Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:02,734
Previously on 19-2...
2
00:00:02,759 --> 00:00:05,725
Your cousin pissed some
people off pretty badly.
3
00:00:05,750 --> 00:00:09,546
- Did you see him? The guy who did it?
- Yeah.
4
00:00:10,055 --> 00:00:13,491
I'll do whatever you want,
be a witness, whatever!
5
00:00:13,672 --> 00:00:14,905
I promise.
6
00:00:14,930 --> 00:00:17,607
- Elise Roberge.
- Nick. Ma'am.
7
00:00:17,632 --> 00:00:20,877
She's an eyewitness to Lucas Ciarelli
8
00:00:20,902 --> 00:00:23,380
personally torturing a man to death.
9
00:00:23,405 --> 00:00:26,397
She's worried about her uncle.
She wants me to reach out.
10
00:00:26,422 --> 00:00:28,485
No, you can't. I'm keeping
her off the books.
11
00:00:28,510 --> 00:00:30,131
She's safe here, don't fuck with that.
12
00:00:30,156 --> 00:00:31,328
Well, she's got an uncle.
13
00:00:31,353 --> 00:00:33,458
If he didn't get custody,
there's a reason.
14
00:00:33,483 --> 00:00:35,333
You're the new social worker?
15
00:00:35,358 --> 00:00:37,716
- Amelie de Grace.
- Frank Ferney.
16
00:00:37,741 --> 00:00:40,911
A while ago, yeah. I'm
just finishing off
17
00:00:40,936 --> 00:00:44,340
my parole this month. Been on
the straight and narrow 100%.
18
00:00:44,365 --> 00:00:47,731
You're a good boyfriend, Ben Chartier.
19
00:00:49,748 --> 00:00:52,848
I love you.
20
00:00:52,873 --> 00:00:55,674
- Don't you dare.
- I'm sorry.
21
00:00:55,699 --> 00:00:57,926
For the rest of your life.
22
00:00:58,372 --> 00:01:00,205
Fucker!
23
00:01:02,866 --> 00:01:04,927
So what, I'm just hung out to dry?
Is that what this is?
24
00:01:04,952 --> 00:01:07,653
Absolutely not. You have the
department's full support.
25
00:01:07,678 --> 00:01:10,982
If the officer's found to
have shown wilful misconduct,
26
00:01:11,007 --> 00:01:14,317
her contract with the Montreal
Police will be terminated.
27
00:01:14,615 --> 00:01:17,045
Fuck you, I know what you did to Ferney.
28
00:01:17,070 --> 00:01:17,809
I didn't do shit!
29
00:01:17,834 --> 00:01:20,558
Sent him off like a lit fuse
aimed right at your sister.
30
00:01:32,343 --> 00:01:36,179
Martine! I'm sorry. I know you
don't believe me, but I am.
31
00:01:36,204 --> 00:01:39,637
No! No!
32
00:01:39,662 --> 00:01:42,863
- So we're good.
- Good.
33
00:01:43,173 --> 00:01:46,762
- Your girlfriend's mobbed up.
- What?
34
00:01:46,787 --> 00:01:50,322
She tried to kill me.
He was there to watch.
35
00:01:50,347 --> 00:01:53,200
Lucas Ciarelli.
36
00:01:53,225 --> 00:01:54,950
We need help.
37
00:01:54,975 --> 00:01:58,817
I want her, Nick.
38
00:01:59,044 --> 00:02:01,676
Me too.
39
00:02:40,725 --> 00:02:43,059
Sorry.
40
00:02:50,211 --> 00:02:53,213
- I have to leave early in the morning.
- What?
41
00:02:53,238 --> 00:02:57,367
Nothing. It's just a
little snafu with a CI.
42
00:02:57,601 --> 00:03:00,102
Come to bed.
43
00:03:30,255 --> 00:03:33,157
She's leaving now. She
had a new phone again.
44
00:03:33,182 --> 00:03:36,901
- [Did you get into it?]
- No. I just saw it now.
45
00:03:37,019 --> 00:03:40,371
Do it as soon as you can.
46
00:03:40,566 --> 00:03:42,866
No shit.
47
00:04:02,387 --> 00:04:05,307
- She in there?
- She left early.
48
00:04:05,332 --> 00:04:08,610
- Something about a CI.
- When are they moving on her?
49
00:04:08,635 --> 00:04:10,925
No idea.
50
00:04:10,950 --> 00:04:13,588
What are they waiting for?
They should've done it by now.
51
00:04:14,806 --> 00:04:18,076
They're not telling me shit.
You know how this stuff works.
52
00:04:18,101 --> 00:04:19,743
No. I don't.
53
00:04:19,768 --> 00:04:22,388
Neither do you.
54
00:04:29,600 --> 00:04:32,401
- Not taking the Champlain?
- No, it's closed
55
00:04:32,426 --> 00:04:34,927
for the weekend. Better to
take the Jacques-Cartier.
56
00:04:34,952 --> 00:04:38,530
Of course it is. Human GPS.
57
00:04:38,865 --> 00:04:42,934
Why did Theo go to Bishop's?
Always struck me as a city kid.
58
00:04:42,959 --> 00:04:45,108
It's where he got in.
59
00:04:50,814 --> 00:04:52,815
What's up?
60
00:04:52,840 --> 00:04:55,202
- You need to come in.
- [Why? What's going on?]
61
00:04:55,227 --> 00:04:56,664
She ran.
62
00:04:56,689 --> 00:05:00,259
- What?
- [Just come in. Now.]
63
00:05:01,910 --> 00:05:04,680
Elise took off.
64
00:05:14,425 --> 00:05:17,094
- Jesus, how could you lose her?
- She's a pro, Nick.
65
00:05:17,127 --> 00:05:18,440
Why'd she run? Why now?
66
00:05:18,465 --> 00:05:20,772
Judge signed off on her
arrest warrant last night.
67
00:05:20,797 --> 00:05:23,775
She was tipped. Jesus Christ, Izzy.
68
00:05:23,800 --> 00:05:25,995
We think it was the
court clerk's office.
69
00:05:26,020 --> 00:05:27,697
Anyway, she's gone.
