All language subtitles for 19-2 (2014) - 04x02 - Driveby.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,406 --> 00:00:03,340 Previously on 19-2. 2 00:00:03,350 --> 00:00:04,713 I owe you. 3 00:00:04,723 --> 00:00:06,290 - For what? - For the girl. 4 00:00:09,435 --> 00:00:10,627 She was with Ciarelli. 5 00:00:10,629 --> 00:00:13,664 - Did they get him too? - She killed him. 6 00:00:13,666 --> 00:00:16,767 - She's getting charged for it. - Maybe there's some justice after all. 7 00:00:16,777 --> 00:00:19,069 Maybe there is. 8 00:00:19,071 --> 00:00:20,904 I love you, Ben Chartier. 9 00:00:20,906 --> 00:00:23,140 A tough act to follow. 10 00:00:23,142 --> 00:00:25,501 - She's my sister. - And she's dead! 11 00:00:29,236 --> 00:00:32,983 Suspension's over. Done my six months. Ready to go. 12 00:00:36,849 --> 00:00:38,253 It's a bomb! 13 00:00:38,263 --> 00:00:39,957 One of the deceased was Sal Frazella. 14 00:00:39,959 --> 00:00:41,524 Capo in the Ciarelli family. 15 00:00:41,534 --> 00:00:43,226 The bomb went off under his regular table. 16 00:00:43,228 --> 00:00:44,284 - Got him! - 19-2. 17 00:00:44,294 --> 00:00:47,417 We've got a visual on the suspect. Audrey, FUCKING GO! 18 00:00:49,367 --> 00:00:52,105 Fuck! Stop, stop, stop! 19-2. We've hit a pedestrian. 19 00:00:52,115 --> 00:00:53,918 We're gonna need an ambulance right away. 20 00:00:53,928 --> 00:00:56,002 - I did it. It's gotta be me. - What?! 21 00:00:56,012 --> 00:00:58,786 - What are you doing?! Ben! - You didn't even talk to me. 22 00:00:58,796 --> 00:01:00,861 - I didn't have time. - That's bullshit. 23 00:01:00,871 --> 00:01:03,072 I wait 10 more seconds, your career as a cop is over. 24 00:01:03,082 --> 00:01:05,147 The department would love to get rid of you. 25 00:01:05,157 --> 00:01:07,709 - Maybe they'll you kick off the force. - Did you think of that? 26 00:01:07,711 --> 00:01:10,045 They're opening an internal file on the thing. 27 00:01:10,047 --> 00:01:12,814 The kid was an honours student. Commander's getting calls. 28 00:01:12,816 --> 00:01:14,883 - I'll take what's coming. - No, 29 00:01:14,885 --> 00:01:16,952 you'll get a fucking lawyer. 30 00:01:16,954 --> 00:01:19,087 This is Officer Ben Chartier. 31 00:01:19,097 --> 00:01:20,789 I was driving. 32 00:01:20,791 --> 00:01:22,791 I killed your son. We were... 33 00:01:22,793 --> 00:01:24,826 You killed him! You killed him! 34 00:01:24,828 --> 00:01:26,728 - OK, ma'am. - OK, Ben. OK. 35 00:01:26,730 --> 00:01:28,278 It's my fault. 36 00:01:29,133 --> 00:01:31,369 I'm sorry for your loss. 37 00:01:50,653 --> 00:01:54,222 Stop, stop, stop, stop! Stop! Stop! 38 00:02:29,525 --> 00:02:31,526 What the fuck?! 39 00:02:41,204 --> 00:02:43,869 - Yo! - I can't drive. 40 00:02:43,979 --> 00:02:45,150 Good decision. 41 00:02:46,943 --> 00:02:48,944 Did you get a damn couch or anything? 42 00:02:48,946 --> 00:02:51,813 Take the bed! 43 00:02:58,988 --> 00:03:01,489 What happened? 44 00:03:01,491 --> 00:03:03,758 She cut a deal. 45 00:03:03,760 --> 00:03:05,760 Elise. 46 00:03:05,762 --> 00:03:08,459 - What are you talking about? - She's a material witness... 47 00:03:08,470 --> 00:03:10,574 What are you talking about? No way, she's a murderer. 48 00:03:10,585 --> 00:03:12,472 - She's gonna be testifying for years. - No way. 49 00:03:12,483 --> 00:03:14,336 - Isabelle told me. - She's a murderer. 50 00:03:14,338 --> 00:03:17,239 That's what witness protection's for. 51 00:03:17,241 --> 00:03:19,574 No. No fucking way. 52 00:03:19,576 --> 00:03:21,610 No fucking way! She's in jail! 53 00:03:21,612 --> 00:03:23,845 - She's in jail! - No, she's not. 54 00:03:30,152 --> 00:03:32,520 We gotta let this go, man. 55 00:03:32,522 --> 00:03:34,856 I can't fucking do this shit 56 00:03:34,858 --> 00:03:36,925 no more. 57 00:03:36,927 --> 00:03:39,194 Peeling my skin off and for what? 58 00:03:41,197 --> 00:03:44,466 Trying to tell me how many bad guys this will take down. 59 00:03:46,369 --> 00:03:48,370 I just wanted one. 60 00:04:23,106 --> 00:04:26,174 Come in, 19-2. 61 00:04:26,176 --> 00:04:28,910 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 62 00:04:31,013 --> 00:04:34,574 Chartier. Good news. 63 00:04:34,584 --> 00:04:36,918 Word is P.S.I.U. is gonna close your file. 64 00:04:36,920 --> 00:04:39,187 Accidental death. Fault of the victim. 65 00:04:39,189 --> 00:04:41,589 Sorry, I... 66 00:04:41,591 --> 00:04:43,792 His tox screen came back positive. 67 00:04:43,794 --> 00:04:46,294 The department's gonna put out a press release right away. 68 00:04:46,296 --> 00:04:49,459 - For what? - Deceased was no angel, 69 00:04:49,469 --> 00:04:51,058 that kind of stuff. 70 00:04:52,070 --> 00:04:54,270 Anyway, good news is you're clear. 71 00:04:54,626 --> 00:04:55,937 Go get changed. 72 00:05:08,986 --> 00:05:12,454 ... every holiday! 73 00:05:12,456 --> 00:05:14,456 I'm gonna say that I'm not going. 74 00:05:16,459 --> 00:05:19,494 Did I miss a patch? Wearing your shirt or something? 75 00:05:22,127 --> 00:05:24,366 - Rookie sitting here. - Not a rook! 76 00:05:24,368 --> 00:05:26,968 I don't give a shit. Sit with your girlfriend. 77 00:05:45,791 --> 00:05:46,821 Ahem! 78 00:05:49,929 --> 00:05:51,990 Brouillard. 