All language subtitles for kung.fu.2021.s01e04.720p.web.h264-cakes_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,797 THIS BOX. IT WAS RECENTLY BROUGHT TO MY ATTENTION 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,383 BY A HIGHLY REGARDED EXPERT IN THE FIELD. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,512 BASED ON MY RESEARCH, I BELIEVE I'VE IDENTIFIED ITS LOCATION. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,973 YOU'RE LOCAL, AND FROM WHAT I'M TOLD, 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 YOU'RE THE BEST AT WHAT YOU DO. 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,768 MAN ON PHONE: I DON'T WORK CHEAP. 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,603 REST ASSURED, YOU'LL BE PAID 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,522 HANDSOMELY FOR YOUR EFFORT. 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,815 I'LL GET IT DONE. 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,194 [DING DING] 11 00:00:31,906 --> 00:00:34,075 NO. NO. 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,327 [HUMMING] 13 00:00:37,537 --> 00:00:40,081 MM. AH. TRY THIS. 14 00:00:40,123 --> 00:00:43,376 MM! MM. IS THAT GRUYERE? 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,003 SWISS FONDUE DUMPLING. 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 IT'S FUSION! 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,840 IT'S GENIUS. BUT 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,009 MAMA'S NEVER GONNA LET YOU SERVE THAT TONIGHT. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,386 TOO WEIRD. SHE'LL NEVER KNOW WHAT'S INSIDE. 20 00:00:53,428 --> 00:00:55,722 TELL THAT TO MAMA. SHE LOVES SURPRISES. 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,557 MEI-LI: SURPRISES? SURPRISES ARE FOR 22 00:00:57,599 --> 00:00:59,517 PEOPLE WHO DON'T HAVE JOBS. 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,895 HEY! YOU CALL THIS PROGRESS? WHAT'S WRONG WITH YOUR HANDS? 24 00:01:01,936 --> 00:01:04,564 NOTHING! SEE? I'M FINE. 25 00:01:04,606 --> 00:01:05,940 I'M JUST OUT OF PRACTICE. 26 00:01:05,982 --> 00:01:08,443 THE SOONGS ARE GOING TO COME IN 6 HOURS 27 00:01:08,485 --> 00:01:09,903 AND EVERYTHING ABOUT THIS DINNER 28 00:01:09,944 --> 00:01:13,073 HAS GOT TO BE PERFECT, OR ELSE 29 00:01:13,114 --> 00:01:16,242 MRS. SOONG IS GONNA MAKE THAT FACE. 30 00:01:16,284 --> 00:01:18,203 WHAT FACE? THIS FACE. 31 00:01:19,746 --> 00:01:20,914 [LAUGHS] 32 00:01:20,955 --> 00:01:23,666 OH, HA HA HA. VERY FUNNY, JIN. 33 00:01:23,708 --> 00:01:25,543 THERE'S MORE IN THE CAR. IN THE CAR. 34 00:01:25,585 --> 00:01:27,295 [JIN LAUGHS] 35 00:01:27,337 --> 00:01:28,421 NICKY: BYE. 36 00:01:31,299 --> 00:01:34,469 AH. NOT GONNA LIE, THIS BUYING OF THE BRIDE THING SOUNDS-- 37 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 THE ACADEMIC TERM IS BRIDE PRICE. 38 00:01:36,846 --> 00:01:38,431 BUYING OF THE BRIDE IS COUNTRY. 39 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 AND WHAT DOES IT SOUND LIKE? 40 00:01:40,683 --> 00:01:42,185 ONE OF THOSE COW SHOWS. 41 00:01:42,227 --> 00:01:44,771 COW SHOWS? LIKE A LIVESTOCK AUCTION? 42 00:01:44,813 --> 00:01:46,231 YEAH. LOOK, 43 00:01:46,272 --> 00:01:48,817 DENNIS'S PARENTS AREN'T MEASURING MY GIRTH 44 00:01:48,858 --> 00:01:51,361 AND BIDDING ON ME WITH CASH. 45 00:01:51,402 --> 00:01:53,571 IT'S A TRADITION IN MRS. SOONG'S FAMILY. 46 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 I GET SOME PRESENTS. THE IN-LAWS GET TO BOND. 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,285 THEN WHY AREN'T THE SOONGS HOSTING? 48 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 MAMA INTERCEPTED. 49 00:02:02,247 --> 00:02:04,374 SHE'S MUCH MORE COMFORTABLE ON HOME TURF. 50 00:02:04,415 --> 00:02:06,793 THE SOONGS WANTED TO HAVE IT SOMEWHERE CHIC 51 00:02:06,835 --> 00:02:10,338 WITH SUSTAINABLE CUISINE, LIKE CHEZ PANISSE. 52 00:02:10,380 --> 00:02:11,881 THEY'RE FRIENDS WITH ALICE. 53 00:02:11,923 --> 00:02:13,758 DENNIS'S PARENTS SOUND KIND OF SNOBBY. 54 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 [WINCES] [THUD] 55 00:02:18,012 --> 00:02:20,265 WHAT'S WRONG WITH YOUR HAND? 56 00:02:20,306 --> 00:02:24,102 THE BURN. THE PAINFUL FLARING UP. [PHONE BUZZING] 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,562 YOU'RE SURE IT'S NOT CARPAL TUNNEL 58 00:02:25,603 --> 00:02:26,563 FROM BEING ON YOUR PHONE ALL DAY? 59 00:02:26,604 --> 00:02:28,022 YES, I'M SURE. 60 00:02:28,064 --> 00:02:30,358 OH, MY GOD, NICKY. YOU'RE OBSESSED. 61 00:02:30,400 --> 00:02:32,068 OK, IF YOU'RE LOOKING AT MY BROWSER HISTORY, 62 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 HENRY AND I WERE JUST RESEARCHING-- 63 00:02:33,444 --> 00:02:35,113 ACTUALLY, I MOVED ON TO YOUR SOCIALS, 64 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 AND WHAT IT LOOKS LIKE YOU'RE RESEARCHING IS HENRY. 65 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 [LAUGHS] OK, YOU KNOW WHAT? 66 00:02:40,034 --> 00:02:42,453 NOT THAT I BLAME YOU. DAMN. 67 00:02:42,495 --> 00:02:44,539 WE'RE FRIENDS. I WAS JUST-- 68 00:02:44,581 --> 00:02:45,790 RESEARCHING? ALTHEA. 69 00:02:45,832 --> 00:02:46,916 [LAUGHS] 70 00:02:48,543 --> 00:02:50,336 SOME BIG SISTER ADVICE? 71 00:02:50,378 --> 00:02:51,963 PLAYING FOOTSIE OVER TEXTBOOKS 72 00:02:52,005 --> 00:02:53,298 IS NICE AND ALL, 73 00:02:53,339 --> 00:02:55,592 BUT THIS GUY IS ELIGIBLE. 74 00:02:55,633 --> 00:02:57,343 TOTALLY HOT. OBVIOUSLY INTO YOU. 75 00:02:57,385 --> 00:02:58,553 I DON'T KNOW THAT HE'S IN-- 76 00:02:58,595 --> 00:03:00,555 OBVIOUSLY INTO YOU. 77 00:03:00,597 --> 00:03:03,391 JUST SAYING, WHY NOT LOCK IT DOWN? 78 00:03:03,433 --> 00:03:05,685 AT LEAST FIGURE OUT WHAT'S GOING ON BETWEEN YOU TWO. 79 00:03:05,727 --> 00:03:07,937 WHAT'S HOLDING YOU BACK? [PHONE BUZZING] 80 00:03:07,979 --> 00:03:09,898 MM. HE JUST TEXTED, BY THE WAY. 81 00:03:09,939 --> 00:03:11,858 OK, GIVE ME. THANK YOU. [GIGGLES] 82 00:03:29,542 --> 00:03:31,377 HEY. OH! HI. 83 00:03:32,670 --> 00:03:33,922 I SEE YOU'RE OBSESSED, TOO. 84 00:03:33,963 --> 00:03:35,048 UH, WITH WHAT? 85 00:03:35,089 --> 00:03:36,799 THE SPECIAL KEY WE FOUND. 86 00:03:36,841 --> 00:03:38,009 OUR ONLY LEAD TO MAYBE FINDING ONE OF THE WEAPONS 87 00:03:38,051 --> 00:03:39,594 BEFORE ZHILAN COLLECTS ALL 8, 88 00:03:39,636 --> 00:03:41,679 UNLEASHES BIANGE, AND BECOMES UNSTOPPABLE? 