70
00:05:27,722 --> 00:05:31,657
I don't care if you got five or ten
people on it. I'll call you back.
71
00:05:31,904 --> 00:05:34,871
What's he doing here? He was with
me when I found out you blew it.
72
00:05:34,896 --> 00:05:36,696
How'd you let her slip?
73
00:05:36,746 --> 00:05:40,831
We thought you had her under wraps.
Are you sure
74
00:05:40,856 --> 00:05:42,729
he didn't know about the warrants?
Maybe he let it slip.
75
00:05:42,754 --> 00:05:43,923
You're out of line, detective.
76
00:05:43,948 --> 00:05:45,729
- Jim.
- Nick's done good work on this.
77
00:05:45,754 --> 00:05:47,966
Sorry, you said "warrants"? How many?
78
00:05:47,991 --> 00:05:51,244
It wasn't just her, was it? Nine others.
79
00:05:51,269 --> 00:05:54,369
Four cops, five crooks.
They're going down now.
80
00:05:54,394 --> 00:05:56,377
Roberge was the only one that blew.
81
00:05:56,402 --> 00:05:59,260
- Un-fucking-believable. Nice work.
- We'll find her, Nick.
82
00:05:59,285 --> 00:06:02,071
- You better.
- Either way, you're done.
83
00:06:02,591 --> 00:06:05,132
Thanks for your hard work.
84
00:06:05,525 --> 00:06:07,846
Let's go.
85
00:06:09,189 --> 00:06:11,356
Hey.
86
00:06:11,381 --> 00:06:15,001
Half of those warrants wouldn't
have happened without you.
87
00:06:15,518 --> 00:06:18,003
Just get her.
88
00:06:39,080 --> 00:06:41,081
Elise.
89
00:06:49,594 --> 00:06:51,870
Thank you.
90
00:06:56,344 --> 00:06:58,438
Where am I going?
91
00:06:59,112 --> 00:07:01,579
We have a place near Whistler.
92
00:07:01,604 --> 00:07:03,507
For how long?
93
00:07:03,847 --> 00:07:06,551
Probably a long time.
94
00:07:10,427 --> 00:07:14,393
- When is the plane coming?
- Soon.
95
00:07:21,186 --> 00:07:23,735
Why'd you help me?
96
00:07:26,946 --> 00:07:28,617
Thought I'd testify?
97
00:07:28,642 --> 00:07:30,776
No.
98
00:07:30,801 --> 00:07:33,977
I owe you. For what?
99
00:07:34,455 --> 00:07:37,352
Which one, Lucas?
100
00:07:37,921 --> 00:07:41,295
For the girl.
101
00:08:12,257 --> 00:08:15,370
There's no plane.
102
00:09:50,490 --> 00:09:53,824
Don't wanna think I did
this shit for nothing.
103
00:09:54,190 --> 00:09:56,891
You didn't.
104
00:10:03,351 --> 00:10:06,398
At least I don't have
to fuck her anymore.
105
00:10:17,098 --> 00:10:19,766
Yeah.
106
00:10:21,903 --> 00:10:24,749
What?
107
00:10:31,048 --> 00:10:33,216
They got her.
108
00:10:33,726 --> 00:10:36,327
She was with Ciarelli.
109
00:10:36,352 --> 00:10:38,642
Did they get him too?
110
00:10:38,887 --> 00:10:43,518
She killed him. She's
getting charged for it.
111
00:11:00,165 --> 00:11:03,413
Maybe there's some justice after all.
112
00:11:04,868 --> 00:11:07,069
Maybe there is.
113
00:11:32,336 --> 00:11:37,388
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
114
00:11:37,413 --> 00:11:40,333
[Copy, 19-2.]
115
00:11:41,320 --> 00:11:44,210
- Brouillard.
- Don't touch me.
116
00:11:44,235 --> 00:11:47,781
- What?
- You sleeping here?
117
00:11:49,532 --> 00:11:51,649
I had a long shift and had a nap before
118
00:11:51,674 --> 00:11:54,189
I went home. What's your problem?
119
00:11:54,214 --> 00:11:56,914
You got off shift nine hours ago.
120
00:11:56,939 --> 00:12:00,595
You're back on in forty.
121
00:12:01,459 --> 00:12:03,932
I told you I was tired.
122
00:12:04,743 --> 00:12:06,934
I gotta...
123
00:12:07,188 --> 00:12:10,623
Hey, man. Big T.
124
00:12:10,648 --> 00:12:12,811
- Chartier.
- How you doing?
125
00:12:12,836 --> 00:12:15,318
- Another day, another dog.
- Good man.
126
00:12:16,023 --> 00:12:20,708
'Sup?
127
00:12:21,541 --> 00:12:23,809
What?
128
00:12:23,834 --> 00:12:27,122
My shower's broken at home.
129
00:12:28,935 --> 00:12:31,403
You buying that?
130
00:12:31,451 --> 00:12:35,587
If it was the truth, he'd lie about it.
131
00:12:35,612 --> 00:12:39,592
A reminder about gas quotas.
132
00:12:39,617 --> 00:12:42,829
I dunno where you guys are
driving to, but cut it out.
133
00:12:42,854 --> 00:12:44,976
And on that front,
134
00:12:45,001 --> 00:12:47,797
we have a roster adjustment.
Commander has decided to assign
135
00:12:47,822 --> 00:12:51,171
a new solo foot patrol,
one shift in six.
136
00:12:51,196 --> 00:12:54,740
That's instead of bike duty?
137
00:12:54,765 --> 00:12:56,758
That's in addition to.
138
00:12:56,783 --> 00:12:59,640
Barron, you're up first.
Here's your route map.
139
00:12:59,665 --> 00:13:01,965
- I'll go with him.
- Uh, solo.
140
00:13:01,990 --> 00:13:05,303
Commander said solo.
You'll ride with Pouliot.
141
00:13:05,328 --> 00:13:07,805
Lunch at two. Hamelin,
you're with Brouillard.
142
00:13:07,830 --> 00:13:09,784
Lunch at six. The rest of you,
143
00:13:09,809 --> 00:13:11,694
same as yesterday.
144
00:13:11,719 --> 00:13:14,002
Watch your backs out there, please.
