It was... it had nothing to do with drugs. 324 00:21:39,021 --> 00:21:41,556 This has nothing to do with my son. 325 00:21:43,251 --> 00:21:44,865 I need you to leave. 326 00:21:44,933 --> 00:21:47,257 - We're just trying to do... - Now. 327 00:21:47,325 --> 00:21:50,689 Let's go. Let's go. 328 00:22:17,061 --> 00:22:18,869 Sir? Will you be putting in 329 00:22:18,869 --> 00:22:22,171 - a vehicle request this year? - No. No, no. 330 00:22:22,239 --> 00:22:26,075 Uh, Sergeant... How did he look? 331 00:22:27,351 --> 00:22:29,186 Better than I thought he would. 332 00:22:30,938 --> 00:22:33,182 I worked with a guy who killed himself. 333 00:22:33,815 --> 00:22:36,552 He wrapped his car around a tree. 334 00:22:37,152 --> 00:22:39,738 How did they know it wasn't an accident? 335 00:22:40,691 --> 00:22:42,783 The only tree for ten kilometres. 336 00:22:43,951 --> 00:22:47,296 He... he was a mess. 337 00:22:50,167 --> 00:22:53,703 It was obvious but, you know, we just, uh... 338 00:22:53,770 --> 00:22:56,138 called it an accident and moved on. 339 00:22:57,297 --> 00:23:00,276 - It's not like that anymore. - No, no, it's... 340 00:23:00,344 --> 00:23:04,080 it's much better now. We deal with these things. 341 00:23:06,483 --> 00:23:08,558 Thank you, Sergeant. 342 00:23:22,232 --> 00:23:25,312 - They cut him loose already? - Detectives didn't even talk to us. 343 00:23:25,380 --> 00:23:27,057 - Whoa, whoa, whoa. - Get the fuck off me. 344 00:23:27,082 --> 00:23:28,672 We watched it happen. We saw it. 345 00:23:28,699 --> 00:23:30,482 - I know. - This why you became a cop? 346 00:23:43,399 --> 00:23:45,399 Yeah, this is some crackdown. 347 00:23:46,219 --> 00:23:48,988 - Is it there? - Yeah. Yeah, right there. 348 00:23:49,055 --> 00:23:51,493 No crime too small, huh? 349 00:23:51,561 --> 00:23:54,260 I'm sure. 350 00:23:56,096 --> 00:23:59,065 Was it a warning or an arrest? 351 00:23:59,132 --> 00:24:02,435 - Parole violation. He's going back in. - Huh. What did he do? 352 00:24:02,503 --> 00:24:04,904 Intend to distribute, two years. 353 00:24:04,972 --> 00:24:07,640 - No-show to his parole officer. - Ooh, bad boy. 354 00:24:07,708 --> 00:24:10,476 Too bad, looks like he was doing good. 355 00:24:10,544 --> 00:24:13,145 His mistake. 356 00:24:13,213 --> 00:24:15,147 Hey! 357 00:24:15,215 --> 00:24:17,149 Is your dad home? 358 00:24:17,217 --> 00:24:21,254 - Yeah. - Ivy? Who is it? 359 00:24:21,321 --> 00:24:24,490 Christopher Landry? We've got orders to bring you in. 360 00:24:27,961 --> 00:24:31,197 Can't you just call my sister, get her to come pick up the kids? 361 00:24:31,265 --> 00:24:34,033 - Won't take five minutes. - We can't. 362 00:24:34,101 --> 00:24:36,903 Sorry, sir. Protocol. 363 00:24:36,970 --> 00:24:39,505 19-4, social worker 364 00:24:39,573 --> 00:24:41,874 is tied up, wants you to bring the kids over. 365 00:24:41,942 --> 00:24:44,076 Legal guardian is a Melissa Charles, 366 00:24:44,144 --> 00:24:47,847 1672 Sainte-Madeleine. 367 00:24:47,915 --> 00:24:50,950 - Copy that, Sarge. - It's complicated. 368 00:24:51,018 --> 00:24:53,252 Yeah, I bet it is. 369 00:24:53,320 --> 00:24:56,556 Uh, this is 19-4, we need a unit for transport. 