All language subtitles for jada

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,920 --> 00:01:49,240 1000 tahun yang lalu, ada seorang raja, yang menguasai sebagian dari benua Eropa 2 00:01:49,320 --> 00:01:52,080 Selama perang, musuh kepala dipenggal ... 3 00:01:52,120 --> 00:01:55,040 Para prajurit menikmati bermain-main kepala itu dengan menendangnya 4 00:01:55,080 --> 00:01:58,040 Raja yang, kemudian memperhatikan ini menyatakannya sebagai game resmi 5 00:01:58,120 --> 00:02:01,400 Tentara memainkan permainan itu dengan bola yang tidak berbentuk 6 00:02:01,480 --> 00:02:05,760 Dimainkan tanpa aturan dan secara brutal saling menyerang saat bermain game 7 00:02:05,840 --> 00:02:09,840 Tahun-tahun berlalu dan kemudian game itu dialamatkan sebagai Mob football 8 00:02:09,880 --> 00:02:13,280 Kemudian sepak bola Mob berubah ke dalam permainan judi dan taruhan 9 00:02:13,320 --> 00:02:15,280 Raja melihat ini dan melarangnya 10 00:02:15,320 --> 00:02:16,800 Tahun-tahun berlalu ... 11 00:02:16,840 --> 00:02:21,120 Banyak penerus memerintah sebagai raja dan mereka juga tidak pernah mencabut larangan sepak bola Mob 12 00:02:21,200 --> 00:02:24,280 Bagaimanapun permainan dimulai mendapatkan perhatian di seluruh dunia 13 00:02:24,320 --> 00:02:26,200 Permainan itu dimainkan dengan banyak nama, 14 00:02:26,240 --> 00:02:28,320 masing-masing dibedakan berdasarkan aturan main 15 00:02:28,360 --> 00:02:30,840 Dari itu, sepak bola mendapat pengakuan yang bagus 16 00:02:30,920 --> 00:02:33,880 Itu selanjutnya dikategorikan sebagai 'Elevens', di mana setiap tim memiliki 11 pemain ... 17 00:02:33,920 --> 00:02:36,720 dan sebagai 'Sevens' di mana masing-masing tim memiliki 7 pemain di dalamnya 18 00:02:36,800 --> 00:02:40,760 'Sevens' dimainkan dengan ketat aturan di banyak bagian dunia 19 00:02:40,840 --> 00:02:44,440 Namun di beberapa tempat, seperti melarang sepak bola Mob ... 20 00:02:44,520 --> 00:02:49,920 itu masih dimainkan sangat kasar tanpa aturan ketat dan perjudian yang terlibat 21 00:02:50,160 --> 00:02:53,040 Banyak pemain bagus punya lengan dan tungkai mereka patah ... 22 00:02:53,080 --> 00:02:56,040 akibatnya merusak mereka karir dan impian 23 00:02:56,080 --> 00:02:59,680 Kisah seperti itu tentang sepak bola 'Sevens' adalah apa yang akan kita saksikan sekarang 24 00:03:39,320 --> 00:03:42,760 "Jangan coba-coba menakut-nakuti kami" 25 00:03:42,840 --> 00:03:45,840 "Cobalah dan Anda akan melihat kekacauan" 26 00:03:46,360 --> 00:03:49,720 "Jangan coba-coba menakut-nakuti kami" 27 00:03:49,880 --> 00:03:53,040 "Jadi jangan main-main dengan kami" 28 00:03:53,360 --> 00:03:55,080 "Keluar dan memamerkan keahlian kami " 29 00:03:55,120 --> 00:03:57,000 "Kami tak terkalahkan!" 30 00:03:57,040 --> 00:03:58,720 "Mencetak gol dengan tendangan sudut" 31 00:03:58,760 --> 00:04:00,520 "Kami adalah yang dapat dibuang!" 32 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 "Pimpin sepak bola dan lulus " 33 00:04:02,360 --> 00:04:03,920 "Nah, begitulah cara kami pamer!" 34 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 "Coba hentikan kami" 35 00:04:05,880 --> 00:04:07,600 "Kami tak terhentikan!" 36 00:04:07,680 --> 00:04:11,200 Jadi, ayo! Ayolah! 37 00:04:53,800 --> 00:04:57,200 "Sepatu bot robek! Tidak masalah! Kami tahu untuk memperbaikinya " 38 00:04:57,240 --> 00:05:00,600 "Gaya kami keren setelah kami atur kaki di tanah setelah lemparan " 39 00:05:00,720 --> 00:05:04,240 "Kami menyebut diri kami sendiri Neymars dan Messis " 40 00:05:04,320 --> 00:05:07,720 "Saat itulah emosi lari tinggi di dalam kita " 41 00:05:07,760 --> 00:05:11,400 "Kami membiarkan lawan bermain dan kemudian menyusul mereka " 42 00:05:11,440 --> 00:05:14,840 "Dan kemudian kami membuat mereka terkesiap untuk nafas dan kemenangan mereka " 43 00:05:14,880 --> 00:05:18,440 "Kami tahu bagaimana menjaga lidah kami" 44 00:05:18,480 --> 00:05:21,960 "Kami tidak peduli dengan kekayaan. Kami tetap rendah hati! " 45 00:05:41,520 --> 00:05:42,840 Ayolah 46 00:05:53,920 --> 00:05:57,480 "Kami akan menunjukkan keberanian kami peluit berbunyi " 47 00:05:57,520 --> 00:05:59,200 "Permainan kami akan membuat Anda iri pada kami" 48 00:05:59,240 --> 00:06:00,960 "Kami akan bergoyang!" 49 00:06:07,840 --> 00:06:10,680 Guys! Pelatihnya ada di sini! Lepaskan saya! 50 00:06:10,720 --> 00:06:11,880 Selamatkan dirimu! 51 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Teman, pelatih kita ada di sini 52 00:06:13,480 --> 00:06:14,400 Salam, pelatih 53 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Jada, kembalikan pendinginku 54 00:06:16,080 --> 00:06:18,200 - Kembalikan! - Terima kasih, Jaggu! Sekarang pergilah! 55 00:06:18,240 --> 00:06:20,000 Pamer? 56 00:06:21,600 --> 00:06:24,400 Ini adalah permainan yang akan memberi Anda dan roti dan mentega keluargamu! Pikiran itu! 57 00:06:24,440 --> 00:06:27,200 Seleksi akan dilakukan dalam dua bulan. Saya meminta Anda semua untuk berlatih 58 00:06:27,240 --> 00:06:28,960 Sebaliknya Anda sedang bermain Tik-Tok dengan anak-anak? 59 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 Bukan Tik-Tok! Ini sepakbola 60 00:06:30,120 --> 00:06:31,800 Saya ulangi lagi dan lagi ... 61 00:06:31,880 --> 00:06:33,520 Selama dua bulan ke depan ... 62 00:06:33,560 --> 00:06:36,280 tidakkah kamu fokus pada apapun selain pilihan 63 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 Sekarang, lepas kaus Anda, lari dua putaran dan pergi! 64 00:06:38,800 --> 00:06:41,120 Pelatih, kenapa kamu di tempat yang sama celana sejak tiga hari ... 65 00:06:41,160 --> 00:06:42,480 - Terus bergerak! - Kulo ... 66 00:06:42,520 --> 00:06:43,360 Katakan padaku... 67 00:06:43,600 --> 00:06:45,760 Jika mereka terus bermain jalanan sepak bola, aku akan menghabisinya! 68 00:06:45,800 --> 00:06:47,400 Minum seperti ini dan siapa yang bisa lari? 69 00:06:47,960 --> 00:06:49,840 - Duduk! - Diam! Maukah Anda membelikan saya soda lemon? 70 00:06:49,880 --> 00:06:52,760 Bagaimanapun kita harus mengambil bagian di turnamen Sevens tahun ini 71 00:06:52,840 --> 00:06:54,400 Tutup mulutmu! 72 00:06:54,480 --> 00:06:56,560 Dia baru saja menghukum kita bermain sepak bola jalanan 73 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Jika aku memberitahunya tentang ini ... 74 00:06:57,960 --> 00:07:00,480 maka dia akan membuatku lari telanjang dan tidak ada yang akan mengunjungi gereja ini 75 00:07:00,520 --> 00:07:02,120 Iya. Lupakan Turnamen tujuh 76 00:07:02,160 --> 00:07:04,480 Apalagi tidak mungkin Aku melihatnya telanjang! 77 00:07:04,520 --> 00:07:06,960 Saya telah melihat Anda berkali-kali! Tidak bisakah kamu melihatku sekali? 78 00:07:07,040 --> 00:07:08,120 Ngomong-ngomong... 79 00:07:08,640 --> 00:07:10,600 teman kita Raj ... 80 00:07:11,040 --> 00:07:11,800 Dimana dia? 81 00:07:11,840 --> 00:07:13,560 Jadi, Anda juga ahli dalam komputer? 82 00:07:13,600 --> 00:07:14,640 Sayang, Darshini ... 83 00:07:14,720 --> 00:07:16,040 - Sekarang pergilah! - Apa ... 84 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 - Buka pintunya! - Datang, ayah 85 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Apa yang kamu lakukan di sana? 86 00:07:20,120 --> 00:07:21,440 Sebentar lagi ayah! 87 00:07:27,960 --> 00:07:30,800 Sampah! Sampah! Lihat bagaimana dia menunjukkan bangun pagi! 88 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Menyentakkan! 89 00:07:32,320 --> 00:07:34,240 Sial dengan salammu! Enyah! 90 00:07:39,160 --> 00:07:40,040 Bro ... 91 00:07:40,080 --> 00:07:40,960 Raj ada di sini 92 00:07:41,000 --> 00:07:43,160 Berhenti mengatakannya seperti sebagai jika gubernur ada di sini 93 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 Itu dia 94 00:07:44,280 --> 00:07:45,960 - Hai teman-teman! - Bung! 95 00:07:46,280 --> 00:07:47,960 "Maddy! Maddy!" 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,880 - "Oh! Oh! Maddy!" - Apa itu? 97 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 Ada apa guys? 98 00:07:51,360 --> 00:07:53,360 - Lihat ke sana - Sekarang, lari! 99 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Kamu! 100 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Kemari 101 00:07:58,200 --> 00:07:59,160 Pagi, pelatih 102 00:07:59,200 --> 00:08:00,480 Dia sudah mati! 103 00:08:00,680 --> 00:08:01,760 Katakan padaku, pelatih 104 00:08:02,400 --> 00:08:03,640 Apa ini? 105 00:08:09,080 --> 00:08:09,960 Pelatih... 106 00:08:11,520 --> 00:08:13,560 Sebenarnya, di pagi hari ... 107 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 Saya terlambat untuk latihan ... 108 00:08:17,080 --> 00:08:18,200 Jadi, terburu-buru, saya ... 109 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 bukannya celana pendek, Saya muncul di petinju 110 00:08:20,720 --> 00:08:21,920 Praktek? 111 00:08:22,280 --> 00:08:23,640 Semua ini tidak terlihat benar 112 00:08:23,680 --> 00:08:26,760 Terus lakukan ini dan Anda akan segera melakukannya berlari seumur hidup, tanpa petinju 113 00:08:26,800 --> 00:08:28,320 - Empat putaran! Lari! - Pergilah! 114 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 Enyah! 115 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 Enyah! 116 00:08:31,000 --> 00:08:33,200 Saya tidak memiliki perasaan yang baik tentang dia. Awasi dia 117 00:08:33,240 --> 00:08:34,160 Baik 118 00:08:35,120 --> 00:08:36,680 - Pelatih kami terlalu ketat! - Bung ... 119 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 petinju Superman sangat cocok untukmu 120 00:08:38,520 --> 00:08:40,400 - Ini, pakai ini - Kenapa kamu melemparkannya ke wajahku? 121 00:08:40,440 --> 00:08:41,360 Hei! 122 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Bangun dan lari! 123 00:08:42,720 --> 00:08:44,800 Saya mulai latihan tepat saat aku di rumah 124 00:08:44,840 --> 00:08:45,600 Kami tahu itu! 125 00:08:45,640 --> 00:08:48,800 Biarkan pelatih terus melihat kita seperti kita lari keluar dari gerbang dan pulang! 126 00:08:49,080 --> 00:08:50,360 Berapa ronde itu? 127 00:08:50,400 --> 00:08:51,880 Lupakan saja 128 00:08:52,680 --> 00:08:54,000 Anda teman-teman kotor! 129 00:08:54,080 --> 00:08:56,760 - Teman-teman kotor? Kami? - Teman-teman, pelatih kita sedang mengawasi! 130 00:08:58,120 --> 00:08:59,960 Bahkan pelatih pun menonton apa yang kamu lakukan? 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 Diam dan lari! 132 00:09:06,920 --> 00:09:10,640 Ini hanya di tanah, saya tidak bisa berlari dengan stamina yang baik 133 00:09:10,680 --> 00:09:12,520 Itu artinya lututmu mati! 134 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 - Bung - Apa? 135 00:09:13,600 --> 00:09:15,440 Suatu hari dia akan mendapatkannya tertangkap oleh ayahnya ... 136 00:09:15,480 --> 00:09:16,800 Dia akan mati kalau begitu! 137 00:09:17,040 --> 00:09:18,480 Baiklah, ayo. Ayo pergi 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,800 Anda bahkan tidak bisa lari ... 139 00:09:19,840 --> 00:09:21,440 Siapa yang menamai Anda Messi? 140 00:09:21,480 --> 00:09:23,520 Ini tidak seperti Nehru bermain di stadion Nehru 141 00:09:23,560 --> 00:09:25,360 Itu adalah tag lokalitas kita gadis telah memberimu 142 00:09:25,400 --> 00:09:28,600 Bung, ayo! Apakah kamu lupa? Anda memberi saya nama panggilan ini ketika kita tinggi 143 00:09:28,640 --> 00:09:29,840 Teman-teman, diam! 144 00:09:33,880 --> 00:09:35,440 Teman-teman, lari! Lari! 145 00:09:35,480 --> 00:09:38,120 Jangan sampai tertangkap atau dia akan melakukannya membuatmu menikah dengan gadis itu! 146 00:09:39,240 --> 00:09:40,360 Sobat, lewat sini! 147 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 Maaf saudara! 148 00:09:43,440 --> 00:09:45,720 Berapa kali melakukannya Saya memperingatkan Darshini? 149 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Saya tidak pernah tertangkap! 150 00:09:47,680 --> 00:09:49,880 Saya malah bisa berlari ke tanah 151 00:09:49,920 --> 00:09:52,200 Inilah mengapa Anda tidak boleh menyakiti hati pelatih yang baik hati 152 00:09:52,240 --> 00:09:54,320 Oh Tuhan! Mengapa Anda menguji kami? 153 00:09:54,880 --> 00:09:56,680 - Biarkan aku istirahat - Siapa yang menyentuh gerbang? 154 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Siapa yang membantu Anda? 155 00:09:58,920 --> 00:10:00,960 Kupikir hanya Raj yang bisa bermain-main 156 00:10:02,200 --> 00:10:05,320 Saya memilih dia tapi Swati jatuh cinta dengan saya. Saya bisa memilih Swati! 157 00:10:05,520 --> 00:10:08,120 Gang sempit! Biarkan aku kabur melewatinya tanpa macet 158 00:10:08,160 --> 00:10:09,320 Oke sampai ketemu lagi 159 00:10:29,400 --> 00:10:30,880 Dasar sapu! Angkat tanganmu! 160 00:10:30,920 --> 00:10:31,960 Tersesatlah, kau bodoh! 161 00:10:32,000 --> 00:10:32,880 Bu! 162 00:10:33,560 --> 00:10:35,360 Kenapa dia memasukkan kita situasi seperti itu? 163 00:10:39,280 --> 00:10:41,600 Raj! Kemari! 164 00:10:41,640 --> 00:10:42,240 Ayolah! 165 00:10:42,280 --> 00:10:43,160 Ayo, sembunyi disini 166 00:10:43,200 --> 00:10:45,680 Lepaskan perutku! Jangan sentuh perutku, rasanya tidak enak! 167 00:10:45,720 --> 00:10:47,080 Apakah Anda selalu dalam suasana hati yang buruk? 168 00:10:47,120 --> 00:10:49,560 Jika ayahnya menangkapku, dia merobek pakaianku 169 00:10:49,600 --> 00:10:51,480 Apakah Anda melihat dengan benar? Apakah itu ayah Darshini? 170 00:10:51,520 --> 00:10:52,600 Darshini? 171 00:10:53,120 --> 00:10:54,000 Ayahnya? 172 00:10:54,040 --> 00:10:55,120 Ayah siapa? 173 00:10:55,760 --> 00:10:57,120 Lalu mengapa Anda meminta saya untuk lari? 174 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 Bung, untuk melihat orang yang saya sukai 175 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 Alih-alih membiarkannya berjalan di depanku ... 176 00:11:03,280 --> 00:11:05,520 Saya lebih suka berjalan menyeberang dia saat dia melewati saya 177 00:11:05,640 --> 00:11:07,920 Agar Anda dapat memutuskan, dengan sepatu mana yang harus dipukul? 178 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 Apakah Anda membodohi saya? 179 00:11:09,360 --> 00:11:11,240 Seperti itu hal baru! Kami melakukannya setiap saat! Diam! 180 00:11:11,280 --> 00:11:12,640 Bung, apakah dia akan datang? 181 00:11:41,520 --> 00:11:43,240 Apa yang memasak, Bhai? Ayam desa? 182 00:11:43,280 --> 00:11:44,840 Tidak. Ayam broiler 183 00:11:45,240 --> 00:11:47,720 Saya meragukan itu. Tidak terlihat seperti itu. 184 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 Aku akan menyelipkanmu! Pikiran itu! 185 00:11:48,680 --> 00:11:50,840 Berikan sandal itu pada Bhai itu. Dia setidaknya akan memperbaikinya 186 00:12:26,360 --> 00:12:28,680 Bung, dia pasti pernah melihatnya dan kemudian pindah 187 00:12:28,720 --> 00:12:30,320 - Bagaimana lollypopnya? - Luar biasa 188 00:12:35,000 --> 00:12:35,960 Ayolah 189 00:12:37,680 --> 00:12:39,760 Jadi, apakah Anda berbicara dengannya? 190 00:12:39,840 --> 00:12:41,080 Tidak, bung 191 00:12:41,280 --> 00:12:43,400 Bung, jangan khawatir! 192 00:12:44,160 --> 00:12:48,760 Saya akan memberi Anda ide untuk cintamu berolahraga 193 00:12:48,920 --> 00:12:50,280 Jangan khawatir 194 00:12:50,440 --> 00:12:52,520 Kehidupan cintamu kelak sukses pasti! 195 00:12:52,600 --> 00:12:54,640 Pergi, akui cintamu padanya ... 196 00:12:54,760 --> 00:12:56,320 dan mengulurkan mawar padanya! 197 00:12:57,080 --> 00:12:58,680 Memberi Mawar bukanlah masalah besar 198 00:12:58,720 --> 00:13:00,560 Hal yang benar untuk dilakukan adalah berteman dengannya di Facebook 199 00:13:00,600 --> 00:13:01,880 Ayahku menelepon. aku akan kembali 200 00:13:01,920 --> 00:13:03,280 Di mana Anda menerobos masuk? 201 00:13:03,320 --> 00:13:05,720 Maaf, salah rumah tapi kena dengan sapu? Sangat salah! 202 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 - Apa yang terjadi, Messi? - Diam dan jalan! 203 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 Itu sesi yang bagus 204 00:13:21,360 --> 00:13:22,200 Memang 205 00:13:22,240 --> 00:13:24,560 Anda hanya akan tahu jika Anda reguler ke kelas 206 00:13:24,640 --> 00:13:26,960 Lupakan aku dan khawatir tentang jadwal Anda! 207 00:13:27,600 --> 00:13:29,160 Cukup! Jangan terlalu banyak bicara 208 00:13:32,480 --> 00:13:34,720 Maaf. Butuh beberapa saat sesi untuk melupakan 209 00:13:34,760 --> 00:13:35,920 Ini dia 210 00:13:58,040 --> 00:13:58,960 teh 211 00:14:00,640 --> 00:14:01,600 Bung ... 212 00:14:01,960 --> 00:14:03,240 Dimana dia? 213 00:14:03,480 --> 00:14:04,560 Tunggu dan lihat! 214 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 Biarkan aku tidak mempermasalahkan mereka ... 215 00:14:18,560 --> 00:14:20,280 Biarkan mereka mencari tahu siapa Saya berpakaian seperti 216 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Tuan Arjun Reddy! 217 00:14:21,400 --> 00:14:22,640 - Tepat! - Disini 218 00:14:24,800 --> 00:14:25,840 Hai kawan 219 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 Menguasai... 220 00:14:29,280 --> 00:14:30,360 Lihat bidikannya! 221 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Anda mengatakan? 222 00:14:32,520 --> 00:14:33,360 Kemarin... 223 00:14:33,840 --> 00:14:35,400 ketika aku ... 224 00:14:37,480 --> 00:14:38,680 Apakah Anda ingin berkonsultasi Dokter Salem Siddha? 225 00:14:38,720 --> 00:14:39,680 Bung ... 226 00:14:39,720 --> 00:14:43,600 Kocok minuman Anda. Dia sedang mandi. Anda salah dengar 227 00:14:43,920 --> 00:14:45,840 Oh mandi! 228 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 Ide yang luar biasa mengejutkan saya! 229 00:14:47,960 --> 00:14:51,840 Ajukan idenya. Kami akan menilainya. Baik? 230 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 Tingkah laku Arjun Reddy 231 00:14:55,440 --> 00:14:57,680 Dia menyia-nyiakan setengah dari dingin minum lalu meminumnya 232 00:14:58,480 --> 00:15:00,000 Apa warna favorit Anda? 233 00:15:00,320 --> 00:15:01,320 Merah 234 00:15:01,360 --> 00:15:02,600 Attaboy! 235 00:15:03,680 --> 00:15:05,320 Besok malam, tajam jam 3... 236 00:15:05,360 --> 00:15:08,040 Minta pacar Anda untuk memakai warna merah berpakaian dan datang ke gereja 237 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 Kenapa, Bung? 238 00:15:09,040 --> 00:15:10,200 Untuk makan sesajen 239 00:15:10,720 --> 00:15:13,240 Jika dia mematuhimu, itu artinya, dia juga mencintaimu 240 00:15:13,280 --> 00:15:14,200 Jika dia tidak muncul? 