145
00:13:14,555 --> 00:13:17,222
Welcome to the next stage
of the Green Regime, boys.
146
00:13:17,247 --> 00:13:20,014
Don't laugh. Gendron's getting
copied all over the city.
147
00:13:20,039 --> 00:13:24,695
Is that true? That's excellent.
That's wonderful news. For everyone.
148
00:13:32,354 --> 00:13:34,722
Joseph.
149
00:13:34,747 --> 00:13:37,114
- Brouillard.
- Commander.
150
00:13:46,546 --> 00:13:48,681
You can move that seat up.
151
00:13:48,706 --> 00:13:51,406
Yeah, like half an inch.
152
00:13:51,430 --> 00:13:53,458
No, maybe an inch.
153
00:13:53,483 --> 00:13:55,685
It's okay, I'm used to it.
154
00:13:56,201 --> 00:13:59,598
I should've gotten my seat thing.
155
00:14:00,755 --> 00:14:03,957
I have a... I have a seat thing.
156
00:14:03,982 --> 00:14:07,747
- You don't have to drive.
- No, it's okay. I like to.
157
00:14:07,772 --> 00:14:10,506
Bear always wants to drive, so...
158
00:14:10,531 --> 00:14:12,989
Yeah, Nick too.
159
00:14:13,014 --> 00:14:15,036
I bet.
160
00:14:15,061 --> 00:14:18,263
What do you wanna do for lunch?
161
00:14:18,288 --> 00:14:20,860
Hmm...
162
00:14:22,355 --> 00:14:24,355
Schwartz's.
163
00:14:24,380 --> 00:14:26,997
'Cause they have a new
dumpling place under PVM.
164
00:14:27,022 --> 00:14:29,423
It's, like, six minutes from 19.
165
00:14:29,448 --> 00:14:31,864
- Dumplings?
- Yeah.
166
00:14:31,889 --> 00:14:35,391
Like, big ones. They got soup in them.
167
00:14:35,416 --> 00:14:38,670
I'll try anything once.
168
00:14:38,695 --> 00:14:41,162
Sweet.
169
00:14:50,105 --> 00:14:52,973
How come you never put in again, Bear?
170
00:14:52,998 --> 00:14:55,603
You know,
171
00:14:55,628 --> 00:14:57,694
for sergeant.
172
00:14:57,719 --> 00:15:00,608
Maybe I did.
173
00:15:01,150 --> 00:15:04,752
No, you didn't.
174
00:15:04,777 --> 00:15:07,570
You wanna know what your thing is?
175
00:15:07,595 --> 00:15:09,628
You wanna be liked.
176
00:15:09,653 --> 00:15:11,992
You wanna be friends with everybody.
177
00:15:12,017 --> 00:15:13,856
- Really.
- Yep.
178
00:15:13,881 --> 00:15:16,512
Is that my problem, JM?
I wanna be friends?
179
00:15:16,537 --> 00:15:18,848
Yeah.
180
00:15:18,868 --> 00:15:21,387
I mean, not with me.
181
00:15:21,555 --> 00:15:24,905
But yeah, that's your problem, Bear,
182
00:15:24,930 --> 00:15:27,598
- as you put it.
- Well, it's not something
183
00:15:27,623 --> 00:15:30,347
you'll ever have to worry about, is it?
184
00:15:30,481 --> 00:15:33,482
No, you're right, I
don't worry about it.
185
00:15:33,539 --> 00:15:36,102
But you do.
186
00:15:40,205 --> 00:15:43,107
Hey there! Hey, how's it going?
187
00:15:43,148 --> 00:15:44,046
Hey.
188
00:15:44,071 --> 00:15:46,612
Hey listen, I got a problem
with my downstairs neighbour.
189
00:15:46,637 --> 00:15:49,668
The guy's ripping his whole place up.
Him and his jackass cousin
190
00:15:49,693 --> 00:15:52,499
start banging at six o'clock
in the goddamn morning.
191
00:15:52,524 --> 00:15:54,700
You're gonna want to contact
the city about that.
192
00:15:54,725 --> 00:15:58,339
Guy's got no permit, nothing. He's
got live wires all over the place.
193
00:15:58,364 --> 00:16:01,565
I wake up every morning expecting
to be dead from a fire.
194
00:16:01,590 --> 00:16:03,653
Come by the station,
we'll give you a number.
195
00:16:03,678 --> 00:16:05,272
You can see right through the window.
196
00:16:05,297 --> 00:16:06,623
I'll show you. Won't take five minutes.
197
00:16:06,648 --> 00:16:09,260
Just past the light, sir. Come on, man!
198
00:16:09,950 --> 00:16:12,951
Alright, okay. Where is it? Down here?
199
00:16:12,976 --> 00:16:15,343
- Where's your ride?
- Foot patrol.
200
00:16:15,368 --> 00:16:16,071
Just you?
201
00:16:16,096 --> 00:16:18,887
Just me.
202
00:16:21,504 --> 00:16:24,372
Barron in 19, I got an
explosion on Parc, 1200 block.
203
00:16:24,397 --> 00:16:26,973
East side. Out! Everybody out!
204
00:16:26,998 --> 00:16:28,536
Let's go!
205
00:16:30,719 --> 00:16:33,840
- Help!
- I got wounded!
206
00:16:33,865 --> 00:16:36,667
Blast at a restaurant. I need
fire and ambulance here, stat!
207
00:16:36,669 --> 00:16:38,836
Let's go, move! Everybody out!
208
00:16:38,861 --> 00:16:42,754
[Place is called Chez Gautier. I don't
smell gas. I'm heading inside.]
209
00:16:42,779 --> 00:16:45,504
Everybody out the building!
210
00:16:45,529 --> 00:16:48,817
Let's move! Come on! Let's go!
211
00:16:52,881 --> 00:16:55,200
Blast is in the middle of the room.
212
00:16:55,442 --> 00:16:58,376
[Barron, do you smell gas?]
213
00:17:02,053 --> 00:17:06,456
It's a bomb. Blast went off
under a table. It's not gas.
214
00:17:06,481 --> 00:17:08,153
[We have a code 1 event.]
215
00:17:08,178 --> 00:17:10,504
[All units. Repeat, we
have a code 1 event.]
