Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
The groom's earnest proposal!
2
00:01:22,900 --> 00:01:26,100
Looking good!
3
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
A little closer! Okay!
4
00:01:29,300 --> 00:01:31,400
More lovingly!
5
00:01:31,500 --> 00:01:33,100
Beautiful!
6
00:01:34,200 --> 00:01:36,500
Soo-ji and Jae-joon
7
00:01:41,500 --> 00:01:44,500
Okay, good!
You look Beautiful!
8
00:01:44,700 --> 00:01:46,100
Groom, look over here.
9
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
That's good!
Look over there.
10
00:01:52,200 --> 00:01:52,900
Jae-joon!
11
00:01:53,700 --> 00:01:54,600
I have something to tell you.
12
00:01:54,800 --> 00:01:57,500
Sorry, I'm a little busy, now.
Can we talk later?
13
00:01:58,400 --> 00:01:59,600
I'm leaving Korea.
14
00:01:59,800 --> 00:02:01,400
Come on.
15
00:02:01,600 --> 00:02:04,100
I'm in a meeting
Let's talk later.
16
00:02:04,200 --> 00:02:06,100
Where are you?
I'll come over!
17
00:02:06,200 --> 00:02:10,400
No! Don't come!
I'm in Jeju lsland.
18
00:02:12,400 --> 00:02:13,100
Again?
19
00:02:13,200 --> 00:02:13,800
Jae-joon!
20
00:02:14,900 --> 00:02:18,800
You know I love you, right?
I'll call you, later. Bye.
21
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
- Who's that?
- No one.
22
00:02:35,500 --> 00:02:38,100
The guests are on board!
Check the tickets!
23
00:02:39,300 --> 00:02:41,700
Park Sang-ho
DDA Weapons Team Chief
24
00:02:43,000 --> 00:02:44,800
X: South African
weapons middleman
25
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
I'm transmitting an observatory
visual contact video.
26
00:02:47,300 --> 00:02:48,400
Center, check out please.
27
00:02:48,700 --> 00:02:50,400
He's here!
Stand by at the entrance!
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
Industrial security team!
Move out!
29
00:02:56,700 --> 00:02:58,300
Park Sang-ho's
on the ferry!
30
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Stand by
31
00:03:07,300 --> 00:03:08,200
until the deal is made!
32
00:03:14,900 --> 00:03:16,200
The deal's done!
Get 'em!
33
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
Freeze!
You're under arrest!
34
00:03:18,800 --> 00:03:19,200
The bag!
35
00:03:19,900 --> 00:03:20,800
We've found it!
36
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
It's empty!
37
00:03:25,000 --> 00:03:26,700
All agents! Stand by!
38
00:03:31,500 --> 00:03:32,800
Why's he smiling?
39
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Got him!
40
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
Unidentified boat, 2 o'clock!
41
00:03:42,900 --> 00:03:45,400
I repeat!
Boat coming in at 2 o'clock!
42
00:03:45,600 --> 00:03:48,300
Points 3 and 6 move out!
43
00:03:48,500 --> 00:03:51,800
I repeat! Points 3 and 6!
Move out!
44
00:04:20,400 --> 00:04:21,300
I'm flying out, now.
45
00:04:22,700 --> 00:04:24,300
I don't know
when I'll be back.
46
00:04:27,000 --> 00:04:28,200
Stay healthy...
47
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
Meet a nice guy...
48
00:04:32,900 --> 00:04:33,800
And take better
care of your skin.
49
00:04:36,300 --> 00:04:37,100
I loved you.
50
00:04:42,700 --> 00:04:43,800
Message erased.
51
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Shit!
52
00:04:49,600 --> 00:04:52,100
You don't know
shit about love!
53
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
Damn lies all the time!
54
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
Seoul in the morning
and Jeju lsland at lunch?
55
00:04:59,400 --> 00:05:03,100
Hope you meet a guy just like you
and get screwed over!
56
00:05:04,400 --> 00:05:05,600
You bitch!
57
00:06:29,400 --> 00:06:32,100
Hope you meet a guyjust like you
and get screwed over!
58
00:06:32,600 --> 00:06:33,700
You bitch!
59
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
It's 20 dollars.
60
00:06:41,700 --> 00:06:46,800
You! In the wedding dress!
Stop right there!
61
00:06:51,500 --> 00:06:52,900
- She's carrying a gun!
- Hey!
62
00:06:59,900 --> 00:07:00,700
Freeze!
63
00:07:01,800 --> 00:07:04,700
Don't go, Jae-joon! Jae-joon!
64
00:07:04,900 --> 00:07:05,800
Freeze!
65
00:07:06,000 --> 00:07:08,400
Go, get her!
Hurry! Hurry!
66
00:07:08,500 --> 00:07:11,800
Jae-joon! Don't go!
I love you!
67
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
Don't go! You bastard!
68
00:07:14,500 --> 00:07:18,800
Let me go!
Jae-joon! Jae-joon!
69
00:07:31,200 --> 00:07:33,000
Soo-ji, I love you!
70
00:07:39,500 --> 00:07:42,400
Soo-ji, I love you!
Soo-ji, I love you!
71
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
Soo-ji, I love you!
72
00:07:44,200 --> 00:07:46,800
Soo-ji, I love you!
I love you! I love you!
73
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
KIM Ha-neul
74
00:08:26,600 --> 00:08:27,500
KANG Ji-hwan
75
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
MY GlRLFRlEND lS AN AGENT
76
00:08:42,800 --> 00:08:46,700
3 Years later
77
00:08:46,900 --> 00:08:48,300
So how'd it go?
78
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Industrial Security Team, NlS
Did you sleep with him?
79
00:08:49,900 --> 00:08:52,000
Crazy?
I just met the guy!
80
00:08:52,200 --> 00:08:57,000
The only way a man and a woman
can connect is through sex!
81
00:08:57,600 --> 00:08:58,300
Please!
82
00:08:58,600 --> 00:09:02,300
Hey! It's rude to be picKY
about men at your age.
83
00:09:02,600 --> 00:09:04,700
As long as he's not
the eldest son!
84
00:09:04,900 --> 00:09:07,500
I'm the eldest son.
85
00:09:07,600 --> 00:09:11,000
My father passed away.
And I have two sisters.
86
00:09:11,700 --> 00:09:13,000
It couldn't be worse!
87
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
A widowed mother
with two sisters!
88
00:09:15,300 --> 00:09:16,000
Break up!
89
00:09:22,900 --> 00:09:23,700
Excuse me.
90
00:09:25,700 --> 00:09:26,300
Yes.
91
00:09:26,600 --> 00:09:30,100
Ms. Ahn Soo-ji?
Please return the DVD you rented.
92
00:09:30,300 --> 00:09:34,100
Don't you feel guilty...
93
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
Hello?
94
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
Who's calling, please?
95
00:09:36,800 --> 00:09:40,300
Stop wasting your time!
Break up with him!
96
00:09:40,400 --> 00:09:42,100
Yes, thank you.
97
00:09:44,800 --> 00:09:48,300
I'm sorry.
I'm always on call.
98
00:09:48,800 --> 00:09:51,100
I had no idea
travel agents were so busy.
99
00:09:51,200 --> 00:09:56,900
So, are your sisters nice
Sung-joon?
100
00:09:57,000 --> 00:10:00,300
Of course, they married early
and immigrated to the States.
101
00:10:00,400 --> 00:10:05,800
Bravo! Nice!
All sister-in-laws should emigrate!
102
00:10:07,300 --> 00:10:08,900
Isn't his mother
moving away, too?
103
00:10:09,400 --> 00:10:12,100
Mom gave me the headache of
running one of our companies
104
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
but she's great.
105
00:10:14,300 --> 00:10:18,000
Oh my god, if they're rich
the eldest son's the best!
106
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
Don't lose this man!
107
00:10:22,200 --> 00:10:25,600
How long do I have to pretend
being a travel agent?
108
00:10:25,700 --> 00:10:28,600
- Should I just tell him?
- Stick to regulations.
109
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
And lie all my life?
110
00:10:30,800 --> 00:10:34,300
It's not lying
It's just hiding your identity.
111
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
Name, Roh Hyung-KYu
Age, 46.
112
00:10:38,000 --> 00:10:39,100
Top researcher
113
00:10:39,300 --> 00:10:43,000
for the federal project to
develop the antivirus for Al.
114
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
3 weeks ago
he secretly took
115
00:10:45,700 --> 00:10:48,600
some of the frozen vaccine.
116
00:10:48,800 --> 00:10:51,700
But the leaked vaccine was
modified B-type No. 9.
117
00:10:53,700 --> 00:10:56,400
When exposed
at room temperature
118
00:10:56,700 --> 00:10:59,300
it turns into a mutative virus.
119
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
Within 6 minutes it
will genetically
120
00:11:00,900 --> 00:11:03,200
modify all living beings
in the country.
121
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
You call that a report!
122
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
It's not just a leak
in national assets!
123
00:11:09,200 --> 00:11:12,100
It's exporting
a biochemical weapon!
124
00:11:12,200 --> 00:11:13,400
We could be
aiding terrorists!
125
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
Check every delivery
sent out!
126
00:11:15,700 --> 00:11:19,700
Find out everything on his family
finances, and who he meets!
127
00:11:19,700 --> 00:11:21,800
Even what toothpaste
he uses!
128
00:11:45,000 --> 00:11:49,100
We set up CCTV's and wiretap
devices in Dr. Roh's room.
129
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
From hacking his last email
130
00:11:51,500 --> 00:11:54,300
we learned that he's meeting
his first contact at NS Hotel.
131
00:11:56,900 --> 00:12:01,200
FN-DCS2873. It's a biochemical
tracking device.
132
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
Insert this
and we can track him 24-7
133
00:12:04,600 --> 00:12:05,500
Really?
134
00:12:06,400 --> 00:12:09,000
That's right.
Do you know how to use it?
135
00:12:09,800 --> 00:12:11,300
I've never seen this before.
136
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
Let's see...
137
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
Okay, then...
138
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
Just stick it in the ass!
139
00:12:29,800 --> 00:12:32,700
Excuse me.
Can I get you something, sir?
140
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
- Coffee.
- Yes, sir.
141
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
He drank it.
Get ready for him.
142
00:13:58,900 --> 00:14:02,200
Tracking device initiated.
Everyone pull out.
143
00:14:02,400 --> 00:14:06,500
Watch where you squirt!
144
00:14:07,700 --> 00:14:10,600
Can't you aim it right?
145
00:14:34,900 --> 00:14:36,300
You bastard!
146
00:14:38,700 --> 00:14:42,200
How could you leave me!
147
00:14:45,300 --> 00:14:48,300
You don't call once
in three years!
148
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
How can you
do that to me!
149
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
I'll kill you!
150
00:14:57,200 --> 00:14:59,900
I told you to stop.
151
00:14:59,900 --> 00:15:01,400
Quiet!
152
00:15:02,700 --> 00:15:04,400
Name, please!
153
00:15:05,800 --> 00:15:07,700
- When did you come back?
- Today.
154
00:15:08,000 --> 00:15:09,700
- Where were you?
- Canada.
155
00:15:10,000 --> 00:15:12,700
- What did you do?
- Study international accounting.
156
00:15:13,000 --> 00:15:13,900
So you're an accountant?
157
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
State your name, please!
158
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
- Why didn't you call?
- Quit the travel agency?
