Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,500 --> 00:01:28,500
C�ine, ia adu-mi asta !
Hai, du-te �i caut� !
2
00:01:30,000 --> 00:01:33,600
Haide, c��elu� bun ! Adu-o la tata !
3
00:01:35,500 --> 00:01:36,600
Copilul meu...
4
00:01:37,500 --> 00:01:38,600
Oi fi b�iat, oi fi fata...
5
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
Iar eu s� nu �tiu nimic...
6
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
Dar ce oi fi, sigur e c� te �ntrebi
Ce naiba caut� taic�-t�u �n de�ert.
7
00:01:50,600 --> 00:01:54,200
Trebuie s� �tii c� nu am fost din totdeauna
un fiu al de�ertului.
8
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
�nainte de a fi arab,
tat�l t�u a fost negru.
9
00:02:00,300 --> 00:02:03,200
�nsa �sta e o poveste lung�.
10
00:02:05,600 --> 00:02:10,500
Un negru �n cinematografie e cel care scrie
scenarii dar nu le �i semneaz�.
11
00:02:10,600 --> 00:02:15,200
O situa�ie umilitoare pe care bunica
ta o suport� chiar mai greu ca mine.
12
00:02:22,000 --> 00:02:24,500
El e cel care l-a scris ! E b�iatul meu !
13
00:02:25,000 --> 00:02:27,100
Dar de ce s� te ascunzi acuma ?
Nu e�ti tu �la ?
14
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
Pentru c� nu mai sunt.
15
00:02:38,500 --> 00:02:40,200
Aici iar�i, clar c� tu e�ti !
16
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Trebuie s� te prinzi, eh ?
17
00:02:46,100 --> 00:02:54,100
- Lini�te !
- Mama, taci din gur�.
18
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
Ba da. Aminte�te-�i c� mi l-ai
povestit c�nd eram bolnav�.
19
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
Ce ne prive�te, doamn� !
20
00:03:04,200 --> 00:03:07,100
Ave�i dreptate ! Urm�ri�i, urm�ri�i...
21
00:03:14,100 --> 00:03:18,300
- Tat�lui s�u...
- Gura !
22
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Dac� nu taci odat�, ne c�r�m !
23
00:03:25,000 --> 00:03:29,200
Dar dac� nu le spun, nimeni
n-o s� �tie c� tu l-ai f�cut.
24
00:03:29,500 --> 00:03:33,300
Numele lui nu apare scris nic�ieri !
25
00:03:39,000 --> 00:03:41,300
E adev�rat ! E bine asta ?
26
00:03:46,600 --> 00:03:50,300
Dar el e autorul, b�iatul meu !
27
00:04:07,600 --> 00:04:15,600
El e cel care a scris filmul !
Pierre Renaud.
28
00:04:29,100 --> 00:04:31,000
Cine zice "negru", zice "sclav".
29
00:04:31,100 --> 00:04:35,000
Iar cel care m-a f�cut sclavul s�u este el:
Georges Valier.
30
00:04:35,600 --> 00:04:37,000
Ah, tu e�ti ! Intr�.
31
00:04:38,100 --> 00:04:39,155
�i scenariul �sta, e gata ?
32
00:04:39,156 --> 00:04:42,200
Am lucrat toat� ziua
p�n� la 4:00 azi-noapte.
33
00:04:42,500 --> 00:04:46,000
Perfect. �tii... Produc�torii sunt aici..
34
00:04:46,100 --> 00:04:54,100
Bine�n�eles, iar tu preferi s� nu m� vad�.
35
00:04:59,500 --> 00:05:01,243
Asta este etern� problema.
36
00:05:01,244 --> 00:05:05,600
Trebuie s� �tim dinainte sau nu.
Asta e teoria poponarului...
37
00:05:06,100 --> 00:05:14,100
- Teoria cui ?
- Ve�i �n�elege...
38
00:05:16,100 --> 00:05:20,000
- Charles !
- Ce n-a� da ca s� m� vad� m�car odat�.
39
00:05:30,100 --> 00:05:36,500
Iar acum s� presupunem c� ignora�i
prezenta gale�ii...
40
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
Ce naiba faci aici ?
41
00:05:42,100 --> 00:05:46,000
Prima teorie: ignora�i prezenta gale�ii,
deci efect surpriz�, egal r�s.
42
00:05:48,100 --> 00:05:50,253
A doua versiune,
a� zice mai pu�in rudimentar�,
43
00:05:50,254 --> 00:05:55,500
con�tientiza�i prezen�a gale�ii
�ns� el, �nc� nu.
44
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Pofti�i, Charles. Scuza�i-v�.
45
00:06:08,000 --> 00:06:16,000
Acum r�de�i �nainte de a-l vedea. El va
face totul praf. Z�mbi�i, Charles, z�mbi�i !
46
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Gust�m din plin ceea ce �tim c�
va fi un deznod�m�nt sortit.
47
00:06:21,100 --> 00:06:24,000
Pofti�i, Charles. V� a�teptam.
48
00:06:26,000 --> 00:06:28,500
S� r�dem !
49
00:06:31,000 --> 00:06:35,200
Deci, iat� acum a�i �n�eles dilema.
Mul�umim, Charles ! Pute�i pleca.
50
00:06:35,600 --> 00:06:36,387
Domnilor,...
51
00:06:36,388 --> 00:06:41,500
Dac� domnul permite, cred c� domnul
nu a cuprins toate laturile problemei.
52
00:06:42,000 --> 00:06:43,160
Cred c� seria s-a terminat...
53
00:06:43,161 --> 00:06:45,560
Dar las�-l s� vorbeasc�, Valier !
Nu se �tie niciodat�...
54
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Ace�ti servitori pot fi
c�teodat� o m�n� de aur.
55
00:06:51,200 --> 00:06:54,953
V-a� sugera o a treia metod�,
mai elaborat�, mai hitchcock-ian�
56
00:06:54,954 --> 00:06:59,000
�n m�sura �n care face apel la suspans.
57
00:07:00,000 --> 00:07:02,112
Dac� domnul vrea s� mearg� �n centru,
pe coridor...
58
00:07:02,113 --> 00:07:06,500
- Cum ? Sunte�i nebun, Charles !
- Haide, nu te las� rugat, Valier !
59
00:07:07,000 --> 00:07:08,500
Haide, g�leata e goal� !
60
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Plasez g�leata deasupra u�ii...
61
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
Domnul nu �tie... A�tept
ca domnul s� intre.
62
00:07:17,000 --> 00:07:20,500
M� �ntreb, ce-o fi f�c�nd domnul...
63
00:07:21,000 --> 00:07:23,500
A�tept �i a�tept...
64
00:07:28,000 --> 00:07:31,500
- Dar �l a�tept pe domnu'...
- Domnule !
65
00:07:33,000 --> 00:07:35,083
E adev�rat c� aceast�
versiune e mai nea�teptat�.
66
00:07:35,084 --> 00:07:37,044
Tat�, trebuie s� semnezi aici.
E foarte important.
67
00:07:37,068 --> 00:07:38,899
Bine, dar nu e momentul.
68
00:07:39,000 --> 00:07:44,500
Totu�i, �n felul acesta ve�i r�de mai pu�in
pentru c� g�leata e goal�.
69
00:07:47,000 --> 00:07:50,500
Am terminat deci ?
70
00:07:51,500 --> 00:07:58,500
Asta e a patra versiune:
cu ap�, e cu totul altceva.
71
00:08:00,000 --> 00:08:03,500
�n�elegi ? M-am s�turat s� m� �ii
ascuns ca pe o boal� veneric�.
72
00:08:04,000 --> 00:08:06,300
Parc� a� fi sifilisul t�u !
73
00:08:07,000 --> 00:08:10,500
- �mi spui asta tocmai �n momentul...
- Care moment ?
74
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
O invita�ie la un coctail pe
care-l d� Aldo Barazzutti.
75
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Vroiam s�-�i propun s� mergi �n locul meu.
76
00:08:19,000 --> 00:08:23,500
Aldo Barazzutti, ��i zic, e actorul italian
al momentului.
77
00:08:24,000 --> 00:08:25,161
Dar ce se �nt�mpl� ?
78
00:08:25,162 --> 00:08:29,500
�tiu c� i-am pus un dop.
Probabil c� a s�rit.
79
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Uite-l.
80
00:08:46,500 --> 00:08:49,500
- E ok. S-a �necat.
- �i noi la fel.
81
00:08:53,000 --> 00:08:54,500
M� duc s� v�d...
82
00:09:41,000 --> 00:09:47,500
- Ce se �nt�mpl� cu lada aia de gunoi ?
- Oh, ce oribil ! M� duc s� v�d.
83
00:10:03,000 --> 00:10:08,500
- Cine sunt indivizii asia ?
- Domnul Georges Valier.
84
00:10:12,500 --> 00:10:16,500
- Cine ?
- Domul Georges Valier.
85
00:10:35,000 --> 00:10:38,500
Atunci asta m� bucur� nespus...
86
00:10:41,000 --> 00:10:45,500
Aldo Barazzutti. Omagiile mele !
Dar ce onoare !
87
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
- �tia�i c�t� admira�ie v� port ?
- Mie ?
88
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Desigur.
89
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
�mi permite�i s� vi-l r�pesc c�teva clipe ?
90
00:10:54,000 --> 00:10:57,161
�n felul acestea vom
putea vorbi pu�intel...
91
00:10:57,173 --> 00:10:59,500
Lua�i loc. Pe partea cealalt�...
92
00:11:03,000 --> 00:11:06,500
- Deci, �ti�i totul despre mine.
- Desigur.
93
00:11:06,700 --> 00:11:09,237
De c�teva zile �ncoace cunosc mult
din ceea ce se �nt�mpl� aici.
94
00:11:09,238 --> 00:11:14,700
�tiu cine ce este, unde se duce, ce face.
Crede�i-m�.
95
00:11:19,000 --> 00:11:22,500
�l �ti�i pe Valier... toate astea...
96
00:11:24,000 --> 00:11:26,989
Da, Valier... toate astea...
Ce se �nt�mpla aici ?
97
00:11:26,990 --> 00:11:29,500
Da, e ciudat...
98
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
Veni�i. S� mergem �n alt� parte.
99
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
- Deci, va place casa mea ?
- �n mod deosebit.
100
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
Ei bine. A�a, am�ndoi �mpreuna.
101
00:11:55,500 --> 00:11:59,500
- Ia uite. A�a. Mul�umesc.
- Demult v� observ de la distan��.
102
00:12:00,000 --> 00:12:03,078
Sunte�i persoana cu care mi-ar place
cel mai mult s� fac un film aici.
103
00:12:03,079 --> 00:12:07,500
- Cu mine ?
- Exact, cu dumneavoastr�.
104
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
- De ce ?
- P�re�i surprins.
105
00:12:10,000 --> 00:12:10,874
Nu. Dar canapeaua...
106
00:12:10,875 --> 00:12:12,561
Dar ce naiba canapea e asta ?
M� scuza�i, domnule !
107
00:12:12,562 --> 00:12:14,801
- Nici o problem�.
- Ba nu, scuza�i-m�...
108
00:12:22,000 --> 00:12:28,500
Doamn�... So�ul dumneavoastr� e prea
modest. E mai cunoscut dec�t crede.