216
00:17:10,529 --> 00:17:13,263
Come on! Come on!
217
00:17:13,288 --> 00:17:15,348
Come on, go! Fuck!
218
00:17:15,373 --> 00:17:18,692
Jesus Christ.
219
00:17:18,726 --> 00:17:22,566
I need backup here. Goddamn it.
220
00:17:22,591 --> 00:17:24,294
[I need units to seal the area:]
221
00:17:24,319 --> 00:17:26,084
[Jeanne-Mance, Sherbrooke, Hutchison]
222
00:17:26,109 --> 00:17:27,308
[and Prince Arthur.]
223
00:17:27,333 --> 00:17:29,027
- We're too far.
- [Box it off.]
224
00:17:29,052 --> 00:17:32,152
[Officer Barron, how many wounded?]
225
00:17:32,177 --> 00:17:35,847
[Barron?]
226
00:17:35,871 --> 00:17:39,410
- [Nick, do you copy?]
- Just hold on!
227
00:17:41,354 --> 00:17:44,558
- I got seven wounded at least.
- [How many dead?]
228
00:17:45,827 --> 00:17:48,495
Two. I see two.
229
00:17:48,709 --> 00:17:51,910
[Nick, look carefully
and get back to me.]
230
00:17:57,449 --> 00:17:59,450
I got a woman here
with half her arm off.
231
00:17:59,475 --> 00:18:01,753
I got a waiter
232
00:18:01,778 --> 00:18:04,689
with his legs chopped up.
233
00:18:04,714 --> 00:18:07,464
I got two ladies with
their legs messed up too.
234
00:18:07,489 --> 00:18:10,363
And one of them in the back and the arm.
235
00:18:28,759 --> 00:18:31,260
This is it.
236
00:18:31,285 --> 00:18:34,586
This is fucking terrorists.
This is happening.
237
00:18:34,674 --> 00:18:37,541
Okay, this way. Alright,
everybody, back off, please!
238
00:18:37,566 --> 00:18:40,305
- All of you, back away now!
- Kid, I got this.
239
00:18:40,330 --> 00:18:43,837
Go inside. Ma'am, please back away.
Back up, back up.
240
00:18:43,862 --> 00:18:46,729
- Alright.
- Dulac, with me.
241
00:18:46,754 --> 00:18:50,618
Let's go, rook. Get your shit
together, rook, let's go.
242
00:18:51,641 --> 00:18:54,845
Nick? Nick!
243
00:18:54,870 --> 00:18:57,524
Over here!
244
00:18:57,549 --> 00:18:59,876
- Over here!
- Sir,
245
00:18:59,916 --> 00:19:02,483
I'm gonna need you to sit down.
I got him.
246
00:19:02,508 --> 00:19:05,900
Okay, so, did anybody
here see what happened?
247
00:19:05,925 --> 00:19:09,126
I saw a car. It drove away.
248
00:19:09,164 --> 00:19:11,767
- When did that happen, ma'am?
- Right after.
249
00:19:11,791 --> 00:19:14,392
The bomb went off and the
car drove away but, like,
250
00:19:14,417 --> 00:19:18,116
really slowly. I mean,
that's weird, right?
251
00:19:18,141 --> 00:19:20,138
Okay. Can you describe the vehicle?
252
00:19:20,163 --> 00:19:22,927
[This is top priority. Bombing suspect]
253
00:19:22,952 --> 00:19:26,266
- [is driving a grey hatchback.]
- [19-3,]
254
00:19:26,291 --> 00:19:29,180
[I got a grey hatchback turning into
an alley just north of Rosemont.]
255
00:19:29,205 --> 00:19:32,715
19-2, we're north of Rosemont,
moving to intercept.
256
00:19:33,157 --> 00:19:35,624
[He's flooring it. Turning
onto D'Iberville.]
257
00:19:35,649 --> 00:19:39,150
19-2, we're coming onto Rosemont now.
Right here. Go right here.
258
00:19:39,215 --> 00:19:41,349
[Units needed to block
the intersections]
259
00:19:41,374 --> 00:19:43,813
[on D'Iberville and Masson, and
De Lorimier and Rosemont.]
260
00:19:43,838 --> 00:19:44,822
[Let's lock this down.]
261
00:19:44,847 --> 00:19:47,165
19-2, we're approaching
D'Iberville now. Come on.
262
00:19:47,190 --> 00:19:48,650
Come on, Audrey, you have to drive here.
263
00:19:48,675 --> 00:19:50,094
Yeah, I'm going, Ben.
264
00:19:50,119 --> 00:19:53,521
- 19-85, I'm on site.
- [Copy, sir.]
265
00:19:53,546 --> 00:19:56,197
- [Take over channel 6.]
- Copy that.
266
00:19:59,485 --> 00:20:02,556
[Got him. He just blew by me
heading north on De Lorimier.]
267
00:20:02,581 --> 00:20:05,050
- Got him!
- There.
268
00:20:05,075 --> 00:20:07,208
19-2, we've got a visual on the suspect.
He's heading north
269
00:20:07,233 --> 00:20:09,359
on De Lorimier. Audrey,
you're going to lose him.
270
00:20:09,384 --> 00:20:13,170
Go, go, go. It's a grey
hatchback, two-door, maybe 2010.
271
00:20:13,195 --> 00:20:15,462
Go, Audrey! Audrey, fucking go!
272
00:20:18,268 --> 00:20:21,429
Fuck. Stop, stop, stop.
273
00:20:23,485 --> 00:20:25,993
19-2, we've hit something.
We're ceasing pursuit.
274
00:20:26,018 --> 00:20:28,218
The grey hatchback is heading
north on De Lorimier.
275
00:20:28,243 --> 00:20:30,423
[We have De Lorimier blocked.]
276
00:20:30,448 --> 00:20:32,749
[36-14, we're stuck on Papineau.
ETA three minutes.]
277
00:20:32,773 --> 00:20:34,181
[Goddamn it, do not lose this guy!]
278
00:20:34,206 --> 00:20:35,375
19-2, we've hit a pedestrian.
279
00:20:35,401 --> 00:20:36,767
We're gonna need an
ambulance right away.
280
00:20:36,792 --> 00:20:37,517
I've got no vitals.
