Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,797
THIS BOX.
IT WAS RECENTLY BROUGHT
TO MY ATTENTION
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,383
BY A HIGHLY REGARDED EXPERT
IN THE FIELD.
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,512
BASED ON MY RESEARCH, I BELIEVE
I'VE IDENTIFIED ITS LOCATION.
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,973
YOU'RE LOCAL, AND FROM
WHAT I'M TOLD,
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,683
YOU'RE THE BEST AT WHAT YOU DO.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,768
MAN ON PHONE:
I DON'T WORK CHEAP.
7
00:00:18,810 --> 00:00:20,603
REST ASSURED, YOU'LL BE PAID
8
00:00:20,645 --> 00:00:22,522
HANDSOMELY FOR YOUR EFFORT.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,815
I'LL GET IT DONE.
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,194
[DING DING]
11
00:00:31,906 --> 00:00:34,075
NO. NO.
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,327
[HUMMING]
13
00:00:37,537 --> 00:00:40,081
MM. AH.
TRY THIS.
14
00:00:40,123 --> 00:00:43,376
MM! MM.
IS THAT GRUYERE?
15
00:00:43,418 --> 00:00:45,003
SWISS FONDUE DUMPLING.
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,880
IT'S FUSION!
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
IT'S GENIUS. BUT
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,009
MAMA'S NEVER GONNA
LET YOU SERVE THAT TONIGHT.
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,386
TOO WEIRD.
SHE'LL NEVER KNOW
WHAT'S INSIDE.
20
00:00:53,428 --> 00:00:55,722
TELL THAT TO MAMA.
SHE LOVES SURPRISES.
21
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
MEI-LI: SURPRISES?
SURPRISES ARE FOR
22
00:00:57,599 --> 00:00:59,517
PEOPLE WHO DON'T HAVE JOBS.
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,895
HEY! YOU CALL THIS PROGRESS?
WHAT'S WRONG WITH YOUR HANDS?
24
00:01:01,936 --> 00:01:04,564
NOTHING! SEE?
I'M FINE.
25
00:01:04,606 --> 00:01:05,940
I'M JUST
OUT OF PRACTICE.
26
00:01:05,982 --> 00:01:08,443
THE SOONGS ARE GOING
TO COME IN 6 HOURS
27
00:01:08,485 --> 00:01:09,903
AND EVERYTHING
ABOUT THIS DINNER
28
00:01:09,944 --> 00:01:13,073
HAS GOT TO BE
PERFECT, OR ELSE
29
00:01:13,114 --> 00:01:16,242
MRS. SOONG IS GONNA
MAKE THAT FACE.
30
00:01:16,284 --> 00:01:18,203
WHAT FACE?
THIS FACE.
31
00:01:19,746 --> 00:01:20,914
[LAUGHS]
32
00:01:20,955 --> 00:01:23,666
OH, HA HA HA.
VERY FUNNY, JIN.
33
00:01:23,708 --> 00:01:25,543
THERE'S MORE IN THE CAR.
IN THE CAR.
34
00:01:25,585 --> 00:01:27,295
[JIN LAUGHS]
35
00:01:27,337 --> 00:01:28,421
NICKY: BYE.
36
00:01:31,299 --> 00:01:34,469
AH. NOT GONNA LIE,
THIS BUYING OF
THE BRIDE THING SOUNDS--
37
00:01:34,511 --> 00:01:36,805
THE ACADEMIC TERM
IS BRIDE PRICE.
38
00:01:36,846 --> 00:01:38,431
BUYING OF THE BRIDE
IS COUNTRY.
39
00:01:39,599 --> 00:01:40,642
AND WHAT DOES IT
SOUND LIKE?
40
00:01:40,683 --> 00:01:42,185
ONE OF THOSE COW SHOWS.
41
00:01:42,227 --> 00:01:44,771
COW SHOWS?
LIKE A LIVESTOCK AUCTION?
42
00:01:44,813 --> 00:01:46,231
YEAH.
LOOK,
43
00:01:46,272 --> 00:01:48,817
DENNIS'S PARENTS AREN'T
MEASURING MY GIRTH
44
00:01:48,858 --> 00:01:51,361
AND BIDDING ON ME
WITH CASH.
45
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
IT'S A TRADITION
IN MRS. SOONG'S FAMILY.
46
00:01:53,613 --> 00:01:57,200
I GET SOME PRESENTS.
THE IN-LAWS GET TO BOND.
47
00:01:57,242 --> 00:01:59,285
THEN WHY AREN'T
THE SOONGS HOSTING?
48
00:02:00,537 --> 00:02:02,205
MAMA INTERCEPTED.
49
00:02:02,247 --> 00:02:04,374
SHE'S MUCH MORE COMFORTABLE
ON HOME TURF.
50
00:02:04,415 --> 00:02:06,793
THE SOONGS WANTED TO
HAVE IT SOMEWHERE CHIC
51
00:02:06,835 --> 00:02:10,338
WITH SUSTAINABLE CUISINE,
LIKE CHEZ PANISSE.
52
00:02:10,380 --> 00:02:11,881
THEY'RE FRIENDS
WITH ALICE.
53
00:02:11,923 --> 00:02:13,758
DENNIS'S PARENTS
SOUND KIND OF SNOBBY.
54
00:02:15,552 --> 00:02:17,971
[WINCES]
[THUD]
55
00:02:18,012 --> 00:02:20,265
WHAT'S WRONG
WITH YOUR HAND?
56
00:02:20,306 --> 00:02:24,102
THE BURN.
THE PAINFUL FLARING UP.
[PHONE BUZZING]
57
00:02:24,144 --> 00:02:25,562
YOU'RE SURE IT'S NOT
CARPAL TUNNEL
58
00:02:25,603 --> 00:02:26,563
FROM BEING ON
YOUR PHONE ALL DAY?
59
00:02:26,604 --> 00:02:28,022
YES, I'M SURE.
60
00:02:28,064 --> 00:02:30,358
OH, MY GOD, NICKY.
YOU'RE OBSESSED.
61
00:02:30,400 --> 00:02:32,068
OK, IF YOU'RE LOOKING
AT MY BROWSER HISTORY,
62
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
HENRY AND I WERE
JUST RESEARCHING--
63
00:02:33,444 --> 00:02:35,113
ACTUALLY, I MOVED ON
TO YOUR SOCIALS,
64
00:02:35,155 --> 00:02:38,241
AND WHAT IT LOOKS LIKE
YOU'RE RESEARCHING IS HENRY.
65
00:02:38,283 --> 00:02:39,993
[LAUGHS]
OK, YOU KNOW WHAT?
66
00:02:40,034 --> 00:02:42,453
NOT THAT I BLAME YOU.
DAMN.
67
00:02:42,495 --> 00:02:44,539
WE'RE FRIENDS.
I WAS JUST--
68
00:02:44,581 --> 00:02:45,790
RESEARCHING?
ALTHEA.
69
00:02:45,832 --> 00:02:46,916
[LAUGHS]
70
00:02:48,543 --> 00:02:50,336
SOME BIG SISTER ADVICE?
71
00:02:50,378 --> 00:02:51,963
PLAYING FOOTSIE
OVER TEXTBOOKS
72
00:02:52,005 --> 00:02:53,298
IS NICE AND ALL,
73
00:02:53,339 --> 00:02:55,592
BUT THIS GUY IS ELIGIBLE.
74
00:02:55,633 --> 00:02:57,343
TOTALLY HOT.
OBVIOUSLY INTO YOU.
75
00:02:57,385 --> 00:02:58,553
I DON'T KNOW
THAT HE'S IN--
76
00:02:58,595 --> 00:03:00,555
OBVIOUSLY INTO YOU.
77
00:03:00,597 --> 00:03:03,391
JUST SAYING,
WHY NOT LOCK IT DOWN?
78
00:03:03,433 --> 00:03:05,685
AT LEAST FIGURE OUT
WHAT'S GOING ON
BETWEEN YOU TWO.
79
00:03:05,727 --> 00:03:07,937
WHAT'S HOLDING YOU BACK?
[PHONE BUZZING]
80
00:03:07,979 --> 00:03:09,898
MM. HE JUST TEXTED,
BY THE WAY.
81
00:03:09,939 --> 00:03:11,858
OK, GIVE ME.
THANK YOU.
[GIGGLES]
82
00:03:29,542 --> 00:03:31,377
HEY.
OH! HI.
83
00:03:32,670 --> 00:03:33,922
I SEE YOU'RE OBSESSED, TOO.
84
00:03:33,963 --> 00:03:35,048
UH, WITH WHAT?
85
00:03:35,089 --> 00:03:36,799
THE SPECIAL KEY WE FOUND.
86
00:03:36,841 --> 00:03:38,009
OUR ONLY LEAD TO MAYBE
FINDING ONE OF THE WEAPONS
87
00:03:38,051 --> 00:03:39,594
BEFORE ZHILAN COLLECTS ALL 8,
88
00:03:39,636 --> 00:03:41,679
UNLEASHES BIANGE,
AND BECOMES UNSTOPPABLE?
89
00:03:41,721 --> 00:03:44,182
OH. RIGHT.
THAT KEY.
90
00:03:44,224 --> 00:03:46,601
I WAS LOOKING ONLINE.
NOTHING MATCHED.
91
00:03:46,643 --> 00:03:47,894
SAME HERE,
SO I CAME AT IT
92
00:03:47,936 --> 00:03:49,229
FROM A DIFFERENT
ANGLE, I THOUGHT.
93
00:03:49,270 --> 00:03:50,355
WHAT DOES A KEY OPEN?
94
00:03:50,396 --> 00:03:52,523
DOORS, CABINETS, BOXES.
95
00:03:52,565 --> 00:03:53,650
OK, WHAT'D YOU FIND?
96
00:03:53,691 --> 00:03:55,193
I DUG UP
HISTORY, FOLKLORE,
97
00:03:55,235 --> 00:03:57,946
AND I FOUND THIS OLD
CHINESE CHILDREN'S STORY.