159
00:15:19,200 --> 00:15:19,500
Why'd you go?
160
00:15:19,700 --> 00:15:22,400
Why are you a cleaning lady?
161
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
- Why'd you go?
- Like you don't know!
162
00:15:24,400 --> 00:15:27,000
Tell me your names!
163
00:15:27,200 --> 00:15:28,000
- Mister!
- Quiet!
164
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
You really don't know why I left?
165
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
3 years ago
166
00:15:42,800 --> 00:15:46,300
Point 7! Head east!
167
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
I'm busy, now.
168
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
I have to fill in for
someone at work.
169
00:15:54,600 --> 00:15:59,000
No! Don't come!
I'm in Jeju lsland...
170
00:16:10,800 --> 00:16:11,900
Thank you.
171
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
Have a good day.
172
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
The phone has been turned off
Please leave a message...
173
00:16:26,000 --> 00:16:27,400
Then what happened?
174
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
What would you have done?
175
00:16:30,000 --> 00:16:32,200
I would've broken it off!
176
00:16:32,300 --> 00:16:35,200
Lying all the time like that!
177
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
- I did!
- Good!
178
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
I bet she was cheating on you.
179
00:16:41,100 --> 00:16:42,300
I was not!
180
00:16:42,500 --> 00:16:45,600
Can't you say the truth for once!
181
00:16:53,900 --> 00:16:55,100
Hi, Sung-joon.
182
00:16:56,600 --> 00:16:58,700
Sorry. Something came up.
183
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
Here?
184
00:17:04,600 --> 00:17:06,000
Well, I'm...
185
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Say Jeju lsland
why don't you!
186
00:17:09,800 --> 00:17:11,700
I'm at a police station.
187
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
Problems came up with a client.
188
00:17:18,800 --> 00:17:19,700
Who's the guy?
189
00:17:22,600 --> 00:17:25,200
None of your business
We're through.
190
00:17:25,400 --> 00:17:28,400
That wasn't my fault
Still don't know why I left?
191
00:17:28,600 --> 00:17:30,000
- I don't wanna know!
- Why!
192
00:17:32,100 --> 00:17:33,300
Cuz you're the one
that left me!
193
00:17:38,100 --> 00:17:40,400
Call me!
I'll help you get a better job.
194
00:17:43,900 --> 00:17:44,800
I got connections.
195
00:17:47,200 --> 00:17:48,400
I'm not an average
accountant.
196
00:17:55,200 --> 00:17:58,300
Screw you! I'm not
an average cleaning lady.
197
00:18:04,100 --> 00:18:07,400
Don't let me see you again
even if by accident.
198
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
Or I might kill you.
199
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
He's back?
After 3 years?
200
00:18:20,300 --> 00:18:21,400
That's right!
201
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
And he didn't even think
of apologizing!
202
00:18:26,300 --> 00:18:29,800
Don't be fooled by men
who apologize.
203
00:18:30,700 --> 00:18:34,600
When they're really sorry
they can't say it.
204
00:18:35,500 --> 00:18:36,800
Still! I'm not forgiving him!
205
00:18:38,800 --> 00:18:42,500
An international accountant?
Isn't that better than Sung-joon?
206
00:18:44,400 --> 00:18:46,500
- How about starting over?
- Forget it!
207
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
I'm marrying Sung-joon!
208
00:19:10,400 --> 00:19:12,300
Patriot Dairies
209
00:19:37,000 --> 00:19:41,200
Overseas operations
NlS Harimao Team
210
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
He's practically a kid.
211
00:19:46,500 --> 00:19:49,200
What do I do with a guy
who used to file papers.
212
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
He worked on profiles
in Russia.
213
00:19:52,800 --> 00:19:54,600
Train him to be a Harimao.
214
00:19:55,000 --> 00:19:56,600
Not everyone can
become a Harimao.
215
00:20:01,400 --> 00:20:02,200
Who said you can sit?
216
00:20:03,300 --> 00:20:04,200
Who said you can stand?
217
00:20:06,800 --> 00:20:09,900
Why'd you get dragged to
the police? That's humiliating.
218
00:20:10,100 --> 00:20:12,800
Something unexpected
came up on the job, sir.
219
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
You should've expected
the unexpected!
220
00:20:15,300 --> 00:20:16,400
- Sorry, sir.
- Enough.
221
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
Go easy.
Let's hear the report.
222
00:20:20,600 --> 00:20:21,500
Yes, sir.
223
00:20:23,300 --> 00:20:23,800
Well, well...
224
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
Who said
you can open that?
225
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Who said
you can close that?
226
00:20:33,300 --> 00:20:36,000
Think this is some joke?
227
00:20:36,300 --> 00:20:37,000
Enough.
228
00:20:38,000 --> 00:20:39,300
- Go on.
- Yes, sir.
229
00:20:51,700 --> 00:20:52,600
Not in the eye, idiot!
230
00:21:01,500 --> 00:21:02,200
Sorry, the password...
231
00:21:14,900 --> 00:21:16,400
He's really
something alright.
232
00:21:28,300 --> 00:21:29,400
Victor Bovchav.
233
00:21:29,500 --> 00:21:30,900
A former KGB.
234
00:21:31,000 --> 00:21:34,700
A top secret agent
for FSB's 'Vympel'
235
00:21:36,300 --> 00:21:39,100
Vympel's intelligence
is top of the line.
236
00:21:39,300 --> 00:21:41,400
North Korea's nuclear weapons
info came from here, first.
237
00:21:42,100 --> 00:21:44,300
He probably came to
assassinate a key figure.
238
00:21:45,400 --> 00:21:49,300
With my expert skills...
239
00:21:49,900 --> 00:21:53,100
I trailed Victor's every
move 24- 7 in Russia.
240
00:21:53,400 --> 00:21:54,300
- Next!
- Yes, sir.
241
00:21:55,900 --> 00:21:59,500
He is already on the ClA's black list
for assassinating many key figures.
242
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
He arrived 32 hours ago and is
staying at Rm. 909 at NS Hotel.
243
00:22:06,500 --> 00:22:07,300
What's that?
244
00:22:08,900 --> 00:22:09,700
Whose phone's
on during a meeting?
245
00:22:14,900 --> 00:22:15,700
Sorry, sir.
246
00:22:18,200 --> 00:22:19,300
Hello?
247
00:22:19,400 --> 00:22:20,100
Hello?
248
00:22:20,600 --> 00:22:21,400
Mom...
249
00:22:21,600 --> 00:22:22,500
What's my baby boy doing?
250
00:22:23,200 --> 00:22:24,000
I'm in a meeting.
251
00:22:24,200 --> 00:22:25,700
Really?
I love you, son!
252
00:22:25,900 --> 00:22:26,700
Love you too, Mom.
253
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
Who's big boy are you?
254
00:22:28,800 --> 00:22:29,600
Mama's big boy!
255
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I apologize.
256
00:22:42,700 --> 00:22:44,100
Where was l?
257
00:22:44,400 --> 00:22:46,300
Love you, too
Mama's big boy!
258
00:22:47,200 --> 00:22:49,300
- Thank you. As I was saying...
- Enough!
259
00:22:50,900 --> 00:22:53,400
A former Russian spy probably
didn't come for sightseeing.
260
00:22:54,700 --> 00:22:55,800
Boot him out
before he does anything.
261
00:22:57,000 --> 00:22:58,700
That won't be easy, sir.
262
00:22:59,200 --> 00:23:02,400
He came in as a rep for a large
Russian trading company.
263
00:23:03,400 --> 00:23:06,600
They think they can play us?
264
00:23:08,400 --> 00:23:09,500
- Chief Kim.
- Yes, sir.
265
00:23:10,000 --> 00:23:13,400
I'll back you 1 00%
You handle it.
266
00:23:15,500 --> 00:23:16,600
- Take care, sir.
- Take care, sir.
267
00:23:16,700 --> 00:23:19,200
- But I think...
- Who said you can think!
268
00:23:21,000 --> 00:23:22,400
Agent Lee
get a job at the hotel.
269
00:23:22,600 --> 00:23:23,100
Yes, sir.
270
00:23:23,300 --> 00:23:24,600
And you open up
an office next door.
271
00:23:24,800 --> 00:23:25,200
Yes, sir.
272
00:23:25,800 --> 00:23:26,700
And you!
273
00:23:27,800 --> 00:23:28,700
Go home.
274
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Get rid of
the password, too!
275
00:23:31,900 --> 00:23:33,600
But Chief!
I'll be on the frontline and...
276
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
Chief!
277
00:23:38,500 --> 00:23:40,600
I guarantee
it's 100%. real.
278
00:23:41,300 --> 00:23:44,600
No credit cards.
I only take cash.
279
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
No, I can't take credit cards.
Evening...
280
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
You son of a bitch!
281
00:23:52,400 --> 00:23:55,400
Oh, not you, sir
Hold on.
282
00:23:55,600 --> 00:23:57,000
Hold on a sec, buddy.
283
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
Sorry, sir.
284
00:23:58,700 --> 00:24:02,000
I'll meet you
at that place, before.
285
00:24:02,500 --> 00:24:03,800
It's the real deal!
From the States!
286
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
No fake stuff
whatsoever!
287
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
Honey!
Someone's here!
288
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Someone's here!
289
00:24:11,300 --> 00:24:12,500
Hey, buddy!
290
00:24:13,300 --> 00:24:16,400
You don't call for 3 years
I thought you were dead!
291
00:24:16,500 --> 00:24:20,100
Are you back for good?
292
00:24:20,300 --> 00:24:20,800
Yes.
293
00:24:20,900 --> 00:24:23,700
I gotta go on a delivery
Watch the store for me.
294
00:24:24,500 --> 00:24:25,000
But Se-KYun!
295
00:24:25,200 --> 00:24:29,000
This is the late-returns list.
296
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
Call and tell them
297
00:24:30,500 --> 00:24:32,900
to return the videos
soon, okay?
298
00:24:33,000 --> 00:24:34,500
- Sorry! I'll be back soon!
- Hey! Wait!
299
00:24:34,700 --> 00:24:37,500
Cool suit, man!
300
00:24:37,600 --> 00:24:39,700
Looks expensive!
301
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
Let me try it on, man.
302
00:24:41,700 --> 00:24:46,600
Come on.
Let me try it, buddy.
303
00:24:47,900 --> 00:24:49,600
Pretty cool!
304
00:24:50,700 --> 00:24:51,500
Be right back.
305
00:24:52,000 --> 00:24:53,100
Hey! Se-KYun!
306
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
- Do you come here often?
- No.
307
00:25:14,900 --> 00:25:19,300
I waited till I found a girlfriend
to come to a nice place like this.
308
00:25:34,700 --> 00:25:35,600
This is Yangji Videos.
309
00:25:36,200 --> 00:25:38,800
Could you bring in
the overdue DVD?
310
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
This is Yangji Videos.
311
00:25:42,400 --> 00:25:45,100
If you don't bring it in today
I'll come to your house.
312
00:25:45,300 --> 00:25:47,600
If you don't bring the 50 cents
I'll tell your mom!
313
00:25:49,200 --> 00:25:50,000
Bring it now!
314
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
Thinks he can write off
50 cents!
315
00:25:57,900 --> 00:25:58,800
Soo-ji?
316
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
- Excuse me.
- Sure.
317
00:26:09,900 --> 00:26:11,600
Hello?
