All language subtitles for 19-2 (2014) - 04x01 - Swimming.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:02,734 Previously on 19-2... 2 00:00:02,759 --> 00:00:05,725 Your cousin pissed some people off pretty badly. 3 00:00:05,750 --> 00:00:09,546 - Did you see him? The guy who did it? - Yeah. 4 00:00:10,055 --> 00:00:13,491 I'll do whatever you want, be a witness, whatever! 5 00:00:13,672 --> 00:00:14,905 I promise. 6 00:00:14,930 --> 00:00:17,607 - Elise Roberge. - Nick. Ma'am. 7 00:00:17,632 --> 00:00:20,877 She's an eyewitness to Lucas Ciarelli 8 00:00:20,902 --> 00:00:23,380 personally torturing a man to death. 9 00:00:23,405 --> 00:00:26,397 She's worried about her uncle. She wants me to reach out. 10 00:00:26,422 --> 00:00:28,485 No, you can't. I'm keeping her off the books. 11 00:00:28,510 --> 00:00:30,131 She's safe here, don't fuck with that. 12 00:00:30,156 --> 00:00:31,328 Well, she's got an uncle. 13 00:00:31,353 --> 00:00:33,458 If he didn't get custody, there's a reason. 14 00:00:33,483 --> 00:00:35,333 You're the new social worker? 15 00:00:35,358 --> 00:00:37,716 - Amelie de Grace. - Frank Ferney. 16 00:00:37,741 --> 00:00:40,911 A while ago, yeah. I'm just finishing off 17 00:00:40,936 --> 00:00:44,340 my parole this month. Been on the straight and narrow 100%. 18 00:00:44,365 --> 00:00:47,731 You're a good boyfriend, Ben Chartier. 19 00:00:49,748 --> 00:00:52,848 I love you. 20 00:00:52,873 --> 00:00:55,674 - Don't you dare. - I'm sorry. 21 00:00:55,699 --> 00:00:57,926 For the rest of your life. 22 00:00:58,372 --> 00:01:00,205 Fucker! 23 00:01:02,866 --> 00:01:04,927 So what, I'm just hung out to dry? Is that what this is? 24 00:01:04,952 --> 00:01:07,653 Absolutely not. You have the department's full support. 25 00:01:07,678 --> 00:01:10,982 If the officer's found to have shown wilful misconduct, 26 00:01:11,007 --> 00:01:14,317 her contract with the Montreal Police will be terminated. 27 00:01:14,615 --> 00:01:17,045 Fuck you, I know what you did to Ferney. 28 00:01:17,070 --> 00:01:17,809 I didn't do shit! 29 00:01:17,834 --> 00:01:20,558 Sent him off like a lit fuse aimed right at your sister. 30 00:01:32,343 --> 00:01:36,179 Martine! I'm sorry. I know you don't believe me, but I am. 31 00:01:36,204 --> 00:01:39,637 No! No! 32 00:01:39,662 --> 00:01:42,863 - So we're good. - Good. 33 00:01:43,173 --> 00:01:46,762 - Your girlfriend's mobbed up. - What? 34 00:01:46,787 --> 00:01:50,322 She tried to kill me. He was there to watch. 35 00:01:50,347 --> 00:01:53,200 Lucas Ciarelli. 36 00:01:53,225 --> 00:01:54,950 We need help. 37 00:01:54,975 --> 00:01:58,817 I want her, Nick. 38 00:01:59,044 --> 00:02:01,676 Me too. 39 00:02:40,725 --> 00:02:43,059 Sorry. 40 00:02:50,211 --> 00:02:53,213 - I have to leave early in the morning. - What? 41 00:02:53,238 --> 00:02:57,367 Nothing. It's just a little snafu with a CI. 42 00:02:57,601 --> 00:03:00,102 Come to bed. 43 00:03:30,255 --> 00:03:33,157 She's leaving now. She had a new phone again. 44 00:03:33,182 --> 00:03:36,901 - [Did you get into it?] - No. I just saw it now. 45 00:03:37,019 --> 00:03:40,371 Do it as soon as you can. 46 00:03:40,566 --> 00:03:42,866 No shit. 47 00:04:02,387 --> 00:04:05,307 - She in there? - She left early. 48 00:04:05,332 --> 00:04:08,610 - Something about a CI. - When are they moving on her? 49 00:04:08,635 --> 00:04:10,925 No idea. 50 00:04:10,950 --> 00:04:13,588 What are they waiting for? They should've done it by now. 51 00:04:14,806 --> 00:04:18,076 They're not telling me shit. You know how this stuff works. 52 00:04:18,101 --> 00:04:19,743 No. I don't. 53 00:04:19,768 --> 00:04:22,388 Neither do you. 54 00:04:29,600 --> 00:04:32,401 - Not taking the Champlain? - No, it's closed 55 00:04:32,426 --> 00:04:34,927 for the weekend. Better to take the Jacques-Cartier. 56 00:04:34,952 --> 00:04:38,530 Of course it is. Human GPS. 57 00:04:38,865 --> 00:04:42,934 Why did Theo go to Bishop's? Always struck me as a city kid. 58 00:04:42,959 --> 00:04:45,108 It's where he got in. 59 00:04:50,814 --> 00:04:52,815 What's up? 60 00:04:52,840 --> 00:04:55,202 - You need to come in. - [Why? What's going on?] 61 00:04:55,227 --> 00:04:56,664 She ran. 62 00:04:56,689 --> 00:05:00,259 - What? - [Just come in. Now.] 63 00:05:01,910 --> 00:05:04,680 Elise took off. 64 00:05:14,425 --> 00:05:17,094 - Jesus, how could you lose her? - She's a pro, Nick. 65 00:05:17,127 --> 00:05:18,440 Why'd she run? Why now? 66 00:05:18,465 --> 00:05:20,772 Judge signed off on her arrest warrant last night. 67 00:05:20,797 --> 00:05:23,775 She was tipped. Jesus Christ, Izzy. 68 00:05:23,800 --> 00:05:25,995 We think it was the court clerk's office. 