All language subtitles for (Thikka) 2018 New Released Full Hindi Dubbed Movie _ Sai Dharam Tej, Larissa Bonesi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:22,453 Now-a-days youngsters achieve great success at young age. 2 00:00:22,533 --> 00:00:24,204 Just like our Aditya. 3 00:00:24,518 --> 00:00:26,992 He is just 25 years of age but he is the youngest.. 4 00:00:27,072 --> 00:00:29,989 ..Vice President in a multinational company. 5 00:00:30,069 --> 00:00:33,416 He is so capable in his work that many people.. 6 00:00:33,496 --> 00:00:35,832 ..who are elder to him call him sir. 7 00:00:35,912 --> 00:00:39,385 His salary is so much that he completely enjoys with it. 8 00:00:39,465 --> 00:00:41,909 Imported bikes, expensive clothes.. 9 00:00:43,334 --> 00:00:46,301 Aditya is a youngster who lives a double life style. 10 00:00:46,381 --> 00:00:50,079 Work from Monday to Friday and on weekends it is alcohol and girls. 11 00:00:50,159 --> 00:00:52,270 Aditya is a very fancier youngster. 12 00:00:52,350 --> 00:00:54,890 He keeps super bikes and luxury cars. 13 00:00:54,970 --> 00:00:57,967 The rule of his life is to live in style. 14 00:00:58,047 --> 00:01:01,696 He stays in this luxurious 5bhk flat. 15 00:01:23,249 --> 00:01:27,049 Usually a person does not value the things that he gets. 16 00:01:27,129 --> 00:01:28,411 For example Aditya. 17 00:01:28,491 --> 00:01:30,669 He achieved so much success at such a young age.. 18 00:01:30,749 --> 00:01:33,110 ..that Aditya started taking it for granted. 19 00:01:33,190 --> 00:01:35,377 He started thinking himself to be the biggest. 20 00:01:35,457 --> 00:01:38,687 Because of his pride he ended up in a fight in a hotel. 21 00:01:38,767 --> 00:01:43,176 Caused destruction and he converted a luxurious hotel into ruins. 22 00:01:45,764 --> 00:01:49,455 He went on a horse into a marriage canopy and because of his pride.. 23 00:01:49,535 --> 00:01:52,372 ..he turned that marriage hall into cremation ground. 24 00:01:52,452 --> 00:01:54,610 He was so strongly under the affect of alcohol.. 25 00:01:54,690 --> 00:01:57,506 ..that he burnt the entire wine shop. 26 00:01:57,586 --> 00:02:00,150 At one time girls followed Aditya.. 27 00:02:00,230 --> 00:02:02,576 ..but today police and special force are following him. 28 00:02:02,656 --> 00:02:07,973 From a well to do honest man now he has become the most wanted criminal. 29 00:02:08,781 --> 00:02:12,442 Suddenly so any attacks in the city and no report from intelligence yet. 30 00:02:12,522 --> 00:02:14,117 Public is confused and are spreading rumors. 31 00:02:14,197 --> 00:02:16,271 I have nothing to do with whether a man.. 32 00:02:16,351 --> 00:02:18,539 ..woman, Naxalites, ISI or whosoever did it. 33 00:02:18,619 --> 00:02:19,931 Just go and catch him immediately. 34 00:02:20,011 --> 00:02:21,997 Sir, we have found an address. 35 00:02:24,521 --> 00:02:26,403 - Inspector Anand. - Yes sir. 36 00:02:26,483 --> 00:02:27,315 Can you handle this? 37 00:02:27,395 --> 00:02:29,658 I will not only handle this but will manhandle him.. 38 00:02:29,738 --> 00:02:31,205 ..and force him to speak the truth. 39 00:02:53,465 --> 00:02:55,289 Come fast.. 40 00:03:03,235 --> 00:03:06,907 People are really scared by the accident that took place in the city. 41 00:03:06,987 --> 00:03:10,387 Police has not been able to find out anything about this accident. 42 00:03:10,467 --> 00:03:14,310 We will bring to you any information that we get. 43 00:03:52,997 --> 00:03:54,939 Every person thinks himself to be hero. 44 00:03:55,019 --> 00:03:57,138 But in my life there is no villain greater than me. 45 00:03:57,281 --> 00:03:59,406 My name is Aditya and age is 25 years. 46 00:03:59,672 --> 00:04:04,217 I felt that party, a girl, alcohol, parties is actually the life. 47 00:04:04,297 --> 00:04:06,252 I have heard that only that person commits suicide.. 48 00:04:06,332 --> 00:04:08,507 ..that gets 100% marks in love. 49 00:04:08,587 --> 00:04:11,422 The one who fails never makes this attempt. 50 00:04:20,608 --> 00:04:22,847 My story has many characters. 51 00:04:22,927 --> 00:04:26,339 One of them is this girl Vinisha. 52 00:04:26,419 --> 00:04:29,240 Vinisha and I were once in live in relationship. 53 00:04:30,488 --> 00:04:31,955 But for me she was time pass. 54 00:04:32,035 --> 00:04:33,455 And for her I was her life. 55 00:04:33,870 --> 00:04:36,915 That is why she feels I took undue advantage of her love. 56 00:04:37,197 --> 00:04:40,856 And now she just has one mission in life and that is to kill me. 57 00:04:40,936 --> 00:04:43,384 She wants to kill me. 58 00:05:33,277 --> 00:05:35,269 Hey bro, are you okay? 59 00:05:35,811 --> 00:05:37,106 - Hello.. - Hey get lost. 60 00:06:03,620 --> 00:06:06,945 If a beauty like you hits my car then I am ready to die every day. 61 00:06:07,233 --> 00:06:10,984 You should remain in locker otherwise the entire city will be wounded. 62 00:06:14,325 --> 00:06:16,278 Usually a life ends with accident. 63 00:06:16,358 --> 00:06:18,164 But my life started with an accident. 64 00:06:18,244 --> 00:06:21,383 After seeing Anjali I came to know that she is my life. 65 00:06:21,653 --> 00:06:24,964 Anjali had such an effect on me.. 66 00:06:25,044 --> 00:06:28,463 ..that now to get her is the biggest dream of my life. 67 00:06:28,543 --> 00:06:32,062 I have decided that now I will not live this life without Anjali. 68 00:06:32,142 --> 00:06:33,793 Aditys is living only because of Anjali. 69 00:06:33,873 --> 00:06:35,626 Love you Anjali. 70 00:06:35,706 --> 00:06:37,419 People call me stud and playboy. 71 00:06:37,499 --> 00:06:38,872 But I am lifebuoy. 72 00:06:39,955 --> 00:06:41,152 Yeah. 73 00:06:48,068 --> 00:06:49,678 Excuse me, sir.. 74 00:07:07,237 --> 00:07:08,206 Who is this fool? 75 00:07:08,286 --> 00:07:12,036 He has come with such a beautiful girl and is wiping utensils in front of her. 76 00:07:19,662 --> 00:07:21,453 - Sir, number 4565.. - Perfect. 77 00:07:21,533 --> 00:07:22,526 - It has got banged. - What? 78 00:07:22,606 --> 00:07:24,828 When I was parking it then someone banged from behind. 79 00:07:24,908 --> 00:07:27,561 You bloody idiot. You made my car an auto rickshaw. 80 00:07:28,825 --> 00:07:30,127 Oh no.. 81 00:07:35,732 --> 00:07:37,118 Hi. Did you recognize me? 82 00:07:38,530 --> 00:07:41,249 I am the innocent one whom you banged the other day. 83 00:07:41,329 --> 00:07:42,145 What? 84 00:07:42,225 --> 00:07:43,832 Hey, you did not recognize me. 85 00:07:43,912 --> 00:07:44,912 No. 86 00:07:47,414 --> 00:07:51,698 My car got destroyed. Now-a-days girls have become so selfish. 87 00:07:51,778 --> 00:07:53,647 You are showing attitude even after banging my car. 88 00:07:53,727 --> 00:07:56,193 And bringing that fool in the restaurant you romance with him. 89 00:07:56,273 --> 00:07:57,511 He is a fool and I am so handsome. 90 00:07:57,591 --> 00:07:58,739 You say I love you to him and ask me who I am. 91 00:07:58,819 --> 00:08:01,037 - How much money do you want? - 100crores. 92 00:08:01,764 --> 00:08:02,650 What? 93 00:08:02,730 --> 00:08:04,604 You do not have that much money so just drink a cup of coffee with me. 94 00:08:04,684 --> 00:08:05,678 And then everything will be settled. 95 00:08:05,758 --> 00:08:07,842 Tell me one thing. Have you come here to fight with me? 96 00:08:07,922 --> 00:08:10,421 I have not come here to fight with you but to help you. 97 00:08:10,501 --> 00:08:12,706 What is the name of that fool? 98 00:08:12,971 --> 00:08:14,671 Shut up. Jayant. 99 00:08:14,751 --> 00:08:15,960 Shut up, Jayant. 100 00:08:16,040 --> 00:08:18,517 Do one thing. Leave him and pick me up. 101 00:08:18,710 --> 00:08:19,806 Excuse me. 102 00:08:19,886 --> 00:08:21,957 Neither your boyfriend loves you.. 103 00:08:22,037 --> 00:08:24,040 ..nor do you have any feelings for in your heart. 104 00:08:24,120 --> 00:08:27,760 I know my feelings for him and you need not prove it. 105 00:08:28,774 --> 00:08:31,691 If I prove it then you will have to drink coffee with me. 106 00:08:35,128 --> 00:08:37,320 - What happened? - Someone banged my car. 107 00:08:38,251 --> 00:08:39,452 I will kill that idiot. 108 00:08:40,996 --> 00:08:43,078 You can trust no one now-a-days. 109 00:08:43,158 --> 00:08:45,845 Who is sitting with whom and wooing who? 110 00:08:45,982 --> 00:08:48,290 Okay, I will set you right now. 111 00:08:49,835 --> 00:08:51,080 Oh my.. 112 00:08:51,160 --> 00:08:52,675 Bloody idiot. Can't you see? Are you blind? 113 00:08:52,755 --> 00:08:54,126 Sorry sir, forgive me. 114 00:08:54,206 --> 00:08:56,064 Is this organic and hygienic food that you make customers eat? 115 00:08:56,144 --> 00:08:57,264 This is how you deal with customers. 116 00:08:57,344 --> 00:09:00,092 It would have been better if he died that day after the accident. 117 00:09:04,332 --> 00:09:09,269 Ladies and gentlemen, I am a new recruit in a big multinational company. 118 00:09:09,349 --> 00:09:12,407 To test my capability I have been given a small project. 119 00:09:12,487 --> 00:09:13,686 So please wish me luck. 120 00:09:13,766 --> 00:09:14,433 All the best. 121 00:09:14,513 --> 00:09:15,900 In which company, bro? 122 00:09:15,980 --> 00:09:18,656 Company Al Qaida is is Kiss miss.. 123 00:09:19,468 --> 00:09:22,723 For this project I have placed a RDX bomb in this hotel. 124 00:09:23,327 --> 00:09:26,830 In 5 minutes the area within a diameter of 1km will be destroyed. 125 00:09:26,910 --> 00:09:28,840 If anyone escapes then I will lose my job. 126 00:09:28,920 --> 00:09:30,418 So please co-operate with me. 127 00:09:30,498 --> 00:09:32,985 Don't worry. After 5 minutes no one will come to know. 128 00:09:33,065 --> 00:09:35,453 Bomb..run.. 129 00:09:35,679 --> 00:09:38,679 Hey wait, I will lose my job. 130 00:09:38,759 --> 00:09:40,689 Don't go. An unemployed person will curse you. 131 00:09:40,769 --> 00:09:45,543 There is no need to run. Stop, do not run. 132 00:09:55,580 --> 00:09:56,726 Where has everyone gone? 133 00:09:56,806 --> 00:09:58,341 - Someone said that there is a bomb. - What. 134 00:09:58,421 --> 00:09:59,096 And everyone ran away. 135 00:09:59,176 --> 00:10:00,691 - Bomb? - Yes. 136 00:10:00,907 --> 00:10:01,687 And Jayant.. 137 00:10:01,767 --> 00:10:03,907 Look at that coward. He is the first one in the race. 138 00:10:06,320 --> 00:10:08,872 - And you waited here for me. - Yes. 139 00:10:10,123 --> 00:10:12,548 Then why are you waiting here. Let's go otherwise the bomb will blast. 140 00:10:12,628 --> 00:10:14,243 - I had spread the rumor of bomb. - What.. 141 00:10:15,301 --> 00:10:17,742 What did you think that by spreading rumors like this you will become a hero? 142 00:10:17,822 --> 00:10:19,144 Just say it once. 143 00:10:19,224 --> 00:10:21,968 For you I can become not only a hero but a terrorist as well. 144 00:10:23,047 --> 00:10:25,804 Your smile will kill me. I want to live with you. 145 00:10:25,884 --> 00:10:27,308 Please drink a cup of coffee with me. 146 00:10:27,807 --> 00:10:28,665 Sorry. 147 00:10:31,168 --> 00:10:33,171 Sorry for that accident. 148 00:10:34,173 --> 00:10:35,529 Coffee.. 149 00:10:35,966 --> 00:10:38,501 Aditya's dream had been fulfilled. 150 00:10:38,789 --> 00:10:42,339 Now both started liking each other. 151 00:10:42,419 --> 00:10:45,367 Anjali and Aditya's love story started. 152 00:10:45,447 --> 00:10:48,633 It seemed as if they were made for each other. 153 00:10:48,713 --> 00:10:51,706 Every youngster dreams of such a life. 154 00:10:52,892 --> 00:10:56,794 I mean a good job, beautiful girlfriend and what else you want. 155 00:10:57,203 --> 00:11:00,237 He used to spend his nights talking to Anjali. 156 00:11:00,375 --> 00:11:03,353 In the morning he used to first hear good morning from Anjali. 157 00:11:03,433 --> 00:11:06,059 Everything was going on according to Aditya's plan. 158 00:11:06,139 --> 00:11:08,416 But luck did not favor this plan because along.. 159 00:11:08,496 --> 00:11:11,240 ..with this story the story of underworld was also connected. 160 00:11:11,320 --> 00:11:13,912 Devraj Bhai was the king of the business of drugs. 161 00:11:13,992 --> 00:11:16,740 Two real brothers Raghu and Sadhu used to work for him. 162 00:11:16,820 --> 00:11:18,738 Both of them used to manage the entire business. 163 00:11:18,818 --> 00:11:22,180 The day Devraj Bhai came to know that his daughter has become a drug edict.. 164 00:11:22,260 --> 00:11:25,927 ..he put a full stop on drug business from that day. 165 00:11:26,007 --> 00:11:29,050 But Sadhu and Raghu wanted to take this business further. 166 00:11:29,130 --> 00:11:31,473 Because of this they had a misunderstanding with Devraj Bhai. 167 00:11:31,553 --> 00:11:33,387 Devraj Bhai killed Raghu. 168 00:11:33,467 --> 00:11:35,243 To take revenge for his brother's death.. 169 00:11:35,323 --> 00:11:37,928 ..Sadhu fitted a bomb under the car of Devraj Bhai. 170 00:11:38,008 --> 00:11:40,369 After dropping sister Kamla to rehab center.. 171 00:11:40,449 --> 00:11:42,054 ..the bomb placed under the car blasted. 172 00:11:42,134 --> 00:11:45,652 Sadhu felt that in the bomb blast Kamla also died with Devraj Bhai. 173 00:11:45,732 --> 00:11:49,162 But after seeing Kamla alive Sadhu feels.. 174 00:11:49,242 --> 00:11:51,215 ..she has come to take revenge from him. 175 00:11:55,042 --> 00:11:56,592 - What are you doing? - New dress is nice. 176 00:11:56,672 --> 00:11:58,439 Did you forget that I wore it on birthday last year? 177 00:11:58,519 --> 00:12:00,383 How can I forget s I gifted it to you? 178 00:12:00,463 --> 00:12:01,729 Father gave me this. 179 00:12:01,809 --> 00:12:04,453 Right. That time we both had not met. 180 00:12:04,533 --> 00:12:07,672 Shut up. Our affair started two years ago. 181 00:12:07,894 --> 00:12:09,785 Really. I feel as if we met today morning. 182 00:12:09,865 --> 00:12:12,888 Father has come to know about us and he is finding a marriage proposal for me. 183 00:12:12,968 --> 00:12:15,100 Son of Prakash uncle has said yes. 184 00:12:15,180 --> 00:12:17,127 If I like you then anyone can like you. 185 00:12:17,252 --> 00:12:18,541 Be serious Adi. 186 00:12:20,600 --> 00:12:22,500 You will have to talk to my dad. 187 00:12:23,102 --> 00:12:24,899 Okay come on let's talk to your dad. 188 00:12:24,979 --> 00:12:26,051 What if dad does not agree? 189 00:12:26,131 --> 00:12:27,078 Then we will run away and get married. 190 00:12:27,158 --> 00:12:28,746 Do you know what the result would be if we are caught? 191 00:12:28,826 --> 00:12:30,623 - I will commit suicide. - Really. 192 00:12:33,232 --> 00:12:35,293 Really means really. 193 00:12:38,663 --> 00:12:40,144 I love you Adi. 194 00:12:41,584 --> 00:12:43,349 I love you too. 195 00:12:44,573 --> 00:12:45,811 Close your eyes. 196 00:12:52,146 --> 00:12:54,449 What does this 'A' mean? 197 00:12:54,529 --> 00:12:57,732 This menas our names. Anjali and Aditya. 198 00:12:59,266 --> 00:13:00,650 - So.. - So..what? 199 00:13:01,990 --> 00:13:05,902 If you tell me what is so special about today then I am all yours. 200 00:13:08,725 --> 00:13:10,391 - One minute. - Yes. 201 00:13:12,345 --> 00:13:14,875 There are so many conditions applied to this relationship. 202 00:13:14,955 --> 00:13:18,406 Exactly two years ago we met at this place. Isn't it? 203 00:13:19,667 --> 00:13:20,941 Did I say wrong? 204 00:13:25,079 --> 00:13:27,941 Exactly two years ago you had sent me friend request on facebook. Isn't it? 205 00:13:28,021 --> 00:13:30,142 - No. - Not even this. 206 00:13:30,814 --> 00:13:32,347 On this day you proposed me. Right. 207 00:13:32,427 --> 00:13:34,743 No. I did not but you proposed me. 208 00:13:34,823 --> 00:13:36,407 And today is not that day. 209 00:13:40,891 --> 00:13:43,621 "Happy birthday to you.." 210 00:13:43,701 --> 00:13:49,973 - "Happy birthday to you dear Anjali.. - Dear Aditya.." 211 00:13:50,053 --> 00:13:52,783 Happy birthday to you. 212 00:13:54,481 --> 00:13:56,460 - Thank you so much. - Stay away from me. 213 00:13:56,540 --> 00:14:00,337 Sorry baby. I am so lucky. I forgot my birthday but you remembered. 214 00:14:00,417 --> 00:14:02,308 In future I will never forget my birthday. 215 00:14:02,388 --> 00:14:03,366 Just shut up. 216 00:14:03,446 --> 00:14:05,608 This is too much. I have forgotten my birthday and not yours. 217 00:14:05,688 --> 00:14:09,483 You do not remember when we met for the first time, or when you proposed me. 218 00:14:09,680 --> 00:14:11,817 You do not remember my birthday or anything else.. 219 00:14:11,897 --> 00:14:15,095 I am a fool to have remembered your birthday and planned this surprise. 220 00:14:15,175 --> 00:14:17,663 And you disheartened me. 221 00:14:17,743 --> 00:14:19,816 - When did I say that I don't remember all this? - Liar. 222 00:14:19,896 --> 00:14:22,645 Liar. When I asked what is special today then you did not remember anything. 223 00:14:22,725 --> 00:14:25,229 This means that you do not love me. 224 00:14:25,309 --> 00:14:27,035 To forget everything is also love. 225 00:14:27,115 --> 00:14:29,813 My love is so deep that I have forgotten everything else. 226 00:14:29,893 --> 00:14:32,213 In future I will remember everything. Please. 227 00:14:32,293 --> 00:14:33,154 Leave it. 228 00:14:33,234 --> 00:14:35,638 Please Anjali, fore you I have left all bad habits. 229 00:14:35,718 --> 00:14:36,829 I do not even talk to girls. 230 00:14:36,909 --> 00:14:39,391 You can check my phone if you wish to. There is no contact of any girl. 231 00:14:41,834 --> 00:14:44,874 You do not believe. Let me turn on the speaker of the phone. 232 00:14:46,247 --> 00:14:47,941 - Hello.. - Happy birthday Adi. 233 00:14:49,263 --> 00:14:50,974 What happened? Why are you quiet? 234 00:14:51,054 --> 00:14:53,027 Oh, are there people around you? 235 00:14:53,107 --> 00:14:55,673 Whenever I kiss, you reply back with a kiss. 236 00:14:55,753 --> 00:14:57,207 What has happened today? 237 00:14:57,287 --> 00:14:58,280 Adi.. 238 00:14:59,415 --> 00:15:02,415 Who are you? How care you speak all this? 239 00:15:02,495 --> 00:15:03,228 Cheater. 240 00:15:08,409 --> 00:15:11,492 Happy birthday to you. - Keep quiet. Take this. 241 00:15:11,572 --> 00:15:12,837 Thank you. Go now. 242 00:15:14,166 --> 00:15:15,340 Anjali.. 243 00:15:15,420 --> 00:15:17,344 Anjali, listen to me. 244 00:15:22,819 --> 00:15:25,348 Sadhu is the king of underworld. 245 00:15:25,428 --> 00:15:26,744 Sadhu Singh. 246 00:15:26,824 --> 00:15:29,572 There is no such illegal work that Sadhu does not do. 247 00:15:29,652 --> 00:15:32,943 Just understand that the other name for fear is Sadhu. 248 00:15:33,023 --> 00:15:34,470 - Check brother. - Damn. 249 00:15:34,550 --> 00:15:37,155 Just as you keep saying Kabaddi, Kabaddi while playing Kabaddi.. 250 00:15:37,235 --> 00:15:39,046 ..but you do not say chess, chess while playing chess. 251 00:15:39,126 --> 00:15:42,616 While saying chess, chess I check my shooters. Understood. 252 00:15:44,941 --> 00:15:47,781 - Hello.. - Brother, Kamla attacked our shop. 253 00:15:47,861 --> 00:15:48,888 What are you saying? 254 00:15:49,298 --> 00:15:51,556 And then has threatened to call you and tell. 255 00:15:54,878 --> 00:15:56,582 I will reach there soon. 256 00:15:59,656 --> 00:16:04,732 Boys, who had said that Devraj's daughter has died? 257 00:16:04,812 --> 00:16:06,865 Brother, I had said so. 258 00:16:06,945 --> 00:16:09,269 I was the one to give you the breaking news that day. 259 00:16:09,349 --> 00:16:11,106 Okay. Come here. 260 00:16:14,528 --> 00:16:17,188 My dear.. 261 00:16:17,359 --> 00:16:20,282 - Will you play a game? - Which game? 262 00:16:20,593 --> 00:16:22,935 In which a ball is hit with a stick. 263 00:16:23,015 --> 00:16:25,675 - Golf. - Yes. Look at this. 264 00:16:26,168 --> 00:16:29,561 It is picked up like this and held like this. 265 00:16:29,745 --> 00:16:30,819 - Can you see? - Yes, brother. 