89 00:03:41,721 --> 00:03:44,182 OH. RIGHT. THAT KEY. 90 00:03:44,224 --> 00:03:46,601 I WAS LOOKING ONLINE. NOTHING MATCHED. 91 00:03:46,643 --> 00:03:47,894 SAME HERE, SO I CAME AT IT 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,229 FROM A DIFFERENT ANGLE, I THOUGHT. 93 00:03:49,270 --> 00:03:50,355 WHAT DOES A KEY OPEN? 94 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 DOORS, CABINETS, BOXES. 95 00:03:52,565 --> 00:03:53,650 OK, WHAT'D YOU FIND? 96 00:03:53,691 --> 00:03:55,193 I DUG UP HISTORY, FOLKLORE, 97 00:03:55,235 --> 00:03:57,946 AND I FOUND THIS OLD CHINESE CHILDREN'S STORY. 98 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 FAIRY TALE CALLED "THE ONE TRUE WARRIOR." 99 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 IT'S ABOUT A LITTLE GIRL WHO GOES ON AN EPIC QUEST 100 00:04:02,075 --> 00:04:03,993 AND FINDS A BOX. 101 00:04:04,035 --> 00:04:08,206 HMM. GIRL. WARRIOR. SOUNDS PRETTY COOL. 102 00:04:08,248 --> 00:04:09,832 LOOK AT THE END. 103 00:04:09,874 --> 00:04:12,919 HENRY, THE DESIGN ON THE BOX. WHOA. 104 00:04:12,961 --> 00:04:14,963 SAME EXACT MARKING AS OUR KEY. 105 00:04:17,632 --> 00:04:19,259 NO REAL DETAILS ON THE BOX 106 00:04:19,300 --> 00:04:21,177 OR WHERE IT CAME FROM OR WHAT'S INSIDE. 107 00:04:21,219 --> 00:04:22,762 STORY ENDS BEFORE SHE EVEN OPENS IT. 108 00:04:24,555 --> 00:04:26,641 HENRY. 109 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 REAL KEY. 110 00:04:28,059 --> 00:04:29,185 REAL BOX. 111 00:04:29,227 --> 00:04:30,478 REAL STORY. 112 00:04:30,520 --> 00:04:32,313 THE FAIRY TALE IS TRUE. 113 00:04:32,355 --> 00:04:33,856 NOW WE KNOW WHAT WE'RE LOOKING FOR. 114 00:04:42,448 --> 00:04:45,576 NO. NO, THAT'S NOT IT. 115 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 HENRY: BINGO. NICKY: THAT'S IT. 116 00:04:49,455 --> 00:04:51,624 MIMI HE. FROM THE YUAN DYNASTY. 117 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 SOLD FOR 1.8 MILLION AT AUCTION. 118 00:04:53,876 --> 00:04:55,253 OH. WHO BOUGHT IT? 119 00:04:55,295 --> 00:04:57,338 A PRIVATE COLLECTOR. SOME HEDGE FUND GUY 120 00:04:57,380 --> 00:04:58,631 NAMED TOM TRAVERS. 121 00:04:58,673 --> 00:05:00,216 HE'S BASED IN S.F. 122 00:05:00,258 --> 00:05:01,926 "AFTER GRADUATING FROM WHARTON IN 1996, 123 00:05:01,968 --> 00:05:03,803 "TRAVERS TOOK A SUMMER INTERNSHIP IN BEIJING, 124 00:05:03,845 --> 00:05:05,638 "WHERE HE DEVELOPED A LIFELONG PASSION 125 00:05:05,680 --> 00:05:08,099 FOR ACQUIRING CHINESE ANTIQUITIES." 126 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 CHARMING. 127 00:05:11,477 --> 00:05:15,189 SAYS HE LIVES ALONE IN NAPA VALLEY. 128 00:05:15,231 --> 00:05:16,983 NICE DIGS FOR A BACHELOR. 129 00:05:17,025 --> 00:05:18,985 LOOKS LIKE HE KEEPS ALL HIS LOOT IN HIS HOUSE. 130 00:05:19,027 --> 00:05:20,737 NICKY: LOOK. 131 00:05:20,778 --> 00:05:22,488 THAT COULD BE IT. 132 00:05:22,530 --> 00:05:24,449 OK, SO, WHAT DO WE DO? LIKE, 133 00:05:24,490 --> 00:05:26,492 DRIVE TO NAPA, SEE IF HE'LL TALK TO US? 134 00:05:26,534 --> 00:05:27,827 I DOUBT A GUY LIKE THAT WILL TAKE 135 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 A MEETING WITH US, LET ALONE 136 00:05:29,370 --> 00:05:31,080 LET US HANDLE HIS PRIVATE ARTIFACTS. 137 00:05:31,122 --> 00:05:32,582 YOU'RE RIGHT. 138 00:05:32,623 --> 00:05:33,958 HE'S SPEAKING AT AN EMERGING MARKETS 139 00:05:34,000 --> 00:05:35,793 CONFERENCE IN AMSTERDAM THIS WEEK. 140 00:05:37,503 --> 00:05:39,380 IT'S ALL JUST SITTING THERE. 141 00:05:39,422 --> 00:05:40,506 IN HIS HOUSE. 142 00:05:41,632 --> 00:05:44,052 WHAT ARE YOU SUGGESTING? 143 00:05:44,093 --> 00:05:45,970 I'M SUGGESTING... 144 00:05:46,012 --> 00:05:47,388 WE GO ON A LITTLE ADVENTURE. 145 00:05:50,933 --> 00:05:53,144 [PHONE BUZZING] EVAN: HEY, BRAD. 146 00:05:53,186 --> 00:05:54,604 BRAD: THE EVAN-ATOR. 147 00:05:54,645 --> 00:05:56,356 DON'T. I HATE IT WHEN YOU CALL ME THAT. 148 00:05:56,397 --> 00:05:58,024 ABOUT THAT FAVOR, I REALLY SHOULDN'T HAVE ASKED. 149 00:05:58,066 --> 00:05:59,901 TOO LATE, BUD. GOT THE INFORMATION YOU ASKED FOR. 150 00:05:59,942 --> 00:06:01,110 CHECK YOUR INBOX. 151 00:06:10,661 --> 00:06:12,663 SO, WHAT? NO "THANKS, PAL"? 152 00:06:12,705 --> 00:06:14,457 UH, YEAH. THANKS. 153 00:06:37,563 --> 00:06:38,689 SO, HOW DO WE GET INSIDE? 154 00:06:38,731 --> 00:06:39,690 THE FRONT DOOR. 155 00:06:39,732 --> 00:06:41,067 THE GUY'S RICH. 156 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 LOCK PICK ISN'T GONNA CUT IT. 157 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 YEAH, WELL, IT'S NOT MY ONLY TRICK. 158 00:06:48,449 --> 00:06:49,534 YOUR TAG. 159 00:06:50,993 --> 00:06:52,745 SO, IF WE GET INSIDE HIS HOUSE-- 160 00:06:52,787 --> 00:06:53,913 WHEN WE GET INSIDE. 161 00:06:53,955 --> 00:06:55,456 WHEN WE GET INSIDE, 162 00:06:55,498 --> 00:06:56,499 WHAT ARE WE GONNA DO? 163 00:06:56,541 --> 00:06:57,667 WE CAN'T JUST ROB HIM. 164 00:06:57,708 --> 00:06:58,876 NO. OF COURSE NOT. 165 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 WE'RE JUST GONNA SNEAK INSIDE, 166 00:07:00,044 --> 00:07:01,629 USE YOUR KEY, 167 00:07:01,671 --> 00:07:03,172 TAKE A LITTLE PEEK INSIDE THAT BOX. 168 00:07:07,051 --> 00:07:08,761 CAN'T BELIEVE I DESTROYED ONE OF THE BEST 169 00:07:08,803 --> 00:07:10,430 CUPS OF COFFEE IN S.F. 170 00:07:10,471 --> 00:07:11,973 WITH 5 PACKS OF SUGAR 171 00:07:12,014 --> 00:07:13,558 AND YOU'RE NOT EVEN DRINKING IT. 172 00:07:13,599 --> 00:07:15,768 I'M SORRY. I WASN'T EXPECTING YOU. 173 00:07:15,810 --> 00:07:17,228 I'M SLAMMED. 174 00:07:17,270 --> 00:07:18,938 I CAN'T FIND MY STETHOSCOPE. 175 00:07:18,980 --> 00:07:20,773 LOOK, I KNOW YOU'RE BUSY, 176 00:07:20,815 --> 00:07:22,400 AND THAT YOU'VE BARELY FOUND 5 MINUTES 177 00:07:22,442 --> 00:07:25,111 TO HAVE A COFFEE DATE WITH ME, BUT 178 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 IF I FIND YOUR SCOPE, 179 00:07:26,863 --> 00:07:28,156 YOU'RE COMING OUT WITH ME. 180 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 DEAL. 181 00:07:37,331 --> 00:07:38,291 SEE YOU AT 7. 182 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 MM-HMM. 183 00:07:47,341 --> 00:07:49,093 [CHUCKLES] 184 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 MM-MM-MM-MM-MM. 185 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 MM-MM-MM. WE ARE SERVING 186 00:07:51,929 --> 00:07:53,848 MY GREAT-GRANDMOTHER'S BEIJING YA. 187 00:07:55,141 --> 00:07:56,601 WHAT'S WRONG WITH OUR DUMPLINGS? 