All language subtitles for 19-2 (2014) - 03x04 - Bitch.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,476 --> 00:00:02,625 Previously on 19-2... 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,352 Let's not kid ourselves. We're tainted. 3 00:00:04,377 --> 00:00:07,143 We're gonna rebuild this station on three pillars: 4 00:00:07,168 --> 00:00:09,465 community relations, carbon footprints, 5 00:00:09,490 --> 00:00:12,612 - and productivity goals. - Audrey! Audrey, enough! 6 00:00:12,637 --> 00:00:16,548 We will comprehend the word 'serenity' and we will know peace, 7 00:00:16,573 --> 00:00:19,105 no matter how far down the scale we have gone. 8 00:00:19,130 --> 00:00:21,321 You're a good boyfriend, Ben Chartier. 9 00:00:22,470 --> 00:00:24,901 We're still on for that date, though, right? 10 00:00:27,248 --> 00:00:29,825 Her mom hates me. We broke up. 11 00:00:29,850 --> 00:00:32,500 I have family. Why can't I be here? 12 00:00:32,525 --> 00:00:35,115 She'd have her own room. I want to do this right. 13 00:00:35,140 --> 00:00:38,509 I don't know what your cousin was thinking. He was breaking code. 14 00:00:38,778 --> 00:00:41,219 Anybody does something like that, there's gonna be a price to pay. 15 00:00:41,244 --> 00:00:42,355 You trying to say something? 16 00:00:42,380 --> 00:00:44,312 Did you look at a guy named Charlie Figo? 17 00:00:44,337 --> 00:00:46,795 - Excuse me? - F-i-g-o. Owns the Fortuna. 18 00:00:46,820 --> 00:00:48,017 Oh, I know who he is. 19 00:00:48,042 --> 00:00:50,964 OK, OK, I got it. I gotta drop it, walk away. 20 00:00:50,989 --> 00:00:51,853 You're full of shit! 21 00:00:51,878 --> 00:00:53,759 - No, I know! - You're full of shit! 22 00:00:53,784 --> 00:00:56,270 Gimme your gun! Gimme your fucking gun! 23 00:00:56,295 --> 00:00:59,931 - Get down! - So you gave him your gun. 24 00:00:59,956 --> 00:01:02,531 - And? - He shot a cop with it. 25 00:01:38,282 --> 00:01:40,621 You gotta try flat white. 26 00:01:40,923 --> 00:01:45,207 - I'm fine with what I have, thank you. - No, I'm telling you. 27 00:01:50,499 --> 00:01:54,293 - What's going on there? - Nothing good. 28 00:01:59,537 --> 00:02:01,029 - Hey! - Hey! 29 00:02:01,054 --> 00:02:02,673 Jesus! 30 00:02:08,475 --> 00:02:10,072 She's alive. 31 00:02:10,097 --> 00:02:14,050 19-7 at dispatch, we need paramedics, corner of Sainte-Catherine and Panet. 32 00:02:14,075 --> 00:02:15,844 - [Copy that, 19-7.] - Miss? Miss? 33 00:02:15,869 --> 00:02:16,858 Don't touch me! 34 00:02:16,884 --> 00:02:19,680 No, no, it's OK. It's OK. We're with the police. Alright? 35 00:02:19,705 --> 00:02:22,929 We're gonna help you. Just lie back down. Just... 36 00:02:24,405 --> 00:02:28,292 - Nobody called it in. - We need that bus stat. 37 00:02:28,877 --> 00:02:32,484 Look, I'm just close this, OK? You're gonna be fine, OK? 38 00:02:32,690 --> 00:02:36,754 We got you. You're gonna be OK. Let me just close this, OK? 39 00:03:05,177 --> 00:03:08,211 [Copy, 19-2.] 40 00:03:08,236 --> 00:03:11,934 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 41 00:03:13,839 --> 00:03:16,670 - Alright, you got your game face on? 42 00:03:16,695 --> 00:03:18,738 - Game face on. - Game face on. 43 00:03:18,763 --> 00:03:21,263 - You know we need that W. - Officer Barron! 44 00:03:21,288 --> 00:03:23,836 - How's it going? - Go ahead. 45 00:03:24,091 --> 00:03:25,940 That your son? 46 00:03:26,814 --> 00:03:30,072 I sponsor a team. Building goodwill. You know how it is. 47 00:03:30,097 --> 00:03:32,561 - Something you want? - Yeah, actually. I was hoping 48 00:03:32,586 --> 00:03:34,854 - we could talk for a few minutes. - Sorry, I don't. 49 00:03:34,879 --> 00:03:36,900 Hey, come on, I'm being friendly here. 50 00:03:36,925 --> 00:03:39,934 - I need to talk to you. As a cop. - I'm off duty. 51 00:03:39,959 --> 00:03:42,020 If you have an issue, you can take it up at the station. 52 00:03:42,376 --> 00:03:44,378 Think it might be of interest to you. 53 00:03:44,403 --> 00:03:46,155 - Nick. - Hey. 54 00:03:46,179 --> 00:03:48,968 - You playing with the cops? - Yeah, Tyler talked me into it. 55 00:03:48,993 --> 00:03:51,231 - You, uh, you good? - Yeah. 56 00:03:51,256 --> 00:03:53,237 Our friend here has a hearing problem. 57 00:03:53,659 --> 00:03:57,037 You're gonna want to talk to me here, Nick. I'm telling ya. 58 00:04:00,070 --> 00:04:02,868 He's the guy from the bakery, right? He still baiting you? 59 00:04:02,893 --> 00:04:06,574 - You gonna do anything about it? - Yeah. Enjoy my weekend. 60 00:04:13,128 --> 00:04:17,163 [We have an anonymous call... ] 61 00:04:28,471 --> 00:04:30,984 Hamelin, this is Sergeant Suarez. 62 00:04:31,009 --> 00:04:33,709 - Pleased to meet you. - Likewise. 63 00:04:33,734 --> 00:04:35,503 Sir. 64 00:04:56,061 --> 00:04:59,220 Again, I'm really sorry. This is absolutely my fault. 65 00:05:05,485 --> 00:05:08,022 Squad, I'd like you to welcome our new sergeant. 66 00:05:08,047 --> 00:05:12,148 Roy Suarez comes to us with an impeccable record after 13 years at station 10. 67 00:05:12,173 --> 00:05:17,014 We're lucky to have him. One more body, we'll be a full roster. Sergeant? 68 00:05:17,110 --> 00:05:19,301 I'll leave you to it. 69 00:05:21,272 --> 00:05:23,721 Hey there. I just wanna start 70 00:05:23,746 --> 00:05:26,362 by saying I am proud to join 19. 71 00:05:26,665 --> 00:05:30,323 I put in 18 years on patrol before I got this posting, 72 00:05:30,348 --> 00:05:34,394 so I've been spit, pissed and shit on same as all of you. 73 00:05:34,889 --> 00:05:38,514 - Welcome to the crapper. - Alright, well, today's business. 74 00:05:38,539 --> 00:05:42,272 I have a request for a female volunteer for Vice. 75 00:05:42,574 --> 00:05:46,876 They're running an op out of 19. Cabbie is assaulting street workers. 