Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,920 --> 00:01:49,240
1000 tahun yang lalu, ada seorang raja, yang
menguasai sebagian dari benua Eropa
2
00:01:49,320 --> 00:01:52,080
Selama perang, musuh
kepala dipenggal ...
3
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
Para prajurit menikmati bermain-main
kepala itu dengan menendangnya
4
00:01:55,080 --> 00:01:58,040
Raja yang, kemudian memperhatikan ini
menyatakannya sebagai game resmi
5
00:01:58,120 --> 00:02:01,400
Tentara memainkan permainan itu
dengan bola yang tidak berbentuk
6
00:02:01,480 --> 00:02:05,760
Dimainkan tanpa aturan dan secara brutal
saling menyerang saat bermain game
7
00:02:05,840 --> 00:02:09,840
Tahun-tahun berlalu dan kemudian
game itu dialamatkan sebagai Mob football
8
00:02:09,880 --> 00:02:13,280
Kemudian sepak bola Mob berubah
ke dalam permainan judi dan taruhan
9
00:02:13,320 --> 00:02:15,280
Raja melihat ini dan melarangnya
10
00:02:15,320 --> 00:02:16,800
Tahun-tahun berlalu ...
11
00:02:16,840 --> 00:02:21,120
Banyak penerus memerintah sebagai raja dan mereka juga
tidak pernah mencabut larangan sepak bola Mob
12
00:02:21,200 --> 00:02:24,280
Bagaimanapun permainan dimulai
mendapatkan perhatian di seluruh dunia
13
00:02:24,320 --> 00:02:26,200
Permainan itu dimainkan dengan banyak nama,
14
00:02:26,240 --> 00:02:28,320
masing-masing dibedakan
berdasarkan aturan main
15
00:02:28,360 --> 00:02:30,840
Dari itu, sepak bola
mendapat pengakuan yang bagus
16
00:02:30,920 --> 00:02:33,880
Itu selanjutnya dikategorikan sebagai 'Elevens',
di mana setiap tim memiliki 11 pemain ...
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,720
dan sebagai 'Sevens' di mana masing-masing
tim memiliki 7 pemain di dalamnya
18
00:02:36,800 --> 00:02:40,760
'Sevens' dimainkan dengan ketat
aturan di banyak bagian dunia
19
00:02:40,840 --> 00:02:44,440
Namun di beberapa tempat, seperti
melarang sepak bola Mob ...
20
00:02:44,520 --> 00:02:49,920
itu masih dimainkan sangat kasar tanpa
aturan ketat dan perjudian yang terlibat
21
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Banyak pemain bagus punya
lengan dan tungkai mereka patah ...
22
00:02:53,080 --> 00:02:56,040
akibatnya merusak mereka
karir dan impian
23
00:02:56,080 --> 00:02:59,680
Kisah seperti itu tentang sepak bola 'Sevens'
adalah apa yang akan kita saksikan sekarang
24
00:03:39,320 --> 00:03:42,760
"Jangan coba-coba menakut-nakuti kami"
25
00:03:42,840 --> 00:03:45,840
"Cobalah dan Anda akan melihat kekacauan"
26
00:03:46,360 --> 00:03:49,720
"Jangan coba-coba menakut-nakuti kami"
27
00:03:49,880 --> 00:03:53,040
"Jadi jangan main-main dengan kami"
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
"Keluar dan
memamerkan keahlian kami "
29
00:03:55,120 --> 00:03:57,000
"Kami tak terkalahkan!"
30
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
"Mencetak gol dengan tendangan sudut"
31
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
"Kami adalah yang dapat dibuang!"
32
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
"Pimpin sepak bola
dan lulus "
33
00:04:02,360 --> 00:04:03,920
"Nah, begitulah cara kami pamer!"
34
00:04:03,960 --> 00:04:05,840
"Coba hentikan kami"
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,600
"Kami tak terhentikan!"
36
00:04:07,680 --> 00:04:11,200
Jadi, ayo! Ayolah!
37
00:04:53,800 --> 00:04:57,200
"Sepatu bot robek! Tidak masalah!
Kami tahu untuk memperbaikinya "
38
00:04:57,240 --> 00:05:00,600
"Gaya kami keren setelah kami atur
kaki di tanah setelah lemparan "
39
00:05:00,720 --> 00:05:04,240
"Kami menyebut diri kami sendiri
Neymars dan Messis "
40
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
"Saat itulah emosi
lari tinggi di dalam kita "
41
00:05:07,760 --> 00:05:11,400
"Kami membiarkan lawan bermain
dan kemudian menyusul mereka "
42
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
"Dan kemudian kami membuat mereka terkesiap
untuk nafas dan kemenangan mereka "
43
00:05:14,880 --> 00:05:18,440
"Kami tahu bagaimana menjaga lidah kami"
44
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
"Kami tidak peduli dengan kekayaan.
Kami tetap rendah hati! "
45
00:05:41,520 --> 00:05:42,840
Ayolah
46
00:05:53,920 --> 00:05:57,480
"Kami akan menunjukkan keberanian kami
peluit berbunyi "
47
00:05:57,520 --> 00:05:59,200
"Permainan kami akan membuat Anda iri pada kami"
48
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
"Kami akan bergoyang!"
49
00:06:07,840 --> 00:06:10,680
Guys! Pelatihnya ada di sini!
Lepaskan saya!
50
00:06:10,720 --> 00:06:11,880
Selamatkan dirimu!
51
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Teman, pelatih kita ada di sini
52
00:06:13,480 --> 00:06:14,400
Salam, pelatih
53
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Jada, kembalikan pendinginku
54
00:06:16,080 --> 00:06:18,200
- Kembalikan!
- Terima kasih, Jaggu! Sekarang pergilah!
55
00:06:18,240 --> 00:06:20,000
Pamer?
56
00:06:21,600 --> 00:06:24,400
Ini adalah permainan yang akan memberi Anda dan
roti dan mentega keluargamu! Pikiran itu!
57
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
Seleksi akan dilakukan dalam dua bulan.
Saya meminta Anda semua untuk berlatih
58
00:06:27,240 --> 00:06:28,960
Sebaliknya Anda sedang bermain
Tik-Tok dengan anak-anak?
59
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
Bukan Tik-Tok! Ini sepakbola
60
00:06:30,120 --> 00:06:31,800
Saya ulangi lagi dan lagi ...
61
00:06:31,880 --> 00:06:33,520
Selama dua bulan ke depan ...
62
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
tidakkah kamu fokus pada apapun
selain pilihan
63
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
Sekarang, lepas kaus Anda,
lari dua putaran dan pergi!
64
00:06:38,800 --> 00:06:41,120
Pelatih, kenapa kamu di tempat yang sama
celana sejak tiga hari ...
65
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
- Terus bergerak!
- Kulo ...
66
00:06:42,520 --> 00:06:43,360
Katakan padaku...
67
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
Jika mereka terus bermain jalanan
sepak bola, aku akan menghabisinya!
68
00:06:45,800 --> 00:06:47,400
Minum seperti ini dan siapa yang bisa lari?
69
00:06:47,960 --> 00:06:49,840
- Duduk!
- Diam! Maukah Anda membelikan saya soda lemon?
70
00:06:49,880 --> 00:06:52,760
Bagaimanapun kita harus mengambil bagian
di turnamen Sevens tahun ini
71
00:06:52,840 --> 00:06:54,400
Tutup mulutmu!
72
00:06:54,480 --> 00:06:56,560
Dia baru saja menghukum kita
bermain sepak bola jalanan
73
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
Jika aku memberitahunya tentang ini ...
74
00:06:57,960 --> 00:07:00,480
maka dia akan membuatku lari telanjang dan
tidak ada yang akan mengunjungi gereja ini
75
00:07:00,520 --> 00:07:02,120
Iya. Lupakan
Turnamen tujuh
76
00:07:02,160 --> 00:07:04,480
Apalagi tidak mungkin
Aku melihatnya telanjang!
77
00:07:04,520 --> 00:07:06,960
Saya telah melihat Anda berkali-kali!
Tidak bisakah kamu melihatku sekali?
78
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
Ngomong-ngomong...
79
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
teman kita Raj ...
80
00:07:11,040 --> 00:07:11,800
Dimana dia?
81
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
Jadi, Anda juga ahli dalam komputer?
82
00:07:13,600 --> 00:07:14,640
Sayang, Darshini ...
83
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
- Sekarang pergilah!
- Apa ...
84
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
- Buka pintunya!
- Datang, ayah
85
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Apa yang kamu lakukan di sana?
86
00:07:20,120 --> 00:07:21,440
Sebentar lagi ayah!
87
00:07:27,960 --> 00:07:30,800
Sampah! Sampah! Lihat bagaimana dia menunjukkan
bangun pagi!
88
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Menyentakkan!
89
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
Sial dengan salammu!
Enyah!
90
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
Bro ...
91
00:07:40,080 --> 00:07:40,960
Raj ada di sini
92
00:07:41,000 --> 00:07:43,160
Berhenti mengatakannya seperti sebagai
jika gubernur ada di sini
93
00:07:43,200 --> 00:07:44,240
Itu dia
94
00:07:44,280 --> 00:07:45,960
- Hai teman-teman!
- Bung!
95
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
"Maddy! Maddy!"
96
00:07:48,040 --> 00:07:49,880
- "Oh! Oh! Maddy!"
- Apa itu?
97
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
Ada apa guys?
98
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
- Lihat ke sana
- Sekarang, lari!
99
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Kamu!
100
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Kemari
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,160
Pagi, pelatih
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
Dia sudah mati!
103
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
Katakan padaku, pelatih
104
00:08:02,400 --> 00:08:03,640
Apa ini?
105
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
Pelatih...
106
00:08:11,520 --> 00:08:13,560
Sebenarnya, di pagi hari ...
107
00:08:14,720 --> 00:08:16,480
Saya terlambat untuk latihan ...
108
00:08:17,080 --> 00:08:18,200
Jadi, terburu-buru, saya ...
109
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
bukannya celana pendek,
Saya muncul di petinju
110
00:08:20,720 --> 00:08:21,920
Praktek?
111
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
Semua ini tidak terlihat benar
112
00:08:23,680 --> 00:08:26,760
Terus lakukan ini dan Anda akan segera melakukannya
berlari seumur hidup, tanpa petinju
113
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
- Empat putaran! Lari!
- Pergilah!
114
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Enyah!
115
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Enyah!
116
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Saya tidak memiliki perasaan yang baik tentang dia.
Awasi dia
117
00:08:33,240 --> 00:08:34,160
Baik
118
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
- Pelatih kami terlalu ketat!
- Bung ...
119
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
petinju Superman
sangat cocok untukmu
120
00:08:38,520 --> 00:08:40,400
- Ini, pakai ini
- Kenapa kamu melemparkannya ke wajahku?
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,360
Hei!
122
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Bangun dan lari!
123
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
Saya mulai latihan
tepat saat aku di rumah
124
00:08:44,840 --> 00:08:45,600
Kami tahu itu!
125
00:08:45,640 --> 00:08:48,800
Biarkan pelatih terus melihat kita seperti kita
lari keluar dari gerbang dan pulang!
126
00:08:49,080 --> 00:08:50,360
Berapa ronde itu?
127
00:08:50,400 --> 00:08:51,880
Lupakan saja
128
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
Anda teman-teman kotor!
129
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
- Teman-teman kotor? Kami?
- Teman-teman, pelatih kita sedang mengawasi!
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
Bahkan pelatih pun
menonton apa yang kamu lakukan?
131
00:09:00,000 --> 00:09:01,480
Diam dan lari!
132
00:09:06,920 --> 00:09:10,640
Ini hanya di tanah, saya
tidak bisa berlari dengan stamina yang baik
133
00:09:10,680 --> 00:09:12,520
Itu artinya lututmu mati!
134
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
- Bung
- Apa?
135
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
Suatu hari dia akan mendapatkannya
tertangkap oleh ayahnya ...
136
00:09:15,480 --> 00:09:16,800
Dia akan mati kalau begitu!
137
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
Baiklah, ayo. Ayo pergi
138
00:09:18,520 --> 00:09:19,800
Anda bahkan tidak bisa lari ...
139
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Siapa yang menamai Anda Messi?
140
00:09:21,480 --> 00:09:23,520
Ini tidak seperti Nehru
bermain di stadion Nehru
141
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
Itu adalah tag lokalitas kita
gadis telah memberimu
142
00:09:25,400 --> 00:09:28,600
Bung, ayo! Apakah kamu lupa? Anda memberi
saya nama panggilan ini ketika kita tinggi
143
00:09:28,640 --> 00:09:29,840
Teman-teman, diam!
144
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
Teman-teman, lari! Lari!
145
00:09:35,480 --> 00:09:38,120
Jangan sampai tertangkap atau dia akan melakukannya
membuatmu menikah dengan gadis itu!
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Sobat, lewat sini!
147
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
Maaf saudara!
148
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
Berapa kali melakukannya
Saya memperingatkan Darshini?
149
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Saya tidak pernah tertangkap!
150
00:09:47,680 --> 00:09:49,880
Saya malah bisa
berlari ke tanah
151
00:09:49,920 --> 00:09:52,200
Inilah mengapa Anda tidak boleh
menyakiti hati pelatih yang baik hati
152
00:09:52,240 --> 00:09:54,320
Oh Tuhan! Mengapa Anda menguji kami?
153
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
- Biarkan aku istirahat
- Siapa yang menyentuh gerbang?
154
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Siapa yang membantu Anda?
155
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Kupikir hanya Raj yang bisa bermain-main
156
00:10:02,200 --> 00:10:05,320
Saya memilih dia tapi Swati jatuh cinta dengan saya.
Saya bisa memilih Swati!
157
00:10:05,520 --> 00:10:08,120
Gang sempit! Biarkan aku kabur
melewatinya tanpa macet
158
00:10:08,160 --> 00:10:09,320
Oke sampai ketemu lagi
159
00:10:29,400 --> 00:10:30,880
Dasar sapu!
Angkat tanganmu!
160
00:10:30,920 --> 00:10:31,960
Tersesatlah, kau bodoh!
161
00:10:32,000 --> 00:10:32,880
Bu!
162
00:10:33,560 --> 00:10:35,360
Kenapa dia memasukkan kita
situasi seperti itu?
163
00:10:39,280 --> 00:10:41,600
Raj! Kemari!
164
00:10:41,640 --> 00:10:42,240
Ayolah!
165
00:10:42,280 --> 00:10:43,160
Ayo, sembunyi disini
166
00:10:43,200 --> 00:10:45,680
Lepaskan perutku! Jangan sentuh
perutku, rasanya tidak enak!
167
00:10:45,720 --> 00:10:47,080
Apakah Anda selalu dalam suasana hati yang buruk?
168
00:10:47,120 --> 00:10:49,560
Jika ayahnya menangkapku,
dia merobek pakaianku
169
00:10:49,600 --> 00:10:51,480
Apakah Anda melihat dengan benar?
Apakah itu ayah Darshini?
170
00:10:51,520 --> 00:10:52,600
Darshini?
171
00:10:53,120 --> 00:10:54,000
Ayahnya?
172
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
Ayah siapa?
173
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
Lalu mengapa Anda meminta saya untuk lari?
174
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
Bung, untuk melihat orang yang saya sukai
175
00:11:00,080 --> 00:11:03,200
Alih-alih membiarkannya
berjalan di depanku ...
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
Saya lebih suka berjalan menyeberang
dia saat dia melewati saya
177
00:11:05,640 --> 00:11:07,920
Agar Anda dapat memutuskan,
dengan sepatu mana yang harus dipukul?
178
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
Apakah Anda membodohi saya?
179
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
Seperti itu hal baru!
Kami melakukannya setiap saat! Diam!
180
00:11:11,280 --> 00:11:12,640
Bung, apakah dia akan datang?
181
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
Apa yang memasak, Bhai?
Ayam desa?
182
00:11:43,280 --> 00:11:44,840
Tidak. Ayam broiler
183
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Saya meragukan itu.
Tidak terlihat seperti itu.
184
00:11:47,760 --> 00:11:48,640
Aku akan menyelipkanmu! Pikiran itu!
185
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
Berikan sandal itu pada Bhai itu.
Dia setidaknya akan memperbaikinya
186
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
Bung, dia pasti pernah melihatnya
dan kemudian pindah
187
00:12:28,720 --> 00:12:30,320
- Bagaimana lollypopnya?
- Luar biasa
188
00:12:35,000 --> 00:12:35,960
Ayolah
189
00:12:37,680 --> 00:12:39,760
Jadi, apakah Anda berbicara dengannya?
190
00:12:39,840 --> 00:12:41,080
Tidak, bung
191
00:12:41,280 --> 00:12:43,400
Bung, jangan khawatir!
192
00:12:44,160 --> 00:12:48,760
Saya akan memberi Anda ide
untuk cintamu berolahraga
193
00:12:48,920 --> 00:12:50,280
Jangan khawatir
194
00:12:50,440 --> 00:12:52,520
Kehidupan cintamu kelak
sukses pasti!
195
00:12:52,600 --> 00:12:54,640
Pergi, akui cintamu padanya ...
196
00:12:54,760 --> 00:12:56,320
dan mengulurkan mawar padanya!
197
00:12:57,080 --> 00:12:58,680
Memberi Mawar bukanlah masalah besar
198
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
Hal yang benar untuk dilakukan adalah
berteman dengannya di Facebook
199
00:13:00,600 --> 00:13:01,880
Ayahku menelepon. aku akan kembali
200
00:13:01,920 --> 00:13:03,280
Di mana Anda menerobos masuk?
201
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Maaf, salah rumah tapi kena
dengan sapu? Sangat salah!