370 00:24:56,623 --> 00:24:59,425 Ask them if they'll take the kids. 371 00:24:59,493 --> 00:25:01,894 We'll take 'em. 372 00:25:11,650 --> 00:25:13,506 Let me take the lead here. 373 00:25:21,171 --> 00:25:23,616 I didn't get charged. 374 00:25:24,591 --> 00:25:26,986 Need to see your business license, sir. 375 00:25:27,054 --> 00:25:29,789 - You're kidding me. - Inspections. 376 00:25:31,825 --> 00:25:33,235 You got that license? 377 00:25:35,075 --> 00:25:37,330 - Yeah, it's over there. - Can I see it? 378 00:25:44,052 --> 00:25:45,245 Great. 379 00:25:46,012 --> 00:25:48,007 We need to look around. 380 00:25:55,234 --> 00:25:57,082 This about the kid? 381 00:25:57,150 --> 00:25:58,187 Routine inspection. 382 00:25:58,212 --> 00:26:00,114 Look, I've been with him plenty of times, 383 00:26:00,158 --> 00:26:02,712 - I never had a complaint, OK? - OK. 384 00:26:03,333 --> 00:26:07,006 - You two don't get it, do you? - It's an act. The innocent thing? 385 00:26:07,971 --> 00:26:10,555 They do it to get a little more out of their customers, that's all. 386 00:26:10,580 --> 00:26:12,781 I think my partner and I are both pretty clear on what we saw. 387 00:26:14,419 --> 00:26:15,517 You are? 388 00:26:16,985 --> 00:26:18,940 So am I. 389 00:26:19,007 --> 00:26:21,201 Same thing I see every Thursday afternoon. 390 00:26:23,312 --> 00:26:26,514 - Don't think we'll be finished today. - Guess we'll have to come back. 391 00:26:26,903 --> 00:26:29,250 Sorry about that, sir. 392 00:26:29,318 --> 00:26:30,824 Guess we'll be seeing you again tomorrow. 393 00:26:39,945 --> 00:26:42,413 Alright. 394 00:26:44,483 --> 00:26:47,351 - This is bullshit. - Mm-hmm. 395 00:27:03,206 --> 00:27:05,574 - Hey, babies. - What are you doing here? 396 00:27:05,642 --> 00:27:08,310 Don't pretend you give a shit. 397 00:27:08,378 --> 00:27:10,846 - Melissa Charles? - Yeah. 398 00:27:10,914 --> 00:27:12,776 I thought they were with their dad today. 399 00:27:12,801 --> 00:27:14,199 Parole violation. 400 00:27:14,224 --> 00:27:16,602 Yeah, well, he's got 'em today. What am I supposed to do? 401 00:27:16,734 --> 00:27:18,003 You have full custody, ma'am. 402 00:27:22,130 --> 00:27:24,031 Come on in, guys. 403 00:27:25,211 --> 00:27:26,939 Wanna come in? 404 00:27:26,982 --> 00:27:28,466 Come on. 405 00:27:33,969 --> 00:27:35,462 Good day, ma'am. 406 00:27:39,500 --> 00:27:42,035 Something tells me they'd have been better off with their dad. 407 00:27:42,437 --> 00:27:44,704 We're not social workers. 408 00:27:48,976 --> 00:27:51,524 So, this Brouillard guy as bad as everyone says? 409 00:27:53,181 --> 00:27:54,840 What do you mean? 410 00:27:55,483 --> 00:27:58,218 He got written up for beating up his wife, didn't he? 411 00:27:58,243 --> 00:28:00,878 You must be hoping he doesn't come back. 412 00:28:03,355 --> 00:28:06,824 - He's a good cop. - I don't know about the rest. 413 00:28:10,386 --> 00:28:12,258 You wanna stop by the hospital? 414 00:28:13,089 --> 00:28:15,053 No, you've never met him, I'll just... 415 00:28:15,792 --> 00:28:17,847 I'll just go after my shift. 