76 00:05:46,901 --> 00:05:49,818 - They want someone to play hooker. - 50 bucks for anyone 77 00:05:49,843 --> 00:05:51,651 who nails him. 78 00:05:52,444 --> 00:05:54,526 Yeah. Yeah, me too. 79 00:05:54,551 --> 00:05:57,585 Let's make it 100, then. Total. 80 00:05:57,992 --> 00:06:00,985 - You wanna volunteer? - Uh, no. No. 81 00:06:01,010 --> 00:06:03,390 Not to play rape bait, no. 82 00:06:03,564 --> 00:06:07,133 Also, there's a pickpocket working Laurier Park. 83 00:06:07,526 --> 00:06:11,799 Male, thirties, brown hair. Keep an eye out. 84 00:06:11,951 --> 00:06:15,088 OK, duos. Pouliot-Dulac... 85 00:06:15,113 --> 00:06:18,743 19-7, lunch at 12. 86 00:06:40,946 --> 00:06:44,418 - What's up? - I'll volunteer for Vice. 87 00:06:46,509 --> 00:06:49,697 OK. I'll let them know you're coming. 88 00:06:49,722 --> 00:06:51,633 Report to Detective Chapelle. 89 00:06:53,969 --> 00:06:55,996 Sorry you didn't get the post. 90 00:06:56,812 --> 00:06:59,275 That's all right. Didn't expect to. 91 00:07:00,125 --> 00:07:02,485 We should go for a beer. 92 00:07:02,510 --> 00:07:05,518 I could use any tips you have on the squad. 93 00:07:05,885 --> 00:07:07,820 Sure. 94 00:07:09,053 --> 00:07:11,454 I've heard stuff about the new sergeant. 95 00:07:11,479 --> 00:07:14,371 Oh yeah, what? 96 00:07:15,069 --> 00:07:19,428 He's been waiting for a post for years but no one wants to touch him 'cause he's out. 97 00:07:19,453 --> 00:07:21,650 My dad calls him the Sergeantina. 98 00:07:23,282 --> 00:07:25,853 And you knew this was happening? 99 00:07:25,878 --> 00:07:28,002 The commander asked for him specifically. 100 00:07:28,027 --> 00:07:31,917 Fucking Gendron. 101 00:07:32,224 --> 00:07:34,884 You know what he's doing, right? 102 00:07:35,412 --> 00:07:37,355 He's covering his ass. 103 00:07:37,380 --> 00:07:41,328 He's wrapping up 19 in a rainbow-coloured condom to look progressive. 104 00:07:41,353 --> 00:07:44,171 That's typical political bullshit. Jesus. 105 00:07:44,196 --> 00:07:47,667 - It's not Suarez's fault. - No, I... did I say it was? 106 00:07:50,350 --> 00:07:52,393 I feel like shit. 107 00:07:53,130 --> 00:07:55,741 Bear losing her stripes. 108 00:07:56,218 --> 00:07:58,387 It's my fault. 109 00:08:01,448 --> 00:08:04,187 She could've gotten you killed. 110 00:08:15,729 --> 00:08:17,848 Yeah, yeah, screw you. 111 00:08:17,872 --> 00:08:20,222 Elite. 112 00:08:21,355 --> 00:08:25,460 - You know where Am�lie is? - She had to go to the Townships. 113 00:08:25,485 --> 00:08:28,751 - Something with a client. - What about the girl, Martine? 114 00:08:28,962 --> 00:08:32,709 She's gonna stay with us for a couple days. 115 00:08:32,734 --> 00:08:35,254 You must love that. 116 00:08:35,497 --> 00:08:37,854 Bleeding heart Am�lie. 117 00:08:37,879 --> 00:08:40,798 - My idea. - Really? 118 00:08:40,942 --> 00:08:44,329 The things we do for love. 119 00:08:44,354 --> 00:08:48,917 Barron. 120 00:08:49,849 --> 00:08:52,739 Sure. Tonight's good. 121 00:08:52,764 --> 00:08:54,817 Tonight's very good. 122 00:08:57,491 --> 00:08:59,647 Alright. 123 00:08:59,803 --> 00:09:01,894 I'll be there. 124 00:09:02,760 --> 00:09:05,427 Well, that sounded like a date. 125 00:09:05,679 --> 00:09:08,030 Sounded like a hot date. 126 00:09:08,415 --> 00:09:10,648 Going out on a hot date? 127 00:09:10,673 --> 00:09:14,198 [In 19: we have a report of arson near Fortuna Bakery, ] 128 00:09:14,223 --> 00:09:18,723 - [corner of St-Dominique and Duluth.] - [19-33, we're right there.] 129 00:09:19,097 --> 00:09:21,363 19-2, we'll back up. 130 00:09:21,498 --> 00:09:24,546 - New Fortuna, that's the guy, right? - Yep. 131 00:09:24,571 --> 00:09:26,980 Let's check it out. 132 00:09:30,548 --> 00:09:33,621 Start here and then walk out! 133 00:09:33,646 --> 00:09:37,521 Look at that. I guess he pissed off the wrong people. 134 00:09:37,546 --> 00:09:40,023 Listen, don't go in there pushing buttons. 135 00:09:40,048 --> 00:09:41,519 Don't worry, I got this. 136 00:09:49,034 --> 00:09:52,483 Officer Barron. Good to see a familiar face in a new neighbourhood. 137 00:09:52,508 --> 00:09:54,511 I didn't know you worked this district. 138 00:09:54,536 --> 00:09:55,677 Now you do. 139 00:09:56,002 --> 00:09:59,723 Look at this shit. We just opened. Can you believe it? 140 00:09:59,988 --> 00:10:03,428 - You already got enemies. - What can you do? 141 00:10:03,453 --> 00:10:06,844 - Sir, you give a statement? - Yeah, to those cops. 142 00:10:06,869 --> 00:10:10,476 - We're not needed here, then, right? - Hold on. 143 00:10:10,706 --> 00:10:13,420 There's a few things I didn't tell 'em. 144 00:10:13,445 --> 00:10:15,380 What's that? 145 00:10:15,557 --> 00:10:17,219 You mind giving us a second? 146 00:10:17,244 --> 00:10:19,375 Yeah, I do, actually. You got something to say, 147 00:10:19,400 --> 00:10:21,145 you can say it. 148 00:10:21,653 --> 00:10:25,595 OK. This guy comes in, tells me I need insurance. 149 00:10:25,620 --> 00:10:28,765 A grand a month. Welcome tax, he says. 150 00:10:28,790 --> 00:10:29,660 Who? 151 00:10:29,685 --> 00:10:32,136 Sorry, I didn't ask for his ID. 152 00:10:32,871 --> 00:10:36,170 Is this what you wanted to talk to me about at the park? 153 00:10:36,212 --> 00:10:37,120 Yeah. 154 00:10:37,145 --> 00:10:40,313 Guess I should've tried a little harder. Look what happened. 155 00:10:42,317 --> 00:10:44,156 Hey! 156 00:10:44,483 --> 00:10:48,491 You guys are gonna need to bring this guy in. He says he was threatened. 157 00:10:48,516 --> 00:10:52,106 The fuck is that? I'm talking to you here, come on. 158 00:10:52,131 --> 00:10:54,388 You need to talk to them, sir. 159 00:10:54,413 --> 00:10:57,339 Can you, uh... can you tell me what happened to that kid's hands? 