202
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
- Apa yang terjadi, Messi?
- Diam dan jalan!
203
00:13:19,800 --> 00:13:21,320
Itu sesi yang bagus
204
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Memang
205
00:13:22,240 --> 00:13:24,560
Anda hanya akan tahu jika Anda
reguler ke kelas
206
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
Lupakan aku dan khawatir
tentang jadwal Anda!
207
00:13:27,600 --> 00:13:29,160
Cukup! Jangan terlalu banyak bicara
208
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
Maaf. Butuh beberapa saat
sesi untuk melupakan
209
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
Ini dia
210
00:13:58,040 --> 00:13:58,960
teh
211
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Bung ...
212
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
Dimana dia?
213
00:14:03,480 --> 00:14:04,560
Tunggu dan lihat!
214
00:14:17,040 --> 00:14:18,520
Biarkan aku tidak mempermasalahkan mereka ...
215
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
Biarkan mereka mencari tahu siapa
Saya berpakaian seperti
216
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Tuan Arjun Reddy!
217
00:14:21,400 --> 00:14:22,640
- Tepat!
- Disini
218
00:14:24,800 --> 00:14:25,840
Hai kawan
219
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Menguasai...
220
00:14:29,280 --> 00:14:30,360
Lihat bidikannya!
221
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Anda mengatakan?
222
00:14:32,520 --> 00:14:33,360
Kemarin...
223
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
ketika aku ...
224
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
Apakah Anda ingin berkonsultasi
Dokter Salem Siddha?
225
00:14:38,720 --> 00:14:39,680
Bung ...
226
00:14:39,720 --> 00:14:43,600
Kocok minuman Anda. Dia sedang mandi.
Anda salah dengar
227
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Oh mandi!
228
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
Ide yang luar biasa mengejutkan saya!
229
00:14:47,960 --> 00:14:51,840
Ajukan idenya.
Kami akan menilainya. Baik?
230
00:14:53,560 --> 00:14:55,240
Tingkah laku Arjun Reddy
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
Dia menyia-nyiakan setengah dari dingin
minum lalu meminumnya
232
00:14:58,480 --> 00:15:00,000
Apa warna favorit Anda?
233
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
Merah
234
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
Attaboy!
235
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Besok malam, tajam
jam 3...
236
00:15:05,360 --> 00:15:08,040
Minta pacar Anda untuk memakai warna merah
berpakaian dan datang ke gereja
237
00:15:08,080 --> 00:15:09,000
Kenapa, Bung?
238
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
Untuk makan sesajen
239
00:15:10,720 --> 00:15:13,240
Jika dia mematuhimu, itu
artinya, dia juga mencintaimu
240
00:15:13,280 --> 00:15:14,200
Jika dia tidak muncul?
241
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
Maka itu artinya, dia sedang jatuh cinta
dengan orang ini, Arjun Reddy
242
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Ok, saya menyerah
243
00:15:18,920 --> 00:15:20,440
Dengar, wajah brengsek!
244
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
Semua ide ini sudah ketinggalan zaman
245
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
Saat ini Whatsapp,
Twitter, eMail, Facebook ...
246
00:15:25,200 --> 00:15:27,920
Ini adalah media yang sedang tren.
Merumuskan ide menggunakan mereka
247
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
Bagaimana, bung?
248
00:15:29,360 --> 00:15:30,280
Kamu sayang!
249
00:15:30,320 --> 00:15:33,160
Mengapa kita tidak pergi ke
gereja untuk bertemu pacar Anda?
250
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
Anda akan datang hanya sampai
pintu masuknya, kan?
251
00:15:43,280 --> 00:15:44,240
Salam pak
252
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
Apakah dia di rumah?
253
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
Bos ada di atas
254
00:15:50,600 --> 00:15:51,560
Salam pak
255
00:15:53,160 --> 00:15:54,120
Sini
256
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
Masalah apa yang dimiliki SI?
257
00:15:59,360 --> 00:16:02,360
Pak, saya mendengar bahwa turnamen
yang akan dilakukan tahun ini?
258
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
Bagaimanapun, ini adalah turnamen
259
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
Biarkan anak laki-laki bermain
260
00:16:05,560 --> 00:16:06,480
Ayo pak
261
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
Bagaimana Anda bisa berkata demikian?
262
00:16:08,520 --> 00:16:10,880
Kenapa tiba-tiba begitu
juga setelah jeda yang lama?
263
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
Baiklah, katakanlah turnamennya
berlangsung sesuai rencana
264
00:16:13,360 --> 00:16:15,840
Apa jaminan itu
tidak ada masalah yang akan pecah?
265
00:16:20,360 --> 00:16:22,120
Bisakah kamu menunggu di luar?
266
00:16:24,600 --> 00:16:25,640
Baik pak
267
00:16:30,600 --> 00:16:31,720
Sekarang, ada apa ini?
268
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Bos, sudah 10 tahun sejak kita
melakukan turnamen Sevens
269
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
Itu sangat sulit
untuk menjalankan klub
270
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
Saya tidak mengatakan untuk keuntungan saya
271
00:16:40,680 --> 00:16:44,440
Hanya turnamen seperti itu yang menarik
sponsor untuk anak laki-laki
272
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Bukan hanya itu ...
273
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
Jika kami tidak melakukan
turnamen tahun ini,
274
00:16:47,320 --> 00:16:49,200
maka tidak ada di kami
lokalitas akan menghormati kita
275
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Bos, jangan berpikir dua kali
276
00:16:51,160 --> 00:16:53,640
Beri aku izin.
Saya akan urus sisanya
277
00:16:57,080 --> 00:17:00,440
Baiklah, lanjutkan turnamen
pengaturan. Aku akan memberimu izin
278
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
Terima kasih bos
279
00:17:03,160 --> 00:17:04,520
- Dheena
- Iya Bos
280
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
SI terlihat sangat terisi
281
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
Dia seperti ular
282
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
Jadi, kalian semua sebaiknya berhati-hati
283
00:17:09,040 --> 00:17:12,640
Bos, mereka membuat kami putus asa dengan melarang
turnamen selama bertahun-tahun
284
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Tunggu dan lihat, tahun ini ...
285
00:17:13,840 --> 00:17:17,160
Seluruh kota akan terpesona menyaksikan
turnamen yang dilakukan oleh Dheena
286
00:17:18,840 --> 00:17:20,800
Bung, kapan dia akan datang?
287
00:17:20,840 --> 00:17:22,680
Orang-orang sudah mulai berpikir
bahwa saya seorang sopir taksi
288
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
Lihat! Ayah gereja
disini untuk tumpangan
289
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
Bung, dia adalah mobil
pengemudi becak!
290
00:17:26,720 --> 00:17:29,840
Teman, apakah pacarmu memberi
warna dan tempatnya yang benar?
291
00:17:29,960 --> 00:17:32,760
Dia akan menyampaikan informasi dengan benar.
Tutup mulutmu!
292
00:17:33,840 --> 00:17:37,000
Pria malang! Jika gadisnya tidak
up, dia akan patah hati
293
00:17:37,080 --> 00:17:38,560
Anda lebih buruk!
294
00:17:38,600 --> 00:17:40,720
Semua pikiran Anda
sangat negatif!
295
00:17:40,760 --> 00:17:41,560
Dia akan datang
296
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
Menipu! Dia senang dengan caranya
hubungan cintanya sedang menumpuk
297
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
Sekarang, Anda membuatnya kesal
membuatnya menunggu di luar gereja!
298
00:17:47,080 --> 00:17:49,440
Aku mengutukmu!
Anda tidak akan pernah makmur!
299
00:17:49,480 --> 00:17:51,800
Kutukanmu akan diterima
tidak berpengaruh pada saya, bung
300
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Kemana dia pergi?
301
00:17:53,200 --> 00:17:56,160
Dia mengikuti audisi di Vijay TV.
Dia ditolak
302
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
Sekarang, lihat dia tampil
lebih baik dari audisi itu
303
00:18:02,320 --> 00:18:03,440
Ayo pergi
304
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Hanya...
305
00:18:05,640 --> 00:18:07,240
Kami akan pergi. Hanya 10 menit
306
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
Dengar, bung ...
307
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
Apa menurutmu dia akan muncul sekarang?
308
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Ayolah. Kami akan mengurusnya
309
00:18:14,840 --> 00:18:16,400
Lupakan. Ayo pergi
310
00:18:18,240 --> 00:18:19,320
Muruga ...
311
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
targetkan koin hitam
312
00:18:21,080 --> 00:18:23,320
Berhenti bermain-main dengan striker itu
dan berikan padaku, John!
313
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Lihat aku sekarang
314
00:18:25,240 --> 00:18:26,160
Charles ...
315
00:18:26,240 --> 00:18:28,640
Saya mendengar bahwa Dheena akan melakukannya
melakukan turnamen Sevens
316
00:18:28,680 --> 00:18:30,520
Dia telah mengatakan itu
selama 10 tahun terakhir
317
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
Pertama, polisi harus
mengizinkan, untuk itu terjadi
318
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
Dia sudah punya
izin, bos
319
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
Katakan padaku kamu sudah
mendaftarkan nama tim kami
320
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
Ini akan selesai, Charles
321
00:18:38,680 --> 00:18:41,240
Jangan khawatir.
Trofi adalah milik kita tahun ini!
322
00:18:42,400 --> 00:18:43,920
Anda pikir itu mudah?
323
00:18:44,600 --> 00:18:46,840
Turnamen itu
reboot setelah 10 tahun
324
00:18:46,920 --> 00:18:48,480
Jika kita membiarkan mereka menang ...
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,920
mereka akan memamerkannya di wajah kita!
326
00:18:51,000 --> 00:18:52,120
Katakan padanya! Katakan padanya!
327
00:18:52,160 --> 00:18:53,520
Sial! Apa itu?
328
00:18:53,560 --> 00:18:54,280
Bos...
329
00:18:54,400 --> 00:18:56,240
Saya punya dua teman yang bermain
untuk tim Kerala
330
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
Mereka yang terbaik saat itu datang
ke Sevens, di wilayah mereka
331
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
Mereka cukup terampil!
332
00:18:59,360 --> 00:19:01,960
- Cukup terampil, bukan?
- Iya Bos
333
00:19:03,080 --> 00:19:04,120
Apakah kamu tidak malu ...
334
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
untuk mempekerjakan pemain
di luar di tim kami?
335
00:19:08,080 --> 00:19:10,400
Jadi hanya itu yang Anda hargai
turnamen Sevens lokal?
336
00:19:10,480 --> 00:19:12,840
Lihat di sini, ini bukan
turnamen normal apa pun
337
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
Jangan membingungkan ide-ide seperti itu
di luar seperti yang baru saja kamu katakan padaku
338
00:19:15,480 --> 00:19:17,040
Anda akan malu
339
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
Saya siap untuk menang
340
00:19:21,640 --> 00:19:23,560
Kita harus memenangkan trofi!
341
00:19:23,760 --> 00:19:25,920
Baru kemudian nama tim kami
akan terukir dalam sejarah!
342
00:19:26,120 --> 00:19:29,440
Dan semua kerja keras harus
menjadi untuk pengakuan itu
343
00:19:30,400 --> 00:19:32,080
Sekarang, pergilah
mulai berlatih
344
00:19:34,960 --> 00:19:41,960
"Saat aku melihatmu, astaga
cinta, aku menyadari ... "
345
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
(Lagu dari 'Dilwale Dulhania Le Jayenge')
346
00:19:48,440 --> 00:19:49,840
Bung, itu salah
347
00:19:50,320 --> 00:19:52,000
Anda menyanyi dengan nada yang salah
348
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
Diam, Tn. Han Zimmer!
349
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
Apa yang terjadi, Bung?
350
00:20:03,040 --> 00:20:04,080
Lebih banyak emosi?
351
00:20:04,520 --> 00:20:05,720
Aku akan bernyanyi untukmu
352
00:20:05,800 --> 00:20:08,080
Lagu yang tidak disukai siapa pun
pernah bernyanyi seperti ini sebelumnya
353
00:20:08,160 --> 00:20:09,280
Sekarang, lihat aku
354
00:20:11,400 --> 00:20:14,520
"Salomiya ..."
355
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
"Botol minuman keras kosong"
356
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
Apa yang mengganggumu?
357
00:20:19,240 --> 00:20:20,080
Mengapa?
358
00:20:21,840 --> 00:20:22,920
Bung, lupakan saja
359
00:20:22,960 --> 00:20:24,600
Dia pasti tertahan
360
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
Karenanya, dia tidak muncul
361
00:20:25,600 --> 00:20:26,520
Bung!
362
00:20:26,560 --> 00:20:28,320
Apa lagi yang bisa lebih dari itu
penting untuknya?
363
00:20:28,360 --> 00:20:29,480
Apakah kau memiliki pekerjaan?
364
00:20:30,200 --> 00:20:31,000
Tidak, aku menganggur
365
00:20:31,040 --> 00:20:31,840
Lalu diam dan pergilah
366
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Teman...
367
00:20:33,000 --> 00:20:34,080
- Apa?
- Tidak ada perasaan
368
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
Saya punya ide baru
369
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
Bahkan saya punya ide
370
00:20:37,240 --> 00:20:38,680
Saya lupa. Kamu mengatakan itu
371
00:20:39,360 --> 00:20:41,880
Dia tidak minum alkohol sampai kemarin!
372
00:20:41,920 --> 00:20:44,840
Dan sekarang dia mulai minum!
Terima kasih atas ide Anda!
373
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
- Ini adalah formula baru
- Lihat!
374
00:20:46,640 --> 00:20:49,560
Semua ide Anda membuat kami terpesona
dari orang-orang di semua tempat
375
00:20:49,600 --> 00:20:51,760
Ucapkan kata 'Ide' atau
'Formula' sekali lagi ...
376
00:20:51,800 --> 00:20:54,480
dan kami akan memukulmu, menyirammu
dan mengunci Anda di lemari
377
00:20:54,520 --> 00:20:55,600
Jadi, diam saja!
378
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
Sekarang, seorang A R Rahman
lagu dengan nada tinggi
379
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Hebat!
380
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
Bung, tolong jadilah
tenang untuk beberapa saat
381
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
Dia sudah membosankan dan
jatuh dalam kegagalan cinta
382
00:21:05,520 --> 00:21:06,680
Berhenti mengejeknya
383
00:21:06,760 --> 00:21:09,240
Jika dia bodoh maka cerah
dia dengan lampu bayi!
384
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
Sekarang, komposisi saya sendiri.
Saksikan berikut ini
385
00:21:12,200 --> 00:21:15,080
"Dia bunga tanpa wewangian ..."
386
00:21:15,280 --> 00:21:17,440
"Saat dia menunggu musim semi ..."
387
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
Bung, sepertinya Anda
nenek pacar ada di sini
388
00:21:20,600 --> 00:21:21,760
Ada apa, nenek?
389
00:21:21,840 --> 00:21:23,960
Mengunjungi cucumu
di malam yang dingin?
390
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
Uh oh! Itu dia!
391
00:21:26,280 --> 00:21:27,800
Awas! Stamping 'campuran' camilan saya
392
00:21:27,840 --> 00:21:28,720
Jada ...
393
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
- Bung ...
- Katakan padaku
394
00:21:33,960 --> 00:21:36,760
Mengapa wajah pacarnya
terlihat seperti batok kelapa?
395
00:21:37,160 --> 00:21:38,560
Itu temannya
396
00:21:38,800 --> 00:21:41,240
Dia terlihat bagus.
Saya berbicara tentang dia
397
00:21:41,440 --> 00:21:45,040
Raj, lepaskan dia. saya sedang jatuh cinta
bersamanya mulai saat ini
398
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
Oh! Kamu?
399
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
Apa yang membawamu kemari?
400
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
Saya di sini karena saya ingin berbicara dengan Anda
401
00:21:54,520 --> 00:21:55,800
- Bung
- Katakan padaku
402
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
Aku sedang tidak ingin bicara
403
00:21:57,960 --> 00:22:00,640
Minta dia untuk pergi sekarang dan
tidak akan muncul besok
404
00:22:01,680 --> 00:22:03,280
Anda mendengarnya. Enyah!
405
00:22:04,320 --> 00:22:05,680
Dengarkan aku
406
00:22:07,520 --> 00:22:09,520
Anda tidak akan mendengarkan kami ...
407
00:22:09,680 --> 00:22:11,320
tetapi Anda ingin kami mendengarkan Anda?
408
00:22:11,400 --> 00:22:12,280
Enyah!
409
00:22:12,320 --> 00:22:13,160
Tunggu, dengarkan!
410
00:22:13,240 --> 00:22:15,240
Ya, itulah yang saya lakukan.
Menunggu!
411
00:22:15,560 --> 00:22:18,160
Dari jam 3 sore saya
menunggu di gereja
412
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
Akan mendengarkan saya atau tidak?
413
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
Tidak terima kasih!
414
00:22:25,280 --> 00:22:27,640
Kalian menganggap kami, anak laki-laki begitu saja.
Bukan?
415
00:22:28,400 --> 00:22:29,360
Sebenarnya ...
416
00:22:31,200 --> 00:22:33,280
Kami anak laki-laki, kami selalu sama
417
00:22:33,600 --> 00:22:36,040
Kami tidak mengungkapkan
cinta kita terlalu banyak
418
00:22:36,520 --> 00:22:39,560
Saat gadis yang kita cintai
berdiri tepat di samping kami ...
419
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
kita akan berada di awan sembilan!
420
00:22:42,920 --> 00:22:45,640
Raj, lepaskan gadis itu. Silahkan
421
00:22:45,880 --> 00:22:48,000
Saat seorang gadis
menerima cinta anak laki-laki itu ...