69 00:05:26,020 --> 00:05:27,697 Anyway, she's gone. 70 00:05:27,722 --> 00:05:31,657 I don't care if you got five or ten people on it. I'll call you back. 71 00:05:31,904 --> 00:05:34,871 What's he doing here? He was with me when I found out you blew it. 72 00:05:34,896 --> 00:05:36,696 How'd you let her slip? 73 00:05:36,746 --> 00:05:40,831 We thought you had her under wraps. Are you sure 74 00:05:40,856 --> 00:05:42,729 he didn't know about the warrants? Maybe he let it slip. 75 00:05:42,754 --> 00:05:43,923 You're out of line, detective. 76 00:05:43,948 --> 00:05:45,729 - Jim. - Nick's done good work on this. 77 00:05:45,754 --> 00:05:47,966 Sorry, you said "warrants"? How many? 78 00:05:47,991 --> 00:05:51,244 It wasn't just her, was it? Nine others. 79 00:05:51,269 --> 00:05:54,369 Four cops, five crooks. They're going down now. 80 00:05:54,394 --> 00:05:56,377 Roberge was the only one that blew. 81 00:05:56,402 --> 00:05:59,260 - Un-fucking-believable. Nice work. - We'll find her, Nick. 82 00:05:59,285 --> 00:06:02,071 - You better. - Either way, you're done. 83 00:06:02,591 --> 00:06:05,132 Thanks for your hard work. 84 00:06:05,525 --> 00:06:07,846 Let's go. 85 00:06:09,189 --> 00:06:11,356 Hey. 86 00:06:11,381 --> 00:06:15,001 Half of those warrants wouldn't have happened without you. 87 00:06:15,518 --> 00:06:18,003 Just get her. 88 00:06:39,080 --> 00:06:41,081 Elise. 89 00:06:49,594 --> 00:06:51,870 Thank you. 90 00:06:56,344 --> 00:06:58,438 Where am I going? 91 00:06:59,112 --> 00:07:01,579 We have a place near Whistler. 92 00:07:01,604 --> 00:07:03,507 For how long? 93 00:07:03,847 --> 00:07:06,551 Probably a long time. 94 00:07:10,427 --> 00:07:14,393 - When is the plane coming? - Soon. 95 00:07:21,186 --> 00:07:23,735 Why'd you help me? 96 00:07:26,946 --> 00:07:28,617 Thought I'd testify? 97 00:07:28,642 --> 00:07:30,776 No. 98 00:07:30,801 --> 00:07:33,977 I owe you. For what? 99 00:07:34,455 --> 00:07:37,352 Which one, Lucas? 100 00:07:37,921 --> 00:07:41,295 For the girl. 101 00:08:12,257 --> 00:08:15,370 There's no plane. 102 00:09:50,490 --> 00:09:53,824 Don't wanna think I did this shit for nothing. 103 00:09:54,190 --> 00:09:56,891 You didn't. 104 00:10:03,351 --> 00:10:06,398 At least I don't have to fuck her anymore. 105 00:10:17,098 --> 00:10:19,766 Yeah. 106 00:10:21,903 --> 00:10:24,749 What? 107 00:10:31,048 --> 00:10:33,216 They got her. 108 00:10:33,726 --> 00:10:36,327 She was with Ciarelli. 109 00:10:36,352 --> 00:10:38,642 Did they get him too? 110 00:10:38,887 --> 00:10:43,518 She killed him. She's getting charged for it. 111 00:11:00,165 --> 00:11:03,413 Maybe there's some justice after all. 112 00:11:04,868 --> 00:11:07,069 Maybe there is. 113 00:11:32,336 --> 00:11:37,388 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 114 00:11:37,413 --> 00:11:40,333 [Copy, 19-2.] 115 00:11:41,320 --> 00:11:44,210 - Brouillard. - Don't touch me. 116 00:11:44,235 --> 00:11:47,781 - What? - You sleeping here? 117 00:11:49,532 --> 00:11:51,649 I had a long shift and had a nap before 118 00:11:51,674 --> 00:11:54,189 I went home. What's your problem? 119 00:11:54,214 --> 00:11:56,914 You got off shift nine hours ago. 120 00:11:56,939 --> 00:12:00,595 You're back on in forty. 121 00:12:01,459 --> 00:12:03,932 I told you I was tired. 122 00:12:04,743 --> 00:12:06,934 I gotta... 123 00:12:07,188 --> 00:12:10,623 Hey, man. Big T. 124 00:12:10,648 --> 00:12:12,811 - Chartier. - How you doing? 125 00:12:12,836 --> 00:12:15,318 - Another day, another dog. - Good man. 126 00:12:16,023 --> 00:12:20,708 'Sup? 127 00:12:21,541 --> 00:12:23,809 What? 128 00:12:23,834 --> 00:12:27,122 My shower's broken at home. 129 00:12:28,935 --> 00:12:31,403 You buying that? 130 00:12:31,451 --> 00:12:35,587 If it was the truth, he'd lie about it. 131 00:12:35,612 --> 00:12:39,592 A reminder about gas quotas. 132 00:12:39,617 --> 00:12:42,829 I dunno where you guys are driving to, but cut it out. 133 00:12:42,854 --> 00:12:44,976 And on that front, 134 00:12:45,001 --> 00:12:47,797 we have a roster adjustment. Commander has decided to assign 135 00:12:47,822 --> 00:12:51,171 a new solo foot patrol, one shift in six. 136 00:12:51,196 --> 00:12:54,740 That's instead of bike duty? 137 00:12:54,765 --> 00:12:56,758 That's in addition to. 138 00:12:56,783 --> 00:12:59,640 Barron, you're up first. Here's your route map. 139 00:12:59,665 --> 00:13:01,965 - I'll go with him. - Uh, solo. 140 00:13:01,990 --> 00:13:05,303 Commander said solo. You'll ride with Pouliot. 141 00:13:05,328 --> 00:13:07,805 Lunch at two. Hamelin, you're with Brouillard. 142 00:13:07,830 --> 00:13:09,784 Lunch at six. The rest of you, 143 00:13:09,809 --> 00:13:11,694 same as yesterday. 