98
00:03:57,987 --> 00:03:59,989
FAIRY TALE CALLED
"THE ONE TRUE WARRIOR."
99
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
IT'S ABOUT A LITTLE GIRL
WHO GOES ON AN EPIC QUEST
100
00:04:02,075 --> 00:04:03,993
AND FINDS A BOX.
101
00:04:04,035 --> 00:04:08,206
HMM. GIRL. WARRIOR.
SOUNDS PRETTY COOL.
102
00:04:08,248 --> 00:04:09,832
LOOK AT THE END.
103
00:04:09,874 --> 00:04:12,919
HENRY, THE DESIGN
ON THE BOX. WHOA.
104
00:04:12,961 --> 00:04:14,963
SAME EXACT MARKING
AS OUR KEY.
105
00:04:17,632 --> 00:04:19,259
NO REAL DETAILS
ON THE BOX
106
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
OR WHERE IT CAME FROM
OR WHAT'S INSIDE.
107
00:04:21,219 --> 00:04:22,762
STORY ENDS BEFORE
SHE EVEN OPENS IT.
108
00:04:24,555 --> 00:04:26,641
HENRY.
109
00:04:26,683 --> 00:04:28,017
REAL KEY.
110
00:04:28,059 --> 00:04:29,185
REAL BOX.
111
00:04:29,227 --> 00:04:30,478
REAL STORY.
112
00:04:30,520 --> 00:04:32,313
THE FAIRY TALE
IS TRUE.
113
00:04:32,355 --> 00:04:33,856
NOW WE KNOW WHAT
WE'RE LOOKING FOR.
114
00:04:42,448 --> 00:04:45,576
NO. NO, THAT'S NOT IT.
115
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
HENRY: BINGO.
NICKY: THAT'S IT.
116
00:04:49,455 --> 00:04:51,624
MIMI HE.
FROM THE YUAN DYNASTY.
117
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
SOLD FOR 1.8 MILLION
AT AUCTION.
118
00:04:53,876 --> 00:04:55,253
OH. WHO BOUGHT IT?
119
00:04:55,295 --> 00:04:57,338
A PRIVATE COLLECTOR.
SOME HEDGE FUND GUY
120
00:04:57,380 --> 00:04:58,631
NAMED TOM TRAVERS.
121
00:04:58,673 --> 00:05:00,216
HE'S BASED IN S.F.
122
00:05:00,258 --> 00:05:01,926
"AFTER GRADUATING
FROM WHARTON IN 1996,
123
00:05:01,968 --> 00:05:03,803
"TRAVERS TOOK A SUMMER
INTERNSHIP IN BEIJING,
124
00:05:03,845 --> 00:05:05,638
"WHERE HE DEVELOPED
A LIFELONG PASSION
125
00:05:05,680 --> 00:05:08,099
FOR ACQUIRING
CHINESE ANTIQUITIES."
126
00:05:08,141 --> 00:05:09,225
CHARMING.
127
00:05:11,477 --> 00:05:15,189
SAYS HE LIVES ALONE
IN NAPA VALLEY.
128
00:05:15,231 --> 00:05:16,983
NICE DIGS
FOR A BACHELOR.
129
00:05:17,025 --> 00:05:18,985
LOOKS LIKE HE KEEPS
ALL HIS LOOT
IN HIS HOUSE.
130
00:05:19,027 --> 00:05:20,737
NICKY: LOOK.
131
00:05:20,778 --> 00:05:22,488
THAT COULD BE IT.
132
00:05:22,530 --> 00:05:24,449
OK, SO, WHAT DO
WE DO? LIKE,
133
00:05:24,490 --> 00:05:26,492
DRIVE TO NAPA,
SEE IF HE'LL TALK TO US?
134
00:05:26,534 --> 00:05:27,827
I DOUBT A GUY
LIKE THAT WILL TAKE
135
00:05:27,869 --> 00:05:29,329
A MEETING WITH US,
LET ALONE
136
00:05:29,370 --> 00:05:31,080
LET US HANDLE HIS
PRIVATE ARTIFACTS.
137
00:05:31,122 --> 00:05:32,582
YOU'RE RIGHT.
138
00:05:32,623 --> 00:05:33,958
HE'S SPEAKING AT
AN EMERGING MARKETS
139
00:05:34,000 --> 00:05:35,793
CONFERENCE IN AMSTERDAM
THIS WEEK.
140
00:05:37,503 --> 00:05:39,380
IT'S ALL JUST
SITTING THERE.
141
00:05:39,422 --> 00:05:40,506
IN HIS HOUSE.
142
00:05:41,632 --> 00:05:44,052
WHAT ARE YOU SUGGESTING?
143
00:05:44,093 --> 00:05:45,970
I'M SUGGESTING...
144
00:05:46,012 --> 00:05:47,388
WE GO ON
A LITTLE ADVENTURE.
145
00:05:50,933 --> 00:05:53,144
[PHONE BUZZING]
EVAN: HEY, BRAD.
146
00:05:53,186 --> 00:05:54,604
BRAD: THE EVAN-ATOR.
147
00:05:54,645 --> 00:05:56,356
DON'T. I HATE IT
WHEN YOU CALL ME THAT.
148
00:05:56,397 --> 00:05:58,024
ABOUT THAT FAVOR, I REALLY
SHOULDN'T HAVE ASKED.
149
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
TOO LATE, BUD.
GOT THE INFORMATION
YOU ASKED FOR.
150
00:05:59,942 --> 00:06:01,110
CHECK YOUR INBOX.
151
00:06:10,661 --> 00:06:12,663
SO, WHAT?
NO "THANKS, PAL"?
152
00:06:12,705 --> 00:06:14,457
UH, YEAH. THANKS.
153
00:06:37,563 --> 00:06:38,689
SO, HOW DO WE
GET INSIDE?
154
00:06:38,731 --> 00:06:39,690
THE FRONT DOOR.
155
00:06:39,732 --> 00:06:41,067
THE GUY'S RICH.
156
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
LOCK PICK ISN'T
GONNA CUT IT.
157
00:06:43,111 --> 00:06:44,821
YEAH, WELL, IT'S NOT
MY ONLY TRICK.
158
00:06:48,449 --> 00:06:49,534
YOUR TAG.
159
00:06:50,993 --> 00:06:52,745
SO, IF WE GET
INSIDE HIS HOUSE--
160
00:06:52,787 --> 00:06:53,913
WHEN WE GET INSIDE.
161
00:06:53,955 --> 00:06:55,456
WHEN WE GET INSIDE,
162
00:06:55,498 --> 00:06:56,499
WHAT ARE WE GONNA DO?
163
00:06:56,541 --> 00:06:57,667
WE CAN'T JUST ROB HIM.
164
00:06:57,708 --> 00:06:58,876
NO. OF COURSE NOT.
165
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
WE'RE JUST GONNA
SNEAK INSIDE,
166
00:07:00,044 --> 00:07:01,629
USE YOUR KEY,
167
00:07:01,671 --> 00:07:03,172
TAKE A LITTLE PEEK
INSIDE THAT BOX.
168
00:07:07,051 --> 00:07:08,761
CAN'T BELIEVE
I DESTROYED
ONE OF THE BEST
169
00:07:08,803 --> 00:07:10,430
CUPS OF COFFEE
IN S.F.
170
00:07:10,471 --> 00:07:11,973
WITH 5 PACKS
OF SUGAR
171
00:07:12,014 --> 00:07:13,558
AND YOU'RE NOT EVEN
DRINKING IT.
172
00:07:13,599 --> 00:07:15,768
I'M SORRY.
I WASN'T EXPECTING YOU.
173
00:07:15,810 --> 00:07:17,228
I'M SLAMMED.
174
00:07:17,270 --> 00:07:18,938
I CAN'T FIND
MY STETHOSCOPE.
175
00:07:18,980 --> 00:07:20,773
LOOK, I KNOW
YOU'RE BUSY,
176
00:07:20,815 --> 00:07:22,400
AND THAT YOU'VE
BARELY FOUND 5 MINUTES
177
00:07:22,442 --> 00:07:25,111
TO HAVE A COFFEE
DATE WITH ME, BUT
178
00:07:25,153 --> 00:07:26,821
IF I FIND
YOUR SCOPE,
179
00:07:26,863 --> 00:07:28,156
YOU'RE COMING OUT
WITH ME.
180
00:07:29,949 --> 00:07:31,033
DEAL.
181
00:07:37,331 --> 00:07:38,291
SEE YOU AT 7.
182
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
MM-HMM.
183
00:07:47,341 --> 00:07:49,093
[CHUCKLES]
184
00:07:49,135 --> 00:07:50,344
MM-MM-MM-MM-MM.
185
00:07:50,386 --> 00:07:51,888
MM-MM-MM.
WE ARE SERVING
186
00:07:51,929 --> 00:07:53,848
MY GREAT-GRANDMOTHER'S
BEIJING YA.
187
00:07:55,141 --> 00:07:56,601
WHAT'S WRONG WITH
OUR DUMPLINGS?
188
00:07:56,642 --> 00:07:59,187
[SIGH] THE SOONGS HAVE
A STANDING RESERVATION
189
00:07:59,228 --> 00:08:00,438
AT CHEZ PANISSE.
THEY ARE NOT
190
00:08:00,480 --> 00:08:02,732
GOING TO WANT
OUR COUNTRY FOOD.
191
00:08:02,773 --> 00:08:05,485
OUR COUNTRY FOOD
PUT 3 KIDS
THROUGH COLLEGE.
192
00:08:05,526 --> 00:08:07,153
DID YOU SEE
THE PAIR OF PANTS
193
00:08:07,195 --> 00:08:08,738
ALTHEA WAS
WEARING TODAY?
194
00:08:08,779 --> 00:08:11,491
IT LOOKED LIKE IT WAS
MADE OF SOLID GOLD.