188 00:07:56,642 --> 00:07:59,187 [SIGH] THE SOONGS HAVE A STANDING RESERVATION 189 00:07:59,228 --> 00:08:00,438 AT CHEZ PANISSE. THEY ARE NOT 190 00:08:00,480 --> 00:08:02,732 GOING TO WANT OUR COUNTRY FOOD. 191 00:08:02,773 --> 00:08:05,485 OUR COUNTRY FOOD PUT 3 KIDS THROUGH COLLEGE. 192 00:08:05,526 --> 00:08:07,153 DID YOU SEE THE PAIR OF PANTS 193 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 ALTHEA WAS WEARING TODAY? 194 00:08:08,779 --> 00:08:11,491 IT LOOKED LIKE IT WAS MADE OF SOLID GOLD. 195 00:08:11,532 --> 00:08:13,826 A PRESENT FROM MRS. SOONG. 196 00:08:13,868 --> 00:08:15,119 SOLID GOLD PANTS, HUH? 197 00:08:15,161 --> 00:08:16,621 SOUNDS UNCOMFORTABLE. 198 00:08:16,662 --> 00:08:18,998 AND THE CANTONESE LESSONS? 199 00:08:19,040 --> 00:08:21,542 SHE'S TURNING HER INTO ONE OF THEM. 200 00:08:21,584 --> 00:08:22,835 OR ONE OF US. 201 00:08:27,632 --> 00:08:29,091 SO, YOU THINK THAT DUCK'S 202 00:08:29,133 --> 00:08:31,344 GONNA SOLVE THE PROBLEM? 203 00:08:31,385 --> 00:08:34,680 JUST BECAUSE ALTHEA EATS FANCY FRENCH FOOD 204 00:08:34,722 --> 00:08:36,307 AND WEARS EXPENSIVE PANTS, 205 00:08:36,349 --> 00:08:37,558 THAT DOES NOT MEAN SHE'S STILL 206 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 NOT OUR OWN DAUGHTER. 207 00:08:43,105 --> 00:08:44,607 PINK SUIT OR TEAL SEQUINS? 208 00:08:44,649 --> 00:08:45,775 THE PINK SUIT. 209 00:08:47,151 --> 00:08:48,569 YOU'RE JUST SAYING THAT SO I DON'T 210 00:08:48,611 --> 00:08:50,279 SPEND ANOTHER 6 HOURS DOING A FASHION SHOW 211 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 IN MY CLOSET. 212 00:08:51,948 --> 00:08:54,242 I'M SAYING THAT 'CAUSE YOU LOOK HOT IN IT. 213 00:08:54,283 --> 00:08:55,993 PLUS, IT'S GOOD LUCK. 214 00:08:56,035 --> 00:08:57,745 DIDN'T YOU WEAR THAT WHEN YOU GOT YOUR LAST PROMOTION? 215 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 TOO CORPORATE. 216 00:09:01,123 --> 00:09:02,500 I DON'T WANT YOUR MOM THINKING I'M MAKING 217 00:09:02,542 --> 00:09:04,794 SOME KIND OF STATEMENT IN A POWER SUIT. 218 00:09:04,835 --> 00:09:06,212 IT'S JUST DINNER. 219 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 A DINNER WHERE I'LL BE APPRAISED. 220 00:09:08,422 --> 00:09:09,757 YOU'VE ALREADY BEEN APPRAISED... 221 00:09:11,133 --> 00:09:13,553 PRICELESS, AND NOT JUST IN MY EYES. 222 00:09:13,594 --> 00:09:15,930 IN MOM'S, TOO. 223 00:09:15,972 --> 00:09:18,641 [GASP] WHAT IS THIS? 224 00:09:18,683 --> 00:09:20,643 FAMILY HEIRLOOM. AND TRUST ME, 225 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 SHE WOULDN'T BE GIVING THIS TO YOU 226 00:09:22,228 --> 00:09:23,896 IF SHE DIDN'T THINK YOU WERE AMAZING. 227 00:09:25,690 --> 00:09:27,108 [EXHALES SHARPLY] 228 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 DOES IT NARROW DOWN WHAT YOU CAN WEAR? 229 00:09:39,745 --> 00:09:42,999 ARE YOU KIDDING? WITH THESE ROCKS, 230 00:09:43,040 --> 00:09:45,209 I COULD WEAR SWEATS. 231 00:09:45,251 --> 00:09:46,460 [EXHALES SHARPLY] 232 00:09:49,380 --> 00:09:50,756 SPEAKING OF SWEAT, 233 00:09:50,798 --> 00:09:52,883 SOMEONE NEEDS TO TAKE A SHOWER. 234 00:09:52,925 --> 00:09:56,470 EWW! GO! 235 00:09:56,512 --> 00:09:58,598 [PHONE RINGING] 236 00:10:08,691 --> 00:10:11,152 I THOUGHT I TOLD YOU. I DON'T WANT TO TALK. 237 00:10:11,193 --> 00:10:12,987 BRIDGET: I'M NOT CALLING TO PRESSURE YOU. 238 00:10:13,029 --> 00:10:14,530 I FOUND ANOTHER WOMAN. 239 00:10:14,572 --> 00:10:16,324 SHE'S WILLING TO GO ON THE RECORD. 240 00:10:16,365 --> 00:10:18,242 THE STORY'S COMING OUT TONIGHT. 241 00:10:18,284 --> 00:10:19,410 [SIGHS] 242 00:10:19,452 --> 00:10:20,953 HE'S DONE. 243 00:10:20,995 --> 00:10:22,538 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 244 00:10:22,580 --> 00:10:23,664 THANK YOU. 245 00:10:34,717 --> 00:10:36,135 AHH. WE NEED A CODE. 246 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 BABY POWDER? 247 00:10:45,019 --> 00:10:46,812 WATCH AND LEARN. 248 00:10:46,854 --> 00:10:48,481 [BLOWS] 249 00:10:48,522 --> 00:10:51,484 PEOPLE ONLY REALLY TOUCH THEIR SECURITY CODE NUMBERS. 250 00:10:51,525 --> 00:10:54,445 THE OIL FROM THEIR FINGERTIPS LEAVES A RESIDUE. 251 00:10:54,487 --> 00:10:57,156 1, 6, 9. 4-DIGIT CODE. 252 00:10:57,198 --> 00:10:59,075 WELL, HOW DO WE KNOW THE ORDER? 253 00:10:59,116 --> 00:11:01,661 WE DON'T. ONLY GET 3 TRIES. 254 00:11:05,164 --> 00:11:07,249 WELL, HE WAS BORN IN 1969. 255 00:11:09,001 --> 00:11:11,087 [BEEPING] 256 00:11:14,799 --> 00:11:18,344 WAIT. HE WAS BORN IN JUNE. 257 00:11:18,386 --> 00:11:22,306 JUNE 6. 6-1-6-9. [BEEPING] 258 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 SLOW DOWN. 259 00:11:27,812 --> 00:11:29,689 THAT ARTICLE SAID HE GRADUATED 260 00:11:29,730 --> 00:11:31,190 WHARTON IN 1996. 261 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 WORTH A SHOT. 262 00:11:34,777 --> 00:11:36,862 [BEEPING] 263 00:11:38,572 --> 00:11:39,532 [CLANK] 264 00:11:39,573 --> 00:11:40,783 WE'RE IN. 265 00:12:00,761 --> 00:12:02,263 THE BOX WAS RIGHT HERE. 266 00:12:02,304 --> 00:12:03,973 HE MUST'VE MOVED IT. 267 00:12:04,014 --> 00:12:05,307 WE'LL SPLIT UP. IT COULD STILL BE HERE. 268 00:12:05,349 --> 00:12:06,434 YEAH. 269 00:12:20,114 --> 00:12:21,365 YOU OK? 270 00:12:21,407 --> 00:12:22,825 SORRY. YEAH. NO, I'M FINE. 271 00:12:22,867 --> 00:12:25,453 JUST...THIS SCULPTURE 272 00:12:25,494 --> 00:12:26,954 IS PART OF A SERIES. 273 00:12:26,996 --> 00:12:28,706 IT WAS DESIGNED BY AN ITALIAN PAINTER 274 00:12:28,748 --> 00:12:32,501 AND CARVED BY QING DYNASTY ROYAL CRAFTSMEN. 275 00:12:32,543 --> 00:12:34,044 ANGLO-FRENCH TROOPS LOOTED THEM 276 00:12:34,086 --> 00:12:35,504 FROM THE OLD SUMMER PALACE OUTSIDE BEIJING 277 00:12:35,546 --> 00:12:36,839 DURING THE SECOND OPIUM WAR. 278 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 CHINA'S BEEN TRYING TO GET THIS PIECE BACK FOR DECADES. 279 00:12:44,180 --> 00:12:45,389 DOESN'T BELONG HERE. 280 00:12:48,809 --> 00:12:50,394 I'M FINE. LET'S JUST KEEP LOOKING. 281 00:12:52,062 --> 00:12:53,606 [GASP] HENRY. 