144 00:13:11,719 --> 00:13:14,002 Watch your backs out there, please. 145 00:13:14,555 --> 00:13:17,222 Welcome to the next stage of the Green Regime, boys. 146 00:13:17,247 --> 00:13:20,014 Don't laugh. Gendron's getting copied all over the city. 147 00:13:20,039 --> 00:13:24,695 Is that true? That's excellent. That's wonderful news. For everyone. 148 00:13:32,354 --> 00:13:34,722 Joseph. 149 00:13:34,747 --> 00:13:37,114 - Brouillard. - Commander. 150 00:13:46,546 --> 00:13:48,681 You can move that seat up. 151 00:13:48,706 --> 00:13:51,406 Yeah, like half an inch. 152 00:13:51,430 --> 00:13:53,458 No, maybe an inch. 153 00:13:53,483 --> 00:13:55,685 It's okay, I'm used to it. 154 00:13:56,201 --> 00:13:59,598 I should've gotten my seat thing. 155 00:14:00,755 --> 00:14:03,957 I have a... I have a seat thing. 156 00:14:03,982 --> 00:14:07,747 - You don't have to drive. - No, it's okay. I like to. 157 00:14:07,772 --> 00:14:10,506 Bear always wants to drive, so... 158 00:14:10,531 --> 00:14:12,989 Yeah, Nick too. 159 00:14:13,014 --> 00:14:15,036 I bet. 160 00:14:15,061 --> 00:14:18,263 What do you wanna do for lunch? 161 00:14:18,288 --> 00:14:20,860 Hmm... 162 00:14:22,355 --> 00:14:24,355 Schwartz's. 163 00:14:24,380 --> 00:14:26,997 'Cause they have a new dumpling place under PVM. 164 00:14:27,022 --> 00:14:29,423 It's, like, six minutes from 19. 165 00:14:29,448 --> 00:14:31,864 - Dumplings? - Yeah. 166 00:14:31,889 --> 00:14:35,391 Like, big ones. They got soup in them. 167 00:14:35,416 --> 00:14:38,670 I'll try anything once. 168 00:14:38,695 --> 00:14:41,162 Sweet. 169 00:14:50,105 --> 00:14:52,973 How come you never put in again, Bear? 170 00:14:52,998 --> 00:14:55,603 You know, 171 00:14:55,628 --> 00:14:57,694 for sergeant. 172 00:14:57,719 --> 00:15:00,608 Maybe I did. 173 00:15:01,150 --> 00:15:04,752 No, you didn't. 174 00:15:04,777 --> 00:15:07,570 You wanna know what your thing is? 175 00:15:07,595 --> 00:15:09,628 You wanna be liked. 176 00:15:09,653 --> 00:15:11,992 You wanna be friends with everybody. 177 00:15:12,017 --> 00:15:13,856 - Really. - Yep. 178 00:15:13,881 --> 00:15:16,512 Is that my problem, JM? I wanna be friends? 179 00:15:16,537 --> 00:15:18,848 Yeah. 180 00:15:18,868 --> 00:15:21,387 I mean, not with me. 181 00:15:21,555 --> 00:15:24,905 But yeah, that's your problem, Bear, 182 00:15:24,930 --> 00:15:27,598 - as you put it. - Well, it's not something 183 00:15:27,623 --> 00:15:30,347 you'll ever have to worry about, is it? 184 00:15:30,481 --> 00:15:33,482 No, you're right, I don't worry about it. 185 00:15:33,539 --> 00:15:36,102 But you do. 186 00:15:40,205 --> 00:15:43,107 Hey there! Hey, how's it going? 187 00:15:43,148 --> 00:15:44,046 Hey. 188 00:15:44,071 --> 00:15:46,612 Hey listen, I got a problem with my downstairs neighbour. 189 00:15:46,637 --> 00:15:49,668 The guy's ripping his whole place up. Him and his jackass cousin 190 00:15:49,693 --> 00:15:52,499 start banging at six o'clock in the goddamn morning. 191 00:15:52,524 --> 00:15:54,700 You're gonna want to contact the city about that. 192 00:15:54,725 --> 00:15:58,339 Guy's got no permit, nothing. He's got live wires all over the place. 193 00:15:58,364 --> 00:16:01,565 I wake up every morning expecting to be dead from a fire. 194 00:16:01,590 --> 00:16:03,653 Come by the station, we'll give you a number. 195 00:16:03,678 --> 00:16:05,272 You can see right through the window. 196 00:16:05,297 --> 00:16:06,623 I'll show you. Won't take five minutes. 197 00:16:06,648 --> 00:16:09,260 Just past the light, sir. Come on, man! 198 00:16:09,950 --> 00:16:12,951 Alright, okay. Where is it? Down here? 199 00:16:12,976 --> 00:16:15,343 - Where's your ride? - Foot patrol. 200 00:16:15,368 --> 00:16:16,071 Just you? 201 00:16:16,096 --> 00:16:18,887 Just me. 202 00:16:21,504 --> 00:16:24,372 Barron in 19, I got an explosion on Parc, 1200 block. 203 00:16:24,397 --> 00:16:26,973 East side. Out! Everybody out! 204 00:16:26,998 --> 00:16:28,536 Let's go! 205 00:16:30,719 --> 00:16:33,840 - Help! - I got wounded! 206 00:16:33,865 --> 00:16:36,667 Blast at a restaurant. I need fire and ambulance here, stat! 207 00:16:36,669 --> 00:16:38,836 Let's go, move! Everybody out! 208 00:16:38,861 --> 00:16:42,754 [Place is called Chez Gautier. I don't smell gas. I'm heading inside.] 209 00:16:42,779 --> 00:16:45,504 Everybody out the building! 210 00:16:45,529 --> 00:16:48,817 Let's move! Come on! Let's go! 211 00:16:52,881 --> 00:16:55,200 Blast is in the middle of the room. 212 00:16:55,442 --> 00:16:58,376 [Barron, do you smell gas?] 213 00:17:02,053 --> 00:17:06,456 It's a bomb. Blast went off under a table. It's not gas. 214 00:17:06,481 --> 00:17:08,153 [We have a code 1 event.] 