416 00:28:19,329 --> 00:28:20,876 19-7, 417 00:28:20,901 --> 00:28:24,637 I need cars at the corner of Parthenais and Notre-Dame. 418 00:28:25,234 --> 00:28:26,625 Copy that. 419 00:28:32,475 --> 00:28:34,626 - Hey. - Hey. 420 00:28:34,627 --> 00:28:36,665 - What's the call? - We're clearing out the park. 421 00:28:36,666 --> 00:28:38,039 And we're gearing up for it? 422 00:28:38,064 --> 00:28:41,433 - Commander's orders. - Well, isn't he sweet. 423 00:28:41,500 --> 00:28:44,669 - I feel so much safer. - They say it's the new Cabot Square. 424 00:28:44,737 --> 00:28:47,639 We gotta send out a message. 425 00:28:47,707 --> 00:28:50,575 Did you guys see JM? 426 00:28:51,464 --> 00:28:53,845 Nope, I don't need that shit. 427 00:28:53,913 --> 00:28:57,415 - You? - No, not yet. 428 00:28:58,530 --> 00:29:00,518 I think I'm gonna go tonight. 429 00:29:04,190 --> 00:29:05,930 You alright there? 430 00:29:07,996 --> 00:29:09,861 Oh, she's got this. 431 00:29:10,480 --> 00:29:11,943 "She's got this". 432 00:29:22,233 --> 00:29:25,302 - Jesus. - Salad's half rotten. 433 00:29:26,746 --> 00:29:29,547 - I don't even want this. - Looks gross. 434 00:29:36,297 --> 00:29:37,756 You wanna move? 435 00:29:38,797 --> 00:29:41,159 Yeah, I'm done. 436 00:29:41,227 --> 00:29:43,595 Shit. 437 00:29:44,421 --> 00:29:46,097 Did it break? 438 00:29:46,165 --> 00:29:48,533 Fuck! 439 00:30:03,082 --> 00:30:07,418 - We can always stop by a Canadian Tire. - Let's just fucking go. 440 00:30:20,012 --> 00:30:23,581 - Heeey! - Well, hey, handsome! 441 00:30:24,773 --> 00:30:27,939 Wow, you look about a million times better than I expected. 442 00:30:29,774 --> 00:30:31,276 Those are pretty. 443 00:30:31,343 --> 00:30:33,478 - Yeah, you think? - Mm-hmm. 444 00:30:33,546 --> 00:30:35,914 I need to put them in some water. 445 00:30:35,981 --> 00:30:38,183 You don't need that. 446 00:30:40,252 --> 00:30:42,921 So that was quite the bender you went on, huh? 447 00:30:44,491 --> 00:30:46,422 And I thought I had some stories, but uh... 448 00:30:47,087 --> 00:30:50,762 - you got me beat. - Yeah. 449 00:30:51,292 --> 00:30:54,132 That's 'cause I tried to kill myself, Audrey. 450 00:31:03,042 --> 00:31:04,477 I know. 451 00:31:07,315 --> 00:31:09,650 Whole thing was a long time coming. 452 00:31:09,675 --> 00:31:11,813 Jesus Christ, JM. 453 00:31:12,814 --> 00:31:14,941 It's a goddamn shock, isn't it? 454 00:31:16,088 --> 00:31:18,022 But hey... 455 00:31:18,090 --> 00:31:21,326 a bullet in the head will wake your ass up, that's for sure. 456 00:31:22,290 --> 00:31:25,296 Might've been the best thing that ever happened to me. 457 00:31:26,793 --> 00:31:28,867 Set me straight. 458 00:31:30,254 --> 00:31:32,570 Like it's gonna make me be a better cop. 459 00:31:36,114 --> 00:31:39,583 I don't know, makes me wonder... 460 00:31:41,814 --> 00:31:44,549 If I had to go through all this... 461 00:31:45,074 --> 00:31:47,252 you know, just to get me here. 462 00:31:49,126 --> 00:31:52,228 Just to get me... right here. 463 00:31:55,984 --> 00:31:57,795 You get that, right? 