79 00:05:52,000 --> 00:05:54,866 What? Hmm! Sorry, sir. 80 00:05:54,868 --> 00:05:57,002 This won't take long. 81 00:05:57,004 --> 00:05:59,504 Just wanted to let the squad know that the traffic incident 82 00:05:59,506 --> 00:06:01,506 involving officers Chartier and Pouliot 83 00:06:01,508 --> 00:06:04,910 has been resolved. No blame will be assigned, so... 84 00:06:06,579 --> 00:06:10,215 - Sergeant. - Well, that's some good news. 85 00:06:10,217 --> 00:06:12,617 - For once. - Right? 86 00:06:12,619 --> 00:06:15,253 Chalk another one up for the Golden boy. 87 00:06:15,255 --> 00:06:17,589 OK, to business. 88 00:06:17,591 --> 00:06:19,534 In the aftermath of recent incidents, 89 00:06:19,544 --> 00:06:22,569 the department is aiming to increase surveillance 90 00:06:22,579 --> 00:06:24,909 on certain elements of organized crime. 91 00:06:24,919 --> 00:06:26,341 Anyone wants some overtime, 92 00:06:26,351 --> 00:06:28,767 - they're looking for bodies. - Is this related to the death 93 00:06:28,769 --> 00:06:30,474 - of Lucas Ciarelli? - I guess. 94 00:06:30,484 --> 00:06:33,120 They just give me the posting. You want in? 95 00:06:33,130 --> 00:06:35,273 Uh, yes, sir. I think I do. 96 00:06:35,275 --> 00:06:37,509 Anyone else? 97 00:06:37,511 --> 00:06:40,512 Detectives can get their own coffee. Thanks. 98 00:06:40,514 --> 00:06:42,908 Alright. 99 00:06:42,918 --> 00:06:46,051 Call the OC desk sergeant; he'll assign you. 100 00:06:46,053 --> 00:06:47,719 Duos. 101 00:06:47,721 --> 00:06:50,522 Yeah, we'll get there in 5. Call in backup. 102 00:06:50,524 --> 00:06:53,191 Ben? What's up? 103 00:06:53,193 --> 00:06:55,961 We were cleared. 104 00:06:55,963 --> 00:06:57,963 They're smearing the kid. 105 00:06:57,965 --> 00:07:00,332 They're saying that he had drugs in his system. 106 00:07:00,334 --> 00:07:02,434 - Well, if they're saying it. - Come on! 107 00:07:02,436 --> 00:07:04,770 Look, I'm just happy you got off. 108 00:07:07,473 --> 00:07:09,908 Come on. 109 00:07:12,779 --> 00:07:15,080 Unit 19-31 and 19-36, 110 00:07:15,082 --> 00:07:17,082 - return to base. - I gotta do it. 111 00:07:17,084 --> 00:07:20,122 I gotta look at the press release for the kid. 112 00:07:20,133 --> 00:07:23,421 The kid's dead, man, right? What's the point in beating yourself up about this? 113 00:07:23,423 --> 00:07:26,491 Oh no. I'm good, Nick. I'm walking away clean. 114 00:07:26,493 --> 00:07:29,594 It's the kid we killed that they're beating up, not me. 115 00:07:29,596 --> 00:07:33,165 "Toxicology reports indicated the presence of an illegal 116 00:07:33,167 --> 00:07:34,833 substance." 117 00:07:34,835 --> 00:07:36,668 - Pot. - It's for sure pot. 118 00:07:36,670 --> 00:07:38,703 - They'd say if something else. - Could have been 119 00:07:38,705 --> 00:07:40,672 in his system for weeks. 120 00:07:40,674 --> 00:07:43,375 It was a fucking accident, Ben, alright? What can you do? 121 00:07:43,377 --> 00:07:45,582 I could have stopped it. I could have stopped pursuit. 122 00:07:45,593 --> 00:07:48,013 - A lot of things I could've done. - You were doing the job. 123 00:07:48,015 --> 00:07:50,348 "The deceased was known to police." 124 00:07:52,652 --> 00:07:54,586 "His father, 125 00:07:54,588 --> 00:07:56,955 "August James Ruddy Junior is a serial offender 126 00:07:56,957 --> 00:07:58,957 with convictions for drug violations." 127 00:07:58,959 --> 00:08:01,493 Fuck me! They're smearing him. 128 00:08:01,495 --> 00:08:03,428 They're... they're smearing the kid 129 00:08:03,430 --> 00:08:05,430 that we ran down and killed. That's our job now? 130 00:08:05,432 --> 00:08:07,933 It was a black kid. Makes it easier. 131 00:08:07,935 --> 00:08:10,202 It's a fucking joke. They're just trying to protect you. 132 00:08:10,204 --> 00:08:11,676 The father has convictions. 133 00:08:11,686 --> 00:08:13,769 She's a single mother. You told me that. 134 00:08:13,779 --> 00:08:16,767 - How do you think she feels right now? - She's feeling we're tearing 135 00:08:16,777 --> 00:08:19,477 - down the memory of her kid. - This will be everywhere. 136 00:08:19,479 --> 00:08:21,613 Listen, listen, I don't agree with it either, OK? 137 00:08:21,615 --> 00:08:23,648 It's... it's the department; it's not us. 138 00:08:23,650 --> 00:08:26,885 Yes, it is! It is us! 139 00:08:26,887 --> 00:08:28,887 We went to her. I stood in front of her, 140 00:08:28,889 --> 00:08:31,256 and I said, "This is my fault." You can blame me 141 00:08:31,258 --> 00:08:33,892 as a cop. 142 00:08:33,894 --> 00:08:35,894 "Victim was known to police," 143 00:08:35,896 --> 00:08:38,763 No, he wasn't. That is a lie. 144 00:08:38,765 --> 00:08:40,799 He was just some kid. 145 00:08:43,302 --> 00:08:45,604 We're supposed to be better than this. 146 00:08:45,606 --> 00:08:48,707 We are, Ben. Don't forget that. 147 00:08:52,645 --> 00:08:54,946 My dad said it's Calabrians moving in. 148 00:08:54,948 --> 00:08:57,182 The bombing. 149 00:08:57,184 --> 00:08:59,184 Oh yeah? 150 00:08:59,186 --> 00:09:02,120 Yeah, from Toronto. Ciarelli was Sicilian. 151 00:09:02,122 --> 00:09:04,956 - Making a statement. - Hmm. Interesting. 152 00:09:04,958 --> 00:09:07,259 - My dad thinks we'll be... - Shh, shh, shh. 153 00:09:07,261 --> 00:09:10,562 Lights are out on Sainte-Catherine from Parthenais east. 154 00:09:12,582 --> 00:09:15,324 19-4. We are available. 155 00:09:15,335 --> 00:09:18,536 - For traffic? Seriously? - Copy that, 19-4. 