195
00:08:11,532 --> 00:08:13,826
A PRESENT FROM
MRS. SOONG.
196
00:08:13,868 --> 00:08:15,119
SOLID GOLD PANTS, HUH?
197
00:08:15,161 --> 00:08:16,621
SOUNDS UNCOMFORTABLE.
198
00:08:16,662 --> 00:08:18,998
AND THE CANTONESE LESSONS?
199
00:08:19,040 --> 00:08:21,542
SHE'S TURNING HER
INTO ONE OF THEM.
200
00:08:21,584 --> 00:08:22,835
OR ONE OF US.
201
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
SO, YOU THINK THAT DUCK'S
202
00:08:29,133 --> 00:08:31,344
GONNA SOLVE THE PROBLEM?
203
00:08:31,385 --> 00:08:34,680
JUST BECAUSE ALTHEA
EATS FANCY FRENCH FOOD
204
00:08:34,722 --> 00:08:36,307
AND WEARS EXPENSIVE PANTS,
205
00:08:36,349 --> 00:08:37,558
THAT DOES NOT MEAN
SHE'S STILL
206
00:08:37,600 --> 00:08:39,227
NOT OUR OWN DAUGHTER.
207
00:08:43,105 --> 00:08:44,607
PINK SUIT OR
TEAL SEQUINS?
208
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
THE PINK SUIT.
209
00:08:47,151 --> 00:08:48,569
YOU'RE JUST SAYING THAT
SO I DON'T
210
00:08:48,611 --> 00:08:50,279
SPEND ANOTHER 6 HOURS
DOING A FASHION SHOW
211
00:08:50,321 --> 00:08:51,906
IN MY CLOSET.
212
00:08:51,948 --> 00:08:54,242
I'M SAYING THAT 'CAUSE
YOU LOOK HOT IN IT.
213
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
PLUS, IT'S GOOD LUCK.
214
00:08:56,035 --> 00:08:57,745
DIDN'T YOU WEAR THAT
WHEN YOU GOT
YOUR LAST PROMOTION?
215
00:08:59,330 --> 00:09:01,082
TOO CORPORATE.
216
00:09:01,123 --> 00:09:02,500
I DON'T WANT YOUR MOM
THINKING I'M MAKING
217
00:09:02,542 --> 00:09:04,794
SOME KIND OF STATEMENT
IN A POWER SUIT.
218
00:09:04,835 --> 00:09:06,212
IT'S JUST DINNER.
219
00:09:06,254 --> 00:09:08,381
A DINNER WHERE
I'LL BE APPRAISED.
220
00:09:08,422 --> 00:09:09,757
YOU'VE ALREADY
BEEN APPRAISED...
221
00:09:11,133 --> 00:09:13,553
PRICELESS, AND NOT JUST
IN MY EYES.
222
00:09:13,594 --> 00:09:15,930
IN MOM'S, TOO.
223
00:09:15,972 --> 00:09:18,641
[GASP] WHAT IS THIS?
224
00:09:18,683 --> 00:09:20,643
FAMILY HEIRLOOM.
AND TRUST ME,
225
00:09:20,685 --> 00:09:22,186
SHE WOULDN'T BE
GIVING THIS TO YOU
226
00:09:22,228 --> 00:09:23,896
IF SHE DIDN'T THINK
YOU WERE AMAZING.
227
00:09:25,690 --> 00:09:27,108
[EXHALES SHARPLY]
228
00:09:37,326 --> 00:09:39,704
DOES IT NARROW DOWN
WHAT YOU CAN WEAR?
229
00:09:39,745 --> 00:09:42,999
ARE YOU KIDDING?
WITH THESE ROCKS,
230
00:09:43,040 --> 00:09:45,209
I COULD WEAR SWEATS.
231
00:09:45,251 --> 00:09:46,460
[EXHALES SHARPLY]
232
00:09:49,380 --> 00:09:50,756
SPEAKING OF SWEAT,
233
00:09:50,798 --> 00:09:52,883
SOMEONE NEEDS
TO TAKE A SHOWER.
234
00:09:52,925 --> 00:09:56,470
EWW! GO!
235
00:09:56,512 --> 00:09:58,598
[PHONE RINGING]
236
00:10:08,691 --> 00:10:11,152
I THOUGHT I TOLD YOU.
I DON'T WANT TO TALK.
237
00:10:11,193 --> 00:10:12,987
BRIDGET: I'M NOT
CALLING TO PRESSURE YOU.
238
00:10:13,029 --> 00:10:14,530
I FOUND ANOTHER WOMAN.
239
00:10:14,572 --> 00:10:16,324
SHE'S WILLING TO GO
ON THE RECORD.
240
00:10:16,365 --> 00:10:18,242
THE STORY'S
COMING OUT TONIGHT.
241
00:10:18,284 --> 00:10:19,410
[SIGHS]
242
00:10:19,452 --> 00:10:20,953
HE'S DONE.
243
00:10:20,995 --> 00:10:22,538
I THOUGHT YOU SHOULD KNOW.
244
00:10:22,580 --> 00:10:23,664
THANK YOU.
245
00:10:34,717 --> 00:10:36,135
AHH. WE NEED A CODE.
246
00:10:40,681 --> 00:10:41,766
BABY POWDER?
247
00:10:45,019 --> 00:10:46,812
WATCH AND LEARN.
248
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
[BLOWS]
249
00:10:48,522 --> 00:10:51,484
PEOPLE ONLY REALLY TOUCH
THEIR SECURITY CODE NUMBERS.
250
00:10:51,525 --> 00:10:54,445
THE OIL FROM THEIR
FINGERTIPS LEAVES A RESIDUE.
251
00:10:54,487 --> 00:10:57,156
1, 6, 9.
4-DIGIT CODE.
252
00:10:57,198 --> 00:10:59,075
WELL, HOW DO WE KNOW
THE ORDER?
253
00:10:59,116 --> 00:11:01,661
WE DON'T.
ONLY GET 3 TRIES.
254
00:11:05,164 --> 00:11:07,249
WELL, HE WAS BORN
IN 1969.
255
00:11:09,001 --> 00:11:11,087
[BEEPING]
256
00:11:14,799 --> 00:11:18,344
WAIT. HE WAS
BORN IN JUNE.
257
00:11:18,386 --> 00:11:22,306
JUNE 6. 6-1-6-9.
[BEEPING]
258
00:11:25,810 --> 00:11:27,770
SLOW DOWN.
259
00:11:27,812 --> 00:11:29,689
THAT ARTICLE SAID
HE GRADUATED
260
00:11:29,730 --> 00:11:31,190
WHARTON IN 1996.
261
00:11:33,067 --> 00:11:34,735
WORTH A SHOT.
262
00:11:34,777 --> 00:11:36,862
[BEEPING]
263
00:11:38,572 --> 00:11:39,532
[CLANK]
264
00:11:39,573 --> 00:11:40,783
WE'RE IN.
265
00:12:00,761 --> 00:12:02,263
THE BOX WAS RIGHT HERE.
266
00:12:02,304 --> 00:12:03,973
HE MUST'VE MOVED IT.
267
00:12:04,014 --> 00:12:05,307
WE'LL SPLIT UP.
IT COULD STILL
BE HERE.
268
00:12:05,349 --> 00:12:06,434
YEAH.
269
00:12:20,114 --> 00:12:21,365
YOU OK?
270
00:12:21,407 --> 00:12:22,825
SORRY. YEAH.
NO, I'M FINE.
271
00:12:22,867 --> 00:12:25,453
JUST...THIS SCULPTURE
272
00:12:25,494 --> 00:12:26,954
IS PART OF A SERIES.
273
00:12:26,996 --> 00:12:28,706
IT WAS DESIGNED BY
AN ITALIAN PAINTER
274
00:12:28,748 --> 00:12:32,501
AND CARVED BY
QING DYNASTY
ROYAL CRAFTSMEN.
275
00:12:32,543 --> 00:12:34,044
ANGLO-FRENCH TROOPS
LOOTED THEM
276
00:12:34,086 --> 00:12:35,504
FROM THE OLD SUMMER PALACE
OUTSIDE BEIJING
277
00:12:35,546 --> 00:12:36,839
DURING THE SECOND
OPIUM WAR.
278
00:12:39,049 --> 00:12:41,260
CHINA'S BEEN TRYING
TO GET THIS PIECE BACK
FOR DECADES.
279
00:12:44,180 --> 00:12:45,389
DOESN'T BELONG HERE.
280
00:12:48,809 --> 00:12:50,394
I'M FINE.
LET'S JUST KEEP LOOKING.
281
00:12:52,062 --> 00:12:53,606
[GASP] HENRY.
282
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
THIS IS IT.
283
00:12:58,736 --> 00:13:01,030
OK. TAKE THAT PEEK.
284
00:13:03,491 --> 00:13:05,576
NICKY, LOOK OUT!
[NICKY AND ATTACKER GRUNTING]
285
00:13:26,597 --> 00:13:28,682
[BREATHING HEAVILY]
286
00:13:30,267 --> 00:13:32,353
[PHONE BUZZING]
287
00:13:36,524 --> 00:13:38,818
WELL?
MAN ON PHONE: I GOT THE BOX.
288
00:13:38,859 --> 00:13:39,985
IT'S DONE.
289
00:13:48,994 --> 00:13:50,371
IT WAS HER.
290
00:13:50,412 --> 00:13:51,914
ZHILAN? YOU SURE SHE HAD
291
00:13:51,956 --> 00:13:52,915
SOMETHING TO DO
WITH THIS?
292
00:13:52,957 --> 00:13:54,291
THINK ABOUT IT.
293
00:13:54,333 --> 00:13:55,459
THE ONLY REASON
WE GOT THE KEY
294
00:13:55,501 --> 00:13:56,627
AND STARTED
THIS WHOLE QUEST
295
00:13:56,669 --> 00:13:57,795
IS BECAUSE OF WHAT WE FOUND
296
00:13:57,837 --> 00:13:58,796
IN PROFESSOR CHAU'S OFFICE.