241 00:15:14,240 --> 00:15:16,960 Maka itu artinya, dia sedang jatuh cinta dengan orang ini, Arjun Reddy 242 00:15:17,880 --> 00:15:18,880 Ok, saya menyerah 243 00:15:18,920 --> 00:15:20,440 Dengar, wajah brengsek! 244 00:15:20,720 --> 00:15:22,080 Semua ide ini sudah ketinggalan zaman 245 00:15:22,120 --> 00:15:25,160 Saat ini Whatsapp, Twitter, eMail, Facebook ... 246 00:15:25,200 --> 00:15:27,920 Ini adalah media yang sedang tren. Merumuskan ide menggunakan mereka 247 00:15:28,000 --> 00:15:29,080 Bagaimana, bung? 248 00:15:29,360 --> 00:15:30,280 Kamu sayang! 249 00:15:30,320 --> 00:15:33,160 Mengapa kita tidak pergi ke gereja untuk bertemu pacar Anda? 250 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 Anda akan datang hanya sampai pintu masuknya, kan? 251 00:15:43,280 --> 00:15:44,240 Salam pak 252 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 Apakah dia di rumah? 253 00:15:45,280 --> 00:15:46,360 Bos ada di atas 254 00:15:50,600 --> 00:15:51,560 Salam pak 255 00:15:53,160 --> 00:15:54,120 Sini 256 00:15:58,080 --> 00:15:59,320 Masalah apa yang dimiliki SI? 257 00:15:59,360 --> 00:16:02,360 Pak, saya mendengar bahwa turnamen yang akan dilakukan tahun ini? 258 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 Bagaimanapun, ini adalah turnamen 259 00:16:04,120 --> 00:16:05,520 Biarkan anak laki-laki bermain 260 00:16:05,560 --> 00:16:06,480 Ayo pak 261 00:16:06,600 --> 00:16:08,040 Bagaimana Anda bisa berkata demikian? 262 00:16:08,520 --> 00:16:10,880 Kenapa tiba-tiba begitu juga setelah jeda yang lama? 263 00:16:11,040 --> 00:16:13,320 Baiklah, katakanlah turnamennya berlangsung sesuai rencana 264 00:16:13,360 --> 00:16:15,840 Apa jaminan itu tidak ada masalah yang akan pecah? 265 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Bisakah kamu menunggu di luar? 266 00:16:24,600 --> 00:16:25,640 Baik pak 267 00:16:30,600 --> 00:16:31,720 Sekarang, ada apa ini? 268 00:16:32,080 --> 00:16:35,160 Bos, sudah 10 tahun sejak kita melakukan turnamen Sevens 269 00:16:36,160 --> 00:16:37,960 Itu sangat sulit untuk menjalankan klub 270 00:16:39,200 --> 00:16:40,600 Saya tidak mengatakan untuk keuntungan saya 271 00:16:40,680 --> 00:16:44,440 Hanya turnamen seperti itu yang menarik sponsor untuk anak laki-laki 272 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Bukan hanya itu ... 273 00:16:45,720 --> 00:16:47,280 Jika kami tidak melakukan turnamen tahun ini, 274 00:16:47,320 --> 00:16:49,200 maka tidak ada di kami lokalitas akan menghormati kita 275 00:16:49,680 --> 00:16:51,120 Bos, jangan berpikir dua kali 276 00:16:51,160 --> 00:16:53,640 Beri aku izin. Saya akan urus sisanya 277 00:16:57,080 --> 00:17:00,440 Baiklah, lanjutkan turnamen pengaturan. Aku akan memberimu izin 278 00:17:02,080 --> 00:17:03,120 Terima kasih bos 279 00:17:03,160 --> 00:17:04,520 - Dheena - Iya Bos 280 00:17:04,560 --> 00:17:06,120 SI terlihat sangat terisi 281 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 Dia seperti ular 282 00:17:07,400 --> 00:17:08,960 Jadi, kalian semua sebaiknya berhati-hati 283 00:17:09,040 --> 00:17:12,640 Bos, mereka membuat kami putus asa dengan melarang turnamen selama bertahun-tahun 284 00:17:12,680 --> 00:17:13,800 Tunggu dan lihat, tahun ini ... 285 00:17:13,840 --> 00:17:17,160 Seluruh kota akan terpesona menyaksikan turnamen yang dilakukan oleh Dheena 286 00:17:18,840 --> 00:17:20,800 Bung, kapan dia akan datang? 287 00:17:20,840 --> 00:17:22,680 Orang-orang sudah mulai berpikir bahwa saya seorang sopir taksi 288 00:17:22,720 --> 00:17:24,520 Lihat! Ayah gereja disini untuk tumpangan 289 00:17:24,560 --> 00:17:26,400 Bung, dia adalah mobil pengemudi becak! 290 00:17:26,720 --> 00:17:29,840 Teman, apakah pacarmu memberi warna dan tempatnya yang benar? 291 00:17:29,960 --> 00:17:32,760 Dia akan menyampaikan informasi dengan benar. Tutup mulutmu! 292 00:17:33,840 --> 00:17:37,000 Pria malang! Jika gadisnya tidak up, dia akan patah hati 293 00:17:37,080 --> 00:17:38,560 Anda lebih buruk! 294 00:17:38,600 --> 00:17:40,720 Semua pikiran Anda sangat negatif! 295 00:17:40,760 --> 00:17:41,560 Dia akan datang 296 00:17:41,600 --> 00:17:44,440 Menipu! Dia senang dengan caranya hubungan cintanya sedang menumpuk 297 00:17:44,480 --> 00:17:47,000 Sekarang, Anda membuatnya kesal membuatnya menunggu di luar gereja! 298 00:17:47,080 --> 00:17:49,440 Aku mengutukmu! Anda tidak akan pernah makmur! 299 00:17:49,480 --> 00:17:51,800 Kutukanmu akan diterima tidak berpengaruh pada saya, bung 300 00:17:51,960 --> 00:17:53,160 Kemana dia pergi? 301 00:17:53,200 --> 00:17:56,160 Dia mengikuti audisi di Vijay TV. Dia ditolak 302 00:17:56,200 --> 00:17:58,560 Sekarang, lihat dia tampil lebih baik dari audisi itu 303 00:18:02,320 --> 00:18:03,440 Ayo pergi 304 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Hanya... 305 00:18:05,640 --> 00:18:07,240 Kami akan pergi. Hanya 10 menit 306 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 Dengar, bung ... 307 00:18:08,840 --> 00:18:11,200 Apa menurutmu dia akan muncul sekarang? 308 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Ayolah. Kami akan mengurusnya 309 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 Lupakan. Ayo pergi 310 00:18:18,240 --> 00:18:19,320 Muruga ... 311 00:18:19,840 --> 00:18:20,960 targetkan koin hitam 312 00:18:21,080 --> 00:18:23,320 Berhenti bermain-main dengan striker itu dan berikan padaku, John! 313 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 Lihat aku sekarang 314 00:18:25,240 --> 00:18:26,160 Charles ... 315 00:18:26,240 --> 00:18:28,640 Saya mendengar bahwa Dheena akan melakukannya melakukan turnamen Sevens 316 00:18:28,680 --> 00:18:30,520 Dia telah mengatakan itu selama 10 tahun terakhir 317 00:18:30,560 --> 00:18:32,360 Pertama, polisi harus mengizinkan, untuk itu terjadi 318 00:18:32,440 --> 00:18:33,920 Dia sudah punya izin, bos 319 00:18:34,960 --> 00:18:36,920 Katakan padaku kamu sudah mendaftarkan nama tim kami 320 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 Ini akan selesai, Charles 321 00:18:38,680 --> 00:18:41,240 Jangan khawatir. Trofi adalah milik kita tahun ini! 322 00:18:42,400 --> 00:18:43,920 Anda pikir itu mudah? 323 00:18:44,600 --> 00:18:46,840 Turnamen itu reboot setelah 10 tahun 324 00:18:46,920 --> 00:18:48,480 Jika kita membiarkan mereka menang ... 325 00:18:49,040 --> 00:18:50,920 mereka akan memamerkannya di wajah kita! 326 00:18:51,000 --> 00:18:52,120 Katakan padanya! Katakan padanya! 327 00:18:52,160 --> 00:18:53,520 Sial! Apa itu? 328 00:18:53,560 --> 00:18:54,280 Bos... 329 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 Saya punya dua teman yang bermain untuk tim Kerala 330 00:18:56,280 --> 00:18:58,240 Mereka yang terbaik saat itu datang ke Sevens, di wilayah mereka 331 00:18:58,280 --> 00:18:59,320 Mereka cukup terampil! 332 00:18:59,360 --> 00:19:01,960 - Cukup terampil, bukan? - Iya Bos 333 00:19:03,080 --> 00:19:04,120 Apakah kamu tidak malu ... 334 00:19:04,960 --> 00:19:07,320 untuk mempekerjakan pemain di luar di tim kami? 335 00:19:08,080 --> 00:19:10,400 Jadi hanya itu yang Anda hargai turnamen Sevens lokal? 336 00:19:10,480 --> 00:19:12,840 Lihat di sini, ini bukan turnamen normal apa pun 337 00:19:12,920 --> 00:19:15,440 Jangan membingungkan ide-ide seperti itu di luar seperti yang baru saja kamu katakan padaku 338 00:19:15,480 --> 00:19:17,040 Anda akan malu 339 00:19:18,120 --> 00:19:20,760 Saya siap untuk menang 340 00:19:21,640 --> 00:19:23,560 Kita harus memenangkan trofi! 341 00:19:23,760 --> 00:19:25,920 Baru kemudian nama tim kami akan terukir dalam sejarah! 342 00:19:26,120 --> 00:19:29,440 Dan semua kerja keras harus menjadi untuk pengakuan itu 343 00:19:30,400 --> 00:19:32,080 Sekarang, pergilah mulai berlatih 344 00:19:34,960 --> 00:19:41,960 "Saat aku melihatmu, astaga cinta, aku menyadari ... " 345 00:19:42,280 --> 00:19:45,680 (Lagu dari 'Dilwale Dulhania Le Jayenge') 346 00:19:48,440 --> 00:19:49,840 Bung, itu salah 347 00:19:50,320 --> 00:19:52,000 Anda menyanyi dengan nada yang salah 348 00:19:52,200 --> 00:19:53,720 Diam, Tn. Han Zimmer! 349 00:19:56,480 --> 00:19:57,840 Apa yang terjadi, Bung? 350 00:20:03,040 --> 00:20:04,080 Lebih banyak emosi? 351 00:20:04,520 --> 00:20:05,720 Aku akan bernyanyi untukmu 352 00:20:05,800 --> 00:20:08,080 Lagu yang tidak disukai siapa pun pernah bernyanyi seperti ini sebelumnya 353 00:20:08,160 --> 00:20:09,280 Sekarang, lihat aku 354 00:20:11,400 --> 00:20:14,520 "Salomiya ..." 355 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 "Botol minuman keras kosong" 356 00:20:18,160 --> 00:20:19,200 Apa yang mengganggumu? 357 00:20:19,240 --> 00:20:20,080 Mengapa? 358 00:20:21,840 --> 00:20:22,920 Bung, lupakan saja 359 00:20:22,960 --> 00:20:24,600 Dia pasti tertahan 360 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Karenanya, dia tidak muncul 361 00:20:25,600 --> 00:20:26,520 Bung! 362 00:20:26,560 --> 00:20:28,320 Apa lagi yang bisa lebih dari itu penting untuknya? 363 00:20:28,360 --> 00:20:29,480 Apakah kau memiliki pekerjaan? 364 00:20:30,200 --> 00:20:31,000 Tidak, aku menganggur 365 00:20:31,040 --> 00:20:31,840 Lalu diam dan pergilah 366 00:20:31,880 --> 00:20:32,960 Teman... 367 00:20:33,000 --> 00:20:34,080 - Apa? - Tidak ada perasaan 368 00:20:34,160 --> 00:20:35,640 Saya punya ide baru 369 00:20:35,680 --> 00:20:37,160 Bahkan saya punya ide 370 00:20:37,240 --> 00:20:38,680 Saya lupa. Kamu mengatakan itu 371 00:20:39,360 --> 00:20:41,880 Dia tidak minum alkohol sampai kemarin! 372 00:20:41,920 --> 00:20:44,840 Dan sekarang dia mulai minum! Terima kasih atas ide Anda! 373 00:20:44,920 --> 00:20:46,600 - Ini adalah formula baru - Lihat! 374 00:20:46,640 --> 00:20:49,560 Semua ide Anda membuat kami terpesona dari orang-orang di semua tempat 375 00:20:49,600 --> 00:20:51,760 Ucapkan kata 'Ide' atau 'Formula' sekali lagi ... 376 00:20:51,800 --> 00:20:54,480 dan kami akan memukulmu, menyirammu dan mengunci Anda di lemari 377 00:20:54,520 --> 00:20:55,600 Jadi, diam saja! 378 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 Sekarang, seorang A R Rahman lagu dengan nada tinggi 379 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 Hebat! 380 00:21:01,520 --> 00:21:03,280 Bung, tolong jadilah tenang untuk beberapa saat 381 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 Dia sudah membosankan dan jatuh dalam kegagalan cinta 382 00:21:05,520 --> 00:21:06,680 Berhenti mengejeknya 383 00:21:06,760 --> 00:21:09,240 Jika dia bodoh maka cerah dia dengan lampu bayi! 384 00:21:09,280 --> 00:21:11,320 Sekarang, komposisi saya sendiri. Saksikan berikut ini 385 00:21:12,200 --> 00:21:15,080 "Dia bunga tanpa wewangian ..." 386 00:21:15,280 --> 00:21:17,440 "Saat dia menunggu musim semi ..." 387 00:21:17,720 --> 00:21:20,520 Bung, sepertinya Anda nenek pacar ada di sini 388 00:21:20,600 --> 00:21:21,760 Ada apa, nenek? 389 00:21:21,840 --> 00:21:23,960 Mengunjungi cucumu di malam yang dingin? 390 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 Uh oh! Itu dia! 391 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 Awas! Stamping 'campuran' camilan saya 392 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Jada ... 393 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 - Bung ... - Katakan padaku 394 00:21:33,960 --> 00:21:36,760 Mengapa wajah pacarnya terlihat seperti batok kelapa? 395 00:21:37,160 --> 00:21:38,560 Itu temannya 396 00:21:38,800 --> 00:21:41,240 Dia terlihat bagus. Saya berbicara tentang dia 397 00:21:41,440 --> 00:21:45,040 Raj, lepaskan dia. saya sedang jatuh cinta bersamanya mulai saat ini 398 00:21:45,120 --> 00:21:46,200 Oh! Kamu? 399 00:21:47,160 --> 00:21:48,360 Apa yang membawamu kemari? 400 00:21:50,240 --> 00:21:52,040 Saya di sini karena saya ingin berbicara dengan Anda 401 00:21:54,520 --> 00:21:55,800 - Bung - Katakan padaku 402 00:21:55,840 --> 00:21:57,760 Aku sedang tidak ingin bicara 403 00:21:57,960 --> 00:22:00,640 Minta dia untuk pergi sekarang dan tidak akan muncul besok 404 00:22:01,680 --> 00:22:03,280 Anda mendengarnya. Enyah! 405 00:22:04,320 --> 00:22:05,680 Dengarkan aku 406 00:22:07,520 --> 00:22:09,520 Anda tidak akan mendengarkan kami ... 407 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 tetapi Anda ingin kami mendengarkan Anda? 408 00:22:11,400 --> 00:22:12,280 Enyah! 409 00:22:12,320 --> 00:22:13,160 Tunggu, dengarkan! 410 00:22:13,240 --> 00:22:15,240 Ya, itulah yang saya lakukan. Menunggu! 411 00:22:15,560 --> 00:22:18,160 Dari jam 3 sore saya menunggu di gereja 412 00:22:18,880 --> 00:22:20,440 Akan mendengarkan saya atau tidak? 413 00:22:20,520 --> 00:22:22,920 Tidak terima kasih! 414 00:22:25,280 --> 00:22:27,640 Kalian menganggap kami, anak laki-laki begitu saja. Bukan? 415 00:22:28,400 --> 00:22:29,360 Sebenarnya ... 416 00:22:31,200 --> 00:22:33,280 Kami anak laki-laki, kami selalu sama 417 00:22:33,600 --> 00:22:36,040 Kami tidak mengungkapkan cinta kita terlalu banyak 418 00:22:36,520 --> 00:22:39,560 Saat gadis yang kita cintai berdiri tepat di samping kami ... 419 00:22:40,360 --> 00:22:42,560 kita akan berada di awan sembilan! 420 00:22:42,920 --> 00:22:45,640 Raj, lepaskan gadis itu. Silahkan 421 00:22:45,880 --> 00:22:48,000 Saat seorang gadis menerima cinta anak laki-laki itu ... 422 00:22:48,200 --> 00:22:49,760 Anak laki-laki itu akan memperlakukannya seperti seorang ratu 423 00:22:49,840 --> 00:22:50,880 Seperti ratu! 424 00:22:51,960 --> 00:22:54,320 Begitulah cara aku memperlakukanmu. Seperti ratu! 425 00:22:54,960 --> 00:22:57,400 Tapi kamu? Anda tidak pernah dirawat aku suka rajamu! 426 00:22:57,480 --> 00:22:59,960 Teman, bahkan gonggongannya anjing memiliki suara yang lebih baik 427 00:23:00,040 --> 00:23:01,240 Ambilkan aku batu! 428 00:23:03,920 --> 00:23:06,640 Bahkan anjing tidak menghargai anak laki-laki atau cinta yang mereka ungkapkan 429 00:23:06,840 --> 00:23:07,600 Selesai berbicara? 430 00:23:07,640 --> 00:23:09,320 Mengapa? Apakah Anda akan mulai berbicara? 431 00:23:09,720 --> 00:23:11,400 Mengapa kami disiksa untuk masalah cinta mereka? 432 00:23:11,480 --> 00:23:12,880 Saya tidak datang ke gereja ... 433 00:23:12,920 --> 00:23:14,520 Itu tidak berarti aku tidak mencintaimu 434 00:23:14,880 --> 00:23:17,600 Jangan katakan di sini. Kamu harus telah mengatakannya di gereja 435 00:23:20,280 --> 00:23:22,160 Saya tidak seharusnya pergi ke tempat-tempat suci 436 00:23:23,080 --> 00:23:24,480 Anda tidak bisa pergi ke tempat-tempat suci? 437 00:23:25,240 --> 00:23:27,360 Tapi Anda datang ke rumah saya ketika orang tua saya pergi? 438 00:23:27,400 --> 00:23:29,480 Bertanya-tanya bagaimana saya akan menghabiskan sisa hidupku dengan dia? 439 00:23:29,520 --> 00:23:31,720 Cobalah untuk memahami mengapa saya tidak harus mengunjungi tempat-tempat suci 440 00:23:31,760 --> 00:23:33,760 Mengapa? Apakah Anda pernah bertengkar dengan ayah di gereja? 441 00:23:33,840 --> 00:23:35,560 Bung, diam! 442 00:23:36,800 --> 00:23:37,720 Saudara... 443 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 Maaf, adik. Anda meninggalkan 444 00:23:40,200 --> 00:23:42,120 - Ayo pergi - Tahan! 445 00:23:42,480 --> 00:23:43,840 Entah aku ... err ... 446 00:23:45,480 --> 00:23:48,040 Entah aku atau dia! Ayo putuskan siapa yang benar, sekarang! 447 00:23:48,080 --> 00:23:49,040 Permisi... 448 00:23:49,120 --> 00:23:52,280 Saya terlalu tinggi. Aku akan pulang 449 00:23:52,680 --> 00:23:55,760 Kamu! Datang dalam ketakutan Anda, bukan? Sekarang, antar aku pulang 450 00:23:55,800 --> 00:23:56,480 Pindah! 451 00:23:56,520 --> 00:23:58,480 Bung, ini waktunya bulan ini. 452 00:23:58,520 --> 00:24:00,360 Itu sebabnya dia tidak melakukannya muncul di gereja hari ini 453 00:24:00,400 --> 00:24:03,240 Apakah kamu tidak melihat dia masuk Saree merah khusus? 454 00:24:03,280 --> 00:24:06,280 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 455 00:24:06,400 --> 00:24:07,760 Jadi dia jatuh cinta padaku? 456 00:24:08,360 --> 00:24:09,720 Bung, cium dia! 457 00:24:09,760 --> 00:24:14,280 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 458 00:24:39,880 --> 00:24:45,040 "Katakan padaku. Kenapa kamu datang ke dalam hidupku? " 459 00:24:45,840 --> 00:24:51,440 "Itu membuatku putus asa untukmu dan jatuh cinta? " 460 00:24:51,960 --> 00:24:58,080 "Yang aku dambakan hanyalah sesaat denganmu, itu berlangsung selamanya " 461 00:24:58,160 --> 00:25:04,240 "Yang saya harapkan hanyalah keputusasaan ini untuk diakhiri dan pindah ke fase baru dalam hidup bersama Anda " 462 00:25:04,320 --> 00:25:08,480 "Katakan padaku. Kenapa kamu datang ke dalam hidupku? " 463 00:25:10,160 --> 00:25:14,640 "Itu membuatku putus asa untukmu dan jatuh cinta? " 464 00:25:16,120 --> 00:25:22,400 "Yang aku dambakan hanyalah sesaat denganmu, itu berlangsung selamanya " 465 00:25:22,480 --> 00:25:28,200 "Yang saya harapkan hanyalah keputusasaan ini untuk diakhiri dan pindah ke fase baru dalam hidup bersama Anda " 466 00:25:28,240 --> 00:25:31,480 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 467 00:25:31,520 --> 00:25:34,280 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 468 00:25:34,320 --> 00:25:37,640 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 469 00:25:37,720 --> 00:25:40,320 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 470 00:25:40,400 --> 00:25:43,720 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 471 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 472 00:25:46,880 --> 00:25:49,880 "Jangan terpesona saya seperti itu ... " 473 00:25:49,920 --> 00:25:53,320 "Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!" 