266 00:16:31,157 --> 00:16:32,610 Look properly 267 00:16:36,070 --> 00:16:38,180 Unnecessarily even I will be thrashed. 268 00:16:38,260 --> 00:16:41,397 Brother, look you won in chess. 269 00:16:43,986 --> 00:16:46,320 The one who does not give Sadhu the correct information.. 270 00:16:46,400 --> 00:16:48,615 ..Sadhu does not spare him. 271 00:16:48,695 --> 00:16:51,052 Hey, I do not like bloodshed. 272 00:16:53,541 --> 00:16:56,219 Brother should not come to know that I have done cheating. 273 00:17:09,636 --> 00:17:11,137 I will not be spared now. 274 00:17:16,327 --> 00:17:18,784 What did you do? Why did you kill yourself? 275 00:17:18,864 --> 00:17:22,802 That day when blast took place in the car I thought Kamla was dead. 276 00:17:22,882 --> 00:17:26,671 Later I came to know that not she but only her father had died. 277 00:17:26,936 --> 00:17:28,852 So what? A person tends to make small mistakes. 278 00:17:28,932 --> 00:17:30,966 What was the need to kill yourself? 279 00:17:31,046 --> 00:17:34,583 Actually even I had hidden the truth from you and had spoken lies. 280 00:17:34,663 --> 00:17:35,372 What do you mean? 281 00:17:36,506 --> 00:17:40,050 When someone lies to you then you get angry. 282 00:17:40,130 --> 00:17:43,925 So I thought it is better to kill myself rather than you kill me mercilessly. 283 00:17:44,005 --> 00:17:47,399 Stupid. He lied to me then why should I kill you. 284 00:17:47,562 --> 00:17:49,036 I thought so. 285 00:17:49,116 --> 00:17:51,104 I would have killed if you would have lied. 286 00:17:51,184 --> 00:17:53,456 You unnecessarily killed yourself. 287 00:17:55,436 --> 00:18:00,501 For you I tried to commit suicide so now take me to a hospital. 288 00:18:00,581 --> 00:18:03,053 Should I take you to hospital? You wanted to die.. 289 00:18:04,453 --> 00:18:05,920 - Hey, you.. - Yes brother.. 290 00:18:06,000 --> 00:18:07,324 He would die soon. 291 00:18:07,404 --> 00:18:08,886 Put him in an auto and let him go. 292 00:18:08,966 --> 00:18:09,783 Okay brother. 293 00:18:09,863 --> 00:18:11,675 I do not like unnecessary nonsense. 294 00:18:11,755 --> 00:18:13,408 Nothing will happen. I have mediclaim. 295 00:18:17,289 --> 00:18:21,767 Hey Thakral, did you do cheating in the game? 296 00:18:21,895 --> 00:18:26,040 Rather than to die at your hands I shall kill myself. 297 00:18:29,404 --> 00:18:32,691 Hurry up..the work of swimming pool still remains. 298 00:18:36,450 --> 00:18:40,680 She is Vinisha who once had a lot of love for Aditya.. 299 00:18:40,760 --> 00:18:42,566 ..but today she hates him the most. 300 00:18:42,646 --> 00:18:45,855 She feels Aditya took advantage of her feelings.. 301 00:18:45,935 --> 00:18:47,651 ..and have maintained distance from her. 302 00:18:47,731 --> 00:18:51,892 She wants to kill Adi at any cost and take revenge. 303 00:18:52,051 --> 00:18:55,047 She has tried to kill Aditya many times. 304 00:18:55,127 --> 00:18:59,661 And every time her attack is dangerous than the previous one. 305 00:19:21,471 --> 00:19:26,439 Open, please open and take me out. Is anybody there? 306 00:19:26,519 --> 00:19:31,552 I cannot open the boot of the car. Hey, someone please open it. 307 00:19:32,605 --> 00:19:34,507 It's me. It's me. 308 00:19:34,587 --> 00:19:35,808 How come you are here MR. Kapoor? 309 00:19:35,888 --> 00:19:39,205 Yes. Thanks for the help. 310 00:19:39,285 --> 00:19:43,244 What were you doing by fitting in such a small boot? 311 00:19:44,058 --> 00:19:47,837 I am trying to do setting for you from so long. 312 00:19:48,192 --> 00:19:52,081 You had said that after going home from office you get drunk. 313 00:19:52,391 --> 00:19:57,053 So after 4pegs I was going to enter your house and take advantage of you. 314 00:19:57,133 --> 00:19:59,629 But this boot was not opening. 315 00:19:59,709 --> 00:20:04,755 Instead of hiding in boot if you would secretly do my promotion then maybe.. 316 00:20:04,835 --> 00:20:06,553 If I had that much power in my hand.. 317 00:20:06,633 --> 00:20:08,867 ..I would have made you the president of America. 318 00:20:08,947 --> 00:20:13,675 But that idiot MD made that Aditya our boss. 319 00:20:13,755 --> 00:20:15,664 Then I should try and woo Aditya. 320 00:20:15,933 --> 00:20:17,871 You don't go. I will do your work. 321 00:20:19,164 --> 00:20:22,603 - Talk about my promotion. - Darling, I am there. 322 00:20:23,899 --> 00:20:27,273 Hey wait Steve. why are you angry with me. 323 00:20:27,353 --> 00:20:29,257 I have no position to be angry with you, sir. 324 00:20:29,337 --> 00:20:32,476 As it is I am a clerk and you are the boss. 325 00:20:32,656 --> 00:20:34,525 He called me boss. Hey Steve, wait. 326 00:20:36,871 --> 00:20:40,104 Lift is for great people like you. I shall go by steps. 327 00:20:44,031 --> 00:20:45,683 Now I have got an idea. 328 00:20:49,402 --> 00:20:52,040 Adi, wait. May I? 329 00:20:52,992 --> 00:20:53,846 Thank you. 330 00:20:53,926 --> 00:20:57,376 What is this Adi? Steve and you are childhood friends. 331 00:20:57,634 --> 00:20:59,967 Then what is the problem between you two. 332 00:21:00,047 --> 00:21:01,972 Why is he upset if a girl comes in my life? 333 00:21:02,052 --> 00:21:02,831 This is wrong. 334 00:21:02,911 --> 00:21:06,223 If girls enter your life then friends will automatically exit. 335 00:21:06,720 --> 00:21:08,940 How is Steve getting sudden promotion? 336 00:21:09,020 --> 00:21:11,070 Our friendship is not the reason behind it but it his talent. 337 00:21:11,150 --> 00:21:14,164 Great. You are really an honest man. 338 00:21:14,244 --> 00:21:16,091 Let chairman also know this. 339 00:21:16,171 --> 00:21:17,777 In front of him give a shock to Steve.. 340 00:21:17,857 --> 00:21:19,908 ..in a slow manner and then he will be fine. 341 00:21:19,988 --> 00:21:20,897 I did not understand. 342 00:21:20,977 --> 00:21:24,206 Go quietly and remove the project CD from Steve's bag and give it to me. 343 00:21:24,286 --> 00:21:26,774 We will be sitting comfortably in conference hall. 344 00:21:26,913 --> 00:21:29,598 Then Steve will enter. 345 00:21:29,775 --> 00:21:31,695 But Steve will enter with us. 346 00:21:31,775 --> 00:21:35,287 No, not this time. He will come late. 347 00:21:35,367 --> 00:21:37,381 As soon as the presentation is about to start.. 348 00:21:37,461 --> 00:21:39,702 ..he will start finding the project CD in his bag. 349 00:21:39,782 --> 00:21:41,207 When he will not be able to find CD.. 350 00:21:41,287 --> 00:21:42,829 ..then tension will slowly, slowly increase. 351 00:21:43,184 --> 00:21:48,268 When Kavita will play his presentation then he will be confused. 352 00:21:48,739 --> 00:21:51,478 Kavita will play it. Sir, this is cheating. 353 00:21:51,914 --> 00:21:55,242 Exactly. Steve will leave all hopes of his promotion. 354 00:21:55,322 --> 00:21:57,678 Just as chairman will announce promotion of Kavita.. 355 00:21:57,758 --> 00:21:58,813 Excuse me, sir. 356 00:21:58,893 --> 00:22:00,110 There is a misunderstanding. 357 00:22:00,190 --> 00:22:02,777 This presentation is not of Kavita but that of Steve. 358 00:22:02,857 --> 00:22:05,800 Then you will become a hero in his eyes. 359 00:22:06,410 --> 00:22:08,700 What if he asked that who changed the CD? 360 00:22:08,780 --> 00:22:10,398 Then I will make an entry. 361 00:22:11,401 --> 00:22:12,549 Excuse me, sir. 362 00:22:12,629 --> 00:22:13,819 There is a misunderstanding. 363 00:22:13,899 --> 00:22:16,569 This presentation is not of Kavita but that of Steve. 364 00:22:17,580 --> 00:22:18,549 Actually sir the matter is that.. 365 00:22:18,629 --> 00:22:21,324 Mr. Adi, don't take tension. Kapoor will explain this matter. 366 00:22:21,404 --> 00:22:22,279 - Thank you. - Sit down. 367 00:22:23,337 --> 00:22:26,361 Sir this is not Kavita's presentation. 368 00:22:27,984 --> 00:22:29,645 But the matter is not so straight. 369 00:22:29,725 --> 00:22:33,561 Whatever presentations that Steve made earlier belonged to Kavita. 370 00:22:34,417 --> 00:22:36,735 Mr. Kapoor, take necessary action. 371 00:22:36,815 --> 00:22:38,111 Sure sir. Thank you. 372 00:22:38,382 --> 00:22:40,935 - What was this, entire sir? - I cheated you. 373 00:22:44,003 --> 00:22:48,439 Hello, one minute Anjali..wait I am coming. 374 00:22:49,691 --> 00:22:51,664 When I was in conference the Anjali called me.. 375 00:22:51,744 --> 00:22:53,372 ..and asked me to meet her immediately. 376 00:22:53,564 --> 00:22:56,292 I left everything and went to meet her. 377 00:22:59,497 --> 00:23:02,790 Anjali, what is so urgent? I left an important meeting. 378 00:23:03,738 --> 00:23:04,676 Whose luggage is this? 379 00:23:04,826 --> 00:23:06,699 Yours. I am breaking up with you. 380 00:23:06,925 --> 00:23:07,580 What? 381 00:23:07,660 --> 00:23:10,553 These suitcases have dresses, gifts.. 382 00:23:10,633 --> 00:23:13,028 ..deos, watches and other things given by you. 383 00:23:13,108 --> 00:23:16,618 I have decided not to keep any of your things with me. 384 00:23:16,698 --> 00:23:20,181 By breaking up with you I am going to start a new life from tomorrow. 385 00:23:20,261 --> 00:23:22,596 Jayant and I are getting married. 386 00:23:23,467 --> 00:23:24,312 Good bye. 387 00:23:24,817 --> 00:23:26,871 Anjali, have you gone mad? 388 00:23:26,951 --> 00:23:28,587 Will you marry someone else if I forget a date? 389 00:23:28,667 --> 00:23:32,060 I remember everything. First time we met on 15th April. Second time on 2nd. 390 00:23:32,140 --> 00:23:33,970 Your birthday is on 11th September. Is it enough or shall I say more? 391 00:23:34,050 --> 00:23:37,520 Not required. My daughter has no interest in you. 392 00:23:37,600 --> 00:23:39,793 - What are you saying, uncle? - Father, it is useless talking to him. 393 00:23:39,873 --> 00:23:41,801 - He is shameless.. - As well as forgetful. 394 00:23:41,881 --> 00:23:43,549 From today you need not remember anything. 395 00:23:43,629 --> 00:23:46,219 Neither dates, nor days or me. 396 00:23:46,454 --> 00:23:49,075 Whatever wished to say I have written in this letter? 397 00:23:49,155 --> 00:23:51,763 Read it and forget me. Okay. 398 00:24:10,671 --> 00:24:13,633 Sir, show me CCTV footage of today morning. 399 00:24:16,736 --> 00:24:20,134 Okay, so Aditya is responsible for stopping my promotion. 400 00:24:20,316 --> 00:24:22,768 I will take revenge whenever I get a chance. 401 00:24:25,918 --> 00:24:29,112 Steve, come quickly to our own restaurant. 402 00:24:50,575 --> 00:24:55,565 Hey you are so weak and I am so strong. 403 00:24:55,645 --> 00:24:58,367 When I lose my temper then no one is spared. 404 00:24:58,447 --> 00:24:59,609 You try to be smart by calling me one eyed. 405 00:24:59,689 --> 00:25:03,160 Wait..he called one eyed to someone else. So why are you getting angry? 406 00:25:03,240 --> 00:25:04,962 Hey, I do not like arguments. Understood. 407 00:25:05,042 --> 00:25:05,648 Calm down. 408 00:25:05,728 --> 00:25:09,335 This is our matter and if you interfere then I shall thrash you too. 409 00:25:09,415 --> 00:25:13,772 Stop your nonsense. It is okay to drink and shout 410 00:25:13,852 --> 00:25:15,883 I hate people who do cheating. I hate cheating. 411 00:25:17,186 --> 00:25:21,747 By doing cheating with me and stopping my promotion he is giving lecture here. 412 00:25:23,281 --> 00:25:24,362 Steve.. 413 00:25:28,320 --> 00:25:33,751 My friend is very smart. He will spare no one. 414 00:25:33,831 --> 00:25:37,226 What did you think that Aditya is alone? Come on charge up my friend. 415 00:25:37,306 --> 00:25:41,301 Spare no one. This one eyed person thinks himself to be very smart. 416 00:25:41,381 --> 00:25:42,471 Beat him. 417 00:25:42,693 --> 00:25:44,485 - Will this fool beat me? - Come on. 418 00:25:44,565 --> 00:25:46,934 I think his end is near that he messed up with us. 419 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 No one can save you today. 420 00:25:49,336 --> 00:25:51,563 This helmet will only save your head and not you. 421 00:25:56,310 --> 00:26:00,226 Open your mouth and tell me the secret. 422 00:26:01,340 --> 00:26:02,544 Tell.. 423 00:26:04,067 --> 00:26:07,338 - Will you tell me or not? - I will tell you now. 424 00:26:07,418 --> 00:26:08,423 Then hurry up and say. 425 00:26:08,503 --> 00:26:10,506 They have hidden the girl. 426 00:26:10,783 --> 00:26:12,229 Tell me the address. 427 00:26:12,309 --> 00:26:13,862 I shall tell you where they have hidden. 428 00:26:13,942 --> 00:26:14,796 Hurry up and tell me. 429 00:26:14,876 --> 00:26:17,882 Highland Apartment. 9th floor. Flat number 99 430 00:26:25,459 --> 00:26:27,029 Cheers. 431 00:26:33,140 --> 00:26:35,451 Come on friend, drink it at one go. 432 00:26:35,531 --> 00:26:38,972 Al arguments and fight is over. Now we are friends. 433 00:26:39,052 --> 00:26:40,764 Come on friends love each other. 434 00:26:40,844 --> 00:26:42,500 - Come on. - Friends? 435 00:26:42,580 --> 00:26:46,193 From 3rd standard he is calling me bestie and has made me his servant. 436 00:26:46,273 --> 00:26:47,018 Is that true? 437 00:26:47,098 --> 00:26:48,650 Two years ago he was behaving like mad.. 438 00:26:48,730 --> 00:26:49,715 ..but now I think he has totally lost it. 439 00:26:49,795 --> 00:26:52,101 - Is this also true? - Anjali.. 440 00:26:52,893 --> 00:26:54,957 That girl has spoiled his life. 441 00:26:55,950 --> 00:26:57,976 Oh God, you have committed so many sins. 442 00:26:58,056 --> 00:27:00,240 Today after cheating me you are drinking here and enjoying. 443 00:27:00,320 --> 00:27:02,166 You made me lose my job and then did not spare me. 444 00:27:02,246 --> 00:27:04,015 Hey, I do not like violence. 445 00:27:06,106 --> 00:27:07,662 That is my bottle. Give it to me. 446 00:27:08,359 --> 00:27:11,746 I have not done anything, Steve. This was Kapoor's plan. 447 00:27:11,979 --> 00:27:15,577 I have been punished for cheating my friend. 448 00:27:15,712 --> 00:27:21,581 I am not drinking to enjoy but in fact this is celebration of my wreckage. 449 00:27:21,661 --> 00:27:24,288 Anjali broke up with me. 450 00:27:25,804 --> 00:27:28,561 Really. You had stopped drinking and now you have started again. 451 00:27:28,641 --> 00:27:29,319 This means party. 452 00:27:29,399 --> 00:27:32,396 This means he is going to get drunk and fall. 453 00:27:32,476 --> 00:27:35,263 And then he is going to thrash everyone. 454 00:27:36,791 --> 00:27:38,258 The party has just started. 455 00:27:38,338 --> 00:27:41,269 - Your bad luck has gone with Anjali. - Anjali.. 456 00:27:41,452 --> 00:27:44,330 What happened, buddy? Tell me. 457 00:28:12,508 --> 00:28:13,510 Is this the same letter? 458 00:28:13,590 --> 00:28:15,153 Please leave it. This is the only memory left. 459 00:28:15,233 --> 00:28:19,056 Let me read. You know it now that how much Anjali hates you. 460 00:28:19,361 --> 00:28:21,409 Hi Mr. Useless fellow Aditya. 461 00:28:21,547 --> 00:28:23,429 Till two years ago I was absolutely happy. 462 00:28:23,509 --> 00:28:26,450 You entered my life and it got destroyed. 463 00:28:26,530 --> 00:28:29,875 We used to meet every day but you remember nothing about me. 464 00:28:29,955 --> 00:28:32,842 So now it is confirmed that your love was not love but joke. 465 00:28:32,922 --> 00:28:35,604 You are a cheater. In short he just threw you out. 466 00:28:35,684 --> 00:28:39,699 I could see love in here yes when she returned my things. 467 00:28:39,779 --> 00:28:43,856 She just dumped you and moved on. 468 00:28:44,044 --> 00:28:45,588 Shall I tell you a bitter truth? 469 00:28:46,036 --> 00:28:50,403 Chatting, dating, meeting and flirting are interests of girls. 470 00:28:51,003 --> 00:28:54,540 When you talk about love, marriage and spending life together.. 471 00:28:54,739 --> 00:28:58,830 ..he she starts thinking of you as burden and escape. 472 00:28:58,910 --> 00:29:00,568 Disloyal lover. 473 00:29:00,828 --> 00:29:02,532 My Anjali is not like that. 474 00:29:02,612 --> 00:29:04,850 Leave her. You enjoyed two years with her.. 475 00:29:04,930 --> 00:29:07,419 I did not even enjoy once. 476 00:29:09,070 --> 00:29:12,815 Delete Anjali from your life and add friends. 477 00:29:12,895 --> 00:29:15,140 And restart your life. I will be back after going to washroom. 478 00:29:15,220 --> 00:29:16,957 - Okay, go. - Make a peg. 479 00:29:21,850 --> 00:29:25,545 Tell me if you need a girl. You will be very happy to see her. 480 00:29:25,625 --> 00:29:27,039 She is very beautiful. 481 00:29:28,638 --> 00:29:32,243 Very beautiful girl.. 482 00:29:32,824 --> 00:29:34,588 - Good evening, sir. - Good evening. Come Kavita. 483 00:29:34,668 --> 00:29:36,747 Sit down. Sit comfortably. 484 00:29:39,961 --> 00:29:42,348 I can feel heat even with AC on. 485 00:29:45,406 --> 00:29:48,988 - Anjali is gone, let's celebrate. - Hey, are you all still alive? 486 00:29:49,068 --> 00:29:53,266 - Great Kapoor. What timing? - What do you mean? 487 00:29:53,346 --> 00:29:56,920 Seeing you here I feel like thrashing you. 488 00:29:57,000 --> 00:29:59,251 Hey, Steve after so much has happened you are still with this cheater. 489 00:29:59,331 --> 00:30:01,518 I know who is who? 490 00:30:01,809 --> 00:30:03,129 - He.. - Keep quiet, Baldy. 491 00:30:03,209 --> 00:30:05,279 Veg manchrian with cottage cheese Biryani. 492 00:30:05,359 --> 00:30:06,354 With schezwan paste. 493 00:30:06,434 --> 00:30:07,493 Yes, that too. 494 00:30:07,573 --> 00:30:08,558 Leave him. 495 00:30:09,916 --> 00:30:12,339 Catch him. I will teach him a lesson. 496 00:30:12,884 --> 00:30:15,581 Don't do this to me, please. 497 00:30:20,916 --> 00:30:22,195 Careful sir, careful. 498 00:30:22,332 --> 00:30:23,884 Do you only pay attention to bill? 499 00:30:24,009 --> 00:30:26,504 Call the security and thrash him. 500 00:30:27,538 --> 00:30:30,037 Okay, so you are supporting him. 501 00:30:30,117 --> 00:30:32,046 The friend of an enemy is an enemy. 502 00:30:32,126 --> 00:30:34,271 So that is why all of you are my enemies. 503 00:30:41,331 --> 00:30:42,601 Thrash him. 504 00:30:53,065 --> 00:30:54,327 Sit down. 505 00:31:20,650 --> 00:31:21,824 Forgive me. 506 00:31:21,904 --> 00:31:23,385 - Think of me as your elder and forgive me. - Elder? 507 00:31:23,465 --> 00:31:25,777 You tried to create misunderstanding my friend and me. 508 00:31:25,857 --> 00:31:27,697 - You.. - Mother.. 509 00:31:47,436 --> 00:31:50,301 The road is clear. Run.. 510 00:31:50,381 --> 00:31:52,195 Run.. Run.. 511 00:32:12,660 --> 00:32:14,284 Thank you. Bye. 512 00:32:15,363 --> 00:32:16,588 It will be fun. 513 00:32:18,550 --> 00:32:19,309 My car.. 514 00:32:19,389 --> 00:32:21,053 Your car is my car. 515 00:32:21,133 --> 00:32:25,719 I had thought that you would leave us and your dad for that girl. 516 00:32:25,799 --> 00:32:27,818 - Never ever. - Right.. 517 00:32:28,047 --> 00:32:30,791 Just as Abhishek Bachchan is for Amitabh Bachchan.. 518 00:32:30,871 --> 00:32:32,547 ..similarly he is for his father. 519 00:32:32,779 --> 00:32:35,216 Just now a girl has ditched him.. 520 00:32:35,296 --> 00:32:37,445 ..and now why are you involving father in between. 521 00:32:38,108 --> 00:32:41,163 Because of that girl his father had maintained distance from him. 522 00:32:41,243 --> 00:32:42,314 Daddy.. 523 00:32:43,160 --> 00:32:45,851 He has sent him to old age home. 524 00:32:46,104 --> 00:32:47,823 Not in old age but in rehab centre. 525 00:32:47,903 --> 00:32:50,800 Really. Was his father a drunkard too? 526 00:32:50,880 --> 00:32:54,532 Not only drunkard but he was interested in beauty, drugs.. 527 00:32:54,612 --> 00:32:56,550 ..opium and many other things. 528 00:32:56,630 --> 00:32:59,231 Just to treat his drinking problem he was sent to rehab. 529 00:32:59,311 --> 00:33:01,191 - And what about you buddy. - He is missing his father. 530 00:33:01,271 --> 00:33:05,437 That means his attention is diverted from love to father. 