215 00:17:08,178 --> 00:17:10,504 [All units. Repeat, we have a code 1 event.] 216 00:17:10,529 --> 00:17:13,263 Come on! Come on! 217 00:17:13,288 --> 00:17:15,348 Come on, go! Fuck! 218 00:17:15,373 --> 00:17:18,692 Jesus Christ. 219 00:17:18,726 --> 00:17:22,566 I need backup here. Goddamn it. 220 00:17:22,591 --> 00:17:24,294 [I need units to seal the area:] 221 00:17:24,319 --> 00:17:26,084 [Jeanne-Mance, Sherbrooke, Hutchison] 222 00:17:26,109 --> 00:17:27,308 [and Prince Arthur.] 223 00:17:27,333 --> 00:17:29,027 - We're too far. - [Box it off.] 224 00:17:29,052 --> 00:17:32,152 [Officer Barron, how many wounded?] 225 00:17:32,177 --> 00:17:35,847 [Barron?] 226 00:17:35,871 --> 00:17:39,410 - [Nick, do you copy?] - Just hold on! 227 00:17:41,354 --> 00:17:44,558 - I got seven wounded at least. - [How many dead?] 228 00:17:45,827 --> 00:17:48,495 Two. I see two. 229 00:17:48,709 --> 00:17:51,910 [Nick, look carefully and get back to me.] 230 00:17:57,449 --> 00:17:59,450 I got a woman here with half her arm off. 231 00:17:59,475 --> 00:18:01,753 I got a waiter 232 00:18:01,778 --> 00:18:04,689 with his legs chopped up. 233 00:18:04,714 --> 00:18:07,464 I got two ladies with their legs messed up too. 234 00:18:07,489 --> 00:18:10,363 And one of them in the back and the arm. 235 00:18:28,759 --> 00:18:31,260 This is it. 236 00:18:31,285 --> 00:18:34,586 This is fucking terrorists. This is happening. 237 00:18:34,674 --> 00:18:37,541 Okay, this way. Alright, everybody, back off, please! 238 00:18:37,566 --> 00:18:40,305 - All of you, back away now! - Kid, I got this. 239 00:18:40,330 --> 00:18:43,837 Go inside. Ma'am, please back away. Back up, back up. 240 00:18:43,862 --> 00:18:46,729 - Alright. - Dulac, with me. 241 00:18:46,754 --> 00:18:50,618 Let's go, rook. Get your shit together, rook, let's go. 242 00:18:51,641 --> 00:18:54,845 Nick? Nick! 243 00:18:54,870 --> 00:18:57,524 Over here! 244 00:18:57,549 --> 00:18:59,876 - Over here! - Sir, 245 00:18:59,916 --> 00:19:02,483 I'm gonna need you to sit down. I got him. 246 00:19:02,508 --> 00:19:05,900 Okay, so, did anybody here see what happened? 247 00:19:05,925 --> 00:19:09,126 I saw a car. It drove away. 248 00:19:09,164 --> 00:19:11,767 - When did that happen, ma'am? - Right after. 249 00:19:11,791 --> 00:19:14,392 The bomb went off and the car drove away but, like, 250 00:19:14,417 --> 00:19:18,116 really slowly. I mean, that's weird, right? 251 00:19:18,141 --> 00:19:20,138 Okay. Can you describe the vehicle? 252 00:19:20,163 --> 00:19:22,927 [This is top priority. Bombing suspect] 253 00:19:22,952 --> 00:19:26,266 - [is driving a grey hatchback.] - [19-3,] 254 00:19:26,291 --> 00:19:29,180 [I got a grey hatchback turning into an alley just north of Rosemont.] 255 00:19:29,205 --> 00:19:32,715 19-2, we're north of Rosemont, moving to intercept. 256 00:19:33,157 --> 00:19:35,624 [He's flooring it. Turning onto D'Iberville.] 257 00:19:35,649 --> 00:19:39,150 19-2, we're coming onto Rosemont now. Right here. Go right here. 258 00:19:39,215 --> 00:19:41,349 [Units needed to block the intersections] 259 00:19:41,374 --> 00:19:43,813 [on D'Iberville and Masson, and De Lorimier and Rosemont.] 260 00:19:43,838 --> 00:19:44,822 [Let's lock this down.] 261 00:19:44,847 --> 00:19:47,165 19-2, we're approaching D'Iberville now. Come on. 262 00:19:47,190 --> 00:19:48,650 Come on, Audrey, you have to drive here. 263 00:19:48,675 --> 00:19:50,094 Yeah, I'm going, Ben. 264 00:19:50,119 --> 00:19:53,521 - 19-85, I'm on site. - [Copy, sir.] 265 00:19:53,546 --> 00:19:56,197 - [Take over channel 6.] - Copy that. 266 00:19:59,485 --> 00:20:02,556 [Got him. He just blew by me heading north on De Lorimier.] 267 00:20:02,581 --> 00:20:05,050 - Got him! - There. 268 00:20:05,075 --> 00:20:07,208 19-2, we've got a visual on the suspect. He's heading north 269 00:20:07,233 --> 00:20:09,359 on De Lorimier. Audrey, you're going to lose him. 270 00:20:09,384 --> 00:20:13,170 Go, go, go. It's a grey hatchback, two-door, maybe 2010. 271 00:20:13,195 --> 00:20:15,462 Go, Audrey! Audrey, fucking go! 272 00:20:18,268 --> 00:20:21,429 Fuck. Stop, stop, stop. 273 00:20:23,485 --> 00:20:25,993 19-2, we've hit something. We're ceasing pursuit. 274 00:20:26,018 --> 00:20:28,218 The grey hatchback is heading north on De Lorimier. 275 00:20:28,243 --> 00:20:30,423 [We have De Lorimier blocked.] 276 00:20:30,448 --> 00:20:32,749 [36-14, we're stuck on Papineau. ETA three minutes.] 277 00:20:32,773 --> 00:20:34,181 [Goddamn it, do not lose this guy!] 278 00:20:34,206 --> 00:20:35,375 19-2, we've hit a pedestrian. 279 00:20:35,401 --> 00:20:36,767 We're gonna need an ambulance right away. 280 00:20:36,792 --> 00:20:37,517 I've got no vitals. 