474 00:26:17,040 --> 00:26:22,560 "Aku adalah jiwa yang tersesat dalam cinta tapi bertanya-tanya bagaimana saya menarik Anda " 475 00:26:23,240 --> 00:26:29,200 "Dan sepertinya Anda juga mengikuti saya dan mencoba mengejar " 476 00:26:29,280 --> 00:26:35,480 "Itu karena kita ditakdirkan untuk saling melengkapi " 477 00:26:35,520 --> 00:26:40,640 "Oh sayangku, datanglah padaku" 478 00:26:41,400 --> 00:26:44,520 "Saya adalah burung yang bebas namun saya terjebak dalam cintamu " 479 00:26:44,560 --> 00:26:47,440 "Aku ingin kamu mandi saya dengan ciuman selamanya " 480 00:26:47,520 --> 00:26:50,520 "Aku bisa mendengarmu suka menelepon saya " 481 00:26:50,600 --> 00:26:53,720 "Aku ingin kamu mandi saya dengan ciuman selamanya " 482 00:26:53,760 --> 00:26:56,720 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 483 00:26:56,760 --> 00:27:00,040 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 484 00:27:05,480 --> 00:27:08,920 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 485 00:27:09,000 --> 00:27:11,600 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 486 00:27:11,680 --> 00:27:15,200 "Jangan membuatku terpesona itu, saya mungkin meledak! " 487 00:27:15,240 --> 00:27:18,120 "Tanpamu olehku sisi, aku tidak akan bertahan! " 488 00:27:18,160 --> 00:27:20,760 "Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!" 489 00:27:20,840 --> 00:27:22,760 "Tanpa kamu di sisiku ..." 490 00:27:22,800 --> 00:27:30,240 "Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!" 491 00:27:30,280 --> 00:27:34,840 "Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!" 492 00:27:36,000 --> 00:27:38,240 "Aku tidak akan bertahan!" 493 00:27:51,120 --> 00:27:54,480 'Turnamen sepak bola Sevens dilakukan oleh putra sulung Naren, Deena 494 00:27:57,800 --> 00:27:58,520 - Dengarkan - Bos? 495 00:27:58,560 --> 00:27:59,880 Tempelkan semua tagihan 496 00:27:59,920 --> 00:28:01,440 Pastikan Anda menutupi setiap wilayah 497 00:28:01,480 --> 00:28:02,680 Pastikan itu. Baik? 498 00:28:04,000 --> 00:28:06,280 Para pemenang mendapatkan kulkas dan sepeda motor 499 00:28:06,320 --> 00:28:08,360 Runner up menghirup udara pendingin dan sepeda 500 00:28:08,400 --> 00:28:12,000 Jumat adalah hari terakhir untuk mendaftar. Tidak ada yang terdaftar setelah tenggat waktu itu 501 00:28:12,040 --> 00:28:12,840 Oke, bos 502 00:28:12,880 --> 00:28:14,600 - Iya Bos - Informasikan ini kepada semua anak laki-laki kita 503 00:28:14,640 --> 00:28:15,520 Tentu, bos 504 00:28:15,560 --> 00:28:17,080 - Sampai jumpa, bos - Baik. Hati hati 505 00:28:17,480 --> 00:28:19,560 SI dan Dheena terus mengunci klakson 506 00:28:19,800 --> 00:28:21,400 Ingin tahu apa yang akan terjadi 507 00:28:21,760 --> 00:28:24,920 Ayo bos! Jangan membanggakan SI terlalu banyak 508 00:28:25,120 --> 00:28:27,040 Apa menurutmu dia akan menghalangi kita? 509 00:28:27,080 --> 00:28:28,480 Dia bukan siapa-siapa! 510 00:28:29,160 --> 00:28:31,000 Katakan saja kata ... 511 00:28:31,200 --> 00:28:33,760 Satu pukulan! Dan dia akan jadilah "tidak dapat dijangkau" 512 00:28:41,720 --> 00:28:42,760 Selamat malam tuan 513 00:28:43,000 --> 00:28:44,880 Dapatkan beberapa minuman untuk SI Pak! 514 00:28:47,080 --> 00:28:48,320 - Ada apa, Shekar? - Ya pak? 515 00:28:48,360 --> 00:28:50,680 Sepertinya turnamen pengaturan dalam aliran penuh 516 00:28:50,720 --> 00:28:52,840 Baik pak .... 517 00:28:52,920 --> 00:28:55,240 Anda tidak akan menurut, ketika saya katakan jangan lakukan turnamen 518 00:28:55,280 --> 00:28:57,440 Ayo, Kumar. Anda tidak harus berkata begitu 519 00:28:57,560 --> 00:28:59,840 Bahkan Anda harus membantu kami turnamen lokalitas 'kami' 520 00:28:59,880 --> 00:29:02,840 Lihat! Saya tidak akan menjadi penghalang ke turnamen dengan cara apa pun 521 00:29:02,880 --> 00:29:06,200 Tetapi jika Anda membuat masalah di file turnamen dan berjalan ke stasiun saya ... 522 00:29:20,040 --> 00:29:21,080 Dengar itu, Dheena? 523 00:29:21,120 --> 00:29:24,160 Sepertinya polisi tidak mengizinkan kita melakukan turnamen dengan damai 524 00:29:24,440 --> 00:29:27,520 Tidak ada yang bisa menghentikan turnamen tahun ini! 525 00:29:27,560 --> 00:29:29,400 - Pergi dan urus prosesnya - Baik 526 00:29:29,440 --> 00:29:31,160 Periksa apakah anak laki-laki itu bekerja dengan dedikasi 527 00:29:31,200 --> 00:29:32,440 Oke, bos 528 00:29:33,600 --> 00:29:37,240 Teman-teman, saya berencana untuk meminta pelatih kita mari kita mainkan turnamen Sevens tahun ini 529 00:29:37,280 --> 00:29:39,480 - Apakah kamu sedang bercanda? - Dia pasti gila! 530 00:29:39,520 --> 00:29:41,800 Kita harus berpartisipasi dalam Tujuh tahun ini! Mengerti? 531 00:29:41,840 --> 00:29:44,600 Bung, itu tidak akan berhasil. Mencoba untuk mengerti 532 00:29:45,680 --> 00:29:48,400 Pelatih kami tidak menyukai turnamen Sevens. Ini akan menjadi masalah 533 00:29:48,440 --> 00:29:49,680 Saya sudah mengambil keputusan 534 00:29:49,720 --> 00:29:52,560 Kami mendaftarkan tim kami untuk Turnamen tujuh tahun ini! 535 00:29:52,600 --> 00:29:54,240 Jada, saya sudah cukup menasihati. Panggilanmu 536 00:29:54,280 --> 00:29:56,200 Bung, jangan mengundang masalah. Silahkan 537 00:29:56,240 --> 00:29:57,520 Jangan terlalu keras kepala 538 00:30:01,400 --> 00:30:04,160 Hebat! Tendangan yang luar biasa! 539 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 - Tembakan super! - Luar biasa! 540 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 - Jada ... - Ya, pelatih? 541 00:30:09,640 --> 00:30:10,560 Sini 542 00:30:11,600 --> 00:30:13,240 Trofi Santhosh adalah akan datang, bulan depan 543 00:30:13,280 --> 00:30:14,600 Anda pasti akan dipilih 544 00:30:14,640 --> 00:30:16,040 Keahlian Anda bagus 545 00:30:16,080 --> 00:30:19,320 - Jadi, teruslah berlatih. Jangan sampai ketinggalan. Baik? - Tentu, pelatih 546 00:30:19,560 --> 00:30:20,600 Pelatih... 547 00:30:21,360 --> 00:30:24,920 Turnamen Sevens sedang berlangsung di Gunung St. Thomas tahun ini 548 00:30:26,480 --> 00:30:27,520 Begitu? 549 00:30:28,120 --> 00:30:29,960 Ayo daftarkan tim kita untuk itu, pelatih 550 00:30:32,000 --> 00:30:34,080 Jadi, beginilah sikap berubah setelah menjadi ahli? 551 00:30:34,120 --> 00:30:35,520 Saya tidak bermaksud seperti itu 552 00:30:35,560 --> 00:30:37,520 Ini bukan tempatnya untuk kamu pamer 553 00:30:38,240 --> 00:30:40,600 Apakah Anda tidak menginginkan lengan Anda dan anggota badan harus bijaksana? 554 00:30:41,000 --> 00:30:43,920 Sudah kubilang beberapa hari yang lalu, jangan sampai kehilangan fokus! Apakah kamu tidak mengerti? 555 00:30:44,080 --> 00:30:47,440 Fokus dan mainkan permainan Elevens dan coba mendapatkan pekerjaan pemerintah dengan kuota itu 556 00:30:47,480 --> 00:30:50,040 Jika saya mengetahui bahwa Anda sedang bermain Tujuh atau turnamen serupa ... 557 00:30:50,080 --> 00:30:51,880 Pelatih, setidaknya tahun ini ... 558 00:30:56,560 --> 00:30:57,800 Hei! Arvind! 559 00:30:58,320 --> 00:30:59,600 - Arvind! - Pelatih? 560 00:30:59,640 --> 00:31:00,640 Kemari 561 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 Datang 562 00:31:03,000 --> 00:31:04,360 Mengapa dia memanggilnya? 563 00:31:08,960 --> 00:31:10,480 - Pelatih? - Apakah kamu kenal dia? 564 00:31:11,800 --> 00:31:13,760 Dia adalah pemain bintang, dulu sekali 565 00:31:15,040 --> 00:31:18,720 Dia ingin bermain di turnamen Sevens. Dia tidak mendengarkan saya. Anda memberitahu dia 566 00:31:19,640 --> 00:31:21,440 Saat aku menginjakkan kaki di lapangan sepak bola... 567 00:31:21,480 --> 00:31:23,160 seluruh kerumunan tanah meletus! 568 00:31:27,320 --> 00:31:28,680 Dan di telingaku ... 569 00:31:28,960 --> 00:31:30,520 Itu adalah jenis tinggi yang berbeda 570 00:31:32,000 --> 00:31:33,600 Saat para fans meneriakkan nama kami ... 571 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 Itu mendorong kita untuk memamerkan diri kita keterampilan di lapangan sepak bola 572 00:31:37,120 --> 00:31:39,160 Suatu hari, saya diundang untuk bermain Sevens 573 00:31:39,520 --> 00:31:41,480 Turnamen ini tidak memiliki aturan khusus 574 00:31:41,520 --> 00:31:42,720 Targetnya adalah menang! 575 00:31:42,880 --> 00:31:44,880 Dan mereka akan pergi ekstrim untuk menang 576 00:31:45,760 --> 00:31:47,600 Mereka menarik saya dengan uang, untuk bermain 577 00:31:47,640 --> 00:31:48,600 Aku jatuh cinta padanya 578 00:31:48,640 --> 00:31:50,400 Kumara, berikan padaku! Disini! 579 00:31:53,000 --> 00:31:54,760 Iya! Teman yang luar biasa! 580 00:31:54,800 --> 00:31:57,560 Saya bermain sangat bagus dan menghasilkan banyak uang 581 00:31:58,000 --> 00:31:59,120 Lalu, nanti ... 582 00:31:59,240 --> 00:32:02,080 Bahkan jika mereka tidak mau saya, saya masih ingin bermain 583 00:32:02,960 --> 00:32:05,680 Karena saya berada di puncak permainan saya, para pemain lawan ... 584 00:32:05,800 --> 00:32:07,400 mengundang kami untuk pertandingan dan ... 585 00:32:10,760 --> 00:32:12,040 Kaki saya patah 586 00:32:16,080 --> 00:32:17,560 Posting itu, pertandingan sepak bola ini ... 587 00:32:21,080 --> 00:32:22,440 Saya sekarang hanya seorang penonton 588 00:32:26,640 --> 00:32:28,280 Ini bukan hanya kaki kita, sayang 589 00:32:29,600 --> 00:32:31,640 Itu adalah inti dari setiap orang pemain sepak bola tunggal 590 00:32:34,720 --> 00:32:36,200 Anda lebih baik mematuhi pelatih 591 00:32:37,240 --> 00:32:38,280 Maaf, pelatih 592 00:32:40,920 --> 00:32:41,960 Sampai jumpa, pelatih 593 00:32:42,800 --> 00:32:43,720 Tunggu 594 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Ini dia 595 00:32:48,880 --> 00:32:50,720 - Tidak apa-apa, pelatih - Simpan saja 596 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 Lanjutkan 597 00:32:56,640 --> 00:32:57,800 Maaf, pelatih 598 00:33:02,640 --> 00:33:03,720 Lihat itu? 599 00:33:03,760 --> 00:33:05,480 Semoga Anda mengerti 600 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 Pergi sekarang 601 00:33:06,560 --> 00:33:08,120 Pergi dan fokuslah berlatih 602 00:33:08,640 --> 00:33:10,200 Saya tidak peduli sama sekali, pelatih 603 00:33:10,840 --> 00:33:12,200 Kita harus ambil bagian tahun ini! 604 00:33:18,320 --> 00:33:19,640 Anda tidak peduli sama sekali? 605 00:33:20,520 --> 00:33:22,120 Pelatih Anda tidak penting ... 606 00:33:22,160 --> 00:33:23,640 Pekerjaan yang akan Anda dapatkan ini tidak penting ... 607 00:33:23,680 --> 00:33:25,520 Tapi turnamen Sevens penting. Baik? 608 00:33:25,560 --> 00:33:27,800 Kami telah ambil bagian pilihan setiap tahun 609 00:33:27,840 --> 00:33:29,520 Tapi siapa yang menawarkan kesempatan untuk bakat di sini? 610 00:33:29,560 --> 00:33:31,240 Santhosh akan datang bulan depan 611 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 Anda pasti akan terpilih! 612 00:33:32,720 --> 00:33:33,640 Terus berlatih 613 00:33:33,680 --> 00:33:35,120 Sekali ini saja, pelatih! 614 00:33:35,520 --> 00:33:36,960 Mari mendaftar di Turnamen tujuh 615 00:33:37,000 --> 00:33:39,840 Sejak Sethu, sekarang menjadi milik kita anak laki-laki pendiam dan disiplin 616 00:33:39,880 --> 00:33:40,920 Apakah Anda ingin merusaknya? 617 00:33:40,960 --> 00:33:43,280 Ini untuk Sethu, Saya meminta ini! 618 00:33:47,360 --> 00:33:48,720 Saya tidak peduli sama sekali, pelatih 619 00:33:50,480 --> 00:33:52,600 Saya akan mendaftarkan tim kami tahun ini 620 00:34:02,040 --> 00:34:03,160 Ayolah, Jada 621 00:34:04,120 --> 00:34:05,160 Enyah! 622 00:34:06,400 --> 00:34:07,600 Hei tunggu 623 00:34:08,600 --> 00:34:09,640 Bung ... 624 00:34:12,760 --> 00:34:15,200 Apakah Anda sudah sadar? 625 00:34:15,360 --> 00:34:16,760 - Oke, tenang - Pergilah! 626 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 Dia sudah kesal 627 00:34:18,200 --> 00:34:20,200 Siapa yang kesal disini? 628 00:34:20,240 --> 00:34:22,520 Kata-katanya membuat pelatih kami kesal! 629 00:34:23,320 --> 00:34:24,760 Kamu pikir kamu siapa? 630 00:34:24,800 --> 00:34:26,960 Bukankah dia berbicara tentang kesejahteraan Anda? Bagaimana jika Anda terluka? 631 00:34:27,000 --> 00:34:27,960 Hentikan! 632 00:34:28,560 --> 00:34:31,040 - Beri istirahat. Mari kita tangani nanti - Maksud kamu apa? 633 00:34:31,080 --> 00:34:33,320 Apakah Anda berkonsultasi dengan seseorang sebelum memutuskan untuk mendaftar? 634 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 Apakah kami setuju untuk bermain? 635 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 Lihat! 636 00:34:36,760 --> 00:34:38,120 Saya akan mendaftarkan tim 637 00:34:38,160 --> 00:34:39,640 Mereka yang mau bisa bergabung dengan saya 638 00:34:39,680 --> 00:34:40,680 Atau, lakukan pendakian! 639 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 - Kau gila? - Pergilah! 640 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 - Ini tidak akan berhasil - Tunggu, sobat 641 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 Apakah kamu datang 642 00:34:45,360 --> 00:34:46,800 Bung, cobalah mengerti maksudnya 643 00:34:46,840 --> 00:34:49,320 Tetap bersamanya. Anda akan belajar pelajaranmu saat kamu terluka 644 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 Bung, mereka ada benarnya. 645 00:34:52,640 --> 00:34:54,120 Pikirkan tentang itu. Sampai jumpa 646 00:34:54,960 --> 00:35:00,440 Sethu ... Sethu 647 00:35:06,360 --> 00:35:07,960 Ram, gunakan semua koneksi Anda 648 00:35:08,640 --> 00:35:10,560 Dapatkan kesempatan besar untuk direkomendasikan 649 00:35:12,000 --> 00:35:13,520 Tapi tanda tangan Sethu ... 650 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 Pak... 651 00:35:21,400 --> 00:35:23,280 bukankah kamu pria dengan reputasi? 652 00:35:23,600 --> 00:35:26,400 Tidak bisakah kamu mengerti saat aku tidak menanggapi panggilan Anda? 653 00:35:26,440 --> 00:35:27,400 Mendengarkan... 654 00:35:27,480 --> 00:35:29,600 mengutip harga Anda 655 00:35:29,640 --> 00:35:31,160 Tempatkan anak saya dalam tim bermain 656 00:35:31,600 --> 00:35:33,840 Kalau saja uang bisa dimasukkan pemain dalam tim ... 657 00:35:33,960 --> 00:35:35,720 lalu untuk apa pelatih dan pilihannya? 658 00:35:35,760 --> 00:35:37,640 Siapapun bisa membayar dan menjadi pemain 659 00:35:37,960 --> 00:35:39,360 Ayolah, jangan bilang begitu 660 00:35:39,760 --> 00:35:41,160 Anak saya adalah pemain yang bagus 661 00:35:41,200 --> 00:35:44,000 Tentu saja dia. Ia adalah materi pemain yang sukses 662 00:35:45,080 --> 00:35:48,280 Saya akan memintanya untuk mencoba lagi nanti tahun seandainya permainannya salah 663 00:35:48,320 --> 00:35:49,760 Tapi karakternya salah 664 00:35:49,800 --> 00:35:51,000 Selamat pagi 665 00:35:51,080 --> 00:35:53,560 Bahkan jika saya memilih dia, suatu hari nanti permainan akan mengusirnya 666 00:35:53,600 --> 00:35:56,760 Lihat, apakah kamu punya ide dengan siapa kamu berbicara? 667 00:35:56,800 --> 00:35:58,600 Saya tidak peduli siapa Anda 668 00:35:58,720 --> 00:36:00,880 Sejauh saya menjadi anggota di panitia seleksi 669 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Hanya mereka yang berbakat dan disiplin memiliki tempat di tim 670 00:36:02,960 --> 00:36:04,200 Putuskan panggilan, kamu ... 671 00:36:04,240 --> 00:36:05,440 Selamat pagi, pelatih 672 00:36:06,240 --> 00:36:07,040 Menipu! 673 00:36:07,080 --> 00:36:08,560 Jangan berhenti, terus berlari! 674 00:36:09,040 --> 00:36:10,600 Arun, lihat lurus saat kamu lari 675 00:36:11,560 --> 00:36:13,200 Ayolah! Ayolah! 676 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 Pagi, pelatih 677 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 - Semuanya bagus? - Ya pelatih 678 00:36:21,640 --> 00:36:22,600 Kapan pemilihannya? 679 00:36:22,640 --> 00:36:23,840 Bulan depan, pelatih 680 00:36:25,240 --> 00:36:26,240 Siapa yang memakai kaos merah? 681 00:36:26,280 --> 00:36:27,240 Dia adalah John, pelatih 682 00:36:27,280 --> 00:36:28,520 - Dia punya keterampilan yang bagus - Memang 683 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 - Biarkan dia bermain di tengah - Ok, pelatih 684 00:36:29,720 --> 00:36:30,560 Sethu! 685 00:36:31,680 --> 00:36:33,840 Kulo! Apa yang membawamu kemari? 686 00:36:35,840 --> 00:36:38,080 Bagaimana kabarmu? Sampai jumpa! 687 00:36:38,240 --> 00:36:39,880 Kamu beritahu aku! Bagaimana penampilanku? 688 00:36:40,160 --> 00:36:43,240 Menjadi orang besar, bukan? Bahkan tidak kembali ke tempat kita hari ini? 689 00:36:43,760 --> 00:36:45,800 Ayo, Anda tahu tentang pekerjaan pembinaan ini 690 00:36:47,680 --> 00:36:48,720 Kemudian? 691 00:36:49,000 --> 00:36:50,400 Bagaimana Ilangovan? 692 00:36:53,560 --> 00:36:54,800 Bung, berikan padaku 693 00:37:06,840 --> 00:37:07,880 Pindah 694 00:37:07,920 --> 00:37:09,200 Minggir 695 00:37:09,240 --> 00:37:10,920 Dheena, ayo bawa dia ke rumah sakit 696 00:37:11,000 --> 00:37:12,280 - Pindah! - Tidak dibutuhkan 697 00:37:13,040 --> 00:37:15,440 Anda melakukan Tujuh ini turnamen tanpa aturan apapun! 698 00:37:15,480 --> 00:37:16,560 Ini salah! 699 00:37:17,160 --> 00:37:19,280 Ini bukan Kerala tapi Madras! 700 00:37:19,360 --> 00:37:22,120 Saya akan tetap menjadi tuan rumah turnamen ini dengan satu aturan dan itu bukan aturan! 701 00:37:22,160 --> 00:37:24,640 Dia adalah pemain yang menjanjikan. Sekarang lihat! Kakinya terluka 702 00:37:24,720 --> 00:37:25,760 Bagaimana dengan masa depannya? 703 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 Terluka adalah bagian dari permainan 704 00:37:27,880 --> 00:37:30,920 Jika Anda begitu khawatir, Anda bisa melakukannya memintanya untuk tinggal di rumah. Mengapa membiarkan dia bermain? 705 00:37:30,960 --> 00:37:34,240 Jika mendapatkan pekerjaan itu penting, maka cobalah cara lain. Mengapa datang dan bermain di sini? 706 00:37:34,280 --> 00:37:36,160 Pamer! Saya menjalankan ini untuk uang 707 00:37:36,520 --> 00:37:38,000 Anda pergi batasnya, Dheena 708 00:37:38,040 --> 00:37:40,600 Saya menarik investasi dan mengadakan turnamen ... 709 00:37:40,640 --> 00:37:42,680 dan Anda muncul berbicara tentang 'aturan' dan 'masa depan'? 710 00:37:42,720 --> 00:37:45,920 Dheena, jika bukan senioritasnya, setidaknya tunjukkan rasa hormat padanya untuk pemainnya 711 00:37:45,960 --> 00:37:49,080 Oh ya? Pemain? Dalam bidang atau di tempat tidur? 712 00:37:49,160 --> 00:37:51,440 Ini salah, Dheena 713 00:37:51,520 --> 00:37:53,880 Saya akan menjalankan turnamen ini dengan cara yang sama! 714 00:37:53,920 --> 00:37:56,560 Berhenti memamerkan keterampilan berbicara Anda dan menunjukkan keterampilan di lapangan 715 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 Daftarkan tim, mainkan dan memenangkan turnamen 716 00:37:58,840 --> 00:38:01,440 Kalau begitu, saya berjanji akan memimpin turnamen dengan aturan! 