531 00:33:13,339 --> 00:33:17,108 I had become crazy. I forgot father and all my friends. 532 00:33:17,188 --> 00:33:18,324 Don't cry. 533 00:33:18,490 --> 00:33:20,934 Enough of it. Now I will forget her forever. 534 00:33:22,967 --> 00:33:24,338 I do not want any of her memory. 535 00:33:24,418 --> 00:33:26,542 Let me throw this third class ring as well. 536 00:33:50,030 --> 00:33:52,994 Push me up. Come on. 537 00:34:02,082 --> 00:34:03,667 - Give me your hand. - Yes. 538 00:34:11,254 --> 00:34:13,134 I am saved. 539 00:34:13,214 --> 00:34:15,666 I fell from up and got stuck on me. 540 00:34:16,168 --> 00:34:18,062 - Dad.. - Come on.. 541 00:34:20,077 --> 00:34:22,396 - Steve.. - Dad.. 542 00:34:22,797 --> 00:34:25,832 - What are you doing here? - We were roaming here and there to find you. 543 00:34:25,911 --> 00:34:29,180 - Adi is also there with me. - Is Adi also here? 544 00:34:29,261 --> 00:34:32,508 Yes. If he did not go inside then how would you come out? 545 00:34:32,998 --> 00:34:34,973 - By jumping over the wall. - Okay. 546 00:34:35,330 --> 00:34:38,096 Then whom has he gone to get from inside? 547 00:34:40,042 --> 00:34:41,142 What? 548 00:34:41,710 --> 00:34:43,362 Manohar is not to be found anywhere. 549 00:34:43,443 --> 00:34:46,327 Yes sir. Along with him one more patient is missing. 550 00:34:46,667 --> 00:34:47,694 Patient is important. 551 00:34:47,774 --> 00:34:49,046 - Let's find them. - Okay, sir. 552 00:34:50,985 --> 00:34:53,504 - Be careful.. Careful.. - Get back.. 553 00:34:53,829 --> 00:34:54,559 What are you doing? 554 00:34:54,639 --> 00:34:59,047 Why the ground is moving like merry go-round? 555 00:35:01,364 --> 00:35:02,427 By chance I made a mistake. 556 00:35:02,507 --> 00:35:03,849 This mistake would cost us heavily. 557 00:35:03,929 --> 00:35:04,872 Now who are you both? 558 00:35:04,952 --> 00:35:07,327 He is Manohar's son. 559 00:35:07,407 --> 00:35:08,992 Okay Manohar's son.. 560 00:35:10,980 --> 00:35:13,107 Hey, he is Manohar's son. Catch him. 561 00:35:13,187 --> 00:35:14,592 - Catch him quickly. - Yes, come on. 562 00:35:14,672 --> 00:35:15,843 Go, catch him. 563 00:35:15,923 --> 00:35:17,960 We made him a fool. 564 00:35:18,040 --> 00:35:19,256 This is called no problem.. 565 00:35:19,336 --> 00:35:20,451 ..and everything happened according to what we thought. 566 00:35:20,531 --> 00:35:22,398 - Correct, buddy. - Who are you? 567 00:35:22,478 --> 00:35:24,047 I will tell you. 568 00:35:30,923 --> 00:35:32,573 - Who is she father? - She is Kamla. 569 00:35:32,653 --> 00:35:35,427 - I did not ask her name. - She is daddy's girl friend. 570 00:35:35,507 --> 00:35:37,144 Our buddy's new mother. 571 00:35:37,224 --> 00:35:39,303 - Daddy.. - Yes my son. 572 00:35:40,741 --> 00:35:45,656 If alcohol is my life then Kamla is the sweet intoxication of that life. 573 00:35:46,353 --> 00:35:47,129 I love you. 574 00:35:47,209 --> 00:35:48,852 Did you see her age on Aadhar Card? 575 00:35:49,097 --> 00:35:51,525 I am 55 years of age and Kamla is 23 years of age. 576 00:35:51,605 --> 00:35:53,264 Don't think about age. I still have to complete a century. 577 00:35:53,344 --> 00:35:54,887 Don't narrate filmy stories. Ask her to get down. 578 00:35:54,967 --> 00:35:57,541 - Hey, do you need your father or not? - I want him. 579 00:35:57,621 --> 00:35:59,471 - And I want Kamla. - Great. 580 00:35:59,551 --> 00:36:01,376 Adi's new mother is younger to Adi. 581 00:36:01,456 --> 00:36:03,979 Elder son will take blessings by touching younger mothers' feet. 582 00:36:04,059 --> 00:36:07,251 And she will say that you may get my life as well. 583 00:36:07,331 --> 00:36:08,771 Love always takes test. 584 00:36:08,851 --> 00:36:10,847 But I do not want to come between father and son. 585 00:36:10,927 --> 00:36:13,466 - I am going. - Kamla, I am incomplete without you. Kamla.. 586 00:36:13,546 --> 00:36:15,164 I am not complete without you. 587 00:36:15,244 --> 00:36:17,526 Don't leave me and go. I will tell you one thing. 588 00:36:18,341 --> 00:36:22,835 Till now, I have accepted his seven girlfriends without any hesitation. 589 00:36:22,915 --> 00:36:26,342 Then why isn't my dear son accepting.. 590 00:36:26,422 --> 00:36:31,939 ..my 31st girlfriend and his 7th mother. 591 00:36:32,868 --> 00:36:34,367 What is the fun of living such a life.. 592 00:36:34,447 --> 00:36:36,422 ..so that is why I will consume this poison and die? 593 00:36:36,502 --> 00:36:37,278 No, father.. 594 00:36:37,358 --> 00:36:38,763 - Father, don't do this. Wait.. Wait.. - Leave me. 595 00:36:38,843 --> 00:36:39,361 - Father.. - Wait.. 596 00:36:39,441 --> 00:36:41,426 - If someone has to die then we both will die together. - Let me die.. 597 00:36:45,425 --> 00:36:48,012 Enough. Is this the age to die for love? 598 00:36:48,245 --> 00:36:49,896 Father's reject children's love.. 599 00:36:49,976 --> 00:36:53,543 ..but what will the society think if children reject father's love. 600 00:36:53,623 --> 00:36:56,308 - Yes, he is absolutely right. - Keep quiet. 601 00:36:56,935 --> 00:36:58,795 - Father give that poison to me. - I will never give you. 602 00:36:58,875 --> 00:37:00,879 If I give you then you will change your decision. 603 00:37:05,643 --> 00:37:07,470 - Where are we going? - To home. 604 00:37:07,893 --> 00:37:09,080 Is there alcohol at home? 605 00:37:09,239 --> 00:37:12,693 - I had given up drinking totally for that disloyal girl. - What? 606 00:37:12,913 --> 00:37:15,038 - What will we do now? - We will buy it now. 607 00:37:15,809 --> 00:37:19,042 1, 2, 3, 4, 5.. 608 00:37:19,349 --> 00:37:20,807 So shall we buy 10 full bottles. 609 00:37:21,082 --> 00:37:23,365 - 10 full bottles. - 10 full bottles. 610 00:37:23,445 --> 00:37:25,119 We will adjust. 611 00:37:26,095 --> 00:37:27,600 Aditya, stop the car. 612 00:37:30,412 --> 00:37:32,830 - Give me cigarette. - Father wants alcohol. 613 00:37:32,910 --> 00:37:34,350 I have asked for cigarette. 614 00:37:35,353 --> 00:37:38,108 Alcohol for sir and cigarette for madam. 615 00:37:38,188 --> 00:37:40,957 May God give long life to this drunkard and drug addict pair? 616 00:38:11,520 --> 00:38:16,055 Look at that girl. More of tattoos are seen than the clothes. 617 00:38:18,914 --> 00:38:21,633 10 full bottles whisky. Pack it in a box and give. 618 00:38:31,785 --> 00:38:32,764 Madam, money.. 619 00:38:33,486 --> 00:38:34,781 Madam, my money. 620 00:38:36,980 --> 00:38:40,251 Hello madam, why are you spoiling the business. 621 00:38:40,331 --> 00:38:44,452 If you do not have money then amuse us. 622 00:38:55,168 --> 00:38:55,928 What is this? 623 00:38:56,290 --> 00:38:58,412 A business is a business whether big or small. 624 00:38:58,492 --> 00:39:01,209 You will get something from these pebbles. Go and sell them. 625 00:39:01,395 --> 00:39:03,155 Come on, give me the money. 626 00:39:03,797 --> 00:39:06,281 Go and tell Sadhu that Kamla has returned. 627 00:39:07,969 --> 00:39:10,215 By taking Sadhu's name don't take the alcohol for free. 628 00:39:10,295 --> 00:39:12,281 Ask from me and I shall give you many more bottles. 629 00:39:13,643 --> 00:39:14,751 Mother.. 630 00:39:15,760 --> 00:39:17,113 Listen to my rule. 631 00:39:17,312 --> 00:39:20,616 When I can't feel asleep then I don't even let others sleep. 632 00:39:20,765 --> 00:39:23,484 Come on then make me also sleepless. 633 00:39:28,507 --> 00:39:31,354 I shall directly drop you to hell. 634 00:39:33,154 --> 00:39:36,782 Smoking and drinking is injurious to health. 635 00:40:06,549 --> 00:40:08,624 Where did you get this bomb from? 636 00:40:08,704 --> 00:40:11,180 This is my Kamla. This is just a trailer. 637 00:40:11,260 --> 00:40:12,724 Attack of Kamla. 638 00:40:12,912 --> 00:40:15,377 Kamla has not shown the entire movie yet. 639 00:40:15,780 --> 00:40:18,616 She is head of dons and is above all mafias. 640 00:40:18,696 --> 00:40:20,398 She is head of hooligans.. 641 00:40:20,478 --> 00:40:23,993 ..and the entire underworld is scared of Kamla's name. 642 00:40:24,318 --> 00:40:29,339 After seeing the action of Kamla many hooligans forget thrashing. 643 00:40:31,979 --> 00:40:33,698 Now he will not get up. 644 00:40:51,544 --> 00:40:52,843 - Let's go. - Yes. 645 00:40:52,923 --> 00:40:54,172 Pick up your individual bottles. 646 00:40:54,591 --> 00:40:56,633 Why did you burn the shop to get alcohol? 647 00:40:56,713 --> 00:40:58,946 She digs a well for a glass of water. 648 00:40:59,116 --> 00:41:00,320 I can see that. 649 00:41:00,400 --> 00:41:03,218 I have become crazy seeing the attack of Kamla. 650 00:41:08,666 --> 00:41:10,314 Brother Sadhu, from today your shop is closed. 651 00:41:10,394 --> 00:41:12,560 Devraaj's daughter Kamla has returned. 652 00:41:12,640 --> 00:41:15,163 She will take revenge from you for her father's death. 653 00:41:15,243 --> 00:41:17,333 I have sent one man to follow her.. 654 00:41:17,413 --> 00:41:18,973 ..and as soon as he gets a chance he will kill her. 655 00:41:19,053 --> 00:41:21,415 Dare not your man touch her.. 656 00:41:22,519 --> 00:41:24,387 I will kill her. 657 00:41:25,026 --> 00:41:28,602 - I will kill her. - Okay brother. 658 00:41:29,105 --> 00:41:31,715 Everything will be done according to your order. 659 00:41:44,700 --> 00:41:47,794 - Please welcome, daddy. - 'Today you will not e spared Aditya.' 660 00:41:47,874 --> 00:41:51,495 'Today my revenge will be complete.' 661 00:41:51,575 --> 00:41:54,344 'You took advantage of my love, used me and then threw me.' 662 00:41:54,424 --> 00:41:55,938 'I will kill you Aditya.' 663 00:41:56,018 --> 00:41:57,562 'Today you will not be spared.' 664 00:41:57,642 --> 00:41:58,735 - Brother.. - What is it? 665 00:41:58,815 --> 00:42:00,535 - There is a witch there. - Where? 666 00:42:00,615 --> 00:42:03,261 - That side. - I think you are less drunk. 667 00:42:03,438 --> 00:42:06,807 - I saw it. - Get inside. 668 00:42:07,294 --> 00:42:08,903 'Sadhu became so tensed..' 669 00:42:08,983 --> 00:42:11,942 '..that he ordered his men to find Kamla and bring her to him.' 670 00:42:12,022 --> 00:42:15,439 Wow! Is this your house or a palace? 671 00:42:15,519 --> 00:42:17,384 I am proud of you my son. 672 00:42:17,464 --> 00:42:19,461 Daddy, don't be so proud. 673 00:42:19,541 --> 00:42:21,776 This house does not belong to him but the company has given him. 674 00:42:21,856 --> 00:42:24,189 Because of that girl I did not make my own house.. 675 00:42:24,269 --> 00:42:26,660 ..that is why I have this house. I am sorry father. 676 00:42:26,740 --> 00:42:29,279 - Hello! - Don't be sorry. 677 00:42:29,562 --> 00:42:34,266 Alcohol. Girlfriend and job are not permamnet. 678 00:42:34,346 --> 00:42:37,079 They are temporary. All this is transient. 679 00:42:37,159 --> 00:42:38,681 Don't think and cry. 680 00:42:38,761 --> 00:42:40,478 - Whose room is that? - It is my room. 681 00:42:40,558 --> 00:42:41,501 From today it is mine. 682 00:42:41,581 --> 00:42:43,785 - Come darling. We will have fun. - Go.. Go.. 683 00:42:44,233 --> 00:42:47,009 Brother, they all have gone to Holiday Apartment. 684 00:42:54,770 --> 00:42:56,913 - Bestie.. - Yes. 685 00:42:56,993 --> 00:42:58,693 What is the day and date today? 686 00:42:59,097 --> 00:43:01,256 5th January, Monday. 687 00:43:01,336 --> 00:43:02,553 Today is my birthday. 688 00:43:03,259 --> 00:43:05,968 - Hey, happy birthday.. - Enough. 689 00:43:09,908 --> 00:43:13,264 My bestie does not remember his only bestie's birthday. 690 00:43:13,686 --> 00:43:15,389 My father also does not remember. 691 00:43:15,617 --> 00:43:17,135 But Anjali remembered. 692 00:43:17,408 --> 00:43:19,821 Look how beautiful cake she got it made for me. 693 00:43:20,009 --> 00:43:21,196 Can I taste and see? 694 00:43:22,078 --> 00:43:26,034 She has just given you a cake but I will give you a nice gift. 695 00:43:27,202 --> 00:43:30,845 Your girlfriend left you.. 696 00:43:30,925 --> 00:43:35,182 ..but your best friend will give you better gift than that. 697 00:43:44,316 --> 00:43:45,567 Hi.. 698 00:43:50,197 --> 00:43:51,640 Shut up.. 699 00:43:52,589 --> 00:43:53,912 Come inside. 700 00:43:53,992 --> 00:43:56,279 - Naughty boys. - Come in, come in.. 701 00:43:56,907 --> 00:43:59,200 Come in, come in.. 702 00:43:59,595 --> 00:44:02,802 - Where is the bedroom? - It is on the first floor. 703 00:44:02,882 --> 00:44:04,259 What are you doing? Who is she? 704 00:44:04,339 --> 00:44:06,236 She is going upstairs. Who is this female? 705 00:44:06,316 --> 00:44:07,680 - Give me some hint. - It's your gift, friend! 706 00:44:07,760 --> 00:44:10,254 Say something. How can you call anyone here? 707 00:44:11,363 --> 00:44:14,944 You forget Anjali and move on with Padma. 708 00:44:15,024 --> 00:44:17,478 By doing such a heinous deed I do not want to forget Anjali. 709 00:44:18,219 --> 00:44:21,283 She is alone.. She is alone.. I will only go.. 710 00:44:21,363 --> 00:44:23,392 I will see her. 711 00:44:30,553 --> 00:44:32,422 - Relax.. Relax.. - Tell me. 712 00:44:32,502 --> 00:44:33,443 - What happened? - She is.. 713 00:44:33,523 --> 00:44:34,647 - What? - She.. 714 00:44:34,812 --> 00:44:36,576 - He got a shock on seeing her. - You keep quiet.. 715 00:44:36,760 --> 00:44:39,231 She is not a girl but a boy. 716 00:44:39,748 --> 00:44:40,969 Hey, you stupid. 717 00:44:41,049 --> 00:44:43,985 - You are giving my friend.. - Are you giving my friend a gift or accurse? 718 00:44:44,065 --> 00:44:45,906 - I won't spare you.. - I wanted to make your birthday special. 719 00:44:45,986 --> 00:44:47,626 - I am special. - You'll make me special.. 720 00:44:49,122 --> 00:44:50,786 Of course I am special. 721 00:44:51,147 --> 00:44:53,688 And now-a-days everyone likes variety. 722 00:44:53,768 --> 00:44:57,270 I have suffered a loss of 50,000/- 723 00:44:57,350 --> 00:44:58,539 50,000/- 724 00:44:58,619 --> 00:45:01,898 Because I am different. 725 00:45:07,763 --> 00:45:10,862 Daddy, what is all this? 726 00:45:11,486 --> 00:45:13,386 I did not get clothes while coming.. 727 00:45:13,466 --> 00:45:15,139 ..and these clothes were there in the bag you gave. 728 00:45:15,219 --> 00:45:17,497 So I wore them. How do I look? 729 00:45:17,577 --> 00:45:19,758 Stupid.. 730 00:45:19,992 --> 00:45:22,410 Son, this is absolute latest fashion. 731 00:45:24,774 --> 00:45:26,625 Wow! What a figure? 732 00:45:26,705 --> 00:45:27,783 No, father no. 733 00:45:28,099 --> 00:45:29,717 There is a big problem over there. Don't go there. 734 00:45:29,797 --> 00:45:31,017 Don't go.. 735 00:45:31,863 --> 00:45:34,296 If you have already arranged someone then why did you call me? 736 00:45:34,376 --> 00:45:35,926 Hey, from which company have you come? 737 00:45:36,006 --> 00:45:40,493 I am not working for any company. I am a free bird. 738 00:45:40,573 --> 00:45:42,522 Daddy, it's a limit of your misbehavior. 739 00:45:42,602 --> 00:45:43,777 Leave me. 740 00:45:44,286 --> 00:45:45,420 I will not spare him. 741 00:45:46,054 --> 00:45:47,124 No, he is.. 742 00:45:47,204 --> 00:45:48,487 Is he a man in the body of a woman? 743 00:45:48,567 --> 00:45:50,282 That is what I am trying to explain since long? 744 00:45:50,899 --> 00:45:53,613 Daddy, she is a not a woman but a man. 745 00:45:53,693 --> 00:45:55,907 Hey, she is not a woman but a man. 746 00:45:55,987 --> 00:45:58,686 That means she has that and not that. 747 00:45:59,879 --> 00:46:01,910 - She has that. - Don't investigate the matter too much. 748 00:46:01,990 --> 00:46:02,851 Take her out. 749 00:46:02,931 --> 00:46:04,275 - Let's go. - Leave me. 750 00:46:04,355 --> 00:46:07,098 What's happening? After all what is happening here? 751 00:46:07,378 --> 00:46:09,199 Why is she wearing my clothes? 752 00:46:09,536 --> 00:46:11,238 Even she has not brought her clothes. 753 00:46:11,318 --> 00:46:12,468 Then you should be wearing ladies clothes.. 754 00:46:12,548 --> 00:46:14,352 ..and you should be wearing men's clothes. 755 00:46:14,432 --> 00:46:15,935 We tried but did not fit. 756 00:46:16,015 --> 00:46:17,505 Is Kamla madam your friend? 757 00:46:17,585 --> 00:46:19,646 She is not my friend but my father's girlfriend. 758 00:46:19,726 --> 00:46:21,535 Oh! So the police is finding you. 759 00:46:21,615 --> 00:46:22,438 What? Police.. 760 00:46:22,518 --> 00:46:25,262 I did not tell you an important thing. 761 00:46:25,473 --> 00:46:26,586 Do you know who Kamla is? 762 00:46:26,666 --> 00:46:27,748 Don't you know? 763 00:46:28,512 --> 00:46:30,214 She is Devraaj's daughter. 764 00:46:31,828 --> 00:46:33,443 She is Devraaj's daughter. 765 00:46:33,523 --> 00:46:36,266 Daughter of the biggest mafia don of underworld. 766 00:46:38,715 --> 00:46:40,965 - Who has come at this time? - I hope it is not Anjali. 767 00:46:41,045 --> 00:46:43,608 If Anjali steps in this house.. 768 00:46:43,688 --> 00:46:46,493 ..then I will commit suicide by consuming poison. 769 00:46:46,573 --> 00:46:49,588 You will not drink alone. If Anjali comes then even I will drink this. 770 00:46:49,668 --> 00:46:51,098 - I will. This is mine.. - Both of you leave this. 771 00:46:51,178 --> 00:46:53,268 - It's mine. You broke it.. - Don't behave like fools. 772 00:46:55,634 --> 00:46:57,457 Who is it? Who is it? 773 00:46:59,682 --> 00:47:00,845 Who are you all? 774 00:47:01,093 --> 00:47:02,035 We are men of Kamla Madam. 775 00:47:02,115 --> 00:47:04,264 One minute wait.. 776 00:47:04,344 --> 00:47:05,499 Who are you all? 777 00:47:06,432 --> 00:47:07,794 Adi, let them come. 778 00:47:08,342 --> 00:47:09,380 Come inside. 779 00:47:09,608 --> 00:47:12,153 I had told Kamla yesterday that today is your birthday. 780 00:47:12,397 --> 00:47:13,903 My dear is very emotional.. 781 00:47:14,330 --> 00:47:17,228 ..so that is why he has called for some expensive gifts. 782 00:47:17,308 --> 00:47:19,549 Love you daddy. 783 00:47:19,629 --> 00:47:23,286 Sorry madam, I will return your money and leave from here. 784 00:47:23,366 --> 00:47:26,864 Don't cry Padma. By mistake you made a mistake. 785 00:47:27,121 --> 00:47:30,225 Money is not important but something auspicious.. 786 00:47:30,305 --> 00:47:32,147 ..but something auspicious will happen now that you have come in this house. 787 00:47:32,328 --> 00:47:35,346 Right. Now that you have come so amuse us. 788 00:47:35,537 --> 00:47:37,596 Bless us and be happy before leaving. 789 00:47:38,181 --> 00:47:39,762 It is enough that you said it. 790 00:47:39,966 --> 00:47:42,747 As it is my work is to bring happiness on everyone's face. 791 00:47:42,827 --> 00:47:44,839 So let's make Adi's birthday a memorable one. 792 00:47:44,919 --> 00:47:47,262 Happy birthday. 793 00:48:00,192 --> 00:48:04,143 "It's my birthday. It's my birthday." 794 00:48:04,857 --> 00:48:06,295 - Padma, brother is calling you. - "It's my birthday." 795 00:48:14,288 --> 00:48:16,684 Come on let's go and find Padma. Hurry up.. 796 00:48:20,491 --> 00:48:22,043 Hey, Kamla.. 797 00:48:36,779 --> 00:48:38,693 - Where are we at this time? - In our car. 798 00:48:38,773 --> 00:48:41,541 In our car absolutely happy. 799 00:48:43,365 --> 00:48:46,214 Anjali weds Jayant. 800 00:48:49,287 --> 00:48:50,777 You had said that you have forgotten Anjali.. 801 00:48:50,857 --> 00:48:51,897 ..and you brought us to her wedding. 802 00:48:51,977 --> 00:48:53,081 Keep quiet. 803 00:48:53,161 --> 00:48:54,835 Let him go. Adi.. 804 00:48:55,084 --> 00:48:56,853 - How are you Mr. Joshi? - Absolutely fine. How are you? 805 00:48:56,933 --> 00:48:58,426 Sit properly. 806 00:48:58,717 --> 00:49:00,644 How did you reach here? 807 00:49:36,887 --> 00:49:38,211 How did you reach here? 808 00:49:38,412 --> 00:49:40,850 By being full tight. Why didn't you invite me? 809 00:49:40,930 --> 00:49:42,796 - Hey.. - Hey, do not scream. 810 00:49:42,876 --> 00:49:44,459 By getting your daughter married.. 