297
00:13:58,838 --> 00:14:00,548
SHE KIDNAPPED CHAU.
298
00:14:00,589 --> 00:14:01,841
AND PROBABLY WORSE.
299
00:14:01,882 --> 00:14:04,051
EXACTLY. WHO KNOWS
300
00:14:04,093 --> 00:14:05,594
WHAT SHE GOT OUT OF
HIM BEFORE THEN.
301
00:14:06,846 --> 00:14:08,931
SHE'S BEEN FOLLOWING
THE SAME LEAD,
302
00:14:08,973 --> 00:14:10,432
LOOKING FOR THE SAME THING,
303
00:14:10,474 --> 00:14:12,685
AND ENDED UP AT
THE SAME PLACE--THE BOX.
304
00:14:12,726 --> 00:14:14,520
SHE'S ALWAYS BEEN
ONE STEP AHEAD OF US.
305
00:14:16,272 --> 00:14:17,648
I GUESS WE'RE
BACK AT ZERO.
306
00:14:18,983 --> 00:14:20,067
MAYBE NOT.
307
00:14:23,279 --> 00:14:25,239
JIN: EVERYTHING
LOOKS PERFECT.
308
00:14:27,032 --> 00:14:29,577
HERE WE GO.
COME ON.
309
00:14:29,618 --> 00:14:30,953
MEI-LI: AHH.
JIN: WELCOME.
310
00:14:30,995 --> 00:14:33,622
GOOD EVENING, MEI-LI.
HELLO, JIN.
311
00:14:33,664 --> 00:14:34,790
MEI-LI:
HELLO, DIANA.
312
00:14:34,832 --> 00:14:36,166
ALFRED.
313
00:14:41,422 --> 00:14:43,173
OH! THANK YOU.
314
00:14:43,215 --> 00:14:45,050
A LITTLE SOMETHING
FOR YOU.
315
00:14:45,092 --> 00:14:46,802
YOUR SKIN.
YOU MUST TELL ME
316
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
WHAT NIGHT CREAM
YOU USE.
317
00:14:48,053 --> 00:14:49,638
NO, YOU LOOK YOUNGER
318
00:14:49,680 --> 00:14:50,973
EVERY TIME I SEE YOU.
319
00:14:51,015 --> 00:14:52,182
ALFRED: SOMETHING
SMELLS DELICIOUS.
320
00:14:52,224 --> 00:14:54,143
IT'S JUST
A SIMPLE DINNER.
321
00:14:54,184 --> 00:14:56,645
IT'S HARDLY
CHEZ PANISSE.
322
00:14:56,687 --> 00:14:58,188
ALFRED: HERE WE GO.
323
00:14:58,230 --> 00:15:02,526
OH. 1990.
324
00:15:02,568 --> 00:15:04,445
THE YEAR I IMMIGRATED.
325
00:15:04,486 --> 00:15:06,196
MEI-LI AS WELL.
326
00:15:06,238 --> 00:15:07,781
ALTHEA MENTIONED IT.
327
00:15:07,823 --> 00:15:08,991
OH-HO!
328
00:15:09,033 --> 00:15:11,577
WE CAME FROM
HONG KONG IN 1993.
329
00:15:11,619 --> 00:15:12,995
TERRIBLE YEAR
FOR CHAMPAGNE.
330
00:15:13,037 --> 00:15:15,497
[LAUGHTER]
331
00:15:15,539 --> 00:15:17,041
MEI-LI:
PLEASE. PLEASE.
332
00:15:19,168 --> 00:15:20,836
[EXHALES]
333
00:15:20,878 --> 00:15:23,380
WHAT? WERE YOU
EXPECTING A CALAMITY?
334
00:15:23,422 --> 00:15:24,548
OBVIOUSLY.
335
00:15:27,676 --> 00:15:30,012
NICKY: YOUR CONTACT THAT
MIGHT KNOW THE THIEVES.
336
00:15:30,054 --> 00:15:31,764
HE LIVES IN A HAUNTED HOUSE?
337
00:15:31,805 --> 00:15:32,848
HENRY: IT'S
AN ABANDONED FACTORY
338
00:15:32,890 --> 00:15:34,558
MY FRIEND WORKS OUT OF.
339
00:15:34,600 --> 00:15:36,101
WHO IS THIS GUY?
340
00:15:36,143 --> 00:15:38,312
LESS YOU KNOW,
THE BETTER.
341
00:15:38,354 --> 00:15:39,730
I'LL GO.
HEY, NO.
342
00:15:39,772 --> 00:15:41,690
YOU WAIT IN THE CAR.
THIS GUY--
343
00:15:41,732 --> 00:15:43,400
YOU CAN'T EVEN
TELL ME HIS NAME?
344
00:15:45,235 --> 00:15:46,862
ALL RIGHT,
HIS NAME'S RANDALL,
345
00:15:46,904 --> 00:15:50,366
BUT THAT'S REALLY
ALL I CAN SAY.
346
00:15:50,407 --> 00:15:51,742
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO TRUST ME, OK?
347
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
LOCK THE DOOR.
348
00:16:09,093 --> 00:16:11,178
[PHONE BUZZING]
349
00:16:14,682 --> 00:16:15,891
HEY. NICKY.
350
00:16:15,933 --> 00:16:17,518
HEY. I SAW YOU CALLED.
351
00:16:19,311 --> 00:16:20,437
EVAN?
352
00:16:20,479 --> 00:16:21,438
THERE'S SOMETHING YOU NEED
353
00:16:21,480 --> 00:16:22,481
TO KNOW ABOUT HENRY.
354
00:16:22,523 --> 00:16:24,024
WHAT ABOUT HIM?
355
00:16:24,066 --> 00:16:25,192
THAT BREAK-IN
AT CHAU'S OFFICE?
356
00:16:25,234 --> 00:16:26,193
THERE WAS SECURITY FOOTAGE.
357
00:16:26,235 --> 00:16:27,569
I SAW YOU AND HENRY.
358
00:16:27,611 --> 00:16:29,780
THAT WASN'T HENRY'S IDEA.
IT WAS MINE.
359
00:16:29,822 --> 00:16:32,783
WELL, THERE'S MORE.
I LOOKED INTO HENRY'S FILES.
360
00:16:32,825 --> 00:16:34,118
I SHOULDN'T HAVE, BUT I DID,
361
00:16:34,159 --> 00:16:35,786
AND HE HAS A RECORD.
362
00:16:35,828 --> 00:16:38,080
A LONG ONE.
BREAKING AND ENTERING--TWICE...
363
00:16:38,122 --> 00:16:39,999
NICKY: STOP.
EVAN: HE SERVED TIME IN JUVIE.
364
00:16:40,040 --> 00:16:42,126
EVAN, STOP.
365
00:16:42,167 --> 00:16:44,128
IF HE WAS A JUVENILE,
HOW DID YOU
366
00:16:44,169 --> 00:16:45,796
EVEN GET ACCESS
TO HIS RECORDS?
367
00:16:45,838 --> 00:16:47,047
THOSE ARE SUPPOSED
TO BE SEALED.
368
00:16:47,089 --> 00:16:48,298
YES. I KNOW. I'M--
369
00:16:48,340 --> 00:16:50,592
I THINK THIS
CONVERSATION'S OVER.
370
00:16:50,634 --> 00:16:53,178
NICKY, I--I JUST WANT
YOU TO BE CAREFUL, ALL RIGHT?
371
00:16:53,220 --> 00:16:54,972
HOW MUCH DO YOU REALLY KNOW
ABOUT THIS GUY?
372
00:16:55,014 --> 00:16:56,098
[HANGS UP PHONE]
373
00:16:59,601 --> 00:17:00,686
[SIGHS]
374
00:17:05,024 --> 00:17:06,817
[EXHALES]
375
00:17:49,109 --> 00:17:50,319
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
376
00:17:50,360 --> 00:17:52,029
WHAT?
RANDALL KNOWS THE GUY
377
00:17:52,071 --> 00:17:53,155
WHO STOLE THE BOX.
378
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
RAZOR.
379
00:17:54,323 --> 00:17:55,991
RAZOR?
YEAH. THIEF.
380
00:17:56,033 --> 00:17:57,659
SOME KIND OF
BLACK-MARKET DEALER.
381
00:17:57,701 --> 00:17:59,244
NEVER MET THE GUY,
BUT HE'S
382
00:17:59,286 --> 00:18:01,538
KIND OF
A LEGENDARY FIGURE.
383
00:18:01,580 --> 00:18:04,166
BIG-TIME WEIRDO.
HAS A PASSION FOR GAMBLING.
384
00:18:04,208 --> 00:18:06,418
THE TYPE OF GUY WHO'LL
MAKE A BET ON ANYTHING.
385
00:18:06,460 --> 00:18:07,628
ACCORDING TO RANDALL,
386
00:18:07,669 --> 00:18:09,797
HE STEALS TO FUND
HIS HABIT.
387
00:18:09,838 --> 00:18:11,965
HOW DOES RANDALL
KNOW THIS THIEF?
388
00:18:12,007 --> 00:18:13,258
THEY'RE FRIENDS.
389
00:18:13,300 --> 00:18:14,551
THEY GOT SOME KIND
OF DEAL SHARING
390
00:18:14,593 --> 00:18:16,095
INTEL AND SOURCES
WITH EACH OTHER.
391
00:18:16,136 --> 00:18:17,763
TOLD YOU RANDALL
WAS CONNECTED.
392
00:18:17,805 --> 00:18:19,890
THING IS,
WE GOTTA MOVE.
393
00:18:19,932 --> 00:18:21,809
RAZOR LIVES DEEP IN
THE WOODS IN MARIN.
394
00:18:21,850 --> 00:18:23,185
RANDALL SAYS THAT
THE BUYER DISPATCHED
395
00:18:23,227 --> 00:18:24,603
A COURIER TO HIS HOUSE.