464 00:31:59,152 --> 00:32:01,499 Because you... 465 00:32:01,567 --> 00:32:05,336 you've been through shit, haven't you? 466 00:32:07,406 --> 00:32:08,619 Yeah. 467 00:32:09,775 --> 00:32:12,243 Yeah. 468 00:32:12,707 --> 00:32:15,280 See, me and you... 469 00:32:17,283 --> 00:32:19,706 ...we're not like the others, Audrey. 470 00:32:21,386 --> 00:32:23,321 Are we? 471 00:32:24,249 --> 00:32:25,957 No, we're not. 472 00:32:36,010 --> 00:32:38,145 19-8, we've got a report of domestic, 473 00:32:38,212 --> 00:32:40,480 1672 Sainte-Madeleine. 474 00:32:40,548 --> 00:32:42,883 That's that place we took those kids. 475 00:32:42,951 --> 00:32:45,919 19-4, we're right around the corner, we'll take that. 476 00:32:45,987 --> 00:32:47,988 Copy, 19-4. 477 00:32:56,164 --> 00:32:59,466 - This is my house!! - Police! 478 00:32:59,534 --> 00:33:02,402 - Shut up! - You shut up, you bitch! 479 00:33:02,470 --> 00:33:06,039 I told you! She hit me in the goddamn face! 480 00:33:06,107 --> 00:33:08,041 Stand back right now. 481 00:33:09,537 --> 00:33:11,878 Shoulda done more than that. 482 00:33:21,656 --> 00:33:24,358 - It ain't your fault, kid. - I know. 483 00:33:24,425 --> 00:33:26,660 Like you said, we ain't social workers. 484 00:33:27,643 --> 00:33:28,829 I know. 485 00:33:28,896 --> 00:33:31,365 I said I know. 486 00:33:39,851 --> 00:33:42,676 - Hey, Sarge. - I got some robbery detective 487 00:33:42,744 --> 00:33:46,079 refusing to issue a warrant. Indiana Jeans. 488 00:33:46,147 --> 00:33:49,049 - What about it? - Guy says you're wasting his time. 489 00:33:49,117 --> 00:33:51,585 Just a second, Sarge. 490 00:33:53,178 --> 00:33:55,622 Sarge says he's got a warrant on Martel's place. 491 00:33:55,690 --> 00:33:59,426 - Yeah, I got a friend. - Old CI of Harvey's. 492 00:33:59,494 --> 00:34:01,895 He swore an affidavit he sold stolen jeans to Martel. 493 00:34:02,860 --> 00:34:04,331 That's major crime. 494 00:34:04,399 --> 00:34:06,633 - It's enough to get a search warrant. - He's full of. 495 00:34:06,701 --> 00:34:09,036 - He's gotta be. - Yeah, so is Martel. 496 00:34:13,508 --> 00:34:15,675 - Nick's got a CI, sir. - The detective has no reason 497 00:34:15,743 --> 00:34:18,612 to question it. I guess you could tell them to do their job. 498 00:34:18,679 --> 00:34:21,415 Alright. I'm happy to let the piss cascade back 499 00:34:21,482 --> 00:34:23,683 onto Robbery. I'll make the call. 500 00:34:26,421 --> 00:34:28,710 You wanna do this, let's do it. 501 00:34:36,030 --> 00:34:39,266 - You're late. - You got the warrant? 502 00:34:54,582 --> 00:34:57,751 Contraband? This is bullshit. 503 00:34:57,819 --> 00:34:59,374 Look, these guys have been harassing me for days, alright? 504 00:34:59,399 --> 00:35:01,312 I wanna call my lawyer now. 505 00:35:01,355 --> 00:35:03,990 - That's your prerogative. - Do your thing, boys. 506 00:35:13,598 --> 00:35:14,567 Yup. 507 00:35:14,604 --> 00:35:16,307 Nice knock-offs. 508 00:35:29,717 --> 00:35:32,586 Counterfeit. 509 00:35:33,491 --> 00:35:35,889 - We're done here, Nick. - Yeah. 510 00:35:35,957 --> 00:35:39,593 Alright, Mr. Martel, this is a summons to appear in court. 511 00:35:39,660 --> 00:35:41,711 You'll be charged at that time. 512 00:35:41,736 --> 00:35:43,787 If you sign here, I'll give you a copy for your lawyer. 