811 00:49:44,539 --> 00:49:46,609 ..to this innocent you want to spoil her life. 812 00:49:46,689 --> 00:49:48,524 - Aren't you ashamed? - Anjali, come out. 813 00:49:48,604 --> 00:49:50,870 - Do you know coming here is like a suicide for you? - Correct. 814 00:49:50,950 --> 00:49:53,973 He is a suicide bomber and works in Al Qaida Kiss Miss Company. 815 00:49:54,053 --> 00:49:55,046 He must have come here to place a bomb. 816 00:49:55,126 --> 00:49:56,520 - Come on, father. - Wait, son. 817 00:49:56,819 --> 00:49:58,234 Security.. 818 00:49:58,314 --> 00:49:59,877 So you have started feeling insecure. 819 00:49:59,957 --> 00:50:02,197 I still have to tell your daughter's character to everyone. 820 00:50:02,277 --> 00:50:04,858 - Hey Mr. I cannot hear a word against Anjali. - Really. 821 00:50:04,938 --> 00:50:06,992 If you have the courage then let me see how you take Anjali. 822 00:50:07,428 --> 00:50:09,113 Don't waste my time unnecessarily. 823 00:50:09,284 --> 00:50:10,521 Get back. 824 00:50:10,774 --> 00:50:12,962 Mr. Madan Mohan, did you see how your son-in-law.. 825 00:50:13,042 --> 00:50:14,876 ..is threatening him like a real man. 826 00:50:14,956 --> 00:50:16,151 I will not spare you. 827 00:50:16,405 --> 00:50:18,094 I will go to police station and complaint about you. 828 00:50:18,315 --> 00:50:20,086 I shall call media and get you insulted. 829 00:50:20,240 --> 00:50:21,884 I will tell them that you have raped Anjali. 830 00:50:21,964 --> 00:50:23,718 And also did a fake promise of marrying her. 831 00:50:23,798 --> 00:50:26,333 And trapped her in love and made her pregnant as well. 832 00:50:26,413 --> 00:50:29,197 Hey, how is your son talking about my daughter? 833 00:50:31,218 --> 00:50:35,112 I have not done as bad act as your son-in-law has spoken. 834 00:50:36,488 --> 00:50:38,465 What a unique son-in-law you have found? 835 00:50:38,545 --> 00:50:41,823 I have a request to make. Just call your daughter out once. 836 00:50:41,903 --> 00:50:44,102 After laughing whole heartedly in front of her I will go. 837 00:50:44,363 --> 00:50:45,862 How can you go like this? 838 00:50:45,942 --> 00:50:47,866 - Take Anjali along with you. - Really. 839 00:50:48,144 --> 00:50:49,768 Hey, Anjali come out. 840 00:50:51,708 --> 00:50:52,716 Anjali.. 841 00:50:54,999 --> 00:50:57,008 What a timing to call? 842 00:50:57,756 --> 00:51:00,450 Why are you wasting your money. Come out and meet. 843 00:51:00,530 --> 00:51:03,118 - Where are you? - So, you do not know where I am. 844 00:51:03,198 --> 00:51:05,542 - Come out. - I am already out. 845 00:51:05,622 --> 00:51:08,016 If you are out then why can't I see you? 846 00:51:08,278 --> 00:51:10,187 Tell me, where are you finding me? 847 00:51:10,267 --> 00:51:11,433 In the marriage hall. 848 00:51:11,720 --> 00:51:15,108 What are you doing there? Presently I am not in the marriage hall. 849 00:51:15,188 --> 00:51:18,115 - Then where are you? - I asked you to come to restaurant. 850 00:51:18,256 --> 00:51:20,395 - When did you tell me? - I had given you a letter. 851 00:51:20,475 --> 00:51:21,698 Didn't you read it? 852 00:51:24,496 --> 00:51:26,434 You wait there and I will reach immediately. 853 00:51:28,474 --> 00:51:29,396 Come. 854 00:51:29,578 --> 00:51:31,571 - Come on my horse. - Go and get Anjali. 855 00:51:31,651 --> 00:51:32,824 Don't make an effort. 856 00:51:33,169 --> 00:51:35,668 - I am going. - Not you, stupid. 857 00:51:35,748 --> 00:51:37,421 You will come to know soon who is a fool. 858 00:51:37,501 --> 00:51:39,774 - Why did you show me the finger? - I was asking about the washroom. 859 00:51:39,854 --> 00:51:42,141 - Who called you? - A friend's friend had called. 860 00:51:42,221 --> 00:51:43,146 Get Anjali. 861 00:51:43,473 --> 00:51:44,772 I will get her married to him.. 862 00:51:44,852 --> 00:51:48,019 ..in front of his eyes and then I will be at peace. 863 00:51:51,488 --> 00:51:53,846 Anjali is not here. 864 00:51:54,037 --> 00:51:54,921 Who are you? 865 00:51:55,001 --> 00:51:56,893 We are those who have come to kidnap Anjali. 866 00:51:56,973 --> 00:51:58,395 Father, go away from here. 867 00:51:58,475 --> 00:52:01,371 But why son, we have not kidnapped Anjali yet. 868 00:52:01,451 --> 00:52:03,517 I know where Anjali is. 869 00:52:03,854 --> 00:52:04,966 Hurry up and let's go from here. 870 00:52:06,300 --> 00:52:08,554 Catch hold of everyone. No one should be able to escape. 871 00:52:08,886 --> 00:52:12,800 Very nice horse. I shall get balm for his back. One minute. 872 00:52:29,967 --> 00:52:30,820 Hey, you.. 873 00:52:34,460 --> 00:52:35,789 Thrash with this. 874 00:52:40,100 --> 00:52:41,708 Don't you anything else except thrashing. 875 00:52:41,788 --> 00:52:42,713 Sorry, dear. 876 00:52:42,793 --> 00:52:44,165 - Now pick me up. - Get up. 877 00:53:16,737 --> 00:53:19,815 Hey, I am left. Wait, wait.. 878 00:53:21,115 --> 00:53:23,430 Hurry up sit in the car and follow them. 879 00:53:27,561 --> 00:53:29,122 Wait, wait I am left behind. 880 00:53:29,202 --> 00:53:30,706 Don't leave me behind. 881 00:53:33,870 --> 00:53:35,580 I am stuck on top. 882 00:53:39,512 --> 00:53:41,993 I am stuck. Pull me, pull.. 883 00:53:42,116 --> 00:53:43,471 Okay, follow us.. 884 00:53:46,216 --> 00:53:47,697 Daddy, hurry up and come inside. 885 00:53:47,777 --> 00:53:50,042 You keep driving and I will come inside. 886 00:53:59,882 --> 00:54:00,982 Wait.. 887 00:54:04,828 --> 00:54:08,054 Hey, wait.. Wait.. 888 00:54:11,032 --> 00:54:12,348 Wait.. 889 00:54:15,548 --> 00:54:17,437 What are you doing? 890 00:54:18,040 --> 00:54:19,456 There is truck in front. 891 00:54:23,943 --> 00:54:25,588 No, no.. 892 00:54:25,868 --> 00:54:27,196 No.. 893 00:54:41,536 --> 00:54:43,285 Dirty..what have you eaten? 894 00:54:50,147 --> 00:54:52,268 Hey, there is Kamla in that car. Take a U-turn. 895 00:54:53,219 --> 00:54:55,212 Come on sleep. Shall I sing a lullaby? 896 00:54:58,840 --> 00:55:00,330 I don't mind, brother. 897 00:55:32,041 --> 00:55:35,395 Don't worry sir. We know what we have to do sir. 898 00:55:35,475 --> 00:55:37,276 Very soon that girl will be with you, sir. 899 00:55:37,356 --> 00:55:38,937 The result of wait is always sweet. 900 00:55:39,983 --> 00:55:41,402 Look, she is Padma. 901 00:55:41,482 --> 00:55:42,785 - Follow him, Bansi. - Yes. 902 00:55:42,865 --> 00:55:44,164 Come on hurry up. 903 00:55:45,260 --> 00:55:47,485 - Oh no, those people are following us. - Okay. 904 00:55:47,728 --> 00:55:49,311 Open the back door quickly. 905 00:56:12,405 --> 00:56:14,387 Hey, now even the police is following us. 906 00:56:14,467 --> 00:56:15,612 Come on drive fast. 907 00:56:15,692 --> 00:56:19,487 - Anjali is my life. - Is Anjali important than us? 908 00:56:23,360 --> 00:56:25,793 Hey, there is no road ahead.. 909 00:56:26,655 --> 00:56:30,294 Save us. Hey, what are you doing? 910 00:56:33,272 --> 00:56:35,010 Saved. I am saved. 911 00:56:37,288 --> 00:56:40,454 Jack and Jill went up the hill but did not find the goal. 912 00:56:40,534 --> 00:56:43,806 Now either get yourself arrested or kill yourself. 913 00:57:23,592 --> 00:57:24,909 Mother.. 914 00:57:53,279 --> 00:57:54,624 Hurry up and sit Anjali. 915 00:57:57,834 --> 00:57:59,706 Kamla is there. Take forward. 916 00:58:06,972 --> 00:58:08,004 Hi.. 917 00:58:08,229 --> 00:58:09,408 Who are they all Aditya? 918 00:58:09,488 --> 00:58:10,795 What is happening here? 919 00:58:10,953 --> 00:58:12,402 Why have you worn my clothes? 920 00:58:12,482 --> 00:58:14,187 I love you Anjali. 921 00:58:15,063 --> 00:58:18,882 - Are you drunk? - Not only he but we all are drunk. 922 00:58:19,458 --> 00:58:20,970 How did uncle come out? 923 00:58:21,050 --> 00:58:23,701 It is a super adventure and a thrilling story. 924 00:58:24,250 --> 00:58:25,206 - Who are you? 925 00:58:25,419 --> 00:58:27,194 I am a full time thief, madam. 926 00:58:27,718 --> 00:58:29,457 - Thief.. - Thief.. 927 00:58:29,733 --> 00:58:32,089 Yes. A very capable thief. 928 00:58:32,169 --> 00:58:33,303 - And you? - Kamla. 929 00:58:33,383 --> 00:58:35,565 - Nice meeting you. - She is daddy's girlfriend. 930 00:58:36,224 --> 00:58:39,945 She is full time under world don who has only committed 20 murders. 931 00:58:40,025 --> 00:58:43,115 Police and mafia are after her life. 932 00:58:43,195 --> 00:58:45,850 And she is my daddy's girlfriend and may be wife alter. 933 00:58:45,930 --> 00:58:47,729 - Uncle's girlfriend. - Yes. 934 00:58:48,154 --> 00:58:50,536 Yes, I fell in love. 935 00:58:51,091 --> 00:58:54,106 Evergreen love birds. I hope no evil eye falls on them. 936 00:58:54,186 --> 00:58:58,491 - Who are you? - I am a professional girlfriend. 937 00:58:59,181 --> 00:59:01,880 On Adi's birthday this is his best birthday gift. 938 00:59:01,960 --> 00:59:02,835 What? Gift? 939 00:59:02,915 --> 00:59:05,274 That is a different story which I shall narrate later. 940 00:59:05,354 --> 00:59:08,169 Tell her now that how have you killed. 941 00:59:08,620 --> 00:59:09,928 You killed someone. 942 00:59:10,008 --> 00:59:12,149 No, it means I have solved the problem. 943 00:59:12,229 --> 00:59:13,628 Don't think about it from different angle. 944 00:59:14,281 --> 00:59:16,207 I will go mad. 945 00:59:16,287 --> 00:59:18,048 What had I planned and what is happening? 946 00:59:18,128 --> 00:59:19,490 When did you plan? 947 00:59:20,342 --> 00:59:25,728 Few days ago a cheap person called my father and told him everything. 948 00:59:25,808 --> 00:59:28,170 That is why he fixed my marriage with Jayant. 949 00:59:28,250 --> 00:59:31,035 - I know all this. - You know nothing. 950 00:59:31,263 --> 00:59:34,158 I did acting that I am ready to marry Jayant.. 951 00:59:34,238 --> 00:59:35,903 ..and gave the suitcases that had my belongings. 952 00:59:35,983 --> 00:59:39,218 - Daddy and I are wearing those clothes. - Idiot.. 953 00:59:39,298 --> 00:59:42,344 Will I not need clothes and other things after marriage? 954 00:59:42,526 --> 00:59:45,311 And that is why I packed each gift.. 955 00:59:45,391 --> 00:59:49,019 ..given by you in a suitcase for you to take care. 956 00:59:51,859 --> 00:59:55,022 If you had made a plan to run then why did you wait to marry Jayant? 957 00:59:55,102 --> 00:59:56,378 Why didn't you tell me everything earlier? 958 00:59:56,458 --> 00:59:58,827 - My father is very smart. - More than required. 959 00:59:58,907 --> 01:00:01,204 He told me about marriage at the last minute. 960 01:00:01,473 --> 01:00:04,305 And after that no phones and no friends. 961 01:00:04,385 --> 01:00:06,509 That is why I could not receive your calls. 962 01:00:06,589 --> 01:00:09,466 I waited for the right moment and then escaped. 963 01:00:10,313 --> 01:00:11,448 Stop the car, Adi. Stop. 964 01:00:11,528 --> 01:00:12,526 - Stop the car. - What happened? 965 01:00:12,606 --> 01:00:14,309 - I will tell you. - But what has happened? 966 01:00:14,389 --> 01:00:15,458 Wait for a minute. 967 01:00:16,074 --> 01:00:18,620 Listen. Please forgive me. I made a mistake. 968 01:00:18,776 --> 01:00:20,907 I did not know that Anjali loved you so much. 969 01:00:20,987 --> 01:00:23,223 - Now you have come to know. - Yes, now I know. 970 01:00:23,416 --> 01:00:28,083 But it would have been better if I knew it before calling his father. 971 01:00:28,415 --> 01:00:32,762 I have told lies about you to her father. 972 01:00:32,842 --> 01:00:35,254 I told him that he would leave your daughter after flirting. 973 01:00:35,334 --> 01:00:37,293 So you were the cheap man to call him. 974 01:00:37,373 --> 01:00:41,428 Yes, I did this heinous task because of fear of losing my son. 975 01:00:41,508 --> 01:00:43,330 - Adi, stop.. - Adi, stop. 976 01:00:43,410 --> 01:00:44,986 What are you doing? Stop the car. 977 01:00:45,066 --> 01:00:46,903 - Why don't you stop the car? - Adi! Dear.. 978 01:00:46,983 --> 01:00:49,015 At least you should have told me about this plan? 979 01:00:49,287 --> 01:00:52,297 The entire plan was written in the letter that I gave you. 980 01:00:54,352 --> 01:00:58,196 Sorry. I read wrong what was written in Anjali'sletter. 981 01:00:58,891 --> 01:01:00,966 And you read what was actually written. 982 01:01:01,325 --> 01:01:03,462 Don't look at me like that. You are my bestie. 983 01:01:03,542 --> 01:01:05,954 I did this because I feared that I would lose you because of Anjali. 984 01:01:06,034 --> 01:01:07,194 I am really sorry. 985 01:01:07,274 --> 01:01:08,685 To hell with you and your sorry. 986 01:01:08,765 --> 01:01:11,233 Everyone spoiled my life. Get down everyone. 987 01:01:11,496 --> 01:01:13,302 What are you saying? We are all good friends. 988 01:01:13,382 --> 01:01:15,008 I don't want to hear any nonsense nor see your faces. 989 01:01:15,088 --> 01:01:16,460 - Our's.. - Get down. 990 01:01:16,540 --> 01:01:19,422 Okay. He threw us out. 991 01:01:24,013 --> 01:01:27,128 I am sorry Anjali. I can't understand why my father called your father. 992 01:01:27,208 --> 01:01:28,523 And why did Steve hid the letter? 993 01:01:28,603 --> 01:01:32,236 I do not want anyone of them. I just want you. I love you Anjali. 994 01:01:33,266 --> 01:01:35,033 Where is the ring that I gave you? 995 01:01:37,051 --> 01:01:42,375 To keep it safe I have kept it in a bank locker. 996 01:01:52,910 --> 01:01:54,317 'I do not any of her memory.' 997 01:01:54,397 --> 01:01:56,731 'I shall throw this third class ring as well.' 998 01:01:59,702 --> 01:02:01,595 Even you have the same ring. 999 01:02:04,978 --> 01:02:06,162 Stop the car. 1000 01:02:06,449 --> 01:02:07,890 Please Anjali, I had a misunderstanding. 1001 01:02:07,970 --> 01:02:10,285 While waiting in the restaurant I found this ring. 1002 01:02:10,365 --> 01:02:12,128 Will you stop the car or shall I jump? 1003 01:02:12,208 --> 01:02:13,703 Wait. I will stop it. 1004 01:02:16,045 --> 01:02:18,897 Sometimes you have to wait lifelong for love. 1005 01:02:19,162 --> 01:02:21,144 But you did not even have faith that I would come. 1006 01:02:21,224 --> 01:02:24,097 Not even once you thought that why did Anjali do like this? 1007 01:02:24,177 --> 01:02:26,536 You did not even think once that why did Anjali ditch you? 1008 01:02:26,739 --> 01:02:29,890 You just started drinking and roaming around with girls. 1009 01:02:31,327 --> 01:02:33,907 I had given you this ring with so much love. 1010 01:02:33,987 --> 01:02:35,713 And you removed it and threw it. 1011 01:02:35,859 --> 01:02:39,811 Today for the first time I am feeling that why did I love you. 1012 01:02:42,324 --> 01:02:44,759 And now I am going to leave you forever. 1013 01:02:44,839 --> 01:02:46,541 Anjali, please listen to me once. 1014 01:02:46,621 --> 01:02:49,949 Now I will marry the boy that my father chooses. 1015 01:02:50,029 --> 01:02:52,521 I hate you. Goodbye. 1016 01:03:37,320 --> 01:03:38,422 Adi.. 1017 01:03:40,327 --> 01:03:43,136 Adi, Adi.. 1018 01:03:57,647 --> 01:03:59,743 Run, run.. 1019 01:04:45,972 --> 01:04:47,271 Hey.. 1020 01:04:49,101 --> 01:04:50,421 Hey.. 1021 01:06:04,909 --> 01:06:06,934 'I will not spare you Aditya.' 1022 01:06:07,014 --> 01:06:10,270 'I will kill you. I will kill you. You cheater.' 1023 01:06:30,879 --> 01:06:33,197 - Hello buddy. - How come you all are here? 1024 01:06:33,277 --> 01:06:34,874 You left us in the middle of the road. 1025 01:06:34,954 --> 01:06:37,073 - You felt that there would be no one to take care of us. - What? 1026 01:06:37,153 --> 01:06:39,780 Do not think too much. Police has brought us here. 1027 01:06:40,068 --> 01:06:41,703 Hey, wait.. 1028 01:06:46,497 --> 01:06:48,212 Sir, did you bring sweetmeat made from clarified butter? 1029 01:06:48,292 --> 01:06:50,005 Eat sweetmeat later but first listen to this poem. 1030 01:06:50,085 --> 01:06:51,526 I am so happy that I cannot handle it.. 1031 01:06:51,606 --> 01:06:53,988 - ..so let's first eat some sweetmeat. - Great. 1032 01:06:54,068 --> 01:06:55,698 Open your mouth big as the laddoo is big. 1033 01:06:55,778 --> 01:06:57,540 What is the matter, sir? 1034 01:06:57,620 --> 01:06:59,817 I have got a promotion and have become ACP. 1035 01:06:59,897 --> 01:07:02,133 - Congratulations sir. - Thank you, Raja. 1036 01:07:02,213 --> 01:07:04,903 If you all were not there then how would I get this promotion? 1037 01:07:04,983 --> 01:07:05,967 Even you open your mouth. 1038 01:07:06,047 --> 01:07:09,139 Open our hands sir so that we can make you eat sweetmeat. 1039 01:07:09,219 --> 01:07:10,170 You want me to open your hands. 1040 01:07:10,250 --> 01:07:11,393 I arrested you all so that is why.. 1041 01:07:11,473 --> 01:07:12,921 ..I have been promoted to ACP from an inspector. 1042 01:07:13,001 --> 01:07:16,137 What are you saying? Will you get promotion for drink and drive case? 1043 01:07:16,336 --> 01:07:18,885 Do not insult the promotion by talking about drink and drive. 1044 01:07:18,965 --> 01:07:21,388 - A big case has been filed. - Big case. 1045 01:07:21,579 --> 01:07:23,974 Great. Now-a-days if nothing is big then it is not hit. 1046 01:07:24,054 --> 01:07:27,323 If Godzilla was a small lizard then would it be hit today? 1047 01:07:27,403 --> 01:07:29,648 - That means whatever I said was correct. - Perfect sir. 1048 01:07:29,728 --> 01:07:31,751 Actually the thing is that you are.. 1049 01:07:31,831 --> 01:07:34,728 - ..a vice president in a real estate company. - Yes sir. 1050 01:07:35,039 --> 01:07:38,324 What big did I say if I called a vice president a vice president? 1051 01:07:38,404 --> 01:07:41,209 If I said that you are a terrorist of Al Qaida then it would be great. 1052 01:07:41,289 --> 01:07:42,452 Please, sir I am not a terrorist. 1053 01:07:42,532 --> 01:07:44,673 Please let me go. I have not done anything. 1054 01:07:44,990 --> 01:07:47,843 Next. You are a pick pocketer. 1055 01:07:47,923 --> 01:07:50,691 - Now if I say this then I did not say anything big. - No. 1056 01:07:50,945 --> 01:07:54,520 But if you steal navy and army's secret documents.. 1057 01:07:54,600 --> 01:07:57,115 ..and give it to terrorists then this would be a big thing. 1058 01:07:57,195 --> 01:07:59,793 - I.. - Big words are valuable. 1059 01:08:00,011 --> 01:08:03,005 Just imagine. Now where should I set him? 1060 01:08:03,312 --> 01:08:05,475 He looks like a wild animal. 1061 01:08:05,555 --> 01:08:07,210 Let me put him behind bars in a permanent case. 1062 01:08:07,290 --> 01:08:09,540 Sir, I have already praised you. 1063 01:08:09,620 --> 01:08:13,309 If I was a wild animal then how could I have a criminal record? 1064 01:08:13,471 --> 01:08:14,800 Why can't you have it, Raja? 1065 01:08:14,880 --> 01:08:18,967 The number of tigers is reducing in India and that is because of you. 1066 01:08:19,046 --> 01:08:19,896 Because of me? 1067 01:08:19,977 --> 01:08:22,051 Tell me who hunts deer's and foxes? 1068 01:08:22,175 --> 01:08:24,869 Now-a-days a case is filed against bollywood stars just because of you. 1069 01:08:24,948 --> 01:08:26,461 I have not done anything. 1070 01:08:26,542 --> 01:08:28,641 Smuggling of sandalwood, stealing of elephant's teeth.. 1071 01:08:28,720 --> 01:08:31,534 ..murder, smuggling..etc. 1072 01:08:31,738 --> 01:08:35,212 All cases like TADA, Pada should be filed against you. 1073 01:08:35,292 --> 01:08:36,556 Oh my God.. 1074 01:08:36,636 --> 01:08:39,002 I am being punished for the crime which I did not commit. 1075 01:08:39,236 --> 01:08:41,228 Do something otherwise they will hang me to death. 1076 01:08:41,308 --> 01:08:43,910 In such cases you are imprisoned just for 10 years and not hanged. 1077 01:08:43,990 --> 01:08:46,418 Tell me. Are you hanged for rape case? 1078 01:08:46,497 --> 01:08:48,621 Yes. I will hang you.. 1079 01:08:48,892 --> 01:08:52,748 The idea of rape is good but who will be the victim of rape. 1080 01:08:52,828 --> 01:08:55,064 Sir, write a complaint that I have been raped. 1081 01:08:56,173 --> 01:08:58,477 Even write attempt to murder. 