318
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
Ms. Ahn Soo-ji?
319
00:26:14,200 --> 00:26:14,600
Yes.
320
00:26:15,600 --> 00:26:17,900
The one who used to
be a travel agent?
321
00:26:18,900 --> 00:26:21,900
Yes, but...
Who's calling please?
322
00:26:22,000 --> 00:26:26,100
It is you! I knew it was you!
323
00:26:27,600 --> 00:26:30,300
Is this...
Jae-joon?
324
00:26:30,900 --> 00:26:31,700
Speak in Korean!
325
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
Why are you there?
326
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
This store's one of my clients.
Return the late DVD!
327
00:26:38,300 --> 00:26:40,600
You took out a new release
for months!
328
00:26:40,700 --> 00:26:43,600
Whatever! What I do is none
of your business!
329
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
Think I can't speak Japanese?
330
00:26:45,800 --> 00:26:49,200
Bring in the DVD right now!
I'll wait all night, till you do!
331
00:26:49,400 --> 00:26:51,100
Whatever! You moron!
332
00:26:51,300 --> 00:26:52,600
Moron? Hey!
333
00:26:53,500 --> 00:26:55,600
I'm sorry...
334
00:26:59,200 --> 00:27:02,100
It's a really rude client
He came in yesterday.
335
00:27:02,300 --> 00:27:04,100
Shouldn't you get back
to the office?
336
00:27:04,300 --> 00:27:05,600
It's nothing! Really!
337
00:27:08,800 --> 00:27:09,600
Let's eat.
338
00:27:11,500 --> 00:27:12,300
Please eat.
339
00:27:21,700 --> 00:27:22,600
Hello?
340
00:27:22,700 --> 00:27:23,600
You testing my patience?
341
00:27:24,300 --> 00:27:25,800
I told you to erase the password.
342
00:27:26,500 --> 00:27:28,000
I was just following regulation.
343
00:27:28,200 --> 00:27:31,000
You idiot! I'm your Chief!
Unlock it, now!
344
00:27:41,400 --> 00:27:46,800
I'm sorry.
I think I'd better go.
345
00:27:48,000 --> 00:27:48,800
I'm really sorry.
346
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
Harimao stake-out at NS Hotel
A man went in to meet
the 'Count' 40 minutes ago.
347
00:28:31,000 --> 00:28:32,100
Find out who he is, now!
348
00:29:02,800 --> 00:29:04,700
Mikael Naoumoff.
349
00:29:05,400 --> 00:29:07,200
A former Russian
R.G. Intelligence Sergeant.
350
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
Commissioner of the Russian
Chamber of Commerce here.
351
00:29:11,400 --> 00:29:12,200
But that's a fake lD.
352
00:29:20,300 --> 00:29:23,500
You put passwords
on every file?
353
00:29:24,600 --> 00:29:25,400
It's regulation...
354
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
Who was your trainer?
355
00:29:32,800 --> 00:29:34,300
I can't tell you that, sir.
It's regulation.
356
00:29:34,500 --> 00:29:35,800
You idiot!
357
00:29:38,900 --> 00:29:41,400
You learned from Chang-man
didn't you?
358
00:29:42,600 --> 00:29:43,500
Or was it Young-gwang?
359
00:29:45,500 --> 00:29:46,400
Dong-KYu?
360
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Joong-sung?
361
00:29:48,800 --> 00:29:51,100
Chief! The Count
ordered room service.
362
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
Okay!
363
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
I'll go, Chief!
364
00:29:57,000 --> 00:29:58,100
Forget it, boy.
365
00:30:01,000 --> 00:30:02,300
I've been chasing him
since Russia.
366
00:30:03,300 --> 00:30:06,100
I can tell what he's thinking
by the look in his eyes.
367
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
Four minutes to delivery, sir.
368
00:30:09,400 --> 00:30:10,100
Let me do it, Chief.
369
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
You don't have field experience.
370
00:30:15,700 --> 00:30:16,500
I swear on my life, Chief!
371
00:30:18,500 --> 00:30:19,300
For the country!
372
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
That bastard!
373
00:30:54,900 --> 00:30:55,800
You idiot!
374
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Ready! I'm going in!
375
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
But don't I get a gun?
376
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
Keep forgetting to add 'sir'?
Wanna die?
377
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
We don't have guns!
378
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
Shit?
379
00:31:25,500 --> 00:31:26,600
Did he just say, 'shit'?
380
00:31:37,700 --> 00:31:39,700
Are you trembling?
381
00:31:40,700 --> 00:31:41,900
No, sir.
382
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
Stupid! Don't answer!
383
00:31:47,500 --> 00:31:48,200
I'm sorry, sir.
384
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Don't answer me!
385
00:32:23,700 --> 00:32:29,000
Damn bastards
They're pretty good.
386
00:32:30,200 --> 00:32:32,200
- What do you think?
- They're no fools, sir.
387
00:32:32,400 --> 00:32:34,600
- Enough with the obvious!
- Something's fishy, sir.
388
00:32:34,800 --> 00:32:36,200
Enough with the nonsense!
389
00:32:36,400 --> 00:32:37,100
A tighter watch...
390
00:32:37,300 --> 00:32:38,900
Enough with the textbook talk!
391
00:32:41,400 --> 00:32:43,500
No more to say, right?
Just go home.
392
00:32:46,000 --> 00:32:47,300
No, Chief. I can do this!
393
00:32:47,500 --> 00:32:49,900
You couldn't even do
the room service job right.
394
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
I don't need you.
Go home.
395
00:32:55,500 --> 00:32:56,300
Start over, boys!
396
00:33:38,900 --> 00:33:39,700
What's with you?
397
00:33:40,300 --> 00:33:41,000
How did you get in here?
398
00:33:41,200 --> 00:33:42,300
Your door code's the same.
399
00:33:44,300 --> 00:33:45,200
Put that away!
400
00:33:47,100 --> 00:33:47,800
Did you wait long?
401
00:33:49,400 --> 00:33:50,700
My company suddenly
called me in.
402
00:33:50,900 --> 00:33:51,600
Don't flatter yourself!
403
00:33:51,800 --> 00:33:53,300
Think I went there
just cuz you told me to?
404
00:33:53,900 --> 00:33:56,800
You don't mean
anything to me, now.
405
00:33:57,100 --> 00:33:58,500
- But...
- How much is the late fee?
406
00:33:58,700 --> 00:33:59,800
- But...
- How much is it?
407
00:34:00,100 --> 00:34:03,300
Let me talk! Not the head!
408
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
Soo-ji, let me explain.
409
00:34:08,600 --> 00:34:09,400
Get out.
410
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
I came!
411
00:34:12,100 --> 00:34:14,100
I came here didn't l?
Isn't that enough?
412
00:34:14,300 --> 00:34:15,600
Get out! You bastard!
413
00:34:17,300 --> 00:34:18,500
- Get out!
- Ouch!
414
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
Soo-ji! Soo-ji!
415
00:34:23,400 --> 00:34:24,200
Get lost!
416
00:34:26,300 --> 00:34:28,500
Open the door now
or it's over!
417
00:34:28,700 --> 00:34:31,700
One, two, three!
Fine! It's over!
418
00:34:54,300 --> 00:34:57,600
I noticed wrinkles
forming on your neck.
419
00:34:58,700 --> 00:35:02,100
You should take extra care
ofyour neck wrinkles.
420
00:35:03,900 --> 00:35:06,100
Pull your chin out.
421
00:35:07,300 --> 00:35:10,400
Turn your neck to the right
Then hold for 5 seconds.
422
00:35:11,200 --> 00:35:12,500
This works on neck wrinkles?
423
00:35:13,300 --> 00:35:16,200
Yup. It'll make your neck firmer.
424
00:35:17,400 --> 00:35:18,500
Chin out.
425
00:35:19,800 --> 00:35:21,100
Like this?
426
00:35:24,200 --> 00:35:26,300
- Hey, sis?
- Chin out, more?
427
00:35:27,500 --> 00:35:28,400
What do I do?
428
00:35:30,800 --> 00:35:35,200
I haven't thought of him once
since he left me 3 years ago.
429
00:35:37,400 --> 00:35:38,800
I erased him out of my mind.
430
00:35:39,800 --> 00:35:41,200
But, now what do I do!
431
00:35:42,200 --> 00:35:44,100
Then just date him, again!
432
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
Crazy?
433
00:35:46,900 --> 00:35:49,500
He left me once.
Who says he won't do it again?
434
00:35:50,900 --> 00:35:55,300
I broke up over 1 2 times
with my husband.
435
00:35:56,500 --> 00:35:58,300
But when I tell him it's over
436
00:35:58,400 --> 00:36:00,800
he pretends
he doesn't hear me.
437
00:36:01,400 --> 00:36:04,800
Men are always
different and hard to tell.
438
00:36:05,000 --> 00:36:08,400
Hello?
Yes, I'm watching the show.
439
00:36:09,900 --> 00:36:13,400
I'd like the 1 2 piece
wrinkle care set.
440
00:36:14,400 --> 00:36:15,300
Yes.
441
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Order mine, too.
442
00:36:17,200 --> 00:36:20,800
Can I pay in installments?
1 0 months?
443
00:36:22,600 --> 00:36:24,300
I've been curious.
444
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
What's the team
in our next room?
445
00:36:28,500 --> 00:36:29,300
Don't know.
446
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
It's a domestic team, right?
447
00:36:32,800 --> 00:36:36,700
- Don't know.
- Really?
448
00:36:36,800 --> 00:36:39,200
I bet you know
but you're not telling me...
449
00:36:41,600 --> 00:36:45,300
Don't even try to figure out
what they're doing next door.
450
00:36:45,900 --> 00:36:46,700
It's regulation.
451
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
- Watch it, kid
- Morning, sir.
452
00:37:08,600 --> 00:37:09,500
Get up!
453
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
- Anything special?
- Nothing much.
454
00:37:13,400 --> 00:37:17,000
They just play cards, take showers
eat, then take showers...
455
00:37:17,300 --> 00:37:19,600
Taking so many showers
456
00:37:19,700 --> 00:37:22,200
when the country's
low on water?
457
00:37:22,600 --> 00:37:24,200
I think they're on to us.
458
00:37:24,300 --> 00:37:24,800
What?
459
00:37:25,400 --> 00:37:28,700
Shouldn't we notify our superiors?
460
00:37:28,900 --> 00:37:33,000
I will when the time comes
Find anything peculiar?
461
00:37:33,300 --> 00:37:35,000
- Nothing, sir.
- There is, sir!
462
00:37:36,300 --> 00:37:39,300
Right, the new kid
Find anything?
463
00:37:42,500 --> 00:37:44,600
Former Russian spies
were trained
464
00:37:44,800 --> 00:37:47,400
to communicate with cards
when they're being tapped.
465
00:37:47,600 --> 00:37:48,400
Really?
466
00:37:52,400 --> 00:37:54,300
By converting the card numbers
to the Cyrillic Alphabet...
467
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
Stary Bric'
468
00:37:58,400 --> 00:38:00,900
It means, 'long-time enemy'.
469
00:38:01,600 --> 00:38:04,900
I think it refers
to the killer's target.
470
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
Good. Very good.
471
00:38:11,900 --> 00:38:15,400
I'm still analyzing
this scene and this.
472
00:38:16,400 --> 00:38:17,800
I think they used
a double code.