282 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 THIS IS IT. 283 00:12:58,736 --> 00:13:01,030 OK. TAKE THAT PEEK. 284 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 NICKY, LOOK OUT! [NICKY AND ATTACKER GRUNTING] 285 00:13:26,597 --> 00:13:28,682 [BREATHING HEAVILY] 286 00:13:30,267 --> 00:13:32,353 [PHONE BUZZING] 287 00:13:36,524 --> 00:13:38,818 WELL? MAN ON PHONE: I GOT THE BOX. 288 00:13:38,859 --> 00:13:39,985 IT'S DONE. 289 00:13:48,994 --> 00:13:50,371 IT WAS HER. 290 00:13:50,412 --> 00:13:51,914 ZHILAN? YOU SURE SHE HAD 291 00:13:51,956 --> 00:13:52,915 SOMETHING TO DO WITH THIS? 292 00:13:52,957 --> 00:13:54,291 THINK ABOUT IT. 293 00:13:54,333 --> 00:13:55,459 THE ONLY REASON WE GOT THE KEY 294 00:13:55,501 --> 00:13:56,627 AND STARTED THIS WHOLE QUEST 295 00:13:56,669 --> 00:13:57,795 IS BECAUSE OF WHAT WE FOUND 296 00:13:57,837 --> 00:13:58,796 IN PROFESSOR CHAU'S OFFICE. 297 00:13:58,838 --> 00:14:00,548 SHE KIDNAPPED CHAU. 298 00:14:00,589 --> 00:14:01,841 AND PROBABLY WORSE. 299 00:14:01,882 --> 00:14:04,051 EXACTLY. WHO KNOWS 300 00:14:04,093 --> 00:14:05,594 WHAT SHE GOT OUT OF HIM BEFORE THEN. 301 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 SHE'S BEEN FOLLOWING THE SAME LEAD, 302 00:14:08,973 --> 00:14:10,432 LOOKING FOR THE SAME THING, 303 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 AND ENDED UP AT THE SAME PLACE--THE BOX. 304 00:14:12,726 --> 00:14:14,520 SHE'S ALWAYS BEEN ONE STEP AHEAD OF US. 305 00:14:16,272 --> 00:14:17,648 I GUESS WE'RE BACK AT ZERO. 306 00:14:18,983 --> 00:14:20,067 MAYBE NOT. 307 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 JIN: EVERYTHING LOOKS PERFECT. 308 00:14:27,032 --> 00:14:29,577 HERE WE GO. COME ON. 309 00:14:29,618 --> 00:14:30,953 MEI-LI: AHH. JIN: WELCOME. 310 00:14:30,995 --> 00:14:33,622 GOOD EVENING, MEI-LI. HELLO, JIN. 311 00:14:33,664 --> 00:14:34,790 MEI-LI: HELLO, DIANA. 312 00:14:34,832 --> 00:14:36,166 ALFRED. 313 00:14:41,422 --> 00:14:43,173 OH! THANK YOU. 314 00:14:43,215 --> 00:14:45,050 A LITTLE SOMETHING FOR YOU. 315 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 YOUR SKIN. YOU MUST TELL ME 316 00:14:46,844 --> 00:14:48,012 WHAT NIGHT CREAM YOU USE. 317 00:14:48,053 --> 00:14:49,638 NO, YOU LOOK YOUNGER 318 00:14:49,680 --> 00:14:50,973 EVERY TIME I SEE YOU. 319 00:14:51,015 --> 00:14:52,182 ALFRED: SOMETHING SMELLS DELICIOUS. 320 00:14:52,224 --> 00:14:54,143 IT'S JUST A SIMPLE DINNER. 321 00:14:54,184 --> 00:14:56,645 IT'S HARDLY CHEZ PANISSE. 322 00:14:56,687 --> 00:14:58,188 ALFRED: HERE WE GO. 323 00:14:58,230 --> 00:15:02,526 OH. 1990. 324 00:15:02,568 --> 00:15:04,445 THE YEAR I IMMIGRATED. 325 00:15:04,486 --> 00:15:06,196 MEI-LI AS WELL. 326 00:15:06,238 --> 00:15:07,781 ALTHEA MENTIONED IT. 327 00:15:07,823 --> 00:15:08,991 OH-HO! 328 00:15:09,033 --> 00:15:11,577 WE CAME FROM HONG KONG IN 1993. 329 00:15:11,619 --> 00:15:12,995 TERRIBLE YEAR FOR CHAMPAGNE. 330 00:15:13,037 --> 00:15:15,497 [LAUGHTER] 331 00:15:15,539 --> 00:15:17,041 MEI-LI: PLEASE. PLEASE. 332 00:15:19,168 --> 00:15:20,836 [EXHALES] 333 00:15:20,878 --> 00:15:23,380 WHAT? WERE YOU EXPECTING A CALAMITY? 334 00:15:23,422 --> 00:15:24,548 OBVIOUSLY. 335 00:15:27,676 --> 00:15:30,012 NICKY: YOUR CONTACT THAT MIGHT KNOW THE THIEVES. 336 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 HE LIVES IN A HAUNTED HOUSE? 337 00:15:31,805 --> 00:15:32,848 HENRY: IT'S AN ABANDONED FACTORY 338 00:15:32,890 --> 00:15:34,558 MY FRIEND WORKS OUT OF. 339 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 WHO IS THIS GUY? 340 00:15:36,143 --> 00:15:38,312 LESS YOU KNOW, THE BETTER. 341 00:15:38,354 --> 00:15:39,730 I'LL GO. HEY, NO. 342 00:15:39,772 --> 00:15:41,690 YOU WAIT IN THE CAR. THIS GUY-- 343 00:15:41,732 --> 00:15:43,400 YOU CAN'T EVEN TELL ME HIS NAME? 344 00:15:45,235 --> 00:15:46,862 ALL RIGHT, HIS NAME'S RANDALL, 345 00:15:46,904 --> 00:15:50,366 BUT THAT'S REALLY ALL I CAN SAY. 346 00:15:50,407 --> 00:15:51,742 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO TRUST ME, OK? 347 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 LOCK THE DOOR. 348 00:16:09,093 --> 00:16:11,178 [PHONE BUZZING] 349 00:16:14,682 --> 00:16:15,891 HEY. NICKY. 350 00:16:15,933 --> 00:16:17,518 HEY. I SAW YOU CALLED. 351 00:16:19,311 --> 00:16:20,437 EVAN? 352 00:16:20,479 --> 00:16:21,438 THERE'S SOMETHING YOU NEED 353 00:16:21,480 --> 00:16:22,481 TO KNOW ABOUT HENRY. 354 00:16:22,523 --> 00:16:24,024 WHAT ABOUT HIM? 355 00:16:24,066 --> 00:16:25,192 THAT BREAK-IN AT CHAU'S OFFICE? 356 00:16:25,234 --> 00:16:26,193 THERE WAS SECURITY FOOTAGE. 357 00:16:26,235 --> 00:16:27,569 I SAW YOU AND HENRY. 358 00:16:27,611 --> 00:16:29,780 THAT WASN'T HENRY'S IDEA. IT WAS MINE. 359 00:16:29,822 --> 00:16:32,783 WELL, THERE'S MORE. I LOOKED INTO HENRY'S FILES. 360 00:16:32,825 --> 00:16:34,118 I SHOULDN'T HAVE, BUT I DID, 361 00:16:34,159 --> 00:16:35,786 AND HE HAS A RECORD. 362 00:16:35,828 --> 00:16:38,080 A LONG ONE. BREAKING AND ENTERING--TWICE... 363 00:16:38,122 --> 00:16:39,999 NICKY: STOP. EVAN: HE SERVED TIME IN JUVIE. 364 00:16:40,040 --> 00:16:42,126 EVAN, STOP. 365 00:16:42,167 --> 00:16:44,128 IF HE WAS A JUVENILE, HOW DID YOU 366 00:16:44,169 --> 00:16:45,796 EVEN GET ACCESS TO HIS RECORDS? 367 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 THOSE ARE SUPPOSED TO BE SEALED. 368 00:16:47,089 --> 00:16:48,298 YES. I KNOW. I'M-- 369 00:16:48,340 --> 00:16:50,592 I THINK THIS CONVERSATION'S OVER. 370 00:16:50,634 --> 00:16:53,178 NICKY, I--I JUST WANT YOU TO BE CAREFUL, ALL RIGHT? 371 00:16:53,220 --> 00:16:54,972 HOW MUCH DO YOU REALLY KNOW ABOUT THIS GUY? 372 00:16:55,014 --> 00:16:56,098 [HANGS UP PHONE] 373 00:16:59,601 --> 00:17:00,686 [SIGHS] 374 00:17:05,024 --> 00:17:06,817 [EXHALES] 375 00:17:49,109 --> 00:17:50,319 YOU'RE GONNA LOVE THIS. 376 00:17:50,360 --> 00:17:52,029 WHAT? RANDALL KNOWS THE GUY 377 00:17:52,071 --> 00:17:53,155 WHO STOLE THE BOX. 378 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 RAZOR. 379 00:17:54,323 --> 00:17:55,991 RAZOR? YEAH. THIEF. 380 00:17:56,033 --> 00:17:57,659 SOME KIND OF BLACK-MARKET DEALER. 381 00:17:57,701 --> 00:17:59,244 NEVER MET THE GUY, BUT HE'S 382 00:17:59,286 --> 00:18:01,538 KIND OF A LEGENDARY FIGURE. 383 00:18:01,580 --> 00:18:04,166 BIG-TIME WEIRDO. HAS A PASSION FOR GAMBLING. 384 00:18:04,208 --> 00:18:06,418 THE TYPE OF GUY WHO'LL MAKE A BET ON ANYTHING. 