1082 01:09:00,564 --> 01:09:01,780 Who is this girl? 1083 01:09:01,861 --> 01:09:04,787 - I love you dear lady. - He and Aditya are cheaters. 1084 01:09:04,997 --> 01:09:08,119 It is old interest to play with innocent girls. 1085 01:09:10,340 --> 01:09:12,756 Sir, who is this girl. I have never seen her before. 1086 01:09:12,988 --> 01:09:15,714 You know sir that we stay in one apartment. 1087 01:09:15,795 --> 01:09:16,944 In one apartment? 1088 01:09:17,024 --> 01:09:18,658 He made fun of my feelings. 1089 01:09:18,738 --> 01:09:20,825 He trapped me in his love and fooled me. 1090 01:09:20,904 --> 01:09:22,962 I became serious but he ignored me. 1091 01:09:23,042 --> 01:09:23,975 Ignore? 1092 01:09:24,055 --> 01:09:26,624 Earlier he always used to say I love you to me. 1093 01:09:27,182 --> 01:09:29,054 And today he does not even look at me. 1094 01:09:29,353 --> 01:09:31,126 I will never forget this Aditya. 1095 01:09:31,857 --> 01:09:35,431 For so long you wanted to kill him with the knife in your hand. 1096 01:09:36,112 --> 01:09:38,324 Have you seen this girl before? 1097 01:09:38,404 --> 01:09:40,749 I had told you that I had seen a witch. 1098 01:09:41,167 --> 01:09:42,504 Release this girl. 1099 01:09:42,585 --> 01:09:44,659 File a complaint and let her go. 1100 01:09:45,368 --> 01:09:47,585 Sir, please let us go. 1101 01:09:50,452 --> 01:09:52,129 Madam, don't forget to file a complaint. 1102 01:09:52,209 --> 01:09:54,085 Don't go proper in press meet. 1103 01:09:54,165 --> 01:09:56,343 There should be marks of wounds and blood on the body. 1104 01:09:56,423 --> 01:09:58,517 File such a case that he is in jail for 10-15 years. 1105 01:09:58,597 --> 01:10:00,136 You psycho..who are you? 1106 01:10:00,216 --> 01:10:01,382 What an idea? 1107 01:10:02,950 --> 01:10:04,478 Hey constables, come on. 1108 01:10:04,685 --> 01:10:06,952 Put them behind bars and call for press conference. 1109 01:10:07,032 --> 01:10:08,654 - We have been successful. - Sir, listen to me. 1110 01:10:08,734 --> 01:10:10,119 Sir, I have not done anything. 1111 01:10:10,525 --> 01:10:16,201 - "Hey creator of world, why did you make this world?" - Keep quiet. 1112 01:10:16,409 --> 01:10:17,763 Who is this clever girl? 1113 01:10:17,986 --> 01:10:21,531 Buddy, I recall a proverb on seeing our situation. 1114 01:10:21,611 --> 01:10:24,126 We got saved from problem and landed in jail. 1115 01:11:02,748 --> 01:11:04,709 Listen, are you missing Anjali? 1116 01:11:06,381 --> 01:11:09,437 Forget her. By now she would have got married. 1117 01:11:09,985 --> 01:11:11,433 Destiny plays a major role in one's life. 1118 01:11:11,513 --> 01:11:12,388 What destiny? 1119 01:11:12,468 --> 01:11:14,401 If you would have read the letter properly that day.. 1120 01:11:14,481 --> 01:11:16,034 ..then today our friend would have been.. 1121 01:11:16,114 --> 01:11:17,145 ..celebrating honeymoon with Anjali. 1122 01:11:18,616 --> 01:11:21,109 - Why did you say that? - You can beat him but not hard. 1123 01:11:21,189 --> 01:11:23,600 You spoiled my life and now you are giving me lecture. 1124 01:11:23,680 --> 01:11:25,663 I will not spare you. Take it. 1125 01:11:26,179 --> 01:11:27,985 Why are you all shouting? 1126 01:11:28,065 --> 01:11:29,261 - Come here. - Yes, sir. 1127 01:11:29,341 --> 01:11:29,987 Okay. 1128 01:11:30,067 --> 01:11:32,519 You are a thief so you must be aware as to how to open this lock. 1129 01:11:32,599 --> 01:11:35,835 I would have opened but there is no pin like thing in my hand. 1130 01:11:35,915 --> 01:11:36,992 We are trapped now. 1131 01:11:39,296 --> 01:11:40,012 Whose phone rang? 1132 01:11:41,372 --> 01:11:43,325 I was scared that I might lose my phone.. 1133 01:11:43,405 --> 01:11:45,763 ..so I kept it in my personal locker. 1134 01:11:45,843 --> 01:11:48,646 Let me take it out. Here it is. 1135 01:11:48,840 --> 01:11:51,584 - You pick it up. - Okay, okay.. 1136 01:11:51,869 --> 01:11:53,510 - Hello.. - Who is speaking? 1137 01:11:53,590 --> 01:11:56,494 - Your death. - Sadhu.. 1138 01:11:56,574 --> 01:11:57,742 Or will you speak mantras? 1139 01:11:58,034 --> 01:11:59,753 If I speak mantras then you will vanish. 1140 01:11:59,833 --> 01:12:01,082 Come to the point. 1141 01:12:01,518 --> 01:12:03,077 I am telling you something important. 1142 01:12:03,157 --> 01:12:04,560 - Do you want Anjali? - Anjali? 1143 01:12:04,640 --> 01:12:06,575 I have kidnapped Anjali. 1144 01:12:06,808 --> 01:12:07,856 What do you want? 1145 01:12:08,940 --> 01:12:11,172 I want my fan that is with you. 1146 01:12:11,252 --> 01:12:12,682 How can I believe that Anjali is with you? 1147 01:12:12,762 --> 01:12:14,057 You are just a Sadhu for namesake but not in reality. 1148 01:12:14,757 --> 01:12:17,400 Now I am real Sadhu. Shall I show you a magic? 1149 01:12:17,480 --> 01:12:18,418 One minute. 1150 01:12:23,699 --> 01:12:24,581 Talk to him. 1151 01:12:24,856 --> 01:12:26,621 Hello, is that Aditya speaking? 1152 01:12:26,701 --> 01:12:30,381 - She is Padma. - You are right. I am Anjali. 1153 01:12:31,226 --> 01:12:33,255 They are in search of a girl Padma.. 1154 01:12:33,335 --> 01:12:35,072 ..so that is why they brought me here. 1155 01:12:35,152 --> 01:12:36,489 Since long I am saying that I am Anjali.. 1156 01:12:36,569 --> 01:12:37,941 ..and still they are not letting me go from here. 1157 01:12:38,021 --> 01:12:40,572 Hey, are you Padma? I don't want Padma but Kamla. 1158 01:12:40,652 --> 01:12:41,869 The joke was good. 1159 01:12:41,949 --> 01:12:44,453 By taking Padma's name you want to catch Kamla. 1160 01:12:44,533 --> 01:12:46,352 And you have held Anjali. 1161 01:12:46,432 --> 01:12:47,395 I am Anjali. 1162 01:12:47,475 --> 01:12:50,265 Padma, not you but they actually are in search of me. 1163 01:12:50,345 --> 01:12:52,356 - This has happened because of me. - Okay. 1164 01:12:52,436 --> 01:12:54,220 Correct Padma. If we tell them that we do not know you.. 1165 01:12:54,300 --> 01:12:55,175 ..then they will let you go. 1166 01:12:55,255 --> 01:12:56,250 Is that so? 1167 01:12:56,330 --> 01:12:57,777 Hey, keep quiet. What nonsense are you talking? 1168 01:12:57,857 --> 01:12:59,344 - Give me the phone. - I am not Anjali. 1169 01:12:59,424 --> 01:13:00,257 What? 1170 01:13:00,475 --> 01:13:02,457 Stupid, she is not my girlfriend. 1171 01:13:02,613 --> 01:13:06,401 Listen; if you do not hand over Kamla to me then I will kill her. 1172 01:13:06,603 --> 01:13:09,681 Duffer, do whatever you want to do with her. To hell with you. 1173 01:13:09,883 --> 01:13:10,906 What? 1174 01:13:11,767 --> 01:13:13,070 No respect. 1175 01:13:13,329 --> 01:13:14,714 He did not respect you. 1176 01:13:14,921 --> 01:13:15,653 Oh no.. 1177 01:13:15,733 --> 01:13:17,174 What if they really kill Padma? 1178 01:13:17,254 --> 01:13:18,926 He never kills anyone without any reason. 1179 01:13:19,006 --> 01:13:20,890 - Who is he? - I will tell you later. 1180 01:13:20,970 --> 01:13:22,870 - Give me that number quickly. - Police.. 1181 01:13:27,611 --> 01:13:29,672 I am not Anjali, please let me go. 1182 01:13:29,752 --> 01:13:32,043 Quiet. Leave her. 1183 01:13:34,929 --> 01:13:37,524 We will have to make a new plan to catch Kamla. 1184 01:13:39,117 --> 01:13:40,326 - Brother, listen.. - Tell me.. 1185 01:13:40,406 --> 01:13:42,967 If she is not Anjali then why did she tell earlier that she is Anjali. 1186 01:13:43,573 --> 01:13:44,984 She would have said something else. 1187 01:13:45,387 --> 01:13:48,234 After talking to Aditya she became someone else from Anjali. 1188 01:13:48,430 --> 01:13:50,028 That means she was doing it just to escape. 1189 01:13:50,414 --> 01:13:52,332 Yes, brother. To escape from here. 1190 01:13:52,412 --> 01:13:54,495 - Hey, catch her. - Bring her here. 1191 01:13:54,575 --> 01:13:57,202 - I am telling you the truth that I am not Anjali. - Bring her here. Bring her. 1192 01:13:57,995 --> 01:13:59,698 Then what did stupid tell you on phone. 1193 01:13:59,778 --> 01:14:01,641 He asked me to say that I am not Anjali. 1194 01:14:01,721 --> 01:14:03,658 - That means you are Anjali. - No, I am not stupid. 1195 01:14:03,738 --> 01:14:05,734 - Stupid? Respect me. - Sorry, sir. 1196 01:14:05,905 --> 01:14:07,598 If you were not Anjali then you should have said it first. 1197 01:14:07,678 --> 01:14:08,839 Why did you tell after speaking to him? 1198 01:14:09,238 --> 01:14:11,330 I was scared that you would kill me. 1199 01:14:11,468 --> 01:14:13,390 That is why I said that my name is Anjali. 1200 01:14:13,584 --> 01:14:14,767 Why would I kill you? 1201 01:14:14,847 --> 01:14:17,752 Because rowdies were following me to kidnap me. 1202 01:14:17,832 --> 01:14:20,194 Men of brother Sinu. 1203 01:14:20,467 --> 01:14:22,115 Brother Sinu..who is this? 1204 01:14:22,195 --> 01:14:24,508 Owner of our Masti Company. 1205 01:14:24,588 --> 01:14:27,776 - Which company? - Company that gives company. 1206 01:14:29,116 --> 01:14:32,860 - I think her character is loose. - Hey, give her money in private. 1207 01:14:36,373 --> 01:14:37,572 Keep the phone on silent. 1208 01:14:37,652 --> 01:14:39,718 - My body starts dancing on vibration mode. - Hurry up. 1209 01:14:39,798 --> 01:14:40,984 Why are you dancing? Receive the call. 1210 01:14:41,247 --> 01:14:43,265 - Hello! - Hello, dear.. 1211 01:14:43,345 --> 01:14:47,214 Hey, tell me whether I should release your girlfriend or trouble her. 1212 01:14:47,294 --> 01:14:49,118 Listen to me carefully. 1213 01:14:49,198 --> 01:14:50,482 My girlfriend has got married yesterday. 1214 01:14:50,562 --> 01:14:52,652 - Till now she must have celebrated first night also. - You.. 1215 01:14:52,732 --> 01:14:53,979 He is speaking then why are you hitting me. 1216 01:14:54,059 --> 01:14:56,148 If you would have not changed the letter that day then today our buddy.. 1217 01:14:56,228 --> 01:14:58,278 ..would have got married and enjoying. 1218 01:14:58,358 --> 01:15:00,901 Why are you talking about letter again and again? 1219 01:15:00,981 --> 01:15:03,126 As if because of that letter Kattapa has killed Bahubali. 1220 01:15:03,206 --> 01:15:05,061 Because of my one mistake you are hitting me. 1221 01:15:05,141 --> 01:15:06,729 - I will not spare you. - Hello.. 1222 01:15:07,211 --> 01:15:08,145 Hero.. 1223 01:15:08,225 --> 01:15:12,076 Listen to me. First night is not today but tomorrow. 1224 01:15:12,156 --> 01:15:14,078 That too enjoyable. Okay. 1225 01:15:14,158 --> 01:15:16,390 Oh no, I am scared of your threat. 1226 01:15:16,642 --> 01:15:18,981 Do whatever you want to do today itself. 1227 01:15:21,692 --> 01:15:23,160 There is some confusion going on. 1228 01:15:23,240 --> 01:15:24,767 He does not know who you are. 1229 01:15:24,847 --> 01:15:27,899 I want Padma and she is with that Aditya. 1230 01:15:27,979 --> 01:15:29,756 You are having an affair with Aditya. 1231 01:15:29,836 --> 01:15:32,867 He kidnapped you and tried to escape. Am I right? 1232 01:15:32,947 --> 01:15:37,180 - We have broken up. - Don't do this drama with me. 1233 01:15:37,260 --> 01:15:41,507 Wait, I will make you talk to that Aditya. 1234 01:15:41,644 --> 01:15:43,711 You will make him understand everything.. 1235 01:15:43,791 --> 01:15:45,970 ..and tell him that we are torturing you. 1236 01:15:46,050 --> 01:15:50,346 I just want Padma with me. Padma in and you out. 1237 01:15:50,426 --> 01:15:52,964 - Understood. - Who is this Padma? 1238 01:15:53,952 --> 01:15:58,265 Who is Padma? She is a very beautiful girl. 1239 01:15:58,345 --> 01:16:02,895 Oh no..did he start all this after the break up. 1240 01:16:03,564 --> 01:16:05,479 Call him up quickly. 1241 01:16:09,029 --> 01:16:11,359 Aditya, don't you want to know what happened with me. 1242 01:16:11,439 --> 01:16:14,972 - Padu.. - Duffer, is that girl with you? 1243 01:16:15,174 --> 01:16:17,136 - Are you talking about Kamla? - Kamla? 1244 01:16:17,587 --> 01:16:19,362 How many girls do you know? 1245 01:16:19,772 --> 01:16:20,873 Three, including Kamla. 1246 01:16:21,065 --> 01:16:24,049 What did you say? You are dating three girls at a time. 1247 01:16:24,129 --> 01:16:26,124 Hey, are you out of your mind? Are you drunk? 1248 01:16:26,204 --> 01:16:27,240 Why are you talking like Anjali? 1249 01:16:27,320 --> 01:16:29,679 Even you are not talking like Aditya. 1250 01:16:29,759 --> 01:16:31,625 Don't act like Anjali otherwise you will get trapped. 1251 01:16:31,705 --> 01:16:35,246 Duffer, the moment you hear Anjali's name you get angry. 1252 01:16:35,503 --> 01:16:38,916 Tell them that we do not know you then they will leave you. 1253 01:16:39,057 --> 01:16:41,498 They will let me go when you give them Padma. 1254 01:16:41,578 --> 01:16:43,366 I cannot give. She is also important for me. 1255 01:16:43,446 --> 01:16:44,732 If I send her there then my father will be in trouble. 1256 01:16:44,812 --> 01:16:46,630 What is he really rapes me? 1257 01:16:46,710 --> 01:16:48,646 This is not new for you. It is your everyday affair. 1258 01:16:52,424 --> 01:16:52,941 Hello.. 1259 01:16:53,021 --> 01:16:56,361 Aditya, if Madan Mohan sir asks you to give back his daughter.. 1260 01:16:56,577 --> 01:16:57,369 ..then what will you demand? 1261 01:16:57,449 --> 01:17:00,885 Who Madan? Who Mohan? Why are you calling me and troubling me? 1262 01:17:00,965 --> 01:17:02,080 Answer my question? 1263 01:17:02,160 --> 01:17:03,748 - How much ransom do you want for Anjali? - I want 100 crores. 1264 01:17:03,828 --> 01:17:05,006 - What did you say? 100 crores. - Understood! 1265 01:17:05,160 --> 01:17:06,342 Hey, give me the phone. 1266 01:17:06,521 --> 01:17:08,903 Very good Aditya. Now you are showing your true colors. 1267 01:17:08,983 --> 01:17:09,550 Uncle.. 1268 01:17:09,630 --> 01:17:11,290 Dare not call me uncle. 1269 01:17:11,370 --> 01:17:12,801 Where have you taken Anjali after kidnapping? 1270 01:17:12,881 --> 01:17:14,051 - Kidnapped? - Don't do acting. 1271 01:17:14,131 --> 01:17:16,222 You just asked for money and now you are behaving like innocent. 1272 01:17:16,302 --> 01:17:18,251 Kidnap? Don't try to be innocent. 1273 01:17:18,331 --> 01:17:19,841 - Hey, son.. - Daddy.. 1274 01:17:20,481 --> 01:17:21,191 Manu.. 1275 01:17:21,271 --> 01:17:24,306 Listen, they feel you have kidnapped their daughter. 1276 01:17:24,575 --> 01:17:27,261 You bring Anjali and I will get you married to her. 1277 01:17:27,341 --> 01:17:28,432 How come you are there? 1278 01:17:28,512 --> 01:17:32,067 They brought me here from the road and thrashed me a lot. 1279 01:17:32,147 --> 01:17:33,051 Daddy.. 1280 01:17:33,656 --> 01:17:36,882 Hey, if you do not handover my daughter to me.. 1281 01:17:37,163 --> 01:17:38,550 ..then I will kill your father. 1282 01:17:38,761 --> 01:17:41,313 And if you give back Anjali then I shall give you ransom as well. 1283 01:17:41,393 --> 01:17:44,725 Till now I did not believe that Anjali had got kidnapped. 1284 01:17:45,248 --> 01:17:47,079 I will bring your daughter back to you. 1285 01:17:47,232 --> 01:17:49,831 And not for money but for my father. 1286 01:17:49,951 --> 01:17:55,115 Till that time if you trouble my father then I shall not spare you. 1287 01:17:56,942 --> 01:17:58,632 This is my brave son, Aditya. 1288 01:17:58,712 --> 01:18:01,384 Don't worry father. I am coming to take you. 1289 01:18:03,958 --> 01:18:05,219 Your son will not be spared. 1290 01:18:05,299 --> 01:18:07,788 How will he be saved as he will become your son-in-law? 1291 01:18:07,975 --> 01:18:09,793 - Manu has been kidnapped. - Yes. 1292 01:18:10,188 --> 01:18:12,408 He will not do anything to daddy but Anjali.. 1293 01:18:12,488 --> 01:18:14,549 I cannot understand how they kidnapped everyone together. 1294 01:18:14,629 --> 01:18:16,542 'At the time of accident when Padma got down from the car..' 1295 01:18:16,622 --> 01:18:18,966 '..then Sadhu thought she was Kamla and he kidnapped her.' 1296 01:18:19,165 --> 01:18:20,685 'My father was standing on the road.' 1297 01:18:21,013 --> 01:18:23,811 'Men of Anjali's father took him thinking him to be Anjali.' 1298 01:18:24,026 --> 01:18:25,909 'Narsimha who was behind Padma..' 1299 01:18:25,989 --> 01:18:29,137 '..kidnapped Anjali and took her to their place.' 1300 01:18:29,679 --> 01:18:31,874 Adi, what are you thinking? 1301 01:18:33,477 --> 01:18:36,481 To get father released I will have to hand over Anjali to her father. 1302 01:18:36,705 --> 01:18:39,528 For getting Anjali release we will have to sacrifice Padma. 1303 01:18:39,876 --> 01:18:42,891 To get Padma released I will have to take you to Sadhu. 1304 01:18:43,358 --> 01:18:46,554 If I handover you to Sadhu then what will I answer father? 1305 01:18:48,667 --> 01:18:50,001 Don't think too much Adi. 1306 01:18:50,581 --> 01:18:53,383 - Take me to Sadhu. - Sadhu will kill you Kamla. 1307 01:18:53,463 --> 01:18:54,701 Then I will die. 1308 01:18:55,831 --> 01:18:58,062 - Are you ready to die for father? - Yes. 1309 01:19:00,240 --> 01:19:01,914 Can you die for me? 1310 01:19:03,049 --> 01:19:04,677 Yes, why not. 1311 01:19:10,572 --> 01:19:11,580 Tell me.. 1312 01:19:11,660 --> 01:19:14,709 Listen, brother, master, darling.. 1313 01:19:14,909 --> 01:19:16,445 - Call me by one name. - Yes. 1314 01:19:16,897 --> 01:19:19,367 Brother, the girl whom you have kidnapped is my girlfriend. 1315 01:19:19,604 --> 01:19:20,563 Don't do anything to her. 1316 01:19:20,643 --> 01:19:23,236 - You only said that she is not Anjali. - But she is Anjali. 1317 01:19:23,738 --> 01:19:25,025 What is the confusion? 1318 01:19:25,105 --> 01:19:27,230 - She said that her name is Padma. - Padma.. 1319 01:19:27,554 --> 01:19:29,463 Oh no, whom have I called? 1320 01:19:30,024 --> 01:19:31,838 Hey, will you get Kamla here or not? 1321 01:19:31,918 --> 01:19:34,313 Do you want Kamla? I will not give even if you beg. 1322 01:19:34,553 --> 01:19:35,412 Beggar. 1323 01:19:35,578 --> 01:19:37,870 I am confused as there are so many numbers. 1324 01:19:38,434 --> 01:19:40,153 Try this. Yes, this. 1325 01:19:43,965 --> 01:19:45,502 Look at her. She seems to be Kumbhkaran's sister. 1326 01:19:45,582 --> 01:19:47,181 It seems she has not slept for many days. 1327 01:19:47,323 --> 01:19:48,104 Shall I sprinkle water and wake her up? 1328 01:19:48,184 --> 01:19:49,757 Or else would you spit and wake her up? Sprinkle water. 1329 01:19:50,557 --> 01:19:52,586 The beautiful girl has woken up. 1330 01:19:52,666 --> 01:19:53,978 No. No. Leave me, leave me.. 1331 01:19:54,058 --> 01:19:54,603 - Shut up! - Shut up! 1332 01:19:54,683 --> 01:19:55,546 Don't do over acting. 1333 01:19:56,187 --> 01:19:57,486 Every moment you do drama. 1334 01:19:57,638 --> 01:19:59,873 Your friend Padma has still not come. 1335 01:20:00,087 --> 01:20:03,447 So what? You are no less than Padma. 1336 01:20:04,164 --> 01:20:05,595 The call came at the wrong time. 1337 01:20:07,013 --> 01:20:08,620 Why is the boy calling again? 1338 01:20:08,700 --> 01:20:10,427 Listen, brother, master, darling.. 1339 01:20:10,601 --> 01:20:13,782 I think he has understood now. So first night is cancelled. 1340 01:20:13,862 --> 01:20:14,698 Thank you, brother. 1341 01:20:14,778 --> 01:20:16,707 Tell me hurry up what is the matter? 1342 01:20:16,787 --> 01:20:18,811 The girl that you have kidnapped is my girl friend. 1343 01:20:18,891 --> 01:20:20,804 Was I speaking in French till now? 1344 01:20:20,884 --> 01:20:22,460 First I thought that you are passing time. 1345 01:20:22,540 --> 01:20:23,316 Hey.. 1346 01:20:23,396 --> 01:20:26,585 Brother, I will hand over Kamla to you. Just give back my Anjali. 1347 01:20:28,370 --> 01:20:31,800 Who is this Kamla? I want Padma. 1348 01:20:31,880 --> 01:20:33,351 Oh no.. 1349 01:20:34,031 --> 01:20:35,520 Without answering he disconnected the phone. 1350 01:20:35,723 --> 01:20:37,700 That means brother, we will have to teach him a lesson. 