396
00:18:24,645 --> 00:18:25,896
BOX IS GETTING
PICKED UP TONIGHT.
397
00:18:27,773 --> 00:18:28,857
RIGHT.
398
00:18:32,069 --> 00:18:34,154
[POP MUSIC PLAYING]
399
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
WHY DOES NO ONE
GIVE ANY LOVE
400
00:18:46,708 --> 00:18:48,043
TO THE BAY BRIDGE?
401
00:18:49,211 --> 00:18:50,295
WHAT ABOUT THE BAY BRIDGE?
402
00:18:51,922 --> 00:18:54,258
THING ABOUT
AN ART SHOW,
403
00:18:54,299 --> 00:18:55,467
KINDA DOESN'T WORK
IF YOU DON'T
404
00:18:55,509 --> 00:18:56,969
ACTUALLY LOOK
AT THE ART.
405
00:18:57,010 --> 00:18:58,804
I'M SORRY.
IT'S JUST MRS. PHANG.
406
00:18:58,846 --> 00:19:00,222
SHE'S TEXTING--
HER UTI.
407
00:19:04,518 --> 00:19:06,061
PROMISE. DONE.
408
00:19:08,063 --> 00:19:09,273
[EXHALES]
409
00:19:10,524 --> 00:19:11,733
ANYTHING?
410
00:19:14,069 --> 00:19:17,948
NO. IT'S JUST A BRIDGE.
411
00:19:17,990 --> 00:19:19,992
MAYBE YOU'RE NOT
LOOKING CLOSE ENOUGH.
412
00:19:20,033 --> 00:19:22,661
THE PHOTOGRAPHER
CAUGHT A SKINNY DIPPER,
413
00:19:22,703 --> 00:19:24,329
BOTTOM RIGHT CORNER.
414
00:19:24,371 --> 00:19:25,914
REALLY?
MM-HMM.
415
00:19:31,211 --> 00:19:32,880
WHERE? I DON'T SEE IT.
416
00:19:35,465 --> 00:19:37,676
[CHUCKLES]
I'M HOPELESS.
417
00:19:39,052 --> 00:19:41,471
TWO STRIKES.
[SIGH]
418
00:19:41,513 --> 00:19:43,473
BUT I'LL GIVE YOU
ANOTHER TRY.
419
00:19:43,515 --> 00:19:44,600
COME ON.
420
00:19:49,479 --> 00:19:50,731
HERE WE GO.
421
00:19:50,772 --> 00:19:52,482
ALTHEA: OOH.
JIN: PEKING DUCK.
422
00:19:52,524 --> 00:19:54,318
MEI-LI'S FAMILY RECIPE.
423
00:19:54,359 --> 00:19:55,652
ALFRED: THIS LOOKS WONDERFUL.
424
00:19:55,694 --> 00:19:57,196
JIN: MEI-LI AND I
WANT TO THANK YOU
425
00:19:57,237 --> 00:19:59,781
FOR WELCOMING ALTHEA
INTO YOUR FAMILY.
426
00:19:59,823 --> 00:20:01,658
YOU'VE RAISED
A WONDERFUL DAUGHTER.
427
00:20:01,700 --> 00:20:04,578
ALTHEA HAS BECOME
OUR RAY OF SUNSHINE.
428
00:20:04,620 --> 00:20:07,956
DIANA: THE PEAR TART SHE BAKED
FOR ALFRED'S BIRTHDAY
WAS EXQUISITE.
429
00:20:07,998 --> 00:20:10,000
MEI-LI: ALTHEA, YOU BAKED?
430
00:20:10,042 --> 00:20:11,710
I JUST FOLLOWED
THE INSTRUCTIONS.
431
00:20:11,752 --> 00:20:13,545
THE TARTINE COOKBOOK.
432
00:20:13,587 --> 00:20:14,922
MRS. SOONG
LENT IT TO ME.
433
00:20:16,423 --> 00:20:17,883
OHH.
434
00:20:17,925 --> 00:20:19,218
ALFRED: SPEAKING OF
ALTHEA BECOMING
435
00:20:19,259 --> 00:20:20,677
PART OF THE FAMILY,
436
00:20:20,719 --> 00:20:22,346
WE FEEL IT WOULD
BE BEST TO BE
437
00:20:22,387 --> 00:20:25,641
OPEN AND HONEST
FROM THE START.
438
00:20:25,682 --> 00:20:26,683
OF COURSE.
439
00:20:26,725 --> 00:20:28,727
JIN: ABSOLUTELY.
440
00:20:28,769 --> 00:20:30,437
WE'D LIKE ALTHEA
TO SIGN A PRENUP.
441
00:20:33,106 --> 00:20:36,193
UH, UH, I JUST--
442
00:20:36,235 --> 00:20:38,320
YOU KNOW I'M NOT MARRYING
DENNIS FOR MONEY, RIGHT?
443
00:20:38,362 --> 00:20:40,781
HONEY, YOU DON'T NEED
TO EXPLAIN YOURSELF.
444
00:20:41,990 --> 00:20:43,533
DID YOU PLAN THIS?
445
00:20:43,575 --> 00:20:44,701
ALFRED: WE'RE JUST TRYING
TO PROTECT OUR ASSETS.
446
00:20:44,743 --> 00:20:45,953
DENNIS: FROM WHAT?
447
00:20:45,994 --> 00:20:48,413
ALFRED: FROM...
448
00:20:48,455 --> 00:20:50,540
[PHONE CHIMING]
449
00:20:52,834 --> 00:20:55,963
DENNIS: SAYING SOMETHING
REASONABLE AT
AN UNREASONABLE TIME.
450
00:20:56,004 --> 00:20:57,297
ALFRED: ...REASONABLE TIME?
451
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
I THOUGHT I WAS BEING RESPECT--
452
00:20:58,966 --> 00:21:00,259
DENNIS: WE SHOULD'VE
DISCUSSED THIS FIRST,
453
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
BUT HONESTLY,
454
00:21:02,010 --> 00:21:04,346
I DON'T KNOW THAT WE
SHOULD EVER DISCUSS THIS.
455
00:21:04,388 --> 00:21:06,223
DIANA: ALFRED, I TOLD
YOU WE SHOULD WAIT.
456
00:21:06,265 --> 00:21:07,641
I'M GLAD YOU DIDN'T.
457
00:21:10,394 --> 00:21:12,271
WE'RE SORRY, ALTHEA.
458
00:21:14,064 --> 00:21:16,400
AND CAN I JUST SAY,
459
00:21:16,441 --> 00:21:18,777
MY MOTHER'S NECKLACE
LOOKS LOVELY ON YOU.
460
00:21:20,404 --> 00:21:22,990
AM I WORTH MORE WITH IT ON?
461
00:21:23,031 --> 00:21:25,200
IS THAT WHY YOU GAVE IT TO ME?
462
00:21:25,242 --> 00:21:28,537
DIANA: I'M SORRY?
ALTHEA: THAT'S WHAT TONIGHT
WAS ABOUT, RIGHT?
463
00:21:28,578 --> 00:21:30,580
MY BRIDAL PRICE?
464
00:21:30,622 --> 00:21:32,666
ALTHEA: NOW WITH
THIS PRENUP,
465
00:21:32,708 --> 00:21:34,251
MY OBJECTIVE VALUE?
466
00:21:36,962 --> 00:21:39,673
LET'S JUST SAY IT OUT LOUD
AND PUT IT IN WRITING.
467
00:21:39,715 --> 00:21:41,258
BUT WE WON'T DO IT IN DOLLARS
468
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
BECAUSE THAT
WOULD BE TACKY.
469
00:21:43,427 --> 00:21:46,305
WHAT ABOUT...DUCKS?
470
00:21:46,346 --> 00:21:48,473
HOW MANY DUCKS AM I WORTH? HMM?
471
00:21:49,725 --> 00:21:51,852
LET'S HAVE AN AUCTION.
472
00:21:51,893 --> 00:21:55,772
I'LL OPEN UP THE BIDDING AT
4 DUCKS FOR MY LEGS.
473
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
DO I HEAR 4 DUCKS?
OR WHAT ABOUT MY BRAIN?
474
00:21:58,317 --> 00:22:00,527
I'VE DEFINITELY GOT
A 20-DUCK BRAIN.
475
00:22:00,569 --> 00:22:02,571
UH, DO I HEAR 25? OK.
476
00:22:02,612 --> 00:22:04,656
UH, WHAT ABOUT MY BODY?
I'VE BEEN TOLD
477
00:22:04,698 --> 00:22:08,076
I HAVE NICE CURVES
FOR A CHINESE GIRL.
478
00:22:08,118 --> 00:22:09,202
ALTHEA?
479
00:22:15,500 --> 00:22:18,628
HEH. [SNIFFLES]
MM. AHEM.
480
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
WHY AM I NEGOTIATING?
481
00:22:21,923 --> 00:22:25,135
THE OBJECT NEVER HAS A SAY
IN WHAT SHE'S WORTH.
482
00:22:38,023 --> 00:22:39,191
DENNIS: ALTHEA.
483
00:22:52,162 --> 00:22:54,373
UH, IS THIS WHERE
YOU MURDER ME?
484
00:22:54,414 --> 00:22:56,625
TAKE ONE STEP CLOSER
AND YOU'LL SEE.
485
00:22:56,666 --> 00:22:58,210
[CLICK]
486
00:22:58,251 --> 00:23:00,379
UH.
487
00:23:00,420 --> 00:23:01,880
RYAN: OH!
JOE: FIGURED IF
488
00:23:01,922 --> 00:23:04,091
PHOTOGRAPHY DOESN'T
DO IT FOR YOU,
489
00:23:04,132 --> 00:23:07,886
MAYBE SOMETHING A BIT MORE
IMMERSIVE WOULD WORK.
490
00:23:07,928 --> 00:23:10,222
OK. I DON'T REALLY
GET ART,
491
00:23:10,263 --> 00:23:11,890
BUT THIS IS PRETTY COOL.