422
00:22:48,200 --> 00:22:49,760
Anak laki-laki itu akan memperlakukannya seperti seorang ratu
423
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Seperti ratu!
424
00:22:51,960 --> 00:22:54,320
Begitulah cara aku memperlakukanmu.
Seperti ratu!
425
00:22:54,960 --> 00:22:57,400
Tapi kamu? Anda tidak pernah dirawat
aku suka rajamu!
426
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
Teman, bahkan gonggongannya
anjing memiliki suara yang lebih baik
427
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
Ambilkan aku batu!
428
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
Bahkan anjing tidak menghargai anak laki-laki
atau cinta yang mereka ungkapkan
429
00:23:06,840 --> 00:23:07,600
Selesai berbicara?
430
00:23:07,640 --> 00:23:09,320
Mengapa? Apakah Anda akan mulai berbicara?
431
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
Mengapa kami disiksa
untuk masalah cinta mereka?
432
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
Saya tidak datang ke gereja ...
433
00:23:12,920 --> 00:23:14,520
Itu tidak berarti aku tidak mencintaimu
434
00:23:14,880 --> 00:23:17,600
Jangan katakan di sini. Kamu harus
telah mengatakannya di gereja
435
00:23:20,280 --> 00:23:22,160
Saya tidak seharusnya
pergi ke tempat-tempat suci
436
00:23:23,080 --> 00:23:24,480
Anda tidak bisa pergi ke tempat-tempat suci?
437
00:23:25,240 --> 00:23:27,360
Tapi Anda datang ke rumah saya
ketika orang tua saya pergi?
438
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
Bertanya-tanya bagaimana saya akan menghabiskan
sisa hidupku dengan dia?
439
00:23:29,520 --> 00:23:31,720
Cobalah untuk memahami mengapa saya
tidak harus mengunjungi tempat-tempat suci
440
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
Mengapa? Apakah Anda pernah bertengkar dengan
ayah di gereja?
441
00:23:33,840 --> 00:23:35,560
Bung, diam!
442
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
Saudara...
443
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
Maaf, adik. Anda meninggalkan
444
00:23:40,200 --> 00:23:42,120
- Ayo pergi
- Tahan!
445
00:23:42,480 --> 00:23:43,840
Entah aku ... err ...
446
00:23:45,480 --> 00:23:48,040
Entah aku atau dia! Ayo
putuskan siapa yang benar, sekarang!
447
00:23:48,080 --> 00:23:49,040
Permisi...
448
00:23:49,120 --> 00:23:52,280
Saya terlalu tinggi.
Aku akan pulang
449
00:23:52,680 --> 00:23:55,760
Kamu! Datang dalam ketakutan Anda, bukan?
Sekarang, antar aku pulang
450
00:23:55,800 --> 00:23:56,480
Pindah!
451
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
Bung, ini waktunya bulan ini.
452
00:23:58,520 --> 00:24:00,360
Itu sebabnya dia tidak melakukannya
muncul di gereja hari ini
453
00:24:00,400 --> 00:24:03,240
Apakah kamu tidak melihat dia masuk
Saree merah khusus?
454
00:24:03,280 --> 00:24:06,280
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
455
00:24:06,400 --> 00:24:07,760
Jadi dia jatuh cinta padaku?
456
00:24:08,360 --> 00:24:09,720
Bung, cium dia!
457
00:24:09,760 --> 00:24:14,280
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
458
00:24:39,880 --> 00:24:45,040
"Katakan padaku. Kenapa kamu
datang ke dalam hidupku? "
459
00:24:45,840 --> 00:24:51,440
"Itu membuatku putus asa
untukmu dan jatuh cinta? "
460
00:24:51,960 --> 00:24:58,080
"Yang aku dambakan hanyalah sesaat
denganmu, itu berlangsung selamanya "
461
00:24:58,160 --> 00:25:04,240
"Yang saya harapkan hanyalah keputusasaan ini untuk diakhiri
dan pindah ke fase baru dalam hidup bersama Anda "
462
00:25:04,320 --> 00:25:08,480
"Katakan padaku. Kenapa kamu
datang ke dalam hidupku? "
463
00:25:10,160 --> 00:25:14,640
"Itu membuatku putus asa
untukmu dan jatuh cinta? "
464
00:25:16,120 --> 00:25:22,400
"Yang aku dambakan hanyalah sesaat
denganmu, itu berlangsung selamanya "
465
00:25:22,480 --> 00:25:28,200
"Yang saya harapkan hanyalah keputusasaan ini untuk diakhiri
dan pindah ke fase baru dalam hidup bersama Anda "
466
00:25:28,240 --> 00:25:31,480
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
467
00:25:31,520 --> 00:25:34,280
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
468
00:25:34,320 --> 00:25:37,640
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
469
00:25:37,720 --> 00:25:40,320
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
470
00:25:40,400 --> 00:25:43,720
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
471
00:25:43,800 --> 00:25:46,800
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
472
00:25:46,880 --> 00:25:49,880
"Jangan terpesona
saya seperti itu ... "
473
00:25:49,920 --> 00:25:53,320
"Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!"
474
00:26:17,040 --> 00:26:22,560
"Aku adalah jiwa yang tersesat dalam cinta tapi
bertanya-tanya bagaimana saya menarik Anda "
475
00:26:23,240 --> 00:26:29,200
"Dan sepertinya Anda juga mengikuti
saya dan mencoba mengejar "
476
00:26:29,280 --> 00:26:35,480
"Itu karena kita ditakdirkan
untuk saling melengkapi "
477
00:26:35,520 --> 00:26:40,640
"Oh sayangku, datanglah padaku"
478
00:26:41,400 --> 00:26:44,520
"Saya adalah burung yang bebas namun saya
terjebak dalam cintamu "
479
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
"Aku ingin kamu mandi
saya dengan ciuman selamanya "
480
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
"Aku bisa mendengarmu
suka menelepon saya "
481
00:26:50,600 --> 00:26:53,720
"Aku ingin kamu mandi
saya dengan ciuman selamanya "
482
00:26:53,760 --> 00:26:56,720
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
483
00:26:56,760 --> 00:27:00,040
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
484
00:27:05,480 --> 00:27:08,920
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
485
00:27:09,000 --> 00:27:11,600
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
486
00:27:11,680 --> 00:27:15,200
"Jangan membuatku terpesona
itu, saya mungkin meledak! "
487
00:27:15,240 --> 00:27:18,120
"Tanpamu olehku
sisi, aku tidak akan bertahan! "
488
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
"Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!"
489
00:27:20,840 --> 00:27:22,760
"Tanpa kamu di sisiku ..."
490
00:27:22,800 --> 00:27:30,240
"Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!"
491
00:27:30,280 --> 00:27:34,840
"Aku mungkin meledak! Aku tidak akan bertahan!"
492
00:27:36,000 --> 00:27:38,240
"Aku tidak akan bertahan!"
493
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
'Turnamen sepak bola Sevens
dilakukan oleh putra sulung Naren, Deena
494
00:27:57,800 --> 00:27:58,520
- Dengarkan
- Bos?
495
00:27:58,560 --> 00:27:59,880
Tempelkan semua tagihan
496
00:27:59,920 --> 00:28:01,440
Pastikan Anda menutupi
setiap wilayah
497
00:28:01,480 --> 00:28:02,680
Pastikan itu. Baik?
498
00:28:04,000 --> 00:28:06,280
Para pemenang mendapatkan
kulkas dan sepeda motor
499
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
Runner up menghirup udara
pendingin dan sepeda
500
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
Jumat adalah hari terakhir untuk mendaftar.
Tidak ada yang terdaftar setelah tenggat waktu itu
501
00:28:12,040 --> 00:28:12,840
Oke, bos
502
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
- Iya Bos
- Informasikan ini kepada semua anak laki-laki kita
503
00:28:14,640 --> 00:28:15,520
Tentu, bos
504
00:28:15,560 --> 00:28:17,080
- Sampai jumpa, bos
- Baik. Hati hati
505
00:28:17,480 --> 00:28:19,560
SI dan Dheena terus mengunci klakson
506
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
Ingin tahu apa yang akan terjadi
507
00:28:21,760 --> 00:28:24,920
Ayo bos! Jangan
membanggakan SI terlalu banyak
508
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
Apa menurutmu dia akan menghalangi kita?
509
00:28:27,080 --> 00:28:28,480
Dia bukan siapa-siapa!
510
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
Katakan saja kata ...
511
00:28:31,200 --> 00:28:33,760
Satu pukulan! Dan dia akan
jadilah "tidak dapat dijangkau"
512
00:28:41,720 --> 00:28:42,760
Selamat malam tuan
513
00:28:43,000 --> 00:28:44,880
Dapatkan beberapa minuman untuk SI Pak!
514
00:28:47,080 --> 00:28:48,320
- Ada apa, Shekar?
- Ya pak?
515
00:28:48,360 --> 00:28:50,680
Sepertinya turnamen
pengaturan dalam aliran penuh
516
00:28:50,720 --> 00:28:52,840
Baik pak ....
517
00:28:52,920 --> 00:28:55,240
Anda tidak akan menurut, ketika saya katakan
jangan lakukan turnamen
518
00:28:55,280 --> 00:28:57,440
Ayo, Kumar. Anda tidak harus berkata begitu
519
00:28:57,560 --> 00:28:59,840
Bahkan Anda harus membantu kami
turnamen lokalitas 'kami'
520
00:28:59,880 --> 00:29:02,840
Lihat! Saya tidak akan menjadi penghalang
ke turnamen dengan cara apa pun
521
00:29:02,880 --> 00:29:06,200
Tetapi jika Anda membuat masalah di file
turnamen dan berjalan ke stasiun saya ...
522
00:29:20,040 --> 00:29:21,080
Dengar itu, Dheena?
523
00:29:21,120 --> 00:29:24,160
Sepertinya polisi tidak mengizinkan kita
melakukan turnamen dengan damai
524
00:29:24,440 --> 00:29:27,520
Tidak ada yang bisa menghentikan
turnamen tahun ini!
525
00:29:27,560 --> 00:29:29,400
- Pergi dan urus prosesnya
- Baik
526
00:29:29,440 --> 00:29:31,160
Periksa apakah anak laki-laki itu
bekerja dengan dedikasi
527
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
Oke, bos
528
00:29:33,600 --> 00:29:37,240
Teman-teman, saya berencana untuk meminta pelatih kita
mari kita mainkan turnamen Sevens tahun ini
529
00:29:37,280 --> 00:29:39,480
- Apakah kamu sedang bercanda?
- Dia pasti gila!
530
00:29:39,520 --> 00:29:41,800
Kita harus berpartisipasi dalam
Tujuh tahun ini! Mengerti?
531
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
Bung, itu tidak akan berhasil.
Mencoba untuk mengerti
532
00:29:45,680 --> 00:29:48,400
Pelatih kami tidak menyukai turnamen Sevens.
Ini akan menjadi masalah
533
00:29:48,440 --> 00:29:49,680
Saya sudah mengambil keputusan
534
00:29:49,720 --> 00:29:52,560
Kami mendaftarkan tim kami untuk
Turnamen tujuh tahun ini!
535
00:29:52,600 --> 00:29:54,240
Jada, saya sudah cukup menasihati.
Panggilanmu
536
00:29:54,280 --> 00:29:56,200
Bung, jangan mengundang masalah.
Silahkan
537
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Jangan terlalu keras kepala
538
00:30:01,400 --> 00:30:04,160
Hebat! Tendangan yang luar biasa!
539
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
- Tembakan super!
- Luar biasa!
540
00:30:07,640 --> 00:30:08,920
- Jada ...
- Ya, pelatih?
541
00:30:09,640 --> 00:30:10,560
Sini
542
00:30:11,600 --> 00:30:13,240
Trofi Santhosh adalah
akan datang, bulan depan
543
00:30:13,280 --> 00:30:14,600
Anda pasti akan dipilih
544
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
Keahlian Anda bagus
545
00:30:16,080 --> 00:30:19,320
- Jadi, teruslah berlatih. Jangan sampai ketinggalan. Baik?
- Tentu, pelatih
546
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Pelatih...
547
00:30:21,360 --> 00:30:24,920
Turnamen Sevens sedang berlangsung
di Gunung St. Thomas tahun ini
548
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
Begitu?
549
00:30:28,120 --> 00:30:29,960
Ayo daftarkan tim kita untuk itu, pelatih
550
00:30:32,000 --> 00:30:34,080
Jadi, beginilah sikap berubah
setelah menjadi ahli?
551
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
Saya tidak bermaksud seperti itu
552
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
Ini bukan tempatnya
untuk kamu pamer
553
00:30:38,240 --> 00:30:40,600
Apakah Anda tidak menginginkan lengan Anda
dan anggota badan harus bijaksana?
554
00:30:41,000 --> 00:30:43,920
Sudah kubilang beberapa hari yang lalu, jangan sampai kehilangan fokus!
Apakah kamu tidak mengerti?
555
00:30:44,080 --> 00:30:47,440
Fokus dan mainkan permainan Elevens dan coba
mendapatkan pekerjaan pemerintah dengan kuota itu
556
00:30:47,480 --> 00:30:50,040
Jika saya mengetahui bahwa Anda sedang bermain
Tujuh atau turnamen serupa ...
557
00:30:50,080 --> 00:30:51,880
Pelatih, setidaknya tahun ini ...
558
00:30:56,560 --> 00:30:57,800
Hei! Arvind!
559
00:30:58,320 --> 00:30:59,600
- Arvind!
- Pelatih?
560
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
Kemari
561
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
Datang
562
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
Mengapa dia memanggilnya?
563
00:31:08,960 --> 00:31:10,480
- Pelatih?
- Apakah kamu kenal dia?
564
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
Dia adalah pemain bintang, dulu sekali
565
00:31:15,040 --> 00:31:18,720
Dia ingin bermain di turnamen Sevens.
Dia tidak mendengarkan saya. Anda memberitahu dia
566
00:31:19,640 --> 00:31:21,440
Saat aku menginjakkan kaki di
lapangan sepak bola...
567
00:31:21,480 --> 00:31:23,160
seluruh kerumunan
tanah meletus!
568
00:31:27,320 --> 00:31:28,680
Dan di telingaku ...
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
Itu adalah jenis tinggi yang berbeda
570
00:31:32,000 --> 00:31:33,600
Saat para fans meneriakkan nama kami ...
571
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
Itu mendorong kita untuk memamerkan diri kita
keterampilan di lapangan sepak bola
572
00:31:37,120 --> 00:31:39,160
Suatu hari, saya diundang untuk bermain Sevens
573
00:31:39,520 --> 00:31:41,480
Turnamen ini tidak
memiliki aturan khusus
574
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
Targetnya adalah menang!
575
00:31:42,880 --> 00:31:44,880
Dan mereka akan pergi
ekstrim untuk menang
576
00:31:45,760 --> 00:31:47,600
Mereka menarik saya dengan uang, untuk bermain
577
00:31:47,640 --> 00:31:48,600
Aku jatuh cinta padanya
578
00:31:48,640 --> 00:31:50,400
Kumara, berikan padaku! Disini!
579
00:31:53,000 --> 00:31:54,760
Iya! Teman yang luar biasa!
580
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
Saya bermain sangat bagus
dan menghasilkan banyak uang
581
00:31:58,000 --> 00:31:59,120
Lalu, nanti ...
582
00:31:59,240 --> 00:32:02,080
Bahkan jika mereka tidak mau
saya, saya masih ingin bermain
583
00:32:02,960 --> 00:32:05,680
Karena saya berada di puncak permainan saya,
para pemain lawan ...
584
00:32:05,800 --> 00:32:07,400
mengundang kami untuk pertandingan dan ...
585
00:32:10,760 --> 00:32:12,040
Kaki saya patah
586
00:32:16,080 --> 00:32:17,560
Posting itu, pertandingan sepak bola ini ...
587
00:32:21,080 --> 00:32:22,440
Saya sekarang hanya seorang penonton
588
00:32:26,640 --> 00:32:28,280
Ini bukan hanya kaki kita, sayang
589
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
Itu adalah inti dari setiap orang
pemain sepak bola tunggal
590
00:32:34,720 --> 00:32:36,200
Anda lebih baik mematuhi pelatih
591
00:32:37,240 --> 00:32:38,280
Maaf, pelatih
592
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
Sampai jumpa, pelatih
593
00:32:42,800 --> 00:32:43,720
Tunggu
594
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Ini dia
595
00:32:48,880 --> 00:32:50,720
- Tidak apa-apa, pelatih
- Simpan saja
596
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Lanjutkan
597
00:32:56,640 --> 00:32:57,800
Maaf, pelatih
598
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
Lihat itu?
599
00:33:03,760 --> 00:33:05,480
Semoga Anda mengerti
600
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Pergi sekarang
601
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
Pergi dan fokuslah berlatih
602
00:33:08,640 --> 00:33:10,200
Saya tidak peduli sama sekali, pelatih
603
00:33:10,840 --> 00:33:12,200
Kita harus ambil bagian tahun ini!
604
00:33:18,320 --> 00:33:19,640
Anda tidak peduli sama sekali?
605
00:33:20,520 --> 00:33:22,120
Pelatih Anda tidak penting ...
606
00:33:22,160 --> 00:33:23,640
Pekerjaan yang akan Anda dapatkan
ini tidak penting ...
607
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
Tapi turnamen Sevens
penting. Baik?
608
00:33:25,560 --> 00:33:27,800
Kami telah ambil bagian
pilihan setiap tahun
609
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
Tapi siapa yang menawarkan kesempatan
untuk bakat di sini?