513 00:35:43,831 --> 00:35:45,836 Not a problem. 514 00:35:47,151 --> 00:35:49,324 - Watch your step. - Oh. 515 00:35:49,349 --> 00:35:50,461 You got a loose tile 516 00:35:50,505 --> 00:35:53,440 - there on your raised counter. - Part of the old pharmacy 517 00:35:53,508 --> 00:35:57,110 - used to be here. Anything else? - Let me have a look. 518 00:35:57,178 --> 00:35:58,815 - What? - Stand over here. 519 00:35:58,840 --> 00:35:59,803 - No! What? 520 00:35:59,847 --> 00:36:02,082 - Stand over here, sir. - Hey, you have no right! 521 00:36:09,110 --> 00:36:11,258 Oh! How about that? 522 00:36:12,472 --> 00:36:13,652 That's a lot of molly. 523 00:36:17,064 --> 00:36:18,308 Worth your time now? 524 00:36:21,435 --> 00:36:22,567 Get your hands behind your back. 525 00:36:22,592 --> 00:36:25,084 Alright, Mr. Martel, you're going downtown. 526 00:36:34,048 --> 00:36:35,626 It's a good bust. 527 00:36:36,851 --> 00:36:39,619 - Dumb luck. - So what? 528 00:36:39,687 --> 00:36:43,723 Guy's gonna do years. You make your luck. 529 00:36:45,927 --> 00:36:48,195 Someone should tell her. 530 00:36:48,396 --> 00:36:49,984 - Farah. - Yeah? 531 00:36:52,510 --> 00:36:54,801 I think I'm gonna swing by. 532 00:37:04,445 --> 00:37:07,147 - Officer Dionne. - How was your day? 533 00:37:07,215 --> 00:37:09,549 - A1, sir. - Glad to hear it. 534 00:37:17,091 --> 00:37:19,993 - How was her day? - It was good. 535 00:37:20,681 --> 00:37:22,929 No, really. I'll ride with her again. 536 00:37:23,684 --> 00:37:26,600 - Pretty sure she's gay. - What happened, rookie? 537 00:37:26,667 --> 00:37:28,568 Did you hit on her and she turned you down? 538 00:37:30,880 --> 00:37:32,611 - Just a feeling. - Mm-hmm. 539 00:37:32,666 --> 00:37:35,100 She hit on you yet? 540 00:37:37,732 --> 00:37:39,408 Pretty sure she's straight. 541 00:37:44,752 --> 00:37:47,287 - Hey. You heading out? - You up for a drink? 542 00:37:47,355 --> 00:37:50,523 - Aw, I wish I could. - Busy night. 543 00:37:50,591 --> 00:37:53,360 - Alright. - I'm up for a drink. 544 00:37:54,150 --> 00:37:56,596 Really? Alright, I'll go ask the guys. 545 00:37:56,664 --> 00:37:59,065 Oh, let's keep it just the two of us. 546 00:37:59,133 --> 00:38:02,390 - More fun that way, right? - Alright. 547 00:38:44,245 --> 00:38:46,116 Shit! 548 00:38:52,620 --> 00:38:54,721 Son of a bitch. 549 00:39:21,226 --> 00:39:23,193 Hey. 550 00:39:23,929 --> 00:39:25,347 Hey. 551 00:39:27,873 --> 00:39:30,908 What are you doing here? What's going on? 552 00:39:35,862 --> 00:39:38,898 - Got some vodka. - Oh yeah! 553 00:39:41,935 --> 00:39:44,370 You're a champ. 554 00:39:44,437 --> 00:39:46,972 I don't need the cup, just gimme the... 555 00:39:47,040 --> 00:39:49,341 Cheers. Thank you. 556 00:39:54,547 --> 00:39:57,249 Ohh yeah. 557 00:39:57,317 --> 00:40:00,486 Oh, that's she right there. 558 00:40:00,553 --> 00:40:03,622 Oh, that's it. That's the good stuff. 559 00:40:03,690 --> 00:40:05,492 - JM... - What? 560 00:40:07,079 --> 00:40:08,460 What? 561 00:40:09,592 --> 00:40:11,897 Who's the card from? 562 00:40:11,965 --> 00:40:15,334 Huh? Uh... 563 00:40:15,402 --> 00:40:19,138 the Commander had it delivered. Whatever. 