385 00:18:06,460 --> 00:18:07,628 ACCORDING TO RANDALL, 386 00:18:07,669 --> 00:18:09,797 HE STEALS TO FUND HIS HABIT. 387 00:18:09,838 --> 00:18:11,965 HOW DOES RANDALL KNOW THIS THIEF? 388 00:18:12,007 --> 00:18:13,258 THEY'RE FRIENDS. 389 00:18:13,300 --> 00:18:14,551 THEY GOT SOME KIND OF DEAL SHARING 390 00:18:14,593 --> 00:18:16,095 INTEL AND SOURCES WITH EACH OTHER. 391 00:18:16,136 --> 00:18:17,763 TOLD YOU RANDALL WAS CONNECTED. 392 00:18:17,805 --> 00:18:19,890 THING IS, WE GOTTA MOVE. 393 00:18:19,932 --> 00:18:21,809 RAZOR LIVES DEEP IN THE WOODS IN MARIN. 394 00:18:21,850 --> 00:18:23,185 RANDALL SAYS THAT THE BUYER DISPATCHED 395 00:18:23,227 --> 00:18:24,603 A COURIER TO HIS HOUSE. 396 00:18:24,645 --> 00:18:25,896 BOX IS GETTING PICKED UP TONIGHT. 397 00:18:27,773 --> 00:18:28,857 RIGHT. 398 00:18:32,069 --> 00:18:34,154 [POP MUSIC PLAYING] 399 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 WHY DOES NO ONE GIVE ANY LOVE 400 00:18:46,708 --> 00:18:48,043 TO THE BAY BRIDGE? 401 00:18:49,211 --> 00:18:50,295 WHAT ABOUT THE BAY BRIDGE? 402 00:18:51,922 --> 00:18:54,258 THING ABOUT AN ART SHOW, 403 00:18:54,299 --> 00:18:55,467 KINDA DOESN'T WORK IF YOU DON'T 404 00:18:55,509 --> 00:18:56,969 ACTUALLY LOOK AT THE ART. 405 00:18:57,010 --> 00:18:58,804 I'M SORRY. IT'S JUST MRS. PHANG. 406 00:18:58,846 --> 00:19:00,222 SHE'S TEXTING-- HER UTI. 407 00:19:04,518 --> 00:19:06,061 PROMISE. DONE. 408 00:19:08,063 --> 00:19:09,273 [EXHALES] 409 00:19:10,524 --> 00:19:11,733 ANYTHING? 410 00:19:14,069 --> 00:19:17,948 NO. IT'S JUST A BRIDGE. 411 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 MAYBE YOU'RE NOT LOOKING CLOSE ENOUGH. 412 00:19:20,033 --> 00:19:22,661 THE PHOTOGRAPHER CAUGHT A SKINNY DIPPER, 413 00:19:22,703 --> 00:19:24,329 BOTTOM RIGHT CORNER. 414 00:19:24,371 --> 00:19:25,914 REALLY? MM-HMM. 415 00:19:31,211 --> 00:19:32,880 WHERE? I DON'T SEE IT. 416 00:19:35,465 --> 00:19:37,676 [CHUCKLES] I'M HOPELESS. 417 00:19:39,052 --> 00:19:41,471 TWO STRIKES. [SIGH] 418 00:19:41,513 --> 00:19:43,473 BUT I'LL GIVE YOU ANOTHER TRY. 419 00:19:43,515 --> 00:19:44,600 COME ON. 420 00:19:49,479 --> 00:19:50,731 HERE WE GO. 421 00:19:50,772 --> 00:19:52,482 ALTHEA: OOH. JIN: PEKING DUCK. 422 00:19:52,524 --> 00:19:54,318 MEI-LI'S FAMILY RECIPE. 423 00:19:54,359 --> 00:19:55,652 ALFRED: THIS LOOKS WONDERFUL. 424 00:19:55,694 --> 00:19:57,196 JIN: MEI-LI AND I WANT TO THANK YOU 425 00:19:57,237 --> 00:19:59,781 FOR WELCOMING ALTHEA INTO YOUR FAMILY. 426 00:19:59,823 --> 00:20:01,658 YOU'VE RAISED A WONDERFUL DAUGHTER. 427 00:20:01,700 --> 00:20:04,578 ALTHEA HAS BECOME OUR RAY OF SUNSHINE. 428 00:20:04,620 --> 00:20:07,956 DIANA: THE PEAR TART SHE BAKED FOR ALFRED'S BIRTHDAY WAS EXQUISITE. 429 00:20:07,998 --> 00:20:10,000 MEI-LI: ALTHEA, YOU BAKED? 430 00:20:10,042 --> 00:20:11,710 I JUST FOLLOWED THE INSTRUCTIONS. 431 00:20:11,752 --> 00:20:13,545 THE TARTINE COOKBOOK. 432 00:20:13,587 --> 00:20:14,922 MRS. SOONG LENT IT TO ME. 433 00:20:16,423 --> 00:20:17,883 OHH. 434 00:20:17,925 --> 00:20:19,218 ALFRED: SPEAKING OF ALTHEA BECOMING 435 00:20:19,259 --> 00:20:20,677 PART OF THE FAMILY, 436 00:20:20,719 --> 00:20:22,346 WE FEEL IT WOULD BE BEST TO BE 437 00:20:22,387 --> 00:20:25,641 OPEN AND HONEST FROM THE START. 438 00:20:25,682 --> 00:20:26,683 OF COURSE. 439 00:20:26,725 --> 00:20:28,727 JIN: ABSOLUTELY. 440 00:20:28,769 --> 00:20:30,437 WE'D LIKE ALTHEA TO SIGN A PRENUP. 441 00:20:33,106 --> 00:20:36,193 UH, UH, I JUST-- 442 00:20:36,235 --> 00:20:38,320 YOU KNOW I'M NOT MARRYING DENNIS FOR MONEY, RIGHT? 443 00:20:38,362 --> 00:20:40,781 HONEY, YOU DON'T NEED TO EXPLAIN YOURSELF. 444 00:20:41,990 --> 00:20:43,533 DID YOU PLAN THIS? 445 00:20:43,575 --> 00:20:44,701 ALFRED: WE'RE JUST TRYING TO PROTECT OUR ASSETS. 446 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 DENNIS: FROM WHAT? 447 00:20:45,994 --> 00:20:48,413 ALFRED: FROM... 448 00:20:48,455 --> 00:20:50,540 [PHONE CHIMING] 449 00:20:52,834 --> 00:20:55,963 DENNIS: SAYING SOMETHING REASONABLE AT AN UNREASONABLE TIME. 450 00:20:56,004 --> 00:20:57,297 ALFRED: ...REASONABLE TIME? 451 00:20:57,339 --> 00:20:58,924 I THOUGHT I WAS BEING RESPECT-- 452 00:20:58,966 --> 00:21:00,259 DENNIS: WE SHOULD'VE DISCUSSED THIS FIRST, 453 00:21:00,300 --> 00:21:01,969 BUT HONESTLY, 454 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 I DON'T KNOW THAT WE SHOULD EVER DISCUSS THIS. 455 00:21:04,388 --> 00:21:06,223 DIANA: ALFRED, I TOLD YOU WE SHOULD WAIT. 456 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 I'M GLAD YOU DIDN'T. 457 00:21:10,394 --> 00:21:12,271 WE'RE SORRY, ALTHEA. 458 00:21:14,064 --> 00:21:16,400 AND CAN I JUST SAY, 459 00:21:16,441 --> 00:21:18,777 MY MOTHER'S NECKLACE LOOKS LOVELY ON YOU. 460 00:21:20,404 --> 00:21:22,990 AM I WORTH MORE WITH IT ON? 461 00:21:23,031 --> 00:21:25,200 IS THAT WHY YOU GAVE IT TO ME? 462 00:21:25,242 --> 00:21:28,537 DIANA: I'M SORRY? ALTHEA: THAT'S WHAT TONIGHT WAS ABOUT, RIGHT? 463 00:21:28,578 --> 00:21:30,580 MY BRIDAL PRICE? 464 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 ALTHEA: NOW WITH THIS PRENUP, 465 00:21:32,708 --> 00:21:34,251 MY OBJECTIVE VALUE? 466 00:21:36,962 --> 00:21:39,673 LET'S JUST SAY IT OUT LOUD AND PUT IT IN WRITING. 467 00:21:39,715 --> 00:21:41,258 BUT WE WON'T DO IT IN DOLLARS 468 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 BECAUSE THAT WOULD BE TACKY. 469 00:21:43,427 --> 00:21:46,305 WHAT ABOUT...DUCKS? 470 00:21:46,346 --> 00:21:48,473 HOW MANY DUCKS AM I WORTH? HMM? 471 00:21:49,725 --> 00:21:51,852 LET'S HAVE AN AUCTION. 472 00:21:51,893 --> 00:21:55,772 I'LL OPEN UP THE BIDDING AT 4 DUCKS FOR MY LEGS. 473 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 DO I HEAR 4 DUCKS? OR WHAT ABOUT MY BRAIN? 474 00:21:58,317 --> 00:22:00,527 I'VE DEFINITELY GOT A 20-DUCK BRAIN. 475 00:22:00,569 --> 00:22:02,571 UH, DO I HEAR 25? OK. 476 00:22:02,612 --> 00:22:04,656 UH, WHAT ABOUT MY BODY? I'VE BEEN TOLD 477 00:22:04,698 --> 00:22:08,076 I HAVE NICE CURVES FOR A CHINESE GIRL. 478 00:22:08,118 --> 00:22:09,202 ALTHEA? 479 00:22:15,500 --> 00:22:18,628 HEH. [SNIFFLES] MM. AHEM. 480 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 WHY AM I NEGOTIATING? 481 00:22:21,923 --> 00:22:25,135 THE OBJECT NEVER HAS A SAY IN WHAT SHE'S WORTH. 