281
00:20:37,542 --> 00:20:39,415
Black male, maybe eighteen years old.
282
00:20:39,440 --> 00:20:41,048
Come on!
283
00:20:41,397 --> 00:20:44,243
- Jesus Christ.
- Fuck! He's fucking dead.
284
00:20:44,268 --> 00:20:46,649
- He's fucking gone.
- [19-2,]
285
00:20:46,674 --> 00:20:49,618
- [ambulance is on its way.]
- No!
286
00:20:49,643 --> 00:20:52,460
Jesus Christ.
287
00:20:52,485 --> 00:20:55,088
Look out. Look out. Look out.
288
00:20:57,134 --> 00:21:01,298
- Do we have the car?
- [No. No sign, sir.]
289
00:21:01,323 --> 00:21:04,113
Just gimme a second.
290
00:21:04,153 --> 00:21:08,351
Need some bandages over here.
291
00:21:28,203 --> 00:21:30,404
Is that your guy?
292
00:21:30,429 --> 00:21:33,297
How long for more ambos?
293
00:21:38,508 --> 00:21:40,772
- I did it. It's gotta be me.
- What?
294
00:21:40,797 --> 00:21:43,379
What are you doing, Ben? What the fuck?
295
00:21:43,404 --> 00:21:45,060
He just jumped out right in front of me.
296
00:21:45,085 --> 00:21:46,148
Right there in front of the car,
297
00:21:46,173 --> 00:21:48,898
he just jumped right out.
298
00:21:48,923 --> 00:21:51,055
Watch out.
299
00:21:51,438 --> 00:21:55,445
- You were driving?
- Yeah. I was driving. I did it.
300
00:22:33,846 --> 00:22:36,596
[19-7, parking lot south
of Jean-Talon's clear.]
301
00:22:36,621 --> 00:22:40,623
- We're moving west.
- [Copy, 19-7.]
302
00:22:42,288 --> 00:22:46,042
You Suarez? I need the
perimeter pushed back.
303
00:22:46,191 --> 00:22:49,792
Joseph, Dulac, push back to the corner.
304
00:22:49,817 --> 00:22:52,351
- We know anything?
- Too soon.
305
00:22:52,376 --> 00:22:55,479
- [Copy that, Sarge.]
- What's the chatter?
306
00:22:55,675 --> 00:22:58,176
One of the deceased was Sal Frazella.
307
00:22:58,201 --> 00:23:00,357
Capo in the Ciarelli family.
Bomb went off
308
00:23:00,382 --> 00:23:02,382
- under his regular table.
- Oh shit.
309
00:23:02,407 --> 00:23:04,071
This happened because
Ciarelli got killed.
310
00:23:04,096 --> 00:23:05,284
Probably.
311
00:23:05,309 --> 00:23:07,159
See what forensics says about the bomb.
312
00:23:07,447 --> 00:23:09,823
Jesus.
313
00:23:09,848 --> 00:23:12,319
Barron, you're with me. We'll close off
314
00:23:12,344 --> 00:23:14,544
the other side of the street.
315
00:23:25,318 --> 00:23:29,159
- There it is! There it is!
- Yup.
316
00:23:30,551 --> 00:23:33,674
Aw, shit.
317
00:23:36,654 --> 00:23:39,168
19-7, we've found the car.
318
00:23:41,407 --> 00:23:43,673
Driver's long gone.
319
00:23:44,284 --> 00:23:46,578
They're gone.
320
00:23:46,603 --> 00:23:50,554
- Whoever did it, they got away.
- We're still looking.
321
00:23:52,206 --> 00:23:54,641
I hate to dump it on you,
but someone's gotta do
322
00:23:54,666 --> 00:23:57,150
the notification for
the kid Chartier hit.
323
00:23:57,175 --> 00:23:59,706
- He died?
- Yeah.
324
00:23:59,905 --> 00:24:03,018
I can't spare any duos. I'm sorry.
325
00:24:03,043 --> 00:24:07,041
- What do I tell 'em?
- Nothing.
326
00:24:07,066 --> 00:24:09,699
Well, it's gonna be news it was cops.
327
00:24:10,183 --> 00:24:13,035
So tell them that.
328
00:24:31,470 --> 00:24:34,014
Have they identified him?
329
00:24:34,039 --> 00:24:38,686
Devon Miller, eighteen years old.
First year at Vanier.
330
00:24:40,388 --> 00:24:43,056
I don't know what I
could've done differently.
331
00:24:43,081 --> 00:24:46,783
- Broken off pursuit.
- That wasn't an option.
332
00:24:46,808 --> 00:24:49,056
It's protocol. You know that.
333
00:24:49,081 --> 00:24:51,424
We were chasing a terrorist.
334
00:24:51,449 --> 00:24:53,951
We don't know that.
335
00:25:00,270 --> 00:25:02,538
So, what happens to us?
336
00:25:02,563 --> 00:25:04,379
No decision on charges yet.
337
00:25:04,404 --> 00:25:07,001
You're active, unless you
need medical leave or...
338
00:25:07,026 --> 00:25:08,758
No.
339
00:25:09,165 --> 00:25:11,204
No, um...
340
00:25:11,229 --> 00:25:14,531
They'll just be charging me, right?
341
00:25:14,878 --> 00:25:17,578
- You're worried about your partner?
- Yes.
342
00:25:17,603 --> 00:25:19,477
Yeah.
343
00:25:20,024 --> 00:25:23,359
No. Whatever it is, it's on you.
344
00:26:01,636 --> 00:26:03,637
I'll do it later!
345
00:26:03,662 --> 00:26:06,224
No, you'll do it now, Antoine.
346
00:26:06,249 --> 00:26:08,442
Farah Miller?
347
00:26:11,793 --> 00:26:13,927
Oh, my God...
348
00:26:13,952 --> 00:26:16,122
it's Devon.
349
00:26:16,147 --> 00:26:18,380
There's been a serious accident.
350
00:26:18,405 --> 00:26:23,489
- He's at Montreal General.
- He's okay?
351
00:26:24,591 --> 00:26:28,412
I'm sorry, ma'am. He died.
352
00:26:30,948 --> 00:26:32,883
I'll take you to him.