156 00:09:18,538 --> 00:09:20,405 Sainte-Catherine and Fullum. 157 00:09:20,407 --> 00:09:23,742 Officer Tyler Joseph at your service, ma'am. 158 00:09:23,744 --> 00:09:25,744 She's probably, like, 300 pounds. 159 00:09:25,746 --> 00:09:27,519 What's the matter with you, boy? 160 00:09:27,530 --> 00:09:30,215 Didn't your daddy ever teach you it's the inside that counts? 161 00:09:30,217 --> 00:09:33,218 Learn to appreciate something, man. 162 00:09:33,220 --> 00:09:35,654 She's 300 pounds; she got a lot of insides. 163 00:09:42,161 --> 00:09:45,204 Construction never ends. 164 00:09:45,215 --> 00:09:47,766 In 19, we have a B and E on Fortune. 165 00:09:47,768 --> 00:09:51,236 Robbery's short. Passing it off to us. 166 00:09:51,238 --> 00:09:53,939 19-2. We got that. 167 00:09:53,941 --> 00:09:56,274 903, upper unit. 168 00:09:56,276 --> 00:10:00,312 They broke some glass on the kitchen door. 169 00:10:00,314 --> 00:10:02,314 You weren't home? 170 00:10:02,316 --> 00:10:05,116 I was in the store downstairs. I help the owners out sometimes. 171 00:10:07,153 --> 00:10:09,921 They took my wedding ring. 172 00:10:09,923 --> 00:10:11,856 I keep it in the freezer; 173 00:10:11,858 --> 00:10:14,392 I thought it was safe. 174 00:10:14,394 --> 00:10:16,461 Does anyone else know it was in there? 175 00:10:16,463 --> 00:10:19,130 I don't... No one. 176 00:10:19,132 --> 00:10:21,199 Anyone else been in the house recently? 177 00:10:21,201 --> 00:10:23,335 You had any repairs done? 178 00:10:23,337 --> 00:10:25,937 Mm. The landlord does things himself. 179 00:10:25,939 --> 00:10:29,140 - Anything else missing? - My iPad. 180 00:10:29,142 --> 00:10:32,077 They took my little radio too. I had it in the bathroom. 181 00:10:32,079 --> 00:10:34,079 They were pretty thorough. 182 00:10:34,081 --> 00:10:37,349 You live here alone? 183 00:10:37,351 --> 00:10:40,685 My husband died six years ago. 184 00:10:40,687 --> 00:10:42,354 Kids? 185 00:10:42,356 --> 00:10:44,756 My son. He went out to Fort McMurray. 186 00:10:44,758 --> 00:10:46,958 - What's his name? - Lawrence. 187 00:10:46,960 --> 00:10:49,861 I'd really like to get the ring back 188 00:10:49,863 --> 00:10:52,097 if there's any chance at all. 189 00:10:52,099 --> 00:10:55,033 There's an inscription inside with our initials and the date. 190 00:10:55,035 --> 00:10:57,068 Alright, well, I'll talk to someone 191 00:10:57,070 --> 00:11:00,305 at the robbery squad, see if they can make it a priority. 192 00:11:06,846 --> 00:11:10,515 - Well, that was fun. - I'm betting the kid did it. 193 00:11:10,517 --> 00:11:12,951 She said he was in Fort McMurray. 194 00:11:12,953 --> 00:11:15,020 The thief knew where the ring was. 195 00:11:17,723 --> 00:11:19,858 Alright. What's his name again? Lawren... ? 196 00:11:19,860 --> 00:11:24,329 - Drapeau. - Lawrence Drapeau. 197 00:11:30,336 --> 00:11:32,704 Oh, he used to be out west. Looks like he's back. 198 00:11:32,706 --> 00:11:34,973 Two heroin busts since March. 199 00:11:34,975 --> 00:11:37,075 Do we pick him up? 200 00:11:37,077 --> 00:11:39,344 It's better she doesn't know. 201 00:11:42,515 --> 00:11:45,850 Feels like I woke up wearing shit-coloured glasses today. 202 00:11:45,852 --> 00:11:47,886 I can't get 'em off. 203 00:11:47,888 --> 00:11:50,188 At least, you slept. 204 00:11:50,190 --> 00:11:52,757 No. 205 00:11:52,759 --> 00:11:55,226 Do some overtime; maybe you'll get a bust. 206 00:12:18,515 --> 00:12:21,050 - What are you doing here? - Can you, uh, can you 207 00:12:21,052 --> 00:12:24,595 - tell me what happens to Martine? - She's in witness protection. 208 00:12:25,501 --> 00:12:28,658 Ciarelli's dead, so she's not a witness anymore. 209 00:12:28,660 --> 00:12:30,957 So what happens to her? 210 00:12:31,529 --> 00:12:33,223 We're not supposed to know. 211 00:12:36,134 --> 00:12:37,945 Can you, uh, 212 00:12:37,955 --> 00:12:40,655 make sure that gets to her, please? 213 00:12:41,172 --> 00:12:43,773 Just in case she wants to contact me, I figured that... 214 00:12:44,280 --> 00:12:46,509 - I'll ask. - Thank you. 215 00:12:46,511 --> 00:12:48,511 Can't promise. 216 00:13:50,250 --> 00:13:52,824 Just back it in so they don't see you. 217 00:13:52,834 --> 00:13:53,911 Alright. 218 00:14:01,785 --> 00:14:03,920 And so now we just wait? 219 00:14:03,922 --> 00:14:06,088 Until the target shows. 220 00:14:14,043 --> 00:14:16,032 Maybe Ciarelli's guys? 221 00:14:16,034 --> 00:14:18,301 Ciarelli's dead. 222 00:14:18,303 --> 00:14:20,503 I can't talk about cases. 223 00:14:20,505 --> 00:14:22,572 Is there anything that you can tell me? 224 00:14:22,574 --> 00:14:24,907 - Like, what is the job here? - We're pretty much 225 00:14:24,909 --> 00:14:26,909 street O unit. You know, 226 00:14:26,911 --> 00:14:29,639 I take pictures, you drive. 227 00:14:29,649 --> 00:14:31,514 Well, is it leading anywhere? 228 00:14:31,516 --> 00:14:33,516 Meaning what? 229 00:14:33,518 --> 00:14:36,285 Meaning are there any busts on the horizon, I guess, 230 00:14:36,287 --> 00:14:38,454 is what I'm asking you. 231 00:14:38,456 --> 00:14:40,856 I told you we're observation. 232 00:14:46,163 --> 00:14:48,164 There's a van incoming. 233 00:14:49,159 --> 00:14:52,001 Yeah, it's a warehouse; that'll happen. 234 00:14:52,003 --> 00:14:54,437 You're looking for a white sedan. 