473
00:38:18,400 --> 00:38:20,900
Give me a few days
I can decode it, sir.
474
00:38:21,400 --> 00:38:23,800
The guy's got talent.
475
00:38:24,000 --> 00:38:28,800
I'll back you 1 00%%. Jae-joon
You handle it.
476
00:38:31,700 --> 00:38:32,400
The Count's coming out!
477
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
- I'll go!
- Shut up and stay put!
478
00:38:36,100 --> 00:38:37,800
- Send him out.
- Yes?
479
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
Give Jae-joon the chance
to be a true Harimao.
480
00:38:43,600 --> 00:38:45,300
Thank you, sir!
481
00:38:46,200 --> 00:38:47,300
He's going down to
the parking lot.
482
00:38:50,500 --> 00:38:51,800
What are you waiting for!
483
00:39:00,700 --> 00:39:01,600
Know how to trail someone?
484
00:39:08,200 --> 00:39:09,300
Taxi!
485
00:39:16,400 --> 00:39:17,100
Taxi!
486
00:39:19,900 --> 00:39:24,400
Open the door!
Are you ignoring me?
487
00:39:25,200 --> 00:39:27,800
He's coming! Go!
488
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
- Can't you hear me!
- Move!
489
00:39:32,000 --> 00:39:34,600
Hey! You son of a bitch!
490
00:39:40,600 --> 00:39:43,100
Victor?
491
00:39:59,000 --> 00:39:59,600
You idiot!
492
00:40:00,700 --> 00:40:01,800
Why are you in front of him?
493
00:40:02,500 --> 00:40:04,200
Trail him! Not escort him!
494
00:40:08,800 --> 00:40:12,100
Trail him, you idiot.
Go behind him, now!
495
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
Why are you driving like that?
496
00:40:32,000 --> 00:40:35,600
In Korea, it's the fastest
to follow behind cabs.
497
00:40:36,700 --> 00:40:38,000
Stop following me!
498
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
That damn idiot.
499
00:40:41,000 --> 00:40:41,800
Are you being chased or something!
500
00:40:54,300 --> 00:40:55,400
I did it!
501
00:40:55,600 --> 00:40:56,400
Where are they?
502
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
They're not there yet.
503
00:40:58,700 --> 00:41:00,100
Then what did you do?
504
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
I'm finally trailing them, sir!
505
00:41:04,600 --> 00:41:06,600
You idiot!
Who the hell was your trainer!
506
00:41:25,500 --> 00:41:26,300
At the amusement park.
507
00:41:26,500 --> 00:41:27,300
And the Count?
508
00:41:29,500 --> 00:41:30,200
Still trailing him.
509
00:41:30,300 --> 00:41:33,600
Don't forget to add, 'sir'.
That ain't right.
510
00:41:34,900 --> 00:41:35,800
Okay.
511
00:41:36,700 --> 00:41:37,800
I give up...
512
00:41:42,000 --> 00:41:43,900
This looks good!
513
00:41:45,800 --> 00:41:47,600
What a way to spend my birthday.
514
00:41:49,000 --> 00:41:51,100
- We don't have the luxury.
- Target's on the move!
515
00:41:53,400 --> 00:41:55,600
Always when I'm eating!
516
00:41:56,700 --> 00:41:57,500
Get ready, people!
517
00:42:02,600 --> 00:42:03,500
Hurry up! Go!
518
00:42:36,200 --> 00:42:37,800
All agents, standby!
519
00:42:38,000 --> 00:42:38,700
I think they're on to us.
520
00:42:38,900 --> 00:42:40,000
Get the goods!
521
00:42:55,600 --> 00:42:56,400
I beg your pardon.
522
00:42:56,600 --> 00:42:58,900
- Do you know her?
- No.
523
00:43:13,000 --> 00:43:13,900
Are you Okay?
524
00:43:50,900 --> 00:43:53,700
Hold on! Pregnant women
aren't allowed in! See?
525
00:43:57,200 --> 00:43:58,400
Wait!
526
00:45:00,400 --> 00:45:01,700
Back off! NlS!
527
00:45:03,600 --> 00:45:06,100
Give me a break, lady.
528
00:45:57,200 --> 00:45:58,400
Ouch!
529
00:47:31,300 --> 00:47:33,200
Can't you do your jobs right!
530
00:47:33,900 --> 00:47:36,000
If it gets out
half the people in Seoul could die!
531
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
If it breaks
it's a biochemical weapon!
532
00:47:39,900 --> 00:47:41,000
Use your head!
533
00:47:43,200 --> 00:47:47,200
You... I told you to keep still!
Didn't l!
534
00:47:50,900 --> 00:47:52,900
It was an urgent matter, sir.
535
00:47:53,700 --> 00:47:54,700
Look at this!
536
00:48:03,900 --> 00:48:04,900
You said you don't have guns!
537
00:48:07,400 --> 00:48:08,300
What's this?
538
00:48:09,400 --> 00:48:10,600
You all have guns!
539
00:48:12,300 --> 00:48:13,900
Why don't I get one!
540
00:48:15,500 --> 00:48:17,100
Fine.
541
00:48:17,700 --> 00:48:19,100
I almost died, today!
542
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
I'm a Harimao!
Why can't I have a gun
543
00:48:24,700 --> 00:48:25,900
A Harimao?
544
00:48:27,400 --> 00:48:28,500
You?
545
00:48:30,300 --> 00:48:32,700
That's right
I'm a Harimao, too!
546
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Put it on.
547
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Thank you
I didn't have an umbrella.
548
00:49:03,800 --> 00:49:06,600
You look tired
Is something wrong?
549
00:49:07,700 --> 00:49:10,000
Just some annoying client...
550
00:49:11,700 --> 00:49:12,900
I'll see you later.
551
00:49:14,200 --> 00:49:15,100
Well...
552
00:49:29,000 --> 00:49:30,100
I'm sorry.
553
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Did you put it on?
554
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Yes, sir.
555
00:49:38,300 --> 00:49:43,100
You think you're ready
to go out on the field?
556
00:49:44,200 --> 00:49:45,300
Of course, sir!
557
00:49:46,500 --> 00:49:47,600
Fine.
558
00:49:48,300 --> 00:49:51,800
The one who grabs this gun
and shoots first is the winner.
559
00:49:53,000 --> 00:49:55,200
If you win
I walk away from here.
560
00:49:56,000 --> 00:49:57,100
If I win
561
00:49:58,400 --> 00:49:59,500
you're dead.
562
00:50:01,200 --> 00:50:02,400
Fine, sir.
563
00:50:19,300 --> 00:50:20,500
I told you!
564
00:50:21,300 --> 00:50:22,400
If I win, you're dead.
565
00:50:24,100 --> 00:50:25,600
Don't ask to go out
on the field anymore.
566
00:50:27,100 --> 00:50:29,300
An untrained colleague
is more dangerous than the enemy.
567
00:50:31,900 --> 00:50:34,000
A bullet-proof suit
is useless against knives.
568
00:50:34,900 --> 00:50:36,600
But that can even block knives
So wear it.
569
00:51:15,100 --> 00:51:16,100
Where are you?
570
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
Where are you?
571
00:51:18,200 --> 00:51:19,600
Happy birthday!
572
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
Thanks.
573
00:51:25,200 --> 00:51:26,100
Let's start over.
574
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
They say it's 3%%..
575
00:51:30,300 --> 00:51:33,500
The chance of people who broke up
getting back together for good.
576
00:51:33,600 --> 00:51:36,100
I didn't leave, cuz I wanted to.
577
00:51:36,900 --> 00:51:38,100
It was because of you.
578
00:51:38,200 --> 00:51:40,600
You couldn't trust me enough?
579
00:51:40,700 --> 00:51:42,600
But you made it that way.
580
00:51:42,700 --> 00:51:43,600
Then fine.
581
00:51:44,400 --> 00:51:45,300
Just go.
582
00:51:48,700 --> 00:51:52,300
Soo-ji, that's not
what I'm trying to say.
583
00:51:52,500 --> 00:51:54,100
That is what you're saying.
584
00:51:54,300 --> 00:51:55,700
It was your fault!
585
00:52:10,400 --> 00:52:12,800
I'm dating someone.
586
00:52:14,900 --> 00:52:16,100
He's a good person.
587
00:52:17,700 --> 00:52:22,700
I'm going to marry him.
588
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
I'll teach you for real
You'll never forget it.
589
00:52:48,800 --> 00:52:50,700
Attack! Offensif!
590
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
Defensif!
591
00:52:55,800 --> 00:52:58,200
Contre offensif!
592
00:53:51,500 --> 00:53:52,700
I almost died!
593
00:53:55,300 --> 00:53:56,500
Just when I thought I was dead...
594
00:53:58,400 --> 00:54:00,200
All I could think about was you!
595
00:54:10,600 --> 00:54:11,700
I'm sorry.
596
00:54:16,400 --> 00:54:17,600
I'm so sorry...
597
00:54:20,700 --> 00:54:22,600
I couldn't even say it.
598
00:54:37,000 --> 00:54:38,300
I love you, Soo-ji.
599
00:55:17,800 --> 00:55:18,700
Wait!
600
00:55:25,600 --> 00:55:27,500
I need to use the bathroom.
601
00:55:55,800 --> 00:55:58,400
Why'd you go to
the amusement park?
602
00:56:02,600 --> 00:56:03,700
It's one of our clients.
603
00:56:06,000 --> 00:56:08,600
- What about you?
- On a gig.
604
00:56:11,400 --> 00:56:15,500
- But your stomach...
- Part of a bear costume.
605
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
- By the way...
- By the way...
606
00:56:20,600 --> 00:56:21,500
You first.
607
00:56:23,400 --> 00:56:24,300
You first.
608
00:56:29,200 --> 00:56:33,000
To be honest, I know a lot of
secret info as part of my job.
609
00:56:34,200 --> 00:56:35,400
Of course.
You're an accountant.
610
00:56:35,600 --> 00:56:36,700
It's not that!
611
00:56:38,000 --> 00:56:40,100
What I mean is...
612
00:56:44,200 --> 00:56:46,200
If things go wrong
I can end up like this.
613
00:56:49,400 --> 00:56:52,100
Whatever it is
I'll understand.
614
00:56:53,500 --> 00:56:55,400
- Really?
- Yes.
615
00:56:56,000 --> 00:56:58,800
Yes, but you have to
understand me, too.
616
00:56:59,400 --> 00:57:03,400
Whatever I do
it doesn't seem like what it is.
617
00:57:04,700 --> 00:57:05,800
Okay.
618
00:57:06,300 --> 00:57:10,500
- Really? Promise?
- Promise!
619
00:57:21,700 --> 00:57:22,800
Hold on.
620
00:57:26,200 --> 00:57:27,200
Yes, Chief.
621
00:57:27,500 --> 00:57:28,400
Head out!
622
00:57:28,500 --> 00:57:29,800
Right now?
623
00:57:30,000 --> 00:57:31,400
Go, now!
624
00:57:32,200 --> 00:57:34,000
Yes, sir.
625
00:57:38,000 --> 00:57:40,200
The office... called.
626
00:57:41,200 --> 00:57:44,400
You have to go?
At an important moment like this?
627
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
It's kinda urgent.
628
00:57:48,200 --> 00:57:50,500
What's urgent is important or
what's important is urgent for you?
629
00:57:57,300 --> 00:57:59,000
I'm a little busy, sis.