610
00:33:29,560 --> 00:33:31,240
Santhosh akan datang bulan depan
611
00:33:31,320 --> 00:33:32,680
Anda pasti akan terpilih!
612
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
Terus berlatih
613
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
Sekali ini saja, pelatih!
614
00:33:35,520 --> 00:33:36,960
Mari mendaftar di
Turnamen tujuh
615
00:33:37,000 --> 00:33:39,840
Sejak Sethu, sekarang menjadi milik kita
anak laki-laki pendiam dan disiplin
616
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
Apakah Anda ingin merusaknya?
617
00:33:40,960 --> 00:33:43,280
Ini untuk Sethu,
Saya meminta ini!
618
00:33:47,360 --> 00:33:48,720
Saya tidak peduli sama sekali, pelatih
619
00:33:50,480 --> 00:33:52,600
Saya akan mendaftarkan tim kami tahun ini
620
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
Ayolah, Jada
621
00:34:04,120 --> 00:34:05,160
Enyah!
622
00:34:06,400 --> 00:34:07,600
Hei tunggu
623
00:34:08,600 --> 00:34:09,640
Bung ...
624
00:34:12,760 --> 00:34:15,200
Apakah Anda sudah sadar?
625
00:34:15,360 --> 00:34:16,760
- Oke, tenang
- Pergilah!
626
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
Dia sudah kesal
627
00:34:18,200 --> 00:34:20,200
Siapa yang kesal disini?
628
00:34:20,240 --> 00:34:22,520
Kata-katanya membuat pelatih kami kesal!
629
00:34:23,320 --> 00:34:24,760
Kamu pikir kamu siapa?
630
00:34:24,800 --> 00:34:26,960
Bukankah dia berbicara tentang kesejahteraan Anda?
Bagaimana jika Anda terluka?
631
00:34:27,000 --> 00:34:27,960
Hentikan!
632
00:34:28,560 --> 00:34:31,040
- Beri istirahat. Mari kita tangani nanti
- Maksud kamu apa?
633
00:34:31,080 --> 00:34:33,320
Apakah Anda berkonsultasi dengan seseorang
sebelum memutuskan untuk mendaftar?
634
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
Apakah kami setuju untuk bermain?
635
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Lihat!
636
00:34:36,760 --> 00:34:38,120
Saya akan mendaftarkan tim
637
00:34:38,160 --> 00:34:39,640
Mereka yang mau bisa bergabung dengan saya
638
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
Atau, lakukan pendakian!
639
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
- Kau gila?
- Pergilah!
640
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
- Ini tidak akan berhasil
- Tunggu, sobat
641
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Apakah kamu datang
642
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
Bung, cobalah
mengerti maksudnya
643
00:34:46,840 --> 00:34:49,320
Tetap bersamanya. Anda akan belajar
pelajaranmu saat kamu terluka
644
00:34:50,280 --> 00:34:52,440
Bung, mereka ada benarnya.
645
00:34:52,640 --> 00:34:54,120
Pikirkan tentang itu.
Sampai jumpa
646
00:34:54,960 --> 00:35:00,440
Sethu ... Sethu
647
00:35:06,360 --> 00:35:07,960
Ram, gunakan semua koneksi Anda
648
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
Dapatkan kesempatan besar untuk direkomendasikan
649
00:35:12,000 --> 00:35:13,520
Tapi tanda tangan Sethu ...
650
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
Pak...
651
00:35:21,400 --> 00:35:23,280
bukankah kamu pria dengan reputasi?
652
00:35:23,600 --> 00:35:26,400
Tidak bisakah kamu mengerti saat aku
tidak menanggapi panggilan Anda?
653
00:35:26,440 --> 00:35:27,400
Mendengarkan...
654
00:35:27,480 --> 00:35:29,600
mengutip harga Anda
655
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
Tempatkan anak saya dalam tim bermain
656
00:35:31,600 --> 00:35:33,840
Kalau saja uang bisa dimasukkan
pemain dalam tim ...
657
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
lalu untuk apa pelatih dan pilihannya?
658
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
Siapapun bisa membayar dan
menjadi pemain
659
00:35:37,960 --> 00:35:39,360
Ayolah, jangan bilang begitu
660
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
Anak saya adalah pemain yang bagus
661
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Tentu saja dia. Ia adalah
materi pemain yang sukses
662
00:35:45,080 --> 00:35:48,280
Saya akan memintanya untuk mencoba lagi nanti
tahun seandainya permainannya salah
663
00:35:48,320 --> 00:35:49,760
Tapi karakternya salah
664
00:35:49,800 --> 00:35:51,000
Selamat pagi
665
00:35:51,080 --> 00:35:53,560
Bahkan jika saya memilih dia, suatu hari nanti
permainan akan mengusirnya
666
00:35:53,600 --> 00:35:56,760
Lihat, apakah kamu punya ide
dengan siapa kamu berbicara?
667
00:35:56,800 --> 00:35:58,600
Saya tidak peduli siapa Anda
668
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
Sejauh saya menjadi anggota di
panitia seleksi
669
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
Hanya mereka yang berbakat dan
disiplin memiliki tempat di tim
670
00:36:02,960 --> 00:36:04,200
Putuskan panggilan, kamu ...
671
00:36:04,240 --> 00:36:05,440
Selamat pagi, pelatih
672
00:36:06,240 --> 00:36:07,040
Menipu!
673
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
Jangan berhenti, terus berlari!
674
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
Arun, lihat lurus saat kamu lari
675
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
Ayolah! Ayolah!
676
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
Pagi, pelatih
677
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
- Semuanya bagus?
- Ya pelatih
678
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
Kapan pemilihannya?
679
00:36:22,640 --> 00:36:23,840
Bulan depan, pelatih
680
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
Siapa yang memakai kaos merah?
681
00:36:26,280 --> 00:36:27,240
Dia adalah John, pelatih
682
00:36:27,280 --> 00:36:28,520
- Dia punya keterampilan yang bagus
- Memang
683
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
- Biarkan dia bermain di tengah
- Ok, pelatih
684
00:36:29,720 --> 00:36:30,560
Sethu!
685
00:36:31,680 --> 00:36:33,840
Kulo! Apa yang membawamu kemari?
686
00:36:35,840 --> 00:36:38,080
Bagaimana kabarmu? Sampai jumpa!
687
00:36:38,240 --> 00:36:39,880
Kamu beritahu aku! Bagaimana penampilanku?
688
00:36:40,160 --> 00:36:43,240
Menjadi orang besar, bukan? Bahkan tidak
kembali ke tempat kita hari ini?
689
00:36:43,760 --> 00:36:45,800
Ayo, Anda tahu tentang
pekerjaan pembinaan ini
690
00:36:47,680 --> 00:36:48,720
Kemudian?
691
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
Bagaimana Ilangovan?
692
00:36:53,560 --> 00:36:54,800
Bung, berikan padaku
693
00:37:06,840 --> 00:37:07,880
Pindah
694
00:37:07,920 --> 00:37:09,200
Minggir
695
00:37:09,240 --> 00:37:10,920
Dheena, ayo bawa dia ke rumah sakit
696
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
- Pindah!
- Tidak dibutuhkan
697
00:37:13,040 --> 00:37:15,440
Anda melakukan Tujuh ini
turnamen tanpa aturan apapun!
698
00:37:15,480 --> 00:37:16,560
Ini salah!
699
00:37:17,160 --> 00:37:19,280
Ini bukan Kerala tapi Madras!
700
00:37:19,360 --> 00:37:22,120
Saya akan tetap menjadi tuan rumah turnamen ini
dengan satu aturan dan itu bukan aturan!
701
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
Dia adalah pemain yang menjanjikan. Sekarang lihat!
Kakinya terluka
702
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
Bagaimana dengan masa depannya?
703
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
Terluka adalah bagian dari permainan
704
00:37:27,880 --> 00:37:30,920
Jika Anda begitu khawatir, Anda bisa melakukannya
memintanya untuk tinggal di rumah. Mengapa membiarkan dia bermain?
705
00:37:30,960 --> 00:37:34,240
Jika mendapatkan pekerjaan itu penting, maka cobalah
cara lain. Mengapa datang dan bermain di sini?
706
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
Pamer! Saya menjalankan ini untuk uang
707
00:37:36,520 --> 00:37:38,000
Anda pergi
batasnya, Dheena
708
00:37:38,040 --> 00:37:40,600
Saya menarik investasi
dan mengadakan turnamen ...
709
00:37:40,640 --> 00:37:42,680
dan Anda muncul berbicara
tentang 'aturan' dan 'masa depan'?
710
00:37:42,720 --> 00:37:45,920
Dheena, jika bukan senioritasnya, setidaknya
tunjukkan rasa hormat padanya untuk pemainnya
711
00:37:45,960 --> 00:37:49,080
Oh ya? Pemain? Dalam
bidang atau di tempat tidur?
712
00:37:49,160 --> 00:37:51,440
Ini salah, Dheena
713
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
Saya akan menjalankan turnamen ini dengan cara yang sama!
714
00:37:53,920 --> 00:37:56,560
Berhenti memamerkan keterampilan berbicara Anda
dan menunjukkan keterampilan di lapangan
715
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
Daftarkan tim, mainkan dan
memenangkan turnamen
716
00:37:58,840 --> 00:38:01,440
Kalau begitu, saya berjanji akan memimpin
turnamen dengan aturan!
717
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
Lakukan, bro
718
00:38:03,880 --> 00:38:05,320
Di sana, dia mengatakannya. Sekarang lakukanlah
719
00:38:05,360 --> 00:38:06,200
Ayo pergi
720
00:38:06,240 --> 00:38:08,960
Ayo bro! Terima tantangannya.
Silahkan!
721
00:38:09,000 --> 00:38:10,360
Kami akan membayar pendaftaran Anda!
722
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
Apakah Anda pikir kami pengemis?
723
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
Beraninya kamu? Aku akan menghabisimu!
724
00:38:15,440 --> 00:38:16,640
Kita akan lihat nanti
725
00:38:17,400 --> 00:38:18,360
Enyah!
726
00:38:27,600 --> 00:38:29,960
Anak laki-laki kita tidak tahu apa-apa
tapi sepak bola, Sethu
727
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
Turnamen Dheena memiliki
menyakiti para profesional ...
728
00:38:32,560 --> 00:38:34,680
dan mereka tidak bisa
buatlah menjadi pilihan
729
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
Ilango mencoba menghentikannya dari memimpin
Sevens tanpa aturan ketat
730
00:38:37,560 --> 00:38:38,440
Tapi semuanya sia-sia
731
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
Jika kita memenangkan turnamen ini ...
732
00:38:41,200 --> 00:38:43,080
Dheena tidak bisa memimpin Sevens setelah itu
733
00:38:44,880 --> 00:38:46,400
Jika bukan karena Ilangovan ...
734
00:38:47,160 --> 00:38:48,760
akankah kamu setidaknya
bermain untuk anak laki-laki kita?
735
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Coba pikirkan, Sethu
736
00:38:55,880 --> 00:38:56,920
Ini tidak akan berhasil
737
00:38:58,760 --> 00:39:02,600
Ketika saya marah tentang Sevens, kalian
menunjukkan kepada saya bahwa itu salah
738
00:39:04,080 --> 00:39:06,440
Saat itulah saya berhenti bermain Sevens ...
739
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
anak laki-laki lokalitas saya juga
berhenti bermain Sevens
740
00:39:11,360 --> 00:39:13,000
Itu karena saya mematuhi Ilangovan ...
741
00:39:13,040 --> 00:39:16,240
Saya memainkan trofi Santosh, Nationals
dan saya dalam posisi yang baik hari ini
742
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
Saya bisa menjaga
istri dan anak saya
743
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Naik
744
00:39:26,840 --> 00:39:28,440
Tolong, pikirkanlah, Sethu
745
00:39:30,880 --> 00:39:34,240
Kami mulai melatih jadi ini
Game tidak memudar bersama kami
746
00:39:34,360 --> 00:39:37,360
Sekarang, jika saya bermain Sevens maka semuanya
anak laki-laki kami ingin memainkan itu
747
00:39:37,680 --> 00:39:39,200
Itu tidak akan berhasil, Kulo. Lupakan
748
00:39:39,240 --> 00:39:41,560
Apakah kita memiliki segalanya untuk
perkemahan musim panas tahun ini?
749
00:39:41,600 --> 00:39:42,840
Pelatih, Sethu ada di sini
750
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
- Salam pembuka
- Sethu!
751
00:39:45,160 --> 00:39:46,400
Bagaimana kabarmu, Sethu?
752
00:39:46,480 --> 00:39:47,560
Lama
753
00:39:48,320 --> 00:39:50,040
- Semuanya bagus
- Iya
754
00:39:50,120 --> 00:39:51,600
- Bagaimana kabarnya?
- Semua baik-baik saja
755
00:39:52,080 --> 00:39:53,600
- Pesan teh
- Ok, pelatih
756
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
Begitu...
757
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
Sepertinya Anda sedang melatih anak-anak
758
00:39:57,640 --> 00:39:59,880
Kesejahteraan mereka adalah segalanya bagi kami.
Bukankah itu Sethu?
759
00:40:00,560 --> 00:40:02,800
Jika bukan kita, lalu siapa lagi yang mereka dapatkan?
Katakan padaku
760
00:40:05,760 --> 00:40:07,480
- Sebentar
- Lanjutkan
761
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
Saya telah menyampaikan segalanya kepadanya
762
00:40:09,800 --> 00:40:11,120
Ram meninggal, pelatih.
763
00:40:11,160 --> 00:40:12,680
- Apa?
- Ya, pelatih
764
00:40:12,760 --> 00:40:14,000
Dia melakukannya dengan baik dalam hidupnya
765
00:40:14,040 --> 00:40:15,120
Mengapa menyeretnya ke dalam ini?
766
00:40:15,160 --> 00:40:17,240
Anda bertanya padanya sekali
767
00:40:17,480 --> 00:40:20,280
Katakan itu untuk anak buah kita
dan dia pasti akan bermain untuk kita
768
00:40:20,920 --> 00:40:23,600
Keadaan darurat kecil.
aku akan kembali
769
00:40:23,640 --> 00:40:24,680
Minum teh, Sethu
770
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Seperti saya katakan, ini darurat
771
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
- Ok, lanjutkan
- Baik. Sampai jumpa
772
00:40:28,280 --> 00:40:29,320
Kulo, ikut denganku
773
00:40:29,360 --> 00:40:30,600
Saya akan berbicara dengannya
774
00:40:38,320 --> 00:40:39,720
Selamat pagi, pelatih
775
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
Berlari cepat!
776
00:40:42,480 --> 00:40:44,080
Bung, itu Sethu
777
00:40:44,160 --> 00:40:45,440
Wah! Itu dia sungguhan!
778
00:40:45,880 --> 00:40:46,640
Lakukan pendakian!
779
00:40:46,680 --> 00:40:48,960
Hai Messi, saya baru saja berbicara
ke Sethu anna yang terkenal!
780
00:40:49,000 --> 00:40:50,520
Pagi, pelatih
781
00:40:50,760 --> 00:40:51,640
Formulir seleksi?
782
00:40:51,720 --> 00:40:53,400
- Lantai atas. Pergi ambillah
- Ok, pelatih
783
00:40:53,440 --> 00:40:55,520
Anda akan menemukannya di
rak, di sisi kanan
784
00:40:55,560 --> 00:40:57,000
- Pagi, pelatih
- Hai teman-teman
785
00:40:57,040 --> 00:40:58,880
Pelatih, ingat kami
ada pertandingan hari ini
786
00:40:58,920 --> 00:41:00,000
Tunggu. Tunggu
787
00:41:00,640 --> 00:41:01,600
Ini dia
788
00:41:01,880 --> 00:41:03,600
- Tanya saya apakah Anda membutuhkan lebih banyak uang
- Terima kasih, pelatih
789
00:41:03,640 --> 00:41:06,520
Ayolah. Lupakan ini dan
fokus pada permainan. Bermain dengan baik
790
00:41:06,680 --> 00:41:08,240
Cermat. Jangan mengerti
sakit saat bermain
791
00:41:08,280 --> 00:41:09,440
Naiklah ke sepeda
792
00:41:09,480 --> 00:41:11,160
Temui aku setelah pertandingan
793
00:41:25,520 --> 00:41:26,920
Bos, Sethu ...
794
00:41:42,440 --> 00:41:45,040
Selamat datang Sethu.
Apa yang membawamu kemari?
795
00:41:45,320 --> 00:41:47,200
Sepertinya Anda menantang tim kami?
796
00:41:48,520 --> 00:41:49,720
Saya akan membawa tim
797
00:41:53,680 --> 00:41:55,240
Sebutkan tempat dan waktu
798
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Anak laki-laki!
799
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
Masuk
800
00:43:21,080 --> 00:43:22,000
Kiri!
801
00:43:22,080 --> 00:43:22,960
Kepala!
802
00:43:23,000 --> 00:43:24,040
Baik!
803
00:43:24,120 --> 00:43:25,240
Baik!
804
00:43:25,520 --> 00:43:27,600
Sethu!
Kami ada pertandingan besok!
805
00:43:46,000 --> 00:43:48,240
Lihat itu!
Itu orangnya, Sethu!
806
00:44:10,080 --> 00:44:11,160
Tembakan!
807
00:44:11,240 --> 00:44:13,120
- Luar biasa, Sethu!
- Luar biasa!
808
00:44:13,160 --> 00:44:14,840
Kerja bagus. Mainkan dengan cara yang sama
809
00:44:14,960 --> 00:44:17,640
Sethu anna! Yay!