281 00:20:37,542 --> 00:20:39,415 Black male, maybe eighteen years old. 282 00:20:39,440 --> 00:20:41,048 Come on! 283 00:20:41,397 --> 00:20:44,243 - Jesus Christ. - Fuck! He's fucking dead. 284 00:20:44,268 --> 00:20:46,649 - He's fucking gone. - [19-2,] 285 00:20:46,674 --> 00:20:49,618 - [ambulance is on its way.] - No! 286 00:20:49,643 --> 00:20:52,460 Jesus Christ. 287 00:20:52,485 --> 00:20:55,088 Look out. Look out. Look out. 288 00:20:57,134 --> 00:21:01,298 - Do we have the car? - [No. No sign, sir.] 289 00:21:01,323 --> 00:21:04,113 Just gimme a second. 290 00:21:04,153 --> 00:21:08,351 Need some bandages over here. 291 00:21:28,203 --> 00:21:30,404 Is that your guy? 292 00:21:30,429 --> 00:21:33,297 How long for more ambos? 293 00:21:38,508 --> 00:21:40,772 - I did it. It's gotta be me. - What? 294 00:21:40,797 --> 00:21:43,379 What are you doing, Ben? What the fuck? 295 00:21:43,404 --> 00:21:45,060 He just jumped out right in front of me. 296 00:21:45,085 --> 00:21:46,148 Right there in front of the car, 297 00:21:46,173 --> 00:21:48,898 he just jumped right out. 298 00:21:48,923 --> 00:21:51,055 Watch out. 299 00:21:51,438 --> 00:21:55,445 - You were driving? - Yeah. I was driving. I did it. 300 00:22:33,846 --> 00:22:36,596 [19-7, parking lot south of Jean-Talon's clear.] 301 00:22:36,621 --> 00:22:40,623 - We're moving west. - [Copy, 19-7.] 302 00:22:42,288 --> 00:22:46,042 You Suarez? I need the perimeter pushed back. 303 00:22:46,191 --> 00:22:49,792 Joseph, Dulac, push back to the corner. 304 00:22:49,817 --> 00:22:52,351 - We know anything? - Too soon. 305 00:22:52,376 --> 00:22:55,479 - [Copy that, Sarge.] - What's the chatter? 306 00:22:55,675 --> 00:22:58,176 One of the deceased was Sal Frazella. 307 00:22:58,201 --> 00:23:00,357 Capo in the Ciarelli family. Bomb went off 308 00:23:00,382 --> 00:23:02,382 - under his regular table. - Oh shit. 309 00:23:02,407 --> 00:23:04,071 This happened because Ciarelli got killed. 310 00:23:04,096 --> 00:23:05,284 Probably. 311 00:23:05,309 --> 00:23:07,159 See what forensics says about the bomb. 312 00:23:07,447 --> 00:23:09,823 Jesus. 313 00:23:09,848 --> 00:23:12,319 Barron, you're with me. We'll close off 314 00:23:12,344 --> 00:23:14,544 the other side of the street. 315 00:23:25,318 --> 00:23:29,159 - There it is! There it is! - Yup. 316 00:23:30,551 --> 00:23:33,674 Aw, shit. 317 00:23:36,654 --> 00:23:39,168 19-7, we've found the car. 318 00:23:41,407 --> 00:23:43,673 Driver's long gone. 319 00:23:44,284 --> 00:23:46,578 They're gone. 320 00:23:46,603 --> 00:23:50,554 - Whoever did it, they got away. - We're still looking. 321 00:23:52,206 --> 00:23:54,641 I hate to dump it on you, but someone's gotta do 322 00:23:54,666 --> 00:23:57,150 the notification for the kid Chartier hit. 323 00:23:57,175 --> 00:23:59,706 - He died? - Yeah. 324 00:23:59,905 --> 00:24:03,018 I can't spare any duos. I'm sorry. 325 00:24:03,043 --> 00:24:07,041 - What do I tell 'em? - Nothing. 326 00:24:07,066 --> 00:24:09,699 Well, it's gonna be news it was cops. 327 00:24:10,183 --> 00:24:13,035 So tell them that. 328 00:24:31,470 --> 00:24:34,014 Have they identified him? 329 00:24:34,039 --> 00:24:38,686 Devon Miller, eighteen years old. First year at Vanier. 330 00:24:40,388 --> 00:24:43,056 I don't know what I could've done differently. 331 00:24:43,081 --> 00:24:46,783 - Broken off pursuit. - That wasn't an option. 332 00:24:46,808 --> 00:24:49,056 It's protocol. You know that. 333 00:24:49,081 --> 00:24:51,424 We were chasing a terrorist. 334 00:24:51,449 --> 00:24:53,951 We don't know that. 335 00:25:00,270 --> 00:25:02,538 So, what happens to us? 336 00:25:02,563 --> 00:25:04,379 No decision on charges yet. 337 00:25:04,404 --> 00:25:07,001 You're active, unless you need medical leave or... 338 00:25:07,026 --> 00:25:08,758 No. 339 00:25:09,165 --> 00:25:11,204 No, um... 340 00:25:11,229 --> 00:25:14,531 They'll just be charging me, right? 341 00:25:14,878 --> 00:25:17,578 - You're worried about your partner? - Yes. 342 00:25:17,603 --> 00:25:19,477 Yeah. 343 00:25:20,024 --> 00:25:23,359 No. Whatever it is, it's on you. 344 00:26:01,636 --> 00:26:03,637 I'll do it later! 345 00:26:03,662 --> 00:26:06,224 No, you'll do it now, Antoine. 346 00:26:06,249 --> 00:26:08,442 Farah Miller? 347 00:26:11,793 --> 00:26:13,927 Oh, my God... 348 00:26:13,952 --> 00:26:16,122 it's Devon. 349 00:26:16,147 --> 00:26:18,380 There's been a serious accident. 350 00:26:18,405 --> 00:26:23,489 - He's at Montreal General. - He's okay? 351 00:26:24,591 --> 00:26:28,412 I'm sorry, ma'am. He died. 352 00:26:30,948 --> 00:26:32,883 I'll take you to him. 353 00:26:35,129 --> 00:26:38,197 - I have to tell Antoine. - I can do it. 354 00:26:38,222 --> 00:26:41,559 - Or if you want... - I'll do it. 355 00:26:42,546 --> 00:26:45,513 I need to see Devon first. 