564 00:40:19,205 --> 00:40:22,141 - Anyone from 19 come in? - No. 565 00:40:22,208 --> 00:40:25,844 Just, uh... just Suarez. 566 00:40:25,912 --> 00:40:28,948 - That's it? - Yeah. Yeah. 567 00:40:29,015 --> 00:40:31,083 He got up here and. 568 00:40:31,151 --> 00:40:32,688 Whatever. 569 00:40:38,491 --> 00:40:42,061 - You know, you kind of freaked 'em out. - Might take them some time. 570 00:40:44,197 --> 00:40:46,966 You look like you got something on your mind. 571 00:40:48,430 --> 00:40:49,802 No. 572 00:40:50,933 --> 00:40:52,738 You're a liar. 573 00:40:56,190 --> 00:40:57,505 What's on my mind 574 00:40:57,572 --> 00:41:00,613 is all the YouTube videos I've got cued up for you. 575 00:41:00,681 --> 00:41:03,210 Let's see. 576 00:41:03,278 --> 00:41:05,203 What, more kittens or something? 577 00:41:05,271 --> 00:41:09,517 No, we are light-years beyond kittens, my friend. 578 00:41:09,584 --> 00:41:12,371 - Look at this. - Thank God. 579 00:41:12,954 --> 00:41:16,023 What kind of degenerate shit 580 00:41:16,591 --> 00:41:19,694 are you watching? 581 00:41:19,761 --> 00:41:21,729 I thought of you. 582 00:41:25,392 --> 00:41:28,495 - Ms. Miller? - Officer? 583 00:41:28,770 --> 00:41:31,806 Yeah, the guy who raped Jimmy? 584 00:41:31,873 --> 00:41:33,494 We got him. 585 00:41:36,851 --> 00:41:39,619 Yeah, it was drug charges, but it was a big bust. 586 00:41:39,644 --> 00:41:41,108 He'll do time. 587 00:41:42,317 --> 00:41:44,485 You want me to tell the victim? 588 00:41:44,553 --> 00:41:47,221 - I thought you didn't have his address. - I don't. 589 00:41:48,001 --> 00:41:51,359 Nah, we'll track him down. 590 00:41:54,062 --> 00:41:55,996 So why are you here? 591 00:41:58,099 --> 00:42:01,902 - Just wanted to let you know. - Why? 592 00:42:03,047 --> 00:42:05,132 'Cause you said I couldn't do anything. 593 00:42:05,194 --> 00:42:07,362 - Congratulations. - Thank you. 594 00:42:07,430 --> 00:42:11,533 - You got payback for one kid. - What difference does it make? 595 00:42:12,723 --> 00:42:15,110 Well, I like to think it'd make a difference to his parents. 596 00:42:20,314 --> 00:42:21,777 What was your name again? 597 00:42:22,983 --> 00:42:24,079 Nick Barron. 598 00:42:25,982 --> 00:42:27,916 Nick. 599 00:42:35,224 --> 00:42:38,126 Heeey! 600 00:42:49,672 --> 00:42:52,340 Hey, honey. What can I do for you tonight? 601 00:42:53,180 --> 00:42:54,409 What do you want? 602 00:42:54,477 --> 00:42:57,212 - Uh, we got the guy. - It's a different charge, 603 00:42:57,280 --> 00:42:58,953 but he'll be off the streets for a while. 604 00:42:58,978 --> 00:43:01,240 Probably longer than he would've been before. So... 605 00:43:01,284 --> 00:43:04,753 OK. You looking for a freebie or something? 606 00:43:05,776 --> 00:43:07,945 No, I was coming around this way anyway. 607 00:43:08,013 --> 00:43:09,624 I just thought I'd let you know. 608 00:43:10,441 --> 00:43:13,261 Sure. Thanks. 609 00:43:13,329 --> 00:43:15,397 - I'll tell him to piss off. - No, it's OK. 610 00:43:15,464 --> 00:43:17,833 He's a regular. 611 00:43:17,900 --> 00:43:19,835 Thanks. 612 00:43:39,117 --> 00:43:47,064 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.