810
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
Main main
811
00:44:25,240 --> 00:44:26,520
Sokku, lewati
812
00:44:27,440 --> 00:44:28,520
Ayo, lulus!
813
00:44:30,640 --> 00:44:31,880
Pukul ke kiri!
814
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Lewati! Ini dia, Suresh!
815
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Sethu!
816
00:45:10,840 --> 00:45:12,160
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada
817
00:45:12,200 --> 00:45:13,080
Tidak apa-apa
818
00:45:13,160 --> 00:45:14,240
Apa kamu baik baik saja?
819
00:45:43,400 --> 00:45:45,160
- Beri dia air
- Air!
820
00:45:45,480 --> 00:45:46,560
Pindah!
821
00:45:54,200 --> 00:45:57,560
Ada yang salah dengan Sethu!
Periksa!
822
00:46:07,040 --> 00:46:08,080
Sethu anna!
823
00:46:08,920 --> 00:46:10,000
Sethu! Sethu!
824
00:46:10,080 --> 00:46:11,880
Periksa apa yang terjadi dengan Sethu!
825
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
Ayolah! Ayolah teman-teman!
826
00:46:13,360 --> 00:46:16,080
Cepat! Bawa dia ke rumah sakit!
Cepat!
827
00:46:16,280 --> 00:46:18,080
Sethu! Sethu anna!
828
00:46:24,240 --> 00:46:27,920
Saya khawatir sesuatu akan terjadi
untuk Anda seperti Sethu, saat bermain Sevens
829
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Jada ...
830
00:46:33,360 --> 00:46:35,640
Seperti yang mereka katakan, bagaimana jika
sesuatu terjadi padamu?
831
00:46:39,160 --> 00:46:42,160
Bukankah pelatih Anda mengatakannya untuk Anda
kesejahteraan. Bagaimana jika Anda terluka?
832
00:46:42,360 --> 00:46:44,160
Tidak ada yang tegas
aturan dalam game itu
833
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
Mereka akan berusaha sekuat tenaga untuk memenangkannya
834
00:46:50,080 --> 00:46:51,600
Ini telur dadar dan teh Anda
835
00:46:57,000 --> 00:46:58,360
Minggir, dasar gagak!
836
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
Telur dadar?
837
00:47:04,840 --> 00:47:06,720
Mengapa Anda membawa
wajah panjang?
838
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
Jawab dia!
839
00:47:15,160 --> 00:47:16,520
Tidak bisakah kamu melihat saya sedang berbicara?
840
00:47:17,680 --> 00:47:18,760
Diam!
841
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
Begitu? Anda ingin bermain
di turnamen itu?
842
00:47:25,680 --> 00:47:27,400
Daftarkan tim kami. Aku bersamamu!
843
00:47:27,440 --> 00:47:28,600
Kami akan menghadapinya!
844
00:47:30,920 --> 00:47:32,680
- Pergi, ambilkan aku teh
- Halo
845
00:47:40,560 --> 00:47:41,600
Dimana?
846
00:47:42,160 --> 00:47:43,280
saya akan datang
847
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
- Bung?
- Mau kemana?
848
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
Bung, kau mau kemana?
849
00:47:47,600 --> 00:47:49,600
- Ayolah
- Kemana kalian pergi?
850
00:47:49,840 --> 00:47:51,200
Nyalakan sepeda
851
00:47:58,800 --> 00:48:01,240
Anda bahkan tidak bisa menyebut ini sebagai sebuah tim!
852
00:48:02,760 --> 00:48:04,520
Hei, duduk!
853
00:48:35,640 --> 00:48:37,320
Pelatih, 10 tahun kemudian ...
854
00:48:37,640 --> 00:48:38,840
Untuk Sethu!
855
00:48:39,000 --> 00:48:42,080
Menang atau kalah! Ini milikmu
turnamen Sevens terakhir
856
00:48:42,720 --> 00:48:44,120
Apa yang Sethu mulai ...
857
00:48:44,680 --> 00:48:46,840
Anda harus mengakhirinya
turnamen Sevens ini
858
00:49:06,760 --> 00:49:09,640
Anto! Apakah Anda menyadarinya
Anda berada di tim?
859
00:49:12,080 --> 00:49:13,480
Lihat arogansinya!
860
00:49:15,040 --> 00:49:18,000
Berhenti menatapnya seperti
dia mengatakan sesuatu yang salah!
861
00:49:18,640 --> 00:49:21,240
Anak seorang pelatih dan pemberi selamat
anak laki-laki kami, Ilangovan
862
00:49:22,200 --> 00:49:24,240
Menjadi pemabuk, Anda
memanjakan namanya!
863
00:49:24,560 --> 00:49:25,640
Lepaskan dia!
864
00:49:25,920 --> 00:49:27,920
Dia baru saja menjelaskanmu!
Kenapa kamu begitu kasar?
865
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
Lepaskan dia!
866
00:49:30,840 --> 00:49:33,440
Ayahmu sendiri yang mendaftar
tim kami untuk turnamen
867
00:49:33,960 --> 00:49:36,080
Dia telah memberikan Anda
nama di tim
868
00:49:37,520 --> 00:49:40,840
Lupakan tim. Setidaknya untuk
demi ayahmu, jangan minum!
869
00:49:41,160 --> 00:49:42,760
Mendengarkan...
870
00:49:46,200 --> 00:49:47,360
Halo dan salam kenal
untuk satu dan semua!
871
00:49:47,440 --> 00:49:50,480
Di kursi komentar, untuk pertandingan ini a
turnamen yang diadakan setelah 10 tahun ...
872
00:49:50,520 --> 00:49:52,400
adalah diriku sendiri, 'Galatta'
Guru dan Thangadurai
873
00:49:52,440 --> 00:49:54,840
St. Thomas Mount Football
asosiasi menyajikan ...
874
00:49:54,880 --> 00:49:58,160
Tingkat Distrik ke-33
kompetisi sepak bola
875
00:49:58,200 --> 00:50:02,960
Berlangsung setelah 10 tahun
dengan perayaan "Waka-waka"
876
00:50:03,000 --> 00:50:05,080
Saatnya ekstravaganza ini dimulai!
877
00:50:05,120 --> 00:50:10,440
Dheena menyambut tamu utama, yang merupakan
anggota komite sepak bola kami, Pak Naren
878
00:50:10,520 --> 00:50:15,040
Atas nama semua sepakbola
pemain dan kami, kami menyambut Anda semua
879
00:50:15,080 --> 00:50:16,280
Siapa yang Anda pertaruhkan?
880
00:50:16,360 --> 00:50:17,600
Santha, Rs. 100
881
00:50:17,640 --> 00:50:21,840
Pertandingan pertama antara St. Thomas
Mount dan Mogappair sedang berlangsung
882
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
Anak laki-laki kita sedang bergoyang!
883
00:50:23,160 --> 00:50:25,400
Dan itu adalah tujuan!
884
00:50:26,240 --> 00:50:27,400
- Beruntung?
- Tidak, dimatikan
885
00:50:27,440 --> 00:50:28,920
Lupakan, jika dia tidak datang
886
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
Bodoh itu!
887
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
Pertandingan akan segera dimulai
888
00:50:31,680 --> 00:50:33,480
Tenang, mereka laki-laki
dari Puliyanthope
889
00:50:33,520 --> 00:50:35,080
Puliyanthope! Lokalitas kami!
890
00:50:35,120 --> 00:50:38,840
"Tepat di bawah pohon Asam! Sepanjang
dengan Pushpalatha, di mana aku bisa menjadi diriku! "
891
00:50:38,920 --> 00:50:42,040
Sial dengan sajaknya!
Teman yang menyebalkan!
892
00:50:42,400 --> 00:50:43,560
Apakah dia mengangkat telepon atau tidak?
893
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
Itu dia datang dengan memakai
tembakan luar dalam!
894
00:50:45,560 --> 00:50:47,360
Tidak bisakah kamu menghadiri panggilan?
895
00:50:47,880 --> 00:50:50,800
Jada, sekarang dia ada di sini,
ada apa dengan wajah panjang?
896
00:50:50,840 --> 00:50:52,520
- Ini dia
- Tahan
897
00:50:53,040 --> 00:50:53,720
Minum air
898
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
- Raj, ada permen karet yang menempel di sepatumu!
- Arvind!
899
00:50:55,680 --> 00:50:56,520
Sini!
900
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
Apa itu?
901
00:50:59,840 --> 00:51:01,240
Mengapa Anda menelepon dia?
902
00:51:01,280 --> 00:51:02,240
aku akan memberitahumu
903
00:51:03,440 --> 00:51:05,760
Ada apa? Kalian terlihat bingung
904
00:51:05,840 --> 00:51:10,680
Bertanya-tanya bagaimana kita menempatkan bola dan
memainkan Sevens melawan mereka. Ini membingungkan
905
00:51:14,560 --> 00:51:16,640
Merangkung! Bersantai
906
00:51:17,720 --> 00:51:19,720
Ini bukan kebiasaanmu
Game sebelas pemain
907
00:51:19,960 --> 00:51:21,120
Ini Sevens
908
00:51:21,800 --> 00:51:24,160
Tujuh ini jelek
sisi permainan sepak bola
909
00:51:24,200 --> 00:51:26,160
Orang yang memilih
bola tidak ditargetkan
910
00:51:26,240 --> 00:51:27,560
Orang yang menguasai bola ...
911
00:51:27,600 --> 00:51:28,600
Dia adalah targetnya
912
00:51:28,640 --> 00:51:30,200
Pertama, mainkan di
posisi yang Anda berikan
913
00:51:30,240 --> 00:51:31,920
Teruslah bersikap man to
pria dengan lawan
914
00:51:31,960 --> 00:51:34,360
Pada saat yang sama, jangan
maju di seberang
915
00:51:34,680 --> 00:51:35,920
Mereka akan memukul dengan siku mereka
916
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
Penting, jangan main
kalah dengan bola
917
00:51:42,280 --> 00:51:45,320
Jika Anda bermain kalah, mereka akan merebutnya
bola dan juga mematahkan kakimu!
918
00:51:47,400 --> 00:51:48,760
Tahan! Satu per satu!
919
00:51:48,800 --> 00:51:50,880
Bergiliran dan serang di antara kalian sendiri
920
00:51:51,120 --> 00:51:53,280
Itu akan membingungkan mereka
tentang siapa yang menjadi target
921
00:51:53,320 --> 00:51:54,760
Poin terpenting ...
922
00:51:55,400 --> 00:51:57,400
Tidak peduli seberapa baik Anda bermain ...
923
00:51:57,720 --> 00:51:59,320
Mereka masih akan bermain kasar denganmu
924
00:51:59,960 --> 00:52:01,880
Hanya 10 menit yang kamu punya
925
00:52:02,440 --> 00:52:03,640
Gunakan waktu dengan benar
926
00:52:04,400 --> 00:52:07,400
Anda tidak perlu mempertaruhkan hidup Anda
untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemain yang bagus
927
00:52:08,880 --> 00:52:11,080
Suara seluruh kerumunan ...
928
00:52:11,960 --> 00:52:14,120
tergantung pada satu pukulan yang akan Anda mainkan
929
00:52:14,680 --> 00:52:16,440
Satu tembakan yang akan Anda mainkan ...
930
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
harus diingat selamanya!
931
00:52:21,160 --> 00:52:24,040
Mainkan tanpa terluka ...
932
00:52:24,840 --> 00:52:27,360
... atau yang lain, turun dan bermain kasar!
933
00:52:28,640 --> 00:52:30,200
- Tunggu
- Terima kasih
934
00:52:31,280 --> 00:52:32,600
Serahkan bolanya
935
00:52:33,560 --> 00:52:34,520
Diri?
936
00:52:34,560 --> 00:52:36,240
Ayolah. Serahkan pada kami!
937
00:53:11,800 --> 00:53:13,480
Setelah 10 tahun ...
938
00:53:13,520 --> 00:53:17,120
Tim Ilango ada di sini untuk
memberikan kinerja yang luar biasa
939
00:53:17,160 --> 00:53:20,240
Percaya atau tidak, ini bukan hoax!
Tim Ilango selalu keren!
940
00:53:20,560 --> 00:53:22,240
Berhenti memamerkan Thangadurai
941
00:53:22,280 --> 00:53:24,840
Berhentilah berbicara seperti tim Anda adalah Argentina.
Kami akan bertemu di arena
942
00:53:24,880 --> 00:53:26,360
Tim kami dikapteni oleh Dheena!
943
00:53:26,400 --> 00:53:27,720
Diam, kamu hyena!
944
00:53:27,760 --> 00:53:29,600
Saya akan menyanyikan Gaana
945
00:53:29,640 --> 00:53:30,400
Pukul itu!
946
00:53:30,440 --> 00:53:32,880
Semprotkan air ke wajahnya!
Tampil seperti dia bisa bermain!
947
00:53:32,920 --> 00:53:34,560
Lihatlah dia!
948
00:53:36,440 --> 00:53:40,800
Siapa mereka? Mereka tampak seperti
mereka termasuk keluarga Addams!
949
00:53:40,840 --> 00:53:44,440
Pertandingan berikutnya di antara
Puliyanthope dan Royapuram
950
00:53:44,520 --> 00:53:47,440
Kami tidak pernah menyaksikan Puliyanthope
tim memainkan permainan Sevens
951
00:53:47,480 --> 00:53:50,320
Pertama kali, di bawah bimbingan
Ilangovan, mereka akan bermain
952
00:53:50,400 --> 00:53:53,880
Dua kapten sudah siap.
Wasit akan melempar koin sekarang
953
00:53:53,920 --> 00:53:56,560
Mari kita lihat siapa yang memenangkan undian
954
00:53:56,600 --> 00:53:59,240
Siapa yang datang nanti
setelah lemparan selesai?
955
00:54:01,800 --> 00:54:03,120
Kapan orang ini datang?
956
00:54:06,440 --> 00:54:08,480
Dia sadar dan juga
dia sudah mandi
957
00:54:10,480 --> 00:54:12,800
Puliyanthope adalah
terkenal dengan barang curian itu
958
00:54:12,840 --> 00:54:16,840
Kau pikir begitu? Royapuram
adalah lambang Swag!
959
00:54:17,000 --> 00:54:20,680
Dasar gendut! Anda pikir Anda bisa bermain?
Bisakah kamu lari?
960
00:54:37,600 --> 00:54:39,080
Iya! Iya!
961
00:54:46,440 --> 00:54:47,880
Wah! Dia bukan pemain biasa!
962
00:54:47,920 --> 00:54:49,160
Pikir dia hanya karat!
963
00:54:49,200 --> 00:54:51,840
Tapi dia menendang bola
seperti "Dorongan besi!"
964
00:55:11,400 --> 00:55:16,760
Saya tidak berharap banyak darinya tetapi dia hanya
membungkam seluruh tanah dengan satu tendangan!
965
00:55:17,120 --> 00:55:19,160
Dia baru saja membuat Ilagovan bangga!
966
00:55:19,800 --> 00:55:20,800
Pukul itu!
967
00:55:28,360 --> 00:55:30,120
Di satu sisi, pertandingan ini cukup seru
968
00:55:30,160 --> 00:55:32,360
Di samping itu
Taruhannya meroket!
969
00:55:32,400 --> 00:55:33,680
Ada banyak hal yang harus diperebutkan!
970
00:55:33,720 --> 00:55:35,200
Satu per satu! Satu per satu!
971
00:55:35,240 --> 00:55:36,200
Anto!
972
00:55:37,360 --> 00:55:38,520
Mainkan terus!
973
00:55:39,240 --> 00:55:41,560
Tim Ilango adalah
goyang di luar sana!
974
00:55:41,640 --> 00:55:43,680
Mainkan terus! Ayolah! Ayolah!
975
00:55:44,640 --> 00:55:46,280
Pertandingan ini luar biasa!
976
00:55:50,080 --> 00:55:51,480
Hei! Itu pelanggaran!
977
00:55:51,760 --> 00:55:54,120
- Bung, itu pelanggaran!
- Wasit melakukan pelanggaran!
978
00:55:54,200 --> 00:55:55,240
Itu pelanggaran!
979
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Bung ?!
980
00:56:02,400 --> 00:56:04,640
Anda tee hitam! Tangan
lepas jerseynya!
981
00:56:04,680 --> 00:56:05,920
Anda pantas mendapatkannya!
982
00:56:06,000 --> 00:56:07,360
Anda 'Wildcat'
menghadapi 'sesama!
983
00:56:07,440 --> 00:56:08,960
Jada, lakukan 'tebing'
984
00:56:09,680 --> 00:56:13,200
Jada dari tim Ilagovan adalah
turun dan bermain keras!
985
00:56:13,320 --> 00:56:15,520
Kinerja kelas yang luar biasa ?!
986
00:56:17,000 --> 00:56:19,520
Benar! Benar!
987
00:56:19,760 --> 00:56:21,640
Tujuan!
988
00:56:22,480 --> 00:56:25,520
Jada dimainkan dengan baik
Tembakan bagus
989
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
Dia pantas menjadi kapten
990
00:56:27,480 --> 00:56:32,080
Taruhan di Jada sedang meningkat. Taruhan jika Anda punya
kertas atau tinggalkan tempat itu seperti orang miskin!
991
00:56:34,640 --> 00:56:36,280
Mainkan terus! Mainkan terus!
992
00:56:36,960 --> 00:56:38,240
Menembak!
993
00:56:38,760 --> 00:56:40,520
Tujuan!
994
00:56:40,560 --> 00:56:43,240
Tanpa pelanggaran apapun,
itu adalah gol yang luar biasa!