630
00:57:59,200 --> 00:58:00,400
Dr. Roh! Code Red!
631
00:58:00,500 --> 00:58:01,400
What?
632
00:58:01,500 --> 00:58:02,400
Come here, quickly!
633
00:58:03,500 --> 00:58:04,600
Okay.
634
00:58:06,900 --> 00:58:09,600
What's urgent is important
You should go.
635
00:58:11,200 --> 00:58:13,000
- You sure?
- I'm sure.
636
00:58:13,200 --> 00:58:15,700
I don't want to interfere
with your work.
637
00:58:17,700 --> 00:58:18,800
Put this on.
638
00:58:19,900 --> 00:58:21,100
Okay.
639
00:58:23,700 --> 00:58:27,100
- But Soo-ji... I love you
- I love you, too.
640
00:58:28,500 --> 00:58:30,300
- I really love you.
- Me, too!
641
00:58:43,100 --> 00:58:44,000
Where are you?
642
00:58:44,100 --> 00:58:46,300
Locating the Count
I'm close.
643
00:58:46,600 --> 00:58:48,000
You idiot!
644
00:58:48,200 --> 00:58:50,600
- Why are you in there!
- Video transmitter in place.
645
00:58:50,800 --> 00:58:54,000
You stupid idiot!
646
00:58:54,600 --> 00:58:56,000
Ifyou screw up again
you're dead!
647
00:59:13,600 --> 00:59:14,300
Thank you, sir!
648
00:59:51,200 --> 00:59:52,600
Come closer to her.
649
00:59:59,200 --> 01:00:01,100
Hello, sir.
Here's the top girl in our club!
650
01:00:08,300 --> 01:00:10,900
"Stunningly beautiful."
651
01:00:18,200 --> 01:00:20,600
"lsn't there a Russian
proverb like..."
652
01:00:21,900 --> 01:00:26,600
"Only the brave...
gets the beauty."
653
01:00:28,700 --> 01:00:30,000
"There's no Russian
proverb like that."
654
01:00:32,900 --> 01:00:34,000
"No man...
655
01:00:35,500 --> 01:00:38,300
can resist a woman's beauty."
656
01:00:38,500 --> 01:00:40,600
What is he, Don Juan?
657
01:00:42,000 --> 01:00:43,400
"What are you trying to get at?"
658
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
Who was that?
659
01:00:46,400 --> 01:00:50,700
Come on!
I have my standards!
660
01:00:54,200 --> 01:00:56,400
- Cheers!
- Cheers!
661
01:01:00,700 --> 01:01:05,400
- What's your name?
- Natasha Valleschkova.
662
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
Natasha, what?
663
01:01:07,700 --> 01:01:09,200
Valleschkova.
664
01:01:10,000 --> 01:01:11,600
Va...Vall...What?
665
01:01:11,700 --> 01:01:12,700
Valleschkova.
666
01:01:14,800 --> 01:01:16,100
Let's toast...
667
01:01:17,200 --> 01:01:19,200
to your beautiful eyes.
668
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Valleschkova.
669
01:01:29,700 --> 01:01:31,000
Damn password, again!
670
01:01:32,800 --> 01:01:34,800
I can't live without you.
671
01:01:34,900 --> 01:01:35,600
What?
672
01:01:35,700 --> 01:01:36,700
What?
673
01:01:38,200 --> 01:01:41,700
I can't live without you.
674
01:01:41,700 --> 01:01:43,100
Magu vesch... what?
675
01:01:43,700 --> 01:01:46,100
Oh, you've been hurt by love.
676
01:01:46,200 --> 01:01:49,100
Damn it! What's he saying!
677
01:01:49,800 --> 01:01:54,900
I can't live without you.
678
01:01:55,000 --> 01:01:56,400
I know how that feels.
679
01:01:56,500 --> 01:01:59,300
People get burned by love.
680
01:01:59,400 --> 01:02:02,300
Speak slowly and clearly!
681
01:02:02,400 --> 01:02:06,000
I can't live without you.
682
01:02:07,800 --> 01:02:10,700
This won't bring her back.
683
01:02:11,800 --> 01:02:13,700
Just forget her.
684
01:02:14,600 --> 01:02:15,700
And come here.
685
01:02:29,900 --> 01:02:31,700
Hello, sir.
686
01:02:32,600 --> 01:02:37,000
Introducing our club's
hottest beauty!
687
01:02:38,800 --> 01:02:43,300
The perfect body...
688
01:02:52,900 --> 01:02:55,000
What happened to Soo-ji?
689
01:02:55,200 --> 01:03:00,500
She totally flipped!
Breaking bottles like a mad beast!
690
01:03:00,800 --> 01:03:02,000
Where's Jae-joon! That idiot!
691
01:03:02,800 --> 01:03:05,800
- This was what's so urgent?
- This was what's so important?
692
01:03:06,000 --> 01:03:08,200
Flaunting your body
to men like that!
693
01:03:08,400 --> 01:03:10,300
You do accounting work
at nightclubs?
694
01:03:10,500 --> 01:03:14,300
Aren't you too old to be cleaning
by day and flirting with men at night?
695
01:03:14,500 --> 01:03:16,000
Don't bring up my age!
696
01:03:17,000 --> 01:03:20,500
You liked rubbing your face
in that Russian girl's chest!
697
01:03:20,600 --> 01:03:22,900
Damn right!
They're way bigger than yours!
698
01:03:23,000 --> 01:03:25,100
Size isn't important
Having two is what matters!
699
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
No, they have to be big to...
700
01:03:28,300 --> 01:03:29,100
- Officer!
- Officer!
701
01:03:35,200 --> 01:03:36,500
He hasn't been moving
for 8 minutes.
702
01:03:49,200 --> 01:03:51,000
The tracker is off!
703
01:03:52,700 --> 01:03:55,400
I wired $5 million to
your bank account.
704
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
Where's the virus?
705
01:04:15,500 --> 01:04:17,800
After I get all the money.
706
01:04:19,200 --> 01:04:22,800
I'll contact you again
for our next meet.
707
01:04:27,300 --> 01:04:30,800
I thought you were different
from other men.
708
01:04:31,000 --> 01:04:32,400
I knew you were a flirt.
709
01:04:33,500 --> 01:04:36,500
I'm so embarrassed
to admit loving you once.
710
01:04:36,700 --> 01:04:39,800
You're embarrassed of me?
Fine! It's over!
711
01:04:39,900 --> 01:04:44,800
But I have one more thing
to say to you.
712
01:04:45,900 --> 01:04:47,000
Forget it!
713
01:04:49,900 --> 01:04:51,000
It's really over between us!
714
01:05:14,200 --> 01:05:15,300
You idiot! Where are you!
715
01:05:44,300 --> 01:05:45,600
Drink slowly, kid!
716
01:05:46,500 --> 01:05:47,500
Eat something.
717
01:05:49,200 --> 01:05:50,700
I'm used to drinking
vodka straight up.
718
01:05:53,200 --> 01:05:54,200
This is nothing, sir.
719
01:05:55,000 --> 01:05:58,500
Let's drink till we die!
720
01:05:59,500 --> 01:06:02,400
Drinking too much
when you can't even take it.
721
01:06:05,000 --> 01:06:09,100
- I'll be good from now on.
- Now, you're talking.
722
01:06:10,400 --> 01:06:12,300
I'm a Harimao, bro!
723
01:06:13,300 --> 01:06:15,500
Don't trust me?
724
01:06:16,200 --> 01:06:18,700
Whatever, kid.
Not everyone can become that.
725
01:06:19,600 --> 01:06:23,000
The most fearless tiger
in the world is the Harimao.
726
01:06:23,600 --> 01:06:27,500
The best agent who can conquer
any situation is a Harimao!
727
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
Damn kid's so drunk...
728
01:06:35,000 --> 01:06:35,500
Bro?
729
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
What?
730
01:06:38,800 --> 01:06:39,900
What do I do now?
731
01:06:42,800 --> 01:06:43,700
Bro...
732
01:06:46,200 --> 01:06:47,100
Bro!
733
01:06:53,200 --> 01:06:54,100
Bro!
734
01:06:55,600 --> 01:06:56,400
Bro!
735
01:06:57,200 --> 01:06:58,600
I was so innocent.
736
01:07:00,600 --> 01:07:01,400
Bro!
737
01:07:08,200 --> 01:07:12,100
Fine, cry
Harimaos can cry, too.
738
01:07:15,200 --> 01:07:15,600
Hello?
739
01:07:16,600 --> 01:07:19,300
What? Speak up!
740
01:07:21,100 --> 01:07:21,800
What!
741
01:07:24,900 --> 01:07:27,000
Name, Natasha Valleschkova.
742
01:07:27,200 --> 01:07:29,300
Dropped out of
South Ural State University.
743
01:07:30,200 --> 01:07:33,000
Her grandfather is a prominent
figure in the government.
744
01:07:33,200 --> 01:07:36,600
Nothing suspicious yet
but due to her ties to Dr. Roh
745
01:07:36,800 --> 01:07:40,000
we asked the police to charge her
on illegal residency.
746
01:07:40,200 --> 01:07:42,300
The police had her deported
747
01:07:42,400 --> 01:07:44,000
on illegal residency.
748
01:07:44,200 --> 01:07:45,500
She was just their messenger?
749
01:07:45,700 --> 01:07:47,800
Yes. Natasha was
not the problem.
750
01:07:48,500 --> 01:07:51,100
Notice this woman
on the amusement park CCTV.
751
01:07:51,300 --> 01:07:52,300
A pregnant woman?
752
01:07:52,500 --> 01:07:55,100
Yes, but she leaves the carriage
and runs off.
753
01:07:55,800 --> 01:07:59,000
Look how fast she can run!
754
01:07:59,500 --> 01:08:01,500
Dr. Roh's tracker going off
755
01:08:01,700 --> 01:08:04,800
means he had someone's help.
756
01:08:05,400 --> 01:08:08,800
We analyzed the park's CCTV
and found his contact.
757
01:08:09,100 --> 01:08:10,000
This is the scene.
758
01:08:11,700 --> 01:08:14,300
He's talking with Dr. Roh.
759
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Next scene.
760
01:08:18,300 --> 01:08:20,100
This is the same scene
from another angle.
761
01:08:22,400 --> 01:08:24,100
He's acting very strangely.
762
01:08:24,800 --> 01:08:25,700
Maybe he's just crazy?
763
01:08:30,900 --> 01:08:34,100
She moves like
she's been expertly trained.
764
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
We think she is
Victor's contact here
765
01:08:36,900 --> 01:08:38,600
Iike Mikael.
766
01:08:39,600 --> 01:08:42,400
CZ-85 semi-automatic pistol.
767
01:08:43,300 --> 01:08:45,100
It's the same gun
768
01:08:45,100 --> 01:08:47,700
that agent Soo-ji's
attacker had.
769
01:08:48,900 --> 01:08:51,700
He's a member of
the Russian team
770
01:08:51,900 --> 01:08:55,600
who can lead us to Dr. Roh.
771
01:08:55,800 --> 01:08:58,100
But we cannot identify him
at present.
772
01:09:04,500 --> 01:09:05,400
It's Soo-ji!
773
01:09:08,900 --> 01:09:11,100
Ahn Soo-ji. Age, 30.
774
01:09:11,200 --> 01:09:13,500
Majored in Korean
at Hankook Univ. of Foreign Studies.