356 00:26:45,897 --> 00:26:49,108 I can ask for a female officer if you want someone 357 00:26:49,133 --> 00:26:52,935 - to stay with Antoine. - Just wait here. 358 00:26:56,794 --> 00:26:59,051 Antoine? 359 00:26:59,076 --> 00:27:01,521 - I'll be back in a bit. - When? 360 00:27:01,546 --> 00:27:05,169 - Just be here. - Can I use you iPad? 361 00:27:06,411 --> 00:27:08,836 Go ahead. 362 00:27:29,890 --> 00:27:31,688 What'd you tell her? 363 00:27:31,713 --> 00:27:34,737 You were driving. 364 00:27:43,307 --> 00:27:47,625 - How old's Antoine? - Thirteen. 365 00:27:49,427 --> 00:27:52,630 Devon just turned nineteen. 366 00:27:55,901 --> 00:27:59,053 My son's at college. 367 00:28:06,938 --> 00:28:09,396 Tell me what happened. 368 00:28:10,368 --> 00:28:13,537 There was a bombing this afternoon. 369 00:28:13,805 --> 00:28:16,570 Suspect being chased. 370 00:28:19,777 --> 00:28:22,692 Your son was hit by a vehicle. 371 00:28:24,489 --> 00:28:27,191 What vehicle? 372 00:28:29,099 --> 00:28:31,801 It was a police car. 373 00:28:31,826 --> 00:28:35,272 And they sent you to tell me? 374 00:28:35,297 --> 00:28:38,425 They told me he died instantly. 375 00:28:39,379 --> 00:28:41,714 Were you there? 376 00:28:49,331 --> 00:28:52,367 Do you know the officer who did it? 377 00:28:54,644 --> 00:28:57,536 Can't answer that. 378 00:28:57,561 --> 00:29:00,529 Of course you can't. 379 00:29:05,134 --> 00:29:08,289 Someone killed my son. 380 00:29:08,314 --> 00:29:12,626 I would like to hear it from them. 381 00:29:13,574 --> 00:29:16,976 We're not allowed to do that, ma'am. 382 00:29:23,822 --> 00:29:26,056 That's us. 383 00:29:26,081 --> 00:29:29,578 - Back to 19? - Tomorrow. 384 00:29:29,603 --> 00:29:32,875 - I can drop you off if you want. - Maybe I should drive. 385 00:29:32,900 --> 00:29:35,017 No, it's okay, you've done plenty, thank you. 386 00:29:35,042 --> 00:29:35,954 Just offering. 387 00:29:35,979 --> 00:29:38,220 Hey, you know what? Fuck you, Ben. 388 00:29:38,245 --> 00:29:42,064 Who made you my big brother all of a sudden? 389 00:29:42,089 --> 00:29:44,274 Who gives you the right to decide shit for me? 390 00:29:44,299 --> 00:29:48,025 You did. Your record's a shit show. I didn't do that. 391 00:29:48,050 --> 00:29:50,317 - You didn't even talk to me. - I didn't have time. 392 00:29:50,342 --> 00:29:52,342 - That's bullshit. - Oh no, no, no. 393 00:29:52,367 --> 00:29:55,768 No, that's not bullshit. I wait ten more seconds, your career 394 00:29:55,810 --> 00:29:58,611 as a cop is over. The department would love to get rid of you. 395 00:29:58,636 --> 00:30:01,237 - So what, you're better than me? - My record is. 396 00:30:01,262 --> 00:30:05,050 You are such an asshole, holy shit. 397 00:30:29,252 --> 00:30:32,732 I killed the kid. I was yelling at you 398 00:30:32,757 --> 00:30:34,993 when he jumped out. I was driving. 399 00:30:35,018 --> 00:30:37,971 It doesn't matter. I was screaming at you, saying: 400 00:30:37,996 --> 00:30:40,263 "Go, go, go, go, go". I didn't think about protocol... 401 00:30:40,290 --> 00:30:42,390 Oh, fuck protocol! 402 00:30:45,179 --> 00:30:48,972 I was trying to do something good. 403 00:30:49,827 --> 00:30:52,363 I didn't even see him. 404 00:30:52,696 --> 00:30:55,437 I was looking at the car. 405 00:30:56,232 --> 00:30:59,441 I just felt the thud. 406 00:31:02,807 --> 00:31:06,338 And I'm a good fucking driver. 407 00:31:07,958 --> 00:31:10,010 It was an accident. 408 00:31:12,236 --> 00:31:14,331 It's done. 409 00:31:18,093 --> 00:31:21,880 Maybe they'll kick you out the force, did you think of that? 410 00:31:27,837 --> 00:31:30,974 Stupid fucking headphones. 411 00:31:36,445 --> 00:31:38,937 Do you have any alcohol at your place? 412 00:31:41,751 --> 00:31:44,077 Some bourbon. 413 00:31:46,023 --> 00:31:48,704 Yeah, that'll do. 414 00:32:06,513 --> 00:32:08,581 Sorry about my place. 415 00:32:08,606 --> 00:32:11,643 - Just moved in. - How long? 416 00:32:11,668 --> 00:32:13,941 A few months. 417 00:32:14,598 --> 00:32:16,941 Can't, um... 418 00:32:17,629 --> 00:32:20,310 can't decide on furniture. 419 00:32:20,335 --> 00:32:23,002 Just go to IKEA. 420 00:32:33,029 --> 00:32:36,213 So what, I'm just supposed to keep my mouth shut now? 421 00:32:36,760 --> 00:32:39,637 You could talk to a therapist. 422 00:32:40,365 --> 00:32:42,833 Are you going to? 423 00:32:46,368 --> 00:32:49,439 You just got all the answers to everything, don't you? 424 00:32:49,464 --> 00:32:51,931 Yep, I got it all figured out. 425 00:32:52,252 --> 00:32:55,861 Nick's here. 426 00:32:55,886 --> 00:32:58,845 - He's got a key? - Yeah. 427 00:32:58,870 --> 00:33:01,666 I keep the chain locked, though. 