235 00:14:56,940 --> 00:14:58,774 Nice! 236 00:15:06,818 --> 00:15:09,151 Aw, who invited the sourpuss? 237 00:15:09,153 --> 00:15:11,454 - Hey, guys. - Hey, Nick! 238 00:15:11,456 --> 00:15:13,789 - What's up?! - What's his problem? 239 00:15:13,791 --> 00:15:15,925 Who knows? He hardly talked all night. Awww! 240 00:15:15,927 --> 00:15:18,761 But what about you? What's up with you? What's wrong? 241 00:15:18,763 --> 00:15:20,696 Me? No. What? Nothing. 242 00:15:20,698 --> 00:15:22,598 'Cause you never come by anymore. 243 00:15:22,600 --> 00:15:25,267 - Good to see you. - You too, Bear. 244 00:15:25,269 --> 00:15:27,236 - Grab a seat. Come on, join us. - Yes! 245 00:15:27,238 --> 00:15:29,972 - Shots are up! - Oh, wow! 246 00:15:29,974 --> 00:15:32,108 Nick, this is Dan. Dan, Nick. 247 00:15:32,110 --> 00:15:34,242 - Shit, I'm one short. - Daniel. 248 00:15:34,252 --> 00:15:36,312 Dante actually. You were at the bombing? 249 00:15:36,314 --> 00:15:39,148 - Yeah. - Here. Roy doesn't need one. 250 00:15:39,150 --> 00:15:41,450 Oh! There you go. I don't need one. 251 00:15:41,452 --> 00:15:43,486 Haha! 252 00:15:43,488 --> 00:15:45,955 - Alright. - So, Nick, 253 00:15:45,957 --> 00:15:48,958 - what brought you out of a cave? - Save it, 254 00:15:48,960 --> 00:15:52,846 - J.M., I'm not in the mood. - What a shock! Nick's pissy. 255 00:15:52,856 --> 00:15:54,775 - Let it be, J.M. - OK, OK. 256 00:15:54,786 --> 00:15:56,872 Hey, did you hear that Justine got herself a new guy? 257 00:15:56,883 --> 00:15:58,000 It's good for her. 258 00:15:58,002 --> 00:16:00,036 Oh, come on. Alright. 259 00:16:00,038 --> 00:16:02,471 Toast, huh? To the shit we do. 260 00:16:02,473 --> 00:16:04,774 - Amen! Good to see you, Nick. - Cheers! Cheers! Cheers! 261 00:16:04,776 --> 00:16:06,876 Thank you. 262 00:16:19,503 --> 00:16:21,957 Oh, Jesus. 263 00:16:22,666 --> 00:16:24,777 So how's Theo? 264 00:16:24,787 --> 00:16:26,645 He's in Lennoxville. 265 00:16:27,044 --> 00:16:28,983 Yeah, he went to Bishop's. 266 00:16:28,993 --> 00:16:31,327 Theo's in college? Fuck off! 267 00:16:31,329 --> 00:16:33,429 Yeah. First year. 268 00:16:33,431 --> 00:16:35,631 Oh, my God! He was like this tall! 269 00:16:37,811 --> 00:16:40,865 Like, this tall. Now he's, like, this tall. 270 00:16:40,875 --> 00:16:43,772 - He's taller than his old man. - Damn! 271 00:16:43,774 --> 00:16:45,479 It's crazy. 272 00:16:51,147 --> 00:16:54,717 Hey, um, I'm glad you and Chartier got cleared. 273 00:16:56,953 --> 00:16:59,421 Lucky. 274 00:16:59,423 --> 00:17:01,190 Yeah. 275 00:17:05,395 --> 00:17:07,730 He really didn't tell you, huh? 276 00:17:09,899 --> 00:17:12,434 What? Something going on? 277 00:17:17,274 --> 00:17:19,608 He wasn't driving when we hit the kid. 278 00:17:20,579 --> 00:17:21,910 I was. 279 00:17:23,446 --> 00:17:26,649 What?! What the hell is that? What are you talking about? 280 00:17:28,118 --> 00:17:30,119 I guess he did it to protect me. 281 00:17:39,919 --> 00:17:41,070 Good for him. 282 00:17:42,699 --> 00:17:43,699 Yeah. 283 00:17:48,039 --> 00:17:50,572 That's all right, let him go. 284 00:17:50,574 --> 00:17:52,741 Do we know where they're going? 285 00:17:52,743 --> 00:17:54,743 I'm pretty sure. 286 00:18:00,650 --> 00:18:02,651 Right. Right there. 287 00:18:12,762 --> 00:18:15,397 You can circle around; we got a little while. 288 00:18:15,399 --> 00:18:18,067 - What are they doing? - Delivery. 289 00:18:18,069 --> 00:18:21,670 That's what that guy does. 290 00:18:21,672 --> 00:18:23,378 Stop asking. 291 00:18:36,219 --> 00:18:38,287 Something's up. 292 00:18:54,888 --> 00:18:57,631 Jesus! 293 00:18:58,291 --> 00:19:01,136 Jesus Christ! Are we just gonna watch this? 294 00:19:02,082 --> 00:19:03,130 OK, let's go. 295 00:19:03,141 --> 00:19:04,746 No, no. We gotta do something about this. 296 00:19:04,757 --> 00:19:07,050 - Target's the guy in the car. - Are you serious?! 297 00:19:07,060 --> 00:19:08,417 Come on, eyes on the prize, 298 00:19:08,419 --> 00:19:10,886 - Patroller. - Fuck sake! 299 00:19:21,480 --> 00:19:23,790 19-21, report to base. 300 00:19:23,800 --> 00:19:26,057 - Pick a lane already, will you? - Yeah. 301 00:19:27,072 --> 00:19:28,871 - Want me to drive? - I'm good. 302 00:19:28,873 --> 00:19:32,228 19-26 to base. We're down in Westmount. Over. 303 00:19:32,238 --> 00:19:34,009 I'm good. What? 304 00:19:34,019 --> 00:19:35,899 You lied. 305 00:19:36,299 --> 00:19:38,230 You weren't driving. You didn't kill her kid. 306 00:19:38,240 --> 00:19:39,944 You could have told me. 307 00:19:42,380 --> 00:19:44,447 I told Audrey that I wouldn't. 308 00:19:44,449 --> 00:19:46,483 And you know what would have happened to her. 309 00:19:46,485 --> 00:19:50,186 I get why you did it, but why didn't you tell me? 310 00:19:50,188 --> 00:19:52,188 Why did you have to lie to the kid's mother? 311 00:19:52,190 --> 00:19:55,492 I didn't lie. 312 00:19:56,042 --> 00:19:58,728 Just taking responsibility. 313 00:19:58,730 --> 00:20:00,730 I killed that kid as much as Audrey did; 314 00:20:00,732 --> 00:20:02,732 I just wanted to say I was sorry. 315 00:20:02,734 --> 00:20:05,535 Yeah, well, you could have told me. 316 00:20:05,537 --> 00:20:08,305 I guess it's done now.? 317 00:20:10,308 --> 00:20:13,677 Fill me up, uh, the top of the... 318 00:20:13,679 --> 00:20:16,780 - Pour me a coffee, please. - 19-26, tow truck is needed. 