717 00:38:02,400 --> 00:38:03,800 Lakukan, bro 718 00:38:03,880 --> 00:38:05,320 Di sana, dia mengatakannya. Sekarang lakukanlah 719 00:38:05,360 --> 00:38:06,200 Ayo pergi 720 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 Ayo bro! Terima tantangannya. Silahkan! 721 00:38:09,000 --> 00:38:10,360 Kami akan membayar pendaftaran Anda! 722 00:38:10,400 --> 00:38:12,000 Apakah Anda pikir kami pengemis? 723 00:38:12,080 --> 00:38:13,880 Beraninya kamu? Aku akan menghabisimu! 724 00:38:15,440 --> 00:38:16,640 Kita akan lihat nanti 725 00:38:17,400 --> 00:38:18,360 Enyah! 726 00:38:27,600 --> 00:38:29,960 Anak laki-laki kita tidak tahu apa-apa tapi sepak bola, Sethu 727 00:38:30,280 --> 00:38:32,520 Turnamen Dheena memiliki menyakiti para profesional ... 728 00:38:32,560 --> 00:38:34,680 dan mereka tidak bisa buatlah menjadi pilihan 729 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 Ilango mencoba menghentikannya dari memimpin Sevens tanpa aturan ketat 730 00:38:37,560 --> 00:38:38,440 Tapi semuanya sia-sia 731 00:38:39,080 --> 00:38:41,160 Jika kita memenangkan turnamen ini ... 732 00:38:41,200 --> 00:38:43,080 Dheena tidak bisa memimpin Sevens setelah itu 733 00:38:44,880 --> 00:38:46,400 Jika bukan karena Ilangovan ... 734 00:38:47,160 --> 00:38:48,760 akankah kamu setidaknya bermain untuk anak laki-laki kita? 735 00:38:52,440 --> 00:38:53,680 Coba pikirkan, Sethu 736 00:38:55,880 --> 00:38:56,920 Ini tidak akan berhasil 737 00:38:58,760 --> 00:39:02,600 Ketika saya marah tentang Sevens, kalian menunjukkan kepada saya bahwa itu salah 738 00:39:04,080 --> 00:39:06,440 Saat itulah saya berhenti bermain Sevens ... 739 00:39:06,680 --> 00:39:08,680 anak laki-laki lokalitas saya juga berhenti bermain Sevens 740 00:39:11,360 --> 00:39:13,000 Itu karena saya mematuhi Ilangovan ... 741 00:39:13,040 --> 00:39:16,240 Saya memainkan trofi Santosh, Nationals dan saya dalam posisi yang baik hari ini 742 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 Saya bisa menjaga istri dan anak saya 743 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 Naik 744 00:39:26,840 --> 00:39:28,440 Tolong, pikirkanlah, Sethu 745 00:39:30,880 --> 00:39:34,240 Kami mulai melatih jadi ini Game tidak memudar bersama kami 746 00:39:34,360 --> 00:39:37,360 Sekarang, jika saya bermain Sevens maka semuanya anak laki-laki kami ingin memainkan itu 747 00:39:37,680 --> 00:39:39,200 Itu tidak akan berhasil, Kulo. Lupakan 748 00:39:39,240 --> 00:39:41,560 Apakah kita memiliki segalanya untuk perkemahan musim panas tahun ini? 749 00:39:41,600 --> 00:39:42,840 Pelatih, Sethu ada di sini 750 00:39:43,600 --> 00:39:44,960 - Salam pembuka - Sethu! 751 00:39:45,160 --> 00:39:46,400 Bagaimana kabarmu, Sethu? 752 00:39:46,480 --> 00:39:47,560 Lama 753 00:39:48,320 --> 00:39:50,040 - Semuanya bagus - Iya 754 00:39:50,120 --> 00:39:51,600 - Bagaimana kabarnya? - Semua baik-baik saja 755 00:39:52,080 --> 00:39:53,600 - Pesan teh - Ok, pelatih 756 00:39:53,800 --> 00:39:54,920 Begitu... 757 00:39:55,400 --> 00:39:57,240 Sepertinya Anda sedang melatih anak-anak 758 00:39:57,640 --> 00:39:59,880 Kesejahteraan mereka adalah segalanya bagi kami. Bukankah itu Sethu? 759 00:40:00,560 --> 00:40:02,800 Jika bukan kita, lalu siapa lagi yang mereka dapatkan? Katakan padaku 760 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 - Sebentar - Lanjutkan 761 00:40:08,080 --> 00:40:09,760 Saya telah menyampaikan segalanya kepadanya 762 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 Ram meninggal, pelatih. 763 00:40:11,160 --> 00:40:12,680 - Apa? - Ya, pelatih 764 00:40:12,760 --> 00:40:14,000 Dia melakukannya dengan baik dalam hidupnya 765 00:40:14,040 --> 00:40:15,120 Mengapa menyeretnya ke dalam ini? 766 00:40:15,160 --> 00:40:17,240 Anda bertanya padanya sekali 767 00:40:17,480 --> 00:40:20,280 Katakan itu untuk anak buah kita dan dia pasti akan bermain untuk kita 768 00:40:20,920 --> 00:40:23,600 Keadaan darurat kecil. aku akan kembali 769 00:40:23,640 --> 00:40:24,680 Minum teh, Sethu 770 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 Seperti saya katakan, ini darurat 771 00:40:26,880 --> 00:40:28,240 - Ok, lanjutkan - Baik. Sampai jumpa 772 00:40:28,280 --> 00:40:29,320 Kulo, ikut denganku 773 00:40:29,360 --> 00:40:30,600 Saya akan berbicara dengannya 774 00:40:38,320 --> 00:40:39,720 Selamat pagi, pelatih 775 00:40:41,480 --> 00:40:42,440 Berlari cepat! 776 00:40:42,480 --> 00:40:44,080 Bung, itu Sethu 777 00:40:44,160 --> 00:40:45,440 Wah! Itu dia sungguhan! 778 00:40:45,880 --> 00:40:46,640 Lakukan pendakian! 779 00:40:46,680 --> 00:40:48,960 Hai Messi, saya baru saja berbicara ke Sethu anna yang terkenal! 780 00:40:49,000 --> 00:40:50,520 Pagi, pelatih 781 00:40:50,760 --> 00:40:51,640 Formulir seleksi? 782 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 - Lantai atas. Pergi ambillah - Ok, pelatih 783 00:40:53,440 --> 00:40:55,520 Anda akan menemukannya di rak, di sisi kanan 784 00:40:55,560 --> 00:40:57,000 - Pagi, pelatih - Hai teman-teman 785 00:40:57,040 --> 00:40:58,880 Pelatih, ingat kami ada pertandingan hari ini 786 00:40:58,920 --> 00:41:00,000 Tunggu. Tunggu 787 00:41:00,640 --> 00:41:01,600 Ini dia 788 00:41:01,880 --> 00:41:03,600 - Tanya saya apakah Anda membutuhkan lebih banyak uang - Terima kasih, pelatih 789 00:41:03,640 --> 00:41:06,520 Ayolah. Lupakan ini dan fokus pada permainan. Bermain dengan baik 790 00:41:06,680 --> 00:41:08,240 Cermat. Jangan mengerti sakit saat bermain 791 00:41:08,280 --> 00:41:09,440 Naiklah ke sepeda 792 00:41:09,480 --> 00:41:11,160 Temui aku setelah pertandingan 793 00:41:25,520 --> 00:41:26,920 Bos, Sethu ... 794 00:41:42,440 --> 00:41:45,040 Selamat datang Sethu. Apa yang membawamu kemari? 795 00:41:45,320 --> 00:41:47,200 Sepertinya Anda menantang tim kami? 796 00:41:48,520 --> 00:41:49,720 Saya akan membawa tim 797 00:41:53,680 --> 00:41:55,240 Sebutkan tempat dan waktu 798 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Anak laki-laki! 799 00:42:11,480 --> 00:42:12,520 Masuk 800 00:43:21,080 --> 00:43:22,000 Kiri! 801 00:43:22,080 --> 00:43:22,960 Kepala! 802 00:43:23,000 --> 00:43:24,040 Baik! 803 00:43:24,120 --> 00:43:25,240 Baik! 804 00:43:25,520 --> 00:43:27,600 Sethu! Kami ada pertandingan besok! 805 00:43:46,000 --> 00:43:48,240 Lihat itu! Itu orangnya, Sethu! 806 00:44:10,080 --> 00:44:11,160 Tembakan! 807 00:44:11,240 --> 00:44:13,120 - Luar biasa, Sethu! - Luar biasa! 808 00:44:13,160 --> 00:44:14,840 Kerja bagus. Mainkan dengan cara yang sama 809 00:44:14,960 --> 00:44:17,640 Sethu anna! Yay! 810 00:44:17,720 --> 00:44:20,000 Main main 811 00:44:25,240 --> 00:44:26,520 Sokku, lewati 812 00:44:27,440 --> 00:44:28,520 Ayo, lulus! 813 00:44:30,640 --> 00:44:31,880 Pukul ke kiri! 814 00:44:49,440 --> 00:44:51,120 Lewati! Ini dia, Suresh! 815 00:45:05,240 --> 00:45:06,240 Sethu! 816 00:45:10,840 --> 00:45:12,160 - Apa yang terjadi? - Tidak ada 817 00:45:12,200 --> 00:45:13,080 Tidak apa-apa 818 00:45:13,160 --> 00:45:14,240 Apa kamu baik baik saja? 819 00:45:43,400 --> 00:45:45,160 - Beri dia air - Air! 820 00:45:45,480 --> 00:45:46,560 Pindah! 821 00:45:54,200 --> 00:45:57,560 Ada yang salah dengan Sethu! Periksa! 822 00:46:07,040 --> 00:46:08,080 Sethu anna! 823 00:46:08,920 --> 00:46:10,000 Sethu! Sethu! 824 00:46:10,080 --> 00:46:11,880 Periksa apa yang terjadi dengan Sethu! 825 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 Ayolah! Ayolah teman-teman! 826 00:46:13,360 --> 00:46:16,080 Cepat! Bawa dia ke rumah sakit! Cepat! 827 00:46:16,280 --> 00:46:18,080 Sethu! Sethu anna! 828 00:46:24,240 --> 00:46:27,920 Saya khawatir sesuatu akan terjadi untuk Anda seperti Sethu, saat bermain Sevens 829 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Jada ... 830 00:46:33,360 --> 00:46:35,640 Seperti yang mereka katakan, bagaimana jika sesuatu terjadi padamu? 831 00:46:39,160 --> 00:46:42,160 Bukankah pelatih Anda mengatakannya untuk Anda kesejahteraan. Bagaimana jika Anda terluka? 832 00:46:42,360 --> 00:46:44,160 Tidak ada yang tegas aturan dalam game itu 833 00:46:44,240 --> 00:46:46,240 Mereka akan berusaha sekuat tenaga untuk memenangkannya 834 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 Ini telur dadar dan teh Anda 835 00:46:57,000 --> 00:46:58,360 Minggir, dasar gagak! 836 00:46:59,720 --> 00:47:00,720 Telur dadar? 837 00:47:04,840 --> 00:47:06,720 Mengapa Anda membawa wajah panjang? 838 00:47:07,680 --> 00:47:09,360 Jawab dia! 839 00:47:15,160 --> 00:47:16,520 Tidak bisakah kamu melihat saya sedang berbicara? 840 00:47:17,680 --> 00:47:18,760 Diam! 841 00:47:23,600 --> 00:47:25,600 Begitu? Anda ingin bermain di turnamen itu? 842 00:47:25,680 --> 00:47:27,400 Daftarkan tim kami. Aku bersamamu! 843 00:47:27,440 --> 00:47:28,600 Kami akan menghadapinya! 844 00:47:30,920 --> 00:47:32,680 - Pergi, ambilkan aku teh - Halo 845 00:47:40,560 --> 00:47:41,600 Dimana? 846 00:47:42,160 --> 00:47:43,280 saya akan datang 847 00:47:44,200 --> 00:47:46,000 - Bung? - Mau kemana? 848 00:47:46,080 --> 00:47:47,520 Bung, kau mau kemana? 849 00:47:47,600 --> 00:47:49,600 - Ayolah - Kemana kalian pergi? 850 00:47:49,840 --> 00:47:51,200 Nyalakan sepeda 851 00:47:58,800 --> 00:48:01,240 Anda bahkan tidak bisa menyebut ini sebagai sebuah tim! 852 00:48:02,760 --> 00:48:04,520 Hei, duduk! 853 00:48:35,640 --> 00:48:37,320 Pelatih, 10 tahun kemudian ... 854 00:48:37,640 --> 00:48:38,840 Untuk Sethu! 855 00:48:39,000 --> 00:48:42,080 Menang atau kalah! Ini milikmu turnamen Sevens terakhir 856 00:48:42,720 --> 00:48:44,120 Apa yang Sethu mulai ... 857 00:48:44,680 --> 00:48:46,840 Anda harus mengakhirinya turnamen Sevens ini 858 00:49:06,760 --> 00:49:09,640 Anto! Apakah Anda menyadarinya Anda berada di tim? 859 00:49:12,080 --> 00:49:13,480 Lihat arogansinya! 860 00:49:15,040 --> 00:49:18,000 Berhenti menatapnya seperti dia mengatakan sesuatu yang salah! 861 00:49:18,640 --> 00:49:21,240 Anak seorang pelatih dan pemberi selamat anak laki-laki kami, Ilangovan 862 00:49:22,200 --> 00:49:24,240 Menjadi pemabuk, Anda memanjakan namanya! 863 00:49:24,560 --> 00:49:25,640 Lepaskan dia! 864 00:49:25,920 --> 00:49:27,920 Dia baru saja menjelaskanmu! Kenapa kamu begitu kasar? 865 00:49:27,960 --> 00:49:28,960 Lepaskan dia! 866 00:49:30,840 --> 00:49:33,440 Ayahmu sendiri yang mendaftar tim kami untuk turnamen 867 00:49:33,960 --> 00:49:36,080 Dia telah memberikan Anda nama di tim 868 00:49:37,520 --> 00:49:40,840 Lupakan tim. Setidaknya untuk demi ayahmu, jangan minum! 869 00:49:41,160 --> 00:49:42,760 Mendengarkan... 870 00:49:46,200 --> 00:49:47,360 Halo dan salam kenal untuk satu dan semua! 871 00:49:47,440 --> 00:49:50,480 Di kursi komentar, untuk pertandingan ini a turnamen yang diadakan setelah 10 tahun ... 872 00:49:50,520 --> 00:49:52,400 adalah diriku sendiri, 'Galatta' Guru dan Thangadurai 873 00:49:52,440 --> 00:49:54,840 St. Thomas Mount Football asosiasi menyajikan ... 874 00:49:54,880 --> 00:49:58,160 Tingkat Distrik ke-33 kompetisi sepak bola 875 00:49:58,200 --> 00:50:02,960 Berlangsung setelah 10 tahun dengan perayaan "Waka-waka" 876 00:50:03,000 --> 00:50:05,080 Saatnya ekstravaganza ini dimulai! 877 00:50:05,120 --> 00:50:10,440 Dheena menyambut tamu utama, yang merupakan anggota komite sepak bola kami, Pak Naren 878 00:50:10,520 --> 00:50:15,040 Atas nama semua sepakbola pemain dan kami, kami menyambut Anda semua 879 00:50:15,080 --> 00:50:16,280 Siapa yang Anda pertaruhkan? 880 00:50:16,360 --> 00:50:17,600 Santha, Rs. 100 881 00:50:17,640 --> 00:50:21,840 Pertandingan pertama antara St. Thomas Mount dan Mogappair sedang berlangsung 882 00:50:21,920 --> 00:50:23,120 Anak laki-laki kita sedang bergoyang! 883 00:50:23,160 --> 00:50:25,400 Dan itu adalah tujuan! 884 00:50:26,240 --> 00:50:27,400 - Beruntung? - Tidak, dimatikan 885 00:50:27,440 --> 00:50:28,920 Lupakan, jika dia tidak datang 886 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 Bodoh itu! 887 00:50:30,000 --> 00:50:31,600 Pertandingan akan segera dimulai 888 00:50:31,680 --> 00:50:33,480 Tenang, mereka laki-laki dari Puliyanthope 889 00:50:33,520 --> 00:50:35,080 Puliyanthope! Lokalitas kami! 890 00:50:35,120 --> 00:50:38,840 "Tepat di bawah pohon Asam! Sepanjang dengan Pushpalatha, di mana aku bisa menjadi diriku! " 891 00:50:38,920 --> 00:50:42,040 Sial dengan sajaknya! Teman yang menyebalkan! 892 00:50:42,400 --> 00:50:43,560 Apakah dia mengangkat telepon atau tidak? 893 00:50:43,600 --> 00:50:45,520 Itu dia datang dengan memakai tembakan luar dalam! 894 00:50:45,560 --> 00:50:47,360 Tidak bisakah kamu menghadiri panggilan? 895 00:50:47,880 --> 00:50:50,800 Jada, sekarang dia ada di sini, ada apa dengan wajah panjang? 896 00:50:50,840 --> 00:50:52,520 - Ini dia - Tahan 897 00:50:53,040 --> 00:50:53,720 Minum air 898 00:50:53,760 --> 00:50:55,600 - Raj, ada permen karet yang menempel di sepatumu! - Arvind! 899 00:50:55,680 --> 00:50:56,520 Sini! 900 00:50:56,760 --> 00:50:57,760 Apa itu? 901 00:50:59,840 --> 00:51:01,240 Mengapa Anda menelepon dia? 902 00:51:01,280 --> 00:51:02,240 aku akan memberitahumu 903 00:51:03,440 --> 00:51:05,760 Ada apa? Kalian terlihat bingung 904 00:51:05,840 --> 00:51:10,680 Bertanya-tanya bagaimana kita menempatkan bola dan memainkan Sevens melawan mereka. Ini membingungkan 905 00:51:14,560 --> 00:51:16,640 Merangkung! Bersantai 906 00:51:17,720 --> 00:51:19,720 Ini bukan kebiasaanmu Game sebelas pemain 907 00:51:19,960 --> 00:51:21,120 Ini Sevens 908 00:51:21,800 --> 00:51:24,160 Tujuh ini jelek sisi permainan sepak bola 909 00:51:24,200 --> 00:51:26,160 Orang yang memilih bola tidak ditargetkan 910 00:51:26,240 --> 00:51:27,560 Orang yang menguasai bola ... 911 00:51:27,600 --> 00:51:28,600 Dia adalah targetnya 912 00:51:28,640 --> 00:51:30,200 Pertama, mainkan di posisi yang Anda berikan 913 00:51:30,240 --> 00:51:31,920 Teruslah bersikap man to pria dengan lawan 914 00:51:31,960 --> 00:51:34,360 Pada saat yang sama, jangan maju di seberang 915 00:51:34,680 --> 00:51:35,920 Mereka akan memukul dengan siku mereka 916 00:51:40,560 --> 00:51:42,200 Penting, jangan main kalah dengan bola 917 00:51:42,280 --> 00:51:45,320 Jika Anda bermain kalah, mereka akan merebutnya bola dan juga mematahkan kakimu! 918 00:51:47,400 --> 00:51:48,760 Tahan! Satu per satu! 919 00:51:48,800 --> 00:51:50,880 Bergiliran dan serang di antara kalian sendiri 920 00:51:51,120 --> 00:51:53,280 Itu akan membingungkan mereka tentang siapa yang menjadi target 921 00:51:53,320 --> 00:51:54,760 Poin terpenting ... 922 00:51:55,400 --> 00:51:57,400 Tidak peduli seberapa baik Anda bermain ... 923 00:51:57,720 --> 00:51:59,320 Mereka masih akan bermain kasar denganmu 924 00:51:59,960 --> 00:52:01,880 Hanya 10 menit yang kamu punya 925 00:52:02,440 --> 00:52:03,640 Gunakan waktu dengan benar 926 00:52:04,400 --> 00:52:07,400 Anda tidak perlu mempertaruhkan hidup Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemain yang bagus 927 00:52:08,880 --> 00:52:11,080 Suara seluruh kerumunan ... 928 00:52:11,960 --> 00:52:14,120 tergantung pada satu pukulan yang akan Anda mainkan 929 00:52:14,680 --> 00:52:16,440 Satu tembakan yang akan Anda mainkan ... 930 00:52:17,360 --> 00:52:18,840 harus diingat selamanya! 931 00:52:21,160 --> 00:52:24,040 Mainkan tanpa terluka ... 932 00:52:24,840 --> 00:52:27,360 ... atau yang lain, turun dan bermain kasar! 933 00:52:28,640 --> 00:52:30,200 - Tunggu - Terima kasih 934 00:52:31,280 --> 00:52:32,600 Serahkan bolanya 935 00:52:33,560 --> 00:52:34,520 Diri? 936 00:52:34,560 --> 00:52:36,240 Ayolah. Serahkan pada kami! 937 00:53:11,800 --> 00:53:13,480 Setelah 10 tahun ... 938 00:53:13,520 --> 00:53:17,120 Tim Ilango ada di sini untuk memberikan kinerja yang luar biasa 939 00:53:17,160 --> 00:53:20,240 Percaya atau tidak, ini bukan hoax! Tim Ilango selalu keren! 940 00:53:20,560 --> 00:53:22,240 Berhenti memamerkan Thangadurai 941 00:53:22,280 --> 00:53:24,840 Berhentilah berbicara seperti tim Anda adalah Argentina. Kami akan bertemu di arena 942 00:53:24,880 --> 00:53:26,360 Tim kami dikapteni oleh Dheena! 943 00:53:26,400 --> 00:53:27,720 Diam, kamu hyena! 944 00:53:27,760 --> 00:53:29,600 Saya akan menyanyikan Gaana 945 00:53:29,640 --> 00:53:30,400 Pukul itu! 946 00:53:30,440 --> 00:53:32,880 Semprotkan air ke wajahnya! Tampil seperti dia bisa bermain! 947 00:53:32,920 --> 00:53:34,560 Lihatlah dia! 948 00:53:36,440 --> 00:53:40,800 Siapa mereka? Mereka tampak seperti mereka termasuk keluarga Addams! 949 00:53:40,840 --> 00:53:44,440 Pertandingan berikutnya di antara Puliyanthope dan Royapuram 950 00:53:44,520 --> 00:53:47,440 Kami tidak pernah menyaksikan Puliyanthope tim memainkan permainan Sevens 951 00:53:47,480 --> 00:53:50,320 Pertama kali, di bawah bimbingan Ilangovan, mereka akan bermain 952 00:53:50,400 --> 00:53:53,880 Dua kapten sudah siap. Wasit akan melempar koin sekarang 953 00:53:53,920 --> 00:53:56,560 Mari kita lihat siapa yang memenangkan undian 954 00:53:56,600 --> 00:53:59,240 Siapa yang datang nanti setelah lemparan selesai? 955 00:54:01,800 --> 00:54:03,120 Kapan orang ini datang? 956 00:54:06,440 --> 00:54:08,480 Dia sadar dan juga dia sudah mandi 957 00:54:10,480 --> 00:54:12,800 Puliyanthope adalah terkenal dengan barang curian itu 958 00:54:12,840 --> 00:54:16,840 Kau pikir begitu? Royapuram adalah lambang Swag! 959 00:54:17,000 --> 00:54:20,680 Dasar gendut! Anda pikir Anda bisa bermain? Bisakah kamu lari? 960 00:54:37,600 --> 00:54:39,080 Iya! Iya! 961 00:54:46,440 --> 00:54:47,880 Wah! Dia bukan pemain biasa! 962 00:54:47,920 --> 00:54:49,160 Pikir dia hanya karat! 963 00:54:49,200 --> 00:54:51,840 Tapi dia menendang bola seperti "Dorongan besi!" 964 00:55:11,400 --> 00:55:16,760 Saya tidak berharap banyak darinya tetapi dia hanya membungkam seluruh tanah dengan satu tendangan! 965 00:55:17,120 --> 00:55:19,160 Dia baru saja membuat Ilagovan bangga! 966 00:55:19,800 --> 00:55:20,800 Pukul itu! 967 00:55:28,360 --> 00:55:30,120 Di satu sisi, pertandingan ini cukup seru 968 00:55:30,160 --> 00:55:32,360 Di samping itu Taruhannya meroket! 969 00:55:32,400 --> 00:55:33,680 Ada banyak hal yang harus diperebutkan! 