1351 01:20:37,780 --> 01:20:39,413 - How? - Let's start the program. 1352 01:20:39,493 --> 01:20:41,359 Oh yes. What was that song? 1353 01:20:41,439 --> 01:20:45,272 "It is first night and I am lifting the veil.." 1354 01:20:46,647 --> 01:20:48,635 What happened, brother? Why did you stop? 1355 01:20:48,715 --> 01:20:53,243 I am tired after lots of work and have not eaten food also. 1356 01:20:55,384 --> 01:20:58,280 That stupid fellow is calling again. Shall I call again? 1357 01:21:00,735 --> 01:21:03,304 - Hello.. - Brother, master.. 1358 01:21:03,574 --> 01:21:05,758 Disciple, do not make any relations. 1359 01:21:06,439 --> 01:21:09,593 As soon as I pick up the phone you talk sweetly and then you go mad. 1360 01:21:10,163 --> 01:21:12,005 Were you in mental hospital earlier? 1361 01:21:12,085 --> 01:21:13,229 Sorry, brother. 1362 01:21:13,309 --> 01:21:16,509 Why don't you agree that she is your girlfriend? 1363 01:21:16,589 --> 01:21:17,639 No, she is not the one. 1364 01:21:17,719 --> 01:21:19,330 Get yourself treated. 1365 01:21:19,410 --> 01:21:20,769 Listen to me, brother. 1366 01:21:20,849 --> 01:21:22,497 How does it matter to you whether she is Anjali or Padma? 1367 01:21:22,577 --> 01:21:24,784 - Do you want Kamla or not? - Yes, I want Kamla. 1368 01:21:24,864 --> 01:21:27,553 Okay then I will give you Kamla and you give me Padma. 1369 01:21:27,706 --> 01:21:30,109 - Where shall I come? - Why are you taking the trouble? I will come. 1370 01:21:30,189 --> 01:21:33,002 You are very smart. You want to see my place. 1371 01:21:33,082 --> 01:21:33,870 I don't want to see anything. 1372 01:21:33,950 --> 01:21:36,075 I will call and tell you where I am going to meet you. 1373 01:21:36,155 --> 01:21:37,220 - Bye.. - Hey! Hey! 1374 01:21:38,436 --> 01:21:40,412 - Please leave me. No.. - Now, I am active. 1375 01:21:40,492 --> 01:21:41,610 Please, leave me.. 1376 01:21:41,690 --> 01:21:44,246 - What will happen of me if I leave you? - Let me go, brother. 1377 01:21:44,326 --> 01:21:46,853 - Please let me go.. - Brother, start the program. 1378 01:21:46,933 --> 01:21:47,934 Please brother, sorry brother.. 1379 01:21:48,014 --> 01:21:50,246 - Please.. Please.. Please, let me go. Let me go brother. - Quiet. 1380 01:21:50,326 --> 01:21:52,903 By calling me brother you have irritated me a lot. 1381 01:21:52,983 --> 01:21:54,213 - Now keep quiet for some time. - Phone, phone.. 1382 01:21:54,293 --> 01:21:56,019 Yes, the phone is ringing. 1383 01:21:56,268 --> 01:21:57,660 The network seems to be strong. 1384 01:21:58,194 --> 01:22:02,078 Look, nothing will be happen by calling me brother, master.. 1385 01:22:02,158 --> 01:22:04,191 Shall I call you rowdy? 1386 01:22:04,323 --> 01:22:05,871 - Rowdy? - I said it with love. 1387 01:22:05,951 --> 01:22:08,138 Look, you will get your Padma.. 1388 01:22:08,422 --> 01:22:12,122 ..but if a scratch comes on Anjali's body then I shall not spare you. 1389 01:22:13,823 --> 01:22:16,514 Everything will be fine if each of them get what they want. 1390 01:22:16,714 --> 01:22:18,473 - How will you save everyone? - I will.. 1391 01:22:18,553 --> 01:22:19,536 I will surely save them. 1392 01:22:19,616 --> 01:22:22,189 I will not let anything happen to you, Padma, daddy and Anjali. 1393 01:22:25,394 --> 01:22:27,201 - What happened? - But who will save me? 1394 01:22:27,457 --> 01:22:29,274 - What has happened to you? - I am dead.. 1395 01:22:29,564 --> 01:22:31,273 Doctor.. 1396 01:22:31,353 --> 01:22:32,355 Sir, sir.. 1397 01:22:32,435 --> 01:22:33,590 - Sir, listen to me.. - What happened? 1398 01:22:33,670 --> 01:22:35,053 - Anybody.. - Sir, sir.. 1399 01:22:35,133 --> 01:22:36,512 - Sir, listen to him.. - Please, listen to him. 1400 01:22:36,592 --> 01:22:38,006 Something untoward will happen.. 1401 01:22:38,086 --> 01:22:38,916 - Sir.. - But what, when.. 1402 01:22:38,996 --> 01:22:40,639 - What is the matter, Adi? - I had consumed poison. 1403 01:22:40,719 --> 01:22:41,908 So please take me to hospital, sir. 1404 01:22:41,988 --> 01:22:44,409 - When and why did you consume poison? - Before sleeping. 1405 01:22:44,489 --> 01:22:46,298 - Sir please open it. - Come on open it. What are you thinking? 1406 01:22:46,378 --> 01:22:47,284 - Come on open. - Adi.. 1407 01:22:47,364 --> 01:22:48,517 - I don't want to die. - Adi, when did this happen? 1408 01:22:48,597 --> 01:22:49,945 When and which poison did you consume? 1409 01:22:50,025 --> 01:22:51,547 Daddy's poison. 1410 01:22:51,627 --> 01:22:53,478 What are you saying? Okay, that poison. 1411 01:22:53,648 --> 01:22:55,745 Thank God! That was not poison. 1412 01:22:55,907 --> 01:22:56,924 But father had said so. 1413 01:22:57,097 --> 01:22:58,762 - Yes, he had said. - Did he say lies? 1414 01:22:58,887 --> 01:22:59,664 He had said the truth. 1415 01:22:59,744 --> 01:23:02,321 - This boy has consumed poison. - That is not poison for Adi. 1416 01:23:02,401 --> 01:23:03,797 If it is poison for one person.. 1417 01:23:03,877 --> 01:23:05,570 ..then how is it possible that it is not poison for the other person. 1418 01:23:05,650 --> 01:23:07,570 That is only sugar syrup. 1419 01:23:08,035 --> 01:23:09,467 Was that sugar syrup? 1420 01:23:09,692 --> 01:23:11,149 That is why I am still alive. 1421 01:23:11,229 --> 01:23:13,963 But how is sugar syrup poison for his father? 1422 01:23:14,043 --> 01:23:15,370 He is a diabetic. 1423 01:23:19,138 --> 01:23:22,094 - That means no one has consumed poison. - No sir. 1424 01:23:22,174 --> 01:23:24,502 Thank God I am saved. Come on now get inside. 1425 01:23:24,970 --> 01:23:28,918 Sir, after coming out we don't feel like going back in. 1426 01:23:28,998 --> 01:23:31,853 - Have you gone mad? - Same like your fake make up sir. 1427 01:23:31,933 --> 01:23:33,078 It is top quality make up. 1428 01:23:33,158 --> 01:23:34,535 It would have been good if there was originality. 1429 01:23:34,615 --> 01:23:35,958 If the wound is false then how can make up be original? 1430 01:23:36,038 --> 01:23:36,861 It has to be duplicate. 1431 01:23:36,941 --> 01:23:39,422 We are there to make duplicate original. 1432 01:23:39,502 --> 01:23:40,495 Come. 1433 01:23:46,552 --> 01:23:47,599 Let them go sir. 1434 01:23:47,869 --> 01:23:50,185 We have been thrashed so badly but your make up is still the same? 1435 01:23:50,265 --> 01:23:52,879 Stupid, this is original blood. 1436 01:23:58,086 --> 01:23:58,735 - Sir.. - What happened? 1437 01:23:58,815 --> 01:24:00,332 Did you come to know something about my lost car? 1438 01:24:00,412 --> 01:24:02,284 Go and ask behind from the recovery cell. 1439 01:24:18,807 --> 01:24:20,301 - Hey, I will not let you touch this car. - Which car? 1440 01:24:20,381 --> 01:24:21,567 This is not my, but Kavita's car. 1441 01:24:21,647 --> 01:24:22,962 Why did you tell him? 1442 01:24:23,042 --> 01:24:23,961 Come on.. 1443 01:24:25,456 --> 01:24:28,113 Wait..for a long time I am trying to do setting with Kavita. 1444 01:24:28,322 --> 01:24:30,170 If you take the car then my setting will get disturbed. 1445 01:24:30,450 --> 01:24:32,796 Stop, stop..don't disturb my setting. 1446 01:24:32,876 --> 01:24:35,494 Don't bother me, my dear. 1447 01:24:35,889 --> 01:24:38,790 Hey, where have they gone in that car? 1448 01:24:39,516 --> 01:24:40,673 Actually that car is mine sir. 1449 01:24:40,753 --> 01:24:43,362 So you have helped those criminals to escape from the police custody. 1450 01:24:43,442 --> 01:24:44,845 - What? I? - Come on boys.. 1451 01:24:44,925 --> 01:24:46,829 ..pick him up and start thrashing him. 1452 01:24:49,962 --> 01:24:51,654 Sister Kamla has come. 1453 01:24:52,448 --> 01:24:53,523 Come on. 1454 01:24:56,145 --> 01:24:57,058 Are you all fine? 1455 01:24:57,229 --> 01:25:00,865 We all are fine. After seeing you we are feeling happy and are at peace. 1456 01:25:00,945 --> 01:25:02,591 We will not let Sadhu know where you are, sister. 1457 01:25:02,671 --> 01:25:03,882 Don't call me sister. He has come to know. 1458 01:25:03,962 --> 01:25:05,132 What are you doing here? 1459 01:25:05,212 --> 01:25:06,784 Hey idiot, what are you doing here? 1460 01:25:06,864 --> 01:25:07,968 Kamla is his father's girlfriend. 1461 01:25:08,048 --> 01:25:09,641 - Whose father's? - His father's. 1462 01:25:09,761 --> 01:25:11,438 He seems to have chosen the right girl. 1463 01:25:21,590 --> 01:25:23,180 What is the tension between Kamla and Sadhu? 1464 01:25:23,260 --> 01:25:25,563 The problem was between sister's father Devraj and Sadhu. 1465 01:25:25,643 --> 01:25:28,834 Sadhu thought that in bomb blast Kamla also died with brother Devraj. 1466 01:25:28,914 --> 01:25:30,581 But after seeing sister Kamla alive.. 1467 01:25:30,661 --> 01:25:33,127 ..Sadhu feels that she has come to take revenge from him. 1468 01:25:35,217 --> 01:25:36,366 What the hell? 1469 01:25:36,446 --> 01:25:39,343 I had believed you that you would finish Aditya. 1470 01:25:39,513 --> 01:25:42,435 But that Aditya cheated you and escaped. 1471 01:25:42,656 --> 01:25:45,753 Normally criminals break the jail and escape from our custody. 1472 01:25:45,977 --> 01:25:48,135 But this has happened for the first time.. 1473 01:25:48,215 --> 01:25:50,186 ..that an innocent boy cheated me and escaped. 1474 01:25:50,266 --> 01:25:52,644 Impossible. Without handing over Kamla how will you save Padma. 1475 01:25:52,724 --> 01:25:54,887 And without handing over Padma how will you save Anjali. 1476 01:25:55,040 --> 01:25:57,398 And yes, without Anjali how will you save your father. 1477 01:25:57,478 --> 01:25:58,116 Everything will happen.. 1478 01:25:58,196 --> 01:26:00,802 ..but first we need to find out that why Narsimha wants Padma. 1479 01:26:01,168 --> 01:26:03,630 - Where are you going? - To find Padma's story. 1480 01:26:04,776 --> 01:26:07,383 Oh God, he could not even eat peacefully. 1481 01:26:07,685 --> 01:26:08,860 And we three are eating. 1482 01:26:08,996 --> 01:26:10,524 We three should help him. 1483 01:26:10,711 --> 01:26:13,732 I will call my special friends and Ramesh you too call your friends. 1484 01:26:13,812 --> 01:26:15,958 - You are right, buddy. - How are you, brother Malesh. 1485 01:26:16,038 --> 01:26:18,519 - All is well brother. - Ask all the hooligans, rowdies.. 1486 01:26:18,599 --> 01:26:21,995 ..from Char minar to Chor Bazaar to get together.. 1487 01:26:22,075 --> 01:26:24,484 ..at Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1488 01:26:24,564 --> 01:26:26,248 What is the matter? Is it someone's marriage? 1489 01:26:26,328 --> 01:26:28,424 Not marriage but a problem bigger than that. 1490 01:26:28,504 --> 01:26:29,814 Ask everyone to come there. 1491 01:26:30,413 --> 01:26:32,019 - Hello John.. - Yes my friend. 1492 01:26:32,099 --> 01:26:35,823 God wants us to help our friend Aditya. 1493 01:26:35,903 --> 01:26:37,363 And God will help you. 1494 01:26:37,443 --> 01:26:39,674 Gather all the brothers in truck.. 1495 01:26:39,754 --> 01:26:42,174 ..and without wasting any time meet me at Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1496 01:26:42,254 --> 01:26:44,442 Sure Steve. Jesus is with us. 1497 01:26:44,522 --> 01:26:46,330 Now no one can stop us from winning. 1498 01:26:46,410 --> 01:26:47,913 - Amen. - God bless you my son. 1499 01:26:48,735 --> 01:26:50,785 Listen my brother, where are you? 1500 01:26:50,865 --> 01:26:51,997 On duty, brother. 1501 01:26:52,304 --> 01:26:53,815 Bring your gang of thieves.. 1502 01:26:53,895 --> 01:26:56,542 ..in Jyoti Lakshmi Janta Bar. I have some work. 1503 01:26:56,622 --> 01:26:58,394 Come on. Come on. Let's go. 1504 01:27:03,899 --> 01:27:06,182 Hey, listen. Breaking news. 1505 01:27:07,143 --> 01:27:09,971 They all are going to Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1506 01:27:10,174 --> 01:27:13,822 We have received confirmed news. Change your get up and get ready. 1507 01:27:14,646 --> 01:27:18,627 As some customers woo girls in bar similarly someone like Padma. 1508 01:27:18,707 --> 01:27:20,256 - On Padma. - Yes sir. 1509 01:27:20,336 --> 01:27:22,097 Yesterday his men thrashed me. 1510 01:27:22,177 --> 01:27:23,586 I am sorry sir I told them.. 1511 01:27:23,666 --> 01:27:25,215 - ..that Padma is with you.. - Don't take tension about that. 1512 01:27:25,295 --> 01:27:27,383 Just tell me what he wants from Padma. 1513 01:27:27,664 --> 01:27:30,777 Even I don't know that sir. At one time both were lovers. 1514 01:27:30,857 --> 01:27:32,769 But now he is planning to kill her. 1515 01:27:34,606 --> 01:27:37,307 - Hello.. - Listen Adi, come quickly to Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1516 01:27:37,387 --> 01:27:40,046 - Janta Bar? Why? - Come and then you will come to know. 1517 01:27:49,990 --> 01:27:50,870 Adi.. 1518 01:27:53,069 --> 01:27:55,008 - What is all this Steve? - They are all our friends. 1519 01:27:55,088 --> 01:27:59,842 All these friends will help us to save daddy, Padma, Kamla and Anjali. 1520 01:28:00,014 --> 01:28:03,932 I knew that you would do this. 1521 01:28:04,012 --> 01:28:06,480 - Come and hug me. - See.. 1522 01:28:10,718 --> 01:28:11,484 I am not able to understand! 1523 01:28:11,564 --> 01:28:12,912 My dear warriors. 1524 01:28:13,202 --> 01:28:15,456 Just as we saw in Ramayana by Ramanand Sagar.. 1525 01:28:15,536 --> 01:28:18,364 ..that Lord Rama took help of monkey army to rescue Mother Sita.. 1526 01:28:18,444 --> 01:28:20,410 But that fight was for truth. 1527 01:28:20,490 --> 01:28:21,859 But this army does not know me. 1528 01:28:21,939 --> 01:28:23,752 They do not even know why they are called here. 1529 01:28:23,832 --> 01:28:25,886 Today you all have proved to be true friends. 1530 01:28:25,966 --> 01:28:27,060 Hats off to you. 1531 01:28:27,140 --> 01:28:29,630 That is why it is my duty to entertain you all. 1532 01:28:29,710 --> 01:28:31,552 Drink chilled beer and have fun. 1533 01:28:31,632 --> 01:28:33,390 Drink, live and enjoy. 1534 01:28:48,212 --> 01:28:49,051 Sorry brother. 1535 01:28:49,131 --> 01:28:52,159 No one can spare alcohol for free and neighbor's wife. 1536 01:28:52,239 --> 01:28:55,065 - Our entire army has slept. - I will beat you. 1537 01:28:55,735 --> 01:28:58,651 I am not Lord ram that will take this army with bow and arrow for war. 1538 01:28:58,731 --> 01:29:00,573 Nor he is Ravana and neither Ramayana is going on. 1539 01:29:00,653 --> 01:29:02,716 I cannot understand how to save Anjali and daddy. 1540 01:29:02,796 --> 01:29:05,959 - You will go there to fight and we will enjoy snacks here. - You.. 1541 01:29:06,156 --> 01:29:07,407 Have you seen your condition? 1542 01:29:07,587 --> 01:29:09,657 Now we will have to make a solid plan to save them. 1543 01:29:09,737 --> 01:29:11,161 Do tell us when you make it. 1544 01:29:11,241 --> 01:29:13,370 - I am telling you that. Just hear it carefully. - Wait, wait.. 1545 01:29:13,696 --> 01:29:15,174 You all know rock heights area. 1546 01:29:15,575 --> 01:29:18,283 We will call everyone there. That is the best place for the plan. 1547 01:29:18,363 --> 01:29:21,102 First we will call Sadhu and ask him to get Padma.. 1548 01:29:21,182 --> 01:29:23,209 ..at 11 at Rock heights road number 1. 1549 01:29:23,289 --> 01:29:26,292 We will take Padma from him and hand over Kamla to him. 1550 01:29:26,505 --> 01:29:29,926 As soon as Kamla reaches Sadhu Kamla's men will attack Sadhu. 1551 01:29:30,006 --> 01:29:31,581 Then we will call Narsimha. 1552 01:29:31,661 --> 01:29:34,341 At 11:30 we will call him at lane number 2. 1553 01:29:34,421 --> 01:29:35,970 Kamla and you will attack Narsimha.. 1554 01:29:36,050 --> 01:29:38,804 ..and in this way we will save Padma and Anjali both. 1555 01:29:39,181 --> 01:29:40,663 - Next.. - Next? 1556 01:29:41,045 --> 01:29:43,902 - What are you doing? - I am writing your plan in detail. 1557 01:29:44,662 --> 01:29:46,214 Naughty fellow. 1558 01:29:46,480 --> 01:29:49,502 - Write the time correctly. - There is no need to say that. 1559 01:29:49,582 --> 01:29:52,135 I do not know how to fight that is why I will become planning in charge. 1560 01:29:52,215 --> 01:29:53,740 Forget it. First try to be a human being. 1561 01:29:53,820 --> 01:29:56,761 Next I will call up Anjali's father and hand over his daughter to him. 1562 01:29:56,841 --> 01:29:58,428 Then I will take my father with me. 1563 01:29:58,508 --> 01:30:01,820 Call Anjali's father at 12o'clock at road number 3. 1564 01:30:02,023 --> 01:30:03,682 Will you let your Anjali go? 1565 01:30:03,762 --> 01:30:06,750 Some love stories just become memories and not life. 1566 01:30:10,947 --> 01:30:14,129 He was so full of life earlier but now has become so sad. 1567 01:30:14,209 --> 01:30:16,395 What should we do to bring happiness on his face? 1568 01:30:16,475 --> 01:30:18,892 We will have to follow this plan immediately. 1569 01:30:19,132 --> 01:30:21,117 Tell me Raju what is the plan. 1570 01:30:21,197 --> 01:30:23,088 Tell me quickly who I need to call. 1571 01:30:23,168 --> 01:30:24,981 First call Madan Mohan. 1572 01:30:25,061 --> 01:30:28,132 Madan Mohan? There are so many numbers here. Whom should I call? 1573 01:30:28,212 --> 01:30:30,131 Third from last is his number. 1574 01:30:30,670 --> 01:30:31,753 - Hello.. - Hello.. 1575 01:30:33,031 --> 01:30:34,782 Don't you know how to talk respectfully? 1576 01:30:34,862 --> 01:30:37,201 Hey, I do not respect anyone. 1577 01:30:37,281 --> 01:30:41,412 Quietly bring father at 11:30 at night at Rock Height road number 1. 1578 01:30:41,492 --> 01:30:44,065 Bring father there and take away your daughter. 1579 01:30:44,145 --> 01:30:46,173 - He has made that plan. - Yes of course. 1580 01:30:46,253 --> 01:30:48,747 He has made the plan and I have told you. 1581 01:30:48,997 --> 01:30:51,379 I know that you father and son are fraud. 1582 01:30:51,459 --> 01:30:54,509 If you know everything then why are you irritating me? 1583 01:30:54,589 --> 01:30:57,836 - Hey.. - Hey, stop shouting and come at 11:30. 1584 01:30:57,916 --> 01:31:00,450 Listen..he disconnected the phone. 1585 01:31:01,092 --> 01:31:02,895 - Who is next? - Sadhu. 1586 01:31:03,344 --> 01:31:04,894 - Hello.. - I am Sadhu speaking. 1587 01:31:04,974 --> 01:31:06,691 I am Ramesh Yadav speaking. 1588 01:31:06,771 --> 01:31:08,047 Yadav.. Rajpal Yadav. 1589 01:31:08,127 --> 01:31:10,681 Forget Rajpal Yadav but I am Ramesh Yadav speaking..your father. 1590 01:31:10,847 --> 01:31:12,232 - Hey.. - How are you talking? 1591 01:31:12,312 --> 01:31:14,620 I am talking with respect so you do the same. 1592 01:31:15,305 --> 01:31:16,978 Tell me why did you call? 1593 01:31:17,058 --> 01:31:19,743 Hand over the girl at 12o'clock at night to us. 1594 01:31:19,823 --> 01:31:21,186 Rock heights road number 3 1595 01:31:21,266 --> 01:31:22,795 Hand over the girl and take Kamla away. 1596 01:31:22,875 --> 01:31:24,586 - Whose plan is this? - Brother made the plan. 1597 01:31:24,666 --> 01:31:26,838 But Ramesh Yadav is delivering it. 1598 01:31:27,543 --> 01:31:28,601 Who is the next one? 1599 01:31:28,681 --> 01:31:30,294 - Hello.. - Who is speaking? 1600 01:31:30,374 --> 01:31:32,307 - Who are you? - I am Narsimha speaking. 1601 01:31:32,387 --> 01:31:36,028 At 11o'clock at night come to Rock heights road number 3. 1602 01:31:36,108 --> 01:31:39,100 Leave Anjali there and take away whoever you wish to. 1603 01:31:39,180 --> 01:31:40,611 Hey, hold on. 1604 01:31:40,943 --> 01:31:44,643 Who are you to call me on Aditya's behalf? How dare you? 1605 01:31:44,723 --> 01:31:46,588 Hey, don't talk about daring. 1606 01:31:46,668 --> 01:31:48,379 My balance is getting wasted. Disconnect the phone. 1607 01:31:48,459 --> 01:31:49,851 'The confusion started.' 1608 01:31:49,931 --> 01:31:53,587 'This drunkard Ramesh chopped Aditya's plan in such a way..' 1609 01:31:53,667 --> 01:31:56,414 '..that the problem doubled instead of getting solved.' 