319 00:20:16,782 --> 00:20:18,748 Driver is under influence of alcohol. 320 00:20:18,750 --> 00:20:20,817 - Out with the dicks all night? - No. 321 00:20:21,827 --> 00:20:23,679 19-31 to base. We're on it. 322 00:20:23,689 --> 00:20:26,009 - Anything happened? - No. Just following around 323 00:20:26,019 --> 00:20:27,757 some drug dealer, taking photos. 324 00:20:27,759 --> 00:20:29,759 Anything to do with Ciarelli? 325 00:20:29,761 --> 00:20:31,861 Wouldn't tell me. 326 00:20:38,608 --> 00:20:40,737 Did we ever get an address for the kid? 327 00:20:40,747 --> 00:20:42,314 - Uh... - Who? 328 00:20:42,324 --> 00:20:44,641 Uh, Lawrence Drapeau, the junkie. 329 00:20:44,643 --> 00:20:46,843 The wedding ring, maybe he still has it. 330 00:20:48,505 --> 00:20:50,290 Unit 19-41, 331 00:20:50,300 --> 00:20:53,807 10-52 is on the way. ETA four minutes. 332 00:20:55,665 --> 00:20:58,288 Last known in a halfway house on Tupper. 333 00:21:00,679 --> 00:21:02,029 It's worth a try. 334 00:21:04,459 --> 00:21:06,326 Alright? 335 00:21:17,026 --> 00:21:20,127 Well, there he is. Here's our boy. Don't you run, Larry. 336 00:21:20,129 --> 00:21:22,496 Lawrence! Lawrence Drapeau? 337 00:21:22,498 --> 00:21:24,933 Don't run. Don't run. Don't run. 338 00:21:24,944 --> 00:21:27,068 You're alright, Drapeau. I need you to come with us. 339 00:21:27,070 --> 00:21:28,895 - What did I do? - Anything in your pockets? 340 00:21:28,905 --> 00:21:30,199 Anything sharp? 341 00:21:30,210 --> 00:21:31,950 No. What did I do? Why don't you tell us! 342 00:21:31,961 --> 00:21:34,976 Calm down. Tell us right now. 343 00:21:42,002 --> 00:21:44,590 The night before last, you broke into your mother's apartment. 344 00:21:44,601 --> 00:21:47,402 Don't bother lying about it. We know you got a ring; where is it? 345 00:21:47,412 --> 00:21:50,463 - Just want the ring. - Shit me. 346 00:21:51,068 --> 00:21:52,814 Shit. I wasn't gonna take that. I was... 347 00:21:52,825 --> 00:21:54,114 Just gonna keep it for a while. 348 00:21:54,125 --> 00:21:56,499 I don't care, Larry. Where did you pawn it? 349 00:21:56,509 --> 00:22:00,287 I traded it for a rock. I don't even know the guy. 350 00:22:00,297 --> 00:22:03,051 Hey, come on, you can't tell her. You can't tell her that, OK? 351 00:22:03,061 --> 00:22:04,565 Calm down. Calm down. It's OK. 352 00:22:04,575 --> 00:22:06,674 We just want it back. Tell us where we go. 353 00:22:06,676 --> 00:22:09,251 I don't know. Some guy's place 354 00:22:09,261 --> 00:22:11,212 somewhere east. I don't know! 355 00:22:14,483 --> 00:22:17,918 I wasn't gonna take it, but she didn't have anything else. 356 00:22:21,427 --> 00:22:23,624 - It was worth a shot. - Let him out. 357 00:22:23,634 --> 00:22:26,702 Alright, Lawrence. 358 00:22:29,647 --> 00:22:31,098 Come up. 359 00:22:38,473 --> 00:22:40,408 It's alright. 360 00:23:21,892 --> 00:23:24,285 So, the trucks come in from the port, 361 00:23:24,287 --> 00:23:26,420 and shit gets cut up in the warehouse, 362 00:23:26,422 --> 00:23:29,390 and this guy takes the pieces to his dealers; is that it? 363 00:23:32,189 --> 00:23:34,228 - You talk a lot. - I'm not asking 364 00:23:34,230 --> 00:23:36,931 about your investigation; I just want a general picture here. 365 00:23:36,933 --> 00:23:38,933 What's the big picture? 366 00:23:38,935 --> 00:23:40,506 What investigation? 367 00:23:40,516 --> 00:23:42,903 There isn't even a task force yet. 368 00:23:45,156 --> 00:23:48,342 Bomb went off; they just... put a few extra cars on the road. 369 00:23:50,558 --> 00:23:52,780 Do they know who set the bomb? 370 00:23:54,953 --> 00:23:56,917 New player. 371 00:23:56,919 --> 00:23:58,719 That's the chitchat. 372 00:23:58,721 --> 00:24:00,888 Nobody knows shit yet. 373 00:24:02,891 --> 00:24:05,426 So what are we doing? 374 00:24:05,428 --> 00:24:07,176 Looking busy. 375 00:24:09,741 --> 00:24:11,565 Satisfied? 376 00:24:17,536 --> 00:24:19,039 You know the drill. 377 00:24:30,146 --> 00:24:31,146 What's up? 378 00:24:33,047 --> 00:24:34,047 When? 379 00:24:36,128 --> 00:24:38,559 I'm way out east. 380 00:24:38,561 --> 00:24:40,397 I'll call you back. 381 00:24:41,330 --> 00:24:43,858 I gotta get out. Next good chance. 382 00:24:43,868 --> 00:24:47,067 - What? Why? - Do you know how to use this thing? 383 00:24:47,069 --> 00:24:49,637 Like, you take him 'til he goes home. 384 00:24:49,639 --> 00:24:53,440 And if you lose him, don't sweat it. OK? 385 00:24:53,442 --> 00:24:57,228 - And don't push it. - What's going on? 386 00:24:57,238 --> 00:24:59,240 He's turning. 387 00:24:59,250 --> 00:25:01,215 You got this? 388 00:25:01,217 --> 00:25:04,352 Yeah. Yeah. 389 00:25:04,362 --> 00:25:06,654 OK. Pull over. 390 00:25:08,857 --> 00:25:11,859 Jesus! 391 00:25:20,001 --> 00:25:22,203 Great. That's great. 392 00:26:00,909 --> 00:26:03,377 You're supposed to be taking pictures. 393 00:26:06,820 --> 00:26:08,849 You look like shit. 394 00:26:17,342 --> 00:26:19,471 How did you never let it get to you? 395 00:26:19,481 --> 00:26:21,501 How come it never ate you up? 396 00:26:21,511 --> 00:26:23,641 Who said it didn't? 397 00:26:25,073 --> 00:26:28,835 When you see the same shit that I do over and over again, 398 00:26:29,578 --> 00:26:32,704 - You don't make a difference. - Yes, I do. 399 00:26:32,714 --> 00:26:34,675 I don't. 400 00:26:36,820 --> 00:26:40,014 Sometimes, there's a kid you can help, 401 00:26:40,016 --> 00:26:41,949 one good thing you can do. 402 00:26:43,818 --> 00:26:45,719 You just gotta look for that thing. 