970 00:55:33,720 --> 00:55:35,200 Satu per satu! Satu per satu! 971 00:55:35,240 --> 00:55:36,200 Anto! 972 00:55:37,360 --> 00:55:38,520 Mainkan terus! 973 00:55:39,240 --> 00:55:41,560 Tim Ilango adalah goyang di luar sana! 974 00:55:41,640 --> 00:55:43,680 Mainkan terus! Ayolah! Ayolah! 975 00:55:44,640 --> 00:55:46,280 Pertandingan ini luar biasa! 976 00:55:50,080 --> 00:55:51,480 Hei! Itu pelanggaran! 977 00:55:51,760 --> 00:55:54,120 - Bung, itu pelanggaran! - Wasit melakukan pelanggaran! 978 00:55:54,200 --> 00:55:55,240 Itu pelanggaran! 979 00:55:55,880 --> 00:55:56,880 Bung ?! 980 00:56:02,400 --> 00:56:04,640 Anda tee hitam! Tangan lepas jerseynya! 981 00:56:04,680 --> 00:56:05,920 Anda pantas mendapatkannya! 982 00:56:06,000 --> 00:56:07,360 Anda 'Wildcat' menghadapi 'sesama! 983 00:56:07,440 --> 00:56:08,960 Jada, lakukan 'tebing' 984 00:56:09,680 --> 00:56:13,200 Jada dari tim Ilagovan adalah turun dan bermain keras! 985 00:56:13,320 --> 00:56:15,520 Kinerja kelas yang luar biasa ?! 986 00:56:17,000 --> 00:56:19,520 Benar! Benar! 987 00:56:19,760 --> 00:56:21,640 Tujuan! 988 00:56:22,480 --> 00:56:25,520 Jada dimainkan dengan baik Tembakan bagus 989 00:56:25,560 --> 00:56:27,280 Dia pantas menjadi kapten 990 00:56:27,480 --> 00:56:32,080 Taruhan di Jada sedang meningkat. Taruhan jika Anda punya kertas atau tinggalkan tempat itu seperti orang miskin! 991 00:56:34,640 --> 00:56:36,280 Mainkan terus! Mainkan terus! 992 00:56:36,960 --> 00:56:38,240 Menembak! 993 00:56:38,760 --> 00:56:40,520 Tujuan! 994 00:56:40,560 --> 00:56:43,240 Tanpa pelanggaran apapun, itu adalah gol yang luar biasa! 995 00:56:43,400 --> 00:56:46,040 Tidak punya banyak harapan dari tim Ilango 996 00:56:46,160 --> 00:56:48,480 Yang telah ditetapkan seluruh tempat terbakar! 997 00:56:48,520 --> 00:56:50,360 Itu Ilango untukmu! 998 00:56:53,680 --> 00:56:55,520 Anak laki-laki bermain luar biasa! 999 00:56:55,560 --> 00:56:58,720 Sedih sekali karena ada stadion untuk kriket di India tapi bukan sepak bola 1000 00:56:58,760 --> 00:57:01,000 Ayo, Santha! Anda cukup untuk menghabisi lawan 1001 00:57:01,040 --> 00:57:01,920 Ayolah! 1002 00:57:01,960 --> 00:57:02,840 Tujuan! 1003 00:57:02,880 --> 00:57:05,360 Lihatlah dia! Lupakan Ronaldo! 1004 00:57:05,440 --> 00:57:07,480 Tim Dheena hebat! 1005 00:57:07,520 --> 00:57:09,880 Mereka telah diusir tim Madhavaram! 1006 00:57:09,920 --> 00:57:12,200 Tim Madhavaram tidak memiliki kesempatan sama sekali! 1007 00:57:18,320 --> 00:57:21,960 Sekarang, ini luar biasa. Apa yang Anda katakan, Guru? 1008 00:57:22,000 --> 00:57:23,120 Anak laki-laki itu sedang goyang! 1009 00:57:23,160 --> 00:57:25,200 Praveen! Berhenti bermain seperti wuss! 1010 00:57:25,240 --> 00:57:27,360 Ke kiri! Ke kiri! 1011 00:57:30,280 --> 00:57:31,840 Hebat! Praveen yang mengagumkan! Itu dia! 1012 00:57:31,920 --> 00:57:34,360 Kami akan memberikan pertarungan yang sulit kepada tim Puliyanthope! 1013 00:57:37,760 --> 00:57:39,640 Itu luar biasa gol oleh putra Ilango! 1014 00:57:39,720 --> 00:57:43,440 "Akankah kucing menjadi anak harimau atau anak tikus akan menjadi gajah? " 1015 00:57:48,360 --> 00:57:50,680 Lantas, siapa saja yang jadi semifinal sekarang? 1016 00:57:50,760 --> 00:57:54,280 Tim pertama yang lolos ke Semi final adalah tim Charles dari Avadi! 1017 00:57:54,320 --> 00:57:56,400 Bersama mereka Ilango tim memiliki kualifikasi 1018 00:57:56,480 --> 00:58:00,560 Tim yang menerobos masuk Semi final adalah ... 1019 00:58:00,600 --> 00:58:03,520 tim gunung St. Thomas! 1020 00:58:05,080 --> 00:58:07,720 Dua tim lagi. Mari kita lihat siapa lolos ke semi final 1021 00:58:07,760 --> 00:58:10,320 Tim pertama adalah Tim Senneri Kuppam 1022 00:58:10,360 --> 00:58:12,840 Mereka melawan Tim Sathankulam 1023 00:58:16,080 --> 00:58:17,520 Perhatikan pria berbaju biru itu 1024 00:58:17,560 --> 00:58:18,640 Uang Anda untuk siapa? 1025 00:58:18,680 --> 00:58:22,160 Saya pikir tim Sathankulam karena setiap pemain terlihat seperti Setan! 1026 00:58:22,240 --> 00:58:25,440 Muruga memberikannya ke Palani! Sisi ini! 1027 00:58:31,880 --> 00:58:33,560 Beraninya kamu? 1028 00:58:37,520 --> 00:58:39,240 Tolong dengarkan! Berhenti berkelahi! 1029 00:58:55,120 --> 00:58:57,680 Mengapa semua orang memberikan pendapat? 1030 00:59:00,040 --> 00:59:03,280 Anda baru saja melarang kami melakukan turnamen di batas kota! 1031 00:59:03,320 --> 00:59:06,920 Ayolah! Anda mengatakannya seperti saya orang yang lulus pesanan 1032 00:59:06,960 --> 00:59:08,760 Ini perintah dari kantor Komisaris 1033 00:59:08,800 --> 00:59:10,920 Sekarang setelah Anda melahirkan pesannya, pergi! 1034 00:59:13,160 --> 00:59:14,120 Dheena ... 1035 00:59:14,400 --> 00:59:17,760 memperingatkanmu beberapa hari yang lalu saat Anda menempelkan tagihan 1036 00:59:17,800 --> 00:59:18,840 Anda mengabaikannya 1037 00:59:18,920 --> 00:59:19,840 Sekarang lihat 1038 00:59:20,080 --> 00:59:22,600 Turnamen Anda tidak bisa dimainkan dalam batas kota 1039 00:59:22,640 --> 00:59:23,960 Dan saya akan memastikannya! 1040 00:59:24,000 --> 00:59:25,080 Sampai jumpa! 1041 00:59:26,760 --> 00:59:28,960 Lalu kemana kita melakukan semi final dan final? 1042 00:59:29,000 --> 00:59:31,800 Pertanyaan macam apa itu? Kami akan melakukannya di tempat kami! 1043 00:59:31,920 --> 00:59:34,320 Tidak akan berolahraga. Mari kita selenggarakan di Puzhal 1044 00:59:34,360 --> 00:59:36,400 Tapi Puzhal sekarang dalam batas kota 1045 00:59:36,440 --> 00:59:38,320 Lalu kemana kita melakukan turnamen? 1046 00:59:39,160 --> 00:59:40,960 Mengapa tidak dalam bahasa asli Sethu? 1047 00:59:47,040 --> 00:59:49,000 Ini adalah kematian ke 10 ulang tahun Sethu 1048 00:59:49,360 --> 00:59:51,800 Kalian semua tahu, apa pemain Sethu 1049 00:59:52,280 --> 00:59:55,840 Jika tidak ada dari Anda yang keberatan, maka ayo lakukan semifinal dan final ... 1050 00:59:56,040 --> 00:59:58,240 di kampung halaman Sethu. Itu pendapat saya 1051 01:00:03,880 --> 01:00:04,840 Sepertinya ide yang bagus 1052 01:00:04,880 --> 01:00:06,720 Tidak mungkin! Bepergian itu jauh dari pertanyaan! 1053 01:00:06,760 --> 01:00:07,920 Itu ide yang bagus, Dheena 1054 01:00:07,960 --> 01:00:10,680 Dalam dua hari kami harus melakukan semifinal dan final. Di mana lagi kita bisa melakukannya? 1055 01:00:10,720 --> 01:00:12,160 Atau Anda menyarankan tempat 1056 01:00:17,880 --> 01:00:19,880 Sangat baik! Dheena telah menerima 1057 01:00:19,920 --> 01:00:21,840 Mari kita lakukan sisanya turnamen di kampung halaman Sethu 1058 01:00:21,880 --> 01:00:24,280 - Biarkan pengaturannya dimulai - Baiklah, ayo kita lakukan 1059 01:00:26,880 --> 01:00:28,120 Jaga dirimu, teman-teman 1060 01:00:29,600 --> 01:00:33,120 Menang atau kalah! Mainkan dengan hati-hati, tanpa terluka 1061 01:00:35,520 --> 01:00:38,880 Senang sekali melihat Anda bermain! 1062 01:00:40,080 --> 01:00:41,200 Lupakan aku 1063 01:00:41,680 --> 01:00:44,640 Anda pasti pernah melihat kebahagiaan di wajah ayahmu 1064 01:00:47,280 --> 01:00:49,760 Suatu hari aku menamparmu 1065 01:00:50,400 --> 01:00:51,360 Maafkan saya 1066 01:00:54,520 --> 01:00:55,920 Ekspresikan sesuai keinginan, Anto 1067 01:00:56,440 --> 01:00:57,680 saya memahamimu 1068 01:00:58,760 --> 01:01:02,320 Saya suka sepakbola 1069 01:01:03,840 --> 01:01:06,160 Saya ingin menjadi pemain yang sukses 1070 01:01:06,840 --> 01:01:10,600 Tidak peduli berapa banyak ayah saya melatih saya ... 1071 01:01:11,120 --> 01:01:13,600 Saya tidak bisa bermain di pertandingan liga 1072 01:01:13,800 --> 01:01:15,400 Karena saya... 1073 01:01:15,800 --> 01:01:17,240 tuna rungu... 1074 01:01:17,480 --> 01:01:20,320 dan gangguan bicara 1075 01:01:20,960 --> 01:01:24,080 Karenanya, tidak ada tim yang memilih saya 1076 01:01:24,800 --> 01:01:27,240 Saya bahkan tidak bisa mendapatkan pekerjaan 1077 01:01:29,520 --> 01:01:31,960 Itu karena frustrasi dan kemarahan, saya biasa minum 1078 01:01:32,280 --> 01:01:34,640 Saya menyalahgunakan dan memilih bertarung dengan semua orang 1079 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 Tapi... 1080 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Saya sangat mencintai ayah saya. Dia hidupku 1081 01:01:47,200 --> 01:01:50,920 Sudah lama sejak dia berbicara dengan saya 1082 01:01:54,760 --> 01:01:57,280 Saya mulai membenci diri saya sendiri 1083 01:01:58,400 --> 01:02:00,200 Anda adalah pemain yang luar biasa, Anto 1084 01:02:01,960 --> 01:02:03,440 Berhenti minum setelah ini 1085 01:02:04,840 --> 01:02:06,920 Anda hanya memikirkan diri sendiri ... 1086 01:02:07,440 --> 01:02:10,640 Apakah Anda pernah menyisakan memikirkan ayahmu? 1087 01:02:11,400 --> 01:02:16,360 Bayangkan kesulitan yang akan dia alami melalui untuk membuat Anda menjadi pemain yang bagus 1088 01:02:16,840 --> 01:02:19,720 Pelatih, Anda melatih kami dari fajar sampai senja ... 1089 01:02:19,760 --> 01:02:21,680 Sekarang berikan kami uang. Ayolah, pelatih 1090 01:02:21,720 --> 01:02:23,880 Ayo, keluarkan dari saku Anda 1091 01:02:24,640 --> 01:02:25,480 Ya, berikan padaku 1092 01:02:25,520 --> 01:02:27,720 Aku hanya punya sebanyak ini. Habiskan dengan bijak 1093 01:02:28,600 --> 01:02:31,640 Ini tempat baru. Jangan ambil apapun berkelahi dengan penduduk setempat dan orang asing 1094 01:02:31,680 --> 01:02:32,880 Oke, pelatih 1095 01:02:33,480 --> 01:02:36,760 Jada, jaga anakku juga. Baik? 1096 01:02:36,880 --> 01:02:38,960 - Ok, pelatih. Selamat tinggal - Baik. Sampai jumpa 1097 01:02:39,000 --> 01:02:39,760 Selamat tinggal. Selamat tinggal 1098 01:02:39,800 --> 01:02:41,960 Pelatih, jangan lupa tutup pintu rumah Anda sebelum tidur 1099 01:02:42,000 --> 01:02:43,680 Jangan sampai terluka. Mainkan dengan hati-hati! 1100 01:02:43,720 --> 01:02:45,920 Semua yang terbaik. Baik. Sampai jumpa 1101 01:02:46,920 --> 01:02:49,520 Siapa yang bicara pada jam ini? Pindah! 1102 01:02:49,960 --> 01:02:52,360 Tidak masalah Aku akan membelikan idli untukmu 1103 01:02:52,560 --> 01:02:54,200 Maukah Anda membeli dosa juga? 1104 01:03:04,760 --> 01:03:05,920 Ayahmu 1105 01:03:35,680 --> 01:03:37,280 Sopir, putar beberapa lagu 1106 01:03:37,320 --> 01:03:39,040 - Tidak ada sistem musik - Lalu kita akan bernyanyi 1107 01:03:39,080 --> 01:03:42,320 "Pahlawan kita adalah hati yang pemberani!" 1108 01:03:42,520 --> 01:03:45,360 "Ini tanah airku! Tanahku!" 1109 01:03:45,400 --> 01:03:48,240 "Aku tidak akan membungkuk di depan siapa pun kecuali pahlawanku! " 1110 01:03:48,280 --> 01:03:49,920 Astaga, dialog itu luar biasa! 1111 01:03:49,960 --> 01:03:50,840 Film yang mana? 1112 01:03:50,880 --> 01:03:52,960 Anda telah berdosa! 1113 01:03:53,600 --> 01:03:55,520 Lux, beri tahu aku 1114 01:03:56,320 --> 01:03:58,240 Saya ingin berbicara dengan Anda secara langsung 1115 01:03:58,400 --> 01:04:00,160 Saya tidak dalam situasi untuk melakukan panggilan video 1116 01:04:00,200 --> 01:04:01,240 Katakan saja 1117 01:04:01,280 --> 01:04:02,960 Semoga tidak ada orang di sekitarmu 1118 01:04:03,640 --> 01:04:05,520 Apa? Apa yang salah dengan perkataan saya? 1119 01:04:05,560 --> 01:04:07,280 Tidak ada yang akan mendengar. Katakan 1120 01:04:07,800 --> 01:04:08,920 Sekarang, ayo! 1121 01:04:10,640 --> 01:04:11,920 Kupikir... 1122 01:04:12,280 --> 01:04:13,400 Saya... 1123 01:04:14,120 --> 01:04:15,680 Saya pikir, saya hamil! 1124 01:04:21,440 --> 01:04:22,400 Apa? 1125 01:04:22,960 --> 01:04:24,200 Apa yang kamu katakan? 1126 01:04:24,360 --> 01:04:25,440 Sudah kubilang! 1127 01:04:25,880 --> 01:04:27,880 Anda mungkin hamil? 1128 01:04:30,960 --> 01:04:33,720 Anda bisa makan beberapa tomat atau pepaya! 1129 01:04:33,760 --> 01:04:36,240 Saya melakukan tetapi tidak ada yang berhasil 1130 01:04:38,040 --> 01:04:38,840 Sobat! 1131 01:04:39,440 --> 01:04:40,880 - Apakah ada masalah? - Halo? 1132 01:04:41,480 --> 01:04:42,280 Tidak apa-apa? 1133 01:04:42,320 --> 01:04:43,400 Halo sayang... 1134 01:04:43,880 --> 01:04:45,160 - Halo - Halo 1135 01:04:45,240 --> 01:04:46,240 - Lux - Halo 1136 01:04:46,400 --> 01:04:47,360 - Halo - Halo! 1137 01:04:47,400 --> 01:04:48,320 Halo, Raj! 1138 01:04:54,680 --> 01:04:56,160 - Apa masalahnya? - Tidak apa-apa 1139 01:04:56,200 --> 01:04:58,520 Kami akan menangani masalah ini bersama. apa masalahnya? 1140 01:04:59,280 --> 01:05:00,320 Bung! 1141 01:05:00,760 --> 01:05:02,200 Ada yang memperbaiki keadaan darurat? 1142 01:05:02,480 --> 01:05:04,440 - Beritahu kami! - Jika demikian, kami akan memperbaikinya 1143 01:05:06,520 --> 01:05:08,000 Beritahu kami! Apa yang terjadi? 1144 01:05:09,280 --> 01:05:10,080 Dia... 1145 01:05:10,960 --> 01:05:12,360 Dia pikir, dia hamil 1146 01:05:12,400 --> 01:05:14,040 Anda menghamilinya? 1147 01:05:14,080 --> 01:05:15,440 Ewww! Bodoh! 1148 01:05:15,480 --> 01:05:16,960 Itu bukan saya. Itu dia! 1149 01:05:17,000 --> 01:05:19,320 - Sungguh topik untuk dibicarakan di tempat terbuka! - Kamu! Ya! 1150 01:05:19,600 --> 01:05:21,400 - Bung ... - Maaf! Maaf! 1151 01:05:22,920 --> 01:05:24,080 Apakah Darshini? 1152 01:05:24,840 --> 01:05:25,720 Tidak, Lux 1153 01:05:25,760 --> 01:05:26,640 Lux ?! 1154 01:05:27,120 --> 01:05:28,720 - Siapa itu? - Kamu siapa, Lux? 1155 01:05:28,800 --> 01:05:30,520 Seperti itu penting sekarang 1156 01:05:30,560 --> 01:05:32,160 Supaya aku bisa tahu detailnya 1157 01:05:32,200 --> 01:05:33,480 Maaf! Lupakan 1158 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 Tanyakan dia 1159 01:05:37,360 --> 01:05:38,720 Mengenai hal ini ... 1160 01:05:38,760 --> 01:05:40,800 Tolong jangan beritahu salah satu dari anak laki-laki 1161 01:05:40,960 --> 01:05:42,080 Saya akan malu 1162 01:05:42,120 --> 01:05:43,000 Bung ... 1163 01:05:43,360 --> 01:05:45,480 Kami tidak akan memberi tahu anak laki-laki 1164 01:05:45,680 --> 01:05:47,280 Tetapi ketika Anda kembali ke Lux ... 1165 01:05:47,320 --> 01:05:49,600 - Hanya kami berdua... - Kamu! 1166 01:05:49,640 --> 01:05:53,480 Perkenalkan kami dan kami akan menceritakan hal-hal baik tentang Anda. Itulah yang akan saya ceritakan 1167 01:05:53,560 --> 01:05:54,640 Messi, tinggalkan 1168 01:05:55,360 --> 01:05:56,680 Tiket. Kemana? 1169 01:05:57,400 --> 01:05:58,200 Ke rumah Lux 1170 01:05:58,240 --> 01:05:59,600 Tiket! Kemana? 1171 01:05:59,640 --> 01:06:01,200 Tidak bisakah kamu mendengarnya! Apa nama tempatnya? 1172 01:06:01,240 --> 01:06:02,240 Sathankulam 1173 01:06:02,960 --> 01:06:04,760 Delapan tiket ke Sathankulam! 1174 01:06:12,160 --> 01:06:13,400 Sathankulam berhenti! 1175 01:06:13,440 --> 01:06:14,400 Jangan lupakan tas Anda 1176 01:06:14,440 --> 01:06:16,360 Bahkan tidak bisa berhenti. Apakah ini tempatnya? 1177 01:06:16,400 --> 01:06:18,560 Jangan dorong kami! Kami akan turun. Tunggu! 1178 01:06:18,680 --> 01:06:20,000 Ambilkan tas saya! 1179 01:06:20,080 --> 01:06:21,720 Raj, jangan lupa kaleng airnya 1180 01:06:21,760 --> 01:06:23,920 Sudah kubilang, guys! Kami bisa dimulai pada sore hari 1181 01:06:23,960 --> 01:06:26,760 Lihat! Kami berdiri di tempat yang aneh tempat dan itu gelap gulita! 1182 01:06:27,000 --> 01:06:29,160 Bagaimana kita pergi dari sini? 1183 01:06:29,800 --> 01:06:32,560 Harus menyalahkan diriku sendiri mempercayai kalian dengan ini! 1184 01:06:32,600 --> 01:06:35,160 Bahkan jalannya memudar kegelapan setelah beberapa meter 1185 01:06:39,200 --> 01:06:40,880 Sesuatu baru saja melompat tepat di belakang kita 1186 01:06:40,920 --> 01:06:42,120 Itu aku, meletakkan tasku 1187 01:06:42,160 --> 01:06:43,360 Kamu bodoh! 1188 01:06:43,600 --> 01:06:45,600 Rute ke mana tempat kita harus pergi? 1189 01:06:45,640 --> 01:06:47,320 Saya tahu rute ke tempat kami. Ayo kembali 1190 01:06:47,360 --> 01:06:49,080 Iya! Ayo kembali! 1191 01:06:49,840 --> 01:06:50,920 Diam! 1192 01:06:51,000 --> 01:06:52,920 Sekarang, bagaimana kita pergi? 1193 01:07:01,480 --> 01:07:02,360 Coba lihat 1194 01:07:02,400 --> 01:07:04,880 Enyah! Saya tidak akan pergi sendirian dan memeriksanya 1195 01:07:22,800 --> 01:07:25,840 'Sathankulam' 1196 01:08:16,800 --> 01:08:17,880 Permisi 1197 01:08:18,680 --> 01:08:19,880 Aiyo! 1198 01:08:22,040 --> 01:08:23,880 Jangan berhenti! Lebih cepat! Lebih cepat! 1199 01:08:23,920 --> 01:08:25,240 Dia terlihat menakutkan! Lebih cepat! 1200 01:08:25,280 --> 01:08:27,440 Jangan membunyikan bel. Menjaga bersepeda dengan energi yang sama! 1201 01:08:27,520 --> 01:08:29,240 Hei! Bung! 1202 01:08:29,280 --> 01:08:30,320 Permisi 1203 01:08:31,200 --> 01:08:33,960 Tolong jangan takut. Sebenarnya kau membuatku takut 1204 01:08:34,040 --> 01:08:36,520 Bukankah kalian semua di sini untuk bermain di turnamen 1205 01:08:37,240 --> 01:08:39,240 Saya di sini untuk menemani Anda 1206 01:08:42,120 --> 01:08:43,000 Kamu! 1207 01:08:44,120 --> 01:08:46,440 Guys! Hentikan! 1208 01:08:46,480 --> 01:08:47,720 Sampai di rumah? 1209 01:08:51,320 --> 01:08:52,600 Hentikan kegilaan ini! 1210 01:08:52,640 --> 01:08:54,280 Dia sakit! 1211 01:08:54,320 --> 01:08:56,280 Tidak ada yang seperti itu! Dia bertingkah seperti itu! 1212 01:08:56,320 --> 01:08:58,080 - Bahkan aku takut! - Menipu! 1213 01:08:58,360 --> 01:08:59,880 Tidak bisakah kamu mencuci hadapi dan katakan itu? 1214 01:08:59,920 --> 01:09:02,320 Apakah ini jam tengah malam waktunya datang dengan menyamar? 1215 01:09:02,640 --> 01:09:03,600 Sekarang, ayo 1216 01:09:03,680 --> 01:09:05,200 - Maaf bro - Bangun dan duduk 1217 01:09:05,240 --> 01:09:06,680 Ayolah. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan 1218 01:09:08,560 --> 01:09:10,160 Mengapa Anda menakut-nakuti dia? 1219 01:09:10,240 --> 01:09:11,840 Dia hanyalah seorang pria yang menyamar 1220 01:09:11,880 --> 01:09:13,880 - Dia adalah manusia normal - Hanya pria yang menyamar 1221 01:09:13,920 --> 01:09:15,240 Hai. Senang bertemu denganmu 1222 01:09:15,280 --> 01:09:16,520 Pergi sekarang! 1223 01:09:17,560 --> 01:09:18,680 Aku berkata, pergi! 1224 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 - Satu detik - Iya gan 1225 01:09:20,240 --> 01:09:21,560 Hanya koreksi kecil 1226 01:09:22,000 --> 01:09:23,840 Kenapa tidak ada pembonceng kursi dalam siklus Anda? 1227 01:09:23,880 --> 01:09:26,080 Ban belakang sekarang seperti datar seperti ubin mulus sekarang! 