482 00:22:38,023 --> 00:22:39,191 DENNIS: ALTHEA. 483 00:22:52,162 --> 00:22:54,373 UH, IS THIS WHERE YOU MURDER ME? 484 00:22:54,414 --> 00:22:56,625 TAKE ONE STEP CLOSER AND YOU'LL SEE. 485 00:22:56,666 --> 00:22:58,210 [CLICK] 486 00:22:58,251 --> 00:23:00,379 UH. 487 00:23:00,420 --> 00:23:01,880 RYAN: OH! JOE: FIGURED IF 488 00:23:01,922 --> 00:23:04,091 PHOTOGRAPHY DOESN'T DO IT FOR YOU, 489 00:23:04,132 --> 00:23:07,886 MAYBE SOMETHING A BIT MORE IMMERSIVE WOULD WORK. 490 00:23:07,928 --> 00:23:10,222 OK. I DON'T REALLY GET ART, 491 00:23:10,263 --> 00:23:11,890 BUT THIS IS PRETTY COOL. 492 00:23:13,683 --> 00:23:15,644 UH, YEAH. 493 00:23:15,685 --> 00:23:17,312 YOU'RE A BIT OF A PHILISTINE. 494 00:23:17,354 --> 00:23:19,272 USUALLY A DEALBREAKER. 495 00:23:19,314 --> 00:23:20,857 GOOD THING YOU'RE CUTE. 496 00:23:20,899 --> 00:23:23,068 I'M NOT A PHILISTINE. 497 00:23:23,110 --> 00:23:26,738 IT'S JUST...I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 498 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 JOE: DONE WHAT? RYAN: I'VE HAD HOOKUPS. 499 00:23:30,200 --> 00:23:31,868 I'VE HAD DATES. 500 00:23:31,910 --> 00:23:35,163 JUST NEVER...DATED. 501 00:23:35,205 --> 00:23:38,041 MULTIPLE DATES. SAME GUY. DATING. 502 00:23:39,709 --> 00:23:40,877 SO, YOU'RE A ROOKIE. 503 00:23:42,337 --> 00:23:44,089 A GAYBY. 504 00:23:44,131 --> 00:23:45,215 YEAH. 505 00:23:47,134 --> 00:23:48,343 IF I'VE BEEN HARD TO PIN DOWN, 506 00:23:48,385 --> 00:23:50,137 IF I'VE BEEN HIDING IN MY PHONE, 507 00:23:50,178 --> 00:23:53,723 IF I'M JUST REALLY BAD AT THIS, IT'S-- 508 00:23:53,765 --> 00:23:54,933 IT'S BECAUSE OF THAT. 509 00:23:59,187 --> 00:24:02,399 DOES THAT... THROW YOU? 510 00:24:04,151 --> 00:24:05,360 NOT REALLY. 511 00:24:07,154 --> 00:24:10,449 BESIDES...I ALREADY KNEW. 512 00:24:11,741 --> 00:24:12,951 [SOFTLY] IT'S KINDA OBVIOUS. 513 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 [CHUCKLES] 514 00:24:34,347 --> 00:24:35,557 YOU'VE BEEN QUIET. 515 00:24:36,725 --> 00:24:37,851 EVERYTHING OK? 516 00:24:44,858 --> 00:24:45,942 I SAW YOU. 517 00:24:47,360 --> 00:24:50,071 THE STATUE. I SAW YOU GIVE IT TO RANDALL. 518 00:24:50,113 --> 00:24:52,532 YOU SAID WE WEREN'T GONNA ROB THAT HOUSE. 519 00:24:52,574 --> 00:24:54,117 THAT WE WERE JUST TAKING A PEEK. 520 00:24:54,159 --> 00:24:56,495 I NEVER WOULD'VE... I TRADED IT FOR INFORMATION. 521 00:24:57,913 --> 00:24:59,748 INFORMATION THAT WE NEEDED. YOU BOUGHT HIM OFF. 522 00:24:59,789 --> 00:25:01,416 YEAH. YEAH, I DID. 523 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 RANDALL REPATRIATES STOLEN ARTIFACTS. 524 00:25:06,963 --> 00:25:08,507 HE'LL GET IT BACK TO WHERE IT BELONGS. 525 00:25:08,548 --> 00:25:09,674 HE'S ONE OF THE GOOD GUYS. IF THAT WERE TRUE, 526 00:25:09,716 --> 00:25:11,593 WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME? 527 00:25:11,635 --> 00:25:12,969 WHAT ELSE AREN'T YOU TELLING ME? 528 00:25:13,011 --> 00:25:14,387 WHAT ARE YOU GETTING AT? 529 00:25:14,429 --> 00:25:16,723 EVAN CALLED. OH? 530 00:25:16,765 --> 00:25:18,308 HE TOLD ME ABOUT YOUR RECORD. 531 00:25:20,018 --> 00:25:22,270 YOU HAD HIM LOOK INTO ME? NO, I-- 532 00:25:22,312 --> 00:25:23,813 HE DID THAT ON HIS OWN, 533 00:25:23,855 --> 00:25:26,858 WHICH IS A WHOLE OTHER THING, BUT... 534 00:25:26,900 --> 00:25:28,193 I GUESS I'M GLAD HE DID. 535 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 IF YOU HAD QUESTIONS ABOUT ME 536 00:25:29,694 --> 00:25:31,029 OR ABOUT MY PAST... 537 00:25:33,281 --> 00:25:34,574 YOU COULD'VE JUST ASKED. 538 00:25:44,084 --> 00:25:45,168 WE'RE HERE. 539 00:25:51,341 --> 00:25:52,842 IF YOU WANT TO TURN AROUND, WE CAN. 540 00:25:56,888 --> 00:25:57,973 OUT OF THE CAR! 541 00:25:59,140 --> 00:26:00,392 DIDN'T YOU SEE THE SIGN? 542 00:26:00,433 --> 00:26:02,060 THIS IS PRIVATE PROPERTY. 543 00:26:11,027 --> 00:26:12,404 HENRY: WE'RE HERE TO SEE RAZOR. 544 00:26:13,822 --> 00:26:17,158 WE'VE GOT TWO LITTLE RABBITS HERE TO SEE YOU. 545 00:26:17,200 --> 00:26:18,326 RAZOR ON RADIO: GET RID OF THEM. 546 00:26:18,368 --> 00:26:20,203 TELL HIM WE KNOW RANDALL. 547 00:26:20,245 --> 00:26:22,414 RAZOR: WAIT. LET 'EM IN. 548 00:26:24,207 --> 00:26:25,292 LET'S GO. 549 00:26:49,816 --> 00:26:52,360 RAZOR: YOU. THE LITTLE CAT BURGLARS FROM THE HOUSE? 550 00:26:54,571 --> 00:26:57,449 WHAT, YOU COME BACK TO GET YOUR ASS KICKED A SECOND TIME? 551 00:26:57,490 --> 00:26:58,533 I'M A FRIEND OF RANDALL'S. 552 00:26:58,575 --> 00:26:59,909 YEAH, I CAUGHT THAT PART. 553 00:27:01,995 --> 00:27:04,289 SO, RANDALL JUST TOLD YOU WHERE I LIVE, HUH? 554 00:27:05,415 --> 00:27:06,583 DISAPPOINTING. 555 00:27:08,209 --> 00:27:09,961 RANDALL DOESN'T GIVE UP INFO LIGHTLY. 556 00:27:10,003 --> 00:27:11,921 YOU MUST'VE MADE IT WORTH HIS WHILE. 557 00:27:11,963 --> 00:27:12,922 WE'RE HERE FOR THE BOX. 558 00:27:12,964 --> 00:27:14,883 THE BOX IS SOLD. 559 00:27:14,924 --> 00:27:16,384 BY THE LOOKS OF IT, FOR MORE THAN WHAT 560 00:27:16,426 --> 00:27:18,637 YOU TWO COULD SCRAPE UP OVER MANY LIFETIMES. 561 00:27:18,678 --> 00:27:20,430 GARY, TAKE THEM OUT BACK. 562 00:27:20,472 --> 00:27:21,890 HENRY: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. RAZOR: I DON'T LIKE 563 00:27:21,931 --> 00:27:23,600 BEING TRESPASSED ON. 564 00:27:23,642 --> 00:27:25,727 I'D LIKE TO GIVE RANDALL A MESSAGE OF THE COST 565 00:27:25,769 --> 00:27:27,604 OF BETRAYING YOUR FRIENDS. GARY-- 566 00:27:27,646 --> 00:27:31,107 WHOA, WHOA, WHOA. NO. FIGHT ME FOR IT. 567 00:27:31,149 --> 00:27:33,026 THE BOX. NICKY. 568 00:27:33,068 --> 00:27:34,194 I THOUGHT WE ALREADY DID THAT. 569 00:27:34,235 --> 00:27:35,862 A FAIR MATCH. 570 00:27:35,904 --> 00:27:37,864 I HEAR YOU'RE A BETTING MAN. 571 00:27:37,906 --> 00:27:41,576 ALL I'M PROPOSING IS A SIMPLE, FRIENDLY WAGER. 572 00:27:41,618 --> 00:27:42,994 YOU WIN, YOU KEEP THE BOX. 573 00:27:43,036 --> 00:27:44,829 I WIN, WE GET WHATEVER'S INSIDE. 574 00:27:44,871 --> 00:27:47,040 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED... 575 00:27:47,082 --> 00:27:49,417 [TAPPING] I ALREADY HAVE THE BOX. 576 00:27:49,459 --> 00:27:52,754 YOU DON'T HAVE THIS. 577 00:27:57,509 --> 00:27:58,551 IS IT REAL? 578 00:27:58,593 --> 00:28:00,929 100%. AND IT'S YOURS. 