492
00:23:13,683 --> 00:23:15,644
UH, YEAH.
493
00:23:15,685 --> 00:23:17,312
YOU'RE A BIT OF
A PHILISTINE.
494
00:23:17,354 --> 00:23:19,272
USUALLY A DEALBREAKER.
495
00:23:19,314 --> 00:23:20,857
GOOD THING YOU'RE CUTE.
496
00:23:20,899 --> 00:23:23,068
I'M NOT A PHILISTINE.
497
00:23:23,110 --> 00:23:26,738
IT'S JUST...I'VE NEVER
DONE THIS BEFORE.
498
00:23:28,031 --> 00:23:30,158
JOE: DONE WHAT?
RYAN: I'VE HAD HOOKUPS.
499
00:23:30,200 --> 00:23:31,868
I'VE HAD DATES.
500
00:23:31,910 --> 00:23:35,163
JUST NEVER...DATED.
501
00:23:35,205 --> 00:23:38,041
MULTIPLE DATES.
SAME GUY. DATING.
502
00:23:39,709 --> 00:23:40,877
SO, YOU'RE A ROOKIE.
503
00:23:42,337 --> 00:23:44,089
A GAYBY.
504
00:23:44,131 --> 00:23:45,215
YEAH.
505
00:23:47,134 --> 00:23:48,343
IF I'VE BEEN HARD
TO PIN DOWN,
506
00:23:48,385 --> 00:23:50,137
IF I'VE BEEN HIDING
IN MY PHONE,
507
00:23:50,178 --> 00:23:53,723
IF I'M JUST REALLY
BAD AT THIS, IT'S--
508
00:23:53,765 --> 00:23:54,933
IT'S BECAUSE OF THAT.
509
00:23:59,187 --> 00:24:02,399
DOES THAT...
THROW YOU?
510
00:24:04,151 --> 00:24:05,360
NOT REALLY.
511
00:24:07,154 --> 00:24:10,449
BESIDES...I ALREADY KNEW.
512
00:24:11,741 --> 00:24:12,951
[SOFTLY] IT'S
KINDA OBVIOUS.
513
00:24:14,077 --> 00:24:15,871
[CHUCKLES]
514
00:24:34,347 --> 00:24:35,557
YOU'VE BEEN QUIET.
515
00:24:36,725 --> 00:24:37,851
EVERYTHING OK?
516
00:24:44,858 --> 00:24:45,942
I SAW YOU.
517
00:24:47,360 --> 00:24:50,071
THE STATUE.
I SAW YOU GIVE IT
TO RANDALL.
518
00:24:50,113 --> 00:24:52,532
YOU SAID WE WEREN'T
GONNA ROB THAT HOUSE.
519
00:24:52,574 --> 00:24:54,117
THAT WE WERE
JUST TAKING A PEEK.
520
00:24:54,159 --> 00:24:56,495
I NEVER WOULD'VE...
I TRADED IT FOR INFORMATION.
521
00:24:57,913 --> 00:24:59,748
INFORMATION THAT
WE NEEDED.
YOU BOUGHT HIM OFF.
522
00:24:59,789 --> 00:25:01,416
YEAH. YEAH, I DID.
523
00:25:02,584 --> 00:25:05,378
RANDALL REPATRIATES
STOLEN ARTIFACTS.
524
00:25:06,963 --> 00:25:08,507
HE'LL GET IT BACK
TO WHERE IT BELONGS.
525
00:25:08,548 --> 00:25:09,674
HE'S ONE OF THE GOOD GUYS.
IF THAT WERE TRUE,
526
00:25:09,716 --> 00:25:11,593
WHY DIDN'T YOU
JUST TELL ME?
527
00:25:11,635 --> 00:25:12,969
WHAT ELSE AREN'T YOU
TELLING ME?
528
00:25:13,011 --> 00:25:14,387
WHAT ARE YOU GETTING AT?
529
00:25:14,429 --> 00:25:16,723
EVAN CALLED.
OH?
530
00:25:16,765 --> 00:25:18,308
HE TOLD ME ABOUT
YOUR RECORD.
531
00:25:20,018 --> 00:25:22,270
YOU HAD HIM LOOK INTO ME?
NO, I--
532
00:25:22,312 --> 00:25:23,813
HE DID THAT ON HIS OWN,
533
00:25:23,855 --> 00:25:26,858
WHICH IS A WHOLE OTHER
THING, BUT...
534
00:25:26,900 --> 00:25:28,193
I GUESS I'M
GLAD HE DID.
535
00:25:28,235 --> 00:25:29,653
IF YOU HAD QUESTIONS
ABOUT ME
536
00:25:29,694 --> 00:25:31,029
OR ABOUT MY PAST...
537
00:25:33,281 --> 00:25:34,574
YOU COULD'VE JUST ASKED.
538
00:25:44,084 --> 00:25:45,168
WE'RE HERE.
539
00:25:51,341 --> 00:25:52,842
IF YOU WANT TO
TURN AROUND, WE CAN.
540
00:25:56,888 --> 00:25:57,973
OUT OF THE CAR!
541
00:25:59,140 --> 00:26:00,392
DIDN'T YOU SEE
THE SIGN?
542
00:26:00,433 --> 00:26:02,060
THIS IS PRIVATE PROPERTY.
543
00:26:11,027 --> 00:26:12,404
HENRY: WE'RE HERE
TO SEE RAZOR.
544
00:26:13,822 --> 00:26:17,158
WE'VE GOT TWO LITTLE
RABBITS HERE TO SEE YOU.
545
00:26:17,200 --> 00:26:18,326
RAZOR ON RADIO: GET RID OF THEM.
546
00:26:18,368 --> 00:26:20,203
TELL HIM WE KNOW RANDALL.
547
00:26:20,245 --> 00:26:22,414
RAZOR: WAIT. LET 'EM IN.
548
00:26:24,207 --> 00:26:25,292
LET'S GO.
549
00:26:49,816 --> 00:26:52,360
RAZOR: YOU. THE LITTLE
CAT BURGLARS FROM THE HOUSE?
550
00:26:54,571 --> 00:26:57,449
WHAT, YOU COME BACK TO GET
YOUR ASS KICKED A SECOND TIME?
551
00:26:57,490 --> 00:26:58,533
I'M A FRIEND
OF RANDALL'S.
552
00:26:58,575 --> 00:26:59,909
YEAH, I CAUGHT THAT PART.
553
00:27:01,995 --> 00:27:04,289
SO, RANDALL JUST TOLD YOU
WHERE I LIVE, HUH?
554
00:27:05,415 --> 00:27:06,583
DISAPPOINTING.
555
00:27:08,209 --> 00:27:09,961
RANDALL DOESN'T
GIVE UP INFO LIGHTLY.
556
00:27:10,003 --> 00:27:11,921
YOU MUST'VE MADE IT
WORTH HIS WHILE.
557
00:27:11,963 --> 00:27:12,922
WE'RE HERE
FOR THE BOX.
558
00:27:12,964 --> 00:27:14,883
THE BOX IS SOLD.
559
00:27:14,924 --> 00:27:16,384
BY THE LOOKS OF IT,
FOR MORE THAN WHAT
560
00:27:16,426 --> 00:27:18,637
YOU TWO COULD SCRAPE UP
OVER MANY LIFETIMES.
561
00:27:18,678 --> 00:27:20,430
GARY, TAKE THEM
OUT BACK.
562
00:27:20,472 --> 00:27:21,890
HENRY: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
RAZOR: I DON'T LIKE
563
00:27:21,931 --> 00:27:23,600
BEING TRESPASSED ON.
564
00:27:23,642 --> 00:27:25,727
I'D LIKE TO GIVE RANDALL
A MESSAGE OF THE COST
565
00:27:25,769 --> 00:27:27,604
OF BETRAYING YOUR FRIENDS.
GARY--
566
00:27:27,646 --> 00:27:31,107
WHOA, WHOA, WHOA.
NO. FIGHT ME FOR IT.
567
00:27:31,149 --> 00:27:33,026
THE BOX.
NICKY.
568
00:27:33,068 --> 00:27:34,194
I THOUGHT WE ALREADY DID THAT.
569
00:27:34,235 --> 00:27:35,862
A FAIR MATCH.
570
00:27:35,904 --> 00:27:37,864
I HEAR YOU'RE
A BETTING MAN.
571
00:27:37,906 --> 00:27:41,576
ALL I'M PROPOSING
IS A SIMPLE,
FRIENDLY WAGER.
572
00:27:41,618 --> 00:27:42,994
YOU WIN, YOU KEEP
THE BOX.
573
00:27:43,036 --> 00:27:44,829
I WIN, WE GET
WHATEVER'S INSIDE.
574
00:27:44,871 --> 00:27:47,040
IN CASE YOU
HAVEN'T NOTICED...
575
00:27:47,082 --> 00:27:49,417
[TAPPING]
I ALREADY HAVE THE BOX.
576
00:27:49,459 --> 00:27:52,754
YOU DON'T HAVE THIS.
577
00:27:57,509 --> 00:27:58,551
IS IT REAL?
578
00:27:58,593 --> 00:28:00,929
100%. AND IT'S YOURS.
579
00:28:00,970 --> 00:28:03,056
RAZOR: IF I FIGHT YOU.
NICKY: YEAH.
580
00:28:03,098 --> 00:28:04,599
THROW IN THIS KEY,
581
00:28:04,641 --> 00:28:06,476
YOU COULD RAISE THE PRICE
WITH YOUR BUYER.
582
00:28:06,518 --> 00:28:08,353
OR I COULD HAVE
MY MAN GARY JUST KILL YOU
583
00:28:08,395 --> 00:28:09,521
AND I CAN TAKE THE KEY.
584
00:28:12,273 --> 00:28:14,693
COULD. BUT YOU WON'T.
585
00:28:14,734 --> 00:28:16,653
AND WHY WON'T I?