1228 01:09:26,120 --> 01:09:28,200 Pergi sekarang! Pergi, ambil bersepeda dan memimpin jalan! 1229 01:09:28,240 --> 01:09:30,600 'Sathankulam' 1230 01:09:31,520 --> 01:09:34,880 - Bagaimana, bahkan jika kamu takut dengan semua ini? - Mengapa seluruh tempat begitu gelap? 1231 01:09:35,080 --> 01:09:38,840 Nah, mereka akan menyalakan lampu hanya setelah ritual selesai 1232 01:09:39,040 --> 01:09:40,680 Ini kebiasaan di sekitar sini 1233 01:09:40,760 --> 01:09:44,360 Baiklah, biarlah. Tim lain tiba pada sore hari 1234 01:09:44,400 --> 01:09:45,240 Mengapa kamu terlambat? 1235 01:09:45,280 --> 01:09:46,600 Kenapa kamu berhenti? 1236 01:09:47,120 --> 01:09:49,600 - Apa itu? - Sekarang, keluarkan! 1237 01:09:49,920 --> 01:09:51,120 Apa itu? 1238 01:09:51,520 --> 01:09:52,560 Berhenti memberikan tampilan itu! 1239 01:09:52,600 --> 01:09:54,160 Dengarkan aku baik-baik 1240 01:09:54,200 --> 01:09:54,880 Silakan, katakan 1241 01:09:54,920 --> 01:09:56,440 Apakah Anda melihat rumah di sebelah kanan itu? 1242 01:09:56,520 --> 01:09:57,080 Iya 1243 01:09:57,120 --> 01:09:58,480 Tolong jangan lihat itu 1244 01:09:58,520 --> 01:09:59,480 Mengapa? 1245 01:09:59,640 --> 01:10:01,680 Kami melihatnya saat Anda mengatakan itu 1246 01:10:02,640 --> 01:10:04,480 - Jangan lihat lagi - Tapi kenapa? 1247 01:10:04,520 --> 01:10:05,800 Tolong dengarkan aku, saudara 1248 01:10:05,840 --> 01:10:08,360 - Katakan saja! - Jangan lihat di sana sampai kita melewatinya 1249 01:10:08,440 --> 01:10:09,240 Silahkan! 1250 01:10:09,280 --> 01:10:11,240 Apapun yang Anda katakan terdengar menakutkan. Apa masalahnya? 1251 01:10:11,280 --> 01:10:12,640 Hanya saja, jangan lihat rumahnya 1252 01:10:12,720 --> 01:10:14,080 Baik. Teman-teman, patuhi saja dia 1253 01:10:14,120 --> 01:10:16,040 Anda semua sebaliknya 1254 01:10:36,480 --> 01:10:38,240 Berhenti di situ, kamu 'Wajah gelap!' 1255 01:10:38,280 --> 01:10:39,720 Mengapa kita tidak melihat rumah itu? 1256 01:10:39,760 --> 01:10:41,120 Ada apa dengan rumah itu? 1257 01:10:41,160 --> 01:10:42,400 Jawab aku! 1258 01:10:42,440 --> 01:10:45,600 Seorang wanita dan putrinya bunuh diri di rumah itu 1259 01:10:46,120 --> 01:10:48,360 Sejak itu siapa saja yang lihat rumah itu ... 1260 01:10:48,400 --> 01:10:51,040 Mereka juga punya mimpi buruk atau jatuh sakit 1261 01:10:51,080 --> 01:10:53,960 - Aku akan mematahkan rahangmu sekarang! - Itulah mengapa saya memperingatkan Anda 1262 01:10:54,000 --> 01:10:55,680 Apakah Anda mencoba menakut-nakuti kami semua? 1263 01:10:55,720 --> 01:10:59,640 Kami biasa pergi, mabuk, dan tidur bermalam di rumah yang dirasuki seperti itu 1264 01:10:59,720 --> 01:11:01,000 Dasar bodoh! 1265 01:11:01,040 --> 01:11:03,000 Jangan anggap enteng ini 1266 01:11:03,040 --> 01:11:04,680 - Kemudian? - Ini sangat alami 1267 01:11:04,880 --> 01:11:06,440 Dua bulan yang lalu 1268 01:11:06,840 --> 01:11:09,960 Seorang pengemudi taksi kelelahan. Jadi dia berhenti di depan rumah untuk beristirahat 1269 01:11:16,440 --> 01:11:19,680 (Lagu dari 'Moondru Mudichu') 1270 01:12:45,040 --> 01:12:47,120 Sejak itu, tidak ada orang yang mendekati rumah itu 1271 01:12:47,160 --> 01:12:49,880 Itu untuk mencegah dari paranormal tersebut kegiatan, ritual ini dilakukan 1272 01:12:49,920 --> 01:12:51,760 Ini rumahnya kalian semua akan tinggal 1273 01:12:51,800 --> 01:12:52,840 Saksikan berikut ini 1274 01:12:57,280 --> 01:12:59,800 Mengapa Anda membunyikan bel pada jam tengah malam? 1275 01:12:59,840 --> 01:13:01,640 Hanya untuk mengusir jika apapun disana 1276 01:13:01,680 --> 01:13:03,080 Mengusir "apa saja?" 1277 01:13:03,120 --> 01:13:04,320 Ini kuncinya 1278 01:13:04,560 --> 01:13:07,000 Sudah waktunya aku menghadiri ritual itu. saya pergi 1279 01:13:07,040 --> 01:13:08,440 - Hati hati - Permisi... 1280 01:13:08,560 --> 01:13:09,440 Iya gan? 1281 01:13:10,040 --> 01:13:12,880 Bisakah kamu tinggal bersama kami hanya untuk malam ini? 1282 01:13:13,560 --> 01:13:14,480 Suatu hari 1283 01:13:14,720 --> 01:13:15,640 Aiy-aiyo! 1284 01:13:15,800 --> 01:13:16,920 Tidak mungkin! Saya takut! 1285 01:13:16,960 --> 01:13:18,040 Kalian sendirian 1286 01:13:18,080 --> 01:13:19,720 Sampai jumpa di pertandingan besok, jika kamu baik-baik saja 1287 01:13:19,760 --> 01:13:20,840 Penyihir hitam, kemarilah 1288 01:13:21,200 --> 01:13:23,520 Dia baru saja menyerahkan kuncinya, menakuti kami dan pergi! 1289 01:13:30,080 --> 01:13:32,400 Pergi tidur. Kita punya berlatih di pagi hari 1290 01:13:33,680 --> 01:13:34,680 Duduk 1291 01:13:42,960 --> 01:13:43,800 Raghu! 1292 01:13:45,840 --> 01:13:47,040 Naga, maju! 1293 01:13:47,080 --> 01:13:48,480 Murthy, ke kanan! 1294 01:13:48,560 --> 01:13:49,560 Lewati dan mainkan! 1295 01:13:49,600 --> 01:13:51,360 Naga, tendang! 1296 01:13:55,280 --> 01:13:56,320 Naga! 1297 01:14:02,920 --> 01:14:04,120 Satish! 1298 01:14:07,320 --> 01:14:08,360 Lewati! 1299 01:14:10,640 --> 01:14:12,680 Lihat itu? Mereka bermain dengan amarah! 1300 01:14:14,240 --> 01:14:15,520 Mereka benar-benar nyata! 1301 01:14:15,560 --> 01:14:17,520 Anda harus menonton pertandingan mereka 1302 01:14:18,080 --> 01:14:21,600 Lawan mereka berjuang sangat keras untuk menguasai bola dari mereka 1303 01:14:21,640 --> 01:14:23,360 Lari ke pojok! 1304 01:14:24,120 --> 01:14:25,600 Lupakan itu 1305 01:14:25,960 --> 01:14:27,200 Dimana sepak bolanya? 1306 01:14:27,440 --> 01:14:29,280 - Di dada! - Seperti itu! 1307 01:14:29,320 --> 01:14:31,760 Beginilah sepakbola pemain dalam latihan Prancis 1308 01:14:32,080 --> 01:14:34,000 Sebuah metode untuk menyinkronkan pikiran dan permainan 1309 01:14:34,040 --> 01:14:35,200 Tujuan! 1310 01:14:45,240 --> 01:14:46,280 Tahan 1311 01:14:49,480 --> 01:14:50,360 Halo 1312 01:14:50,400 --> 01:14:53,200 Tidak akan Anda menelepon dan memperbarui setelah sampai disana? 1313 01:14:53,440 --> 01:14:55,200 Maaf sayang. Benar-benar lupa tentang itu 1314 01:14:55,240 --> 01:14:56,720 Semua orang baik-baik saja di rumahmu? 1315 01:14:56,800 --> 01:14:57,800 Apa? 1316 01:14:57,960 --> 01:14:59,760 Apa yang salah denganmu? 1317 01:15:00,240 --> 01:15:02,280 - Aku sampai tadi malam - Dasar bodoh! 1318 01:15:02,320 --> 01:15:04,680 Apakah Anda memperhatikan untuk percakapan kita? 1319 01:15:05,440 --> 01:15:07,880 Sepertinya ada masalah dengan jangkauan ponsel di sini 1320 01:15:07,920 --> 01:15:09,240 Jika tidak, tidak banyak 1321 01:15:09,280 --> 01:15:11,640 Baik. Semuanya ada di sana? 1322 01:15:11,680 --> 01:15:13,120 Anda terdengar membosankan 1323 01:15:13,160 --> 01:15:15,040 Iya. Semuanya sudah diatur di sini 1324 01:15:15,880 --> 01:15:18,960 Tapi kemudian, tempat ini; itu cukup aneh 1325 01:15:19,000 --> 01:15:20,640 Kapan Anda kembali ke Chennai? 1326 01:15:20,840 --> 01:15:22,520 Saya baru sampai di sini tadi malam 1327 01:15:22,640 --> 01:15:24,720 Saya sangat ingin bertemu dan menghabiskan waktu bersamamu 1328 01:15:24,800 --> 01:15:26,440 Saya akan kembali dalam dua hari 1329 01:15:26,480 --> 01:15:27,680 Baik. aku akan meneleponmu kembali 1330 01:15:27,720 --> 01:15:29,960 - Aku akan meneleponmu kembali. Sampai jumpa - Jada! Tunggu! 1331 01:16:17,360 --> 01:16:18,360 Saya Vethalakodi 1332 01:16:19,080 --> 01:16:20,400 Baik. Terus? 1333 01:16:20,440 --> 01:16:22,320 Waktunya ritual. Mereka memintaku untuk mendapatkan kalian semua 1334 01:16:22,360 --> 01:16:23,280 Upacara? 1335 01:16:23,560 --> 01:16:24,440 Pada jam ini? 1336 01:16:24,480 --> 01:16:26,720 Waktunya ritual. Mereka meminta saya untuk mendapatkan Anda semua 1337 01:16:26,800 --> 01:16:28,680 Dengar, bro. Kita hanya kembali ke kamar 1338 01:16:28,720 --> 01:16:30,680 Anak laki-laki itu sedang tidur. Kita harus kesepakatan ini besok pagi 1339 01:16:30,760 --> 01:16:32,880 Waktunya ritual. Mereka meminta saya untuk mendapatkan Anda semua 1340 01:16:32,920 --> 01:16:34,480 Sudah kubilang! Kita hanya datang ke kamar! 1341 01:16:34,520 --> 01:16:35,720 Waktunya untuk ritual ... 1342 01:16:35,760 --> 01:16:38,360 Siapa itu? Ambil sapu itu tongkat dan usir dia! 1343 01:16:47,640 --> 01:16:48,800 Salam pembuka 1344 01:16:54,000 --> 01:16:55,840 Dingin sekali! 1345 01:16:56,080 --> 01:16:57,440 Tuan pengangkat ketiak! 1346 01:16:57,880 --> 01:16:59,920 Sudah 30 menit. Dimana apakah kamu membawa kami 1347 01:16:59,960 --> 01:17:02,640 Mengapa dia memimpin kita seolah-olah dia adalah seorang ahli? 1348 01:17:02,680 --> 01:17:04,120 Mengapa Anda menempatkan kita melalui ini? 1349 01:17:04,160 --> 01:17:06,680 Nah, saat ini ritualnya dilakukan di tempat kami ... 1350 01:17:06,720 --> 01:17:08,920 pria tidak seharusnya untuk tetap di dalam ruangan 1351 01:17:08,960 --> 01:17:10,120 Pak Kumis Setang! 1352 01:17:10,160 --> 01:17:13,080 Apakah Anda tidak malu meninggalkan para wanita di rumah dan berkeliaran di hutan? 1353 01:17:13,120 --> 01:17:17,160 Di sini, kami semua berdoa dan percaya pada dewa Periyandichamman 1354 01:17:17,240 --> 01:17:20,080 Ini adalah ritual untuk dewa itu, jadi tolong jangan bicara buruk tentang itu 1355 01:17:20,120 --> 01:17:21,600 Apa istimewanya ritual itu? 1356 01:17:21,640 --> 01:17:25,760 Anak laki-laki terkasih, saya seharusnya tidak mengatakan itu. Ayo, saksikan 1357 01:17:31,680 --> 01:17:34,400 "Ya Tuhan, hanya kaulah yang bisa menyelamatkan kita dari kegelapan " 1358 01:17:34,440 --> 01:17:37,080 "Ya Tuhan, hanya kamu yang bisa membawa perdamaian dan harmoni bagi kita " 1359 01:17:37,160 --> 01:17:39,680 "Ya Tuhan, mandi kami dengan kemakmuran dan keberuntungan " 1360 01:17:39,720 --> 01:17:42,040 "Ya Tuhan, tolong tonton atas kita selamanya " 1361 01:17:42,120 --> 01:17:45,440 "Semua memuji dewa kami Periyandichamman" 1362 01:17:45,960 --> 01:17:47,160 Tuhan memberkati Anda 1363 01:17:48,040 --> 01:17:49,400 Semoga Anda mencapai segalanya! 1364 01:17:49,440 --> 01:17:50,440 Tuhan memberkati 1365 01:17:50,680 --> 01:17:52,960 "Ya Tuhan, Periyandichamman" 1366 01:17:53,000 --> 01:17:56,000 - "Semua memuji dewa kami Periyandichamman" - Silakan berdoa! 1367 01:17:56,040 --> 01:17:59,240 - Kalian semua pergi dan jangan kembali - Tinggalkan! Jangan berbalik dan lihat! 1368 01:17:59,320 --> 01:18:01,840 Mematuhi perintah imam dan jangan berbalik. Meninggalkan 1369 01:18:01,880 --> 01:18:03,840 "Ya Tuhan!" 1370 01:18:03,920 --> 01:18:07,960 Terus bergerak. Jangan berbalik 1371 01:18:09,040 --> 01:18:12,200 Kakek saya telah melakukan banyak hal ritual seperti itu. Mereka hanya menggertak! 1372 01:18:12,240 --> 01:18:14,520 Dia benar. Mari berbalik dan melihat 1373 01:18:14,560 --> 01:18:15,440 Tahan 1374 01:18:15,480 --> 01:18:17,960 "Maafkan anak-anak ini jika mereka telah berbuat dosa dengan cara apa pun! " 1375 01:18:18,000 --> 01:18:21,240 "Terimalah pengorbanan ini ditawarkan oleh kami dengan sepenuh hati " 1376 01:18:24,640 --> 01:18:25,760 Apa yang dia lakukan? 1377 01:18:28,480 --> 01:18:30,000 Di mana panci itu hilang? 1378 01:18:30,360 --> 01:18:32,600 Bung, apa yang dia lakukan? 1379 01:18:33,000 --> 01:18:35,560 "Salam dewa kami Periyandichamman!" 1380 01:18:36,920 --> 01:18:38,720 Panci kedua juga menghilang! 1381 01:18:39,920 --> 01:18:42,000 "Salam dewa kami Periyandichamman!" 1382 01:18:43,520 --> 01:18:44,960 Dia melihat kita! Lari! Lari! 1383 01:18:45,040 --> 01:18:48,000 - Kabur! Lari! - Bung, lari! 1384 01:18:56,240 --> 01:18:58,160 - Pikiran apa yang membuatmu tersesat? - Nah ... 1385 01:18:58,800 --> 01:19:00,920 Pastor itu melempar pot di udara 1386 01:19:01,480 --> 01:19:02,720 Itu tidak jatuh 1387 01:19:02,760 --> 01:19:03,880 Apa ilmunya? 1388 01:19:04,200 --> 01:19:05,760 Apakah kamu tidak tahu ini? 1389 01:19:05,800 --> 01:19:07,920 Dewa itu menangkapnya di udara dan mengambil sesajen di dalamnya 1390 01:19:07,960 --> 01:19:10,440 Ini tidak seperti dewa itu Sachin Tendulkar untuk menangkap dan bermain? 1391 01:19:10,680 --> 01:19:13,680 Dia terlihat seperti penipu dan semua orang termasuk Anda jatuh cinta padanya 1392 01:19:13,720 --> 01:19:15,040 Bung ... 1393 01:19:15,080 --> 01:19:17,280 kalian sedang berdiskusi pendeta dan pot ... 1394 01:19:17,360 --> 01:19:18,840 Saya mendengar sesuatu yang sangat aneh 1395 01:19:18,880 --> 01:19:21,200 Turunkan volume Anda. Dia mungkin pikir itu hal yang kotor 1396 01:19:22,520 --> 01:19:23,880 Sepertinya ada seekor anjing di tempat ini 1397 01:19:23,920 --> 01:19:24,880 Anjing? 1398 01:19:24,920 --> 01:19:26,320 Wah! Ini baru! Duh! 1399 01:19:26,360 --> 01:19:27,560 Dengarkan aku dulu 1400 01:19:27,600 --> 01:19:28,640 Lanjutkan 1401 01:19:28,840 --> 01:19:30,640 Anjing itu tidak pernah menggonggong 1402 01:19:30,840 --> 01:19:32,440 Jika itu menggonggong ... 1403 01:19:32,480 --> 01:19:35,520 semua orang di sini percaya itu sesuatu yang buruk akan terjadi 1404 01:19:35,600 --> 01:19:37,040 Mereka percaya pada hal-hal seperti itu? 1405 01:19:37,080 --> 01:19:39,120 - Apa? - Kami akan bertanding besok malam 1406 01:19:39,160 --> 01:19:40,160 Jadi, diam dan tidur! 1407 01:19:40,200 --> 01:19:42,080 Saya tidak akan bermain besok. Saya pensiun! 1408 01:19:42,120 --> 01:19:42,720 Messi! 1409 01:19:42,760 --> 01:19:43,800 - Apa itu? - Tidur 1410 01:19:43,840 --> 01:19:45,080 Tidak mungkin! 1411 01:19:45,120 --> 01:19:47,080 Dia telah menempatkan ketiaknya tepat di dekat hidungku! 1412 01:19:47,120 --> 01:19:48,720 Bung! Pindah! 1413 01:19:52,000 --> 01:19:53,560 Sepertinya ada seekor anjing di tempat ini 1414 01:19:53,600 --> 01:19:54,480 Jika itu menggonggong ... 1415 01:19:54,520 --> 01:19:57,680 semua orang di sini percaya itu sesuatu yang buruk akan terjadi 1416 01:20:07,600 --> 01:20:09,240 Salam Sathankulam! 1417 01:20:09,320 --> 01:20:11,640 Sepak bola St. Thomas Mount klub dengan bangga mempersembahkan ... 1418 01:20:11,680 --> 01:20:14,600 - Turnamen sepak bola Sevens! - Kalian semua bertepuk tangan 1419 01:20:16,160 --> 01:20:19,600 Didukung oleh Setan Sathankulam! 1420 01:20:19,720 --> 01:20:22,280 Maksud saya pelanggan Sathankulam! 1421 01:20:22,360 --> 01:20:24,520 Jadi tim pertama yang masuk adalah ... 1422 01:20:24,600 --> 01:20:28,520 Tim tuan rumah akan bermain di pertandingan pertama, tim Sathankulam 1423 01:20:28,640 --> 01:20:30,240 Tim kita! Tim tuan rumah kami! 1424 01:20:30,360 --> 01:20:32,840 Dan lawan mereka ... 1425 01:20:32,880 --> 01:20:34,800 Tim Charles dari Avadi! 1426 01:20:41,720 --> 01:20:43,800 Lihat rumahnya tim, Sathankulam! 1427 01:20:43,840 --> 01:20:46,480 Tidak peduli siapa yang bermain, kami tim tuan rumah akan menang! 1428 01:20:47,560 --> 01:20:51,040 Lihatlah kapten tim Charles, sepertinya dia akan mengibaskan koin lempar! 1429 01:20:52,400 --> 01:20:53,840 Hati pemberani Sathankulam! 1430 01:20:53,880 --> 01:20:57,240 Entah bagaimana, ambil file bola dan cetak gol! 1431 01:20:57,360 --> 01:20:59,520 Berikan bola ke Ramesh 1432 01:20:59,600 --> 01:21:01,680 Tendang bolanya dengan baik 1433 01:21:01,920 --> 01:21:04,640 Tendang bola ke kanan 1434 01:21:05,960 --> 01:21:08,800 Ayolah Muruga, perlahan 1435 01:21:17,000 --> 01:21:18,600 Tujuan! 1436 01:21:19,160 --> 01:21:22,520 Tiga menit pertandingan dan gol yang luar biasa! 1437 01:21:22,560 --> 01:21:24,840 Itu luar biasa! Hebat! 1438 01:21:35,520 --> 01:21:36,840 Tujuan! 1439 01:21:38,920 --> 01:21:42,360 Anda binatang! Lawan mencetak gol! Mengapa Anda melompat kegirangan? 1440 01:21:43,520 --> 01:21:44,520 Bro ... 1441 01:21:44,800 --> 01:21:45,880 Apa yang terjadi? 1442 01:21:46,160 --> 01:21:48,720 Anda selalu berada di samping Anda tim dan dorong mereka 1443 01:21:48,920 --> 01:21:51,840 Pertandingan sedang berlangsung dan mengapa bukankah kamu di sisi mereka? 1444 01:21:52,040 --> 01:21:53,400 Oh! Baik... 1445 01:21:53,800 --> 01:21:55,200 Saya tidak tidur nyenyak tadi malam 1446 01:21:55,240 --> 01:21:56,600 Makanya, saya merasa agak lemah 1447 01:21:56,640 --> 01:21:59,120 Aku mengenalmu sejak kecil 1448 01:21:59,160 --> 01:22:01,800 Aku mengenalmu dengan baik. Saya bisa mencium bahwa Anda menyembunyikan sesuatu 1449 01:22:02,000 --> 01:22:03,080 Beritahu kami. Apa itu? 1450 01:22:08,200 --> 01:22:09,120 Mendengarkan... 1451 01:22:09,520 --> 01:22:11,960 Sesuatu yang mencurigakan tentang apa terjadi di dalam dan sekitar tempat ini 1452 01:22:12,040 --> 01:22:13,040 Maksud kamu apa? 1453 01:22:14,680 --> 01:22:16,240 Hari kami sampai di sini ... 1454 01:22:16,280 --> 01:22:18,120 Saya merasa ada sesuatu yang menguntit saya 1455 01:22:18,640 --> 01:22:19,840 saya bingung 1456 01:22:20,120 --> 01:22:22,120 Malam saya tidak bisa tidur 1457 01:22:24,520 --> 01:22:25,560 Menguntitmu? 1458 01:22:25,680 --> 01:22:26,600 Iya! 1459 01:22:26,680 --> 01:22:29,920 Bukan hanya saya. Bahkan anggota tim saya merasa begitu 1460 01:22:30,480 --> 01:22:32,360 Semua orang sangat ingin kembali ke rumah 1461 01:22:32,640 --> 01:22:36,440 Saya entah bagaimana meyakinkan mereka untuk mainkan saja pertandingan yang satu ini 1462 01:22:36,920 --> 01:22:38,880 Kami juga bisa memenangkan trofi tahun depan 1463 01:22:39,600 --> 01:22:41,320 Tapi kehidupan anak laki-laki lebih penting 1464 01:22:41,440 --> 01:22:42,440 Jada ... 1465 01:22:42,520 --> 01:22:43,920 kalian lebih baik waspada 1466 01:22:45,680 --> 01:22:46,640 Sampai jumpa 1467 01:22:55,200 --> 01:22:56,040 Bung ... 1468 01:22:56,680 --> 01:22:58,360 Mari beri tahu anak laki-laki tentang ini 1469 01:23:00,120 --> 01:23:01,880 Beri tahu mereka dan mereka akan takut 1470 01:23:02,280 --> 01:23:04,320 Jangan bicarakan hal ini kepada siapa pun 1471 01:23:04,520 --> 01:23:05,240 Ayolah 1472 01:23:05,280 --> 01:23:06,840 Jada! Mendengarkan... 1473 01:23:06,880 --> 01:23:09,000 - Tunggu! Dengarkan aku - Diam dan datang 1474 01:23:09,040 --> 01:23:12,560 Hei! Super Mengapa mereka bermain seperti ini? 1475 01:23:12,600 --> 01:23:16,000 Dia tidak tahu cara bermain Jangan bertengkar 1476 01:23:16,040 --> 01:23:19,920 Sabar 1477 01:23:20,200 --> 01:23:22,160 Jangan merusak permainan 1478 01:23:22,200 --> 01:23:25,040 Itu bukanlah pembobolan wasit waktu habis tetapi kartu akhir! 1479 01:23:25,080 --> 01:23:27,440 Kartu akhir untuk Avadi! Tim Sathankulam telah menang! 1480 01:23:32,880 --> 01:23:36,280 Tim tuan rumah tampaknya memiliki dukungan yang baik dari orang-orang mereka! 