160 00:10:57,364 --> 00:11:00,922 Kid put out the fire. He's a goddamn hero. 161 00:11:01,977 --> 00:11:05,748 - What's this? - Guy claims he was being extorted. 162 00:11:05,773 --> 00:11:09,722 - Didn't say anything to us. - That's funny. You ready? 163 00:11:18,895 --> 00:11:21,484 [Hi, you've reached Am�lie De Grace. Leave a message.] 164 00:11:21,509 --> 00:11:22,867 Hey, Am, uh, 165 00:11:22,892 --> 00:11:26,348 I got your message. You don't have paprika, do you? 166 00:11:26,814 --> 00:11:29,817 No, you don't. That's OK, I'll get some. 167 00:11:29,842 --> 00:11:33,978 Um, everything's good here, hope that everything's good there. Just... 168 00:11:34,003 --> 00:11:36,843 just gimme a call when you can. OK, love you. 169 00:11:37,869 --> 00:11:39,738 Can I have a beer? 170 00:11:39,763 --> 00:11:41,602 Hmm... nope. 171 00:11:42,441 --> 00:11:46,365 - It wouldn't be my first time. - No beer. Set the table, please. 172 00:11:49,182 --> 00:11:52,427 Um, Am�lie's not gonna be home until tomorrow night. 173 00:11:53,474 --> 00:11:55,674 - I could stay with my uncle. - No. No, you can't. 174 00:11:55,699 --> 00:11:59,908 And what do you know about these? 175 00:12:00,326 --> 00:12:03,256 They're beedies. It's herbal and legal to buy them. 176 00:12:03,281 --> 00:12:06,152 - Not in my house, OK? - It's not your house, it's her house. 177 00:12:06,177 --> 00:12:09,193 - I don't smoke inside. - Oh yeah? 178 00:12:09,218 --> 00:12:11,986 Yeah, you have those right there so you could smoke out here. 179 00:12:12,018 --> 00:12:14,794 It all flies in here if a window's been opened. 180 00:12:14,819 --> 00:12:16,476 Gimme my lighter. 181 00:12:16,501 --> 00:12:18,601 It's mine. It belonged to my mother. 182 00:12:25,146 --> 00:12:29,996 If I tell you something, like as a cop, you have to do something about it, right? 183 00:12:30,021 --> 00:12:32,888 - What, like a crime? - Yeah. 184 00:12:32,913 --> 00:12:35,148 Did, uh, did something happen? 185 00:12:36,035 --> 00:12:38,709 There's this shithead upstairs from my uncle's. 186 00:12:38,757 --> 00:12:41,311 He's dealing drugs, like hard shit. 187 00:12:41,336 --> 00:12:43,954 That's why Social Services won't let me stay there, I know it. 188 00:12:43,979 --> 00:12:45,765 So maybe your uncle should move. 189 00:12:45,790 --> 00:12:49,717 He can't afford to. Place is rent-controlled. 190 00:12:49,741 --> 00:12:52,459 How come some drug dealer gets to fuck up my whole life, huh? How's that fair? 191 00:12:52,484 --> 00:12:55,908 Hey! Come on. We'll talk about it when Am�lie gets home. 192 00:12:56,075 --> 00:12:59,932 - Don't talk like that, OK? - Can't you just do something? 193 00:13:00,145 --> 00:13:03,780 What's the point of being a cop? You arrest people, that's what you do! 194 00:13:03,805 --> 00:13:07,242 Take it easy. Take it easy. What did I say? 195 00:13:07,267 --> 00:13:11,123 When Am�lie gets home. 196 00:13:16,871 --> 00:13:20,852 - You got any brown sugar? - We've got maple syrup. 197 00:13:20,877 --> 00:13:25,396 We put that on ham back home, it's really good. You should try it. Trust me. 198 00:13:29,222 --> 00:13:31,108 That's just gross. 199 00:13:44,215 --> 00:13:46,048 Mm-hmm. 200 00:13:56,026 --> 00:13:58,040 You Hamelin? 201 00:13:59,469 --> 00:14:02,889 Chapelle. Follow me. 202 00:14:24,120 --> 00:14:27,408 Here, put this on. 203 00:14:27,755 --> 00:14:31,559 Well, it's either this or a miniskirt and a short cropped halter. 204 00:14:33,666 --> 00:14:36,210 Come on, patroller, let's see what you've got. 205 00:14:36,235 --> 00:14:37,918 What's the case? 206 00:14:38,939 --> 00:14:42,541 Five hookers assaulted in six weeks. 207 00:14:43,922 --> 00:14:46,175 We got a vague descript. 208 00:14:46,200 --> 00:14:48,914 Male, fifties, heavyset, 209 00:14:48,939 --> 00:14:51,816 thinning hair, drives a cab. 210 00:14:51,841 --> 00:14:56,200 Gets his victims to ride up front, starts with insults, 211 00:14:56,470 --> 00:14:58,712 then turns violent. 212 00:14:59,166 --> 00:15:02,014 Ugh, I can't breathe. 213 00:15:04,276 --> 00:15:07,377 This is how you wear it. 214 00:15:13,032 --> 00:15:16,033 - Jesus. - Grab a pair. Let's go. 215 00:15:16,058 --> 00:15:19,249 - Those are stilts. - Really? 216 00:15:19,408 --> 00:15:21,156 Here. 217 00:15:21,641 --> 00:15:25,449 - Where do you put the wire? - We don't rig you. 218 00:15:27,889 --> 00:15:30,477 This is a panic button. 219 00:15:32,005 --> 00:15:35,850 - How close by are you? - We got you covered. 220 00:15:36,776 --> 00:15:39,770 No, no. No room for a side, I'm sorry. 221 00:15:41,117 --> 00:15:44,452 Lipstick. 222 00:16:00,938 --> 00:16:04,330 - Hey. This seat taken? - Officer Barron. 223 00:16:04,355 --> 00:16:08,545 - Ah, call me Nick. - Let's keep it professional. 224 00:16:08,570 --> 00:16:11,704 - Oh, so this is work. - I'm afraid so. 225 00:16:11,729 --> 00:16:14,544 - Would you like a drink? - What's that? 226 00:16:14,569 --> 00:16:15,788 Chablis. 227 00:16:15,813 --> 00:16:17,311 That's good for me. 228 00:16:17,710 --> 00:16:19,744 So what's up? 229 00:16:21,181 --> 00:16:23,160 I want you to do something for me. 230 00:16:23,305 --> 00:16:26,351 I need someone to play a bit of a fuckup. 231 00:16:26,806 --> 00:16:29,307 So you came to me. 232 00:16:29,332 --> 00:16:31,902 I see you as the kind of guy who wouldn't care too much 233 00:16:31,927 --> 00:16:33,870 if he pissed off his commander. 234 00:16:34,027 --> 00:16:36,158 Am I wrong? 235 00:16:37,190 --> 00:16:39,356 What exactly are we talking about? 236 00:16:39,808 --> 00:16:42,427 I need you to screw up an arrest. 