109
00:12:29,000 --> 00:12:30,375
Eu �i spun mereu c� e prea modest...
110
00:12:30,376 --> 00:12:32,360
Iubitule, vezi c� ai o �urubelni��
�n pantaloni.
111
00:12:33,000 --> 00:12:36,200
Ce spune�i ? O �urubelni�� �n pantaloni ?
112
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
Ah nu. E un mod de a spune c�-i
merge peni�a, adic� e scriitor bun.
113
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
Asta a�a-i.
114
00:12:44,000 --> 00:12:48,500
Dar ce-i asta ? Sunt consternat. Carla !
115
00:12:50,000 --> 00:12:54,500
- Dar ce pacoste ! - Uite ce a p��it domnul !
- Nu �n�eleg nimic. �mi spuseser� c�...
116
00:12:55,000 --> 00:12:57,500
- Dar eu ce �i-am spus ?
- Mai explodeaz� �n anumite locuri...
117
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
- Dar de unde le-ai cump�rat ?
- New York.
118
00:13:01,000 --> 00:13:02,398
Veni�i s� lua�i loc acolo.
119
00:13:02,399 --> 00:13:06,000
�ti�i, avem �i canapele Ludovic
al XV-lea... Sunt mai solide...
120
00:13:06,200 --> 00:13:10,000
Nu !
�mi pare r�u dar nu m� simt prea bine.
121
00:13:10,100 --> 00:13:10,770
Chiar a�a.
122
00:13:10,771 --> 00:13:12,471
Po�i s� stai pe canapelele
Ludovic al XV-lea.
123
00:13:12,472 --> 00:13:15,500
Nu insist�...
124
00:13:18,000 --> 00:13:19,360
�mi pare r�u... Trebuie s� plec�m.
125
00:13:19,600 --> 00:13:24,500
Desigur. Ave�i dreptate, scumpa doamn�.
Complimentele mele.
126
00:13:25,000 --> 00:13:26,500
Drag� domnule, ne auzim m�ine.
127
00:13:29,000 --> 00:13:31,500
- Pe cur�nd, doamn�.
- Pe cur�nd.
128
00:13:42,500 --> 00:13:44,500
V� spun c� nu e Valier !
129
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
V� spun c� nu e Valier !
130
00:13:55,000 --> 00:13:56,500
Cum ? Nu e Valier ?
131
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
- Ce zice ?
- C� nu e Valier !
132
00:14:10,600 --> 00:14:12,500
E doar "negrul" lui Valier.
133
00:14:16,500 --> 00:14:21,000
- Valier e un brune�el !
- De ce urla�i a�a ? E enervant !
134
00:14:22,000 --> 00:14:23,500
Valier e un brune�el.
135
00:14:24,500 --> 00:14:27,220
Ce porc�rie ! Ce mizerie ! Asta este
�arlatanie ! Omul �sta e un excroc.
136
00:14:27,244 --> 00:14:35,244
Se d� drept Valier.
137
00:14:39,500 --> 00:14:41,800
Pe cine v�d c� apare �n al nostru templu de
efort fizic ?
138
00:14:42,200 --> 00:14:43,600
Trebuie s� v� vorbesc. E important.
139
00:14:45,000 --> 00:14:48,500
Sunt numai urechi, b�tr�ne. Numai urechi.
140
00:14:49,500 --> 00:14:52,000
Vreau s� spun c� m� las.
141
00:14:52,500 --> 00:14:54,035
�i putem �ti de ce te la�i ?
142
00:14:54,047 --> 00:14:56,500
De colaborarea cu dvs,
de exploatarea dvs.
143
00:14:57,000 --> 00:15:01,500
Pentru c� m-am s�turat de felul �n care
tr�i�i, de aceast� poveste de closet.
144
00:15:02,000 --> 00:15:05,500
Totu�i, opera mea se rezum�
la felul dvs de via��.
145
00:15:07,000 --> 00:15:10,284
Cum nume�ti tu atunci povestea unui tip
146
00:15:10,285 --> 00:15:15,000
care se culca cu cel mai
bun prieten al nevesti-sii ?
147
00:15:17,000 --> 00:15:19,037
�i care nu �tie c�
tipul cu care se culca,
148
00:15:19,038 --> 00:15:21,500
se culca cu aceea�i nevast� ?
Cum nume�ti tu asta ?
149
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
O comedie de moravuri bine ticluita.
150
00:15:27,000 --> 00:15:33,500
�nsa pe viitor ��i vei crea comediile de
moravuri singur.
151
00:15:38,000 --> 00:15:40,500
Dac� mai apuci...
152
00:15:42,000 --> 00:15:43,500
Trebuie s� semnezi aici, tata.
153
00:15:44,500 --> 00:15:48,500
Vezi bine c� sunt ocupat.
154
00:15:56,000 --> 00:15:58,500
Bun� ziua domnule... Barazzutti !
155
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
- Ah, dumneavoastr� sunte�i. Cum merge ?
- Foarte bine. Mul�umesc.
156
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Lua�i loc domnule... Georges Valier.
157
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Cine ? Eu ?
158
00:16:14,000 --> 00:16:16,500
Da, da. A�eza�i-v�.
159
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
�mi permite�i s� m� adresez cu Georges.
160
00:16:23,500 --> 00:16:27,500
Valier - Barazzutti sun� foarte pompos.
�i apoi foarte important.
161
00:16:28,000 --> 00:16:30,500
Ceea ce e important, sunt
oamenii de dedesubt.
162
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Deci, ve�i scrie un scenariu pentru mine.
163
00:16:34,500 --> 00:16:38,500
- Ave�i mare dreptate. Iar un film Valier.
- Barazzutti e de afi�, nu-i a�a ?
164
00:16:39,000 --> 00:16:41,500
A propos, m� g�ndeam la un
lucru foarte important.
165
00:16:42,000 --> 00:16:44,238
Eu, ceea ce vreau eu
e ca scenaristul meu
166
00:16:44,239 --> 00:16:48,500
este degajat, relaxat,
eliberat de orice probleme.
167
00:16:49,000 --> 00:16:53,500
Ce a�i zice s� mergem
undeva, numai noi doi ?
168
00:16:54,000 --> 00:16:57,500
Un col� izolat departe de telefoane,
departe de toate. N-ar fi bine ?
169
00:16:58,200 --> 00:17:00,500
Am auzit de un mic hotel �n
Tunisia, calm, lini�tit...
170
00:17:00,800 --> 00:17:02,500
Unde ne-am putea dedica lucrului.
171
00:17:02,800 --> 00:17:05,500
Un fel de retragere la m�n�stire.
172
00:17:06,100 --> 00:17:08,500
Pielita ! Aici !
173
00:17:08,800 --> 00:17:11,200
Da ! Un fel de oaz�...
174
00:17:11,800 --> 00:17:13,462
De fapt e vorba de o viziune pentru c�
175
00:17:13,474 --> 00:17:15,500
atunci c�nd lucrez,
decorul nici c�-mi pas�.
176
00:17:16,100 --> 00:17:20,500
Nu ridic capul din h�rtii, trebuie
s�-�i spun drag� Valier...
177
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
Oh ! Iat� c� �nc� ��i zic Valier.
178
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
Trebuie s�-mi fac o obi�nuin��, Georges.
179
00:17:26,624 --> 00:17:34,624
Georges, pentru mine un scenariu e
10% inspira�ie �i 90% transpira�ie.
180
00:17:36,100 --> 00:17:38,500
Doar pu�in cu pila aici...
181
00:17:39,800 --> 00:17:41,480
Simt c� ne vom �n�elege de minune noi doi.
182
00:17:41,504 --> 00:17:44,804
Sunte�i de caracter �i asta �mi place !
183
00:17:45,000 --> 00:17:47,500
Dar ce-a mai f�cut bestia mizerabil� ?
184
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
Oh, a f�cut pipi dup�
cortin�, bestia mizerabil� !
185
00:17:51,300 --> 00:17:53,500
Nu e nici un mu-mu.
186
00:17:56,800 --> 00:17:59,500
Haide, �n picioare imediat !
187
00:18:00,800 --> 00:18:05,500
Te �nv���m noi minte !
188
00:18:06,800 --> 00:18:09,500
Dar ce-mi v�d ochilor ! �tii bine
c� e interzis s� te urci �n pat.
189
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
Dar cine �tie cine mi-a dat un
animal a�a de vicios ca tine ?
190
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Cuno�ti tariful, corcitura hidoas� ?
191
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
Oh, nu ! E prea bine, Valerie !
192
00:18:20,000 --> 00:18:22,500
Nu mai pot s� m� descurc f�r� de tine.
193
00:18:22,800 --> 00:18:24,560
Nu tr�nc�ne�ti c�nd e�ti
un c�ine necioplit !
194
00:18:24,584 --> 00:18:27,500
Nu serios, Valerie ! Vino cu mine !
195
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Doar �tii, c��elu�ul meu,
c� sunt ocupat�.
196
00:18:29,500 --> 00:18:32,140
Dar e vorba de numai c�teva zile. Dac�
tot timpul suntem gr�bi�i...
197
00:18:32,164 --> 00:18:35,500
Mereu trebuie s� m� uit la l�bu�a.
198
00:18:35,800 --> 00:18:40,500
��i dai seama... �mpreuna la soare...
Promenade �ndelungi...
199
00:18:41,100 --> 00:18:44,500
Voi dormi la picioarele patului t�u. A�a.
200
00:18:45,200 --> 00:18:47,965
�i nevast�-ta. Ei ce-i spui ?
201
00:18:48,000 --> 00:18:52,500
Adev�rul. C� plec cu autorul
francez num�rul unu.
202
00:18:52,535 --> 00:18:54,095
C� trebuie s� lucr�m �mpreun� la soare.
203
00:18:54,200 --> 00:18:56,000
E�ti sigur c� ea nu va
vrea s� vin� cu tine ?
204
00:18:56,300 --> 00:18:59,500
Nu poate, b�tr�na. Are astm.
205
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
E inteligent c��elu�ul meu c�nd vrea.
206
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
Oh, Valerie !
207
00:19:05,000 --> 00:19:10,500
C�nd m� prive�ti a�a cu ochii �tia de
c�ine b�tut, nici eu nu mai rezist.
208
00:19:14,000 --> 00:19:16,500
Dar d�-i drumul !
209
00:19:17,800 --> 00:19:20,500
C��elu� ! Blana e a mea !
210
00:20:00,800 --> 00:20:05,500
Nu �tii c� nu-i voie ! Moartea
lebedei �n lun� a nou� !
211
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Lebedele nu au v�rsta.
212
00:20:07,300 --> 00:20:15,300
Charlotte ! - Sunt o dansatoare. Sunt f�cut�
s� fiu o leb�d� �i nu o clo�c� pe ou�.
213
00:20:33,000 --> 00:20:36,500
Na ! Leb�da a murit. E�ti mul�umit ?
214
00:20:39,800 --> 00:20:43,500
- Barazzutti ?
- E ok, �nsa e o mic� problem�.
215
00:20:57,500 --> 00:21:03,500
Maestrul R�ul... Perceptor la
Tribunalul Parisului Pot s� intru ?