403 00:26:48,244 --> 00:26:50,157 And when you find it, you call it a good day. 404 00:28:18,685 --> 00:28:20,686 - Hey. - I'm sorry. This is stupid, 405 00:28:20,688 --> 00:28:22,647 - it's way too late. - No, no, no. No, I was up. 406 00:28:22,657 --> 00:28:25,424 - Come on. - Thanks. 407 00:28:29,062 --> 00:28:32,031 Did you finish that bourbon? 408 00:28:32,033 --> 00:28:34,166 No. 409 00:28:51,287 --> 00:28:53,317 You've killed someone before. 410 00:28:57,884 --> 00:29:00,292 - Yeah, it hits you pretty hard. - That's the thing, 411 00:29:00,294 --> 00:29:02,126 I don't want it to. 412 00:29:03,195 --> 00:29:04,195 I just... 413 00:29:05,171 --> 00:29:07,666 I can't let it bring me down again, you know? 414 00:29:07,676 --> 00:29:10,836 I just can't. 415 00:29:21,991 --> 00:29:24,575 - So how do you do it? - What? 416 00:29:25,217 --> 00:29:27,211 You always seem like you're OK. 417 00:29:28,924 --> 00:29:31,190 - Do I? - Yeah, you do. 418 00:29:31,192 --> 00:29:33,192 Come here. 419 00:29:46,406 --> 00:29:49,675 What the fuck, Ben?! 420 00:29:49,677 --> 00:29:51,261 What did you do? 421 00:29:52,013 --> 00:29:54,279 I was following a drug dealer. 422 00:29:54,281 --> 00:29:56,749 The detective wasn't going to do shit about it. 423 00:29:56,751 --> 00:29:58,751 They left me alone. 424 00:29:58,753 --> 00:30:00,786 - So you just robbed him?! - Yeah. 425 00:30:00,788 --> 00:30:03,288 - Completely off the rails, Ben! - What am I supposed to do?! 426 00:30:03,290 --> 00:30:05,721 We just watch it happen?! We're watching it happen now?! 427 00:30:05,732 --> 00:30:07,521 - Yeah! Shit! - That's the job?! 428 00:30:10,764 --> 00:30:13,932 - Who knows? - No one. 429 00:30:13,934 --> 00:30:17,403 You. No one saw me do it. 430 00:30:18,067 --> 00:30:19,405 I broke into his car. 431 00:30:19,407 --> 00:30:20,976 Oh, my God. 432 00:30:28,181 --> 00:30:30,315 Alright. Well, we're gonna... 433 00:30:30,317 --> 00:30:32,785 we're gonna take care of this, right? 434 00:30:36,189 --> 00:30:38,657 You should stay out of this. 435 00:30:38,659 --> 00:30:41,126 This isn't your mess. 436 00:30:41,128 --> 00:30:43,128 Well then, you shouldn't have shown me. 437 00:30:43,130 --> 00:30:45,397 - I'm not thinking straight. - No shit. 438 00:30:55,575 --> 00:30:57,676 I just wanna fuck. 439 00:31:14,088 --> 00:31:16,428 Oh, shit. 440 00:31:16,430 --> 00:31:18,646 I'm sorry, I didn't mean to fall asleep. 441 00:31:18,656 --> 00:31:21,366 Hey, take it when you can. 442 00:31:25,562 --> 00:31:28,543 So what happened tonight? 443 00:31:28,553 --> 00:31:30,876 A few mistakes apparently. 444 00:31:32,479 --> 00:31:34,073 You and me one of 'em? 445 00:31:35,233 --> 00:31:37,290 I guess it depends what you expect. 446 00:31:38,718 --> 00:31:41,019 What do you expect? 447 00:31:41,021 --> 00:31:42,888 I don't. 448 00:31:48,507 --> 00:31:51,008 - We gotta get rid of 'em. - No. 449 00:31:51,966 --> 00:31:53,966 No, listen. 450 00:31:53,968 --> 00:31:57,469 Look at me. You can't be a part of this. 451 00:31:57,471 --> 00:31:59,738 - There's no reason for it. - Plenty of reason for it. 452 00:31:59,740 --> 00:32:01,740 - Mm-mm. - You stepped into my shit. 453 00:32:01,750 --> 00:32:04,176 No. If this comes back, 454 00:32:04,178 --> 00:32:06,278 you never looked in the closet. 455 00:32:06,725 --> 00:32:07,980 Ok? 456 00:32:10,720 --> 00:32:12,943 Does your head always work like this? 457 00:32:12,945 --> 00:32:15,687 Only since I moved to Montreal. 458 00:32:16,482 --> 00:32:18,516 Yeah, tell me about it. 459 00:32:20,418 --> 00:32:23,254 Come on, let me help you. Make it even. 460 00:32:23,256 --> 00:32:26,090 I got myself into this; I'll get myself out of it. 461 00:32:29,956 --> 00:32:30,956 Alright. 462 00:32:32,465 --> 00:32:34,660 Just get rid of 'em. 463 00:32:37,560 --> 00:32:39,103 No regrets. 464 00:33:31,790 --> 00:33:33,599 19-42 to base. We need more... 465 00:33:33,609 --> 00:33:35,357 So, how's Owen? 466 00:33:36,329 --> 00:33:39,997 Uhhh... Not as good. 467 00:33:39,999 --> 00:33:42,317 "Not as good"? 468 00:33:42,327 --> 00:33:44,104 As what? As it was? 469 00:33:44,956 --> 00:33:48,005 It's fine, Bear. 470 00:33:49,908 --> 00:33:52,676 Jesus, Aud. Just rip off the Band-Aid already. 471 00:33:52,678 --> 00:33:55,946 You're so done with him. 472 00:33:55,948 --> 00:33:58,398 He's nice. 473 00:33:58,408 --> 00:34:01,853 19-4, I got a request from Organized Crime. 474 00:34:01,863 --> 00:34:05,615 Some old gangster is having a birthday party at Fletcher's Field. 475 00:34:05,625 --> 00:34:08,768 Show a presence. Let 'em know we're watching. 476 00:34:08,778 --> 00:34:11,397 19-4. Copy that, Sarge. 477 00:34:11,407 --> 00:34:13,597 Where's Fletcher's Field? 478 00:34:13,599 --> 00:34:15,395 Dickie, Dickie, Dickie, 479 00:34:15,405 --> 00:34:19,069 Jeanne-Mance Parc is right beside the damn mountain, Dickie. 480 00:34:19,071 --> 00:34:21,172 When are you gonna learn some history? 481 00:34:27,913 --> 00:34:30,281 Maybe you should take a break from the overtime. 482 00:34:30,283 --> 00:34:33,651 Yeah, I'm done. 483 00:34:33,653 --> 00:34:36,053 Let me drive. 