775
01:09:13,700 --> 01:09:15,800
He majored in African language
at Hankook Univ.
776
01:09:16,000 --> 01:09:17,300
African language?
777
01:09:17,500 --> 01:09:19,100
She studied Korean
at a foreign language university?
778
01:09:19,300 --> 01:09:20,600
After graduation
he studied in Canada.
779
01:09:20,800 --> 01:09:24,800
Now he heads international
disputes at Samin Accounting Firm.
780
01:09:25,000 --> 01:09:28,100
Worked as head in-bound
travel agent at Hanmi Travel.
781
01:09:28,200 --> 01:09:29,700
Now works as a cleaning lady.
782
01:09:30,800 --> 01:09:31,700
My Soo-ji is...
783
01:09:33,900 --> 01:09:37,700
I mean, Ahn Soo-ji has
no ties to Victor whatsoever.
784
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
He can't be a Russian spy, sir!
785
01:09:40,300 --> 01:09:42,100
Of course she is!
786
01:09:42,700 --> 01:09:44,600
The hotel says there's
no cleaner by that name.
787
01:09:44,800 --> 01:09:46,700
He's not an accountant
that's for sure.
788
01:09:46,900 --> 01:09:49,100
Who the hell is she!
789
01:09:49,700 --> 01:09:51,600
He left for Russia, not Canada.
790
01:09:52,700 --> 01:09:53,500
What is this?
791
01:09:54,200 --> 01:09:55,400
No entry records, right?
792
01:09:55,600 --> 01:09:57,500
Maybe he approached you
on purpose?
793
01:09:57,500 --> 01:10:00,400
Meeting accidentally
after 3 years?
794
01:10:00,500 --> 01:10:01,500
Notice anything strange?
795
01:10:03,400 --> 01:10:05,200
Not really...
796
01:10:06,400 --> 01:10:06,900
You.
797
01:10:08,200 --> 01:10:09,300
Can you reach her?
798
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Yes, of course.
799
01:10:14,600 --> 01:10:18,700
It'll be hard, personally...
But we can't be personal.
800
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
We move as a team.
801
01:10:23,200 --> 01:10:24,400
Are you crying?
802
01:10:25,900 --> 01:10:27,200
Then should I be laughing?
803
01:10:36,300 --> 01:10:38,200
Best kept secret of the ClA!
804
01:10:39,300 --> 01:10:40,000
Put it on.
805
01:10:41,300 --> 01:10:43,000
Don't let her off easy
cuz you know her.
806
01:10:44,300 --> 01:10:44,800
Hey!
807
01:10:47,300 --> 01:10:48,200
Come on, kid!
808
01:10:49,500 --> 01:10:50,200
Snap to it!
809
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
She screwed you over, pal!
810
01:10:54,800 --> 01:10:55,700
I can't believe it.
811
01:10:57,300 --> 01:10:58,400
How can this happen?
812
01:10:58,600 --> 01:11:00,000
Women are one or the other.
813
01:11:01,600 --> 01:11:03,000
They're unbelievable
or un-trustable.
814
01:11:03,700 --> 01:11:05,600
Any girl who's different
should raise her hand.
815
01:11:20,800 --> 01:11:22,400
Remember when we first met?
816
01:11:25,300 --> 01:11:26,800
You were so awkward...
817
01:11:28,300 --> 01:11:29,200
So innocent.
818
01:11:30,600 --> 01:11:32,200
When I first saw you...
819
01:11:33,800 --> 01:11:35,300
I didn't have the courage
to speak to you.
820
01:11:37,300 --> 01:11:42,100
I couldn't ask you out for
dumplings for the life of me.
821
01:11:42,900 --> 01:11:45,700
What a schmuck
Dumplings? Come on.
822
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
It took 86 days.
823
01:11:52,300 --> 01:11:53,300
What did?
824
01:11:53,400 --> 01:11:57,000
For you to ask me out
for dumplings after we first met.
825
01:11:57,500 --> 01:11:59,700
Soo-ji. You poor thing.
826
01:12:07,000 --> 01:12:09,600
Excuse me.
Here's the lobster you ordered.
827
01:12:16,400 --> 01:12:17,300
Enjoy your meal.
828
01:12:22,600 --> 01:12:23,700
Do you still go to Jeju lsland?
829
01:12:25,900 --> 01:12:29,500
Fine, maybe I didn't go
to Jeju island...
830
01:12:29,700 --> 01:12:32,600
But my conscience is clear.
831
01:12:33,800 --> 01:12:37,600
At least I didn't use love for
other means unlike someone.
832
01:12:37,800 --> 01:12:40,000
Didn't you already
use me enough?
833
01:12:40,500 --> 01:12:41,700
Bastard.
834
01:12:41,900 --> 01:12:43,000
I'm not like you.
835
01:12:44,200 --> 01:12:45,600
I didn't live a lie.
836
01:12:45,800 --> 01:12:47,300
Good! Keep pushing!
837
01:12:48,800 --> 01:12:50,300
How can you be
so double-faced!
838
01:12:50,400 --> 01:12:53,300
Soo-ji!
Relax! Relax!
839
01:13:17,500 --> 01:13:20,400
How's work these days?
840
01:13:21,000 --> 01:13:24,700
Not bad
I just do what they tell me.
841
01:13:25,700 --> 01:13:28,900
No sense of judgment?
Doing everything they tell you?
842
01:13:29,000 --> 01:13:32,100
What's wrong with that?
It's better than the crap you do.
843
01:13:32,200 --> 01:13:33,100
Crap?
844
01:13:33,800 --> 01:13:35,100
Are you putting down
what I do?
845
01:13:35,200 --> 01:13:36,400
You can't be proud of it!
846
01:13:36,800 --> 01:13:41,000
Cleaning is way respectable
than what you do!
847
01:13:41,100 --> 01:13:43,700
Cleaning?
You're a cleaner, huh?
848
01:13:44,900 --> 01:13:47,400
I know everything
You're no average cleaner!
849
01:13:51,000 --> 01:13:52,400
So you admit
you know everything?
850
01:13:54,200 --> 01:13:59,200
Is that why you
approached me?
851
01:14:40,600 --> 01:14:41,700
Soo-ji!
The wiretap!
852
01:14:41,900 --> 01:14:42,700
Put it on her!
853
01:15:01,600 --> 01:15:02,800
I did love you!
854
01:15:05,900 --> 01:15:06,800
Truly.
855
01:15:07,700 --> 01:15:09,300
I'll hate you!
856
01:15:11,300 --> 01:15:12,500
Forever.
857
01:15:48,200 --> 01:15:52,500
Delete?
858
01:15:52,700 --> 01:15:54,200
No
859
01:16:38,700 --> 01:16:39,600
Hi, Sung-joon.
860
01:16:40,900 --> 01:16:43,700
Sorry I didn't call
Things got crazy at work.
861
01:16:46,400 --> 01:16:47,600
Now?
862
01:16:50,000 --> 01:16:51,800
Okay, I'll be right there.
863
01:17:05,800 --> 01:17:07,000
She's on the move.
864
01:17:08,300 --> 01:17:10,800
She got a call on her cell
and went out.
865
01:17:11,500 --> 01:17:14,200
- Did you track the number?
- Her phone can't be tracked.
866
01:17:15,700 --> 01:17:16,400
She's a pro.
867
01:17:17,200 --> 01:17:20,100
Get her first
then get the Count.
868
01:17:20,300 --> 01:17:21,200
Move out!
869
01:17:21,400 --> 01:17:26,000
I guarantee the goods 200%!
870
01:17:27,000 --> 01:17:29,600
I'm sorry. I only take cash.
871
01:17:31,900 --> 01:17:36,300
Then I'll meet you at that place
before in 30 minutes.
872
01:17:36,500 --> 01:17:39,000
The deal's going down
Get the goods.
873
01:18:02,200 --> 01:18:04,400
- You're the caller?
- It's real, right?
874
01:19:00,000 --> 01:19:01,700
Russia... Mafia?
875
01:19:01,900 --> 01:19:03,000
Red...
876
01:19:22,400 --> 01:19:23,400
Anyone hurt?
877
01:19:25,800 --> 01:19:26,800
Everyone got hurt, sir.
878
01:19:27,000 --> 01:19:29,100
You idiots!
879
01:19:29,900 --> 01:19:31,800
Victor disappears and
you lose Soo-ji?
880
01:19:33,800 --> 01:19:34,700
Good going.
881
01:19:36,600 --> 01:19:37,500
Get out!
882
01:19:53,800 --> 01:19:54,800
I'm sorry, sir.
883
01:19:57,000 --> 01:20:00,500
The Russian embassy wants an
official explanation for trailing them.
884
01:20:00,800 --> 01:20:02,800
Then let's ask for
their official records.
885
01:20:03,000 --> 01:20:04,800
Why are you so hardheaded?
886
01:20:05,500 --> 01:20:07,800
Close the case
and blame it on Jae-joon.
887
01:20:11,200 --> 01:20:13,600
But he's just a kid
who doesn't know anything.
888
01:20:13,800 --> 01:20:16,800
Shut up and call
Jae-joon in, now.
889
01:20:17,500 --> 01:20:18,800
I can't, sir.
890
01:20:20,400 --> 01:20:21,600
What?
891
01:20:25,800 --> 01:20:26,800
Excuse me.
892
01:20:28,700 --> 01:20:29,200
It's me, sir.
893
01:20:29,400 --> 01:20:30,000
What is it?
894
01:20:30,200 --> 01:20:31,000
Did you eat?
895
01:20:31,200 --> 01:20:32,200
Not yet, sir.
896
01:20:32,400 --> 01:20:35,000
They're the Red Mafia. They only
used diamonds and hearts.
897
01:20:35,200 --> 01:20:36,200
I'm in a meeting, now.
898
01:20:36,400 --> 01:20:37,100
Wait, Chief!
899
01:20:37,300 --> 01:20:39,600
Their code's in English
not Russian!
900
01:20:39,900 --> 01:20:43,000
Okay, I got you.
I'm getting off work late, tonight.
901
01:20:43,200 --> 01:20:46,000
That's okay. I decoded it all, sir.
It's ANADYR.
902
01:20:46,200 --> 01:20:48,400
It's a wine bar in ltaewon.
903
01:20:48,600 --> 01:20:52,200
What wine!
Just go to bed, early!
904
01:20:54,900 --> 01:20:56,000
I can't sleep, now, sir!
905
01:20:56,200 --> 01:20:57,500
Okay, I got it!
906
01:20:58,500 --> 01:21:00,000
I love you too, Bye.
907
01:21:00,900 --> 01:21:03,100
Hello? Sir! Chief!
908
01:21:08,700 --> 01:21:11,800
My wife called
about some wine.
909
01:21:13,000 --> 01:21:16,200
You should think of
your family.
910
01:21:17,600 --> 01:21:20,300
Like we ever worried
about that in this field.
911
01:21:20,500 --> 01:21:24,200
We need more people like you
to stay on the team.
912
01:21:25,600 --> 01:21:29,400
So hand Jae-joon over
to the prosecutors and walk away.
913
01:21:33,200 --> 01:21:34,600
I'll take full responsibility, sir.
914
01:21:37,200 --> 01:21:39,200
Do you know what that means?
915
01:21:40,200 --> 01:21:41,100
Yes, sir.
916
01:21:42,200 --> 01:21:44,900
I'm taking full responsibility.