216
00:21:14,000 --> 00:21:16,847
Domnule Renauld,
sunt bucuros s� v� anun�
217
00:21:16,848 --> 00:21:22,000
c� sunt �mputernicit
s� v� pun sechestru pe... mobile.
218
00:21:23,000 --> 00:21:26,800
Chiar v� rog, domnule. Face�i-v� datoria.
219
00:21:35,800 --> 00:21:39,367
Cum nu a�i dat curs som�rii
celei mai imperative pe care v-am trimis,
220
00:21:39,368 --> 00:21:43,800
m� v�d obligat �n numele Justi�iei...
221
00:21:48,000 --> 00:21:52,133
�n virtutea articolului 592,
urm�nd codul de procedura civil�
222
00:21:52,134 --> 00:21:56,000
care stipuleaz� oficial c�...
223
00:21:59,800 --> 00:22:02,500
- Ce e ?
- Masa. N-o putem mi�ca.
224
00:22:03,800 --> 00:22:08,500
Cum a�a ? Voinici c� voi ?
225
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
Asta ce vrea s� �nsemne ?
226
00:22:19,800 --> 00:22:21,500
Fotoliul.
227
00:22:28,800 --> 00:22:32,500
E prins cu bol�uri !
228
00:22:33,000 --> 00:22:35,500
E prins cu bol�uri ?
229
00:22:45,800 --> 00:22:50,500
Ridica�i-o !
230
00:22:58,200 --> 00:23:03,500
Vaz� ! E a mea !
231
00:23:24,200 --> 00:23:26,300
Ce-i cu gluma asta ?
232
00:23:28,200 --> 00:23:30,884
Vreau mai �nt�i s� v� delectez
cu no�iunea juridic�
233
00:23:30,885 --> 00:23:36,200
prin care distingem
mobiliarul de imobiliar.
234
00:23:39,200 --> 00:23:44,300
Mobiliarul, din latinul
mobilis, adic� mobil...
235
00:23:47,200 --> 00:23:53,300
Sechestrul mobiliar e �n consecin��
confiscarea a ceea ce se mi�c�.
236
00:23:58,200 --> 00:24:01,300
Pe bune, asta nu se mi�ca,
tine deci de imobiliar.
237
00:24:02,200 --> 00:24:04,300
Din latinul imobilis.
238
00:24:05,200 --> 00:24:06,300
Nu se mi�c�.
239
00:24:12,200 --> 00:24:13,500
Ne vom revedea.
240
00:24:15,200 --> 00:24:17,300
Mi�c� !
241
00:24:18,500 --> 00:24:20,800
A mi�cat... Aici.
242
00:24:21,600 --> 00:24:24,300
Am sim�it.
243
00:24:29,000 --> 00:24:33,500
Care-i problema cu Barazzutti ?
244
00:24:35,000 --> 00:24:40,100
E c� trebuie s� m� duc �n Africa s� scriu.
245
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
Trebuie s� pleci ?
246
00:24:41,600 --> 00:24:43,300
Pentru mult timp ?
247
00:24:43,800 --> 00:24:47,000
Pentru trei zile. Nu e mult.
248
00:24:47,300 --> 00:24:49,300
Apoi, e important pentru carier�.
249
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
Din moment ce voi fi aici
c�nd cel mic sose�te...
250
00:24:53,600 --> 00:24:55,120
De�i �ndr�zne�, planul meu era simplu.
251
00:24:55,144 --> 00:24:56,498
Scrisesem un scenariu superb.
252
00:24:56,499 --> 00:25:00,000
�l l�s�m pe Barazzutti s� penduleze
�ntre talentul �i imagina�ia mea...
253
00:25:00,035 --> 00:25:03,300
Apoi urm� s�-i revelez
adev�rata mea identitate.
254
00:25:05,600 --> 00:25:08,440
Pentru asta era suficient s� fac pe
marele Georges Valier c�teva zile...
255
00:25:09,600 --> 00:25:11,300
Aldo !
256
00:25:14,300 --> 00:25:17,300
- Pornim ?
- Desigur.
257
00:25:19,200 --> 00:25:23,065
Aldo !
258
00:25:23,100 --> 00:25:27,000
Oh, e�ti aici porumbi�a mea.
Ce dr�gu� din partea ta.
259
00:25:27,200 --> 00:25:29,300
Domnule Valier... Trebuie s� v� spun ceva.
260
00:25:30,000 --> 00:25:31,300
Deschide valiza. Tu !
261
00:25:32,000 --> 00:25:34,300
Cum ? Aici ?
262
00:25:35,000 --> 00:25:36,400
Oh, astmul meu...
Deschide, ��i zic !
263
00:25:37,000 --> 00:25:38,100
Desigur, turturica mea.
264
00:25:38,600 --> 00:25:42,500
�ti�i, ave�i de-a face
cu un star de calibru.
265
00:25:42,700 --> 00:25:44,300
Oh, asta o �tiu c� nimeni altul.
266
00:25:44,700 --> 00:25:51,100
Ceea ce probabil nu �ti�i e
c� este �i un mare tr�ndav.
267
00:25:51,600 --> 00:25:54,698
Asta ce e ?
Nu ai nevoie de a�a ceva la lucru.
268
00:25:54,699 --> 00:25:58,200
�ntr-adev�r...
269
00:25:58,600 --> 00:26:01,300
E mai r�u ca vam�.
270
00:26:02,000 --> 00:26:05,300
�ti�i, dac� va �mpiedica
la lucru, telefona�i-mi !
271
00:26:05,600 --> 00:26:06,720
Doamn�, nu m� �ndoiesc c�...
272
00:26:07,000 --> 00:26:09,300
Ah, nu ! Insist.
273
00:26:10,200 --> 00:26:12,000
Doar nu pleac� �n vacan��.
274
00:26:12,300 --> 00:26:12,800
Sigur c� nu !
275
00:26:13,100 --> 00:26:15,300
�i asta ? Nu e un stilou, nu ?
276
00:26:15,600 --> 00:26:21,000
Nu porumbi�a mea. Dac� a� fi plecat �n
vacan�� nu plec�m cu domnul Georges Valier.
277
00:26:21,600 --> 00:26:23,300
Dar cu cine ai fi plecat ?
278
00:26:25,100 --> 00:26:30,300
Cu tine, desigur, turturica mea.
279
00:26:32,600 --> 00:26:38,300
Iat�-ne ! Cunoa�te�i foarte bine femeile...
280
00:26:41,600 --> 00:26:47,300
nu ne trebuie pentru
c� plec�m la lucru...
281
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
Valerie ! Dragostea mea !
282
00:26:53,600 --> 00:26:55,300
Asta ce e ?
283
00:26:55,600 --> 00:27:03,600
- Asta e c��elu�ul lui Valerie.
- Spune bun� ziua lui Aldo, c��elu�.
284
00:27:17,100 --> 00:27:21,000
Cum ? Nu e nimeni s�-mi deschid� u�a aici ?
285
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Ce hotel e asta ?
286
00:27:24,100 --> 00:27:29,800
E timpul s� ne schimb�m �i s� ne
punem pe treab�, dragul meu Aldo.
287
00:27:30,100 --> 00:27:33,000
Dar ce �ic e !
288
00:27:34,100 --> 00:27:36,000
Totul e �n regul�.
289
00:27:39,000 --> 00:27:42,429
Deci v-au f�cut-o, Valier.
V-au cazat �ntr-un bordei.
290
00:27:42,430 --> 00:27:47,000
Ce o s� mai r�d� Aldo c�nd �i voi spune.
291
00:27:48,100 --> 00:27:50,000
Dar ce am spus ? Ce vrea s� �nsemne asta ?
292
00:27:50,700 --> 00:27:55,200
Dar avem preten�ia s�-l caz�m
pe Georges Valier �n...
293
00:27:56,100 --> 00:28:03,800
Ia s� chem eu imediat recep�ia...
294
00:28:16,100 --> 00:28:20,500
Intra�i, drag� Aldo, �i lua�i loc.
295
00:28:21,100 --> 00:28:27,000
Tocmai am scris un mic pasaj...
296
00:28:27,500 --> 00:28:29,928
A�eza�i-v�. Cred c� aici e perfect
pentru a ne pune pe treab�.
297
00:28:29,929 --> 00:28:31,700
Asta, da.
298
00:28:32,100 --> 00:28:36,000
Dac� nici aici nu e bine,
atunci nu �tiu unde altundeva.
299
00:28:39,000 --> 00:28:46,500
�nchipui�i-v�, de c�nd am avut �ansa s� v�
�nt�lnesc �i pe toat� durata c�l�toriei...
300
00:28:46,800 --> 00:28:49,557
Dar lua�i loc...
m-am tot g�ndit la alte personaje
301
00:28:49,558 --> 00:28:54,800
�i v-a� �mp�rt�i c�teva p�reri
�nainte de a pune totul pe h�rtie.
302
00:28:55,200 --> 00:28:57,000
Superb�, camera asta.
303
00:28:57,100 --> 00:29:01,500
- Cum ?
- V� zic c� e superb�.
304
00:29:01,800 --> 00:29:09,000
Desigur. C�nd au �n�eles
c� sunt Valier, atunci...
305
00:29:09,200 --> 00:29:11,800
A... Pentru c� au �tiut
c� sunte�i Valier...
306
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
- Da. De ce ?
- Ei. A�a.
307
00:29:20,200 --> 00:29:22,401
Deci v� vorbeam de personajul
pe care �l ve�i interpreta
308
00:29:22,402 --> 00:29:26,300
�i vom aborda
o chestie foarte important�.
309
00:29:26,800 --> 00:29:29,000
- Pot s� intru ?
- �n sf�r�it.
310
00:29:30,200 --> 00:29:31,856
E superb� camer� asta.
311
00:29:31,857 --> 00:29:37,500
Asta o �tim deja.
Suntem aici ca s� muncim.
312
00:29:39,100 --> 00:29:41,500
E imens�, nu-i a�a ?
313
00:29:42,200 --> 00:29:45,500
Deci, ce are personajul meu ?
314
00:29:46,000 --> 00:29:51,300
Nimic... Nimic ! C�nd zic nimic...
�nseamn� c� e foarte bine personajul dvs.
315
00:29:51,700 --> 00:29:55,200
Ce vreau s� zic e c� trebuie
analizate componentele...
316
00:29:55,800 --> 00:29:59,000
Pe bune c� e hollywoodiana baia.
317
00:30:01,100 --> 00:30:05,500
Ah... Ce ziceam ? Ah, componentele...
Trebuie s�...
318
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Domnul are o adev�rat� piscina aici.
Cine e starul aici ? - Chiar a�a !
319
00:30:11,300 --> 00:30:14,000
�i eu m� �ntreb. Cine e vedeta aici ?
320
00:30:14,200 --> 00:30:18,000
- Dvs, dragul meu. Dvs sunte�i.
- Eu sunt.
321
00:30:19,000 --> 00:30:23,500
Gata, am �n�eles.
322
00:30:29,000 --> 00:30:36,500
Fiind un pic obosi�i dup� o asemenea
diminea�a de munc�, recunosc c� pu�in...
323
00:30:38,000 --> 00:30:39,984
Deci, spuneam... c� acum suntem
pu�in obosi�i dar m�ine lucr�m.
324
00:30:39,985 --> 00:30:42,000
Nu trebuie s� fim la zi acuma...