484 00:34:36,055 --> 00:34:38,389 Yeah, right. It's probably better I do. 485 00:34:45,764 --> 00:34:47,898 Playing detective's still not all it's cracked up 486 00:34:47,900 --> 00:34:51,202 - to be, is it? - No. Hard no. 487 00:34:51,204 --> 00:34:53,904 Well, you were right about that. 488 00:34:57,008 --> 00:34:58,943 Ah! 489 00:34:58,945 --> 00:35:01,245 Sarge wanna show a presence? 490 00:35:01,247 --> 00:35:03,247 Here it is. 491 00:35:03,249 --> 00:35:05,883 We show a presence. 492 00:35:05,885 --> 00:35:09,019 - This is not what they meant. - This is exactly what he meant. 493 00:35:09,021 --> 00:35:11,088 Besides, the Big Dog's hungry. 494 00:35:11,090 --> 00:35:13,691 I'm sure they got some ribs up in here. 495 00:35:13,693 --> 00:35:16,126 Good afternoon, everybody! 496 00:35:16,128 --> 00:35:18,262 Oh, that's right, it's us again. 497 00:35:18,264 --> 00:35:20,698 Hey! I know you. 498 00:35:20,700 --> 00:35:23,834 Tony! Tony Two Fingers! How are you? 499 00:35:23,836 --> 00:35:26,364 Are you still ratting on your friends? 500 00:35:26,374 --> 00:35:28,040 You should watch out for this guy. 501 00:35:28,050 --> 00:35:30,859 So where's the 4? He's supposed to be showing a presence. 502 00:35:30,869 --> 00:35:32,276 Well, they are. 503 00:35:34,412 --> 00:35:36,171 Oh! 504 00:35:37,458 --> 00:35:40,257 - Tyler, what are you doing? - Frontline police work, Mama Bear. 505 00:35:40,267 --> 00:35:42,253 You should try it sometime, Bear. 506 00:35:42,255 --> 00:35:44,922 Hey, you got any, uh, Scotch bonnet? 507 00:35:44,924 --> 00:35:49,956 Yeah? Alright! Dickie, they got Scotch bonnet! Come get it! 508 00:35:49,966 --> 00:35:52,129 Mama, come get some too before it's too late. 509 00:35:52,748 --> 00:35:54,798 No, man. Thanks, I'm good. 510 00:35:54,800 --> 00:35:57,902 Yeah, that's right. You got some ribs, right? Huh? No ribs?! 511 00:36:01,485 --> 00:36:03,340 Bear, 4 o'clock. 512 00:36:03,350 --> 00:36:06,410 Gun! Gun! Get down! 513 00:36:15,453 --> 00:36:16,921 Shots fired! Shots fired! 514 00:36:16,923 --> 00:36:19,189 - They're shooting at us. - Fuck! 515 00:36:21,527 --> 00:36:24,225 - Code 1 - Oh, shit! 516 00:36:24,931 --> 00:36:27,197 19-2. Three minutes. Just watch! Just watch! 517 00:36:51,590 --> 00:36:53,190 19-7, you OK? 518 00:36:54,759 --> 00:36:57,561 - Yeah, yeah, yeah, I'm good. - You hit, Dickie? 519 00:36:57,563 --> 00:36:58,996 - Yeah. - Are you hit? 520 00:36:58,998 --> 00:37:01,131 I'm fine. I'm fine. 521 00:37:01,133 --> 00:37:03,795 Alright. This is 19-4. Three men 522 00:37:03,805 --> 00:37:05,891 fleeing on foot. Black. 523 00:37:05,902 --> 00:37:08,205 - Go-go-go! Go-go-go! Go! - All units, we have two men 524 00:37:08,207 --> 00:37:10,307 - running north on Clark. - They split up. 525 00:37:10,974 --> 00:37:13,208 - What the fuck was that? - No idea. 526 00:37:13,219 --> 00:37:15,746 Hold the scene. Nobody leaves. 527 00:37:16,108 --> 00:37:17,648 What the hell were you thinking?! 528 00:37:17,650 --> 00:37:19,289 They were gonna get away, Bear. 529 00:37:20,286 --> 00:37:22,244 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 530 00:37:22,254 --> 00:37:24,254 - I'm fucking... Shit. - Brouillard? 531 00:37:24,256 --> 00:37:28,246 - Shut up. Shut up. - 19-21, where are you? 532 00:37:28,256 --> 00:37:30,561 - Where are you, 19-21? - Don't got time for this shit. 533 00:37:32,824 --> 00:37:34,565 Not today. 534 00:37:34,917 --> 00:37:36,911 What's J.M. doing? What the fuck is J.M. doing?! 535 00:37:36,921 --> 00:37:38,579 Good question.? 536 00:37:39,271 --> 00:37:41,438 Right there! Right there! Right there! Right there! 537 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 Hold on! Hold on! Hold on! 538 00:37:43,442 --> 00:37:45,843 19-2. We got the suspect crossing Marianne south. 539 00:37:45,845 --> 00:37:47,645 Hey! Hey! 540 00:37:47,647 --> 00:37:50,781 Stop! Stop! 541 00:37:58,657 --> 00:38:01,525 Stop! Stop! Stop! 542 00:38:01,527 --> 00:38:04,628 On the ground! Do it! On your knees! Down! 543 00:38:04,630 --> 00:38:06,797 - Get on the ground! - Down! On the ground! 544 00:38:06,799 --> 00:38:08,799 - Fuck, alright! - Hold it right there! 545 00:38:08,801 --> 00:38:10,768 - Don't move! - Argh! 546 00:38:10,770 --> 00:38:13,228 - Shit, man! - 19-2. We got the suspect. 547 00:38:13,238 --> 00:38:16,073 Nice job, 19-2! 548 00:38:16,495 --> 00:38:18,909 Suspect apprehended. 549 00:38:18,911 --> 00:38:20,944 You are stupid. 550 00:38:20,946 --> 00:38:23,847 - Boy, you are stupid! - Whatever. 551 00:38:37,178 --> 00:38:38,877 - I got shot! - Ow! 552 00:38:38,879 --> 00:38:41,895 OW! Ow! Wow! Yeah, the vest stopped it. 553 00:38:41,906 --> 00:38:44,483 They gave me one of the bullets. Not the same one that hit me, 554 00:38:44,485 --> 00:38:47,252 - but the same gun. Sick souvenir! - Must have been a ricochet. 555 00:38:47,254 --> 00:38:48,945 No, I said it's not the same one. 556 00:38:48,956 --> 00:38:51,118 Mm-mm. This is from the tactical rifle that they use. 557 00:38:51,129 --> 00:38:53,292 One of these hits you direct, it goes through your vest 558 00:38:53,294 --> 00:38:55,761 like a pair of jeans. You got lucky, man. 559 00:38:55,763 --> 00:38:57,729 Oh. 560 00:38:57,731 --> 00:39:01,266 I guess I got lucky 'cause there's an angel on my shoulder! 561 00:39:01,268 --> 00:39:02,768 Third time's a charm, Dickie. 