428 00:33:05,652 --> 00:33:07,753 Hey. 429 00:33:08,436 --> 00:33:11,892 - You good? - Yeah. 430 00:33:12,374 --> 00:33:14,782 - You get charged? - No. Well, 431 00:33:14,807 --> 00:33:18,598 - they haven't decided yet. - They do like to drag it out. 432 00:33:18,623 --> 00:33:22,171 - Audrey's here. - Oh yeah? 433 00:33:27,378 --> 00:33:30,447 - Hey, Aud. - Hey, Nick. 434 00:33:32,580 --> 00:33:35,282 - Shitty day. - Yeah. 435 00:33:37,912 --> 00:33:40,080 How long are you gonna live like this? 436 00:33:40,375 --> 00:33:43,405 I'll... get a couch. 437 00:33:43,430 --> 00:33:45,897 Please. 438 00:33:56,536 --> 00:33:59,906 - Well, I'm gonna go. - No, no. I barged in. 439 00:33:59,931 --> 00:34:02,832 - Don't worry, Nick. - I'll see you out. 440 00:34:04,992 --> 00:34:09,093 Hey. We've made our statements. It's done. 441 00:34:09,118 --> 00:34:13,176 We just have to stick together on this. With everyone. 442 00:34:13,514 --> 00:34:15,633 I promise you 443 00:34:15,658 --> 00:34:17,973 I will never tell anyone. 444 00:34:23,143 --> 00:34:25,649 Okay. 445 00:34:36,202 --> 00:34:38,508 Is she okay? 446 00:34:42,488 --> 00:34:45,001 How about you? 447 00:34:50,971 --> 00:34:53,306 It was an accident. 448 00:34:53,387 --> 00:34:55,687 The bombing was about Ciarelli. 449 00:34:55,918 --> 00:34:59,319 It was one of his capos that got hit. 450 00:34:59,344 --> 00:35:01,678 So it happened 'cause of Elise. 451 00:35:01,703 --> 00:35:05,616 Pretty directly, if you think about it. She killed the boss. 452 00:35:06,000 --> 00:35:09,206 She's going down for it. 453 00:35:11,389 --> 00:35:14,558 She left a pretty big mess, though, didn't she? 454 00:35:23,505 --> 00:35:26,639 - I'll see you in the morning. - Yep. 455 00:35:44,382 --> 00:35:45,491 Sarge? 456 00:35:45,516 --> 00:35:47,348 Did you talk to your rep last night? 457 00:35:47,373 --> 00:35:49,528 I got a card, I haven't called yet. 458 00:35:49,553 --> 00:35:53,389 You need to. They're opening an internal file on the thing. 459 00:35:53,414 --> 00:35:57,428 Kid was an honour student. Commander's getting calls. 460 00:35:57,462 --> 00:35:59,462 What about Audrey? 461 00:35:59,487 --> 00:36:01,687 She's clear. This is on you. 462 00:36:01,712 --> 00:36:04,217 - Well, I'll take what's coming. - No. 463 00:36:04,242 --> 00:36:08,389 You'll get a fucking lawyer. Don't be stupid. This is political now. 464 00:36:09,299 --> 00:36:11,576 Okay. 465 00:36:20,479 --> 00:36:23,314 Sarge says I could get charged. 466 00:36:23,339 --> 00:36:26,707 PSIU's opening a file. 467 00:36:26,732 --> 00:36:30,769 Shit. Doesn't mean you're getting charged. 468 00:36:30,794 --> 00:36:34,668 No, I'm just telling you what he told me. 469 00:36:43,680 --> 00:36:46,181 Kid was wearing headphones. 470 00:36:46,206 --> 00:36:49,401 - That's what killed him. - What? 471 00:36:50,678 --> 00:36:54,605 I did the death notice. 472 00:36:56,412 --> 00:36:59,347 Alone? 473 00:36:59,372 --> 00:37:04,527 Yeah. They couldn't spare anyone from the bomb thing. 474 00:37:08,474 --> 00:37:11,342 What was the family like? 475 00:37:11,656 --> 00:37:14,991 - Come on, Ben, you don't need this. - No, tell me. 476 00:37:15,016 --> 00:37:17,074 Tell me. 477 00:37:17,099 --> 00:37:19,533 Single mother, two kids. 478 00:37:19,558 --> 00:37:22,426 - He was the oldest. - How old? 479 00:37:22,451 --> 00:37:24,886 A year younger than Theo. 480 00:37:24,911 --> 00:37:28,480 - What about the brother? - He's thirteen. 481 00:37:31,779 --> 00:37:34,547 - How'd she take it? - How do you think? 482 00:37:34,572 --> 00:37:36,574 - She's strong. - What's her name? 483 00:37:36,599 --> 00:37:37,809 Why are you doing this? 484 00:37:37,834 --> 00:37:39,355 Because of what I did. What's her name? 485 00:37:39,380 --> 00:37:42,230 - Tell me her name. - Farah. 486 00:37:42,255 --> 00:37:44,589 She's a good mom. 487 00:37:44,614 --> 00:37:48,345 Does she know that it was cops that just ruined her life? 488 00:37:48,370 --> 00:37:50,445 I told her. 489 00:37:50,470 --> 00:37:53,504 Did she... did she blow up at you? 490 00:37:53,529 --> 00:37:56,332 - She must have. - She just asked who was driving. 491 00:37:56,357 --> 00:37:59,980 Why'd she want to know who was driving? 492 00:38:00,174 --> 00:38:03,792 So she could hear it from them. 493 00:38:16,961 --> 00:38:19,962 Hey. Have you seen Bear? 494 00:38:19,987 --> 00:38:22,718 Uh, she left. Why? 495 00:38:22,743 --> 00:38:24,921 You wanna go grab a beer? 496 00:38:24,946 --> 00:38:28,047 Uh, no. No, I just... I... 497 00:38:28,072 --> 00:38:30,646 I gotta go home and make dinner, 498 00:38:30,671 --> 00:38:33,226 - pick up some food, you know. - Hm. 499 00:38:33,251 --> 00:38:35,991 - Lucky Owen. - Oh no, he's away. 500 00:38:36,016 --> 00:38:38,874 I'm just treating myself. I thought I'd swing by 501 00:38:38,899 --> 00:38:41,152 the organic place in Griffintown. 