325
00:30:42,024 --> 00:30:43,784
Nu suntem �nc� preg�ti�i dar...
Scuza�i-m�...
326
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Iat�-i. Ziari�tii !
327
00:30:51,800 --> 00:30:52,448
Bun� ziua !
328
00:30:52,449 --> 00:30:54,800
Domnule Valier. Pe dvs vroiam s� v� v�d.
A� dori un interviu.
329
00:30:54,824 --> 00:30:56,224
Nu, cu dvs.
330
00:30:57,000 --> 00:30:57,476
Cum merge ?
331
00:30:57,477 --> 00:31:01,000
Eu ? Bine...
V-o prezint pe d-�oara Valerie.
332
00:31:02,000 --> 00:31:08,000
- S� ne retragem pu�in.
- Eu... Sunt pu�in surprins...
333
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
útia chiar nu au ce m�nca ?
334
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
O poz� ? Piciorul pe m�su��.
335
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Acum �n picioare, cu un
picior pe sc�unel...
336
00:31:28,500 --> 00:31:32,000
�nc� una... Pe scaun �n picioare... A�a.
337
00:31:32,500 --> 00:31:38,500
�i a patra... V� plasa�i aici �n picioare
cu bra�ele �ncruci�ate.
338
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Acum desface�i bra�ele... Perfect.
339
00:31:41,500 --> 00:31:44,110
Nu face nimic ca nimeni
nu-l cunoa�te pe c��elu�ul meu...
340
00:31:44,111 --> 00:31:46,000
Termin�.
341
00:31:46,200 --> 00:31:49,000
Dar ce face imbecilul �sta ?
342
00:31:52,200 --> 00:31:55,300
Am vorbit cu ei �i sunt de acord pentru un
interviu m�ine.
343
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Nemaipomenit.
344
00:31:58,500 --> 00:32:03,000
Ar trebui s�-i mul�ume�ti c�-�i face via�a
a�a u�oar�. Nimeni nu te �tie aici.
345
00:32:11,000 --> 00:32:17,000
- De ce e�ti a�a ��fnos ?
- A�a. Din �nt�mplare.
346
00:32:24,000 --> 00:32:28,500
Nu ave�i dreptul s� sta�iona�i aici.
347
00:32:29,000 --> 00:32:31,300
- �ti�i cu cine vorbi�i ?
- Nu.
348
00:32:32,700 --> 00:32:34,420
- Cu marele Aldo Barazzutti.
- Nu mai spune.
349
00:32:34,444 --> 00:32:36,684
Merge�i �i parca�i mai �ncolo domnule...
Aldo Barazzutti.
350
00:32:37,000 --> 00:32:39,300
Ce e porc�ria asta ?
351
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
Nu-i nevoie de cinema aici.
Trebuie s� fii sincer.
352
00:32:44,300 --> 00:32:46,000
Eu m� ocup de ma�in�.
353
00:32:46,700 --> 00:32:48,500
Tu gr�be�te-te. Haide ! Repede !
354
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Dar nu suntem �n camer� la hotel aici.
355
00:32:51,500 --> 00:32:56,000
- Ce ai de r�s tot timpul ?
- Eu doar vorbeam...
356
00:33:10,700 --> 00:33:14,000
Uite colo ! �l vede�i pe domnul
cu c�ma�a b�l�at� �i cu bandan� ?
357
00:33:14,500 --> 00:33:22,500
Fiecare va primi un dinar dac�...
358
00:33:31,100 --> 00:33:33,000
- Valerie nu e aici ?
- Nu.
359
00:33:33,500 --> 00:33:37,000
Cum m-a �nceput s� m� enerveze,
am trimis-o la plimbare.
360
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
- P�cat !
- De ce ?
361
00:33:41,200 --> 00:33:43,000
Pentru c� sunte�i foarte cunoscut aici.
362
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
V� bate�i joc de mine ?
363
00:33:45,000 --> 00:33:48,500
Nu. Tocmai am �nt�lnit tunisieni
care v-au recunoscut.
364
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Serios ?
365
00:33:50,700 --> 00:33:54,000
- M-au recunoscut ?
- Da.
366
00:33:54,100 --> 00:33:59,000
- Un autograf, dle Barazzutti.
- Cine ? Eu ?
367
00:34:03,500 --> 00:34:05,000
Da, dle.
368
00:34:06,500 --> 00:34:12,000
Asta-i bine.
Uite.
369
00:34:12,500 --> 00:34:17,300
- Ei, ce v� spuneam ?
- Da, dar unul nu �nseamn� nimic.
370
00:34:18,500 --> 00:34:21,000
Un autograf, dle Barajutti.
371
00:34:21,500 --> 00:34:27,500
L-ai recunoscut pe Aldo Barazzutti ? Bravo.
D�-l �ncoa.
372
00:34:29,000 --> 00:34:31,800
Dar ce face Valerie ? Nu e niciodat� aici.
373
00:34:32,100 --> 00:34:34,000
Poftim.
374
00:34:34,500 --> 00:34:40,000
Pun pariu c� �i tu vrei un autograf
de la Aldo Barazzutti, canalie mic�.
375
00:34:40,500 --> 00:34:43,016
- Las�-l pe dl. Barazzutti �n pace !
- Las�, las�.
376
00:34:43,017 --> 00:34:46,087
C�nd e�ti o vedet�
trebuie s� supor�i consecin�ele, nu ?
377
00:34:46,088 --> 00:34:48,500
Champagne !
378
00:34:51,000 --> 00:34:58,000
Dar e pentru mine asta ?
Unde o fi Valerie, s� vad�.
379
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
Trebuie s� ajungem la lucru.
380
00:35:06,000 --> 00:35:10,600
Ce vrea c��elu�ul meu ? Vrea s�
vin� �n pat cu st�p�na lui ?
381
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
E bine c� nu poate s� urce
�n pat la st�p�na lui.
382
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Nu ! �i este interzis !
383
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Ce face acolo ?
384
00:35:23,500 --> 00:35:25,140
Ce l-a apucat pe animalul �sta mizerabil ?
385
00:35:25,300 --> 00:35:32,000
Titi, nu se cade. Nu e�ti
singur de capul t�u aici.
386
00:35:32,300 --> 00:35:34,600
�ncuie-l �n baie.
Nu putem fi lini�ti�i aici ?
387
00:35:34,601 --> 00:35:39,000
Nu. Nu avem de ce.
Haide Titi, fii �n�elept.
388
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
- Gata, e ok acum.
- E�ti sigur� ?
389
00:35:48,300 --> 00:35:50,200
Bestie �mpu�it� !
390
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
Titi, la culcare !
391
00:35:53,000 --> 00:35:58,500
- Culcare, ei ? Vezi tu culcare !
- Las�-l !
392
00:36:10,000 --> 00:36:11,500
Ce se �nt�mpl� ?
393
00:36:12,000 --> 00:36:15,500
Aldo �i cu Titi s-au b�tut ca ni�te c�ini.
394
00:36:17,500 --> 00:36:20,500
Dar acum nu vreau s�-l
v�d pe individul �sta.
395
00:36:21,000 --> 00:36:23,500
Nu v-ar deranja dac� a� dormi aici ?
396
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Leg�tura cu Parisul, domnule.
397
00:36:35,035 --> 00:36:37,500
Numai pu�in...
398
00:36:39,000 --> 00:36:44,500
- Alo ? Tu e�ti scumpule ?
- Da. Salut.
399
00:36:45,000 --> 00:36:48,500
- Ce faci ? Merge bine lucrul ?
- Da, totul e ok.
400
00:36:50,000 --> 00:36:53,500
- Tot poim�ine te �ntorci ?
- Da, de ce �ntrebi ?
401
00:36:54,000 --> 00:36:57,104
Pentru c� exist� riscul
s� g�se�ti apartamentul cam gol.
402
00:36:57,105 --> 00:36:59,500
Dar ce e ?
403
00:37:00,000 --> 00:37:03,500
Maestrul perceptor a g�sit
un articol din codul juridic
404
00:37:03,501 --> 00:37:08,000
care permite ridicarea imobiliarului.
405
00:37:09,500 --> 00:37:11,165
Nu m� deranjeaz� cine �tie ce,
poate curentul electric...
406
00:37:11,166 --> 00:37:13,060
Cum adic� curentul electric ?
407
00:37:13,084 --> 00:37:15,000
Au t�iat �i curentul.
Ca de altfel �i gazele.
408
00:37:15,500 --> 00:37:18,500
Totu�i m� descurc foarte
bine cu gazul de butelie.
409
00:37:19,500 --> 00:37:22,500
�n fine, telefonul e cel care m� preocup�.
410
00:37:23,000 --> 00:37:24,640
Am senza�ia c� se �ine numai �ntr-un fir.
411
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
Dar nu te �ngrijora. Tot ceea ce
conteaz� e c� tu te �ii de treab�.
412
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
Nici o grij�...
413
00:37:36,000 --> 00:37:36,799
Ce se �nt�mpl� ?
414
00:37:36,800 --> 00:37:42,500
Eu zic h�i... sunt �acali
care latr� �n de�ert. E sezonul lor.
415
00:37:44,500 --> 00:37:46,000
��n�ar...
416
00:37:47,000 --> 00:37:48,462
Charlotte, inima mi-e str�puns�
de remu�c�ri,
417
00:37:48,463 --> 00:37:50,401
s� te �tiu a�a de singur�,
418
00:37:50,402 --> 00:37:54,500
a�a de departe, a�a de �ns�rcinat�...
419
00:37:55,500 --> 00:37:57,500
Nu v� e frig la picioare ?
420
00:38:03,500 --> 00:38:05,500
Nu.
421
00:38:08,500 --> 00:38:11,500
Pentru c� mie �mi e.
422
00:38:17,500 --> 00:38:18,591
�l ave�i pe Titi al dvs.
423
00:38:18,592 --> 00:38:22,500
Titi e pedepsit.
�i apoi Titi nu e ca un b�rbat.
424
00:38:33,500 --> 00:38:38,500
- O s� �mi pun piciorul acolo.
- Acolo ? - Da, acolo.
425
00:38:39,500 --> 00:38:45,500
Dar acolo... e mai degrab� c� putea�i s�
m� �ntreba�i dac� pute�i s�-l pune�i acolo.
426
00:38:47,500 --> 00:38:50,500
V� deranjez, nu-i a�a ?
427
00:38:51,500 --> 00:38:53,113
Nu, nu.
428
00:38:53,125 --> 00:38:58,000
Atunci dac� a�i putea s�-mi �nc�lzi�i
umerii pentru c� �i acolo mi-e frig...
429
00:38:59,500 --> 00:39:02,000
Drace, ce doare !
430
00:39:02,500 --> 00:39:07,500
- Dar ce ai ?
- Gut�.
431
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
�ncepe din deget �i apoi �n tot corpul.
432
00:39:11,500 --> 00:39:14,762
�i c�nd am citit �n ziar
c� Valier e un seduc�tor...
433
00:39:14,774 --> 00:39:16,500
O, seduc�tor, seduc�tor...
434
00:39:17,000 --> 00:39:22,500
- V-au trecut la rubrica marilor feline.
- Adev�rat. �i eu am citit.