562 00:39:02,770 --> 00:39:05,938 - Santa's little helpers! - Yeah! 563 00:39:07,740 --> 00:39:10,642 - You run that by the sarge? - Hey, he's at an all-stations 564 00:39:10,644 --> 00:39:12,611 meeting downtown with the commander. 565 00:39:12,613 --> 00:39:15,080 - You good? Cool? - I'm good. We're good. 566 00:39:15,082 --> 00:39:17,983 Since when do people use their tactical weapon in the park, right? 567 00:39:17,985 --> 00:39:19,985 - Hey, not in my time. Cheers. - Cheers. 568 00:39:21,856 --> 00:39:23,889 Dude, you missed some serious action. 569 00:39:23,891 --> 00:39:26,391 What happened to you? What happened to you?! 570 00:39:26,393 --> 00:39:29,145 Had my radio off. I was on the phone. What are you doing, man? 571 00:39:29,156 --> 00:39:32,113 You were parked two blocks away, I saw you. 572 00:39:32,316 --> 00:39:33,355 You weren't there. 573 00:39:33,366 --> 00:39:36,301 North side of Marianne. They were getting shot at, 574 00:39:36,303 --> 00:39:38,270 and you were sitting in your fucking car. 575 00:39:38,272 --> 00:39:40,405 Audrey had a gun two feet from her face. 576 00:39:42,575 --> 00:39:44,309 - I had my radio off. - Right. 577 00:39:44,311 --> 00:39:46,578 - Bullshit. - Yeah. 578 00:39:46,580 --> 00:39:49,481 - Fuck you all! - Yeah, fuck you too! 579 00:39:51,484 --> 00:39:54,453 Thanks for the beer, bitches. 580 00:39:54,455 --> 00:39:56,955 - We'll be at Marie's. - Yeah, I'm coming. 581 00:40:00,361 --> 00:40:02,561 I'm looking for Chartier. 582 00:40:02,563 --> 00:40:04,630 Yeah? 583 00:40:08,568 --> 00:40:11,937 What happened last night? 584 00:40:11,939 --> 00:40:14,072 What do you mean? 585 00:40:14,074 --> 00:40:16,241 The guy we were watching disappeared today. 586 00:40:16,243 --> 00:40:19,077 As far as we can tell, you were the last to see him. 587 00:40:19,079 --> 00:40:22,214 So, anything you forgot to put in that report? 588 00:40:22,216 --> 00:40:25,117 No. No. Jesus. Nothing. 589 00:40:25,119 --> 00:40:27,519 Umm, he made his stops and he went home. 590 00:40:27,521 --> 00:40:30,289 Fuck! Shouldn't have left you alone. 591 00:40:36,196 --> 00:40:38,197 It's not your fault. 592 00:40:38,199 --> 00:40:40,566 I sort of screwed up. 593 00:40:42,235 --> 00:40:44,403 Are you asking me to cover for you? 594 00:40:44,405 --> 00:40:45,800 No. 595 00:40:45,810 --> 00:40:49,875 It's not gonna come to that. It's not your problem. 596 00:40:49,877 --> 00:40:52,733 And what the hell are you supposed to know anyway, right? 597 00:40:53,766 --> 00:40:55,941 Just forget I was here. 598 00:41:00,489 --> 00:41:02,254 You're gonna tell me what that was about? 599 00:41:02,256 --> 00:41:06,091 It was the task-force detective I was riding with. 600 00:41:06,093 --> 00:41:08,560 The guy we were following disappeared today. 601 00:41:10,496 --> 00:41:12,764 No end of shit going on. 602 00:41:14,834 --> 00:41:17,069 - You know something about her? - Yeah. 603 00:41:17,071 --> 00:41:19,071 - What? - Told her I didn't though, 604 00:41:19,073 --> 00:41:21,039 - and she bought it. - Whoa, slow down. 605 00:41:21,041 --> 00:41:22,908 Guy that we were following is a dealer. 606 00:41:22,910 --> 00:41:25,244 Straight from the port. 607 00:41:25,246 --> 00:41:27,412 And a shitload of drug on him. 608 00:41:27,414 --> 00:41:29,414 She told you that? 609 00:41:29,416 --> 00:41:31,984 No. 610 00:41:31,986 --> 00:41:33,952 No, I took 'em from his trunk 611 00:41:33,954 --> 00:41:36,221 - and I got rid of 'em. - God. 612 00:41:36,223 --> 00:41:38,523 I lost it. I just snapped. 613 00:41:38,525 --> 00:41:40,892 - I... I don't know. - And the detectives don't know? 614 00:41:40,894 --> 00:41:42,861 She left me alone on the job. 615 00:41:42,863 --> 00:41:45,797 Sounds like she wasn't supposed to. 616 00:41:45,799 --> 00:41:47,799 And she was gonna ask me to cover for her. 617 00:41:47,801 --> 00:41:49,601 - Say yes. - No. 618 00:41:49,603 --> 00:41:53,238 - She's your alibi if you do. - No, it won't come to that. 619 00:41:53,240 --> 00:41:55,240 It's just another mobster; they're dropping 620 00:41:55,242 --> 00:41:58,610 - all over the place. - God. 621 00:41:58,612 --> 00:42:00,746 Where the fuck is your head, Ben? 622 00:42:00,748 --> 00:42:02,281 I don't know. 623 00:42:02,283 --> 00:42:04,983 I just don't see any point to it. 624 00:42:04,985 --> 00:42:07,152 To what? 625 00:42:07,154 --> 00:42:09,554 What we do. 626 00:42:15,152 --> 00:42:16,962 Alright. 627 00:42:17,825 --> 00:42:19,483 Alright, let's go. 628 00:42:19,493 --> 00:42:20,493 Where? 629 00:42:21,902 --> 00:42:23,969 Look for a ring. 630 00:42:43,705 --> 00:42:46,931 Are we really gonna go look for some junkie kid's wedding ring? 631 00:42:46,941 --> 00:42:49,569 - Are we really doing this? - It's not his ring. 632 00:42:52,469 --> 00:42:54,633 When did you go soft? 633 00:42:56,903 --> 00:42:59,004 Same time you went crazy. 634 00:43:02,141 --> 00:43:04,886 Where do we look? 635 00:43:04,896 --> 00:43:07,145 His dealer's in HOMA. 636 00:43:07,147 --> 00:43:09,381 I figured we should start on Sainte-Catherine's. 637 00:43:09,383 --> 00:43:12,143 OK. 638 00:43:12,153 --> 00:43:13,767 There's no harm trying. 639 00:43:19,893 --> 00:43:24,551 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 46011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.