237 00:16:43,078 --> 00:16:45,831 Thank you. 238 00:16:46,262 --> 00:16:48,221 I'm listening. 239 00:16:48,246 --> 00:16:51,027 I want you to meet my friend Jim. 240 00:16:52,849 --> 00:16:55,732 - Is this the guy I'm supposed to arrest? - Mm-hmm. 241 00:16:55,757 --> 00:16:59,300 Then he's gonna disappear. Sit down. 242 00:17:03,833 --> 00:17:05,495 So. 243 00:17:05,520 --> 00:17:08,107 One time we pull over this Hollywood guy, 244 00:17:08,132 --> 00:17:11,367 he's in town filming some comic book movie... 245 00:17:11,392 --> 00:17:14,715 Anyway, he blows like double, so I ask him to assume the position, 246 00:17:14,739 --> 00:17:17,823 and he starts talking like he's out of Law and Order. 247 00:17:17,848 --> 00:17:21,086 Hey, Chloe, you remember that guy? 248 00:17:21,111 --> 00:17:23,454 Yeah, he was a real little shit. 249 00:17:24,382 --> 00:17:27,624 Anyway, he's so hammered he thinks he's home in LA. 250 00:17:27,649 --> 00:17:30,217 I gotta rock. 251 00:17:30,242 --> 00:17:34,092 Thanks for the meeting, everyone. Hey, Chloe, where you going? 252 00:17:34,663 --> 00:17:36,689 Walk. 253 00:17:36,714 --> 00:17:39,053 Me and Tyler here were gonna hit a late meeting. 254 00:17:39,078 --> 00:17:42,494 Tyler, this is Chloe, out of 37. Tyler's in 19. 255 00:17:42,525 --> 00:17:46,526 - I don't think so. Not tonight. - You haven't talked in a while. 256 00:17:46,978 --> 00:17:49,060 Didn't feel like it. 257 00:17:49,225 --> 00:17:51,492 How long you been drinking? 258 00:17:54,777 --> 00:17:56,777 Couple weeks. 259 00:17:58,235 --> 00:18:01,727 If you wanna walk, we could just walk. Whatever. 260 00:18:04,345 --> 00:18:06,608 I'll go to the meeting tonight. 261 00:18:30,034 --> 00:18:34,089 Come on, smile, sweetheart. Hey, I'm just being friendly! 262 00:18:40,699 --> 00:18:45,224 - Beatrice? - Khoa? 263 00:18:45,249 --> 00:18:47,110 - Coz! - Oh my God! 264 00:18:50,605 --> 00:18:54,991 Hey! How are you? How's your PhD? 265 00:18:55,016 --> 00:18:59,039 Ah, not done. I'm milking it. 266 00:18:59,064 --> 00:19:00,975 - Mm-hmm. - Whoa! 267 00:19:01,000 --> 00:19:04,052 This Vegas bling is messing with my visual. 268 00:19:04,077 --> 00:19:05,551 I'm having a shitty week. 269 00:19:05,832 --> 00:19:08,617 - And you're high. - No. 270 00:19:08,937 --> 00:19:12,258 - I am so high. - Yes, you are. 271 00:19:12,283 --> 00:19:15,205 - Let's put you in a taxi. - I'm fine. 272 00:19:15,230 --> 00:19:16,799 Hey, so, 273 00:19:17,140 --> 00:19:20,722 what baddie are you catching in your sparkly web? 274 00:19:20,747 --> 00:19:22,898 - Some cab driver. - And you wanna 275 00:19:22,922 --> 00:19:24,158 shove me in a cab. 276 00:19:24,183 --> 00:19:27,281 - He's not after gaysians. - Hmm. 277 00:19:27,768 --> 00:19:30,748 Listen, I gotta work. 278 00:19:30,795 --> 00:19:33,396 Are you ever gonna show up for a family dinner? 279 00:19:33,715 --> 00:19:36,031 Maybe. 280 00:19:36,495 --> 00:19:40,315 - They're getting better. They are. - I said maybe. 281 00:19:42,536 --> 00:19:45,634 - You be careful. - I will. 282 00:19:45,659 --> 00:19:49,123 Love you, slut! 283 00:19:49,148 --> 00:19:51,572 I love you too! 284 00:20:04,613 --> 00:20:06,867 [14-21, backup.] 285 00:20:06,892 --> 00:20:08,573 I could've taken the bus. 286 00:20:09,820 --> 00:20:12,379 You got a free coffee. 287 00:20:14,317 --> 00:20:16,393 Come on, you said you were raised on the stuff. 288 00:20:16,418 --> 00:20:19,026 I'm just not sure Am�lie's gonna be thrilled about that. 289 00:20:19,066 --> 00:20:22,736 - Chill, it's caffeine, not crack. - Pipe down back there. 290 00:20:23,553 --> 00:20:26,116 Pull over, I need to get out. Pull over! 291 00:20:26,141 --> 00:20:27,337 I'll drop you off at the door. 292 00:20:27,362 --> 00:20:30,252 Pull over! Like I really wanna be seen 293 00:20:30,277 --> 00:20:33,707 getting dropped off in a cop car! Just what I need. 294 00:20:38,797 --> 00:20:41,598 - No skipping. - Are you gonna check out that dealer? 295 00:20:41,623 --> 00:20:44,832 Get outta here, someone's gonna recognize you. 296 00:20:48,457 --> 00:20:51,826 - [28-9, copy that.] - I gotta say, 297 00:20:52,573 --> 00:20:55,873 I'm pretty impressed that Am left you alone with a client. 298 00:20:55,898 --> 00:20:59,383 Her line of work, you don't leave teenage girls alone with anybody. 299 00:20:59,409 --> 00:21:02,249 - Oh, so I'm anybody now? - Oh, for fuck sakes, Bambi, 300 00:21:02,274 --> 00:21:04,778 take a compliment, alright? For once? 301 00:21:04,802 --> 00:21:07,792 Am trusts you. It's a good thing. 302 00:21:09,748 --> 00:21:11,939 What was that about a dealer? 303 00:21:11,964 --> 00:21:14,501 She's got one living upstairs at her uncle's. 304 00:21:14,526 --> 00:21:16,640 I'll have Narco go by and check it out. 305 00:21:16,665 --> 00:21:18,647 What's she care? 306 00:21:18,672 --> 00:21:22,852 She wants to live with him. Drug dealer in the building's not gonna help. 307 00:21:23,365 --> 00:21:26,526 - Neither's calling the Narcs in. - Why not? 308 00:21:26,551 --> 00:21:29,604 Guy might be charged, but that doesn't make him move. 309 00:21:29,629 --> 00:21:33,356 Probably take a year till he's facing conviction, year and a half. 310 00:21:34,159 --> 00:21:37,388 You wanna do her a solid, you scare the asshole out. 311 00:21:38,727 --> 00:21:41,449 - That's more your style, partner. - Hey, 312 00:21:41,474 --> 00:21:43,350 does the job. 313 00:21:44,104 --> 00:21:46,588 [19-2, we have a report of vandalism, ] 314 00:21:46,613 --> 00:21:49,190 [Caf� Central, corner of St-Dominique and Duluth.] 315 00:21:49,215 --> 00:21:50,174 That's near Figo's. 316 00:21:50,207 --> 00:21:54,032 19-2 responding. What a coincidence. 