435
00:39:23,500 --> 00:39:27,500
Atunci, la ce trebuie s�
ne a�tept�m de la fiare ?
436
00:39:28,000 --> 00:39:30,500
Eu am ghiarele tocite...
437
00:39:31,000 --> 00:39:34,750
Dar eu pot s� vi le ascut.
438
00:39:34,785 --> 00:39:38,500
Leul e obosit �n seara asta.
439
00:39:39,000 --> 00:39:40,962
Dar safariul s-a terminat.
440
00:39:40,974 --> 00:39:44,500
Se va retrage ca un
animal r�nit, �n noapte...
441
00:39:50,500 --> 00:39:57,500
Se respira bine aici.
442
00:40:00,500 --> 00:40:03,500
De data asta nu-l mai pierdeam din ochi.
443
00:40:04,000 --> 00:40:07,500
N-avea cum s�-mi scape. Sim�eam cum o
zi �ntreag� de lucru intens ne a�tepta.
444
00:40:08,500 --> 00:40:13,500
�tiu c�, probabil, nu acesta este
personajul dvs. dar... s� v� explic.
445
00:40:14,000 --> 00:40:16,803
Demult �mi bat capul cu un anume
scenariu: e povestea unui preot
446
00:40:16,815 --> 00:40:19,500
s�rguincios care se g�se�te
implicat �ntr-un conflict social.
447
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
Trebuie s� se vorbeasc� de
probleme de restructurare...
448
00:40:26,500 --> 00:40:30,500
- Bun.
- V� ascult, v� ascult.
449
00:40:31,000 --> 00:40:33,328
V� da�i seama c� de ani
buni cinematograful
450
00:40:33,340 --> 00:40:36,000
francez nu a putut ie�i
din debaraua vodevilului.
451
00:40:36,500 --> 00:40:41,500
Ar fi t�rziu s� m� pl�ng de vreme
ce eu am g�sit gloria �i succesul.
452
00:40:42,000 --> 00:40:48,500
Dar vede�i, m-am cam s�turat de
aceste pove�ti cu so�i �n�ela�i.
453
00:40:49,000 --> 00:40:52,504
Cred c� e timpul s�
abord�m �n filmul nostru
454
00:40:52,516 --> 00:40:56,500
problemele actuale: �omajul,
moartea, eutanasia...
455
00:40:57,000 --> 00:41:00,363
Toate aceste lucruri care de
altfel nu pot exclude comedia.
456
00:41:00,375 --> 00:41:01,500
Desigur, desigur.
457
00:41:02,500 --> 00:41:08,488
O s� obiecta�i c�nd o s� v� spun c� valoram
am�ndoi milioane �n domeniul comediei.
458
00:41:08,500 --> 00:41:10,500
E adev�rat.
459
00:41:11,500 --> 00:41:14,955
Atunci eu strig: stop, drag� Aldo !
Nu o s� ne l�s�m
460
00:41:14,967 --> 00:41:18,500
�nl�n�ui�i de banii din
conturile noastre elve�iene.
461
00:41:20,500 --> 00:41:24,519
�tiu c� e un paradox s� te l�f�i
�n bani �i s� vorbe�ti de criz�
462
00:41:24,531 --> 00:41:28,500
dar �tim c� cinemaul este, poate,
�i o arm� politic�. Asta, da.
463
00:41:30,500 --> 00:41:35,500
E foarte adev�rat. Dar bra�ele cum sunt ?
Sunt �ntinse ?
464
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
Sunt, sunt. Dar �ntinde �i picioarele.
465
00:41:38,000 --> 00:41:39,800
Cele mai bune subiecte
sunt cele de zi cu zi.
466
00:41:40,000 --> 00:41:43,500
- Sunt suficient de �ncovoiat ?
- Da, e�ti.
467
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
Nu ne d�m seama cum plonj�m
�n derizoriu �i banal.
468
00:41:48,500 --> 00:41:49,500
�i caden�a ?
469
00:41:50,000 --> 00:41:52,500
- Nu v-ar deranja s� num�ra�i ?
- S� num�r ?
470
00:41:53,000 --> 00:41:56,500
- M-ar ajuta.
- A, de ce nu ?
471
00:41:57,000 --> 00:42:00,500
Ve�i avea instructorul de
�not cel mai scump din Paris.
472
00:42:01,000 --> 00:42:09,000
1, 2, 3. 1, 2, 3. V� urm�resc.
�ntinde�i picioarele. 1, 2, 3.
473
00:42:10,000 --> 00:42:14,500
A�i putea s�-i da�i �i fiului
meu o lec�ie dup� aceea ?
474
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
A, nu... Eu nu sunt... E o eroare...
475
00:42:30,000 --> 00:42:33,918
Dar desigur. E un profesor excelent.
�nt�i eu o arestez
476
00:42:33,930 --> 00:42:38,000
pe m�mica. El e profesor �i
lucreaz� cu copii. Pa. Bravo.
477
00:42:43,500 --> 00:42:45,500
Frumuse�e.
478
00:42:48,000 --> 00:42:56,000
1, 2, 3. �ntinde bra�ele. 1, 2, 3.
479
00:43:00,000 --> 00:43:02,238
�mi pare r�u. Dac� Barazzuti
nu vrea s� v� �in�,
480
00:43:02,250 --> 00:43:04,500
nu o s� fiu eu acela. Eu
sunt aici ca s� lucrez.
481
00:43:08,500 --> 00:43:09,707
Iar eu nu deranjez pe nimeni.
482
00:43:09,719 --> 00:43:13,140
Ba da. Pe mine m� deranja�i. Nu-mi voi
petrece din nou noaptea �n �emineu. Haide�i.
483
00:43:13,500 --> 00:43:17,500
- S� mergem. - Dar sunt pe tocuri.
- �i ce-mi spui mie.
484
00:43:23,500 --> 00:43:27,238
Nu e inteligent ceea ce face�i.
Vreau s� r�m�n.
485
00:43:27,250 --> 00:43:28,500
Nici vorb�.
486
00:43:50,000 --> 00:43:53,904
Admira�i farmecul acestui peisaj.
L�sa�i-v� dus de aceast�
487
00:43:53,916 --> 00:43:57,500
imens� gr�din� de palmieri,
de farmecul �i calmul ei.
488
00:44:05,500 --> 00:44:13,000
S� nu ne panic�m. S� nu ne
l�s�m �nghi�i�i de probleme.
489
00:44:13,500 --> 00:44:18,696
Iat� piscina. C�su�ele de vacan��
sunt acolo, izolate, �n lini�te.
490
00:44:18,708 --> 00:44:21,500
Izolate ? Atunci e perfect. Superb.
491
00:44:24,500 --> 00:44:27,704
(S� procedem, deci,
metodic: a) Valier, care nu
492
00:44:27,716 --> 00:44:31,000
�tie c� m� numesc Valier,
nu trebuie s� m� vad�.
493
00:44:31,500 --> 00:44:34,071
(B) Barazzuti, care nu-l cunoa�te
pe Valier de vreme ce crede
494
00:44:34,083 --> 00:44:36,500
c� eu sunt Valier, nu trebuie
s�-l �nt�lneasc� pe Valier.
495
00:44:37,000 --> 00:44:40,533
(�i cum a) este echivalent
cu b) nici Barazzuti
496
00:44:40,545 --> 00:44:43,500
nu trebuie s�-l vad� pe Valier. E clar.
497
00:44:45,500 --> 00:44:49,500
Vrei s� faci nani, Titi ? Hai s� faci nani.
498
00:45:00,000 --> 00:45:04,500
- Gone�te-l pe Barazzuti !
- Dar de ce pe Barazzuti ?
499
00:45:07,500 --> 00:45:08,271
A fost bun� ap� ?
500
00:45:08,283 --> 00:45:10,500
M-am g�ndit bine. Avionul
poate s� mai a�tepte.
501
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
Mergem s� ne culc�m ?
502
00:45:14,000 --> 00:45:17,085
Totu�i, sunte�i special, Valier.
A�i v�zut valiza ?
503
00:45:17,097 --> 00:45:18,500
Haide�i s� v� usca�i.
504
00:45:31,000 --> 00:45:34,500
Dar ce se �nt�mpl� ?
505
00:45:36,000 --> 00:45:39,500
Dar ce v-a apucat ?
506
00:45:41,000 --> 00:45:44,500
Ei bine, v� iubesc !
507
00:45:56,000 --> 00:45:59,500
E pentru prima dat� c�nd
fac o femeie s� le�ine.
508
00:46:00,000 --> 00:46:07,500
- Repede. Barazzuti.
- Nu po�i s� r�m�i aici. - De ce ?
509
00:46:08,000 --> 00:46:11,926
Nu trebuie s� stai aici. E soare.
E cumplit la ora asta. Pielea
510
00:46:11,938 --> 00:46:16,000
crap�... Ochii ies din orbite...
Organele explodeaz� peste tot...
511
00:46:19,000 --> 00:46:20,680
- Dar aici putem lucra.
- Nu. Haide ! Rapid !
512
00:46:33,000 --> 00:46:37,500
- Nu conta�i pe smochingul dvs, nu ?
- Ba da. �n seara asta.
513
00:46:38,000 --> 00:46:43,500
- N-a�i v�zut ?
- Porca, mizeria.
514
00:46:50,000 --> 00:46:53,298
Dar ce s-a �nt�mplat ? Uite ce i-au f�cut.
Smochingul meu.
515
00:46:53,310 --> 00:46:58,000
Asta nu-i nimic. V-a�i v�zut pantalonii ?
Nu ne mai r�m�ne dec�t s� mergem �n ora�.
516
00:47:23,000 --> 00:47:28,500
- A, acum �tii cine e Aldo barazzuti. Uite.
- Mi-a f�cut o adev�rat� pl�cere.
517
00:47:30,000 --> 00:47:34,500
- �mi datorezi un dinar.
- Ce e cu dinarul �sta ?
518
00:47:35,000 --> 00:47:38,500
E parcarea care e cu plat�.
519
00:47:56,000 --> 00:47:59,238
Dar ce a putut s� cumpere
de v-a f�cut s� r�de�i ?
520
00:47:59,250 --> 00:48:01,500
Miere afrodiziac�. E foarte bun�.
521
00:48:02,000 --> 00:48:06,500
E foarte bun� c�nd �i-e
fric� s� nu fii amor�it.
522
00:48:07,000 --> 00:48:12,500
Spun c� exist� oameni care au nevoie
de a�a ceva. Nu sunt ca mine.
523
00:48:27,000 --> 00:48:30,500
- Ave�i un smoching pentru domnul ?
- Nu am smoching. Dar v� ofer babushi.
524
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
- Nu o s�-mi pun acum babushi cu smoching.
- De ce nu ?
525
00:48:35,500 --> 00:48:37,500
Ave�i babushi negri ?
526
00:48:38,000 --> 00:48:41,988
Alo, mama ? De data asta e adev�rat,
sunt sigur�. Doar mi-a zis "te
527
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
iubesc" �i paf ! A fost ca o lovitur�.
A trebuit numai s�-mi revin.
528
00:48:50,000 --> 00:48:52,682
Nu pot s� m� duc la cazino a�a.
529
00:48:52,694 --> 00:48:58,000
De ce nu ? Cu un papion. A�a nu
ve�i mai avea aerul de turist.