1610 01:31:56,494 --> 01:32:00,379 Adi had planned to call Sadhu at 11 and Yadav called him at 12 1611 01:32:00,459 --> 01:32:02,480 Adi had planned to call Narsimha at 11:30.. 1612 01:32:02,560 --> 01:32:04,942 ..but drunkard Yadav called him at 11 1613 01:32:05,022 --> 01:32:08,398 'Adi had planned to call Anjali's father Madan at 12..' 1614 01:32:08,478 --> 01:32:11,376 '..but Ramesh Yadav asked him to come at 11:30' 1615 01:32:11,456 --> 01:32:12,914 One minute. Your condition is such.. 1616 01:32:12,994 --> 01:32:14,541 ..that even alcohol would get intoxicated on seeing you. 1617 01:32:14,621 --> 01:32:16,534 It is climax time so do not confuse the audience. 1618 01:32:16,614 --> 01:32:17,692 I shall call. 1619 01:32:18,331 --> 01:32:21,324 Last dial means Narsimha's number. Right. 1620 01:32:22,789 --> 01:32:23,927 - Hello.. - Hello.. 1621 01:32:24,007 --> 01:32:26,119 Hello sir I am planning in charge speaking. 1622 01:32:26,327 --> 01:32:28,822 There is some change in plan. ½ an hour ahead. 1623 01:32:28,902 --> 01:32:30,860 That means you have to reach at 11:30 okay. 1624 01:32:30,940 --> 01:32:34,202 Hey, by calling every 10 minutes will you shift time ½ an hour ahead. 1625 01:32:35,111 --> 01:32:36,776 He disconnected.. 1626 01:32:37,386 --> 01:32:38,985 After that it would be Madan Mohan. 1627 01:32:39,840 --> 01:32:41,402 - Tell me. - Sorry uncle. 1628 01:32:41,482 --> 01:32:42,914 Don't talk nonsense but do more of work. 1629 01:32:42,994 --> 01:32:44,843 Nonsense? Do I talk nonsense? 1630 01:32:44,999 --> 01:32:48,403 There is some change in plan. Bring father at exactly 12o'clock. 1631 01:32:48,585 --> 01:32:50,318 Daddy? Who's Daddy? 1632 01:32:50,398 --> 01:32:51,418 The one who is with you. 1633 01:32:51,498 --> 01:32:53,188 - This stupid fellow. - You should not curse daddy. 1634 01:32:53,268 --> 01:32:56,405 Daddy must be feeling thirsty. Make him drink chilled beer. 1635 01:32:58,076 --> 01:32:59,581 This must be Sadhu. 1636 01:33:00,287 --> 01:33:02,202 - Hello.. - Hello Sadhu.. 1637 01:33:02,282 --> 01:33:04,517 Sadhu? What nonsense are you talking? Are you playing a game with me? 1638 01:33:04,597 --> 01:33:08,071 Sir, you reach the same place at 11o'clock. Okay. 1639 01:33:08,151 --> 01:33:09,913 Earlier you had asked me to come at 11:30.. 1640 01:33:09,993 --> 01:33:11,330 ..and now you are asking me to come at 11. 1641 01:33:11,410 --> 01:33:13,172 - Is some kind of time pass going on? - No sir. 1642 01:33:13,252 --> 01:33:15,144 We do not have time to pass. 1643 01:33:15,224 --> 01:33:17,370 Have you gone mad? Hey, hello.. 1644 01:33:17,450 --> 01:33:18,662 He disconnected the phone. 1645 01:33:18,742 --> 01:33:21,173 - This is called planning. - Have you done it correctly? 1646 01:33:21,253 --> 01:33:24,012 I am planning in charge. My plan never fails. 1647 01:33:24,092 --> 01:33:24,888 - Shall I tell you something? - Yes. 1648 01:33:24,968 --> 01:33:26,990 This phone tells last dialed number as first.. 1649 01:33:27,070 --> 01:33:30,332 ..and first dialed number as last. Just check it. 1650 01:33:30,549 --> 01:33:31,431 Oh no.. 1651 01:33:31,624 --> 01:33:33,139 I thought last one would be first. 1652 01:33:33,219 --> 01:33:35,433 That means you spoiled Aditya's plan. 1653 01:33:35,513 --> 01:33:37,334 Hey Aditya has come. We will talk later. 1654 01:33:37,599 --> 01:33:40,359 'Ramesh Yadav had just spoilt Adi's plan..' 1655 01:33:40,439 --> 01:33:42,586 '..but Steve spoiled it further and completely.' 1656 01:33:42,802 --> 01:33:44,953 'Adi called Sadhu at 11..' 1657 01:33:45,033 --> 01:33:48,928 '..Yadav asked him to come at 12 and Steve asked him to come at 11:30.' 1658 01:33:49,127 --> 01:33:51,439 'Adi had called Narsimha at 11:30..' 1659 01:33:51,519 --> 01:33:55,030 '..Yadav called him at 11 and Steve called him at 12.' 1660 01:33:55,693 --> 01:33:57,735 'Narsimha got confused with entire thing..' 1661 01:33:57,815 --> 01:34:00,253 '..that where he has to go and at what time.' 1662 01:34:00,889 --> 01:34:05,461 'Last but not the least Adi had called Anjali's father at 12..' 1663 01:34:05,541 --> 01:34:07,163 ..Ramesh Yadav called at 11:30.. 1664 01:34:07,243 --> 01:34:10,599 ..and now Steve had asked him to come at 11 at Rock heights. 1665 01:34:10,983 --> 01:34:13,868 'Ramesh Yadav had just spoilt Adi's plan..' 1666 01:34:13,948 --> 01:34:16,484 '..but Steve spoiled it further and completely.. 1667 01:34:18,198 --> 01:34:19,386 We will do something. Don't take tension. 1668 01:34:19,466 --> 01:34:20,938 Has someone seen my phone? 1669 01:34:21,238 --> 01:34:21,783 - Take it. - Thanks. 1670 01:34:21,863 --> 01:34:22,637 Who shall we cal first? 1671 01:34:22,717 --> 01:34:24,725 Steve has explained the plan to everyone on phone. 1672 01:34:24,805 --> 01:34:26,455 What did I do? You called up first. 1673 01:34:26,535 --> 01:34:28,460 - I had said it right. - You do not know how to plan. 1674 01:34:28,540 --> 01:34:30,299 - Your plan was wrong. - I am saying that I was right. 1675 01:34:30,379 --> 01:34:31,987 - Who asked you to call Sadhu first? - He said so. 1676 01:34:32,067 --> 01:34:34,044 - Did I do it? - It was not his plan but mine was correct. 1677 01:34:34,124 --> 01:34:35,409 Stop it. Keep quiet. 1678 01:34:35,871 --> 01:34:37,199 Do you think all this is a game? 1679 01:34:37,279 --> 01:34:39,171 Three of you have spoiled my plan. 1680 01:34:40,888 --> 01:34:41,822 We are dead now. 1681 01:34:44,034 --> 01:34:46,271 What is this buddy? You have not written anything. 1682 01:34:46,720 --> 01:34:49,870 - That, I am.. - You are uneducated? 1683 01:34:49,950 --> 01:34:52,552 Oh God, where have I got trapped? 1684 01:34:52,863 --> 01:34:54,756 Sorry brother, we have made a mistake. 1685 01:34:54,836 --> 01:34:56,144 - But now.. - You need not think about anything. 1686 01:34:56,224 --> 01:34:58,340 - I know what I have to do. - I shall message. 1687 01:34:58,901 --> 01:35:00,717 Message carefully. 1688 01:35:05,792 --> 01:35:07,498 He is playing a game with us. 1689 01:35:07,686 --> 01:35:10,432 Hey, your son first called me at 12.. 1690 01:35:10,512 --> 01:35:13,749 ..and then at 11 and now he is messaging me to come at 11:30.. 1691 01:35:16,120 --> 01:35:17,984 Hey, I am getting very irritated. 1692 01:35:18,064 --> 01:35:19,711 If he comes in front of me then I shall shoot. 1693 01:35:19,791 --> 01:35:20,783 - Listen to me. - Yes, brother. 1694 01:35:20,863 --> 01:35:23,311 Hand over this old man to him and bring back my daughter. 1695 01:35:23,391 --> 01:35:25,253 - Okay brother. - If anything goes wrong.. 1696 01:35:25,333 --> 01:35:27,126 ..then I shall shoot this father and son. 1697 01:35:27,612 --> 01:35:29,559 There is change in plan. Reach rock height at 12 1698 01:35:30,455 --> 01:35:33,946 This Aditya is very smart. If he is smart then I am smarter too. 1699 01:35:34,205 --> 01:35:38,894 I am a strong man with intelligence. 1700 01:35:39,087 --> 01:35:43,124 I have an idea. Let's reach the place before time. 1701 01:35:44,530 --> 01:35:50,564 This Aditya is changing time very quickly. 1702 01:35:51,804 --> 01:35:55,138 To know the exact plan we have to reach before time. 1703 01:35:55,218 --> 01:35:56,215 - Hey Baldy.. - Yes, sir.. 1704 01:35:56,295 --> 01:35:58,491 ..reach one hour before. That means at 10. Okay sir. 1705 01:36:03,274 --> 01:36:08,144 'With this started the exchange program.' 1706 01:36:08,374 --> 01:36:11,672 'Sadhu's men were bringing Padma wearing a veil.' 1707 01:36:11,830 --> 01:36:15,209 'Anjali's father Madan made Adi's father wear a veil..' 1708 01:36:15,289 --> 01:36:16,729 '..and were moving towards rock heights.' 1709 01:36:16,809 --> 01:36:19,961 'Narsimha too was bringing Anjali wearing a veil.' 1710 01:36:20,165 --> 01:36:23,577 There were different people with three of them but all had one goal. 1711 01:36:23,657 --> 01:36:25,159 That is rock heights. 1712 01:36:35,862 --> 01:36:37,311 Now from where did she come? 1713 01:36:37,391 --> 01:36:39,079 She always keeps troubling. 1714 01:36:39,159 --> 01:36:40,614 I do not know what connection I have with her. 1715 01:36:40,694 --> 01:36:41,590 What should we do now? 1716 01:36:42,565 --> 01:36:44,346 We will have to change the plan. 1717 01:36:56,973 --> 01:36:59,754 - Greetings sir. - Do not let anyone come here. 1718 01:37:00,030 --> 01:37:01,570 I will not even let a dog enter. 1719 01:37:01,650 --> 01:37:03,262 Arrangement for tonight has been made. 1720 01:37:07,316 --> 01:37:10,346 Wow! You have done an amazing arrangement. 1721 01:37:10,426 --> 01:37:13,336 First night in car. Naughty.. 1722 01:37:13,416 --> 01:37:15,938 For many ages I was waiting for this moment. 1723 01:37:16,018 --> 01:37:18,384 Don't worry. Your wish will be fulfilled. 1724 01:37:18,464 --> 01:37:22,343 Kavita is now yours. Do whatever you wish to do with her. 1725 01:37:22,423 --> 01:37:24,758 I will keep you closer to my heart. 1726 01:37:26,405 --> 01:37:28,252 Now what do I do with this rope.. 1727 01:37:29,689 --> 01:37:31,814 Tighten it, baby. 1728 01:37:33,983 --> 01:37:35,485 Brother, car.. 1729 01:37:37,927 --> 01:37:40,114 - Hey, stop the car. - Stop.. 1730 01:37:46,673 --> 01:37:47,861 Aditya, come. 1731 01:37:48,712 --> 01:37:50,235 Why has this baldy come in place of Aditya? 1732 01:37:50,315 --> 01:37:52,913 We have also come without our boss so similarly he has come. 1733 01:37:53,079 --> 01:37:54,370 Aditya, send her. 1734 01:37:54,519 --> 01:37:56,093 Do you think I am a fool? First you send. 1735 01:37:56,173 --> 01:37:58,529 Stop being rowdy. First you send. 1736 01:38:02,885 --> 01:38:05,443 Hey Kapoor, what is it? 1737 01:38:05,523 --> 01:38:08,640 You were thinking yourself to be Tarzan. Come on baby. 1738 01:38:11,302 --> 01:38:12,521 Open your mouth. 1739 01:38:14,073 --> 01:38:15,308 Now remain quiet. 1740 01:38:16,242 --> 01:38:18,390 Listen. I will send her and you send her. 1741 01:38:18,470 --> 01:38:20,730 - Send. - Okay send. 1742 01:38:20,994 --> 01:38:22,265 Go carefully. 1743 01:38:22,909 --> 01:38:25,104 'Everything is going wrong.' 1744 01:38:25,322 --> 01:38:27,895 'Sadhu's men had come to hand over Padma and take away Kamla.' 1745 01:38:28,051 --> 01:38:31,575 'And Madan's men had come to return Adi's father and take away Anjali.' 1746 01:38:31,699 --> 01:38:34,320 'What happened? Now Sadhu's men had Kavita..' 1747 01:38:34,400 --> 01:38:36,006 '..and Madan's men had Padma.' 1748 01:38:36,086 --> 01:38:37,096 Hey, go and get her. 1749 01:38:37,681 --> 01:38:38,831 Come on sit in the car. 1750 01:38:39,143 --> 01:38:40,273 Come on get the car out. 1751 01:38:41,041 --> 01:38:42,357 Hey, she is going that side. 1752 01:38:42,437 --> 01:38:45,246 'And Adi's father? Oh no, he is in Kapoor's car.' 1753 01:38:45,326 --> 01:38:47,534 'That means it is not just confusion but total confusion.' 1754 01:38:48,301 --> 01:38:49,596 'Run quickly and catch her.' 1755 01:38:50,812 --> 01:38:53,983 She tries to be smart. Come on. Come on sit inside. 1756 01:39:00,539 --> 01:39:05,441 Hooligans left from here so Kapoor start your night show. 1757 01:39:05,521 --> 01:39:07,154 Today is fun, my dear. 1758 01:39:07,234 --> 01:39:13,059 Your lust is coming out. Let it come out my dear. 1759 01:39:18,830 --> 01:39:21,704 My dear, give me a sweet kiss. 1760 01:39:23,170 --> 01:39:25,965 I had asked for kiss but she left after beating me. 1761 01:39:26,045 --> 01:39:29,844 Where are you going? Today I am saved from this witch. 1762 01:39:30,078 --> 01:39:32,361 Brother Sadhu, we got the girl. 1763 01:39:32,441 --> 01:39:35,105 I am coming to kill her. 1764 01:39:35,416 --> 01:39:37,901 Now, I will be at peace. 1765 01:39:40,164 --> 01:39:41,617 Brother, look at her. 1766 01:39:42,381 --> 01:39:45,421 Who are you all? Where is Kapoor and where are you taking me? 1767 01:39:45,501 --> 01:39:47,735 Quiet. Who are you and who is Kapoor? 1768 01:39:47,979 --> 01:39:50,844 - Does he work for Aditya? - Aditya is junior to Kapoor. 1769 01:39:51,021 --> 01:39:53,522 - Kapoor is Aditya's boss. - Actually.. 1770 01:39:53,885 --> 01:39:54,845 She is irritating. 1771 01:39:54,925 --> 01:39:56,381 Hey, tell me quickly where are you? 1772 01:39:56,645 --> 01:39:58,145 Another big problem has come up, brother. 1773 01:39:58,384 --> 01:40:00,102 This girl is not Kamla but Kavita. 1774 01:40:00,182 --> 01:40:02,281 - Who is Kavita? - How do I know? 1775 01:40:02,361 --> 01:40:05,868 I think Aditya has a big gang and we underestimated him. 1776 01:40:05,948 --> 01:40:08,172 Now I have come to know that he has a boss named Kapoor. 1777 01:40:08,252 --> 01:40:11,171 I am talking about Kamla and you are talking about Kavita. 1778 01:40:11,251 --> 01:40:12,329 Are you trying to be smart? 1779 01:40:12,409 --> 01:40:15,837 I cannot become that, brother as I am not able to understand anything. 1780 01:40:16,065 --> 01:40:19,298 You wait. I shall get Kamla and then call you. 1781 01:40:19,464 --> 01:40:20,559 Okay. 1782 01:40:20,860 --> 01:40:22,028 - Hello. - Hello. 1783 01:40:22,241 --> 01:40:23,606 Uncle, I am getting baby. 1784 01:40:23,686 --> 01:40:24,992 Tell me where are you? I shall come there. 1785 01:40:25,072 --> 01:40:26,356 Nothing should happen to Anjali. 1786 01:40:26,580 --> 01:40:29,138 - Okay uncle. - Hey, who are you? 1787 01:40:29,336 --> 01:40:31,930 Padma. Customers call me queen of night. 1788 01:40:32,010 --> 01:40:33,857 Who are you all? Where is Aditya? 1789 01:40:33,937 --> 01:40:35,334 He handed you over to us. 1790 01:40:35,414 --> 01:40:36,794 He had said that he would come to take me.. 1791 01:40:36,874 --> 01:40:38,073 ..and would not hand over to you all. 1792 01:40:38,153 --> 01:40:39,958 Sadhu's men brought me here. 1793 01:40:40,038 --> 01:40:41,464 Where has Sadhu come in between? 1794 01:40:41,544 --> 01:40:43,042 The one who handed me over to you. 1795 01:40:43,122 --> 01:40:44,159 What is your relation with Aditya? 1796 01:40:44,341 --> 01:40:47,193 Till yesterday I had no relation. But today we are very close. 1797 01:40:47,392 --> 01:40:48,866 Why should I discuss my personal life with you? 1798 01:40:49,156 --> 01:40:52,033 - Are you Aditya's lover? - I am his part time girl friend. 1799 01:40:52,113 --> 01:40:54,215 He already has a girlfriend named Anjali. 1800 01:40:54,464 --> 01:40:56,679 - Do you know Anjali? - Do you also know her? 1801 01:40:56,855 --> 01:40:58,594 Stop the car. Please let me go. 1802 01:40:58,674 --> 01:41:00,607 - It is very important for me to meet Aditya. - Keep quiet. 1803 01:41:00,687 --> 01:41:01,603 - Keep quiet. - Please. 1804 01:41:02,486 --> 01:41:04,225 This girl is not Anjali but Padma. 1805 01:41:04,500 --> 01:41:06,046 She is saying that she is Aditya's part time lover. 1806 01:41:06,448 --> 01:41:10,019 I knew this would happen. That boy is very smart. 1807 01:41:10,359 --> 01:41:12,240 Girls are just a time pass for him. 1808 01:41:12,320 --> 01:41:15,310 I tried to explain Anjali many times but she does not listen to me. 1809 01:41:15,390 --> 01:41:16,955 Uncle, do not worry. 1810 01:41:17,273 --> 01:41:19,551 I will not eat food till I hand over Anjali to you. 1811 01:41:19,768 --> 01:41:21,144 I will not spare him. Come on. 1812 01:41:30,885 --> 01:41:33,106 Come, come out. 1813 01:41:34,471 --> 01:41:37,273 - Hey, is that bald man Aditya? - I do not know. 1814 01:41:38,719 --> 01:41:41,023 We have the girl that you want.. 1815 01:41:41,103 --> 01:41:43,291 ..but do you have Padma that we want. 1816 01:41:43,371 --> 01:41:45,888 - Yes, we have. - Great, they have Padma. 1817 01:41:46,219 --> 01:41:48,839 We do not have Padma but Kavita with us, brother. 1818 01:41:48,919 --> 01:41:53,073 Keep quiet. We know that she is Kavita but the fool does not know. 1819 01:41:53,856 --> 01:41:55,210 What are they talking? 1820 01:41:56,188 --> 01:41:58,647 We have Padma with us but do have Kamla with you? 1821 01:41:58,727 --> 01:42:00,474 - Yes we have. - What are you talking, brother? 1822 01:42:00,554 --> 01:42:02,254 She is not Kamla but Anjali. 1823 01:42:02,334 --> 01:42:03,349 Keep quiet you fool. 1824 01:42:03,429 --> 01:42:06,115 We know that she is Anjali and not Kamla but they do not know. 1825 01:42:06,195 --> 01:42:07,444 We will get Padma in return. 1826 01:42:07,524 --> 01:42:10,521 Kamla will leave from here and Padma from there. 1827 01:42:10,601 --> 01:42:11,838 - Go. - Enjoy. 1828 01:42:13,167 --> 01:42:15,812 Come dear Padma, your lover is ready. 1829 01:42:15,892 --> 01:42:17,052 Hurry up and move from here. 1830 01:42:17,230 --> 01:42:18,509 Let's go. Let's go. 1831 01:42:22,519 --> 01:42:23,329 Move on. 1832 01:42:24,549 --> 01:42:27,501 Sir, we have got Padma. 1833 01:42:29,839 --> 01:42:31,524 Hey, who is she? 1834 01:42:34,534 --> 01:42:37,066 What is happening? One problem is solved and the next comes up. 1835 01:42:37,466 --> 01:42:41,211 Sir that man made us a fool but you do not take tension. 1836 01:42:41,291 --> 01:42:44,033 I will get the original one to you. 1837 01:42:45,452 --> 01:42:46,821 Hey, she ran away. 1838 01:42:47,544 --> 01:42:49,150 - Come on catch her. - Catch her. 1839 01:42:49,367 --> 01:42:50,114 Hey, stop.. 1840 01:42:50,352 --> 01:42:53,307 'There is total confusion and no one knows the solution. 1841 01:42:53,527 --> 01:42:56,255 'Who came to get whom and is taking whom.' 1842 01:42:56,335 --> 01:42:58,987 'Some people brought someone but now they are empty handed.' 1843 01:42:59,755 --> 01:43:00,757 We missed her, brother. 1844 01:43:00,837 --> 01:43:02,298 What will we do now? 1845 01:43:03,123 --> 01:43:04,099 Everything happened because of you. 1846 01:43:04,179 --> 01:43:05,767 If you were thin you would have caught her. 1847 01:43:06,183 --> 01:43:08,187 'Great dons have become joker.' 1848 01:43:08,267 --> 01:43:11,670 'Not dons but have become like servants.' 1849 01:43:12,848 --> 01:43:16,123 She might have kicked me but this is her style of romance. 1850 01:43:17,036 --> 01:43:21,009 Wife's call? Oh, God! Why has she called now? 1851 01:43:23,155 --> 01:43:24,151 What do I do now? 1852 01:43:25,362 --> 01:43:26,122 Where has she gone? 1853 01:43:27,578 --> 01:43:29,305 When will we find Padma? 1854 01:43:29,708 --> 01:43:31,285 Brother, she is there. 1855 01:43:34,970 --> 01:43:36,053 Come on. 1856 01:43:36,327 --> 01:43:39,249 Padma, I have come, my dear. 1857 01:43:39,329 --> 01:43:41,071 Come on sit in the car. 1858 01:43:41,151 --> 01:43:42,918 Drive the car fast. 1859 01:43:43,458 --> 01:43:46,376 Look Bansi, no one can escape from our hands. 1860 01:43:47,048 --> 01:43:48,422 My dear Padma. 1861 01:43:49,062 --> 01:43:51,059 Hey, who is he? 1862 01:43:52,350 --> 01:43:54,044 Tell me where my son is. 1863 01:43:54,124 --> 01:43:55,281 Brother, he is calling you foolish. 1864 01:43:55,361 --> 01:43:56,750 You are a fool. 1865 01:43:57,639 --> 01:43:59,748 He also seems to have some involvement in Padma's drama. 1866 01:43:59,828 --> 01:44:00,562 How do you know? 1867 01:44:00,642 --> 01:44:03,029 Have you worn the veil for fashion? Put it down. 1868 01:44:06,974 --> 01:44:08,937 Brother, she is some other girl. 1869 01:44:10,341 --> 01:44:11,582 Who are you? 1870 01:44:13,097 --> 01:44:14,226 Let me talk. 1871 01:44:14,791 --> 01:44:16,904 - Hello, brother Sadhu. - Did you find Kamla? 1872 01:44:16,984 --> 01:44:18,506 No brother, we found someone else. 1873 01:44:18,586 --> 01:44:20,856 'I think he is an expert in cheating.' 1874 01:44:20,936 --> 01:44:24,500 Just tell me whether I should come there or not. 1875 01:44:24,580 --> 01:44:25,715 No, don't come yet. 1876 01:44:25,795 --> 01:44:27,642 I will call you once I find Kamla. 1877 01:44:31,757 --> 01:44:32,955 I found her. 1878 01:44:36,934 --> 01:44:38,068 Kavita.. 1879 01:44:39,118 --> 01:44:40,597 Its paining baby. 1880 01:44:40,945 --> 01:44:43,254 It will hurt me if you keep hitting at the same point. 