586
00:28:16,695 --> 00:28:18,446
BECAUSE YOU HAVE A CODE.
587
00:28:18,488 --> 00:28:20,740
WIN OR LOSE,
YOU KEEP THE BOX,
588
00:28:20,782 --> 00:28:22,867
SALE GOES THROUGH
AS PLANNED.
589
00:28:22,909 --> 00:28:25,662
ALL WE'RE FIGHTING FOR
IS A LITTLE PEEK,
590
00:28:25,704 --> 00:28:27,288
AND CLAIM TO
WHATEVER'S INSIDE,
591
00:28:31,000 --> 00:28:35,213
SO...FIGHT ME.
592
00:28:39,634 --> 00:28:42,721
OK. YOU'RE ON.
593
00:29:07,162 --> 00:29:09,247
I CAN'T GO
BACK IN THERE.
594
00:29:09,289 --> 00:29:10,665
YES, YOU CAN.
595
00:29:12,167 --> 00:29:14,461
I SET MY PARENTS
STRAIGHT.
596
00:29:14,502 --> 00:29:15,962
AND HONESTLY,
I THINK YOUR MOM
597
00:29:16,004 --> 00:29:17,881
LIKED SEEING THEM
TAKEN DOWN A PEG.
598
00:29:26,806 --> 00:29:28,391
BUT I DON'T THINK
THAT OUTBURST
599
00:29:28,433 --> 00:29:29,893
WAS ABOUT THE PRENUP.
600
00:29:31,603 --> 00:29:32,896
HOW COULD YOU TELL?
601
00:29:34,022 --> 00:29:35,356
IF IT WALKS LIKE A DUCK...
602
00:29:35,398 --> 00:29:40,528
OHH! PLEASE DON'T
EVER SAY "DUCK."
603
00:29:42,655 --> 00:29:43,948
DO YOU WANT
TO TALK ABOUT IT?
604
00:29:51,456 --> 00:29:52,624
NOT QUITE YET.
605
00:29:58,129 --> 00:30:00,048
ARE YOU SURE I DIDN'T
SOUND TOTALLY INSANE?
606
00:30:01,758 --> 00:30:03,760
YOU ARE, BY FAR,
607
00:30:03,802 --> 00:30:05,678
THE SANEST ONE
OF US ALL.
608
00:30:22,987 --> 00:30:24,280
[NICKY BLOWS]
RAZOR: YOU SHAOLIN?
609
00:30:24,322 --> 00:30:26,199
♪ LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA ♪
610
00:30:26,241 --> 00:30:29,744
♪ G-G-GET IT GOING, GET READY ♪
611
00:30:29,786 --> 00:30:31,871
[BOTH GRUNTING]
612
00:30:44,008 --> 00:30:46,177
RAZOR: MY FAVORITE MOVIE
OF ALL TIME
613
00:30:46,219 --> 00:30:48,346
IS "THE EXECUTIONER
FROM SHAOLIN."
614
00:30:48,388 --> 00:30:49,472
NEVER SEEN IT.
615
00:30:49,514 --> 00:30:51,599
[BOTH GRUNTING]
616
00:30:53,434 --> 00:30:57,605
NICKY: UHH!
-♪ G-G-GET IT GOING, GET READY ♪
617
00:30:57,647 --> 00:30:59,941
UHH!
[CLATTERING]
618
00:30:59,983 --> 00:31:01,401
PINNACLE SCENE:
619
00:31:01,442 --> 00:31:03,152
THE PRIEST PAI MEI
620
00:31:03,194 --> 00:31:04,487
DEMONSTRATES
HE'S MASTERED
621
00:31:04,529 --> 00:31:05,780
THE TECHNIQUE OF MOVING
622
00:31:05,822 --> 00:31:08,408
THE WEAK SPOT
IN HIS BODY AT WILL.
623
00:31:08,449 --> 00:31:10,702
[BOTH GRUNTING]
624
00:31:10,743 --> 00:31:12,078
EVERYBODY HAS
A WEAK SPOT.
625
00:31:12,120 --> 00:31:14,289
UHH! AH!
SHA!
626
00:31:14,330 --> 00:31:15,498
EXACTLY.
627
00:31:15,540 --> 00:31:17,625
[BOTH GRUNTING]
628
00:31:20,545 --> 00:31:21,629
HENRY: NICKY!
629
00:31:22,964 --> 00:31:24,048
STAND DOWN.
630
00:31:31,890 --> 00:31:33,766
HE LEARNED TO MOVE
HIS WEAK SPOT.
631
00:31:35,393 --> 00:31:37,478
[GRUNTING]
632
00:31:40,064 --> 00:31:41,482
IMAGINE HAVING
THAT SKILL.
633
00:31:42,692 --> 00:31:43,651
I WOULDN'T NEED IT.
634
00:31:43,693 --> 00:31:45,778
[BOTH GRUNTING]
635
00:31:48,448 --> 00:31:50,533
[GASPING FOR AIR]
636
00:31:52,452 --> 00:31:53,745
I DON'T HAVE A WEAK SPOT.
637
00:31:57,165 --> 00:31:58,541
♪ GET READY ♪
638
00:32:01,502 --> 00:32:02,837
THEY'RE HERE TO PICK UP THE BOX.
639
00:32:02,879 --> 00:32:03,963
TELL THEM TO WAIT
IN THE CAR.
640
00:32:04,005 --> 00:32:05,173
I WANT TO SEE THIS.
641
00:32:13,514 --> 00:32:14,974
GO AHEAD, YOUNG SHAOLIN.
642
00:32:16,184 --> 00:32:17,268
[RAZOR EXHALES]
643
00:32:19,479 --> 00:32:22,023
[CLICKING]
644
00:32:55,264 --> 00:32:58,184
A SCABBARD. DOPE.
WHAT'S IT FOR?
645
00:33:06,859 --> 00:33:08,027
THE SWORD.
646
00:33:14,993 --> 00:33:16,536
THE LOOK ON
THAT WOMAN'S FACE.
647
00:33:18,496 --> 00:33:21,082
IT LOOKED LIKE
SHE SAW A GHOST
648
00:33:21,124 --> 00:33:23,793
WHEN ALTHEA GAVE IT
RIGHT BACK TO HER.
649
00:33:23,835 --> 00:33:25,586
WE ALWAYS TAUGHT
OUR CHILDREN
650
00:33:25,628 --> 00:33:27,130
TO RESPECT THEIR ELDERS
651
00:33:27,171 --> 00:33:29,382
AND TO NOT TALK BACK.
[CLICKS TONGUE]
652
00:33:29,424 --> 00:33:30,925
I KNOW.
653
00:33:30,967 --> 00:33:32,635
THANK GOD
SHE DIDN'T LISTEN.
654
00:33:32,677 --> 00:33:34,762
[LAUGHTER]
655
00:33:34,804 --> 00:33:36,848
I THOUGHT NICKY WAS
THE HEADSTRONG ONE.
656
00:33:36,889 --> 00:33:38,725
WELL, NOW WE'VE GOT TWO.
657
00:33:40,685 --> 00:33:42,979
I WONDER WHO
THEY TAKE AFTER.
658
00:33:43,021 --> 00:33:44,856
WELL, AT LEAST THE IN-LAWS
659
00:33:44,897 --> 00:33:46,399
KNOW HOW TO PICK
A GOOD CHAMPAGNE.
660
00:33:46,441 --> 00:33:48,568
MM-HMM.
661
00:33:48,609 --> 00:33:50,528
[BOTH SPEAKING CHINESE]
662
00:33:50,570 --> 00:33:52,405
[BOTH CHUCKLE]
663
00:33:52,447 --> 00:33:53,448
[GLASSES CLINK]
664
00:33:53,489 --> 00:33:55,366
HA HA!
OH.
665
00:34:09,714 --> 00:34:10,798
HOW'S YOUR HAND?
666
00:34:14,510 --> 00:34:15,678
WEIRDEST THING.
667
00:34:16,971 --> 00:34:19,390
SINCE I TOUCHED THIS...
668
00:34:19,432 --> 00:34:21,893
THE PAIN JUST STOPPED.
669
00:34:23,811 --> 00:34:25,021
LIKE IT BELONGS TO ME.
670
00:34:25,063 --> 00:34:27,190
LIKE I WAS SUPPOSED
TO FIND IT.
671
00:34:28,900 --> 00:34:31,152
THAT SOUNDS CRAZY, BUT--
672
00:34:31,194 --> 00:34:34,072
BUT I KNOW THIS
SCABBARD MATTERS.
673
00:34:34,113 --> 00:34:35,698
WELL, CLEARLY,
ZHILAN DOES, TOO.
674
00:34:37,408 --> 00:34:38,701
BUT WE BEAT HER TO IT.
675
00:34:41,204 --> 00:34:42,497
BECAUSE OF YOU.
676
00:34:43,998 --> 00:34:45,458
YOU'VE GONE ON THIS
JOURNEY WITH ME,
677
00:34:45,500 --> 00:34:47,043
NO QUESTIONS ASKED.
678
00:34:47,085 --> 00:34:51,047
PROFESSOR CHAU'S RESEARCH,
THE KEY, RAZOR...
679
00:34:51,089 --> 00:34:52,799
IT ALL LED TO US
FINDING THIS.
680
00:34:54,842 --> 00:34:56,344
I SHOULDN'T HAVE
DOUBTED YOU.
681
00:34:56,385 --> 00:34:58,471
NICKY, IT'S OK.
682
00:34:58,513 --> 00:35:01,099
NO. IT'S--IT'S NOT.
683
00:35:01,140 --> 00:35:03,851
WE--WE BOTH
HAVE OUR PASTS,
684
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
THINGS WE DON'T KNOW
ABOUT EACH OTHER,
685
00:35:05,228 --> 00:35:07,063
BUT IT DOESN'T MATTER.
686
00:35:07,105 --> 00:35:08,481
YOU ASKED ME
TO TRUST YOU...
687
00:35:09,857 --> 00:35:12,652
AND...I DO.