530
00:49:01,000 --> 00:49:05,384
Nu e r�u a�a. �mi place. Vre�i
�i dvs unul, drag� Georges ?
531
00:49:05,396 --> 00:49:09,000
Nu. A� p�rea imediat cum
c� a� fi deghizat a�a.
532
00:49:13,000 --> 00:49:20,465
Nu-i r�u deloc. Scumpa Anne-Marie...
533
00:49:20,500 --> 00:49:25,500
Valier, unde a�i disp�rut ? Unde sunte�i ?
534
00:49:40,500 --> 00:49:48,500
E adev�rat c� nu-i r�u deloc.
Nev�zut, necunoscut... Pe aici.
535
00:49:52,500 --> 00:49:58,500
- Trebuie s� ne �ntoarcem.
- Un autograf dle Barazzuti.
536
00:49:59,500 --> 00:50:02,910
Vede�i, nu m� pot dizolva
�n mul�ime. Toat�
537
00:50:02,922 --> 00:50:06,500
lumea m� recunoa�te de
marele Aldo Barazzuti.
538
00:50:18,500 --> 00:50:22,500
�ti�i, drag� Georges. �mi vine
a�a, o angoas� metafizic�.
539
00:50:24,500 --> 00:50:28,500
- Ce ?
- Mi-e fric� s� nu fiu amor�it disear�.
540
00:50:30,500 --> 00:50:32,500
Georges, am nevoie de miere.
541
00:50:35,500 --> 00:50:37,823
Dar, trebuie s� ne �ntoarcem la lucru.
Nu putem r�m�ne �n ora�. Vom fi repera�i.
542
00:50:37,824 --> 00:50:39,882
Bine�n�eles. Cum toat� lumea m� �tie
�i �mi cere autografe...
543
00:50:39,883 --> 00:50:43,500
�i atunci, cum dvs.
sunte�i un nimeni...
544
00:50:47,000 --> 00:50:48,500
Georges, mierea.
545
00:50:58,500 --> 00:51:01,500
Pst ! Dou� bidoane.
546
00:51:27,500 --> 00:51:35,500
De ziua ei, �n seara asta vreau s� o fac.
547
00:51:43,500 --> 00:51:47,500
Nu a�i v�zut un domn cu p�rul
cre� a�a, cu pantaloni a�a ?
548
00:52:33,500 --> 00:52:36,500
De ziua ei...
549
00:52:43,500 --> 00:52:46,500
Deci. D�-mi-le.
550
00:52:47,500 --> 00:52:49,558
Nu putem s� r�m�nem a�a.
Trebuie s� ne �ntoarcem la Paris.
551
00:52:49,559 --> 00:52:53,500
Deja ? Nu am putut nici m�car
s� scriem un r�nd.
552
00:53:11,500 --> 00:53:14,500
Serios. Aici nu putem lucra.
553
00:53:16,500 --> 00:53:22,500
M� simt st�njenit aici �i
dac� so�ia dvs ne-ar vedea...
554
00:53:29,500 --> 00:53:32,500
Piscinele, smochingul, plimb�rile.
Nu e treab� serioas�.
555
00:53:52,500 --> 00:53:54,500
�i atunci plec�m.
556
00:53:55,500 --> 00:54:03,500
M�ine deci. Pentru c� �n seara asta
va fi �nc� un �ncornorat �n p�dure.
557
00:54:12,500 --> 00:54:15,388
Vreau s� v� spun un lucru. Drag�
Georges, doamna brunet� de la piscin�...
558
00:54:15,389 --> 00:54:20,500
E ziua ei azi.
Ei bine, disear� va fi s�rb�torirea.
559
00:54:24,500 --> 00:54:27,488
�ncepem s� discut�m despre
acest subiect un pic.
560
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
Desigur.
561
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
Fi�i atent la viraj acum !
562
00:54:37,500 --> 00:54:43,500
- Dar ce e ?
- S-a lipit.
563
00:55:42,500 --> 00:55:45,500
Cretinule ! Vit� !
564
00:55:59,500 --> 00:56:06,500
Ce a�i spus ?
565
00:56:07,500 --> 00:56:12,500
Nimic. Vorbeam cu c�mila. "Vit�".
566
00:56:13,500 --> 00:56:15,500
Mai bine a�a.
567
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
�mi mai r�m�neau c�teva ore de lucru �nc�.
568
00:56:38,000 --> 00:56:39,500
- Sunte�i liber ?
- La naiba.
569
00:56:40,000 --> 00:56:44,113
Ce zici de o plimbare cu aceast�
m�rea�� corabie a de�ertului ?
570
00:56:44,125 --> 00:56:45,500
Am terminat.
571
00:56:46,000 --> 00:56:50,500
- Doar o mic� plimbare p�n� �n ora�.
- Imposibil. C�mil� e obosit�.
572
00:56:51,000 --> 00:56:52,708
Ce �nseamn� asta ? �i
atunci nu ne vom putea
573
00:56:52,720 --> 00:56:54,480
plimba ? Ar trebui s� ne
adres�m managerului ?
574
00:56:54,504 --> 00:56:57,500
- Bine. O plimb�ric�.
- Sunte�i totu�i amabil.
575
00:56:58,000 --> 00:57:00,298
Pute�i s�-l face�i s� se lase pe
genunchi, pe acest nobil animal ?
576
00:57:00,310 --> 00:57:01,080
Imediat.
577
00:57:02,000 --> 00:57:08,500
Haide ! Culc�-te ! Jos !
578
00:57:20,000 --> 00:57:23,500
- Ce face ?
- N-am idee.
579
00:57:24,000 --> 00:57:26,500
Din cauza artritei. Artrita c�milei.
580
00:57:27,000 --> 00:57:30,500
- M� ve�i ajuta.
- Desigur, �efule.
581
00:57:31,000 --> 00:57:34,500
M�inile aici. Piciorul aici �i hop !
582
00:57:35,000 --> 00:57:39,500
Cu grij� ! 1,2, �i...
583
00:57:41,000 --> 00:57:45,500
Extraordinar. �nc� o dat�.
584
00:57:46,000 --> 00:57:52,500
Hop. �i acum �efa. 1, 2, �i hop.
585
00:57:53,000 --> 00:57:56,500
Acum trebuie s�-l previn pe Barazzuti.
Amanta sa �n bra�ele lui Valier.
586
00:57:57,000 --> 00:57:58,640
Adic� nu ! Ce tot vorbesc ? Valier sunt eu.
587
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
�i asta ? Din ce epoca e ?
588
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
Din 1515.
589
00:58:16,000 --> 00:58:19,056
��i dai seama ? E din timpul
b�t�liei de la Marignan.
590
00:58:19,068 --> 00:58:21,500
Multe lucruri s-au
�nt�mplat �n anul �la.
591
00:58:22,000 --> 00:58:25,500
- �i cine a construit-o ?
- Rashid cel Groaznic.
592
00:58:26,000 --> 00:58:26,884
De ce "cel Groaznic" ?
593
00:58:26,896 --> 00:58:29,040
Nu s-a �tiut niciodat�.
A�a a fost: "cel Groaznic".
594
00:58:29,064 --> 00:58:33,564
- E t�mpit, sau ce are ?
- Draga mea, nu fi rasist� !
595
00:58:34,500 --> 00:58:38,500
Nu zic asta pentru c� te-ai
m�ritat cu un vechi afrikaner.
596
00:59:00,000 --> 00:59:02,520
- Doamna Voigt e aici ?
- Nu dle. Nu o avem aici pe doamna Voigt.
597
00:59:03,000 --> 00:59:06,500
Sunte�i sigur ? Era acompaniata de un copil.
598
00:59:10,000 --> 00:59:15,000
C�t e de frumos ! C�t�
prospe�ime �i inspira�ie !
599
00:59:15,500 --> 00:59:23,500
Chiar mi-e sete. - Deci amice, adu ceva
r�coritor doamnei. - Desigur, �efule.
600
01:00:29,500 --> 01:00:31,500
A treia.
601
01:00:46,500 --> 01:00:49,500
- Ce zici ? E frumoas� asta.
- Permite�i-mi, �efule.
602
01:00:50,500 --> 01:00:53,800
De ce nu cea de acolo ?
Pentru Didina, nu ?
603
01:00:53,812 --> 01:00:57,500
Foarte rafinat, foarte rafinat.
- �ntr-adev�r.
604
01:00:59,500 --> 01:01:03,000
Nu sunt �n bani,
dar dac� �l vrei, e al t�u.
605
01:01:03,500 --> 01:01:07,500
- Foarte amuzant...
- Cum a�a ?
606
01:01:17,500 --> 01:01:25,500
- Asta e superb�.
- Categoric de designer. Ai v�zut ?
607
01:01:31,500 --> 01:01:38,500
Ia zi viteazul meu, n-ai vrea s�
negociezi pentru noi ? Vino. Pe aici.
608
01:01:42,500 --> 01:01:45,500
- C�t face asta ?
- Zece dinari.
609
01:01:46,500 --> 01:01:47,500
E r�ndul t�u acum.
610
01:01:48,000 --> 01:01:50,262
O s� vezi c�t l-ai subestimat.
Noi suntem ni�te
611
01:01:50,274 --> 01:01:52,500
copii �n compara�ie cu el.
- Pofti�i, domnule.
612
01:01:53,000 --> 01:01:57,384
Asta, zece dinari ? Ce �nseamn� asta ?
Dar ce-mi aud urechile ?
613
01:01:57,396 --> 01:02:01,000
Clientul meu s� pl�teasc� 10 dinari ?
E prea mult.
614
01:02:04,000 --> 01:02:05,720
Ce e cu accentul �sta ?
Tu vrei s� m� ruinezi ?
615
01:02:05,721 --> 01:02:07,788
Dac� vrei s�-mi cumperi magazinul
spune-mi tu pre�ul.
616
01:02:07,789 --> 01:02:08,767
�i-l dau. Zic 6 dinari.
617
01:02:08,768 --> 01:02:12,000
Dar de unde vii tu, frate fals ?
Opt �i gata.
618
01:02:21,000 --> 01:02:25,500
Opt dinari pe asta ? S�-�i spun
eu: cinci dinari sau nimic.
619
01:02:26,000 --> 01:02:30,500
De acord. �apte dinari.
620
01:02:31,000 --> 01:02:33,106
Am ob�inut 30% reducere.
- Bine, dar e spart.
621
01:02:33,118 --> 01:02:35,500
Las�-l s�-�i fac� treaba.
�tie el mai bine ca tine.
622
01:02:36,000 --> 01:02:39,523
Atunci ascult�: vom discuta f�r� s� ne
623
01:02:39,535 --> 01:02:44,000
enerv�m, ne vom a�eza �i
vom negocia �mpreun�.
624
01:02:45,000 --> 01:02:47,500
- Dar ce e asta ?
- Asta e 15 dinari.
625
01:02:48,000 --> 01:02:50,393
Asta 15 dinari ? Atunci eu zic stop.
626
01:02:50,405 --> 01:02:54,500
Of, ��i spun, o s� ne coste
scump toate farfuriu�ele astea.
627
01:02:55,000 --> 01:02:57,908
�efule, nu mai e mult p�n� �ncheiem t�rgul.