1481 01:23:36,440 --> 01:23:39,200 Ini baru semifinal. Tebak lebih banyak dukungan akan mengalir untuk final! 1482 01:23:39,720 --> 01:23:40,800 Dengarkan kamu bodoh! 1483 01:23:41,200 --> 01:23:43,200 Kenapa kamu repot tentang final? 1484 01:23:43,240 --> 01:23:44,720 Kami akan berada di dalamnya dan membiarkan kami khawatir tentang itu 1485 01:23:44,760 --> 01:23:47,760 - Kemasi tasmu dan pergi! - Santha, tidak. Kemari 1486 01:23:50,880 --> 01:23:52,920 Jika kita mengalahkan mereka dan maju ke final ... 1487 01:23:53,080 --> 01:23:55,240 tanyakan apakah mereka akan berhenti melakukan Sevens? 1488 01:23:55,480 --> 01:23:57,080 - Dengar dia? - Datang lagi! 1489 01:23:57,840 --> 01:23:59,800 - Kamu, mundur - Dia memulainya ... 1490 01:23:59,840 --> 01:24:02,320 - Apa masalah Anda? - Apa kau tidak mendengarku? 1491 01:24:02,440 --> 01:24:05,280 - Mengapa membuat keributan? Kami di sini untuk bermain - Tunggu! 1492 01:24:08,680 --> 01:24:10,000 Jika kami mengalahkanmu ... 1493 01:24:10,560 --> 01:24:11,760 dan maju ke final ... 1494 01:24:12,080 --> 01:24:15,760 akankah kalian berhenti menerima tamu turnamen tanpa aturan ketat? 1495 01:24:15,800 --> 01:24:19,120 Anda tampaknya memanfaatkan kesunyian saya. Apakah Anda tidak mengajari kami tentang menetapkan aturan! 1496 01:24:19,160 --> 01:24:20,200 Mundur atau mungkin hajar saja kamu! 1497 01:24:20,240 --> 01:24:21,520 Dia bodoh, bos 1498 01:24:21,560 --> 01:24:23,120 Dude, dengarkan aku! 1499 01:24:25,320 --> 01:24:26,280 Apakah kamu tuli 1500 01:24:26,320 --> 01:24:28,080 - Kubilang, hentikan! - Jada, tidak! 1501 01:24:28,120 --> 01:24:29,080 Jada! 1502 01:24:29,240 --> 01:24:29,920 Tenang sekarang! 1503 01:24:29,960 --> 01:24:32,240 Mereka tidak bisa menerima tantangan sebaliknya mereka terus bertempur! 1504 01:24:32,320 --> 01:24:33,440 Oke, saya akan berhenti 1505 01:24:33,520 --> 01:24:35,000 Bos, kenapa kamu malah ingin membalasnya? 1506 01:24:35,040 --> 01:24:36,040 Patuhi saja aku 1507 01:24:36,360 --> 01:24:37,280 Tutup mulutmu! 1508 01:24:37,960 --> 01:24:40,200 Aku tahu betul kenapa kamu berpartisipasi dalam ini 1509 01:24:41,880 --> 01:24:43,480 Pasti telah menghancurkanmu pertandingan pertama itu sendiri! 1510 01:24:43,560 --> 01:24:45,920 Ada alasan mengapa saya biarkan tim Anda melangkah sejauh ini 1511 01:24:46,320 --> 01:24:49,040 Lahir kemarin dan berbicara seperti seorang ahli! 1512 01:24:49,120 --> 01:24:51,680 Sekarang Anda sudah tertantang kami, mari bertemu di tanah! 1513 01:24:51,760 --> 01:24:53,760 Anda sudah mati! Anak laki-laki saya akan menghabisimu! 1514 01:24:55,760 --> 01:24:58,360 Bung, itu bisa diatur! Akan menghabisinya! 1515 01:24:58,400 --> 01:25:00,320 - Saya ingin melihat dia melakukannya - Waktu bermain! Masuk! 1516 01:25:00,440 --> 01:25:02,640 Pertandingan sebelumnya mungkin sudah normal 1517 01:25:02,680 --> 01:25:04,840 Ini akan terjadi menjadi seorang yang buta! 1518 01:25:04,880 --> 01:25:06,600 - Tebak siapa yang bermain? - WHO? 1519 01:25:06,640 --> 01:25:08,760 Tim St. Thomas Mount Dheena! 1520 01:25:15,680 --> 01:25:18,440 Tidak peduli apa, Dheena tim akan memenangkan piala! 1521 01:25:18,480 --> 01:25:19,720 Bermain dengan baik 1522 01:25:19,760 --> 01:25:23,640 Jangan tinggalkan itu Jangan mengoper bola ke Jada 1523 01:25:24,360 --> 01:25:26,720 Jada! Sampaikan pada Messi! 1524 01:25:27,800 --> 01:25:30,280 Wah! Terima kasih Tuhan! 1525 01:25:31,040 --> 01:25:32,560 Kamu! Beri aku bolanya! 1526 01:25:32,600 --> 01:25:33,880 Santha, maju dan mainkan! 1527 01:25:33,960 --> 01:25:34,760 Anda mendengarnya! 1528 01:25:34,800 --> 01:25:36,040 Terus lewat! 1529 01:25:36,320 --> 01:25:40,840 Tolong jangan membingungkan saya seperti ini. Lihat, saya akan pensiun setelah pertandingan ini. Jadi, kumohon 1530 01:25:41,120 --> 01:25:42,280 Raghu! Pertahanan! 1531 01:25:42,400 --> 01:25:44,480 Siapa itu? Kumohon, bung! 1532 01:25:44,560 --> 01:25:45,880 Tujuan! 1533 01:25:47,400 --> 01:25:48,400 Iya! 1534 01:25:49,480 --> 01:25:51,920 Tidak apa-apa. Ayo bangun! Bangun! 1535 01:25:52,000 --> 01:25:53,960 Usaha yang bagus! Usaha yang bagus! 1536 01:25:55,680 --> 01:25:57,800 Kami tidak punya banyak waktu. Oper bolanya! 1537 01:25:59,200 --> 01:26:00,160 Lulus 1538 01:26:01,120 --> 01:26:01,960 Bala! 1539 01:26:02,160 --> 01:26:02,840 Bala, lulus 1540 01:26:02,880 --> 01:26:04,280 Teman, oper bolanya! 1541 01:26:04,360 --> 01:26:08,320 Oh, apakah ini Jada? Dia adalah pemain ace 1542 01:26:08,400 --> 01:26:13,040 Santha, bro! saya mengandalkan anda Semua binatang ini sedang menunggu untuk menerkam! 1543 01:26:13,760 --> 01:26:15,040 Anto, bawa bolanya 1544 01:26:15,120 --> 01:26:17,320 - Jada! - Mani, ayo! Dekat! 1545 01:26:17,520 --> 01:26:20,320 Saya takut memikirkan Jada Santha bro, kamu punya bolanya 1546 01:26:20,360 --> 01:26:23,640 Kami akan menang! Lari! Jangan pergi 1547 01:26:23,680 --> 01:26:25,160 Pertahanan! Pertahanan! 1548 01:26:27,560 --> 01:26:29,240 Nah, itu satu tujuan sialan! 1549 01:26:31,280 --> 01:26:32,920 Tidak ada yang bisa mengacaukan kita! 1550 01:26:32,960 --> 01:26:35,080 Tim Ilangovan beruntung untuk mencapai semifinal 1551 01:26:35,120 --> 01:26:38,200 Jika mereka ingin mencapai final, mereka harus menemukan sesuatu yang baru 1552 01:26:38,280 --> 01:26:40,400 Apakah mereka mendengarku? Lihat, mereka meringkuk 1553 01:26:40,480 --> 01:26:44,880 Tidak peduli apa, kami mendapatkan pemain bintang, Santha dan kami yakin akan memenangkan ini 1554 01:26:46,200 --> 01:26:49,040 Istirahat separuh waktu berakhir. Pertandingan dilanjutkan 1555 01:26:49,080 --> 01:26:51,560 Wah! Apa yang terjadi di sini? 1556 01:26:52,760 --> 01:26:55,880 Striker Jada kini telah diambil meningkatkan peran penjaga gawang 1557 01:26:55,920 --> 01:26:58,760 Messi yang berperan sebagai pertahanan sekarang memainkan striker 1558 01:26:58,800 --> 01:27:00,200 Dia bermain sangat bagus! 1559 01:27:00,240 --> 01:27:01,880 Dia tidak mengizinkan siapa pun untuk mendekatinya 1560 01:27:01,920 --> 01:27:03,840 Wow! Itu potongan yang luar biasa 1561 01:27:03,880 --> 01:27:05,320 Anak laki-laki, hati-hati 1562 01:27:05,360 --> 01:27:06,680 Messi, di belakang Anda! 1563 01:27:06,920 --> 01:27:08,280 Ayolah, Leo! Hebat! 1564 01:27:08,320 --> 01:27:11,040 Kakak Santha telah bermain bagus Anda orang berdosa! 1565 01:27:11,080 --> 01:27:12,480 Sobat, lempar sedikit jauh 1566 01:27:12,520 --> 01:27:15,840 Lempar bolanya 1567 01:27:16,360 --> 01:27:18,000 Luar biasa, Messi! 1568 01:27:18,720 --> 01:27:20,040 Teman yang luar biasa! 1569 01:27:20,560 --> 01:27:22,120 Pertandingan yang sangat menarik! 1570 01:27:22,480 --> 01:27:23,920 - Bos? - Sial! 1571 01:27:23,960 --> 01:27:25,160 Jada, oke? 1572 01:27:25,360 --> 01:27:26,560 Anda keren, bung! 1573 01:27:28,440 --> 01:27:29,960 Santha! Kemari 1574 01:27:30,960 --> 01:27:32,360 Bagaimana Anda bisa membiarkan itu terjadi? 1575 01:27:32,400 --> 01:27:33,640 Itu bukan salahku 1576 01:27:33,680 --> 01:27:35,120 Pergilah sebelum aku melecehkanmu! 1577 01:27:36,360 --> 01:27:37,560 Aku berkata, bermain kasar tapi ... 1578 01:27:38,000 --> 01:27:39,160 Itu bukan salahnya 1579 01:27:39,280 --> 01:27:40,720 Semua orang sedang bermain permainan yang berbeda 1580 01:27:40,760 --> 01:27:42,840 Kami bingung siapa yang harus ditargetkan 1581 01:27:42,920 --> 01:27:45,160 Sial! Anda menemukan alasannya 1582 01:27:47,320 --> 01:27:48,520 Targetkan Arun 1583 01:27:50,200 --> 01:27:51,720 Maksudmu saudara laki-laki Santha? 1584 01:27:51,760 --> 01:27:52,920 Saya tidak peduli! 1585 01:27:53,120 --> 01:27:54,680 Sial! Kami harus memenangkan pertandingan ini 1586 01:27:54,720 --> 01:27:56,360 Kemenangan sejauh ini tidak masalah! 1587 01:27:56,400 --> 01:27:57,240 Mengerti? 1588 01:27:57,320 --> 01:27:58,480 Patuhi saja perintah saya 1589 01:27:58,560 --> 01:27:59,640 - Baik - Terus bergerak! 1590 01:27:59,680 --> 01:28:01,040 Ayolah! Ayolah! 1591 01:28:05,200 --> 01:28:06,080 Raj ... 1592 01:28:09,000 --> 01:28:10,360 - Ini dia - Luar biasa! 1593 01:28:10,440 --> 01:28:11,520 Bung, bermainlah dengan keras! 1594 01:28:11,560 --> 01:28:13,720 Kiper telah berubah lagi 1595 01:28:15,240 --> 01:28:17,440 Berikan ke Santha! Ayolah! 1596 01:28:17,560 --> 01:28:19,080 Teman, lewati! 1597 01:28:19,640 --> 01:28:22,320 Bung, serang ... Hei! 1598 01:28:22,440 --> 01:28:23,400 Apa yang terjadi? 1599 01:28:23,440 --> 01:28:24,920 Anda baik-baik saja? Apa yang terjadi 1600 01:28:25,000 --> 01:28:26,960 Mengapa menyeret diri Anda sendiri secara tidak perlu dalam kekacauan ini? 1601 01:28:27,000 --> 01:28:29,760 Lihat itu, bos? Santha saja pukul pemain tim kita sendiri! 1602 01:28:31,560 --> 01:28:34,720 Jadi, jadi begini? Anda ingin menargetkan saudara saya? 1603 01:28:34,760 --> 01:28:36,680 Tak satu pun dari Anda akan pergi tanah hidup! 1604 01:28:40,440 --> 01:28:42,600 Apa yang dilakukan junior ini dengan bola? 1605 01:28:42,640 --> 01:28:44,440 Jada ada di sini! 1606 01:28:44,520 --> 01:28:45,560 Jada! 1607 01:28:45,600 --> 01:28:46,720 Tujuan! 1608 01:28:46,760 --> 01:28:47,840 Iya! 1609 01:28:48,760 --> 01:28:52,240 Itu sebabnya kami menginginkan Jada Dia merencanakan dan bermain dengan baik 1610 01:28:52,280 --> 01:28:54,840 Lihat! Wajah mereka menjadi kusam 1611 01:28:55,120 --> 01:28:56,440 Berhenti berkedip! 1612 01:28:56,480 --> 01:28:59,120 Karena itulah Jada akan berada di lapangan Jada adalah massa 1613 01:28:59,200 --> 01:29:01,680 Ayo, lakukan! 1614 01:29:03,920 --> 01:29:06,000 Ini untuk kesenangan 1615 01:29:09,880 --> 01:29:11,800 Anto, lulus! Lulus! 1616 01:29:12,920 --> 01:29:16,400 Jika bola dengan Jada, maka itu pasti akan menjadi tujuan! 1617 01:29:16,720 --> 01:29:18,440 Wasit itu melakukan pelanggaran! Ayolah! 1618 01:29:18,480 --> 01:29:20,800 Busuk! Busuk! 1619 01:29:20,880 --> 01:29:21,680 Itu pelanggaran! 1620 01:29:21,720 --> 01:29:22,560 Iya! 1621 01:29:22,880 --> 01:29:23,720 Hebat! 1622 01:29:24,080 --> 01:29:25,960 Bung, ayo! Ini dia! 1623 01:29:26,040 --> 01:29:26,520 Wah! 1624 01:29:26,560 --> 01:29:30,360 Kedua tim memiliki mencetak dua gol masing-masing 1625 01:29:30,400 --> 01:29:34,720 Jika mereka mencetak gol dengan penalti ini menendang, mereka akan maju ke final! 1626 01:29:36,160 --> 01:29:37,840 Kamu bisa melakukan ini, sobat! 1627 01:29:37,880 --> 01:29:39,920 Ayolah! Ayolah! 1628 01:29:43,440 --> 01:29:44,680 Ayolah 1629 01:29:49,200 --> 01:29:52,160 Ayolah! Ini dia! Anda punya ini! 1630 01:29:54,000 --> 01:29:55,440 Hei! Waspada! 1631 01:30:02,160 --> 01:30:03,400 Untuk Sethu! 1632 01:30:04,600 --> 01:30:06,080 Menang atau kalah! 1633 01:30:06,560 --> 01:30:08,880 Ini yang terakhir Turnamen tujuh 1634 01:30:12,120 --> 01:30:13,560 Ayolah! Ayolah! 1635 01:30:13,600 --> 01:30:15,880 Jangan biarkan dia mencetak gol! Siap! Siap! 1636 01:30:15,920 --> 01:30:18,440 Tidak apa-apa jika Anda melewatkan bola Santha bro, buat itu berarti 1637 01:30:18,480 --> 01:30:19,640 Bermain 1638 01:30:29,600 --> 01:30:32,720 Baik. Pokoknya tim dari Chennai telah berhasil mencapai final 1639 01:30:32,760 --> 01:30:35,040 Saya akan berada di pihak mereka di final. Mari kita lihat siapa yang menang! 1640 01:30:35,080 --> 01:30:36,200 Hei Anto! 1641 01:30:36,280 --> 01:30:37,440 Jada! 1642 01:30:37,560 --> 01:30:39,200 Kirimkan seseorang untuk membeli tiket untuk menonton film malam ini 1643 01:30:39,240 --> 01:30:41,560 Cepatlah! Aku akan menyiapkan minuman kerasnya 1644 01:30:42,800 --> 01:30:43,920 Charles anna! 1645 01:30:45,280 --> 01:30:46,360 Charles anna! 1646 01:30:46,520 --> 01:30:48,120 Dimana dia dan timnya? 1647 01:30:48,440 --> 01:30:50,120 Apakah mereka pergi tanpa membawa tas? 1648 01:30:56,640 --> 01:30:57,520 Mendengarkan... 1649 01:30:58,360 --> 01:31:00,240 Saya tidak memiliki perasaan yang baik tentang ini 1650 01:31:01,160 --> 01:31:02,840 Jangan bingung sendiri! 1651 01:31:02,920 --> 01:31:04,680 Anak laki-laki kita baik-baik saja 1652 01:31:05,680 --> 01:31:07,120 Mari beri tahu mereka tentang itu 1653 01:31:08,680 --> 01:31:10,520 Besok kita main final! 1654 01:31:11,280 --> 01:31:12,920 Apapun itu, kami akan berbicara setelah pertandingan 1655 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 Apakah Anda tidak bingung salah satu dari anak laki-laki kita 1656 01:31:15,440 --> 01:31:16,360 Ayolah 1657 01:31:24,720 --> 01:31:26,280 Lantas, bagaimana filmnya? 1658 01:31:26,320 --> 01:31:29,480 Lihat orang itu pergi dengan sedih wajah? Dia adalah produser film ini 1659 01:31:29,520 --> 01:31:30,560 Pergi, tanya dia 1660 01:31:30,800 --> 01:31:34,120 Saya datang berharap untuk menonton film pahlawanku Billa Pandi 1661 01:31:34,160 --> 01:31:36,320 Sebaliknya beberapa film omong kosong sedang berlari di sini! 1662 01:31:36,520 --> 01:31:39,120 Aku akan pergi dulu dengan Kulo. Kalian segera sampai di kamar 1663 01:31:40,680 --> 01:31:43,640 Seberapa jauh kita harus bepergian lebih jauh? Kakiku sakit! 1664 01:31:44,520 --> 01:31:46,000 Saya tidak bisa berjalan lagi 1665 01:31:46,040 --> 01:31:47,760 Sedikit lagi dan kami akan jalan raya delapan jalur 1666 01:31:47,800 --> 01:31:49,960 Lututku memar! Aku tidak bisa membawa kalian dan bersepeda lagi 1667 01:31:50,000 --> 01:31:50,600 Enyah! 1668 01:31:50,640 --> 01:31:52,640 Jalan raya delapan jalur di Tamil Nadu? Apakah Anda anak anggota dewan? 1669 01:31:52,680 --> 01:31:53,200 Iya gan 1670 01:31:53,240 --> 01:31:55,320 Itulah mengapa Anda mencoba bertindak cerdas! Kami lelah 1671 01:31:55,360 --> 01:31:58,560 Lihat sekeliling kita! Itu semua hutan dan kuburan! 1672 01:31:58,600 --> 01:31:59,760 Bagaimana kita mencapai ruangan? 1673 01:31:59,800 --> 01:32:01,400 Saya bisa mencium bau mayat di sekitar. Saya takut! 1674 01:32:01,440 --> 01:32:03,920 - Sepertinya kita tersesat - Sedikit lagi dan kita akan sampai 1675 01:32:05,600 --> 01:32:06,560 Raj ... 1676 01:32:07,280 --> 01:32:08,720 Saya akan membantu Anda bersepeda, dengan mendorong dari belakang 1677 01:32:08,760 --> 01:32:11,040 - Perlahan dan mantap, ayo terus - Anda ingin mendorong? 1678 01:32:11,080 --> 01:32:13,120 Diam! Jangan bertingkah seperti itu Anda tahu rutenya! 1679 01:32:13,160 --> 01:32:14,840 Kami hampir sampai. Ayo pergi 1680 01:32:14,880 --> 01:32:15,680 Tidak mungkin! Enyah! 1681 01:32:15,720 --> 01:32:17,400 Berhenti mengganggu saya atau kalau tidak aku akan merobekmu 1682 01:32:17,440 --> 01:32:18,440 Aku lelah! 1683 01:32:18,480 --> 01:32:19,280 Ada kendaraan! 1684 01:32:19,320 --> 01:32:21,280 Aku tidak bisa melangkah lebih jauh 1685 01:32:21,320 --> 01:32:22,600 Biarkan aku duduk 1686 01:32:22,640 --> 01:32:24,720 Teman-teman, lihat. Sebuah kendaraan 1687 01:32:24,760 --> 01:32:26,080 - Memanggil! - Permisi! 1688 01:32:26,120 --> 01:32:27,960 Permisi! Disini! 1689 01:32:28,000 --> 01:32:31,440 - Disini! Silahkan! - Kemari! 1690 01:32:31,960 --> 01:32:33,480 - Kubilang, kemarilah! - Ya, di sini! 1691 01:32:33,520 --> 01:32:35,800 - Haruskah aku memasukkan kalian ke dalamnya? - Pergi, bicara dengan supirnya! 1692 01:32:36,400 --> 01:32:37,800 Aku berkata, pergi! Pergilah! 1693 01:32:38,760 --> 01:32:39,880 Saami bro ... 1694 01:32:39,920 --> 01:32:41,560 - Mereka di sini untuk turnamen - Baik 1695 01:32:41,600 --> 01:32:43,800 Kami kembali setelah menonton film. Mereka kelelahan 1696 01:32:43,840 --> 01:32:44,840 Tolong jatuhkan 1697 01:32:44,880 --> 01:32:48,240 Kami harus bekerja dari pagi. Harus membongkar dan mengatur semua spanduk ini 1698 01:32:48,320 --> 01:32:50,720 Ayolah. Tolong bantu mereka 1699 01:32:50,880 --> 01:32:52,640 - Permisi - Iya? 1700 01:32:52,680 --> 01:32:54,120 Berapa lama untuk mencapai desa? 1701 01:32:54,160 --> 01:32:55,200 - 10 -15 menit - Kalian semua masuk 1702 01:32:55,240 --> 01:32:56,720 15 menit. Baik 1703 01:32:56,760 --> 01:32:58,440 Bos, kita ada yang cocok besok pagi. Cepat 1704 01:32:58,480 --> 01:32:59,320 Kapan kamu masuk? 1705 01:32:59,360 --> 01:33:02,240 Seberapa penting bagi Anda? Sekarang, jalan atau semua spanduk itu akan rusak! 1706 01:33:02,320 --> 01:33:03,160 Mendorong! 1707 01:33:04,600 --> 01:33:06,480 Jada, segera hubungi 1708 01:33:06,960 --> 01:33:08,360 Kalian lanjutkan. Saya akan mengikuti 1709 01:33:15,400 --> 01:33:16,960 - Diam - Awas! 1710 01:33:21,200 --> 01:33:21,960 Bro ... 1711 01:33:22,800 --> 01:33:24,680 bagaimana kita pergi dari sini? 1712 01:33:28,240 --> 01:33:30,640 Desa itu lewat sini. Lihat orang-orangan sawah itu? 1713 01:33:30,720 --> 01:33:33,400 Ayo, bagaimana Anda bisa mengkonfirmasi rute berdasarkan orang-orangan sawah? 1714 01:33:33,760 --> 01:33:34,480 Bro ... 1715 01:33:34,600 --> 01:33:36,200 Bisakah saya bertanya sesuatu? 1716 01:33:36,400 --> 01:33:37,040 Apa itu? 1717 01:33:37,080 --> 01:33:38,520 Ingat ritual itu? 1718 01:33:38,560 --> 01:33:40,000 - Tebak untuk apa itu? - Untuk apa? 1719 01:33:40,040 --> 01:33:43,200 Orang-orang di sini percaya bahwa roh berkomunikasi dengan mereka 1720 01:33:43,240 --> 01:33:44,600 Ritualnya untuk itu 1721 01:33:44,640 --> 01:33:46,680 Diam saja! 1722 01:33:46,720 --> 01:33:48,120 Saya sudah bingung dengan rute tersebut 1723 01:33:48,160 --> 01:33:49,760 Ritualnya untuk mencegah itu 1724 01:33:50,480 --> 01:33:52,240 Siapa yang memberitahumu ini? 1725 01:33:52,280 --> 01:33:54,680 Sarath memberitahuku saat aku pergi untuk mendapatkan siklus ini darinya 1726 01:33:56,640 --> 01:33:59,880 - Awas! Lubang lumpur! - Tunggu! Jangan goyang! 1727 01:34:00,880 --> 01:34:02,400 Sial, lubang lumpur! 1728 01:34:03,160 --> 01:34:04,960 Rantai siklus telah lepas 1729 01:34:05,040 --> 01:34:06,960 Apakah itu? 1730 01:34:09,560 --> 01:34:11,120 Tunjukkan sedikit cahaya 1731 01:34:49,320 --> 01:34:50,480 Apa yang salah? 1732 01:34:52,680 --> 01:34:53,840 Mengapa Anda mengayuh sekarang? 1733 01:34:53,880 --> 01:34:55,400 Saya tidak! 1734 01:34:56,120 --> 01:34:57,320 Pegang lampu dengan benar 1735 01:34:57,400 --> 01:34:58,200 Bro ... 1736 01:34:58,480 --> 01:35:00,680 Saya ingin kencing! Mendesak! 1737 01:35:01,880 --> 01:35:02,920 Terima kasih! 