502 00:38:41,177 --> 00:38:46,109 Hm. Uh, actually, do you mind if I come with? 503 00:38:48,052 --> 00:38:50,654 - Sure. - Cool. 504 00:38:50,679 --> 00:38:54,370 - I need some milk. - Well, they only have organic. 505 00:38:54,395 --> 00:38:57,226 Well, this is Québec. All our milk is organic. 506 00:38:57,251 --> 00:38:59,843 Yeah, well, the stuff is like nine bucks a carton. 507 00:38:59,868 --> 00:39:02,002 - What?! - Yeah. 508 00:39:02,027 --> 00:39:04,491 What kind of world are we living in? 509 00:39:07,718 --> 00:39:11,646 So, uh, that's messed up about that kid, right? 510 00:39:11,671 --> 00:39:14,257 - Yeah. - Yeah. 511 00:39:14,282 --> 00:39:18,139 - You all good? - I guess, yeah. 512 00:39:18,788 --> 00:39:22,163 Good. That's good. 513 00:39:22,647 --> 00:39:25,421 They coming down hard on Chartier? 514 00:39:25,446 --> 00:39:28,288 - I think they might. - Fuck. 515 00:39:28,473 --> 00:39:31,646 Politicians, man. 516 00:39:31,671 --> 00:39:33,803 Well, it was an accident. How can they blame him? 517 00:39:33,828 --> 00:39:36,668 What do you mean, how? Come on. Easy. 518 00:39:36,693 --> 00:39:40,699 He's the cop. Department better save his ass, that's for sure. 519 00:39:40,731 --> 00:39:43,304 - They better back him. - Well, they will, right? 520 00:39:43,329 --> 00:39:46,634 They didn't back you. 521 00:39:53,754 --> 00:39:56,322 What's up? Come on, what's up? 522 00:39:56,551 --> 00:39:58,651 I was driving. 523 00:39:58,676 --> 00:40:02,538 - What? - I was driving, not Ben. 524 00:40:02,745 --> 00:40:05,148 Holy shit. 525 00:40:05,173 --> 00:40:08,446 He just... he just took the fall for me. 526 00:40:08,471 --> 00:40:11,272 He just stepped up and he said it was him. 527 00:40:11,297 --> 00:40:13,276 Wow. 528 00:40:13,803 --> 00:40:16,837 Huh. Whatever. 529 00:40:16,862 --> 00:40:19,808 - Good for him, I guess. - Fuck him! 530 00:40:19,833 --> 00:40:24,479 Audrey, you know that he just saved your ass, right? 531 00:40:24,955 --> 00:40:27,325 You know that, right? 532 00:40:27,350 --> 00:40:30,120 Psycho cop kills a black kid. 533 00:40:30,145 --> 00:40:32,253 That's how they would've spun that. 534 00:40:32,278 --> 00:40:36,011 Hey, come on. Come on, look at me. 535 00:40:37,010 --> 00:40:39,646 You did not kill that kid. 536 00:40:39,791 --> 00:40:42,191 The job killed that kid. 537 00:40:42,216 --> 00:40:45,600 It was a fucking accident and that's it. 538 00:40:45,625 --> 00:40:49,026 Piece of shit job, not us. 539 00:40:51,238 --> 00:40:53,339 That's it. 540 00:40:55,824 --> 00:40:58,158 Alright, maybe let's go for one drink. 541 00:40:58,183 --> 00:41:02,727 Yeah, now that's a wise woman talking right there. Milk! 542 00:41:10,406 --> 00:41:13,407 Are you sure you wanna do this? 543 00:41:19,394 --> 00:41:22,120 Isabelle. I'll call her later. 544 00:41:22,176 --> 00:41:24,877 That's her? 545 00:41:25,207 --> 00:41:27,741 Yeah. 546 00:41:34,997 --> 00:41:39,162 - What are you doing here? - This is Officer Ben Chartier. 547 00:41:41,458 --> 00:41:43,776 I was driving. 548 00:41:44,290 --> 00:41:47,271 I killed your son. We were in pursuit. 549 00:41:47,296 --> 00:41:48,620 He stepped off the curb... 550 00:41:48,645 --> 00:41:51,994 He was on a city street. How could you drive like that? 551 00:41:52,019 --> 00:41:54,307 - He was in pursuit. - I was driving too fast, ma'am. 552 00:41:54,332 --> 00:41:56,659 - I'm sorry. - And what happens to you? 553 00:41:56,707 --> 00:41:59,862 Nothing, right? You were driving too fast. 554 00:41:59,887 --> 00:42:02,128 What were you doing? 555 00:42:02,758 --> 00:42:04,838 Why would you do that? 556 00:42:04,863 --> 00:42:07,964 Why? You're supposed to make him safe! 557 00:42:09,490 --> 00:42:12,432 - Shouldn't have happened. - It didn't happen, you killed him! 558 00:42:12,457 --> 00:42:14,987 - Yes, ma'am. - You killed him! You killed him! 559 00:42:15,012 --> 00:42:16,597 - Yes, ma'am. - Okay. Okay, Ben. 560 00:42:16,622 --> 00:42:17,675 It was my fault. 561 00:42:17,700 --> 00:42:20,760 I'm sorry for your loss. 562 00:42:24,712 --> 00:42:26,820 It was an accident. 563 00:42:26,957 --> 00:42:29,757 You know, he's breaking the rules by doing this. 564 00:42:36,047 --> 00:42:38,473 Thank you. 565 00:42:59,382 --> 00:43:02,455 You know you're not supposed to say that stuff. 566 00:43:02,911 --> 00:43:05,312 Well, it was the truth. 567 00:43:10,030 --> 00:43:13,508 Least I can do is face it. 568 00:43:15,367 --> 00:43:22,038 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.