Deci, asta a fost 15 dinari,
628
01:02:57,920 --> 01:03:00,920
asta zici, 7 dinari. Atunci eu zic 7
dinari pe asta. E mult mai original�.
629
01:03:01,000 --> 01:03:04,840
Stai s� ne �n�elegem despre ce
vorbim aici pentru c� vreau s�-�i
630
01:03:04,852 --> 01:03:09,000
prezint ceva. Uit�-te la asta. E
f�cut� aproape �n �ntregime de m�n�.
631
01:03:11,000 --> 01:03:13,328
Dar �i asta e f�cut� aproape toat� de m�n�.
Prive�te toate
632
01:03:13,340 --> 01:03:15,561
aceste �nflorituri �ntortocheate
f�cute cu m�na liber�.
633
01:03:16,000 --> 01:03:19,642
Dar tu ��i dai seama c�
emailul acesta este policromie ?
634
01:03:19,654 --> 01:03:24,000
Asta policromie ? Policromia este
prea fragil� pentru clientul meu.
635
01:03:29,000 --> 01:03:33,084
S� lu�m de exemplu asta.
- Dar ce e aia ? - E ceea ce a� spune o
636
01:03:33,096 --> 01:03:37,000
trompet� de p�stor. Foarte
practic� c�nd vrei s� chemi oile.
637
01:03:38,035 --> 01:03:39,736
Dar noi nu avem oi.
638
01:03:39,748 --> 01:03:43,500
Chestia asta merge
chiar �i f�r� oi. Uite.
639
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
- 500,000 de livre.
- Trompet� ?
640
01:03:49,500 --> 01:03:52,000
Nu, pudra abraziva. Trompeta e 7 dinari.
641
01:03:52,500 --> 01:03:56,500
- �n sf�r�it, o s� iau platoul de acolo.
- Foarte bine. S�-l lu�m.
642
01:04:01,000 --> 01:04:03,500
Asta face �a... �a... �apte dinari.
643
01:04:04,000 --> 01:04:06,500
Plus paisprezece.
644
01:04:20,500 --> 01:04:25,500
�i cine va pl�ti pentru toate astea ?
La naiba !
645
01:04:34,000 --> 01:04:36,500
Repede ! Barazzuti !
646
01:04:50,000 --> 01:04:53,944
Hei, ia uite ! Am g�sit unul superb.
Nu v-a�i
647
01:04:53,956 --> 01:04:58,000
schimbat �nc� ? E adev�rat
c� p�re�i deghizat.
648
01:05:01,000 --> 01:05:04,734
He, he. �n seara asta va exista �nc� o
femeie privilegiat� sub cerul Tunisiei.
649
01:05:04,746 --> 01:05:06,476
Desigur, dar trebuie s� v� spun c�...
650
01:05:06,477 --> 01:05:09,000
�n seara asta vom s�rb�tori
ziua ta... tra la la.
651
01:05:13,000 --> 01:05:19,500
- Aici suntem ca �ntr-un imens Paradis.
- O, scumpul meu Tristan.
652
01:05:20,000 --> 01:05:22,544
Dar ce s-a �nt�mplat ?
653
01:05:22,556 --> 01:05:28,000
Am alunecat. Din cauza mierii...
Am alunecat.
654
01:05:32,000 --> 01:05:33,363
Ajut�-m� ! Ajut�-m� !
655
01:05:33,375 --> 01:05:37,500
So�ia dumneavoastr� la telefon
de la Paris, domnule. E urgent.
656
01:05:42,000 --> 01:05:46,500
- Fi-miu. El l-a cump�rat.
- Cred c� e doar o noptier� pe rotile.
657
01:05:46,700 --> 01:05:47,363
Deja ?
658
01:05:47,375 --> 01:05:48,500
�tii, se �mplinesc nou� luni.
Cel pu�in �ie ��i merge treaba ?
659
01:05:49,000 --> 01:05:53,267
Da, da. Nu ne mai oprim.
- Nici o problem� ?
660
01:05:53,279 --> 01:05:57,000
Probleme ? Nu cunosc. Dar ce probleme ?
661
01:05:59,000 --> 01:06:05,500
Alo ? Nu �nchide. Sunt pe fir.
662
01:06:23,000 --> 01:06:29,500
- Dl. Barazzuti e �n camera lui ?
- Da dle. - Mul�umesc.
663
01:06:35,500 --> 01:06:42,500
- Intr�. E deschis.
- Mul�umesc frumos.
664
01:06:43,000 --> 01:06:49,500
Dar e ghidul meu.
665
01:06:53,000 --> 01:06:56,500
- Hop ! Facem dragoste !
- Totu�i...
666
01:07:01,000 --> 01:07:08,500
- Scuza�i-m� ! - Nu e momentul !
- Credeam c� e vorba de cineva anume.
667
01:07:09,000 --> 01:07:17,000
Hop ! Acum Barazzuti ! - �i cu mine cum
r�m�ne ? - Sunt lucruri mai urgente.
668
01:07:30,000 --> 01:07:33,500
Nu te las �n pat.
669
01:07:40,000 --> 01:07:42,500
Bun, deci unde e ?
670
01:07:43,000 --> 01:07:44,945
S-a ascuns acolo, �n debara.
671
01:07:44,957 --> 01:07:50,500
�tia�i c� debaralele sunt specialitatea
mea. �n fiecare zi pun oamenii la debara.
672
01:07:51,000 --> 01:07:54,697
Tremura de fric� atunci
c�nd le deschid u�a.
673
01:07:54,709 --> 01:07:58,500
Bine, am �n�eles. Nu e important.
Bun� seara.
674
01:07:59,000 --> 01:08:04,500
Chiar a�i �n�eles ? Oricum, a�i avut noroc.
675
01:08:10,000 --> 01:08:18,000
- Aldo ! Aldo !
- Italianul. E culcat pe jos �n camera mea.
676
01:08:24,000 --> 01:08:29,000
Dar ce.. E din cauza mierii. Trebuie s�-l
ducem. - Dar ce miere ? - E pentru amor�it.
677
01:08:29,500 --> 01:08:33,500
- Ce aia "amor�it", mama ?
- Treci �n camera ta.
678
01:08:39,000 --> 01:08:45,500
Eu sunt. Pot s� intru ?
679
01:09:01,000 --> 01:09:04,911
Nu-i a�a c� e momentul
s� ne comport�m animalic ?
680
01:09:04,923 --> 01:09:07,000
Ce-i aia animalic, mama ?
681
01:09:07,500 --> 01:09:09,000
E aici ?
682
01:09:10,000 --> 01:09:11,190
Nu �tiu ce se �nt�mpl�,
dar e un tip �n debara.
683
01:09:11,202 --> 01:09:12,500
Dar ce va apucat pe to�i
cu debaraua �n seara asta ?
684
01:09:13,000 --> 01:09:17,000
- Deschide ! �tiu c� e �n�untru.
- Cerule ! B�rbatu-meu !
685
01:09:17,500 --> 01:09:21,000
- Ce ai spus ?
- "Cerule, b�rbatu-meu". De ce ? - Nimic.
686
01:09:22,000 --> 01:09:27,000
Bun. Deci unde e debaraua ?
687
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Micu�ule.
688
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
- Deci aici erai.
- Dup� cum vezi.
689
01:09:35,000 --> 01:09:36,840
- Ai auzit ce a zis ?
- "Cerule", "B�rbatu-meu".
690
01:09:39,000 --> 01:09:40,002
Trebuie s� fii mul�umit.
691
01:09:40,014 --> 01:09:42,080
�i tu care �eseai toate
aceste replici de teatru.
692
01:09:42,500 --> 01:09:45,614
Deci ? Pretindeai c� asta nu se
�nt�mpla niciodat�, oameni �n debara.
693
01:09:45,626 --> 01:09:49,500
Da, dar mereu e la fel. Chiar �tiu ceea ce
urmeaz� s�-i spun�: "�tiu c� ai un amant."
694
01:09:50,000 --> 01:09:52,500
�tiu c� ai un amant !
695
01:09:53,000 --> 01:09:54,500
Nu e adev�rat, Remond !
696
01:09:55,000 --> 01:09:58,018
Trebuie s� admitem c�
dialogul nu se termin� aici.
697
01:09:58,030 --> 01:10:01,000
�n acela�i timp, ea �i va
oferi s� vad� debaraua.
698
01:10:01,500 --> 01:10:03,500
Poftim. Uit�-te �n debara !
699
01:10:04,000 --> 01:10:06,314
Totul e u�or de anticipat.
Trebuie s�-�i spun
700
01:10:06,326 --> 01:10:08,500
c� vodevilurile tale m� plictisesc.
- U�a.
701
01:10:09,000 --> 01:10:10,500
M� iei drept un t�mpit ?
702
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
Vezi ? Nici m�car lui nu-i vine s� cread�.
703
01:10:22,500 --> 01:10:24,047
- Apropos, dar ce faci tu aici ?
- Ann �i cu mine ?
704
01:10:24,048 --> 01:10:25,108
- Dar tu ?
- Nimic s�-mi repro�ez.
705
01:10:25,109 --> 01:10:27,728
De ani de zile m� culc cu ea
f�r� ca b�rbatu-s�u s� �tie.
706
01:10:27,740 --> 01:10:28,672
- Dar tu ?
- Ann �i cu mine ?
707
01:10:28,673 --> 01:10:30,745
P�i nici eu n-am ce s�-mi repro�ez
pentru c� �i eu m� culc cu ea.
708
01:10:30,746 --> 01:10:33,100
Dar c�nd ajungi tu aici, eu �u�ti...
709
01:10:42,535 --> 01:10:45,901
Ne g�sim �mpreun� pentru
c� or fi mai mul�i ?
710
01:10:45,913 --> 01:10:48,500
Asta nu �tiu. Eu tocmai am sosit.
711
01:10:50,500 --> 01:10:52,500
- Tat�, e plin de ei �n debara.
- Tu s� taci.
712
01:10:53,500 --> 01:10:58,500
C�t despre tine, trebuie s� p�timesc
din cauza ta. Ne revedem �ndat�.
713
01:11:03,500 --> 01:11:05,500
Putoare ! M� �n�eli cu asta ?
714
01:11:06,000 --> 01:11:07,500
�nc� un lucru s�-�i spun...
715
01:11:08,500 --> 01:11:10,000
Ocupat.
716
01:11:10,500 --> 01:11:12,580
Acum numa �n�eli pentru
c� sunt aici de ziua ta.
717
01:11:14,500 --> 01:11:18,000
N-am s� te mai las niciodat� singur�.
718
01:11:21,500 --> 01:11:24,000
Purtarea ta este o dezonoare.
719
01:11:26,500 --> 01:11:28,000
- Domnule.
- Domnule.
720
01:11:34,500 --> 01:11:37,000
Haide. Nu po�i dormi aici.
721
01:11:38,500 --> 01:11:43,500
- Ia zi mam�, de ce te p�lmuiesc to�i ?
- Mar� �n pat.
722
01:11:50,500 --> 01:11:56,488
Trebuie s� m� scuz pentru mai devreme.
S� m� prezint: Georges Valier.
723
01:11:56,500 --> 01:11:58,500
Georges cum ?
724
01:11:59,500 --> 01:12:03,291
F� nani pentru c� m�ine plec�m.