1738 01:35:42,720 --> 01:35:44,040 Pamerkan keterampilan mimikri Anda? 1739 01:35:44,120 --> 01:35:45,640 Mengapa saya melakukan itu? 1740 01:35:45,920 --> 01:35:47,040 Pasti Anto 1741 01:37:11,200 --> 01:37:12,320 Lari! Lari! 1742 01:37:12,360 --> 01:37:13,960 Cepat! Lari! 1743 01:37:40,720 --> 01:37:41,600 Raj ... 1744 01:37:47,480 --> 01:37:49,240 - Mau kemana? - Ke kota asal kami 1745 01:37:49,400 --> 01:37:50,720 Besok kita punya final 1746 01:37:50,760 --> 01:37:51,840 Final, kakiku! 1747 01:37:52,240 --> 01:37:54,280 Sejak awal saya sudah mengatakan tetapi Anda tidak memperhatikan! 1748 01:37:54,320 --> 01:37:56,040 Jadi Anda akan pergi begitu saja? 1749 01:37:56,080 --> 01:37:58,280 Anda ingin kami mati di sini? 1750 01:37:59,600 --> 01:38:00,960 Satu hari lagi! Satu pertandingan! 1751 01:38:01,400 --> 01:38:04,560 Jika kita pergi sekarang, semuanya akan menyebut kami pengecut 1752 01:38:04,600 --> 01:38:05,760 Jangan khawatir tentang itu 1753 01:38:05,800 --> 01:38:07,360 Yang penting adalah bahwa kita akan hidup 1754 01:38:07,400 --> 01:38:09,440 - Hanya satu hari! - Suatu hari? 1755 01:38:10,440 --> 01:38:12,440 Ingin tahu siapa yang mengambil pakaianku? 1756 01:38:13,240 --> 01:38:15,160 Petinju dan gigi saya sikat juga hilang 1757 01:38:15,280 --> 01:38:16,120 Apa? 1758 01:38:16,360 --> 01:38:17,960 - Apakah kamu datang? - Saya. Ayo mulai 1759 01:38:18,160 --> 01:38:20,560 Lewatkan bus jam 1 pagi bus berikutnya jam 5 pagi 1760 01:38:20,600 --> 01:38:21,920 - Ayo cepat. Ayolah - Baik 1761 01:38:21,960 --> 01:38:22,920 - Dengarkan - Apa? 1762 01:38:23,240 --> 01:38:26,760 Dia bingung tapi apa masalahmu? Mengapa Anda semua sudah berkemas dan siap untuk pergi? 1763 01:38:26,960 --> 01:38:28,560 Apa yang Anda pikirkan tentang saya? 1764 01:38:29,040 --> 01:38:30,120 Orang ini ... 1765 01:38:30,400 --> 01:38:34,040 Dia menghamili seorang gadis dan sedang bersenang-senang di sini 1766 01:38:34,080 --> 01:38:35,400 Katakan padaku, aku salah 1767 01:38:35,480 --> 01:38:36,520 Dan dia? 1768 01:38:36,800 --> 01:38:40,360 Seorang gadis menolak cintanya, menamparnya namun dia berhasil memenangkan hatinya 1769 01:38:40,400 --> 01:38:42,840 - Sobat, ini memalukan! - Begitu juga saat dia menamparmu di depan umum! 1770 01:38:42,880 --> 01:38:45,240 Bahkan dia punya pacar 1771 01:38:45,320 --> 01:38:47,600 Saya belum pernah melakukan hal seperti itu dalam hidup saya. Saya berjanji! 1772 01:38:47,640 --> 01:38:48,720 Saya seorang hardcore lajang lama sekarang 1773 01:38:48,760 --> 01:38:50,800 Apakah kamu ingin aku mati satu, di sini? 1774 01:38:50,840 --> 01:38:51,560 Tidak mungkin! 1775 01:38:51,600 --> 01:38:52,400 - Kamu! - Katakan padaku 1776 01:38:52,440 --> 01:38:54,160 Ayo naik bus jam 1 pagi! Apa yang kamu katakan? 1777 01:38:54,200 --> 01:38:55,720 Saya sangat takut. Mari kita pulang 1778 01:38:55,760 --> 01:38:56,680 Tutup mulutmu! 1779 01:38:56,760 --> 01:38:57,880 Mengapa Anda memarahi dia? 1780 01:38:58,440 --> 01:38:59,120 Jada ... 1781 01:38:59,560 --> 01:39:01,360 segala sesuatu yang terjadi di sekitar itu aneh 1782 01:39:01,400 --> 01:39:02,680 Anda mendengar anak laki-laki 1783 01:39:03,120 --> 01:39:03,960 Mari kita pulang 1784 01:39:04,000 --> 01:39:06,160 Satu hari lagi. Ini final 1785 01:39:07,320 --> 01:39:09,680 Dia bahkan tidak tahu kenapa dia di sini dan bahkan dia ingin pergi 1786 01:39:09,720 --> 01:39:10,760 Apa masalah Anda? 1787 01:39:10,840 --> 01:39:12,080 Ayo pulang, sobat 1788 01:39:13,160 --> 01:39:17,000 Raj, ekspresinya memberitahuku bahwa dia akan mengorbankan kita 1789 01:39:17,040 --> 01:39:18,360 Ambil tasmu. Ayo pergi 1790 01:39:18,680 --> 01:39:20,040 Aku berkata, ambil tasmu 1791 01:39:20,280 --> 01:39:21,280 Apa keputusan terakhirmu? 1792 01:39:21,320 --> 01:39:22,080 Baik! 1793 01:39:22,320 --> 01:39:23,080 Apa? 1794 01:39:23,640 --> 01:39:25,160 Kalian telah mengambil keputusan 1795 01:39:25,280 --> 01:39:25,960 Ayo pergi 1796 01:39:26,840 --> 01:39:29,000 Kita akan pergi dulu bis besok pagi 1797 01:39:29,240 --> 01:39:31,040 Tidak mungkin! Itu tidak akan berhasil 1798 01:39:31,240 --> 01:39:32,960 Keluar saat ini jam tidak akan bekerja 1799 01:39:33,000 --> 01:39:35,920 Bus pertama besok pagi! Begitu kita bangun, kita akan pergi 1800 01:39:36,720 --> 01:39:37,920 Sekarang, ayo tidur 1801 01:39:39,240 --> 01:39:39,960 Bisakah kami mempercayai Anda? 1802 01:39:40,000 --> 01:39:41,240 Pergi dan tidur 1803 01:39:41,280 --> 01:39:42,280 Ok, ayo teman-teman 1804 01:39:42,320 --> 01:39:44,960 Sobat, saya dapat melihat bahwa dia berpikiran ganda 1805 01:39:45,080 --> 01:39:47,480 Ayo kabur secepatnya saat dia tertidur 1806 01:39:47,680 --> 01:39:51,240 Kami tidak memiliki siapa pun untuk menyelamatkan kami. Dia memiliki saudaranya, Jagadish untuk menyelamatkannya 1807 01:39:51,520 --> 01:39:53,400 Jaga agar tas tetap dikemas dan siap 1808 01:42:12,920 --> 01:42:14,320 Bung, Jada berteriak! 1809 01:42:14,640 --> 01:42:17,320 Apa yang terjadi, Jada? 1810 01:42:17,760 --> 01:42:18,880 Siapa yang menumpahkan tinta padamu? 1811 01:42:18,960 --> 01:42:20,480 - Anjing itu! - Dimana? 1812 01:42:20,520 --> 01:42:21,920 - Anjing? - Ya, saya melihatnya di dekat pintu! 1813 01:42:21,960 --> 01:42:23,760 Pergi, lihat! Sekarang! 1814 01:42:23,880 --> 01:42:26,200 - Anjing yang kau ceritakan itu - Usir dengan batu! 1815 01:42:26,240 --> 01:42:28,360 Anjing yang tidak pernah menggonggong ... yang itu ... 1816 01:42:28,440 --> 01:42:29,240 saya melihatnya 1817 01:42:31,120 --> 01:42:33,000 Mengapa Anda membuat saya takut? 1818 01:42:33,040 --> 01:42:34,640 Saya tidak melihat apapun di luar sana! 1819 01:42:35,040 --> 01:42:35,960 Sumpah, itu ada di sana 1820 01:42:36,040 --> 01:42:37,360 Apa yang kau bicarakan? 1821 01:42:38,080 --> 01:42:39,000 Maaf, ini salahku! 1822 01:42:39,080 --> 01:42:40,480 Jangan tinggal di sini bahkan satu menit lebih lama 1823 01:42:40,520 --> 01:42:41,920 - Ya ya! - Pergi, ambil tasmu 1824 01:42:42,000 --> 01:42:44,840 - Pergi, ambil tasmu! - Ayo pergi! 1825 01:42:44,880 --> 01:42:47,360 Cepat! Berkemas! 1826 01:42:47,400 --> 01:42:48,920 Ayolah teman-teman! Cepat! 1827 01:42:48,960 --> 01:42:52,120 Ayolah! Ayo pergi! Lari! 1828 01:42:52,160 --> 01:42:52,840 Ayolah! 1829 01:42:53,040 --> 01:42:54,960 Keluar dari sana dulu! Ayolah! 1830 01:42:55,000 --> 01:42:57,200 Lari! Lari! 1831 01:42:57,240 --> 01:42:59,920 Guys! Lari! Lari! Lupakan pintunya! 1832 01:42:59,960 --> 01:43:02,640 Aku punya tas untukmu. Pergi saja! Lari! 1833 01:43:03,320 --> 01:43:05,280 Genggam tanganku! Genggam tanganku! 1834 01:43:17,400 --> 01:43:21,440 Kerumunan berdatangan dari seluruh penjuru untuk menyaksikan final ini, terjadi setelah 10 tahun 1835 01:43:21,520 --> 01:43:25,120 Ya Tuhan! Pelatih Ilangovan, yang tidak suka ini, juga ada di sini! 1836 01:43:25,160 --> 01:43:28,960 Jadi akhirnya kita di sini di final dan kedua tim adalah ... 1837 01:43:29,160 --> 01:43:30,800 Salah satunya adalah Sathankulam, tim tuan rumah! 1838 01:43:30,840 --> 01:43:33,880 Tepuk tangan untuk mereka! Tim kedua adalah .. 1839 01:43:33,920 --> 01:43:37,000 - Dari Chennai, tim Ilangovan! - Jangan bertepuk tangan untuk mereka! 1840 01:43:37,960 --> 01:43:40,280 Anak laki-laki, bermainlah dengan pikiran bebas 1841 01:43:40,600 --> 01:43:41,320 Mengerti? 1842 01:43:41,520 --> 01:43:43,720 Ini adalah rumah kami! Ayo menangkan! 1843 01:43:43,840 --> 01:43:45,120 Trofi adalah milik kita 1844 01:43:45,480 --> 01:43:48,240 Seluruh tim mulai berdoa Pertandingan akan segera dimulai 1845 01:43:48,280 --> 01:43:50,200 Pertandingan akan segera dimulai ... 1846 01:43:50,240 --> 01:43:51,680 Tim Sathankulam telah tiba 1847 01:43:51,720 --> 01:43:53,040 Dimana tim Ilangovan? 1848 01:43:53,080 --> 01:43:55,120 Ilango, bagaimana kalau kita pergi ke kamar mereka dan periksa? 1849 01:43:55,160 --> 01:43:56,960 Tidak dibutuhkan. Mereka akan datang 1850 01:43:57,000 --> 01:43:59,320 Setelah 10 tahun turnamen ini diadakan dengan kesulitan besar 1851 01:43:59,360 --> 01:44:00,600 Kerumunan besar telah muncul 1852 01:44:00,640 --> 01:44:01,800 Anggota klub ada di sini 1853 01:44:01,840 --> 01:44:05,400 Sathankulam masuk final! Dari tentu saja lawan akan ketakutan 1854 01:44:05,560 --> 01:44:07,120 Dimana tim Ilangovan? 1855 01:44:07,160 --> 01:44:09,040 Haruskah kita mendeklarasikan lawan sebagai pemenang? 1856 01:44:09,200 --> 01:44:11,480 Bagaimana Anda bisa mendeklarasikan tanpa pertandingan terakhir dimainkan? 1857 01:44:11,520 --> 01:44:14,840 Anak laki-laki Anda hilang. Beri tahu kami jika Anda tahu di mana mereka berada 1858 01:44:14,880 --> 01:44:16,320 Kemudian kita bisa menunggu bahkan selamanya 1859 01:44:17,360 --> 01:44:19,000 Final harus berlangsung! 1860 01:44:19,240 --> 01:44:21,320 - Mari bersabar dan tunggu mereka - Ok bos 1861 01:44:21,360 --> 01:44:25,040 Semua wajah terlihat tegang 1862 01:44:25,080 --> 01:44:26,880 Semua yang terbaik, anak laki-laki! 1863 01:44:27,320 --> 01:44:29,080 Bermain dengan baik! Baik? 1864 01:44:29,520 --> 01:44:30,480 Semua yang terbaik 1865 01:44:32,040 --> 01:44:33,920 Kali ini piala menjadi milik kita! 1866 01:44:33,960 --> 01:44:36,240 Kami akan menang itu dengan terlalu mudah 1867 01:44:38,160 --> 01:44:40,080 Ilango, ini sudah larut 1868 01:44:41,480 --> 01:44:44,160 Jika tim saya tidak muncul bahkan setelah masa tenggang periode, umumkan Sathankulam sebagai pemenang 1869 01:44:44,200 --> 01:44:47,880 Permisi, tolong tangkap bus sekarang atau Anda tidak akan mendapatkan apapun 1870 01:44:47,920 --> 01:44:51,680 Kenapa kamu terlihat sedih Tidak apa-apa! Anda bisa memenangkan pertandingan berikutnya! 1871 01:44:53,240 --> 01:44:54,560 - Hey! - Apa? 1872 01:44:54,600 --> 01:44:57,360 Tim Chennai Ilagovan telah tiba! 1873 01:45:01,840 --> 01:45:03,720 Mereka disini! 1874 01:45:11,960 --> 01:45:14,640 Sekarang, ayo! Ayo bicara! Ayo bicara! 1875 01:45:46,000 --> 01:45:47,320 Tunggu dan tonton sekarang! 1876 01:45:47,360 --> 01:45:49,760 Mulai pertandingan paling seru! 1877 01:45:49,800 --> 01:45:51,600 Jangan tunda 1878 01:46:29,640 --> 01:46:30,600 Lari bung! 1879 01:46:30,680 --> 01:46:33,480 Jangan berbalik! Terus berlari! 1880 01:48:26,720 --> 01:48:31,040 Ibu saya lapar. Ayolah! 1881 01:48:31,920 --> 01:48:33,640 Bahkan Blackie pun lapar 1882 01:48:33,680 --> 01:48:34,960 Apakah kamu marah sayang? 1883 01:48:35,040 --> 01:48:38,200 Tentu saja. Bahkan Blackie kelaparan 1884 01:48:39,000 --> 01:48:40,240 Apakah kamu lapar? 1885 01:48:40,680 --> 01:48:43,720 Lupakan. Saya akan mengambil Blackie bersama dan makan di luar suatu tempat 1886 01:48:46,640 --> 01:48:48,600 Maaf sayang. Hanya hari ini aku sedikit telat menyajikan makanan, bukan? 1887 01:48:48,640 --> 01:48:50,560 Ambil anjing itu dan tinggalkan di luar 1888 01:48:51,240 --> 01:48:52,600 Salam pembuka 1889 01:49:00,560 --> 01:49:03,840 Saya mendengar bahwa Anda berlari kembali dan pergi dari rumah ke kantor polisi? 1890 01:49:04,520 --> 01:49:06,600 Pak, saya tidak tahu siapa Anda 1891 01:49:06,720 --> 01:49:10,000 Apapun masalahnya, ini bukan waktu untuk berdiskusi. Tolong tinggalkan 1892 01:49:12,320 --> 01:49:14,360 Saya mendengar Anda akan mengajukan tuntutan 1893 01:49:14,640 --> 01:49:15,720 Tidak ada gunanya 1894 01:49:15,880 --> 01:49:17,560 Biar saya ceritakan apa yang terjadi 1895 01:49:18,160 --> 01:49:20,720 Anakku satu-satunya, Ram ... 1896 01:49:21,000 --> 01:49:22,280 Dia adalah segalanya bagiku 1897 01:49:22,320 --> 01:49:24,680 Tapi untuknya? Sepak bola adalah segalanya 1898 01:49:28,520 --> 01:49:31,360 Baginya aku pernah menjadi anggota dewan sepak bola 1899 01:49:31,400 --> 01:49:34,960 Dia mencoba yang terbaik untuk mendapatkannya terpilih di tim nasional 1900 01:49:35,000 --> 01:49:37,200 Bahkan saya mencoba untuk mendapatkannya di tim nasional 1901 01:49:37,240 --> 01:49:39,960 Anda tidak tahu berapa banyak Saya memohon kepada suami Anda 1902 01:49:41,360 --> 01:49:43,560 Saya seorang komite sepak bola anggota dewan 1903 01:49:43,640 --> 01:49:46,680 Apa lagi yang anak saya perlu mendapatkan kualifikasi? 1904 01:49:46,840 --> 01:49:48,480 Alih-alih memilihnya di tim ... 1905 01:49:48,520 --> 01:49:52,880 suami Anda memilih putra tukang sepatu dan biarkan dia bermain untuk tim nasional 1906 01:49:54,440 --> 01:49:57,720 Karena itu anak saya tidak hidup lagi dan saya tidak punya siapa-siapa sekarang! 1907 01:49:58,400 --> 01:50:01,720 Menggunakan game yang dia merenggut anakku selamanya ... 1908 01:50:02,040 --> 01:50:03,520 Saya menggunakan game yang sama ... 1909 01:50:03,600 --> 01:50:05,680 dan membunuh suamimu! 1910 01:50:35,360 --> 01:50:39,480 Semua orang percaya bahwa suamimu meninggal karena bola mengenai dadanya 1911 01:50:40,040 --> 01:50:40,800 Tidak! 1912 01:50:41,440 --> 01:50:43,520 Saya meracuni glukosa 1913 01:50:43,680 --> 01:50:45,680 Saya membunuhnya 1914 01:50:47,880 --> 01:50:50,440 Saya mengubur kebenaran dari semua orang 1915 01:50:52,160 --> 01:50:53,600 - Maari ... - Bu ... 1916 01:50:54,040 --> 01:50:55,360 Ibu ibu! 1917 01:50:57,040 --> 01:50:58,640 Bu, apa yang terjadi? 1918 01:50:59,000 --> 01:51:00,880 Bu! Bu! 1919 01:51:01,520 --> 01:51:03,400 Bu, apa yang terjadi? 1920 01:51:03,520 --> 01:51:06,400 Bu, tolong bangun! Apa yang sedang terjadi? 1921 01:51:06,440 --> 01:51:08,040 Bu, bangun! 1922 01:51:08,080 --> 01:51:10,960 Bu! Mama! Apa yang terjadi? 1923 01:51:11,480 --> 01:51:14,160 Bu, apa yang terjadi? Kumohon, bangunlah! 1924 01:51:19,320 --> 01:51:22,080 Paman, kumohon! Ibuku tidak bersalah 1925 01:51:22,120 --> 01:51:25,360 Saya melakukan semuanya dengan benar tapi melupakanmu! 1926 01:51:25,960 --> 01:51:27,600 Nah, perbaiki sekarang 1927 01:51:28,200 --> 01:51:30,040 Tempat terbaik untuk kamu dengan ibumu 1928 01:51:32,640 --> 01:51:34,880 Bu, tolong bangun! 1929 01:51:34,920 --> 01:51:38,120 Bu, apa yang terjadi padamu? Bunuh dia 1930 01:51:38,280 --> 01:51:40,920 Bu, bangun 1931 01:51:44,520 --> 01:51:47,120 Bu, bangun 1932 01:52:23,440 --> 01:52:25,080 Mama! 1933 01:53:32,920 --> 01:53:34,040 Tandatangan saya? 1934 01:53:36,480 --> 01:53:37,560 Berikan itu padaku 1935 01:53:39,760 --> 01:53:40,680 Terima kasih! 1936 01:54:01,400 --> 01:54:04,040 Wasit mulai meniup peluit Jangan pergi 1937 01:54:04,120 --> 01:54:06,920 Berikan bolanya kepada Messi Dia bermain bagus 1938 01:54:06,960 --> 01:54:08,600 Ayolah! Mainkan terus! Ayolah! 1939 01:54:08,640 --> 01:54:11,240 Tunggu dan perhatikan bagaimana rumahnya tim mencetak gol sekarang 1940 01:54:11,280 --> 01:54:13,360 Hei! Sini Lewati! Super 1941 01:54:13,440 --> 01:54:16,000 Ya, seperti itu 1942 01:54:17,240 --> 01:54:19,680 Tujuan! 1943 01:54:25,920 --> 01:54:27,120 Hanya tersisa dua menit, bukan? 1944 01:54:27,960 --> 01:54:30,720 - Bos, apa kau akan pergi? - Tidak. Anda duduk 1945 01:54:34,120 --> 01:54:35,520 Lulus! Lulus! 1946 01:54:39,640 --> 01:54:41,640 Iya! Iya! 1947 01:54:46,800 --> 01:54:48,440 Ayo tutup gusi Anda sekarang! 1948 01:54:48,520 --> 01:54:52,040 Sebuah tim yang dilatih oleh Sethu anna pada suatu waktu! 1949 01:54:52,080 --> 01:54:53,520 Mereka tidak akan pergi tanpa trofi! 1950 01:54:53,560 --> 01:54:55,240 Kami memenangkan yang ini! 1951 01:54:55,280 --> 01:54:57,680 - Anak buahmu melakukan pekerjaan luar biasa - Terima kasih! Terima kasih! 1952 01:58:04,640 --> 01:58:05,440 Tidak! 1953 01:58:05,840 --> 01:58:08,000 Tolong jangan! Ampuni hidupku 1954 01:58:09,000 --> 01:58:09,880 Tolong jangan 1955 01:58:11,240 --> 01:58:15,360 Orang sepertimu selalu berkata begitu seperti kita tidak boleh bermimpi melampaui batas 1956 01:58:16,160 --> 01:58:19,440 Sethu anna adalah orang yang memecahkannya dan mengajari kami bahwa kami dapat mencapai lebih banyak! 1957 01:58:19,480 --> 01:58:20,600 Dan kau... 1958 01:58:22,960 --> 01:58:26,800 Putramu bersalah tapi apa kesalahan anak itu dan ibunya? 1959 01:58:32,120 --> 01:58:36,600 Kalian pikir uang bisa mencapai sesuatu untukmu? 1960 01:58:36,840 --> 01:58:40,960 Jika hanya uang yang bisa membuat Anda dipilih dalam tim, lalu mengapa ... 1961 01:58:41,200 --> 01:58:44,320 apakah Anda memiliki pilihan dan melakukan pertandingan seperti itu? 1962 01:58:44,680 --> 01:58:46,080 Aku merasa ingin menghancurkanmu ... 1963 01:58:54,160 --> 01:58:58,800 Apakah Anda tahu berapa harga kami berjuang untuk bermain dalam pertandingan uji coba? 1964 01:59:00,400 --> 01:59:02,760 Para pemain yang bermain di klub lokal ... 1965 01:59:03,280 --> 01:59:04,960 Tahu dari mana asalnya? 1966 01:59:05,000 --> 01:59:08,200 Tahu apa yang dilakukan orang tua mereka? Pernahkah kamu memikirkan hal itu? 1967 01:59:08,240 --> 01:59:09,360 Setidaknya satu hari? 1968 01:59:10,960 --> 01:59:12,120 Coba cari tahu 1969 01:59:12,880 --> 01:59:15,160 'Ayah saya adalah seorang tukang sepatu di pinggir jalan ' 1970 01:59:15,240 --> 01:59:17,560 'Saya anak dari a pembersih limbah ' 1971 01:59:17,600 --> 01:59:20,040 'Ibuku adalah penjual bunga' 1972 01:59:21,520 --> 01:59:23,320 Melintasi semua kesulitan 1973 01:59:23,360 --> 01:59:28,280 Setidaknya kami masih terus memimpikannya suatu hari kita akan berhasil masuk ke tim nasional 1974 01:59:29,000 --> 01:59:30,160 Tapi orang sepertimu? 1975 01:59:31,000 --> 01:59:35,680 Masuk saja, buang uang, capai semuanya dan pergi. Bukan? 1976 01:59:37,520 --> 01:59:39,200 Inilah mengapa tim India ... 1977 01:59:39,280 --> 01:59:41,120 masih 'hanya sebuah tim' 1978 01:59:41,160 --> 01:59:43,760 Cari pemain bagus di tim dan ... 1979 01:59:44,120 --> 01:59:47,600 Anda akan menemukan tingkat nasional pemain yang mengendarai kendaraan beban ... 1980 01:59:47,920 --> 01:59:49,800 dan becak otomatis 1981 01:59:50,920 --> 01:59:55,120 Itu karena orang-orang seperti Anda bermain Elevens secara profesional ... 1982 01:59:55,240 --> 01:59:59,240 kami bermain Sevens dan sakit hati diri kita sendiri hanya untuk uang! 1983 01:59:59,680 --> 02:00:01,600 Beberapa bahkan kehilangan karirnya! 1984 02:00:03,160 --> 02:00:04,120 Kamu! 1985 02:00:04,720 --> 02:00:06,600 Apa yang Anda tahu tentang perjuangan kita? 1986 02:00:08,920 --> 02:00:09,960 Kamu harus... 1987 02:00:20,280 --> 02:00:24,280 Dengan membunuh orang sepertimu, kita hanya akan merusak hidup kita 1988 02:00:27,680 --> 02:00:28,680 Enyah! 152760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.