995
00:56:43,400 --> 00:56:46,040
Tidak punya banyak harapan
dari tim Ilango
996
00:56:46,160 --> 00:56:48,480
Yang telah ditetapkan
seluruh tempat terbakar!
997
00:56:48,520 --> 00:56:50,360
Itu Ilango untukmu!
998
00:56:53,680 --> 00:56:55,520
Anak laki-laki bermain luar biasa!
999
00:56:55,560 --> 00:56:58,720
Sedih sekali karena ada stadion untuk
kriket di India tapi bukan sepak bola
1000
00:56:58,760 --> 00:57:01,000
Ayo, Santha! Anda cukup
untuk menghabisi lawan
1001
00:57:01,040 --> 00:57:01,920
Ayolah!
1002
00:57:01,960 --> 00:57:02,840
Tujuan!
1003
00:57:02,880 --> 00:57:05,360
Lihatlah dia! Lupakan Ronaldo!
1004
00:57:05,440 --> 00:57:07,480
Tim Dheena hebat!
1005
00:57:07,520 --> 00:57:09,880
Mereka telah diusir
tim Madhavaram!
1006
00:57:09,920 --> 00:57:12,200
Tim Madhavaram tidak
memiliki kesempatan sama sekali!
1007
00:57:18,320 --> 00:57:21,960
Sekarang, ini luar biasa.
Apa yang Anda katakan, Guru?
1008
00:57:22,000 --> 00:57:23,120
Anak laki-laki itu sedang goyang!
1009
00:57:23,160 --> 00:57:25,200
Praveen! Berhenti bermain
seperti wuss!
1010
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
Ke kiri! Ke kiri!
1011
00:57:30,280 --> 00:57:31,840
Hebat! Praveen yang mengagumkan! Itu dia!
1012
00:57:31,920 --> 00:57:34,360
Kami akan memberikan pertarungan yang sulit
kepada tim Puliyanthope!
1013
00:57:37,760 --> 00:57:39,640
Itu luar biasa
gol oleh putra Ilango!
1014
00:57:39,720 --> 00:57:43,440
"Akankah kucing menjadi anak harimau
atau anak tikus akan menjadi gajah? "
1015
00:57:48,360 --> 00:57:50,680
Lantas, siapa saja yang jadi semifinal sekarang?
1016
00:57:50,760 --> 00:57:54,280
Tim pertama yang lolos ke Semi final
adalah tim Charles dari Avadi!
1017
00:57:54,320 --> 00:57:56,400
Bersama mereka Ilango
tim memiliki kualifikasi
1018
00:57:56,480 --> 00:58:00,560
Tim yang menerobos masuk
Semi final adalah ...
1019
00:58:00,600 --> 00:58:03,520
tim gunung St. Thomas!
1020
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Dua tim lagi. Mari kita lihat siapa
lolos ke semi final
1021
00:58:07,760 --> 00:58:10,320
Tim pertama adalah
Tim Senneri Kuppam
1022
00:58:10,360 --> 00:58:12,840
Mereka melawan
Tim Sathankulam
1023
00:58:16,080 --> 00:58:17,520
Perhatikan pria berbaju biru itu
1024
00:58:17,560 --> 00:58:18,640
Uang Anda untuk siapa?
1025
00:58:18,680 --> 00:58:22,160
Saya pikir tim Sathankulam karena
setiap pemain terlihat seperti Setan!
1026
00:58:22,240 --> 00:58:25,440
Muruga memberikannya ke Palani!
Sisi ini!
1027
00:58:31,880 --> 00:58:33,560
Beraninya kamu?
1028
00:58:37,520 --> 00:58:39,240
Tolong dengarkan! Berhenti berkelahi!
1029
00:58:55,120 --> 00:58:57,680
Mengapa semua orang
memberikan pendapat?
1030
00:59:00,040 --> 00:59:03,280
Anda baru saja melarang kami melakukan
turnamen di batas kota!
1031
00:59:03,320 --> 00:59:06,920
Ayolah! Anda mengatakannya seperti saya
orang yang lulus pesanan
1032
00:59:06,960 --> 00:59:08,760
Ini perintah dari
kantor Komisaris
1033
00:59:08,800 --> 00:59:10,920
Sekarang setelah Anda melahirkan
pesannya, pergi!
1034
00:59:13,160 --> 00:59:14,120
Dheena ...
1035
00:59:14,400 --> 00:59:17,760
memperingatkanmu beberapa hari yang lalu
saat Anda menempelkan tagihan
1036
00:59:17,800 --> 00:59:18,840
Anda mengabaikannya
1037
00:59:18,920 --> 00:59:19,840
Sekarang lihat
1038
00:59:20,080 --> 00:59:22,600
Turnamen Anda tidak bisa
dimainkan dalam batas kota
1039
00:59:22,640 --> 00:59:23,960
Dan saya akan memastikannya!
1040
00:59:24,000 --> 00:59:25,080
Sampai jumpa!
1041
00:59:26,760 --> 00:59:28,960
Lalu kemana kita melakukan
semi final dan final?
1042
00:59:29,000 --> 00:59:31,800
Pertanyaan macam apa itu?
Kami akan melakukannya di tempat kami!
1043
00:59:31,920 --> 00:59:34,320
Tidak akan berolahraga.
Mari kita selenggarakan di Puzhal
1044
00:59:34,360 --> 00:59:36,400
Tapi Puzhal sekarang
dalam batas kota
1045
00:59:36,440 --> 00:59:38,320
Lalu kemana kita melakukan
turnamen?
1046
00:59:39,160 --> 00:59:40,960
Mengapa tidak dalam bahasa asli Sethu?
1047
00:59:47,040 --> 00:59:49,000
Ini adalah kematian ke 10
ulang tahun Sethu
1048
00:59:49,360 --> 00:59:51,800
Kalian semua tahu, apa
pemain Sethu
1049
00:59:52,280 --> 00:59:55,840
Jika tidak ada dari Anda yang keberatan, maka
ayo lakukan semifinal dan final ...
1050
00:59:56,040 --> 00:59:58,240
di kampung halaman Sethu.
Itu pendapat saya
1051
01:00:03,880 --> 01:00:04,840
Sepertinya ide yang bagus
1052
01:00:04,880 --> 01:00:06,720
Tidak mungkin! Bepergian itu
jauh dari pertanyaan!
1053
01:00:06,760 --> 01:00:07,920
Itu ide yang bagus, Dheena
1054
01:00:07,960 --> 01:00:10,680
Dalam dua hari kami harus melakukan semifinal
dan final. Di mana lagi kita bisa melakukannya?
1055
01:00:10,720 --> 01:00:12,160
Atau Anda menyarankan tempat
1056
01:00:17,880 --> 01:00:19,880
Sangat baik! Dheena telah menerima
1057
01:00:19,920 --> 01:00:21,840
Mari kita lakukan sisanya
turnamen di kampung halaman Sethu
1058
01:00:21,880 --> 01:00:24,280
- Biarkan pengaturannya dimulai
- Baiklah, ayo kita lakukan
1059
01:00:26,880 --> 01:00:28,120
Jaga dirimu, teman-teman
1060
01:00:29,600 --> 01:00:33,120
Menang atau kalah! Mainkan dengan hati-hati,
tanpa terluka
1061
01:00:35,520 --> 01:00:38,880
Senang sekali melihat Anda bermain!
1062
01:00:40,080 --> 01:00:41,200
Lupakan aku
1063
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
Anda pasti pernah melihat kebahagiaan
di wajah ayahmu
1064
01:00:47,280 --> 01:00:49,760
Suatu hari aku menamparmu
1065
01:00:50,400 --> 01:00:51,360
Maafkan saya
1066
01:00:54,520 --> 01:00:55,920
Ekspresikan sesuai keinginan, Anto
1067
01:00:56,440 --> 01:00:57,680
saya memahamimu
1068
01:00:58,760 --> 01:01:02,320
Saya suka sepakbola
1069
01:01:03,840 --> 01:01:06,160
Saya ingin menjadi pemain yang sukses
1070
01:01:06,840 --> 01:01:10,600
Tidak peduli berapa banyak
ayah saya melatih saya ...
1071
01:01:11,120 --> 01:01:13,600
Saya tidak bisa bermain di pertandingan liga
1072
01:01:13,800 --> 01:01:15,400
Karena saya...
1073
01:01:15,800 --> 01:01:17,240
tuna rungu...
1074
01:01:17,480 --> 01:01:20,320
dan gangguan bicara
1075
01:01:20,960 --> 01:01:24,080
Karenanya, tidak ada tim yang memilih saya
1076
01:01:24,800 --> 01:01:27,240
Saya bahkan tidak bisa mendapatkan pekerjaan
1077
01:01:29,520 --> 01:01:31,960
Itu karena frustrasi
dan kemarahan, saya biasa minum
1078
01:01:32,280 --> 01:01:34,640
Saya menyalahgunakan dan memilih
bertarung dengan semua orang
1079
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
Tapi...
1080
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
Saya sangat mencintai ayah saya.
Dia hidupku
1081
01:01:47,200 --> 01:01:50,920
Sudah lama
sejak dia berbicara dengan saya
1082
01:01:54,760 --> 01:01:57,280
Saya mulai membenci diri saya sendiri
1083
01:01:58,400 --> 01:02:00,200
Anda adalah pemain yang luar biasa, Anto
1084
01:02:01,960 --> 01:02:03,440
Berhenti minum setelah ini
1085
01:02:04,840 --> 01:02:06,920
Anda hanya memikirkan diri sendiri ...
1086
01:02:07,440 --> 01:02:10,640
Apakah Anda pernah menyisakan
memikirkan ayahmu?
1087
01:02:11,400 --> 01:02:16,360
Bayangkan kesulitan yang akan dia alami
melalui untuk membuat Anda menjadi pemain yang bagus
1088
01:02:16,840 --> 01:02:19,720
Pelatih, Anda melatih kami
dari fajar sampai senja ...
1089
01:02:19,760 --> 01:02:21,680
Sekarang berikan kami uang.
Ayolah, pelatih
1090
01:02:21,720 --> 01:02:23,880
Ayo, keluarkan
dari saku Anda
1091
01:02:24,640 --> 01:02:25,480
Ya, berikan padaku
1092
01:02:25,520 --> 01:02:27,720
Aku hanya punya sebanyak ini. Habiskan dengan bijak
1093
01:02:28,600 --> 01:02:31,640
Ini tempat baru. Jangan ambil apapun
berkelahi dengan penduduk setempat dan orang asing
1094
01:02:31,680 --> 01:02:32,880
Oke, pelatih
1095
01:02:33,480 --> 01:02:36,760
Jada, jaga anakku juga.
Baik?
1096
01:02:36,880 --> 01:02:38,960
- Ok, pelatih. Selamat tinggal
- Baik. Sampai jumpa
1097
01:02:39,000 --> 01:02:39,760
Selamat tinggal. Selamat tinggal
1098
01:02:39,800 --> 01:02:41,960
Pelatih, jangan lupa tutup
pintu rumah Anda sebelum tidur
1099
01:02:42,000 --> 01:02:43,680
Jangan sampai terluka. Mainkan dengan hati-hati!
1100
01:02:43,720 --> 01:02:45,920
Semua yang terbaik. Baik. Sampai jumpa
1101
01:02:46,920 --> 01:02:49,520
Siapa yang bicara pada jam ini? Pindah!
1102
01:02:49,960 --> 01:02:52,360
Tidak masalah
Aku akan membelikan idli untukmu
1103
01:02:52,560 --> 01:02:54,200
Maukah Anda membeli dosa juga?
1104
01:03:04,760 --> 01:03:05,920
Ayahmu
1105
01:03:35,680 --> 01:03:37,280
Sopir, putar beberapa lagu
1106
01:03:37,320 --> 01:03:39,040
- Tidak ada sistem musik
- Lalu kita akan bernyanyi
1107
01:03:39,080 --> 01:03:42,320
"Pahlawan kita adalah hati yang pemberani!"
1108
01:03:42,520 --> 01:03:45,360
"Ini tanah airku! Tanahku!"
1109
01:03:45,400 --> 01:03:48,240
"Aku tidak akan membungkuk di depan
siapa pun kecuali pahlawanku! "
1110
01:03:48,280 --> 01:03:49,920
Astaga, dialog itu luar biasa!
1111
01:03:49,960 --> 01:03:50,840
Film yang mana?
1112
01:03:50,880 --> 01:03:52,960
Anda telah berdosa!
1113
01:03:53,600 --> 01:03:55,520
Lux, beri tahu aku
1114
01:03:56,320 --> 01:03:58,240
Saya ingin berbicara dengan Anda secara langsung
1115
01:03:58,400 --> 01:04:00,160
Saya tidak dalam situasi
untuk melakukan panggilan video
1116
01:04:00,200 --> 01:04:01,240
Katakan saja
1117
01:04:01,280 --> 01:04:02,960
Semoga tidak ada orang di sekitarmu
1118
01:04:03,640 --> 01:04:05,520
Apa? Apa yang salah dengan perkataan saya?
1119
01:04:05,560 --> 01:04:07,280
Tidak ada yang akan mendengar. Katakan
1120
01:04:07,800 --> 01:04:08,920
Sekarang, ayo!
1121
01:04:10,640 --> 01:04:11,920
Kupikir...
1122
01:04:12,280 --> 01:04:13,400
Saya...
1123
01:04:14,120 --> 01:04:15,680
Saya pikir, saya hamil!
1124
01:04:21,440 --> 01:04:22,400
Apa?
1125
01:04:22,960 --> 01:04:24,200
Apa yang kamu katakan?
1126
01:04:24,360 --> 01:04:25,440
Sudah kubilang!
1127
01:04:25,880 --> 01:04:27,880
Anda mungkin hamil?
1128
01:04:30,960 --> 01:04:33,720
Anda bisa makan beberapa
tomat atau pepaya!
1129
01:04:33,760 --> 01:04:36,240
Saya melakukan tetapi tidak ada yang berhasil
1130
01:04:38,040 --> 01:04:38,840
Sobat!
1131
01:04:39,440 --> 01:04:40,880
- Apakah ada masalah?
- Halo?
1132
01:04:41,480 --> 01:04:42,280
Tidak apa-apa?
1133
01:04:42,320 --> 01:04:43,400
Halo sayang...
1134
01:04:43,880 --> 01:04:45,160
- Halo
- Halo
1135
01:04:45,240 --> 01:04:46,240
- Lux
- Halo
1136
01:04:46,400 --> 01:04:47,360
- Halo
- Halo!
1137
01:04:47,400 --> 01:04:48,320
Halo, Raj!
1138
01:04:54,680 --> 01:04:56,160
- Apa masalahnya?
- Tidak apa-apa
1139
01:04:56,200 --> 01:04:58,520
Kami akan menangani masalah ini bersama.
apa masalahnya?
1140
01:04:59,280 --> 01:05:00,320
Bung!
1141
01:05:00,760 --> 01:05:02,200
Ada yang memperbaiki keadaan darurat?
1142
01:05:02,480 --> 01:05:04,440
- Beritahu kami!
- Jika demikian, kami akan memperbaikinya
1143
01:05:06,520 --> 01:05:08,000
Beritahu kami! Apa yang terjadi?
1144
01:05:09,280 --> 01:05:10,080
Dia...
1145
01:05:10,960 --> 01:05:12,360
Dia pikir, dia hamil
1146
01:05:12,400 --> 01:05:14,040
Anda menghamilinya?
1147
01:05:14,080 --> 01:05:15,440
Ewww! Bodoh!
1148
01:05:15,480 --> 01:05:16,960
Itu bukan saya. Itu dia!
1149
01:05:17,000 --> 01:05:19,320
- Sungguh topik untuk dibicarakan di tempat terbuka!
- Kamu! Ya!
1150
01:05:19,600 --> 01:05:21,400
- Bung ...
- Maaf! Maaf!
1151
01:05:22,920 --> 01:05:24,080
Apakah Darshini?
1152
01:05:24,840 --> 01:05:25,720
Tidak, Lux
1153
01:05:25,760 --> 01:05:26,640
Lux ?!
1154
01:05:27,120 --> 01:05:28,720
- Siapa itu?
- Kamu siapa, Lux?
1155
01:05:28,800 --> 01:05:30,520
Seperti itu
penting sekarang
1156
01:05:30,560 --> 01:05:32,160
Supaya aku bisa
tahu detailnya
1157
01:05:32,200 --> 01:05:33,480
Maaf! Lupakan
1158
01:05:33,880 --> 01:05:34,880
Tanyakan dia
1159
01:05:37,360 --> 01:05:38,720
Mengenai hal ini ...
1160
01:05:38,760 --> 01:05:40,800
Tolong jangan beritahu
salah satu dari anak laki-laki
1161
01:05:40,960 --> 01:05:42,080
Saya akan malu
1162
01:05:42,120 --> 01:05:43,000
Bung ...
1163
01:05:43,360 --> 01:05:45,480
Kami tidak akan memberi tahu anak laki-laki
1164
01:05:45,680 --> 01:05:47,280
Tetapi ketika Anda kembali ke Lux ...
1165
01:05:47,320 --> 01:05:49,600
- Hanya kami berdua...
- Kamu!
1166
01:05:49,640 --> 01:05:53,480
Perkenalkan kami dan kami akan menceritakan hal-hal baik
tentang Anda. Itulah yang akan saya ceritakan
1167
01:05:53,560 --> 01:05:54,640
Messi, tinggalkan
1168
01:05:55,360 --> 01:05:56,680
Tiket. Kemana?
1169
01:05:57,400 --> 01:05:58,200
Ke rumah Lux
1170
01:05:58,240 --> 01:05:59,600
Tiket! Kemana?