353
00:26:35,129 --> 00:26:38,197
- I have to tell Antoine.
- I can do it.
354
00:26:38,222 --> 00:26:41,559
- Or if you want...
- I'll do it.
355
00:26:42,546 --> 00:26:45,513
I need to see Devon first.
356
00:26:45,897 --> 00:26:49,108
I can ask for a female
officer if you want someone
357
00:26:49,133 --> 00:26:52,935
- to stay with Antoine.
- Just wait here.
358
00:26:56,794 --> 00:26:59,051
Antoine?
359
00:26:59,076 --> 00:27:01,521
- I'll be back in a bit.
- When?
360
00:27:01,546 --> 00:27:05,169
- Just be here.
- Can I use you iPad?
361
00:27:06,411 --> 00:27:08,836
Go ahead.
362
00:27:29,890 --> 00:27:31,688
What'd you tell her?
363
00:27:31,713 --> 00:27:34,737
You were driving.
364
00:27:43,307 --> 00:27:47,625
- How old's Antoine?
- Thirteen.
365
00:27:49,427 --> 00:27:52,630
Devon just turned nineteen.
366
00:27:55,901 --> 00:27:59,053
My son's at college.
367
00:28:06,938 --> 00:28:09,396
Tell me what happened.
368
00:28:10,368 --> 00:28:13,537
There was a bombing this afternoon.
369
00:28:13,805 --> 00:28:16,570
Suspect being chased.
370
00:28:19,777 --> 00:28:22,692
Your son was hit by a vehicle.
371
00:28:24,489 --> 00:28:27,191
What vehicle?
372
00:28:29,099 --> 00:28:31,801
It was a police car.
373
00:28:31,826 --> 00:28:35,272
And they sent you to tell me?
374
00:28:35,297 --> 00:28:38,425
They told me he died instantly.
375
00:28:39,379 --> 00:28:41,714
Were you there?
376
00:28:49,331 --> 00:28:52,367
Do you know the officer who did it?
377
00:28:54,644 --> 00:28:57,536
Can't answer that.
378
00:28:57,561 --> 00:29:00,529
Of course you can't.
379
00:29:05,134 --> 00:29:08,289
Someone killed my son.
380
00:29:08,314 --> 00:29:12,626
I would like to hear it from them.
381
00:29:13,574 --> 00:29:16,976
We're not allowed to do that, ma'am.
382
00:29:23,822 --> 00:29:26,056
That's us.
383
00:29:26,081 --> 00:29:29,578
- Back to 19?
- Tomorrow.
384
00:29:29,603 --> 00:29:32,875
- I can drop you off if you want.
- Maybe I should drive.
385
00:29:32,900 --> 00:29:35,017
No, it's okay, you've
done plenty, thank you.
386
00:29:35,042 --> 00:29:35,954
Just offering.
387
00:29:35,979 --> 00:29:38,220
Hey, you know what? Fuck you, Ben.
388
00:29:38,245 --> 00:29:42,064
Who made you my big
brother all of a sudden?
389
00:29:42,089 --> 00:29:44,274
Who gives you the right
to decide shit for me?
390
00:29:44,299 --> 00:29:48,025
You did. Your record's a shit show.
I didn't do that.
391
00:29:48,050 --> 00:29:50,317
- You didn't even talk to me.
- I didn't have time.
392
00:29:50,342 --> 00:29:52,342
- That's bullshit.
- Oh no, no, no.
393
00:29:52,367 --> 00:29:55,768
No, that's not bullshit. I wait
ten more seconds, your career
394
00:29:55,810 --> 00:29:58,611
as a cop is over. The department
would love to get rid of you.
395
00:29:58,636 --> 00:30:01,237
- So what, you're better than me?
- My record is.
396
00:30:01,262 --> 00:30:05,050
You are such an asshole, holy shit.
397
00:30:29,252 --> 00:30:32,732
I killed the kid. I was yelling at you
398
00:30:32,757 --> 00:30:34,993
when he jumped out. I was driving.
399
00:30:35,018 --> 00:30:37,971
It doesn't matter. I was
screaming at you, saying:
400
00:30:37,996 --> 00:30:40,263
"Go, go, go, go, go". I didn't
think about protocol...
401
00:30:40,290 --> 00:30:42,390
Oh, fuck protocol!
402
00:30:45,179 --> 00:30:48,972
I was trying to do something good.
403
00:30:49,827 --> 00:30:52,363
I didn't even see him.
404
00:30:52,696 --> 00:30:55,437
I was looking at the car.
405
00:30:56,232 --> 00:30:59,441
I just felt the thud.
406
00:31:02,807 --> 00:31:06,338
And I'm a good fucking driver.
407
00:31:07,958 --> 00:31:10,010
It was an accident.
408
00:31:12,236 --> 00:31:14,331
It's done.
409
00:31:18,093 --> 00:31:21,880
Maybe they'll kick you out the
force, did you think of that?
410
00:31:27,837 --> 00:31:30,974
Stupid fucking headphones.
411
00:31:36,445 --> 00:31:38,937
Do you have any alcohol at your place?
412
00:31:41,751 --> 00:31:44,077
Some bourbon.
413
00:31:46,023 --> 00:31:48,704
Yeah, that'll do.
414
00:32:06,513 --> 00:32:08,581
Sorry about my place.
415
00:32:08,606 --> 00:32:11,643
- Just moved in.
- How long?
416
00:32:11,668 --> 00:32:13,941
A few months.
417
00:32:14,598 --> 00:32:16,941
Can't, um...
418
00:32:17,629 --> 00:32:20,310
can't decide on furniture.
419
00:32:20,335 --> 00:32:23,002
Just go to IKEA.
420
00:32:33,029 --> 00:32:36,213
So what, I'm just supposed
to keep my mouth shut now?
421
00:32:36,760 --> 00:32:39,637
You could talk to a therapist.
422
00:32:40,365 --> 00:32:42,833
Are you going to?
423
00:32:46,368 --> 00:32:49,439
You just got all the answers
to everything, don't you?
424
00:32:49,464 --> 00:32:51,931
Yep, I got it all figured out.
425
00:32:52,252 --> 00:32:55,861
Nick's here.