917
01:21:47,000 --> 01:21:48,300
Now, please go.
918
01:21:50,600 --> 01:21:53,600
I'm warning you
as your superior.
919
01:21:54,700 --> 01:21:56,400
And I'm warning you
as the owner of this van.
920
01:21:58,600 --> 01:21:59,900
Please go.
921
01:22:01,900 --> 01:22:03,000
Chief Kim.
922
01:22:05,100 --> 01:22:06,200
Why you...
923
01:22:15,000 --> 01:22:17,400
Is that you, hon?
924
01:22:17,600 --> 01:22:19,500
I didn't do anything!
925
01:22:19,700 --> 01:22:21,500
I swear!
926
01:22:21,700 --> 01:22:24,400
Please help me, hon!
Get me out of here!
927
01:22:26,400 --> 01:22:27,200
Who's that?
928
01:22:27,800 --> 01:22:29,600
Lee Jae-joon's
childhood friend.
929
01:22:29,800 --> 01:22:32,000
Caught selling Viagra pills.
930
01:22:33,300 --> 01:22:36,000
Lee Jae-joon lured us to him
while they attacked Soo-ji.
931
01:22:36,200 --> 01:22:37,100
He's a pro.
932
01:22:38,600 --> 01:22:40,200
Think there is an internal spy?
933
01:22:42,000 --> 01:22:43,600
You have enemies
everywhere, sir.
934
01:22:44,200 --> 01:22:48,200
If you don't have enemies
it means you slacked on the job.
935
01:22:50,600 --> 01:22:52,700
Anyway, Soo-ji is
totally exposed.
936
01:22:55,000 --> 01:22:58,200
Send her to another team
Tell her to rest for a while.
937
01:23:20,000 --> 01:23:21,500
Natasha's been deported.
938
01:23:23,300 --> 01:23:24,600
What about the job?
939
01:23:24,700 --> 01:23:27,100
The embassy's
already on it, sir.
940
01:23:30,400 --> 01:23:32,200
The NlS must be going crazy.
941
01:23:33,000 --> 01:23:35,300
Diplomatic issues
always get them.
942
01:23:36,500 --> 01:23:37,600
Is this safe, sir?
943
01:23:39,000 --> 01:23:41,800
They probably know
who we are already.
944
01:23:42,700 --> 01:23:44,000
It's doesn't matter if they know.
945
01:23:55,600 --> 01:23:57,800
It's who they think I am.
946
01:24:00,900 --> 01:24:02,200
Say cheese!
947
01:24:36,800 --> 01:24:39,000
This is an email Dr. Roh received
30 minutes ago, sir!
948
01:24:39,700 --> 01:24:41,600
To my dear friend, Dr. Roh...
949
01:24:42,200 --> 01:24:45,200
It's been a while
since we've exchanged emails.
950
01:24:45,900 --> 01:24:48,300
Rome seems to be
better than Korea.
951
01:24:50,300 --> 01:24:51,200
After tracking the lP...
952
01:24:51,900 --> 01:24:53,200
Tokyo...
953
01:24:53,400 --> 01:24:54,400
Russia...
954
01:24:54,600 --> 01:24:55,600
Tanzania...
955
01:24:55,800 --> 01:24:56,600
Hungary...
956
01:24:56,800 --> 01:24:57,400
Ecuador...
957
01:24:57,600 --> 01:24:58,200
Alaska...
958
01:24:58,400 --> 01:24:59,100
Greece...
959
01:24:59,300 --> 01:25:00,400
Bolivia...
960
01:25:00,600 --> 01:25:03,500
The emails were sent
from all around the world.
961
01:25:05,100 --> 01:25:08,200
Decode it and put an APB
on Dr. Roh and Lee Jae-joon.
962
01:25:09,500 --> 01:25:10,800
Where's Agent Lee Jae-joon?
963
01:25:11,800 --> 01:25:16,700
He's out somewhere on a S1 case
I cannot verify that.
964
01:25:17,800 --> 01:25:20,400
Is it Jae-joon's sole operation?
965
01:25:20,500 --> 01:25:22,100
I cannot verify that.
966
01:25:22,200 --> 01:25:23,600
Has it been approved?
967
01:25:24,900 --> 01:25:26,100
I cannot verify that.
968
01:25:28,400 --> 01:25:30,800
Look, man! Wanna get fired!
969
01:25:31,500 --> 01:25:34,200
Man? Watch your mouth, squirt!
970
01:25:36,200 --> 01:25:38,300
Who was your trainer?
971
01:25:39,000 --> 01:25:44,200
Chang-man? Dong-kyu?
Joong-sung?
972
01:25:48,600 --> 01:25:49,800
I cannot verify that.
973
01:25:50,000 --> 01:25:52,600
I'll find out who it is
You little twerp.
974
01:25:53,300 --> 01:25:56,100
What's the password?
975
01:25:58,200 --> 01:25:59,100
I don't know.
976
01:25:59,800 --> 01:26:01,100
I'd like to know, too.
977
01:26:02,200 --> 01:26:03,600
We cracked the password.
978
01:26:04,400 --> 01:26:06,100
It's the time the emails were sent.
979
01:26:08,200 --> 01:26:11,100
01 :03, first line,
cell 3 refers to A.
980
01:26:11,200 --> 01:26:14,100
02:09, second line
cell 9, refers to B.
981
01:26:14,200 --> 01:26:18,300
If we use this pattern to
the last email at 05:1 1
982
01:26:18,500 --> 01:26:19,300
we get...
983
01:26:21,400 --> 01:26:22,100
Stop!
984
01:26:22,200 --> 01:26:24,500
Why am I the only one
left out of the case?
985
01:26:24,700 --> 01:26:27,300
You're exposed
It's regulation.
986
01:26:27,500 --> 01:26:28,500
But Chief!
987
01:26:32,200 --> 01:26:34,300
That's an order, Soo-ji.
988
01:26:45,900 --> 01:26:46,900
Put it together.
989
01:26:50,000 --> 01:26:52,400
Busan, Bexco, 30 hours?
990
01:26:52,900 --> 01:26:55,200
It refers to the time lapse.
991
01:26:56,200 --> 01:26:57,500
Then only 2 hours left!
992
01:26:58,500 --> 01:26:59,400
Let's go.
993
01:27:01,300 --> 01:27:03,000
Lee Jae-joon!
994
01:27:03,200 --> 01:27:05,400
Run the lD check again.
995
01:27:05,500 --> 01:27:07,200
Answer the damn phone!
996
01:27:10,800 --> 01:27:12,200
It's no use.
997
01:27:12,400 --> 01:27:15,000
Agents are guarding at all ports.
998
01:27:15,300 --> 01:27:16,200
Lee Jae-joon...
999
01:27:18,400 --> 01:27:19,500
He's a Harimao.
1000
01:27:20,400 --> 01:27:22,200
Think you can catch
a Harimao that easily?
1001
01:27:23,300 --> 01:27:26,800
Go easy on me
when you write the affidavit.
1002
01:27:28,300 --> 01:27:30,000
I can't lose this job.
1003
01:27:30,800 --> 01:27:34,000
You found him? Where?
1004
01:27:35,300 --> 01:27:36,200
Okay.
1005
01:27:38,300 --> 01:27:39,600
The great Harimao...
1006
01:27:40,300 --> 01:27:43,400
He's being taken to the station
as we speak.
1007
01:27:44,800 --> 01:27:46,500
You trained him well!
1008
01:27:57,400 --> 01:27:58,400
What the hell?
1009
01:28:00,300 --> 01:28:01,000
Lee Jae-joon
1010
01:28:02,500 --> 01:28:03,700
Where the hell are you!
1011
01:28:03,900 --> 01:28:05,600
Why didn't you answer
your phone!
1012
01:28:05,800 --> 01:28:07,000
You little!
1013
01:28:09,300 --> 01:28:11,500
Sneak off to Russia, right now.
1014
01:28:11,700 --> 01:28:14,500
I just sent you a picture, sir.
Can you check who it is?
1015
01:28:14,700 --> 01:28:16,400
Are you out of your mind!
1016
01:28:17,500 --> 01:28:20,800
Please, Chief.
This has to do with Ahn Soo-ji.
1017
01:28:35,800 --> 01:28:37,000
Idiot! I need the password!
1018
01:28:37,100 --> 01:28:39,300
It's urgent, Chief.
1019
01:28:39,400 --> 01:28:41,400
So tell me the password!
1020
01:28:46,100 --> 01:28:47,300
Chief...
1021
01:28:48,400 --> 01:28:49,300
asshole.
1022
01:28:49,800 --> 01:28:52,000
What did you say?
1023
01:28:53,000 --> 01:28:57,100
The password is Chief Asshole...
1024
01:29:00,700 --> 01:29:07,600
C-H-l-E-F-A-S-S-H-O-L-E.
1025
01:29:08,200 --> 01:29:09,700
ChiefAsshole
1026
01:29:09,900 --> 01:29:11,400
It doesn't work!
1027
01:29:12,200 --> 01:29:16,400
Chief space bar
Asshole, sir.
1028
01:29:18,800 --> 01:29:21,500
I'll find your trainer
and kill him first!
1029
01:29:22,200 --> 01:29:25,700
Chief, space bar, Asshole.
1030
01:29:26,700 --> 01:29:27,500
It worked.
1031
01:29:31,800 --> 01:29:35,100
Sonya Victoria. Chief of Russian
Female Entrepreneurs.
1032
01:29:35,700 --> 01:29:37,000
She's attending a function at 1 1.
1033
01:29:37,200 --> 01:29:39,300
Where, sir? What?
1034
01:29:40,400 --> 01:29:44,500
Got it, sir! I'll get Sonya!
You cover me, Chief! Okay?
1035
01:29:44,700 --> 01:29:45,600
Okay.
1036
01:29:48,400 --> 01:29:50,000
Let's take Highway 1, officer.
1037
01:29:50,900 --> 01:29:54,000
What the heck...
1038
01:29:55,500 --> 01:29:56,500
This isn't a cab!
1039
01:30:19,400 --> 01:30:22,000
Suwon, Jangahn-gu...
1040
01:30:23,400 --> 01:30:24,200
Yunmu-dong?
1041
01:31:00,500 --> 01:31:02,000
What are you doing!
1042
01:31:03,200 --> 01:31:07,400
Let's talk about this...
This is a police car!
1043
01:31:08,500 --> 01:31:09,600
Turn the car around, now!
1044
01:31:52,800 --> 01:31:56,500
Why are you taking the chopper
to Suwon from Seoul?
1045
01:31:56,600 --> 01:31:58,300
We're not headed for Suwon!
1046
01:31:58,800 --> 01:32:02,500
What do you mean!
Dr. Roh is here, Code Red!
1047
01:32:03,900 --> 01:32:05,700
Soo-ji says it's Suwon!
1048
01:32:05,800 --> 01:32:07,300
But it's Busan, Chief.
1049
01:32:07,600 --> 01:32:10,100
She says he's in Suwon!
Code Red!
1050
01:32:16,200 --> 01:32:19,500
Call the cops
and get all the backup we can!
1051
01:32:20,300 --> 01:32:22,500
Call all the agents you can!
1052
01:32:22,700 --> 01:32:25,600
Move to point 3 and 6!
I'll be in touch!
1053
01:32:29,600 --> 01:32:32,800
Trust me, Officer Jang
Our country calls.