317 00:21:56,227 --> 00:21:57,864 I was cleaning in the back 318 00:21:57,889 --> 00:22:02,171 before the breakfast rush when I heard this crash. Turns out it was only a rock, 319 00:22:02,196 --> 00:22:05,123 - but it scared the hell out of me. - Has anyone threatened you? 320 00:22:05,154 --> 00:22:08,175 No, nobody. This is a quiet neighbourhood. 321 00:22:08,200 --> 00:22:09,911 Nothing like this ever happened before? 322 00:22:09,936 --> 00:22:12,371 Never. I've had the place fifteen years. 323 00:22:12,396 --> 00:22:14,656 So you weren't expecting this at all. 324 00:22:14,681 --> 00:22:16,874 How the hell could I expect it? 325 00:22:24,426 --> 00:22:25,903 Subtle. 326 00:22:25,928 --> 00:22:28,455 - Probably kids. - No. 327 00:22:28,554 --> 00:22:30,895 No, that's not kids. 328 00:22:32,000 --> 00:22:34,535 Look, I gotta get this cleaned up. 329 00:22:34,560 --> 00:22:35,868 You guys about done? 330 00:22:35,893 --> 00:22:37,830 You good? 331 00:22:38,834 --> 00:22:41,533 You sure nobody came by offering you protection? 332 00:22:41,772 --> 00:22:44,773 'Cause that's what happened across the street. You know Charlie Figo? 333 00:22:44,798 --> 00:22:47,134 New Fortuna Bakery. 334 00:22:49,544 --> 00:22:51,805 You need to talk to us here, sir. 335 00:22:53,885 --> 00:22:56,051 I don't need to do shit. 336 00:23:06,023 --> 00:23:08,483 How long do you think Bear's gonna be on Vice duty? 337 00:23:08,508 --> 00:23:10,881 She didn't say. 338 00:23:11,105 --> 00:23:14,040 Do you think it's 'cause she can't face the squad? 339 00:23:16,791 --> 00:23:19,768 - I'm really not judging. - I wouldn't if I were you. 340 00:23:20,346 --> 00:23:22,714 Maybe you should volunteer. 341 00:23:23,304 --> 00:23:26,698 I'm sure you'd look killer in a dress. 342 00:23:26,723 --> 00:23:30,493 Well, duh! I mean, I think I got the legs for it. 343 00:23:30,605 --> 00:23:33,925 Oh, sidewalk. 344 00:23:33,950 --> 00:23:37,570 I didn't do anything, goddamn it! Stop! Stop it! 345 00:23:37,595 --> 00:23:40,672 - Let me fucking move! - You're not going anywhere. 346 00:23:40,697 --> 00:23:41,912 Why don't you look where you're going? 347 00:23:41,937 --> 00:23:43,151 Hey! Hey, 348 00:23:43,176 --> 00:23:44,983 can you tell these people to get out of my way? 349 00:23:45,008 --> 00:23:45,832 Arrest him! 350 00:23:45,857 --> 00:23:48,546 - OK, calm down. Let go of the bike. - They attacked me! 351 00:23:48,571 --> 00:23:51,183 - Liar! We feared for our safety. - They drove me off the road! 352 00:23:51,208 --> 00:23:54,100 - You biked into my child! - OK, everyone shut up, alright? 353 00:23:54,124 --> 00:23:55,911 You go with him. You take him. 354 00:23:55,936 --> 00:23:58,266 - Yep. - Let go of the bike, sir. 355 00:23:58,574 --> 00:23:59,763 - Over here. - I didn't touch his kid. 356 00:23:59,788 --> 00:24:00,969 OK, you just tell me 357 00:24:00,994 --> 00:24:03,146 what happened now, OK? What's your name, sir? 358 00:24:03,171 --> 00:24:05,579 - Sir, I'm talking to you. - Shame! Shame on you! 359 00:24:05,604 --> 00:24:06,498 Hey, hey, no! 360 00:24:06,523 --> 00:24:07,651 She assaulted me! 361 00:24:07,676 --> 00:24:09,468 You can't do that! You can't touch him! 362 00:24:09,493 --> 00:24:10,833 You guys need to calm the fuck down. 363 00:24:10,858 --> 00:24:11,505 I'm gonna press charges! 364 00:24:11,530 --> 00:24:13,286 - Back off! Back off! - Did you see what she did? Did you see? 365 00:24:13,311 --> 00:24:15,548 This is unacceptable! Dulac! Back off! 366 00:24:15,573 --> 00:24:19,812 19-7 requesting backup. Hey, back off from the city officer. Now. 367 00:24:19,836 --> 00:24:21,457 That's the bad man, not us! 368 00:24:21,482 --> 00:24:23,486 OK, you all wanna go downtown, is that it? 369 00:24:23,511 --> 00:24:25,645 No! Hey, hey, hey! 370 00:24:25,670 --> 00:24:28,588 You talk to me! You talk to me, OK? 371 00:24:28,613 --> 00:24:30,953 Just tell me what happened. 372 00:24:31,699 --> 00:24:35,200 That man. He was driving his bicycle on the sidewalk! 373 00:24:35,242 --> 00:24:36,551 - OK. - And look at him now! 374 00:24:36,576 --> 00:24:38,705 Hey, where you going? 375 00:24:38,730 --> 00:24:41,676 - Put the bike back. - We're gonna talk to you next. 376 00:24:42,289 --> 00:24:45,922 OK, just... keep going. 377 00:24:49,288 --> 00:24:51,490 Keep going, sir, please. 378 00:24:54,797 --> 00:24:57,861 Figo did it to himself. The firebombing. 379 00:24:58,307 --> 00:25:01,065 - That's what I figure. - And that kid threw the Molotov. 380 00:25:01,090 --> 00:25:03,114 That's why his hands were all burned. 381 00:25:03,900 --> 00:25:06,866 Baker's taking over some new turf. 382 00:25:06,963 --> 00:25:09,737 It's not stupid. Hit your own place first, 383 00:25:09,762 --> 00:25:13,754 cover your ass. Nice car, too. 384 00:25:16,404 --> 00:25:19,872 - Yeah, it is nice. - Nick. Nick! 385 00:25:19,897 --> 00:25:22,841 Officer Barron, what brings you around? 386 00:25:23,070 --> 00:25:27,185 - Another place got hit. - I know. Tragic. 387 00:25:27,313 --> 00:25:30,360 You're not worried we're gonna figure out who did it? 388 00:25:30,385 --> 00:25:33,801 I talked to a detective from Organized Crime. He said it's probably just kids. 389 00:25:33,826 --> 00:25:36,705 - So you didn't see anything, sir? - Afraid not. 390 00:25:36,729 --> 00:25:38,570 He didn't have to. 391 00:25:40,705 --> 00:25:43,175 So, you're gonna tell us who's gonna get hit next? 392 00:25:43,200 --> 00:25:45,710 You're a funny guy, you know that? 393 00:25:45,735 --> 00:25:48,135 Excuse me, Officer? 394 00:25:48,524 --> 00:25:51,262 You're gonna be here for a while, right? 395 00:25:51,287 --> 00:25:52,527 What's the problem, sir? 396 00:25:52,552 --> 00:25:56,044 Yeah, I gotta go see my cheese guy and I can't leave it like this. 397 00:25:56,069 --> 00:25:57,273 It's like an invitation. 