426
00:32:55,886 --> 00:32:58,845
- He's got a key?
- Yeah.
427
00:32:58,870 --> 00:33:01,666
I keep the chain locked, though.
428
00:33:05,652 --> 00:33:07,753
Hey.
429
00:33:08,436 --> 00:33:11,892
- You good?
- Yeah.
430
00:33:12,374 --> 00:33:14,782
- You get charged?
- No. Well,
431
00:33:14,807 --> 00:33:18,598
- they haven't decided yet.
- They do like to drag it out.
432
00:33:18,623 --> 00:33:22,171
- Audrey's here.
- Oh yeah?
433
00:33:27,378 --> 00:33:30,447
- Hey, Aud.
- Hey, Nick.
434
00:33:32,580 --> 00:33:35,282
- Shitty day.
- Yeah.
435
00:33:37,912 --> 00:33:40,080
How long are you gonna live like this?
436
00:33:40,375 --> 00:33:43,405
I'll... get a couch.
437
00:33:43,430 --> 00:33:45,897
Please.
438
00:33:56,536 --> 00:33:59,906
- Well, I'm gonna go.
- No, no. I barged in.
439
00:33:59,931 --> 00:34:02,832
- Don't worry, Nick.
- I'll see you out.
440
00:34:04,992 --> 00:34:09,093
Hey. We've made our statements.
It's done.
441
00:34:09,118 --> 00:34:13,176
We just have to stick together on this.
With everyone.
442
00:34:13,514 --> 00:34:15,633
I promise you
443
00:34:15,658 --> 00:34:17,973
I will never tell anyone.
444
00:34:23,143 --> 00:34:25,649
Okay.
445
00:34:36,202 --> 00:34:38,508
Is she okay?
446
00:34:42,488 --> 00:34:45,001
How about you?
447
00:34:50,971 --> 00:34:53,306
It was an accident.
448
00:34:53,387 --> 00:34:55,687
The bombing was about Ciarelli.
449
00:34:55,918 --> 00:34:59,319
It was one of his capos that got hit.
450
00:34:59,344 --> 00:35:01,678
So it happened 'cause of Elise.
451
00:35:01,703 --> 00:35:05,616
Pretty directly, if you think about it.
She killed the boss.
452
00:35:06,000 --> 00:35:09,206
She's going down for it.
453
00:35:11,389 --> 00:35:14,558
She left a pretty big
mess, though, didn't she?
454
00:35:23,505 --> 00:35:26,639
- I'll see you in the morning.
- Yep.
455
00:35:44,382 --> 00:35:45,491
Sarge?
456
00:35:45,516 --> 00:35:47,348
Did you talk to your rep last night?
457
00:35:47,373 --> 00:35:49,528
I got a card, I haven't called yet.
458
00:35:49,553 --> 00:35:53,389
You need to. They're opening
an internal file on the thing.
459
00:35:53,414 --> 00:35:57,428
Kid was an honour student.
Commander's getting calls.
460
00:35:57,462 --> 00:35:59,462
What about Audrey?
461
00:35:59,487 --> 00:36:01,687
She's clear. This is on you.
462
00:36:01,712 --> 00:36:04,217
- Well, I'll take what's coming.
- No.
463
00:36:04,242 --> 00:36:08,389
You'll get a fucking lawyer. Don't
be stupid. This is political now.
464
00:36:09,299 --> 00:36:11,576
Okay.
465
00:36:20,479 --> 00:36:23,314
Sarge says I could get charged.
466
00:36:23,339 --> 00:36:26,707
PSIU's opening a file.
467
00:36:26,732 --> 00:36:30,769
Shit. Doesn't mean
you're getting charged.
468
00:36:30,794 --> 00:36:34,668
No, I'm just telling
you what he told me.
469
00:36:43,680 --> 00:36:46,181
Kid was wearing headphones.
470
00:36:46,206 --> 00:36:49,401
- That's what killed him.
- What?
471
00:36:50,678 --> 00:36:54,605
I did the death notice.
472
00:36:56,412 --> 00:36:59,347
Alone?
473
00:36:59,372 --> 00:37:04,527
Yeah. They couldn't spare
anyone from the bomb thing.
474
00:37:08,474 --> 00:37:11,342
What was the family like?
475
00:37:11,656 --> 00:37:14,991
- Come on, Ben, you don't need this.
- No, tell me.
476
00:37:15,016 --> 00:37:17,074
Tell me.
477
00:37:17,099 --> 00:37:19,533
Single mother, two kids.
478
00:37:19,558 --> 00:37:22,426
- He was the oldest.
- How old?
479
00:37:22,451 --> 00:37:24,886
A year younger than Theo.
480
00:37:24,911 --> 00:37:28,480
- What about the brother?
- He's thirteen.
481
00:37:31,779 --> 00:37:34,547
- How'd she take it?
- How do you think?
482
00:37:34,572 --> 00:37:36,574
- She's strong.
- What's her name?
483
00:37:36,599 --> 00:37:37,809
Why are you doing this?
484
00:37:37,834 --> 00:37:39,355
Because of what I did. What's her name?
485
00:37:39,380 --> 00:37:42,230
- Tell me her name.
- Farah.
486
00:37:42,255 --> 00:37:44,589
She's a good mom.
487
00:37:44,614 --> 00:37:48,345
Does she know that it was cops
that just ruined her life?
488
00:37:48,370 --> 00:37:50,445
I told her.
489
00:37:50,470 --> 00:37:53,504
Did she... did she blow up at you?
490
00:37:53,529 --> 00:37:56,332
- She must have.
- She just asked who was driving.
491
00:37:56,357 --> 00:37:59,980
Why'd she want to know who was driving?
492
00:38:00,174 --> 00:38:03,792
So she could hear it from them.
493
00:38:16,961 --> 00:38:19,962
Hey. Have you seen Bear?
494
00:38:19,987 --> 00:38:22,718
Uh, she left. Why?
495
00:38:22,743 --> 00:38:24,921
You wanna go grab a beer?
496
00:38:24,946 --> 00:38:28,047
Uh, no. No, I just... I...
497
00:38:28,072 --> 00:38:30,646
I gotta go home and make dinner,
498
00:38:30,671 --> 00:38:33,226
- pick up some food, you know.