688
00:35:15,279 --> 00:35:16,364
KEEP IT SAFE.
689
00:35:19,784 --> 00:35:20,910
FOR US.
690
00:35:27,125 --> 00:35:28,376
I GREW UP PRETTY POOR.
691
00:35:31,045 --> 00:35:33,172
WAS MOSTLY RAISED
BY MY GRANDMOTHER.
692
00:35:33,214 --> 00:35:34,632
HAD A LOT OF
UNSUPERVISED TIME.
693
00:35:34,674 --> 00:35:38,010
GOT MIXED UP IN
SOME...SOME STUFF.
694
00:35:38,052 --> 00:35:39,846
YOU DON'T
HAVE TO EXPLAIN.
I WANT TO.
695
00:35:42,723 --> 00:35:46,686
AFTER JUVIE, I...
ENDED UP TAKING
696
00:35:46,727 --> 00:35:48,980
A CHINESE HISTORY CLASS
AT COMMUNITY COLLEGE.
697
00:35:50,356 --> 00:35:51,607
AND IT ALL JUST CLICKED.
698
00:35:52,984 --> 00:35:55,153
I FOUND WHAT
I WAS LOOKING FOR.
699
00:35:55,194 --> 00:35:56,320
MY ROOTS, I GUESS.
700
00:35:57,697 --> 00:35:59,073
AND IT SAVED MY LIFE.
701
00:36:00,992 --> 00:36:03,953
I FINALLY GOT OUT
OF THAT WORLD--
702
00:36:03,995 --> 00:36:05,121
ALL THE WAY OUT.
703
00:36:06,539 --> 00:36:08,166
THAT'S WHY PEOPLE
LIKE TRAVERS
704
00:36:08,207 --> 00:36:11,335
MAKE ME SO...ANGRY.
705
00:36:11,377 --> 00:36:13,254
THAT'S WHY I KNOW
PEOPLE LIKE RANDALL.
706
00:36:14,922 --> 00:36:19,844
BECAUSE HISTORY,
I MEAN REAL HISTORY,
707
00:36:19,886 --> 00:36:21,179
SHOULDN'T BE HOARDED
UP IN SOME
708
00:36:21,220 --> 00:36:22,471
FANCY HOUSE SOMEWHERE.
709
00:36:22,513 --> 00:36:24,182
IT SHOULD BELONG
TO EVERYONE.
710
00:36:27,602 --> 00:36:29,562
THE STATUE THAT
I TOOK FROM TRAVERS,
711
00:36:29,604 --> 00:36:31,022
RANDALL'S GONNA MAKE
SURE THAT IT GETS SENT
712
00:36:31,063 --> 00:36:32,982
BACK TO WHERE IT CAME FROM.
713
00:36:33,024 --> 00:36:34,275
THAT'S WHY I TOOK IT.
714
00:36:37,236 --> 00:36:38,905
I'LL TELL YOU MORE, NICKY.
715
00:37:08,517 --> 00:37:09,644
GOOD NIGHT.
716
00:37:11,062 --> 00:37:12,146
GOOD NIGHT.
717
00:37:19,153 --> 00:37:23,282
NICKY: OK. TELL ME EVERYTHING.
718
00:37:23,324 --> 00:37:24,408
HOW WAS DINNER?
719
00:37:25,826 --> 00:37:27,787
IT WAS A HIT.
720
00:37:27,828 --> 00:37:30,915
THERE WAS SOME DRAMA
OVER A PRENUP,
721
00:37:30,957 --> 00:37:32,875
BUT DENNIS IS DRIVING
HIS PARENTS HOME
722
00:37:32,917 --> 00:37:35,211
AND ASSURES ME THAT'S
NOT HAPPENING.
723
00:37:35,253 --> 00:37:36,629
JUST ONE MORE THING
CROSSED OFF
724
00:37:36,671 --> 00:37:38,214
THE PRE-WEDDING CHECKLIST.
725
00:37:38,256 --> 00:37:41,801
WELL, THAT'S GREAT.
I'M SURE YOU'RE THRILLED.
726
00:37:41,842 --> 00:37:43,261
OK. I'VE BEEN DYING
727
00:37:43,302 --> 00:37:44,679
TO TALK TO YOU ALL DAY.
728
00:37:44,720 --> 00:37:48,307
IT'S BEEN A RIDE. HA!
HENRY AND I WERE--
729
00:37:51,102 --> 00:37:52,311
ALTHEA, ARE YOU OK?
730
00:37:57,400 --> 00:37:58,567
ALTHEA?
731
00:38:02,697 --> 00:38:04,031
A PROFILE OF MY BOSS WAS
732
00:38:04,073 --> 00:38:06,033
SUPPOSED TO
COME OUT TONIGHT,
733
00:38:06,075 --> 00:38:08,244
EXPOSING HIM AS
A SEXUAL ABUSER.
734
00:38:09,578 --> 00:38:11,372
HE ASSAULTED A WOMAN
AT WORK.
735
00:38:12,665 --> 00:38:14,000
BUT SHE DROPPED OUT
OF THE STORY
736
00:38:14,041 --> 00:38:15,751
BECAUSE SHE WAS SCARED,
I GUESS.
737
00:38:15,793 --> 00:38:17,461
OH, MY GOD.
738
00:38:19,005 --> 00:38:20,673
[SIGH]
739
00:38:20,715 --> 00:38:25,011
NO. I KNOW
SHE WAS SCARED.
740
00:38:25,052 --> 00:38:26,679
BECAUSE WHAT
HE DID TO HER...
741
00:38:30,099 --> 00:38:31,267
HE DID TO ME.
742
00:38:38,065 --> 00:38:40,067
WHEN?
743
00:38:40,109 --> 00:38:41,193
WHILE YOU WERE GONE.
744
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
IT DIDN'T HAPPEN
ALL AT ONCE.
745
00:38:45,698 --> 00:38:48,701
NOT AT FIRST.
[SNIFFLES]
746
00:38:48,743 --> 00:38:51,078
THAT'S THE CRAZY THING.
747
00:38:51,120 --> 00:38:52,580
THE STEPS.
748
00:38:55,416 --> 00:38:56,459
FIRST IT WAS
A COMMENT ON
749
00:38:56,500 --> 00:38:58,836
THE TIGHTNESS OF MY SWEATER.
750
00:38:58,878 --> 00:39:00,296
THEN A JAB
AT HOW MY CHEST
751
00:39:00,338 --> 00:39:02,673
IS OUT OF PROPORTION
WITH MY ASS.
752
00:39:02,715 --> 00:39:04,383
THEN I'M HIS FAVORITE
EMPLOYEE AT WORK
753
00:39:04,425 --> 00:39:06,302
AND A PROMISE OF
A PROMOTION.
754
00:39:06,344 --> 00:39:09,013
BUT THEN I'VE OVERSTEPPED
IN SOME INVISIBLE WAY
755
00:39:09,055 --> 00:39:10,723
AND HE FREEZES ME OUT
FOR A WEEK,
756
00:39:10,765 --> 00:39:13,267
SO, I'M DYING TO GET BACK
INTO HIS GOOD BOOKS.
757
00:39:13,309 --> 00:39:17,146
I ACCEPT A WHISKEY
AFTER HOURS IN HIS OFFICE.
758
00:39:17,188 --> 00:39:20,649
I DON'T FIGHT BACK
WHEN HIS HAND
IS ON MY KNEE.
759
00:39:20,691 --> 00:39:22,068
SO, HE GRABS ME.
760
00:39:22,109 --> 00:39:23,277
TELLS ME HE CAN'T
HELP HIMSELF.
761
00:39:23,319 --> 00:39:24,904
I'M IRRESISTIBLE,
AND HE--
762
00:39:34,663 --> 00:39:36,540
SO HE MADE
A LITTLE MISTAKE.
763
00:39:36,582 --> 00:39:38,167
I CAN'T RUIN
SOMEONE'S REPUTATION
764
00:39:38,209 --> 00:39:40,836
OVER A MISTAKE, RIGHT?
765
00:39:40,878 --> 00:39:43,089
AND THAT'S WHY I COULDN'T
TALK TO THE REPORTER.
766
00:39:43,130 --> 00:39:44,882
I WAS ALL MIXED UP.
767
00:39:46,634 --> 00:39:48,010
WHY I WAS SO RELIEVED
TO HEAR THAT
768
00:39:48,052 --> 00:39:49,387
ANOTHER WOMAN WASN'T.
769
00:39:51,722 --> 00:39:53,099
AND SHE WAS
BRAVER THAN ME.
770
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
EVEN THOUGH I'M
SO SORRY IT HAPPENED
771
00:39:56,644 --> 00:39:58,521
TO HER, TOO,
BUT...[SNIFFLES]
772
00:40:00,981 --> 00:40:02,983
RELIEVED, IN A WAY.
773
00:40:08,864 --> 00:40:10,157
THAT SOUNDS SO AWFUL.
774
00:40:10,199 --> 00:40:11,575
HEY. NO.
775
00:40:15,663 --> 00:40:18,874
I AM SO SORRY...
776
00:40:23,087 --> 00:40:24,588
FOR WHAT YOU
WENT THROUGH.
777
00:40:28,300 --> 00:40:30,010
FOR NOT BEING HERE.
778
00:40:33,597 --> 00:40:35,391
I KNOW HOW
THAT WOMAN FEELS.
779
00:40:36,892 --> 00:40:39,728
AND I HAVE THE POWER
TO MAKE HER--
780
00:40:39,770 --> 00:40:43,983
GOD, OTHERS--NOT FEEL
SO SCARED
781
00:40:44,024 --> 00:40:45,818
IF I JUST
SPOKE OUT, BUT...
782
00:40:48,529 --> 00:40:49,738
BUT I CAN'T.
783
00:40:55,744 --> 00:40:56,912
I CAN'T DO IT.
784
00:42:18,160 --> 00:42:19,495
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
52559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.