1881 01:44:43,334 --> 01:44:44,450 What nonsense are you talking? 1882 01:44:44,530 --> 01:44:46,205 When I was romancing with you in the car.. 1883 01:44:46,285 --> 01:44:47,735 ..you hit me like this and escaped. 1884 01:44:47,815 --> 01:44:49,997 You cheat. The rowdies had kidnapped me. 1885 01:44:50,077 --> 01:44:50,905 Where were you then? 1886 01:44:50,985 --> 01:44:53,823 You left me and were romancing with someone else. 1887 01:44:53,903 --> 01:44:55,140 You mean the one who hit me.. 1888 01:44:55,547 --> 01:44:58,212 ..with whom was I romancing sometime back in the car. 1889 01:44:59,250 --> 01:45:00,964 Was it a demon? 1890 01:45:01,164 --> 01:45:03,625 She was not a demon but you are full of lust. 1891 01:45:03,705 --> 01:45:05,311 They were asking me about Aditya. 1892 01:45:05,391 --> 01:45:07,063 Aditya..and here. 1893 01:45:07,537 --> 01:45:08,300 How is it possible? 1894 01:45:08,475 --> 01:45:11,103 I will ask then when they will kidnap me next time. 1895 01:45:11,285 --> 01:45:13,049 Okay..cool down. 1896 01:45:13,191 --> 01:45:13,815 Now we have come to know.. 1897 01:45:13,895 --> 01:45:15,168 ..that the root cause of all these problems is Aditya. 1898 01:45:15,321 --> 01:45:17,259 Now just wait and watch as I will not spare him. 1899 01:45:17,578 --> 01:45:19,643 Just wait and watch. Come on. 1900 01:45:20,405 --> 01:45:21,787 I am leaving from here. 1901 01:45:22,040 --> 01:45:23,875 Kavita, not there but here. 1902 01:45:29,248 --> 01:45:31,448 Adi, look a van is coming from front. 1903 01:45:35,888 --> 01:45:38,794 - Hey Aditya.. - Hey, Sadhu.. 1904 01:45:38,874 --> 01:45:42,499 Sadhu? I am Narsimha. 1905 01:45:43,303 --> 01:45:44,564 Where did this Narsimha come from? 1906 01:45:44,644 --> 01:45:46,303 How does it matter whether he is Narsimha or someone else? 1907 01:45:46,383 --> 01:45:47,766 We want Anjali and we have got her. 1908 01:45:47,846 --> 01:45:49,214 He is right. Send her quickly. 1909 01:45:49,294 --> 01:45:50,833 First send Anjali here. 1910 01:45:50,913 --> 01:45:55,342 First send her this side. Only then I will send her that side. 1911 01:45:55,975 --> 01:45:57,527 What is this brother? Some time back.. 1912 01:45:57,607 --> 01:45:59,570 ..we handed over Anjali to someone else. 1913 01:45:59,650 --> 01:46:02,367 He does not know that Anjali has been exchanged. Foolish. 1914 01:46:02,447 --> 01:46:03,752 Hey psycho, go.. 1915 01:46:06,547 --> 01:46:09,349 Please I request you to go. Please.. 1916 01:46:09,779 --> 01:46:10,869 - Go. - Go, go.. 1917 01:46:11,103 --> 01:46:12,702 You walk so delicately. 1918 01:46:13,242 --> 01:46:15,717 Come..sit in the car. 1919 01:46:15,797 --> 01:46:17,417 Hurry up. Let's go from here. 1920 01:46:18,336 --> 01:46:19,669 Hurry up. 1921 01:46:21,833 --> 01:46:23,878 Yes, we are saved. We got Anjali back. 1922 01:46:25,191 --> 01:46:26,399 - Daddy.. - My son.. 1923 01:46:26,479 --> 01:46:28,261 They had to hand over Anjali. How did they give you? 1924 01:46:28,341 --> 01:46:31,318 Have pity on my condition. Boys, is there anything to drink? 1925 01:46:31,398 --> 01:46:34,229 - Is this the time to drink? - Because my throat is dry. 1926 01:46:34,309 --> 01:46:36,714 - Shall we stop at the country bar? - Shut up! You idiot.. 1927 01:46:38,858 --> 01:46:42,719 We made him a fool. We got Padma and.. 1928 01:46:44,723 --> 01:46:48,672 He has made us fools. Who are you now? 1929 01:46:49,876 --> 01:46:51,687 I will finish him. 1930 01:46:52,639 --> 01:46:54,455 I will finish Aditya. 1931 01:46:54,646 --> 01:46:56,862 Why are you screaming? I am not deaf. 1932 01:46:56,942 --> 01:46:58,356 My ear drums will burst. 1933 01:46:58,580 --> 01:47:01,730 I have already gone mad. Oh God she screamed again. 1934 01:47:01,810 --> 01:47:06,042 Aditya cheated us again by sending someone else under the veil. 1935 01:47:06,122 --> 01:47:07,723 Brother, what is the plan further? 1936 01:47:07,803 --> 01:47:10,281 - You tell me. - Let's kill Aditya. 1937 01:47:11,520 --> 01:47:14,421 Your idea will cost you heavily. 1938 01:47:20,372 --> 01:47:22,370 How did you even think of killing Aditya? 1939 01:47:22,450 --> 01:47:25,905 Aditya is my lover and I will kill him. 1940 01:47:26,126 --> 01:47:28,513 I love Aditya. 1941 01:47:28,593 --> 01:47:29,706 Hello.. 1942 01:47:29,786 --> 01:47:32,560 Enough of your drama. Don't try to be smart. 1943 01:47:32,640 --> 01:47:34,578 Your darling Anjali is with us. 1944 01:47:34,658 --> 01:47:36,011 She is not Anjali but Padma. 1945 01:47:36,091 --> 01:47:37,814 I want Padma so bring her quickly. 1946 01:47:38,015 --> 01:47:39,507 Don't start the confusion again. 1947 01:47:39,587 --> 01:47:42,102 - Tell me straight away that do you want her or not. -Yes I want her, deaf. 1948 01:47:42,182 --> 01:47:43,006 - You want her? - Yes. 1949 01:47:43,086 --> 01:47:44,786 I heard it then why did he call me deaf. 1950 01:47:54,511 --> 01:47:56,350 - Are you Aditya? - Yes I am the one. 1951 01:47:56,479 --> 01:47:57,990 What drama are you doing since morning? 1952 01:47:58,169 --> 01:47:59,547 Send us our girl and we will send yours. 1953 01:47:59,627 --> 01:48:02,701 Dad, you go and please remain calm even if he says anything. 1954 01:48:02,781 --> 01:48:04,254 What if Sadhu's gang killed daddy? 1955 01:48:04,334 --> 01:48:05,766 We are not bothered about daddy but nothing should happen to Anjali. 1956 01:48:05,846 --> 01:48:07,408 Go daddy. Nothing will happen to you. 1957 01:48:07,488 --> 01:48:08,854 Hey, send her. 1958 01:48:16,108 --> 01:48:16,930 Padma.. 1959 01:48:17,864 --> 01:48:19,748 Stay away.. 1960 01:48:20,661 --> 01:48:22,006 Please do not misunderstand me. 1961 01:48:22,086 --> 01:48:24,161 I got many chances to improve on my mistakes. 1962 01:48:24,596 --> 01:48:28,461 Please forget all the mistakes that I have made. 1963 01:48:28,648 --> 01:48:31,687 My dear Anjali is trapped in all this because of me. 1964 01:48:32,499 --> 01:48:33,533 But don't worry. 1965 01:48:33,815 --> 01:48:36,572 After saving her I will surely come to save you. 1966 01:48:36,652 --> 01:48:39,947 But till that time have patience. We will remain friends. 1967 01:48:42,748 --> 01:48:44,419 - Hello.. - I am Narsimha speaking. 1968 01:48:44,549 --> 01:48:46,194 - What should I do? - What else can you do? 1969 01:48:46,274 --> 01:48:47,772 You again gave us the wrong person. 1970 01:48:47,852 --> 01:48:49,458 Is that so? Then set it right. 1971 01:48:49,538 --> 01:48:52,359 Hey, you are making fool of us. I will not spare you. 1972 01:48:52,439 --> 01:48:56,215 I will not let you donate blood to your girlfriend who is with me. 1973 01:48:56,851 --> 01:48:58,620 - Is she with you? - Yes, of course. 1974 01:48:58,700 --> 01:49:00,094 For how long will you fool me? 1975 01:49:00,174 --> 01:49:01,931 Anjali is with Narsimha. 1976 01:49:04,039 --> 01:49:05,938 Hey, don't disturb me by making sound. 1977 01:49:06,478 --> 01:49:07,661 Just remain quiet. 1978 01:49:07,741 --> 01:49:11,141 How can she be with them? We had sent Vinisha with them. 1979 01:49:11,221 --> 01:49:14,067 First, we exchanged girls by fraud and they did it too. 1980 01:49:14,147 --> 01:49:18,654 Now we will give them original and they will give us original. 1981 01:49:18,734 --> 01:49:20,715 Padma is with us so you can take her.. 1982 01:49:20,795 --> 01:49:23,065 ..and don't forget to bring Anjali. 1983 01:49:29,350 --> 01:49:32,561 Send her to me and here is your girl. 1984 01:49:32,641 --> 01:49:35,506 Go Padma. I request you to please go. 1985 01:49:35,733 --> 01:49:37,223 Don't be scared. I will save you. 1986 01:49:37,503 --> 01:49:39,683 - Hey, take her. - Come on. 1987 01:49:39,836 --> 01:49:42,496 Come on, go. Go. 1988 01:49:46,956 --> 01:49:48,264 Anjali.. 1989 01:49:51,896 --> 01:49:55,491 Kamla, Sadhu wants to kill you. 1990 01:49:56,607 --> 01:50:01,131 Either he will chop off your head or kill you with knife. 1991 01:50:01,211 --> 01:50:02,592 It depends on his mood. 1992 01:50:05,532 --> 01:50:07,214 I am his father.. 1993 01:50:11,951 --> 01:50:13,532 Run.. 1994 01:50:13,818 --> 01:50:16,332 Brother, Aditya is very talented. 1995 01:50:17,028 --> 01:50:19,702 Talented? What talent did you see in him? 1996 01:50:19,782 --> 01:50:22,186 Do you remember what he said about Padma? 1997 01:50:22,493 --> 01:50:25,934 Padma? She is part time girlfriend of everyone. 1998 01:50:26,014 --> 01:50:28,272 That is there. She had said that.. 1999 01:50:28,352 --> 01:50:30,259 ..he has a girlfriend by name Anjali as well. 2000 01:50:31,061 --> 01:50:32,222 You keep quiet. 2001 01:50:32,410 --> 01:50:35,342 That means that fool is his third girlfriend. 2002 01:50:35,776 --> 01:50:38,488 Brother, who knows how many girlfriends he has. 2003 01:50:38,568 --> 01:50:40,590 He can have many girlfriends because.. 2004 01:50:40,670 --> 01:50:42,287 ..now-a-days there are so many protections.. 2005 01:50:42,367 --> 01:50:43,736 ..that everything is feasible. 2006 01:50:44,009 --> 01:50:48,070 But one girl must be surely waiting for Aditya. 2007 01:50:48,263 --> 01:50:50,326 Brother, I think there is something special in him.. 2008 01:50:50,406 --> 01:50:54,205 ..that every girl wants to become his girlfriend and gets trapped. 2009 01:50:59,244 --> 01:51:00,704 She thrashed.. 2010 01:51:01,742 --> 01:51:03,115 Where are you going? Wait.. 2011 01:51:03,195 --> 01:51:04,802 - Catch her.. - Where will you go? 2012 01:51:05,224 --> 01:51:06,403 I will not spare you. 2013 01:51:07,219 --> 01:51:08,680 Greetings, sir. 2014 01:51:08,847 --> 01:51:10,550 What is it? Did you find Padma or not? 2015 01:51:10,630 --> 01:51:12,427 - I am going to catch her. - Hurry up and catch her. 2016 01:51:12,507 --> 01:51:13,224 Come on.. 2017 01:51:20,646 --> 01:51:22,254 Stop the car on the side. Wait.. 2018 01:51:22,334 --> 01:51:23,307 What happened? 2019 01:51:23,519 --> 01:51:24,433 Wants to go to the washroom. 2020 01:51:24,573 --> 01:51:25,927 - Who? - She.. 2021 01:51:26,887 --> 01:51:28,164 Go with her. 2022 01:51:28,403 --> 01:51:30,634 You stay here and I will go with her. 2023 01:51:33,170 --> 01:51:34,726 Hurry up. Let's go in that corner. 2024 01:51:36,118 --> 01:51:37,857 Hey, that smart girl ran away. 2025 01:51:37,937 --> 01:51:40,654 She ran away. Catch her.. Catch her.. 2026 01:51:40,734 --> 01:51:43,186 Hey, Stop.. Where will you go? 2027 01:51:44,023 --> 01:51:45,497 - Hey, stop.. - What going on? 2028 01:51:46,365 --> 01:51:47,311 Stop.. 2029 01:51:48,863 --> 01:51:49,772 She escaped. 2030 01:51:50,561 --> 01:51:52,905 I made many mistakes and hurt you. 2031 01:51:52,985 --> 01:51:54,306 I am really sorry for everything. 2032 01:51:54,459 --> 01:51:56,700 Please forgive me. I just want you. 2033 01:51:56,780 --> 01:51:59,631 I love you so much dear. I love you so much. 2034 01:52:04,480 --> 01:52:05,512 - Get lost. - Adi.. 2035 01:52:05,592 --> 01:52:06,638 What is it? 2036 01:52:16,280 --> 01:52:20,016 I cannot stay without you, Aditya. I love you too. 2037 01:52:20,369 --> 01:52:22,159 Come on let's get married now. 2038 01:52:24,422 --> 01:52:26,296 'I was already unlucky..' 2039 01:52:26,966 --> 01:52:28,984 '..but now I have become all the more unlucky.' 2040 01:52:29,064 --> 01:52:30,920 Leave him, leave him.. 2041 01:52:34,504 --> 01:52:37,034 Get ready to die a merciless death. 2042 01:52:40,089 --> 01:52:41,808 Adi, Adi.. 2043 01:52:41,888 --> 01:52:43,102 My child.. 2044 01:52:43,182 --> 01:52:45,635 - Aditya.. - So many Padmas.. 2045 01:52:46,480 --> 01:52:48,888 There is a lot of confusion here. 2046 01:52:49,033 --> 01:52:50,818 Who is this bald man? 2047 01:52:51,617 --> 01:52:54,404 Aditya, hand over Padma to me.. 2048 01:52:54,484 --> 01:52:56,863 ..otherwise no one will remain alive here. 2049 01:52:57,144 --> 01:53:00,082 Aditya, you have created a problem by cheating brother Sadhu. 2050 01:53:00,162 --> 01:53:01,514 Where is Kamla? 2051 01:53:01,594 --> 01:53:05,686 Aditya, I give you final warning of handing Padma over to me. 2052 01:53:05,766 --> 01:53:07,835 - Otherwise you will not be spared. - I will not hand over Padma to you.. 2053 01:53:07,915 --> 01:53:09,103 ..and you can take Anjali if you wish to. 2054 01:53:09,253 --> 01:53:11,490 Hey, is this Padma so important for you? 2055 01:53:11,707 --> 01:53:13,675 - That is not the case. - Now I have come to know.. 2056 01:53:13,902 --> 01:53:15,156 that you are mad about girls. 2057 01:53:15,236 --> 01:53:16,876 Anjali, the matter is something else and you do not understand. 2058 01:53:16,956 --> 01:53:18,540 I don't want to. Go to hell. 2059 01:53:18,620 --> 01:53:20,932 I will marry Jayant. Uncle, let's go. 2060 01:53:21,012 --> 01:53:22,800 Anjali, listen to me please. 2061 01:53:22,880 --> 01:53:25,249 When I am with you then why do you need anyone else? 2062 01:53:25,329 --> 01:53:28,607 You are mine. We both will always remain together. I love you. 2063 01:53:28,687 --> 01:53:31,129 - Keep quiet, you witch.. - Calm down Adi. 2064 01:53:32,089 --> 01:53:33,661 I will kill you. I will kill him. 2065 01:53:33,741 --> 01:53:35,203 Keep quiet. 2066 01:53:35,283 --> 01:53:36,816 Hand over Padma to me. 2067 01:53:36,896 --> 01:53:39,172 Who is this Padma? What is your relation with her? 2068 01:53:39,380 --> 01:53:40,656 Of love. 2069 01:53:43,298 --> 01:53:45,809 - Uncle, you are a big flirt. - Are you a girl? 2070 01:53:46,063 --> 01:53:47,345 I am half girl. 2071 01:53:49,785 --> 01:53:51,025 What happened? 2072 01:53:51,841 --> 01:53:54,197 - Did you pick him up from waste? - Keep quiet. 2073 01:53:54,277 --> 01:53:55,614 Let's go Jayant. 2074 01:53:56,300 --> 01:53:57,686 He loves someone and is getting married to someone else. 2075 01:53:57,766 --> 01:53:59,211 This is limit of shamelessness. 2076 01:53:59,368 --> 01:54:00,706 But I do not love anyone else. 2077 01:54:00,786 --> 01:54:02,607 But I do, okay. 2078 01:54:04,458 --> 01:54:07,206 I am not in love with Padma but my son is. 2079 01:54:07,372 --> 01:54:09,040 Right father, that's me. 2080 01:54:09,174 --> 01:54:10,219 I love Padma. 2081 01:54:10,377 --> 01:54:13,532 No one can stop our union at any cost. 2082 01:54:13,612 --> 01:54:15,554 She is a danger. 2083 01:54:15,634 --> 01:54:17,669 Keep quiet otherwise I will not spare you. 2084 01:54:17,749 --> 01:54:19,427 - Are you a girl? - A girl. 2085 01:54:19,507 --> 01:54:21,377 So he is that. 2086 01:54:21,457 --> 01:54:24,820 He is the one about whom you were planning to marry. 2087 01:54:25,161 --> 01:54:27,523 Jagpati, I thought your son is.. 2088 01:54:27,603 --> 01:54:30,944 ..a real man but is a rascal who loves a man. 2089 01:54:31,024 --> 01:54:32,007 Mind your language. 2090 01:54:32,087 --> 01:54:34,120 If you say something wrong about me then you will be cursed, Madan Mohan. 2091 01:54:34,200 --> 01:54:37,843 I will curse you. Father, leave me. I will not spare him. 2092 01:54:37,923 --> 01:54:40,338 I am who I am. Padma and my pair is super hit. 2093 01:54:40,418 --> 01:54:41,431 Take him. 2094 01:54:42,521 --> 01:54:44,031 Now you will not marry him. 2095 01:54:45,369 --> 01:54:50,666 Maybe I am a drunkard and loafer but my son is not like that. 2096 01:54:51,865 --> 01:54:54,045 I imbibed bad habits in him. 2097 01:54:54,299 --> 01:54:58,658 But child you know that Aditya is an honest and kind boy. 2098 01:54:59,203 --> 01:55:01,352 Please don't leave her and go, child. 2099 01:55:03,023 --> 01:55:04,873 Do not consider me as your enemy. 2100 01:55:04,953 --> 01:55:07,307 Whatever, I did was for your good. 2101 01:55:07,387 --> 01:55:09,321 Do you know why I never came to meet you in rehab? 2102 01:55:09,401 --> 01:55:11,272 So that I stay away from Aditya and do not spoil him. 2103 01:55:11,352 --> 01:55:13,327 In fact Aditya used to spoil you. 2104 01:55:13,908 --> 01:55:16,046 - I.. - Just think it over. 2105 01:55:16,241 --> 01:55:19,039 How happy and healthy you were by staying away from Aditya for two years. 2106 01:55:19,289 --> 01:55:22,718 Look at your condition from the time he has come back in your life. 2107 01:55:23,487 --> 01:55:25,364 I love you, Anjali. 2108 01:55:26,841 --> 01:55:28,903 I wanted to help you to leave bad company.. 2109 01:55:28,983 --> 01:55:31,025 ..and get rid of your bad qualities. 2110 01:55:31,603 --> 01:55:32,612 Aditya.. 2111 01:55:36,636 --> 01:55:38,769 Aditya, it is a good chance. Let's run away. 2112 01:55:39,033 --> 01:55:40,678 I love you. I love you, Aditya. 2113 01:55:40,758 --> 01:55:42,282 This girl does not love you. 2114 01:55:42,362 --> 01:55:43,849 - Let's go. - Get a side. 2115 01:55:44,197 --> 01:55:46,620 Who told you that I don't love Aditya? 2116 01:55:46,700 --> 01:55:49,412 It is my wish whether I hit him, beat him, scream at him.. 2117 01:55:49,492 --> 01:55:51,125 ..but I love him and he loves me. 2118 01:55:51,205 --> 01:55:54,913 Aditya is that person who shook the entire city just for me. 2119 01:55:55,737 --> 01:55:57,885 - I love you Adi. - Anjali.. 2120 01:56:01,293 --> 01:56:03,597 Was the tension less that he too had to come now? 2121 01:56:03,677 --> 01:56:05,444 Let's escape from the side. 2122 01:56:05,561 --> 01:56:06,529 Move.. 2123 01:56:07,338 --> 01:56:09,793 Listen, enough of your dog and cat fight. 2124 01:56:09,873 --> 01:56:11,988 - Quickly tell me where is Kamla otherwise.. - Wait.. 2125 01:56:12,294 --> 01:56:15,209 If something happens to my daughter then I will shoot you. 2126 01:56:15,289 --> 01:56:17,097 Don't be a fool, uncle. He will kill her. 2127 01:56:17,177 --> 01:56:19,376 Quiet. Everything has happened because of you. 2128 01:56:19,456 --> 01:56:20,829 - I should kill you first. - Kill me. 2129 01:56:20,909 --> 01:56:23,067 I am the cause of all the problems. Kill me. 2130 01:56:24,921 --> 01:56:27,258 Kill me if you wish to. Leave Anjali. 2131 01:56:28,080 --> 01:56:30,413 What will I achieve by killing you? 2132 01:56:30,638 --> 01:56:33,303 If you die then who will tell me where Kamla is. 2133 01:56:36,734 --> 01:56:40,354 You are the biggest fool. You revealed the secret yourself. 2134 01:56:40,434 --> 01:56:44,057 Now I am sure you cannot harm me anyway. 2135 01:56:45,377 --> 01:56:47,483 Hey stop. Otherwise I will kill you. 2136 01:56:47,563 --> 01:56:48,625 Don't just speak. Kill me. 2137 01:56:48,705 --> 01:56:52,081 I said I will kill. Not you but her. 2138 01:56:53,352 --> 01:56:55,480 I will kill myself. 2139 01:56:57,135 --> 01:56:59,854 If I die then you will never come to know where Kamla is. 2140 01:57:00,892 --> 01:57:03,436 Leave Anjali. Otherwise shall I press the trigger? 2141 01:57:03,516 --> 01:57:04,738 Don't die now. 2142 01:57:04,818 --> 01:57:06,954 It is very important to get Kamla. I don't need her. 2143 01:57:07,034 --> 01:57:08,448 No. Leave her first. 2144 01:57:09,465 --> 01:57:11,867 But I have a condition that you will not hurt Kamla. 2145 01:57:11,947 --> 01:57:15,758 Hey, if I were not to do anything to Kamla then why would I let her go? 2146 01:57:16,552 --> 01:57:17,585 Anjali, run.. 2147 01:57:17,992 --> 01:57:19,449 Catch them.. 2148 01:57:53,814 --> 01:57:55,033 Anjali.. 2149 01:57:59,440 --> 01:58:00,729 Aditya.. 2150 01:58:15,728 --> 01:58:19,328 A person who is defeated in love usually kills himself. 2151 01:58:19,408 --> 01:58:23,693 But you destroyed the city and got your love back. 2152 01:58:24,062 --> 01:58:27,747 Because of you the most wanted criminal Sadhu was arrested. 2153 01:58:28,026 --> 01:58:31,593 An arrested Narsimha too in bonus. Love you Raja. 2154 01:58:37,783 --> 01:58:39,007 Are you okay, Adi? 2155 01:58:42,042 --> 01:58:43,049 Aditya.. 2156 01:58:44,823 --> 01:58:47,801 ..I am sure you will take care of Anjali better than me. 2157 01:58:49,644 --> 00:00:00,000 Give me your hand, child. From today she is yours. 160835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.