1171
01:05:59,640 --> 01:06:01,200
Tidak bisakah kamu mendengarnya! Apa
nama tempatnya?
1172
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
Sathankulam
1173
01:06:02,960 --> 01:06:04,760
Delapan tiket ke Sathankulam!
1174
01:06:12,160 --> 01:06:13,400
Sathankulam berhenti!
1175
01:06:13,440 --> 01:06:14,400
Jangan lupakan tas Anda
1176
01:06:14,440 --> 01:06:16,360
Bahkan tidak bisa berhenti.
Apakah ini tempatnya?
1177
01:06:16,400 --> 01:06:18,560
Jangan dorong kami! Kami akan turun.
Tunggu!
1178
01:06:18,680 --> 01:06:20,000
Ambilkan tas saya!
1179
01:06:20,080 --> 01:06:21,720
Raj, jangan lupa kaleng airnya
1180
01:06:21,760 --> 01:06:23,920
Sudah kubilang, guys! Kami bisa
dimulai pada sore hari
1181
01:06:23,960 --> 01:06:26,760
Lihat! Kami berdiri di tempat yang aneh
tempat dan itu gelap gulita!
1182
01:06:27,000 --> 01:06:29,160
Bagaimana kita pergi dari sini?
1183
01:06:29,800 --> 01:06:32,560
Harus menyalahkan diriku sendiri
mempercayai kalian dengan ini!
1184
01:06:32,600 --> 01:06:35,160
Bahkan jalannya memudar
kegelapan setelah beberapa meter
1185
01:06:39,200 --> 01:06:40,880
Sesuatu baru saja melompat
tepat di belakang kita
1186
01:06:40,920 --> 01:06:42,120
Itu aku, meletakkan tasku
1187
01:06:42,160 --> 01:06:43,360
Kamu bodoh!
1188
01:06:43,600 --> 01:06:45,600
Rute ke mana
tempat kita harus pergi?
1189
01:06:45,640 --> 01:06:47,320
Saya tahu rute ke tempat kami.
Ayo kembali
1190
01:06:47,360 --> 01:06:49,080
Iya! Ayo kembali!
1191
01:06:49,840 --> 01:06:50,920
Diam!
1192
01:06:51,000 --> 01:06:52,920
Sekarang, bagaimana kita pergi?
1193
01:07:01,480 --> 01:07:02,360
Coba lihat
1194
01:07:02,400 --> 01:07:04,880
Enyah! Saya tidak akan pergi
sendirian dan memeriksanya
1195
01:07:22,800 --> 01:07:25,840
'Sathankulam'
1196
01:08:16,800 --> 01:08:17,880
Permisi
1197
01:08:18,680 --> 01:08:19,880
Aiyo!
1198
01:08:22,040 --> 01:08:23,880
Jangan berhenti! Lebih cepat! Lebih cepat!
1199
01:08:23,920 --> 01:08:25,240
Dia terlihat menakutkan! Lebih cepat!
1200
01:08:25,280 --> 01:08:27,440
Jangan membunyikan bel. Menjaga
bersepeda dengan energi yang sama!
1201
01:08:27,520 --> 01:08:29,240
Hei! Bung!
1202
01:08:29,280 --> 01:08:30,320
Permisi
1203
01:08:31,200 --> 01:08:33,960
Tolong jangan takut.
Sebenarnya kau membuatku takut
1204
01:08:34,040 --> 01:08:36,520
Bukankah kalian semua di sini untuk
bermain di turnamen
1205
01:08:37,240 --> 01:08:39,240
Saya di sini untuk menemani Anda
1206
01:08:42,120 --> 01:08:43,000
Kamu!
1207
01:08:44,120 --> 01:08:46,440
Guys! Hentikan!
1208
01:08:46,480 --> 01:08:47,720
Sampai di rumah?
1209
01:08:51,320 --> 01:08:52,600
Hentikan kegilaan ini!
1210
01:08:52,640 --> 01:08:54,280
Dia sakit!
1211
01:08:54,320 --> 01:08:56,280
Tidak ada yang seperti itu! Dia
bertingkah seperti itu!
1212
01:08:56,320 --> 01:08:58,080
- Bahkan aku takut!
- Menipu!
1213
01:08:58,360 --> 01:08:59,880
Tidak bisakah kamu mencuci
hadapi dan katakan itu?
1214
01:08:59,920 --> 01:09:02,320
Apakah ini jam tengah malam
waktunya datang dengan menyamar?
1215
01:09:02,640 --> 01:09:03,600
Sekarang, ayo
1216
01:09:03,680 --> 01:09:05,200
- Maaf bro
- Bangun dan duduk
1217
01:09:05,240 --> 01:09:06,680
Ayolah. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
1218
01:09:08,560 --> 01:09:10,160
Mengapa Anda menakut-nakuti dia?
1219
01:09:10,240 --> 01:09:11,840
Dia hanyalah seorang pria yang menyamar
1220
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
- Dia adalah manusia normal
- Hanya pria yang menyamar
1221
01:09:13,920 --> 01:09:15,240
Hai. Senang bertemu denganmu
1222
01:09:15,280 --> 01:09:16,520
Pergi sekarang!
1223
01:09:17,560 --> 01:09:18,680
Aku berkata, pergi!
1224
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
- Satu detik
- Iya gan
1225
01:09:20,240 --> 01:09:21,560
Hanya koreksi kecil
1226
01:09:22,000 --> 01:09:23,840
Kenapa tidak ada pembonceng
kursi dalam siklus Anda?
1227
01:09:23,880 --> 01:09:26,080
Ban belakang sekarang seperti
datar seperti ubin mulus sekarang!
1228
01:09:26,120 --> 01:09:28,200
Pergi sekarang! Pergi, ambil
bersepeda dan memimpin jalan!
1229
01:09:28,240 --> 01:09:30,600
'Sathankulam'
1230
01:09:31,520 --> 01:09:34,880
- Bagaimana, bahkan jika kamu takut dengan semua ini?
- Mengapa seluruh tempat begitu gelap?
1231
01:09:35,080 --> 01:09:38,840
Nah, mereka akan menyalakan lampu
hanya setelah ritual selesai
1232
01:09:39,040 --> 01:09:40,680
Ini kebiasaan di sekitar sini
1233
01:09:40,760 --> 01:09:44,360
Baiklah, biarlah.
Tim lain tiba pada sore hari
1234
01:09:44,400 --> 01:09:45,240
Mengapa kamu terlambat?
1235
01:09:45,280 --> 01:09:46,600
Kenapa kamu berhenti?
1236
01:09:47,120 --> 01:09:49,600
- Apa itu?
- Sekarang, keluarkan!
1237
01:09:49,920 --> 01:09:51,120
Apa itu?
1238
01:09:51,520 --> 01:09:52,560
Berhenti memberikan tampilan itu!
1239
01:09:52,600 --> 01:09:54,160
Dengarkan aku baik-baik
1240
01:09:54,200 --> 01:09:54,880
Silakan, katakan
1241
01:09:54,920 --> 01:09:56,440
Apakah Anda melihat rumah di sebelah kanan itu?
1242
01:09:56,520 --> 01:09:57,080
Iya
1243
01:09:57,120 --> 01:09:58,480
Tolong jangan lihat itu
1244
01:09:58,520 --> 01:09:59,480
Mengapa?
1245
01:09:59,640 --> 01:10:01,680
Kami melihatnya saat Anda mengatakan itu
1246
01:10:02,640 --> 01:10:04,480
- Jangan lihat lagi
- Tapi kenapa?
1247
01:10:04,520 --> 01:10:05,800
Tolong dengarkan aku, saudara
1248
01:10:05,840 --> 01:10:08,360
- Katakan saja!
- Jangan lihat di sana sampai kita melewatinya
1249
01:10:08,440 --> 01:10:09,240
Silahkan!
1250
01:10:09,280 --> 01:10:11,240
Apapun yang Anda katakan terdengar menakutkan.
Apa masalahnya?
1251
01:10:11,280 --> 01:10:12,640
Hanya saja, jangan lihat rumahnya
1252
01:10:12,720 --> 01:10:14,080
Baik. Teman-teman, patuhi saja dia
1253
01:10:14,120 --> 01:10:16,040
Anda semua sebaliknya
1254
01:10:36,480 --> 01:10:38,240
Berhenti di situ, kamu 'Wajah gelap!'
1255
01:10:38,280 --> 01:10:39,720
Mengapa kita tidak melihat rumah itu?
1256
01:10:39,760 --> 01:10:41,120
Ada apa dengan rumah itu?
1257
01:10:41,160 --> 01:10:42,400
Jawab aku!
1258
01:10:42,440 --> 01:10:45,600
Seorang wanita dan putrinya
bunuh diri di rumah itu
1259
01:10:46,120 --> 01:10:48,360
Sejak itu siapa saja yang
lihat rumah itu ...
1260
01:10:48,400 --> 01:10:51,040
Mereka juga punya
mimpi buruk atau jatuh sakit
1261
01:10:51,080 --> 01:10:53,960
- Aku akan mematahkan rahangmu sekarang!
- Itulah mengapa saya memperingatkan Anda
1262
01:10:54,000 --> 01:10:55,680
Apakah Anda mencoba menakut-nakuti kami semua?
1263
01:10:55,720 --> 01:10:59,640
Kami biasa pergi, mabuk, dan tidur
bermalam di rumah yang dirasuki seperti itu
1264
01:10:59,720 --> 01:11:01,000
Dasar bodoh!
1265
01:11:01,040 --> 01:11:03,000
Jangan anggap enteng ini
1266
01:11:03,040 --> 01:11:04,680
- Kemudian?
- Ini sangat alami
1267
01:11:04,880 --> 01:11:06,440
Dua bulan yang lalu
1268
01:11:06,840 --> 01:11:09,960
Seorang pengemudi taksi kelelahan. Jadi dia
berhenti di depan rumah untuk beristirahat
1269
01:11:16,440 --> 01:11:19,680
(Lagu dari 'Moondru Mudichu')
1270
01:12:45,040 --> 01:12:47,120
Sejak itu, tidak ada orang yang mendekati rumah itu
1271
01:12:47,160 --> 01:12:49,880
Itu untuk mencegah dari paranormal tersebut
kegiatan, ritual ini dilakukan
1272
01:12:49,920 --> 01:12:51,760
Ini rumahnya
kalian semua akan tinggal
1273
01:12:51,800 --> 01:12:52,840
Saksikan berikut ini
1274
01:12:57,280 --> 01:12:59,800
Mengapa Anda membunyikan bel
pada jam tengah malam?
1275
01:12:59,840 --> 01:13:01,640
Hanya untuk mengusir jika
apapun disana
1276
01:13:01,680 --> 01:13:03,080
Mengusir "apa saja?"
1277
01:13:03,120 --> 01:13:04,320
Ini kuncinya
1278
01:13:04,560 --> 01:13:07,000
Sudah waktunya aku menghadiri ritual itu.
saya pergi
1279
01:13:07,040 --> 01:13:08,440
- Hati hati
- Permisi...
1280
01:13:08,560 --> 01:13:09,440
Iya gan?
1281
01:13:10,040 --> 01:13:12,880
Bisakah kamu tinggal bersama kami hanya untuk malam ini?
1282
01:13:13,560 --> 01:13:14,480
Suatu hari
1283
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
Aiy-aiyo!
1284
01:13:15,800 --> 01:13:16,920
Tidak mungkin! Saya takut!
1285
01:13:16,960 --> 01:13:18,040
Kalian sendirian
1286
01:13:18,080 --> 01:13:19,720
Sampai jumpa di pertandingan
besok, jika kamu baik-baik saja
1287
01:13:19,760 --> 01:13:20,840
Penyihir hitam, kemarilah
1288
01:13:21,200 --> 01:13:23,520
Dia baru saja menyerahkan kuncinya,
menakuti kami dan pergi!
1289
01:13:30,080 --> 01:13:32,400
Pergi tidur. Kita punya
berlatih di pagi hari
1290
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Duduk
1291
01:13:42,960 --> 01:13:43,800
Raghu!
1292
01:13:45,840 --> 01:13:47,040
Naga, maju!
1293
01:13:47,080 --> 01:13:48,480
Murthy, ke kanan!
1294
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
Lewati dan mainkan!
1295
01:13:49,600 --> 01:13:51,360
Naga, tendang!
1296
01:13:55,280 --> 01:13:56,320
Naga!
1297
01:14:02,920 --> 01:14:04,120
Satish!
1298
01:14:07,320 --> 01:14:08,360
Lewati!
1299
01:14:10,640 --> 01:14:12,680
Lihat itu? Mereka
bermain dengan amarah!
1300
01:14:14,240 --> 01:14:15,520
Mereka benar-benar nyata!
1301
01:14:15,560 --> 01:14:17,520
Anda harus menonton pertandingan mereka
1302
01:14:18,080 --> 01:14:21,600
Lawan mereka berjuang sangat keras
untuk menguasai bola dari mereka
1303
01:14:21,640 --> 01:14:23,360
Lari ke pojok!
1304
01:14:24,120 --> 01:14:25,600
Lupakan itu
1305
01:14:25,960 --> 01:14:27,200
Dimana sepak bolanya?
1306
01:14:27,440 --> 01:14:29,280
- Di dada!
- Seperti itu!
1307
01:14:29,320 --> 01:14:31,760
Beginilah sepakbola
pemain dalam latihan Prancis
1308
01:14:32,080 --> 01:14:34,000
Sebuah metode untuk menyinkronkan
pikiran dan permainan
1309
01:14:34,040 --> 01:14:35,200
Tujuan!
1310
01:14:45,240 --> 01:14:46,280
Tahan
1311
01:14:49,480 --> 01:14:50,360
Halo
1312
01:14:50,400 --> 01:14:53,200
Tidak akan Anda menelepon dan memperbarui
setelah sampai disana?
1313
01:14:53,440 --> 01:14:55,200
Maaf sayang.
Benar-benar lupa tentang itu
1314
01:14:55,240 --> 01:14:56,720
Semua orang baik-baik saja di rumahmu?
1315
01:14:56,800 --> 01:14:57,800
Apa?
1316
01:14:57,960 --> 01:14:59,760
Apa yang salah denganmu?
1317
01:15:00,240 --> 01:15:02,280
- Aku sampai tadi malam
- Dasar bodoh!
1318
01:15:02,320 --> 01:15:04,680
Apakah Anda memperhatikan
untuk percakapan kita?
1319
01:15:05,440 --> 01:15:07,880
Sepertinya ada masalah
dengan jangkauan ponsel di sini
1320
01:15:07,920 --> 01:15:09,240
Jika tidak, tidak banyak
1321
01:15:09,280 --> 01:15:11,640
Baik. Semuanya ada di sana?
1322
01:15:11,680 --> 01:15:13,120
Anda terdengar membosankan
1323
01:15:13,160 --> 01:15:15,040
Iya. Semuanya sudah diatur di sini
1324
01:15:15,880 --> 01:15:18,960
Tapi kemudian, tempat ini;
itu cukup aneh
1325
01:15:19,000 --> 01:15:20,640
Kapan Anda kembali ke Chennai?
1326
01:15:20,840 --> 01:15:22,520
Saya baru sampai di sini tadi malam
1327
01:15:22,640 --> 01:15:24,720
Saya sangat ingin bertemu
dan menghabiskan waktu bersamamu
1328
01:15:24,800 --> 01:15:26,440
Saya akan kembali dalam dua hari
1329
01:15:26,480 --> 01:15:27,680
Baik. aku akan meneleponmu kembali
1330
01:15:27,720 --> 01:15:29,960
- Aku akan meneleponmu kembali. Sampai jumpa
- Jada! Tunggu!
1331
01:16:17,360 --> 01:16:18,360
Saya Vethalakodi
1332
01:16:19,080 --> 01:16:20,400
Baik. Terus?
1333
01:16:20,440 --> 01:16:22,320
Waktunya ritual. Mereka
memintaku untuk mendapatkan kalian semua
1334
01:16:22,360 --> 01:16:23,280
Upacara?
1335
01:16:23,560 --> 01:16:24,440
Pada jam ini?
1336
01:16:24,480 --> 01:16:26,720
Waktunya ritual.
Mereka meminta saya untuk mendapatkan Anda semua
1337
01:16:26,800 --> 01:16:28,680
Dengar, bro. Kita hanya
kembali ke kamar
1338
01:16:28,720 --> 01:16:30,680
Anak laki-laki itu sedang tidur. Kita harus
kesepakatan ini besok pagi
1339
01:16:30,760 --> 01:16:32,880
Waktunya ritual.
Mereka meminta saya untuk mendapatkan Anda semua
1340
01:16:32,920 --> 01:16:34,480
Sudah kubilang! Kita hanya
datang ke kamar!
1341
01:16:34,520 --> 01:16:35,720
Waktunya untuk ritual ...
1342
01:16:35,760 --> 01:16:38,360
Siapa itu? Ambil sapu itu
tongkat dan usir dia!
1343
01:16:47,640 --> 01:16:48,800
Salam pembuka
1344
01:16:54,000 --> 01:16:55,840
Dingin sekali!
1345
01:16:56,080 --> 01:16:57,440
Tuan pengangkat ketiak!
1346
01:16:57,880 --> 01:16:59,920
Sudah 30 menit. Dimana
apakah kamu membawa kami
1347
01:16:59,960 --> 01:17:02,640
Mengapa dia memimpin kita
seolah-olah dia adalah seorang ahli?
1348
01:17:02,680 --> 01:17:04,120
Mengapa Anda menempatkan
kita melalui ini?