579 00:28:00,970 --> 00:28:03,056 RAZOR: IF I FIGHT YOU. NICKY: YEAH. 580 00:28:03,098 --> 00:28:04,599 THROW IN THIS KEY, 581 00:28:04,641 --> 00:28:06,476 YOU COULD RAISE THE PRICE WITH YOUR BUYER. 582 00:28:06,518 --> 00:28:08,353 OR I COULD HAVE MY MAN GARY JUST KILL YOU 583 00:28:08,395 --> 00:28:09,521 AND I CAN TAKE THE KEY. 584 00:28:12,273 --> 00:28:14,693 COULD. BUT YOU WON'T. 585 00:28:14,734 --> 00:28:16,653 AND WHY WON'T I? 586 00:28:16,695 --> 00:28:18,446 BECAUSE YOU HAVE A CODE. 587 00:28:18,488 --> 00:28:20,740 WIN OR LOSE, YOU KEEP THE BOX, 588 00:28:20,782 --> 00:28:22,867 SALE GOES THROUGH AS PLANNED. 589 00:28:22,909 --> 00:28:25,662 ALL WE'RE FIGHTING FOR IS A LITTLE PEEK, 590 00:28:25,704 --> 00:28:27,288 AND CLAIM TO WHATEVER'S INSIDE, 591 00:28:31,000 --> 00:28:35,213 SO...FIGHT ME. 592 00:28:39,634 --> 00:28:42,721 OK. YOU'RE ON. 593 00:29:07,162 --> 00:29:09,247 I CAN'T GO BACK IN THERE. 594 00:29:09,289 --> 00:29:10,665 YES, YOU CAN. 595 00:29:12,167 --> 00:29:14,461 I SET MY PARENTS STRAIGHT. 596 00:29:14,502 --> 00:29:15,962 AND HONESTLY, I THINK YOUR MOM 597 00:29:16,004 --> 00:29:17,881 LIKED SEEING THEM TAKEN DOWN A PEG. 598 00:29:26,806 --> 00:29:28,391 BUT I DON'T THINK THAT OUTBURST 599 00:29:28,433 --> 00:29:29,893 WAS ABOUT THE PRENUP. 600 00:29:31,603 --> 00:29:32,896 HOW COULD YOU TELL? 601 00:29:34,022 --> 00:29:35,356 IF IT WALKS LIKE A DUCK... 602 00:29:35,398 --> 00:29:40,528 OHH! PLEASE DON'T EVER SAY "DUCK." 603 00:29:42,655 --> 00:29:43,948 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 604 00:29:51,456 --> 00:29:52,624 NOT QUITE YET. 605 00:29:58,129 --> 00:30:00,048 ARE YOU SURE I DIDN'T SOUND TOTALLY INSANE? 606 00:30:01,758 --> 00:30:03,760 YOU ARE, BY FAR, 607 00:30:03,802 --> 00:30:05,678 THE SANEST ONE OF US ALL. 608 00:30:22,987 --> 00:30:24,280 [NICKY BLOWS] RAZOR: YOU SHAOLIN? 609 00:30:24,322 --> 00:30:26,199 ♪ LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA ♪ 610 00:30:26,241 --> 00:30:29,744 ♪ G-G-GET IT GOING, GET READY ♪ 611 00:30:29,786 --> 00:30:31,871 [BOTH GRUNTING] 612 00:30:44,008 --> 00:30:46,177 RAZOR: MY FAVORITE MOVIE OF ALL TIME 613 00:30:46,219 --> 00:30:48,346 IS "THE EXECUTIONER FROM SHAOLIN." 614 00:30:48,388 --> 00:30:49,472 NEVER SEEN IT. 615 00:30:49,514 --> 00:30:51,599 [BOTH GRUNTING] 616 00:30:53,434 --> 00:30:57,605 NICKY: UHH! -♪ G-G-GET IT GOING, GET READY ♪ 617 00:30:57,647 --> 00:30:59,941 UHH! [CLATTERING] 618 00:30:59,983 --> 00:31:01,401 PINNACLE SCENE: 619 00:31:01,442 --> 00:31:03,152 THE PRIEST PAI MEI 620 00:31:03,194 --> 00:31:04,487 DEMONSTRATES HE'S MASTERED 621 00:31:04,529 --> 00:31:05,780 THE TECHNIQUE OF MOVING 622 00:31:05,822 --> 00:31:08,408 THE WEAK SPOT IN HIS BODY AT WILL. 623 00:31:08,449 --> 00:31:10,702 [BOTH GRUNTING] 624 00:31:10,743 --> 00:31:12,078 EVERYBODY HAS A WEAK SPOT. 625 00:31:12,120 --> 00:31:14,289 UHH! AH! SHA! 626 00:31:14,330 --> 00:31:15,498 EXACTLY. 627 00:31:15,540 --> 00:31:17,625 [BOTH GRUNTING] 628 00:31:20,545 --> 00:31:21,629 HENRY: NICKY! 629 00:31:22,964 --> 00:31:24,048 STAND DOWN. 630 00:31:31,890 --> 00:31:33,766 HE LEARNED TO MOVE HIS WEAK SPOT. 631 00:31:35,393 --> 00:31:37,478 [GRUNTING] 632 00:31:40,064 --> 00:31:41,482 IMAGINE HAVING THAT SKILL. 633 00:31:42,692 --> 00:31:43,651 I WOULDN'T NEED IT. 634 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 [BOTH GRUNTING] 635 00:31:48,448 --> 00:31:50,533 [GASPING FOR AIR] 636 00:31:52,452 --> 00:31:53,745 I DON'T HAVE A WEAK SPOT. 637 00:31:57,165 --> 00:31:58,541 ♪ GET READY ♪ 638 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 THEY'RE HERE TO PICK UP THE BOX. 639 00:32:02,879 --> 00:32:03,963 TELL THEM TO WAIT IN THE CAR. 640 00:32:04,005 --> 00:32:05,173 I WANT TO SEE THIS. 641 00:32:13,514 --> 00:32:14,974 GO AHEAD, YOUNG SHAOLIN. 642 00:32:16,184 --> 00:32:17,268 [RAZOR EXHALES] 643 00:32:19,479 --> 00:32:22,023 [CLICKING] 644 00:32:55,264 --> 00:32:58,184 A SCABBARD. DOPE. WHAT'S IT FOR? 645 00:33:06,859 --> 00:33:08,027 THE SWORD. 646 00:33:14,993 --> 00:33:16,536 THE LOOK ON THAT WOMAN'S FACE. 647 00:33:18,496 --> 00:33:21,082 IT LOOKED LIKE SHE SAW A GHOST 648 00:33:21,124 --> 00:33:23,793 WHEN ALTHEA GAVE IT RIGHT BACK TO HER. 649 00:33:23,835 --> 00:33:25,586 WE ALWAYS TAUGHT OUR CHILDREN 650 00:33:25,628 --> 00:33:27,130 TO RESPECT THEIR ELDERS 651 00:33:27,171 --> 00:33:29,382 AND TO NOT TALK BACK. [CLICKS TONGUE] 652 00:33:29,424 --> 00:33:30,925 I KNOW. 653 00:33:30,967 --> 00:33:32,635 THANK GOD SHE DIDN'T LISTEN. 654 00:33:32,677 --> 00:33:34,762 [LAUGHTER] 655 00:33:34,804 --> 00:33:36,848 I THOUGHT NICKY WAS THE HEADSTRONG ONE. 656 00:33:36,889 --> 00:33:38,725 WELL, NOW WE'VE GOT TWO. 657 00:33:40,685 --> 00:33:42,979 I WONDER WHO THEY TAKE AFTER. 658 00:33:43,021 --> 00:33:44,856 WELL, AT LEAST THE IN-LAWS 659 00:33:44,897 --> 00:33:46,399 KNOW HOW TO PICK A GOOD CHAMPAGNE. 660 00:33:46,441 --> 00:33:48,568 MM-HMM. 661 00:33:48,609 --> 00:33:50,528 [BOTH SPEAKING CHINESE] 662 00:33:50,570 --> 00:33:52,405 [BOTH CHUCKLE] 663 00:33:52,447 --> 00:33:53,448 [GLASSES CLINK] 664 00:33:53,489 --> 00:33:55,366 HA HA! OH. 665 00:34:09,714 --> 00:34:10,798 HOW'S YOUR HAND? 666 00:34:14,510 --> 00:34:15,678 WEIRDEST THING. 667 00:34:16,971 --> 00:34:19,390 SINCE I TOUCHED THIS... 668 00:34:19,432 --> 00:34:21,893 THE PAIN JUST STOPPED. 669 00:34:23,811 --> 00:34:25,021 LIKE IT BELONGS TO ME. 670 00:34:25,063 --> 00:34:27,190 LIKE I WAS SUPPOSED TO FIND IT. 671 00:34:28,900 --> 00:34:31,152 THAT SOUNDS CRAZY, BUT-- 672 00:34:31,194 --> 00:34:34,072 BUT I KNOW THIS SCABBARD MATTERS. 673 00:34:34,113 --> 00:34:35,698 WELL, CLEARLY, ZHILAN DOES, TOO. 674 00:34:37,408 --> 00:34:38,701 BUT WE BEAT HER TO IT. 675 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 BECAUSE OF YOU. 676 00:34:43,998 --> 00:34:45,458 YOU'VE GONE ON THIS JOURNEY WITH ME, 677 00:34:45,500 --> 00:34:47,043 NO QUESTIONS ASKED. 678 00:34:47,085 --> 00:34:51,047 PROFESSOR CHAU'S RESEARCH, THE KEY, RAZOR... 679 00:34:51,089 --> 00:34:52,799 IT ALL LED TO US FINDING THIS. 680 00:34:54,842 --> 00:34:56,344 I SHOULDN'T HAVE DOUBTED YOU. 681 00:34:56,385 --> 00:34:58,471 NICKY, IT'S OK. 682 00:34:58,513 --> 00:35:01,099 NO. IT'S--IT'S NOT. 683 00:35:01,140 --> 00:35:03,851 WE--WE BOTH HAVE OUR PASTS, 684 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 THINGS WE DON'T KNOW ABOUT EACH OTHER, 685 00:35:05,228 --> 00:35:07,063 BUT IT DOESN'T MATTER. 