Nu facem nimic aici. - �i
725
01:12:03,303 --> 01:12:07,500
tortul meu ? - Nu e cazul s� te
g�nde�ti la pr�jituri. - Lumina.
726
01:12:10,500 --> 01:12:14,000
- Tortul meu bun...
- La dracu.
727
01:12:16,000 --> 01:12:21,000
��i interzic s� vorbe�ti cu al�i b�rba�i.
728
01:12:22,500 --> 01:12:26,000
E�ti a mea acum.
729
01:12:35,500 --> 01:12:39,000
E incredibil ce efect am asupra acesteia.
730
01:12:58,500 --> 01:13:02,361
E sigur, mam�, b�rbatul pe care �l c�utam.
C�nd m-a prins �n
731
01:13:02,373 --> 01:13:06,500
bra�e, paf ! A fost ca o explozie
�n capul meu, ca �i prima dat�.
732
01:14:06,500 --> 01:14:10,000
La mul�i ani, draga mea...
733
01:14:16,000 --> 01:14:22,000
- Pentru mine ?
- Da. Pentru tine, t�mpitule !
734
01:14:23,500 --> 01:14:27,000
A, da ! La mul�i ani pentru mine !
La mul�i ani pentru mine !
735
01:14:49,500 --> 01:14:54,000
- Sufl� ! Sufl� !
- Desigur.
736
01:15:06,500 --> 01:15:09,000
- Doamne, dumnezeule !
- Ce e ?
737
01:15:10,500 --> 01:15:13,000
- �nfuleca chestia asta rapid !
- O, Doamne !
738
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
Dup� at�ta miere...
739
01:16:16,500 --> 01:16:20,488
"Am v�zut deja �n goan�, Tu
e�ti cea care m� cheam�.
740
01:16:20,500 --> 01:16:24,500
C� tu e�ti cea mai de seam�,
Frumoas� Cos�nzeana..."
741
01:16:25,500 --> 01:16:29,000
Uite c�t de dr�gu� este cu el. Tu niciodat�
nu ai f�cut a�a ceva pentru mine.
742
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
N-a� fi zis c� azi e ziua ta.
743
01:16:38,000 --> 01:16:46,000
Prietene. C�t sunt de fericit s� v� v�d !
Marele Aldo Barazzuti !
744
01:16:46,500 --> 01:16:50,000
Ei bine. Nu mi-l prezenta�i
pe prietenul dvs ?
745
01:16:52,500 --> 01:16:53,965
O s� v� spun tot.
746
01:16:54,000 --> 01:16:59,000
S� m� prezint: Pierre Renaud.
747
01:17:04,000 --> 01:17:11,000
- Trebuie s� v� spun c� eu sunt negrul lui.
- A, negrul lui.
748
01:17:12,500 --> 01:17:14,500
Domnul Pierre Renaud este
a�teptat la telefon.
749
01:17:15,500 --> 01:17:22,000
Cred c� este pentru mine. Scuza�i-m�.
Eu sunt Pierre Renaud.
750
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
�ncerci s� m� otr�ve�ti acum ?
751
01:17:58,000 --> 01:18:05,000
- Deci ?
- Era de la maternitate.
752
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
�i ?
753
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
Nimic. So�ia mea tocmai a n�scut.
N-o s� fac din asta o dram�.
754
01:18:18,500 --> 01:18:23,000
Asta e o veste bun�. Pofti�i o �igar�.
755
01:18:30,000 --> 01:18:33,146
"Nevast�-mea tocmai a n�scut.
N-o s� fac din asta
756
01:18:33,158 --> 01:18:36,000
o dram�." - Dar de ce
te deranjeaz�, Valier ?
757
01:18:36,500 --> 01:18:40,000
Nu m� deranjeaz� deloc.
Pe mine ? Pu�in �mi pas�.
758
01:18:47,000 --> 01:18:51,000
- E b�iat sau fat� ?
- Adev�rat. Am uitat s� o �ntreb.
759
01:18:52,000 --> 01:18:58,000
- Cum adic� ai uitat s-o �ntrebi ?
- Dar de ce te roade pe tine, Valier ?
760
01:18:58,500 --> 01:19:01,000
Chiar a�a. Ce te roade pe tine, Valier.
761
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
Acum �tiu c�-l cheam� Georges Valier.
Dac� �l g�sesc, �l omor.
762
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
Dragul meu Valier, ai dat
�ntr-adev�r de bucluc.
763
01:19:18,500 --> 01:19:23,000
Hei, tata ! Uite ce am g�sit sub patul
lui mama ! Un pa�aport italian.
764
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Charle. Charle, iubirea mea !
765
01:19:47,600 --> 01:19:49,192
Dle Barazzuti !
Un autograf, dle Barazzuti !
766
01:19:49,193 --> 01:19:49,980
Cum s� nu.
767
01:19:49,981 --> 01:19:51,948
Am o mul�ime de fotografii
de ale mele �n geamantan.
768
01:19:51,960 --> 01:19:53,626
Deci l-ai recunoscut
pe marele Aldo Barazzuti.
769
01:19:53,627 --> 01:19:56,000
Nu, l-am recunoscut pe omul cu dinarul.
770
01:20:00,000 --> 01:20:08,000
�i dinarul meu, dle Barazzuti ? Dinarul meu ?
771
01:21:34,000 --> 01:21:40,000
- �n seara asta evad�m.
- Ave�i vreo idee ? - Nu. - Bine.
772
01:21:43,000 --> 01:21:51,000
Aten�iune ! Toat� lumea e gata ? �ncepem.
Dl Georges. Dl. Aldo.
773
01:21:53,500 --> 01:21:57,000
- Pute�i s�-mi aduce�i g�leata ?
- Desigur. Acum privi�i cu aten�ie.
774
01:21:59,000 --> 01:22:06,500
Acum Dl. Georges va trece dincolo...
775
01:22:07,000 --> 01:22:11,117
Iar eu ce fac ? Pun g�leata sus.
�i doamnelor �i
776
01:22:11,129 --> 01:22:15,000
domnilor, fi�i aten�i !
Dle Georges, intra�i !
777
01:22:24,000 --> 01:22:28,000
Hop ! S� r�dem !
778
01:22:31,000 --> 01:22:38,000
A doua versiune. - Dle Aldo, ve�i
trece dincolo. - Da, eu trec dincolo.
779
01:22:41,000 --> 01:22:45,016
Iar eu �nchid u�a �i iau g�leata.
- Nu, nu. Apa e prea rar� pe la noi.
780
01:22:45,028 --> 01:22:49,000
Ia mai bine pipi de c�mil�. O s�
mearg� mai bine. D�-mi chestia asta.
781
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Nu va fi mai comic...
782
01:22:59,000 --> 01:23:03,121
Eu pun g�leata deasupra u�ii, dle Aldo !
Toat� lumea e atent�,
783
01:23:03,133 --> 01:23:07,000
toat� lumea e cuminte... dar
trebuie s� ne gr�bim totu�i.
784
01:23:12,000 --> 01:23:20,000
�i �l a�tept pe dl Aldo. A�tept
�i a�tept... dar ce face dl Aldo ?
785
01:23:25,000 --> 01:23:33,000
- Ce face dl Aldo ? Ce face el ?
- La naiba ! Nu pot s-o pornesc.
786
01:23:45,000 --> 01:23:48,500
Cum v� permite�i ? Sunt
marele Aldo Barazzuti.
787
01:23:50,000 --> 01:23:54,000
- Atunci s� vedem. Marele Aldo Barazzuti...
- Exact.
788
01:24:01,500 --> 01:24:04,965
Atunci, citez.
789
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
Oribil. Spectacol consternant.
790
01:24:07,500 --> 01:24:13,113
"Treizeci �i �apte de �nt�lniri la Roma".
Recenzie �n Samedi Soir.
791
01:24:13,125 --> 01:24:15,000
Trei-zeci-�i-�apte.
792
01:24:15,500 --> 01:24:20,479
�i aici citez: Aldo Barazzuti
r�de de unul singur. Un e�ec total.
793
01:24:20,491 --> 01:24:23,500
Ah, v�d. Asta niciodat� nu m-a pl�cut.
794
01:24:27,500 --> 01:24:32,000
- Nu pot s� cred ! Un neispr�vit.
- Iar dvs, un impostor.
795
01:25:10,500 --> 01:25:18,500
- Actor de doi bani !
- Acolo v-a�i dat drept...
796
01:25:20,500 --> 01:25:26,000
Lini�te ! Dvs, dimpotriv�, dle Valier,
m� interesa�i foarte mult.
797
01:25:26,500 --> 01:25:27,983
- �ti�i c� mie nu-mi plac vodevilurile.
- Gre�i�i...
798
01:25:27,984 --> 01:25:29,030
Pe dvs. v� re�in.
799
01:25:29,031 --> 01:25:30,908
Cred c� numele dvs de scriitor mic burghez
va fi util cauzei noastre.
800
01:25:30,909 --> 01:25:34,500
�n ceea ce prive�te italianul,
poate s� plece.
801
01:25:39,500 --> 01:25:47,000
Dar eu nu sunt Georges Valier, sunt
Pierre Renaud ! Nu am fost niciodat�...
802
01:25:47,500 --> 01:25:51,539
Dar micul meu Georges, ce importan�� are.
��i �tie numele. Uitate la mine. Stau
803
01:25:51,551 --> 01:25:55,500
s� mai discut ? E adev�rat. Nu mai valorez
nimic �i admit asta. Sunt un rahat.
804
01:26:00,500 --> 01:26:04,422
Iar dvs sunte�i totul. Au v�zut bine.
Trebuie s� m� �nclin,
805
01:26:04,434 --> 01:26:08,500
�efule, �n fata perspicacit��ii
acestor oameni ai de�ertului.
806
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
Canalie !
807
01:26:19,000 --> 01:26:24,000
S-a �mplinit un an de c�nd Aldo a plecat.
808
01:26:26,000 --> 01:26:27,331
Nimeni �nc� nu a vrut s� pl�teasc�
809
01:26:27,343 --> 01:26:29,160
r�scump�rarea pentru
Georges Valier, nimeni.
810
01:26:29,500 --> 01:26:32,816
Personal, asta nu m� surprinde
�ns� �eful nu vrea s� �n�eleag�.
811
01:26:32,828 --> 01:26:36,000
Este orgolios �i incapabil de
a� admite propriile-i gre�eli.
812
01:26:40,000 --> 01:26:46,000
Iat�-ne pornind la drum. Acum am
�n�eles de ce se numesc nomazi.
813
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Pot s� ?...
814
01:27:29,000 --> 01:27:37,000
Stai ! Car�-te ! Nu !
815
01:27:40,000 --> 01:27:45,000
Las-o !
816
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Liber. Sunt liber.
817
01:28:11,000 --> 01:28:15,000
�n sf�r�it, vreau s� �tiu
dac� e�ti o feti�� sau un b�ie�el.
818
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
A aterizat de la Tunis zborul cu num�rul...
819
01:28:38,000 --> 01:28:46,000
Iat�-l pe tata, copila�i.
820
01:28:47,035 --> 01:28:49,000
Dragostea mea !
821
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
Subtitrare: Zadig.
822
01:28:55,000 --> 01:28:59,000
Sincronizare �i adaptare �tef04
71615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.