- Hm.
499
00:38:33,251 --> 00:38:35,991
- Lucky Owen.
- Oh no, he's away.
500
00:38:36,016 --> 00:38:38,874
I'm just treating myself.
I thought I'd swing by
501
00:38:38,899 --> 00:38:41,152
the organic place in Griffintown.
502
00:38:41,177 --> 00:38:46,109
Hm. Uh, actually, do you
mind if I come with?
503
00:38:48,052 --> 00:38:50,654
- Sure.
- Cool.
504
00:38:50,679 --> 00:38:54,370
- I need some milk.
- Well, they only have organic.
505
00:38:54,395 --> 00:38:57,226
Well, this is Québec. All
our milk is organic.
506
00:38:57,251 --> 00:38:59,843
Yeah, well, the stuff is
like nine bucks a carton.
507
00:38:59,868 --> 00:39:02,002
- What?!
- Yeah.
508
00:39:02,027 --> 00:39:04,491
What kind of world are we living in?
509
00:39:07,718 --> 00:39:11,646
So, uh, that's messed up
about that kid, right?
510
00:39:11,671 --> 00:39:14,257
- Yeah.
- Yeah.
511
00:39:14,282 --> 00:39:18,139
- You all good?
- I guess, yeah.
512
00:39:18,788 --> 00:39:22,163
Good. That's good.
513
00:39:22,647 --> 00:39:25,421
They coming down hard on Chartier?
514
00:39:25,446 --> 00:39:28,288
- I think they might.
- Fuck.
515
00:39:28,473 --> 00:39:31,646
Politicians, man.
516
00:39:31,671 --> 00:39:33,803
Well, it was an accident.
How can they blame him?
517
00:39:33,828 --> 00:39:36,668
What do you mean, how? Come on. Easy.
518
00:39:36,693 --> 00:39:40,699
He's the cop. Department better
save his ass, that's for sure.
519
00:39:40,731 --> 00:39:43,304
- They better back him.
- Well, they will, right?
520
00:39:43,329 --> 00:39:46,634
They didn't back you.
521
00:39:53,754 --> 00:39:56,322
What's up? Come on, what's up?
522
00:39:56,551 --> 00:39:58,651
I was driving.
523
00:39:58,676 --> 00:40:02,538
- What?
- I was driving, not Ben.
524
00:40:02,745 --> 00:40:05,148
Holy shit.
525
00:40:05,173 --> 00:40:08,446
He just... he just took the fall for me.
526
00:40:08,471 --> 00:40:11,272
He just stepped up and
he said it was him.
527
00:40:11,297 --> 00:40:13,276
Wow.
528
00:40:13,803 --> 00:40:16,837
Huh. Whatever.
529
00:40:16,862 --> 00:40:19,808
- Good for him, I guess.
- Fuck him!
530
00:40:19,833 --> 00:40:24,479
Audrey, you know that he
just saved your ass, right?
531
00:40:24,955 --> 00:40:27,325
You know that, right?
532
00:40:27,350 --> 00:40:30,120
Psycho cop kills a black kid.
533
00:40:30,145 --> 00:40:32,253
That's how they would've spun that.
534
00:40:32,278 --> 00:40:36,011
Hey, come on. Come on, look at me.
535
00:40:37,010 --> 00:40:39,646
You did not kill that kid.
536
00:40:39,791 --> 00:40:42,191
The job killed that kid.
537
00:40:42,216 --> 00:40:45,600
It was a fucking accident and that's it.
538
00:40:45,625 --> 00:40:49,026
Piece of shit job, not us.
539
00:40:51,238 --> 00:40:53,339
That's it.
540
00:40:55,824 --> 00:40:58,158
Alright, maybe let's go for one drink.
541
00:40:58,183 --> 00:41:02,727
Yeah, now that's a wise woman
talking right there. Milk!
542
00:41:10,406 --> 00:41:13,407
Are you sure you wanna do this?
543
00:41:19,394 --> 00:41:22,120
Isabelle. I'll call her later.
544
00:41:22,176 --> 00:41:24,877
That's her?
545
00:41:25,207 --> 00:41:27,741
Yeah.
546
00:41:34,997 --> 00:41:39,162
- What are you doing here?
- This is Officer Ben Chartier.
547
00:41:41,458 --> 00:41:43,776
I was driving.
548
00:41:44,290 --> 00:41:47,271
I killed your son. We were in pursuit.
549
00:41:47,296 --> 00:41:48,620
He stepped off the curb...
550
00:41:48,645 --> 00:41:51,994
He was on a city street. How
could you drive like that?
551
00:41:52,019 --> 00:41:54,307
- He was in pursuit.
- I was driving too fast, ma'am.
552
00:41:54,332 --> 00:41:56,659
- I'm sorry.
- And what happens to you?
553
00:41:56,707 --> 00:41:59,862
Nothing, right? You
were driving too fast.
554
00:41:59,887 --> 00:42:02,128
What were you doing?
555
00:42:02,758 --> 00:42:04,838
Why would you do that?
556
00:42:04,863 --> 00:42:07,964
Why? You're supposed to make him safe!
557
00:42:09,490 --> 00:42:12,432
- Shouldn't have happened.
- It didn't happen, you killed him!
558
00:42:12,457 --> 00:42:14,987
- Yes, ma'am.
- You killed him! You killed him!
559
00:42:15,012 --> 00:42:16,597
- Yes, ma'am.
- Okay. Okay, Ben.
560
00:42:16,622 --> 00:42:17,675
It was my fault.
561
00:42:17,700 --> 00:42:20,760
I'm sorry for your loss.
562
00:42:24,712 --> 00:42:26,820
It was an accident.
563
00:42:26,957 --> 00:42:29,757
You know, he's breaking
the rules by doing this.
564
00:42:36,047 --> 00:42:38,473
Thank you.
565
00:42:59,382 --> 00:43:02,455
You know you're not
supposed to say that stuff.
566
00:43:02,911 --> 00:43:05,312
Well, it was the truth.
567
00:43:10,030 --> 00:43:13,508
Least I can do is face it.
568
00:43:15,367 --> 00:43:22,038
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
40922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.