398 00:25:57,298 --> 00:25:59,634 What are you afraid of? You don't have to worry. 399 00:25:59,660 --> 00:26:01,899 You got the best protection money can buy, don't you? 400 00:26:01,924 --> 00:26:02,794 What the fuck is that? 401 00:26:02,819 --> 00:26:04,072 Baker here will look after it. 402 00:26:04,097 --> 00:26:07,158 What the fuck is that? Him and me! Him and me got attacked! 403 00:26:07,183 --> 00:26:10,384 You're gonna stand in the fucking street and talk like that? That's what you do? 404 00:26:10,409 --> 00:26:13,432 That's what your job is? You gonna let him insult you like that? 405 00:26:13,456 --> 00:26:17,471 I'm not insulting you. You're a good puppy. It's a compliment. 406 00:26:17,495 --> 00:26:19,819 - You're a witness to this. - Must've missed it. 407 00:26:19,844 --> 00:26:20,389 See? 408 00:26:20,414 --> 00:26:23,025 This is what you can expect from the fucking cops in this city! 409 00:26:23,050 --> 00:26:23,786 Stop shouting. 410 00:26:23,811 --> 00:26:26,358 No respect! No respect! Look at this guy! 411 00:26:26,383 --> 00:26:27,269 Have a good day. 412 00:26:27,294 --> 00:26:29,862 - Look at him! Drive away, that's it! - Nice work. 413 00:26:29,887 --> 00:26:32,719 - Help him play the victim. - Fuck him and his fucking egg tarts. 414 00:26:32,743 --> 00:26:35,592 You're all witnesses to this! 415 00:26:48,296 --> 00:26:51,454 Yo, Theo! You been working on your game? Let's go shoot a few. 416 00:26:51,915 --> 00:26:53,487 Oh. 417 00:26:54,088 --> 00:26:57,501 Hey. I see you have. 418 00:26:57,526 --> 00:26:59,985 Hi, Allie. 419 00:27:00,010 --> 00:27:01,490 Hi. 420 00:27:03,053 --> 00:27:04,623 You guys thirsty? 421 00:27:04,648 --> 00:27:08,425 Yeah, sure, Mr. Barron. Water would be great. 422 00:27:08,450 --> 00:27:10,494 Great. Water it is. 423 00:27:10,519 --> 00:27:13,368 Theo, kitchen. 424 00:27:19,142 --> 00:27:21,191 What's going on? 425 00:27:21,216 --> 00:27:24,307 You two officially back together or what? 426 00:27:24,332 --> 00:27:25,246 I don't know. 427 00:27:25,271 --> 00:27:27,015 It's not like back in your day. 428 00:27:28,378 --> 00:27:31,496 Why don't you invite her to stay for dinner? I'll grab some takeout. 429 00:27:31,521 --> 00:27:34,399 - Nah. Nah. - Take her to a movie. My treat. 430 00:27:34,424 --> 00:27:36,488 Dad, it's cool. We're just gonna finish studying. 431 00:27:36,513 --> 00:27:38,831 Studying. Studying? 432 00:27:38,856 --> 00:27:42,319 More like studying her tonsils. 433 00:27:43,579 --> 00:27:45,579 You got some condoms? 434 00:27:45,604 --> 00:27:49,057 - Dad, butt out. - What? 435 00:27:50,656 --> 00:27:55,794 Well, I'm gonna step out. You, uh... kids be good. 436 00:29:06,220 --> 00:29:08,864 - Hey. - Hi. 437 00:29:08,889 --> 00:29:11,502 - You're the... you're that cop. - Mm-hmm. 438 00:29:11,527 --> 00:29:13,692 Shit, is Martine OK? 439 00:29:13,717 --> 00:29:15,980 Oh no, yeah, she's fine. 440 00:29:16,472 --> 00:29:18,780 You here to check up on me? 441 00:29:21,150 --> 00:29:23,036 Come on in. 442 00:29:27,203 --> 00:29:31,273 - You've been cleaning up. - Hell yeah. I got, uh... 443 00:29:31,298 --> 00:29:34,382 five weeks left in that family care course, cleared parole... 444 00:29:34,654 --> 00:29:36,791 All we need is a little help from Social Services. 445 00:29:36,816 --> 00:29:37,482 OK. 446 00:29:37,517 --> 00:29:40,698 - You wanna see her room? - Uh, sure. 447 00:29:42,128 --> 00:29:44,889 Already got the first coat on. 448 00:29:44,914 --> 00:29:47,258 She'll... she'll like it, huh? 449 00:29:47,555 --> 00:29:50,568 You understand you may not be granted custody, right? 450 00:29:50,593 --> 00:29:54,801 Why not? Come on, I'm the only family she's got. 451 00:29:54,826 --> 00:29:57,144 - I know. - You could put in a good word, right? 452 00:29:57,169 --> 00:30:00,829 - It's not up to me. - No, it's up to your girlfriend. 453 00:30:02,451 --> 00:30:04,243 You'll need a fire alarm. 454 00:30:04,268 --> 00:30:07,047 - Right here, in the kitchen. - You should put one in her room. 455 00:30:07,072 --> 00:30:09,844 Alright, I got it. I hear you. 456 00:30:09,869 --> 00:30:13,780 You want me to... Wanna take a look at the rest of the place, give me some tips? 457 00:30:13,805 --> 00:30:14,615 OK. 458 00:30:14,640 --> 00:30:17,463 I got nothing to hide, Officer. I'm doing this right. 459 00:30:19,062 --> 00:30:20,684 Alright. 460 00:30:21,830 --> 00:30:26,212 Thanks, I... I appreciate it. You're an okay guy. 461 00:30:56,118 --> 00:31:00,493 - What's the problem? - Well, uh... you. 462 00:31:15,092 --> 00:31:19,736 Hey, some jackass spilled his latte back there. Come on up here with me. 463 00:31:36,796 --> 00:31:38,959 You're beautiful. 464 00:31:38,984 --> 00:31:41,681 St-Michel and Beaubien. 465 00:31:41,706 --> 00:31:44,232 Yeah, sure. 466 00:31:47,493 --> 00:31:49,362 So what's your name? 467 00:31:49,387 --> 00:31:53,147 - Crystal. - Oh, Crystal... 468 00:31:53,172 --> 00:31:55,291 You're a liar. 469 00:31:55,779 --> 00:31:59,614 I hate liars. I was... 470 00:31:59,964 --> 00:32:02,907 I was trying for a real connection, you know? 471 00:32:02,932 --> 00:32:04,985 Person to person. 472 00:32:05,170 --> 00:32:07,416 Why don't we try that again? 473 00:32:07,614 --> 00:32:10,770 Hi. My name is Joe. 474 00:32:11,536 --> 00:32:14,706 Kelly. 475 00:32:14,731 --> 00:32:17,265 Kelly. 476 00:32:18,416 --> 00:32:20,577 I, uh... 477 00:32:20,786 --> 00:32:23,760 I sure could use your help tonight. 