686 00:35:07,105 --> 00:35:08,481 YOU ASKED ME TO TRUST YOU... 687 00:35:09,857 --> 00:35:12,652 AND...I DO. 688 00:35:15,279 --> 00:35:16,364 KEEP IT SAFE. 689 00:35:19,784 --> 00:35:20,910 FOR US. 690 00:35:27,125 --> 00:35:28,376 I GREW UP PRETTY POOR. 691 00:35:31,045 --> 00:35:33,172 WAS MOSTLY RAISED BY MY GRANDMOTHER. 692 00:35:33,214 --> 00:35:34,632 HAD A LOT OF UNSUPERVISED TIME. 693 00:35:34,674 --> 00:35:38,010 GOT MIXED UP IN SOME...SOME STUFF. 694 00:35:38,052 --> 00:35:39,846 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. I WANT TO. 695 00:35:42,723 --> 00:35:46,686 AFTER JUVIE, I... ENDED UP TAKING 696 00:35:46,727 --> 00:35:48,980 A CHINESE HISTORY CLASS AT COMMUNITY COLLEGE. 697 00:35:50,356 --> 00:35:51,607 AND IT ALL JUST CLICKED. 698 00:35:52,984 --> 00:35:55,153 I FOUND WHAT I WAS LOOKING FOR. 699 00:35:55,194 --> 00:35:56,320 MY ROOTS, I GUESS. 700 00:35:57,697 --> 00:35:59,073 AND IT SAVED MY LIFE. 701 00:36:00,992 --> 00:36:03,953 I FINALLY GOT OUT OF THAT WORLD-- 702 00:36:03,995 --> 00:36:05,121 ALL THE WAY OUT. 703 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 THAT'S WHY PEOPLE LIKE TRAVERS 704 00:36:08,207 --> 00:36:11,335 MAKE ME SO...ANGRY. 705 00:36:11,377 --> 00:36:13,254 THAT'S WHY I KNOW PEOPLE LIKE RANDALL. 706 00:36:14,922 --> 00:36:19,844 BECAUSE HISTORY, I MEAN REAL HISTORY, 707 00:36:19,886 --> 00:36:21,179 SHOULDN'T BE HOARDED UP IN SOME 708 00:36:21,220 --> 00:36:22,471 FANCY HOUSE SOMEWHERE. 709 00:36:22,513 --> 00:36:24,182 IT SHOULD BELONG TO EVERYONE. 710 00:36:27,602 --> 00:36:29,562 THE STATUE THAT I TOOK FROM TRAVERS, 711 00:36:29,604 --> 00:36:31,022 RANDALL'S GONNA MAKE SURE THAT IT GETS SENT 712 00:36:31,063 --> 00:36:32,982 BACK TO WHERE IT CAME FROM. 713 00:36:33,024 --> 00:36:34,275 THAT'S WHY I TOOK IT. 714 00:36:37,236 --> 00:36:38,905 I'LL TELL YOU MORE, NICKY. 715 00:37:08,517 --> 00:37:09,644 GOOD NIGHT. 716 00:37:11,062 --> 00:37:12,146 GOOD NIGHT. 717 00:37:19,153 --> 00:37:23,282 NICKY: OK. TELL ME EVERYTHING. 718 00:37:23,324 --> 00:37:24,408 HOW WAS DINNER? 719 00:37:25,826 --> 00:37:27,787 IT WAS A HIT. 720 00:37:27,828 --> 00:37:30,915 THERE WAS SOME DRAMA OVER A PRENUP, 721 00:37:30,957 --> 00:37:32,875 BUT DENNIS IS DRIVING HIS PARENTS HOME 722 00:37:32,917 --> 00:37:35,211 AND ASSURES ME THAT'S NOT HAPPENING. 723 00:37:35,253 --> 00:37:36,629 JUST ONE MORE THING CROSSED OFF 724 00:37:36,671 --> 00:37:38,214 THE PRE-WEDDING CHECKLIST. 725 00:37:38,256 --> 00:37:41,801 WELL, THAT'S GREAT. I'M SURE YOU'RE THRILLED. 726 00:37:41,842 --> 00:37:43,261 OK. I'VE BEEN DYING 727 00:37:43,302 --> 00:37:44,679 TO TALK TO YOU ALL DAY. 728 00:37:44,720 --> 00:37:48,307 IT'S BEEN A RIDE. HA! HENRY AND I WERE-- 729 00:37:51,102 --> 00:37:52,311 ALTHEA, ARE YOU OK? 730 00:37:57,400 --> 00:37:58,567 ALTHEA? 731 00:38:02,697 --> 00:38:04,031 A PROFILE OF MY BOSS WAS 732 00:38:04,073 --> 00:38:06,033 SUPPOSED TO COME OUT TONIGHT, 733 00:38:06,075 --> 00:38:08,244 EXPOSING HIM AS A SEXUAL ABUSER. 734 00:38:09,578 --> 00:38:11,372 HE ASSAULTED A WOMAN AT WORK. 735 00:38:12,665 --> 00:38:14,000 BUT SHE DROPPED OUT OF THE STORY 736 00:38:14,041 --> 00:38:15,751 BECAUSE SHE WAS SCARED, I GUESS. 737 00:38:15,793 --> 00:38:17,461 OH, MY GOD. 738 00:38:19,005 --> 00:38:20,673 [SIGH] 739 00:38:20,715 --> 00:38:25,011 NO. I KNOW SHE WAS SCARED. 740 00:38:25,052 --> 00:38:26,679 BECAUSE WHAT HE DID TO HER... 741 00:38:30,099 --> 00:38:31,267 HE DID TO ME. 742 00:38:38,065 --> 00:38:40,067 WHEN? 743 00:38:40,109 --> 00:38:41,193 WHILE YOU WERE GONE. 744 00:38:43,154 --> 00:38:45,656 IT DIDN'T HAPPEN ALL AT ONCE. 745 00:38:45,698 --> 00:38:48,701 NOT AT FIRST. [SNIFFLES] 746 00:38:48,743 --> 00:38:51,078 THAT'S THE CRAZY THING. 747 00:38:51,120 --> 00:38:52,580 THE STEPS. 748 00:38:55,416 --> 00:38:56,459 FIRST IT WAS A COMMENT ON 749 00:38:56,500 --> 00:38:58,836 THE TIGHTNESS OF MY SWEATER. 750 00:38:58,878 --> 00:39:00,296 THEN A JAB AT HOW MY CHEST 751 00:39:00,338 --> 00:39:02,673 IS OUT OF PROPORTION WITH MY ASS. 752 00:39:02,715 --> 00:39:04,383 THEN I'M HIS FAVORITE EMPLOYEE AT WORK 753 00:39:04,425 --> 00:39:06,302 AND A PROMISE OF A PROMOTION. 754 00:39:06,344 --> 00:39:09,013 BUT THEN I'VE OVERSTEPPED IN SOME INVISIBLE WAY 755 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 AND HE FREEZES ME OUT FOR A WEEK, 756 00:39:10,765 --> 00:39:13,267 SO, I'M DYING TO GET BACK INTO HIS GOOD BOOKS. 757 00:39:13,309 --> 00:39:17,146 I ACCEPT A WHISKEY AFTER HOURS IN HIS OFFICE. 758 00:39:17,188 --> 00:39:20,649 I DON'T FIGHT BACK WHEN HIS HAND IS ON MY KNEE. 759 00:39:20,691 --> 00:39:22,068 SO, HE GRABS ME. 760 00:39:22,109 --> 00:39:23,277 TELLS ME HE CAN'T HELP HIMSELF. 761 00:39:23,319 --> 00:39:24,904 I'M IRRESISTIBLE, AND HE-- 762 00:39:34,663 --> 00:39:36,540 SO HE MADE A LITTLE MISTAKE. 763 00:39:36,582 --> 00:39:38,167 I CAN'T RUIN SOMEONE'S REPUTATION 764 00:39:38,209 --> 00:39:40,836 OVER A MISTAKE, RIGHT? 765 00:39:40,878 --> 00:39:43,089 AND THAT'S WHY I COULDN'T TALK TO THE REPORTER. 766 00:39:43,130 --> 00:39:44,882 I WAS ALL MIXED UP. 767 00:39:46,634 --> 00:39:48,010 WHY I WAS SO RELIEVED TO HEAR THAT 768 00:39:48,052 --> 00:39:49,387 ANOTHER WOMAN WASN'T. 769 00:39:51,722 --> 00:39:53,099 AND SHE WAS BRAVER THAN ME. 770 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 EVEN THOUGH I'M SO SORRY IT HAPPENED 771 00:39:56,644 --> 00:39:58,521 TO HER, TOO, BUT...[SNIFFLES] 772 00:40:00,981 --> 00:40:02,983 RELIEVED, IN A WAY. 773 00:40:08,864 --> 00:40:10,157 THAT SOUNDS SO AWFUL. 774 00:40:10,199 --> 00:40:11,575 HEY. NO. 775 00:40:15,663 --> 00:40:18,874 I AM SO SORRY... 776 00:40:23,087 --> 00:40:24,588 FOR WHAT YOU WENT THROUGH. 777 00:40:28,300 --> 00:40:30,010 FOR NOT BEING HERE. 778 00:40:33,597 --> 00:40:35,391 I KNOW HOW THAT WOMAN FEELS. 779 00:40:36,892 --> 00:40:39,728 AND I HAVE THE POWER TO MAKE HER-- 780 00:40:39,770 --> 00:40:43,983 GOD, OTHERS--NOT FEEL SO SCARED 781 00:40:44,024 --> 00:40:45,818 IF I JUST SPOKE OUT, BUT... 782 00:40:48,529 --> 00:40:49,738 BUT I CAN'T. 783 00:40:55,744 --> 00:40:56,912 I CAN'T DO IT. 784 00:42:18,160 --> 00:42:19,495 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 52559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.