1054
01:32:33,000 --> 01:32:36,800
Why's it calling us
You probably didn't hear right.
1055
01:33:06,400 --> 01:33:08,000
I shouldn't be doing this.
1056
01:33:09,200 --> 01:33:10,300
Damn!
1057
01:33:19,800 --> 01:33:21,100
Is this the right place?
1058
01:33:32,200 --> 01:33:33,200
What is it?
1059
01:33:34,600 --> 01:33:36,600
You really must be
one of those agents.
1060
01:33:38,200 --> 01:33:40,400
It's working!
1061
01:33:41,400 --> 01:33:43,000
We need to learn
stuff like this, too.
1062
01:34:11,200 --> 01:34:12,300
Thank you.
1063
01:34:12,500 --> 01:34:13,600
You, too.
1064
01:34:28,500 --> 01:34:30,700
Do me a huge favor.
1065
01:34:31,800 --> 01:34:34,000
Don't let anyone
in or out of here.
1066
01:34:34,200 --> 01:34:37,100
No one gets in or out.
Understood?
1067
01:34:37,300 --> 01:34:39,100
Shouldn't we call for backup?
1068
01:34:42,500 --> 01:34:43,700
I'm counting on you
Officer Jang!
1069
01:35:08,000 --> 01:35:09,200
Get ready!
1070
01:35:09,300 --> 01:35:11,300
We have to reach the rendezvous
point in 1 3 minutes!
1071
01:35:19,700 --> 01:35:24,400
Just the perfect weapon
for a Korean agent to have.
1072
01:35:42,800 --> 01:35:44,000
Remember?
1073
01:35:45,500 --> 01:35:47,000
3 years ago?
1074
01:35:49,600 --> 01:35:52,000
Caught by a mere girl like you.
1075
01:36:02,300 --> 01:36:04,000
So long, old enemy!
1076
01:36:28,200 --> 01:36:29,000
So...
1077
01:36:30,800 --> 01:36:32,000
It has to end like this.
1078
01:36:34,200 --> 01:36:36,000
Put your hands up!
1079
01:36:42,000 --> 01:36:44,200
Or your colleague will die!
1080
01:36:46,800 --> 01:36:48,900
Hey!
1081
01:36:51,800 --> 01:36:52,800
Put the gun down!
1082
01:36:53,400 --> 01:36:54,500
Hey!
1083
01:37:16,500 --> 01:37:17,300
Hey!
1084
01:37:18,500 --> 01:37:19,300
Hey!
1085
01:37:20,700 --> 01:37:21,400
Hey!
1086
01:37:22,500 --> 01:37:23,200
Jae-joon!
1087
01:37:31,500 --> 01:37:35,600
Don't be so sad
You'll be joining him.
1088
01:37:42,600 --> 01:37:46,400
Excuse me
Wait! Hold right there, sir!
1089
01:38:12,500 --> 01:38:14,300
- Wait!
- But...
1090
01:38:14,500 --> 01:38:15,600
No!
1091
01:38:28,200 --> 01:38:29,900
Soo-ji! Look out!
1092
01:38:31,000 --> 01:38:32,100
Soo-ji!
1093
01:39:02,800 --> 01:39:03,500
Soo-ji!
1094
01:39:36,200 --> 01:39:36,700
Hurry!
1095
01:39:41,800 --> 01:39:43,000
Wait here!
1096
01:39:45,500 --> 01:39:46,300
Look!
1097
01:39:47,300 --> 01:39:48,500
Come back here!
1098
01:39:48,700 --> 01:39:52,000
Hey! Foreigner
Stop! You man!
1099
01:39:52,200 --> 01:39:53,900
No!
1100
01:40:03,400 --> 01:40:05,700
What's this?
1101
01:40:11,800 --> 01:40:13,200
Stay right there and don't move!
1102
01:40:13,300 --> 01:40:15,600
It's dangerous, Soo-ji!
Take me with you!
1103
01:40:24,400 --> 01:40:25,700
I lost two of them!
1104
01:40:27,800 --> 01:40:30,200
Two foreigners!
1105
01:40:33,600 --> 01:40:35,500
- Still can't reach Soo-ji?
- No.
1106
01:40:36,200 --> 01:40:39,300
Call the police to go to her
last point of contact!
1107
01:41:46,200 --> 01:41:47,100
Let's go!
1108
01:43:20,500 --> 01:43:21,300
Let's go!
1109
01:43:37,400 --> 01:43:38,300
Soo-ji!
1110
01:43:42,200 --> 01:43:43,000
Stay back!
1111
01:43:47,600 --> 01:43:48,600
Soo-ji!
1112
01:43:50,000 --> 01:43:51,300
I'll save you, Soo-ji!
1113
01:43:57,400 --> 01:43:59,000
Stay right there!
1114
01:44:03,800 --> 01:44:06,400
Offensif! Offensif!
1115
01:44:26,300 --> 01:44:28,600
Soo-ji! Contre Offensif!
1116
01:44:37,300 --> 01:44:38,000
Attack!
1117
01:45:17,300 --> 01:45:18,300
Stop!
1118
01:45:24,400 --> 01:45:28,000
If this is exposed
it turns into a mutative virus!
1119
01:45:28,100 --> 01:45:31,500
Then everyone's dead!
Is that what you want?
1120
01:45:33,700 --> 01:45:35,700
What's she saying?
1121
01:45:44,900 --> 01:45:49,100
You leave me with no choice
I'm not going down, alone!
1122
01:46:06,400 --> 01:46:07,400
Jae-joon!
1123
01:46:25,000 --> 01:46:29,100
Jae-joon! Open your eyes
Jae-joon! Please!
1124
01:46:34,700 --> 01:46:36,700
Are you okay, Jae-joon?
1125
01:46:43,800 --> 01:46:44,800
Hey!
1126
01:46:44,900 --> 01:46:46,200
What's your post?
1127
01:46:48,400 --> 01:46:52,200
- Well, account...
- Don't ever say 'accountant'
1128
01:46:56,400 --> 01:46:59,600
- A civil servant...
- A cop? A prosecutor?
1129
01:47:01,200 --> 01:47:02,400
NlS.
1130
01:47:04,400 --> 01:47:05,800
Overseas operations.
1131
01:47:07,700 --> 01:47:10,200
Rookie agent.
1132
01:47:12,000 --> 01:47:15,400
I told you not to do anything
dangerous! You'll get hurt!
1133
01:47:15,600 --> 01:47:17,700
I told you to become a teacher
in the countryside!
1134
01:47:17,900 --> 01:47:19,500
Why don't you ever listen to me!
1135
01:47:38,300 --> 01:47:39,600
Give me a break.
1136
01:47:41,500 --> 01:47:42,400
Arrest Ahn Soo-ji.
1137
01:47:47,500 --> 01:47:50,000
Poor Soo-ji...
1138
01:47:51,900 --> 01:47:53,200
Arrest Lee Jae-joon.
1139
01:47:54,500 --> 01:47:55,400
Where's Dr. Roh?
1140
01:47:59,500 --> 01:48:03,200
Please, let me go.
1141
01:48:05,200 --> 01:48:06,400
How many times do l...
1142
01:48:11,500 --> 01:48:12,700
When's your flight?
1143
01:48:29,200 --> 01:48:30,300
How've you been?
1144
01:48:31,200 --> 01:48:33,200
I dated a travel agent
1145
01:48:34,000 --> 01:48:35,100
but she dumped me.
1146
01:48:35,600 --> 01:48:37,300
She was full of lies.
1147
01:48:38,100 --> 01:48:40,300
Always speaking Japanese
1148
01:48:40,500 --> 01:48:41,500
and running off during meals.
1149
01:48:41,500 --> 01:48:43,000
Women are like that.
1150
01:48:43,100 --> 01:48:45,500
How's the industrial spy work?
1151
01:48:45,500 --> 01:48:46,600
Boring.
1152
01:48:48,900 --> 01:48:51,500
Can't wait to go out
as a Harimao.
1153
01:48:52,600 --> 01:48:55,800
Do you know why
we're called Harimaos?
1154
01:48:57,200 --> 01:49:00,500
Of course.
The most fearless tiger there is!
1155
01:49:00,700 --> 01:49:03,700
Top agents who can
hunt down anything!
1156
01:49:03,900 --> 01:49:04,800
Whatever, bastard.
1157
01:49:06,300 --> 01:49:07,500
You said we're arrogant fools.
1158
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
Who, me? When?
1159
01:49:10,600 --> 01:49:12,200
You trained a guy named
Jae-joon, right?
1160
01:49:17,900 --> 01:49:21,000
And that idiot prosecutor
was under you, too!
1161
01:49:31,700 --> 01:49:33,500
You don't know crap
about being a Harimao!
1162
01:49:36,700 --> 01:49:38,300
Wanna be a true Harimao?
1163
01:49:53,600 --> 01:49:57,100
Then the one who grabs the gun
first and shoots is the winner!
1164
01:49:58,400 --> 01:50:00,100
If you win, I leave.
1165
01:50:01,600 --> 01:50:03,100
If I win, you're dead.
1166
01:50:11,900 --> 01:50:15,300
Ouch! My arm! Hey!
1167
01:50:19,400 --> 01:50:20,400
You're quite a character.
1168
01:50:21,100 --> 01:50:23,200
- Thanks, sis.
- Who says you can call me sis!
1169
01:50:23,300 --> 01:50:25,300
- Ma'am?
- Who says you call me ma'am!
1170
01:50:26,200 --> 01:50:27,200
Chief?
1171
01:50:38,900 --> 01:50:39,700
One!
1172
01:50:40,900 --> 01:50:41,600
Two!
1173
01:50:42,700 --> 01:50:43,600
Three!
1174
01:50:54,700 --> 01:50:56,600
Who was your trainer?
1175
01:50:57,400 --> 01:50:58,400
But regulations...
1176
01:51:02,000 --> 01:51:03,700
Can't you shoot right!
1177
01:51:04,700 --> 01:51:06,100
The car's moving too much!
1178
01:51:10,300 --> 01:51:13,200
- Got any bullets?
- In the back!
1179
01:51:14,200 --> 01:51:15,300
Who's calling!
1180
01:51:16,400 --> 01:51:18,700
It's Mom!
1181
01:51:20,300 --> 01:51:22,600
Why's she calling, now?
1182
01:51:22,800 --> 01:51:24,000
I don't know! You take it!
1183
01:51:24,200 --> 01:51:26,700
- Hey! Hey!
- Answer it!
1184
01:51:29,000 --> 01:51:30,600
Hello?
1185
01:51:30,700 --> 01:51:31,600
Hi, Mother.
1186
01:51:31,700 --> 01:51:34,000
Why are you answering?
Where's all that noise coming from?
1187
01:51:34,200 --> 01:51:38,200
Well, I'm at...
1188
01:51:39,000 --> 01:51:40,000
Jeju lsland
1189
01:51:42,300 --> 01:51:44,300
Jeju lsland, Mother.
1190
01:51:44,400 --> 01:51:45,400
Again?
1191
01:51:45,500 --> 01:51:47,300
We'll be right there.
1192
01:51:47,400 --> 01:51:52,100
What are you doing there, dear?
I don't get it!
1193
01:51:52,500 --> 01:51:55,500
It's not like you're out
saving the country!
1194
01:51:56,300 --> 01:52:00,700
Jae-joon? Can you hear me?
Mama's waiting!
79670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.