478 00:32:25,891 --> 00:32:28,418 - You're strong. - Hands off. 479 00:32:28,443 --> 00:32:29,427 What? 480 00:32:29,452 --> 00:32:31,587 I thought you liked guys touching you. 481 00:32:31,612 --> 00:32:33,503 Well, you gotta pay to play. 482 00:32:33,713 --> 00:32:35,845 Lazy bitch. 483 00:32:36,574 --> 00:32:40,138 Lie on your back, do nothing, take a guy's money, huh? 484 00:32:40,163 --> 00:32:41,811 - Huh? - Hey! 485 00:32:41,836 --> 00:32:43,565 Fucking whore. 486 00:32:43,590 --> 00:32:45,923 - Just take me to my paying customer. - What? 487 00:32:45,948 --> 00:32:49,322 You think I can't afford you? 488 00:32:49,347 --> 00:32:53,178 You're street meat. You deep-throat? 489 00:32:53,204 --> 00:32:54,707 Huh, Kelly? 490 00:32:54,993 --> 00:32:57,034 Yeah. 491 00:32:57,059 --> 00:33:00,683 - Yeah, I bet you do, huh? - Where are we going? 492 00:33:00,708 --> 00:33:02,235 What's it to you? 493 00:33:03,287 --> 00:33:05,376 I got money. 494 00:33:05,401 --> 00:33:07,960 Fucking whore. 495 00:33:16,399 --> 00:33:18,534 Don't worry. 496 00:33:18,559 --> 00:33:22,089 No one ever comes through here. 497 00:33:23,195 --> 00:33:25,715 - Go on, suck it! - No. 498 00:33:25,740 --> 00:33:28,741 - Gimme some fucking head! - Hey! 499 00:33:28,766 --> 00:33:31,597 Get your hands off! I said, 500 00:33:31,622 --> 00:33:34,156 - get your fucking hands off me! - What's your problem? 501 00:33:34,181 --> 00:33:38,447 OK, I'm sorry! I'm sorry! Let go of me! 502 00:33:44,351 --> 00:33:47,712 Maybe... maybe just jerk me off a little? 503 00:33:47,736 --> 00:33:51,407 I'm a cop, you asshole. 504 00:33:51,433 --> 00:33:54,147 Fucking bitch! 505 00:34:07,816 --> 00:34:11,465 Alright, other side. 506 00:34:11,497 --> 00:34:13,986 The four fingers. 507 00:34:17,472 --> 00:34:20,522 Alright, good. Stand over here. 508 00:34:50,317 --> 00:34:54,160 - See you around. - No, you won't. 509 00:35:02,588 --> 00:35:04,822 Thanks. 510 00:35:04,847 --> 00:35:07,487 You were right. 511 00:35:07,612 --> 00:35:09,663 Wasn't him. 512 00:35:10,322 --> 00:35:13,135 Still... still a fucking creep, though. 513 00:35:15,930 --> 00:35:19,046 I did my share of slut duty. We all have to. 514 00:35:19,753 --> 00:35:21,940 Guys don't. 515 00:35:23,991 --> 00:35:26,470 He looked like a little dick fucker. 516 00:35:26,495 --> 00:35:28,782 Was he? 517 00:35:32,333 --> 00:35:35,295 I'm sorry, I gotta put you back out. 518 00:35:35,320 --> 00:35:38,830 Guy's still out there. 519 00:36:00,128 --> 00:36:02,763 They ever gonna actually do any work around here? 520 00:36:02,788 --> 00:36:03,639 Probably not. 521 00:36:03,664 --> 00:36:05,555 Fucking city, corrupt to its bones. 522 00:36:06,778 --> 00:36:09,096 What the fuck? 523 00:36:09,121 --> 00:36:11,082 - Whoa! - Shit! 524 00:36:11,107 --> 00:36:13,586 No, no, no, no, no. 525 00:36:13,611 --> 00:36:17,962 Look out, dude! Look out, dude! 526 00:36:27,497 --> 00:36:31,369 - What the fuck are you doing? - What are you doing? 527 00:36:31,394 --> 00:36:34,153 No, fuck that. You're well out of your playpen, sister. 528 00:36:34,178 --> 00:36:37,021 Gimme the keys. Gimme the keys. 529 00:36:38,196 --> 00:36:40,685 Jeez. What are you, drunk? 530 00:36:40,709 --> 00:36:42,623 - No. What's your problem? - She's drunk? 531 00:36:42,648 --> 00:36:43,773 Yeah, I can smell it. 532 00:36:43,798 --> 00:36:45,688 There's something wrong with my stomach. 533 00:36:45,713 --> 00:36:47,004 You're gonna have to punch out, patroller. 534 00:36:47,029 --> 00:36:48,242 No. She takes a Breathalyzer. 535 00:36:48,267 --> 00:36:49,552 - Very funny. - Get out of the car. 536 00:36:49,577 --> 00:36:51,322 Do you see me laughing? 537 00:36:51,554 --> 00:36:55,201 - She's on shift! - I'm not... I'm not right. 538 00:36:55,353 --> 00:36:58,341 I got something seriously messed up. I gotta go to the clinic. 539 00:36:58,366 --> 00:37:01,283 - What do we do? Come on. - 37-21, 540 00:37:01,308 --> 00:37:04,452 I gotta punch out. I'm sick as a dog here. 541 00:37:04,477 --> 00:37:07,300 [Copy, 37-21. You coming in?] 542 00:37:07,325 --> 00:37:10,633 I can't drive. Car's on, uh... 543 00:37:10,658 --> 00:37:13,755 De Maisonneuve and De Lorimier. 544 00:37:14,245 --> 00:37:17,316 I got... I gotta find a fucking can. 545 00:37:17,988 --> 00:37:20,154 What are we doing? 546 00:37:20,179 --> 00:37:22,189 Yeah. 547 00:37:22,546 --> 00:37:25,547 19-2, we got a car from 37 unable to finish her shift. 548 00:37:25,572 --> 00:37:28,843 We're at De Lorimier and De Maisonneuve. We'll bring her car in. 549 00:37:29,146 --> 00:37:31,746 [19-2, is Chloe OK?] 550 00:37:32,076 --> 00:37:36,171 - [She's under the weather.] - [Copy that, 19-2.] 551 00:37:36,775 --> 00:37:39,088 You're really gonna make me sit on this? 552 00:37:39,113 --> 00:37:41,042 No, we're gonna have to talk to her sergeant. 553 00:37:41,067 --> 00:37:42,693 You're damn right we will. 554 00:37:43,323 --> 00:37:45,907 - I'll take her car. - What about her? 555 00:37:45,932 --> 00:37:47,591 It's not our squad. 556 00:37:48,901 --> 00:37:50,968 That's bullshit. 557 00:38:05,201 --> 00:38:09,663 Chartier. You and Barron, Commander's office now. 558 00:38:13,326 --> 00:38:15,188 What's pillar number one? 559 00:38:15,213 --> 00:38:17,732 - Sir? - Pillar number one. There are three. 560 00:38:17,757 --> 00:38:19,145 Community outreach, sir. 561 00:38:19,170 --> 00:38:22,914 Very good. So I'd like you two geniuses to explain to me 562 00:38:22,939 --> 00:38:24,734 how harassing business owners in public 563 00:38:24,759 --> 00:38:26,200 is consistent with that. 564 00:38:26,225 --> 00:38:27,987 - Sir, that is not... - Shut up. 565 00:38:28,407 --> 00:38:30,649 I have three complaints from eyewitnesses 566 00:38:30,674 --> 00:38:32,657 who saw you, Officer Barron, 567 00:38:32,683 --> 00:38:35,788 harass and belittle the owner of the Caf� Central. 568 00:38:35,813 --> 00:38:37,898 - Sure, they'll... - Shut up. 569 00:38:38,944 --> 00:38:41,666 These are small businesses that are being extorted. 570 00:38:41,691 --> 00:38:45,811 It is not our job to solve that. It is Organized Crime's job. 571 00:38:45,836 --> 00:38:48,261 Our job is to keep the peace 572 00:38:48,286 --> 00:38:51,688 and to build community fucking relations! 573 00:38:55,669 --> 00:38:58,406 You're gonna apologize to the caf�'s owner 574 00:38:58,431 --> 00:39:02,236 and you're gonna deliver this personally to the owner of the New Fortuna Bakery. 575 00:39:02,261 --> 00:39:03,078 What is it, sir? 576 00:39:03,103 --> 00:39:04,928 It's the report on his firebombing. I expedited it 577 00:39:04,953 --> 00:39:06,885 - to help with his insurance claim. - Sir, do you know 578 00:39:06,909 --> 00:39:09,802 - who this asshole is? - Charles Ignatius Figo. 579 00:39:09,827 --> 00:39:12,435 His business was attacked. 580 00:39:15,118 --> 00:39:17,415 You boys waiting for something? 581 00:39:21,445 --> 00:39:23,710 Barron. 582 00:39:31,129 --> 00:39:34,144 - You dyslexic? - Sir? 583 00:39:34,169 --> 00:39:38,300 - Do you have difficulty reading? - No, sir. 584 00:39:38,325 --> 00:39:42,397 You brought a suspect in last night. He was flagged. He was not to be processed. 585 00:39:42,422 --> 00:39:45,645 - Sorry. - Organized Crime is looking for him. 586 00:39:45,880 --> 00:39:48,647 Don't they have him? I gave him to some detectives. 587 00:39:48,672 --> 00:39:51,740 - Which detectives? - The ones that came to get him. 588 00:39:52,212 --> 00:39:55,108 - You kidding me? - My apologies, sir. 589 00:39:55,133 --> 00:39:58,014 I guess you'll just have to put it on my file. 590 00:40:00,446 --> 00:40:02,846 Get the fuck out of here. 591 00:40:09,746 --> 00:40:14,087 - What'd you do? - Ah, I just messed up some paperwork. 592 00:40:20,386 --> 00:40:23,900 This is everything, OK? And this... 593 00:40:24,255 --> 00:40:27,372 Officers, I'll be with you in a minute. 594 00:40:27,397 --> 00:40:31,028 This is for little Clarisse, OK? 595 00:40:31,052 --> 00:40:34,308 On the house. Make sure you say hi to Harry 596 00:40:34,333 --> 00:40:37,521 and I hope his back is feeling better, OK? 597 00:40:37,577 --> 00:40:39,710 See you. 598 00:40:43,722 --> 00:40:47,016 - You have something for me? - We do, sir. 599 00:40:47,041 --> 00:40:49,632 The police report for your insurance. You have a good day. 600 00:40:49,657 --> 00:40:51,242 Good. 601 00:40:51,319 --> 00:40:53,529 Looks like I'll make out OK on the window. 602 00:40:53,554 --> 00:40:56,258 - Gee, what a surprise. - Nick. 603 00:40:56,283 --> 00:40:59,717 Hey, you mind giving us a minute alone, Officer? 604 00:41:00,477 --> 00:41:02,357 I'll wait outside. 605 00:41:08,316 --> 00:41:13,290 Jesus. You really think you're somebody, don't you? 606 00:41:14,213 --> 00:41:18,169 I'm finding the same thing about you, Nick. Listen, 607 00:41:18,549 --> 00:41:21,545 I get it. You think I'm some sort of wiseguy, 608 00:41:21,570 --> 00:41:23,625 but I'm just a man of the community. It used to be 609 00:41:23,650 --> 00:41:25,713 the community and the police was the same thing. 610 00:41:25,738 --> 00:41:27,158 You running for mayor? 611 00:41:27,739 --> 00:41:30,643 - I'm trying to do you a favour. - Oh yeah? 612 00:41:30,668 --> 00:41:34,199 Maybe I heard something about what happened to your cousin. 613 00:41:35,654 --> 00:41:37,928 And where'd you hear that? 614 00:41:37,953 --> 00:41:39,520 - Rumours. - Rumours? 615 00:41:39,545 --> 00:41:41,638 You know how it is. 616 00:41:41,663 --> 00:41:43,648 Is that all you got? 617 00:41:43,887 --> 00:41:46,561 Maybe I got a name. 618 00:41:47,201 --> 00:41:49,869 Well, maybe you should tell me where you got it, 'cause the only people 619 00:41:49,894 --> 00:41:52,135 that know about my cousin are the people who killed him. 620 00:41:52,388 --> 00:41:57,193 Yeah... I'm gonna need something in return. 621 00:41:57,741 --> 00:42:00,289 Fuck you. 622 00:42:01,484 --> 00:42:04,241 No, I don't think so. 623 00:42:08,853 --> 00:42:12,277 Out of the way, dick. 624 00:42:19,668 --> 00:42:23,431 I'm, uh... looking for Sergeant Hamelin. 625 00:42:24,151 --> 00:42:28,234 She's not the sergeant. Suarez. 626 00:42:30,154 --> 00:42:33,685 - You're Brouillard. - Pleased to meet you. 627 00:42:33,900 --> 00:42:36,032 Dropping off hard copies. 628 00:42:37,937 --> 00:42:39,935 It's all there. 629 00:42:39,960 --> 00:42:44,341 Suspension's over. Done my six months. Ready to go. 630 00:42:46,814 --> 00:42:48,846 Welcome back. 631 00:42:48,871 --> 00:42:51,471 Thank you, sir. 632 00:43:00,082 --> 00:43:02,942 You gotta find that sweet spot. 633 00:43:02,967 --> 00:43:06,088 - It's the only place to live. - Chloe. 634 00:43:06,113 --> 00:43:09,192 - Where have you been? - I got suspended. 635 00:43:10,108 --> 00:43:12,413 Well, at least you're here. 636 00:43:13,175 --> 00:43:16,304 I want a fucking drink. 637 00:43:21,417 --> 00:43:23,517 Hey! 638 00:43:23,542 --> 00:43:25,420 You going in? 639 00:43:25,445 --> 00:43:28,268 - Rookie's buying. - Who's here? 640 00:43:28,293 --> 00:43:31,527 Um, Dulac, the new sarge... 641 00:43:35,532 --> 00:43:37,814 I don't think I'm in the mood. 642 00:43:39,782 --> 00:43:42,845 - You out of Vice? - Yep. I'm back. 643 00:43:42,870 --> 00:43:44,828 Did you catch the guy? 644 00:43:44,932 --> 00:43:47,032 No. 645 00:43:47,057 --> 00:43:49,316 But I did my bit. 646 00:43:51,330 --> 00:43:55,108 You know what? Let's get out of here. 647 00:43:55,276 --> 00:43:57,134 - Really? - Yeah. 648 00:43:57,159 --> 00:43:58,364 Alright. 49110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.