1349
01:17:04,160 --> 01:17:06,680
Nah, saat ini ritualnya
dilakukan di tempat kami ...
1350
01:17:06,720 --> 01:17:08,920
pria tidak seharusnya
untuk tetap di dalam ruangan
1351
01:17:08,960 --> 01:17:10,120
Pak Kumis Setang!
1352
01:17:10,160 --> 01:17:13,080
Apakah Anda tidak malu meninggalkan para wanita
di rumah dan berkeliaran di hutan?
1353
01:17:13,120 --> 01:17:17,160
Di sini, kami semua berdoa dan percaya
pada dewa Periyandichamman
1354
01:17:17,240 --> 01:17:20,080
Ini adalah ritual untuk dewa itu,
jadi tolong jangan bicara buruk tentang itu
1355
01:17:20,120 --> 01:17:21,600
Apa istimewanya ritual itu?
1356
01:17:21,640 --> 01:17:25,760
Anak laki-laki terkasih, saya seharusnya tidak mengatakan itu.
Ayo, saksikan
1357
01:17:31,680 --> 01:17:34,400
"Ya Tuhan, hanya kaulah yang
bisa menyelamatkan kita dari kegelapan "
1358
01:17:34,440 --> 01:17:37,080
"Ya Tuhan, hanya kamu yang bisa membawa
perdamaian dan harmoni bagi kita "
1359
01:17:37,160 --> 01:17:39,680
"Ya Tuhan, mandi kami dengan
kemakmuran dan keberuntungan "
1360
01:17:39,720 --> 01:17:42,040
"Ya Tuhan, tolong tonton
atas kita selamanya "
1361
01:17:42,120 --> 01:17:45,440
"Semua memuji dewa kami Periyandichamman"
1362
01:17:45,960 --> 01:17:47,160
Tuhan memberkati Anda
1363
01:17:48,040 --> 01:17:49,400
Semoga Anda mencapai segalanya!
1364
01:17:49,440 --> 01:17:50,440
Tuhan memberkati
1365
01:17:50,680 --> 01:17:52,960
"Ya Tuhan, Periyandichamman"
1366
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
- "Semua memuji dewa kami Periyandichamman"
- Silakan berdoa!
1367
01:17:56,040 --> 01:17:59,240
- Kalian semua pergi dan jangan kembali
- Tinggalkan! Jangan berbalik dan lihat!
1368
01:17:59,320 --> 01:18:01,840
Mematuhi perintah imam dan
jangan berbalik. Meninggalkan
1369
01:18:01,880 --> 01:18:03,840
"Ya Tuhan!"
1370
01:18:03,920 --> 01:18:07,960
Terus bergerak.
Jangan berbalik
1371
01:18:09,040 --> 01:18:12,200
Kakek saya telah melakukan banyak hal
ritual seperti itu. Mereka hanya menggertak!
1372
01:18:12,240 --> 01:18:14,520
Dia benar.
Mari berbalik dan melihat
1373
01:18:14,560 --> 01:18:15,440
Tahan
1374
01:18:15,480 --> 01:18:17,960
"Maafkan anak-anak ini jika
mereka telah berbuat dosa dengan cara apa pun! "
1375
01:18:18,000 --> 01:18:21,240
"Terimalah pengorbanan ini
ditawarkan oleh kami dengan sepenuh hati "
1376
01:18:24,640 --> 01:18:25,760
Apa yang dia lakukan?
1377
01:18:28,480 --> 01:18:30,000
Di mana panci itu hilang?
1378
01:18:30,360 --> 01:18:32,600
Bung, apa yang dia lakukan?
1379
01:18:33,000 --> 01:18:35,560
"Salam dewa kami Periyandichamman!"
1380
01:18:36,920 --> 01:18:38,720
Panci kedua juga menghilang!
1381
01:18:39,920 --> 01:18:42,000
"Salam dewa kami Periyandichamman!"
1382
01:18:43,520 --> 01:18:44,960
Dia melihat kita! Lari! Lari!
1383
01:18:45,040 --> 01:18:48,000
- Kabur! Lari!
- Bung, lari!
1384
01:18:56,240 --> 01:18:58,160
- Pikiran apa yang membuatmu tersesat?
- Nah ...
1385
01:18:58,800 --> 01:19:00,920
Pastor itu melempar
pot di udara
1386
01:19:01,480 --> 01:19:02,720
Itu tidak jatuh
1387
01:19:02,760 --> 01:19:03,880
Apa ilmunya?
1388
01:19:04,200 --> 01:19:05,760
Apakah kamu tidak tahu ini?
1389
01:19:05,800 --> 01:19:07,920
Dewa itu menangkapnya di udara
dan mengambil sesajen di dalamnya
1390
01:19:07,960 --> 01:19:10,440
Ini tidak seperti dewa itu Sachin
Tendulkar untuk menangkap dan bermain?
1391
01:19:10,680 --> 01:19:13,680
Dia terlihat seperti penipu dan
semua orang termasuk Anda jatuh cinta padanya
1392
01:19:13,720 --> 01:19:15,040
Bung ...
1393
01:19:15,080 --> 01:19:17,280
kalian sedang berdiskusi
pendeta dan pot ...
1394
01:19:17,360 --> 01:19:18,840
Saya mendengar sesuatu yang sangat aneh
1395
01:19:18,880 --> 01:19:21,200
Turunkan volume Anda. Dia mungkin
pikir itu hal yang kotor
1396
01:19:22,520 --> 01:19:23,880
Sepertinya ada
seekor anjing di tempat ini
1397
01:19:23,920 --> 01:19:24,880
Anjing?
1398
01:19:24,920 --> 01:19:26,320
Wah! Ini baru! Duh!
1399
01:19:26,360 --> 01:19:27,560
Dengarkan aku dulu
1400
01:19:27,600 --> 01:19:28,640
Lanjutkan
1401
01:19:28,840 --> 01:19:30,640
Anjing itu tidak pernah menggonggong
1402
01:19:30,840 --> 01:19:32,440
Jika itu menggonggong ...
1403
01:19:32,480 --> 01:19:35,520
semua orang di sini percaya itu
sesuatu yang buruk akan terjadi
1404
01:19:35,600 --> 01:19:37,040
Mereka percaya pada hal-hal seperti itu?
1405
01:19:37,080 --> 01:19:39,120
- Apa?
- Kami akan bertanding besok malam
1406
01:19:39,160 --> 01:19:40,160
Jadi, diam dan tidur!
1407
01:19:40,200 --> 01:19:42,080
Saya tidak akan bermain besok.
Saya pensiun!
1408
01:19:42,120 --> 01:19:42,720
Messi!
1409
01:19:42,760 --> 01:19:43,800
- Apa itu?
- Tidur
1410
01:19:43,840 --> 01:19:45,080
Tidak mungkin!
1411
01:19:45,120 --> 01:19:47,080
Dia telah menempatkan ketiaknya
tepat di dekat hidungku!
1412
01:19:47,120 --> 01:19:48,720
Bung! Pindah!
1413
01:19:52,000 --> 01:19:53,560
Sepertinya ada
seekor anjing di tempat ini
1414
01:19:53,600 --> 01:19:54,480
Jika itu menggonggong ...
1415
01:19:54,520 --> 01:19:57,680
semua orang di sini percaya itu
sesuatu yang buruk akan terjadi
1416
01:20:07,600 --> 01:20:09,240
Salam Sathankulam!
1417
01:20:09,320 --> 01:20:11,640
Sepak bola St. Thomas Mount
klub dengan bangga mempersembahkan ...
1418
01:20:11,680 --> 01:20:14,600
- Turnamen sepak bola Sevens!
- Kalian semua bertepuk tangan
1419
01:20:16,160 --> 01:20:19,600
Didukung oleh Setan Sathankulam!
1420
01:20:19,720 --> 01:20:22,280
Maksud saya pelanggan Sathankulam!
1421
01:20:22,360 --> 01:20:24,520
Jadi tim pertama yang masuk adalah ...
1422
01:20:24,600 --> 01:20:28,520
Tim tuan rumah akan bermain di
pertandingan pertama, tim Sathankulam
1423
01:20:28,640 --> 01:20:30,240
Tim kita! Tim tuan rumah kami!
1424
01:20:30,360 --> 01:20:32,840
Dan lawan mereka ...
1425
01:20:32,880 --> 01:20:34,800
Tim Charles dari Avadi!
1426
01:20:41,720 --> 01:20:43,800
Lihat rumahnya
tim, Sathankulam!
1427
01:20:43,840 --> 01:20:46,480
Tidak peduli siapa yang bermain, kami
tim tuan rumah akan menang!
1428
01:20:47,560 --> 01:20:51,040
Lihatlah kapten tim Charles,
sepertinya dia akan mengibaskan koin lempar!
1429
01:20:52,400 --> 01:20:53,840
Hati pemberani Sathankulam!
1430
01:20:53,880 --> 01:20:57,240
Entah bagaimana, ambil file
bola dan cetak gol!
1431
01:20:57,360 --> 01:20:59,520
Berikan bola ke Ramesh
1432
01:20:59,600 --> 01:21:01,680
Tendang bolanya dengan baik
1433
01:21:01,920 --> 01:21:04,640
Tendang bola ke kanan
1434
01:21:05,960 --> 01:21:08,800
Ayolah
Muruga, perlahan
1435
01:21:17,000 --> 01:21:18,600
Tujuan!
1436
01:21:19,160 --> 01:21:22,520
Tiga menit
pertandingan dan gol yang luar biasa!
1437
01:21:22,560 --> 01:21:24,840
Itu luar biasa! Hebat!
1438
01:21:35,520 --> 01:21:36,840
Tujuan!
1439
01:21:38,920 --> 01:21:42,360
Anda binatang! Lawan mencetak gol!
Mengapa Anda melompat kegirangan?
1440
01:21:43,520 --> 01:21:44,520
Bro ...
1441
01:21:44,800 --> 01:21:45,880
Apa yang terjadi?
1442
01:21:46,160 --> 01:21:48,720
Anda selalu berada di samping Anda
tim dan dorong mereka
1443
01:21:48,920 --> 01:21:51,840
Pertandingan sedang berlangsung dan mengapa
bukankah kamu di sisi mereka?
1444
01:21:52,040 --> 01:21:53,400
Oh! Baik...
1445
01:21:53,800 --> 01:21:55,200
Saya tidak tidur nyenyak tadi malam
1446
01:21:55,240 --> 01:21:56,600
Makanya, saya merasa agak lemah
1447
01:21:56,640 --> 01:21:59,120
Aku mengenalmu sejak kecil
1448
01:21:59,160 --> 01:22:01,800
Aku mengenalmu dengan baik. Saya bisa mencium
bahwa Anda menyembunyikan sesuatu
1449
01:22:02,000 --> 01:22:03,080
Beritahu kami. Apa itu?
1450
01:22:08,200 --> 01:22:09,120
Mendengarkan...
1451
01:22:09,520 --> 01:22:11,960
Sesuatu yang mencurigakan tentang apa
terjadi di dalam dan sekitar tempat ini
1452
01:22:12,040 --> 01:22:13,040
Maksud kamu apa?
1453
01:22:14,680 --> 01:22:16,240
Hari kami sampai di sini ...
1454
01:22:16,280 --> 01:22:18,120
Saya merasa ada sesuatu yang menguntit saya
1455
01:22:18,640 --> 01:22:19,840
saya bingung
1456
01:22:20,120 --> 01:22:22,120
Malam saya tidak bisa tidur
1457
01:22:24,520 --> 01:22:25,560
Menguntitmu?
1458
01:22:25,680 --> 01:22:26,600
Iya!
1459
01:22:26,680 --> 01:22:29,920
Bukan hanya saya.
Bahkan anggota tim saya merasa begitu
1460
01:22:30,480 --> 01:22:32,360
Semua orang sangat ingin kembali ke rumah
1461
01:22:32,640 --> 01:22:36,440
Saya entah bagaimana meyakinkan mereka untuk
mainkan saja pertandingan yang satu ini
1462
01:22:36,920 --> 01:22:38,880
Kami juga bisa memenangkan trofi tahun depan
1463
01:22:39,600 --> 01:22:41,320
Tapi kehidupan anak laki-laki
lebih penting
1464
01:22:41,440 --> 01:22:42,440
Jada ...
1465
01:22:42,520 --> 01:22:43,920
kalian lebih baik waspada
1466
01:22:45,680 --> 01:22:46,640
Sampai jumpa
1467
01:22:55,200 --> 01:22:56,040
Bung ...
1468
01:22:56,680 --> 01:22:58,360
Mari beri tahu anak laki-laki tentang ini
1469
01:23:00,120 --> 01:23:01,880
Beri tahu mereka dan mereka akan takut
1470
01:23:02,280 --> 01:23:04,320
Jangan bicarakan hal ini kepada siapa pun
1471
01:23:04,520 --> 01:23:05,240
Ayolah
1472
01:23:05,280 --> 01:23:06,840
Jada! Mendengarkan...
1473
01:23:06,880 --> 01:23:09,000
- Tunggu! Dengarkan aku
- Diam dan datang
1474
01:23:09,040 --> 01:23:12,560
Hei! Super
Mengapa mereka bermain seperti ini?
1475
01:23:12,600 --> 01:23:16,000
Dia tidak tahu cara bermain
Jangan bertengkar
1476
01:23:16,040 --> 01:23:19,920
Sabar
1477
01:23:20,200 --> 01:23:22,160
Jangan merusak permainan
1478
01:23:22,200 --> 01:23:25,040
Itu bukanlah pembobolan wasit
waktu habis tetapi kartu akhir!
1479
01:23:25,080 --> 01:23:27,440
Kartu akhir untuk Avadi!
Tim Sathankulam telah menang!
1480
01:23:32,880 --> 01:23:36,280
Tim tuan rumah tampaknya memiliki
dukungan yang baik dari orang-orang mereka!
1481
01:23:36,440 --> 01:23:39,200
Ini baru semifinal.
Tebak lebih banyak dukungan akan mengalir untuk final!
1482
01:23:39,720 --> 01:23:40,800
Dengarkan kamu bodoh!
1483
01:23:41,200 --> 01:23:43,200
Kenapa kamu repot
tentang final?
1484
01:23:43,240 --> 01:23:44,720
Kami akan berada di dalamnya dan membiarkan
kami khawatir tentang itu
1485
01:23:44,760 --> 01:23:47,760
- Kemasi tasmu dan pergi!
- Santha, tidak. Kemari
1486
01:23:50,880 --> 01:23:52,920
Jika kita mengalahkan mereka dan
maju ke final ...
1487
01:23:53,080 --> 01:23:55,240
tanyakan apakah mereka akan berhenti
melakukan Sevens?
1488
01:23:55,480 --> 01:23:57,080
- Dengar dia?
- Datang lagi!
1489
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
- Kamu, mundur
- Dia memulainya ...
1490
01:23:59,840 --> 01:24:02,320
- Apa masalah Anda?
- Apa kau tidak mendengarku?
1491
01:24:02,440 --> 01:24:05,280
- Mengapa membuat keributan? Kami di sini untuk bermain
- Tunggu!
1492
01:24:08,680 --> 01:24:10,000
Jika kami mengalahkanmu ...
1493
01:24:10,560 --> 01:24:11,760
dan maju ke final ...
1494
01:24:12,080 --> 01:24:15,760
akankah kalian berhenti menerima tamu
turnamen tanpa aturan ketat?
1495
01:24:15,800 --> 01:24:19,120
Anda tampaknya memanfaatkan kesunyian saya.
Apakah Anda tidak mengajari kami tentang menetapkan aturan!
1496
01:24:19,160 --> 01:24:20,200
Mundur atau mungkin
hajar saja kamu!
1497
01:24:20,240 --> 01:24:21,520
Dia bodoh, bos
1498
01:24:21,560 --> 01:24:23,120
Dude, dengarkan aku!
1499
01:24:25,320 --> 01:24:26,280
Apakah kamu tuli
1500
01:24:26,320 --> 01:24:28,080
- Kubilang, hentikan!
- Jada, tidak!
1501
01:24:28,120 --> 01:24:29,080
Jada!
1502
01:24:29,240 --> 01:24:29,920
Tenang sekarang!
1503
01:24:29,960 --> 01:24:32,240
Mereka tidak bisa menerima tantangan
sebaliknya mereka terus bertempur!
1504
01:24:32,320 --> 01:24:33,440
Oke, saya akan berhenti
1505
01:24:33,520 --> 01:24:35,000
Bos, kenapa kamu malah
ingin membalasnya?
1506
01:24:35,040 --> 01:24:36,040
Patuhi saja aku
1507
01:24:36,360 --> 01:24:37,280
Tutup mulutmu!
1508
01:24:37,960 --> 01:24:40,200
Aku tahu betul kenapa kamu
berpartisipasi dalam ini
1509
01:24:41,880 --> 01:24:43,480
Pasti telah menghancurkanmu
pertandingan pertama itu sendiri!
1510
01:24:43,560 --> 01:24:45,920
Ada alasan mengapa saya
biarkan tim Anda melangkah sejauh ini
1511
01:24:46,320 --> 01:24:49,040
Lahir kemarin dan
berbicara seperti seorang ahli!
1512
01:24:49,120 --> 01:24:51,680
Sekarang Anda sudah tertantang
kami, mari bertemu di tanah!
1513
01:24:51,760 --> 01:24:53,760
Anda sudah mati! Anak laki-laki saya
akan menghabisimu!
1514
01:24:55,760 --> 01:24:58,360
Bung, itu bisa diatur!
Akan menghabisinya!
1515
01:24:58,400 --> 01:25:00,320
- Saya ingin melihat dia melakukannya
- Waktu bermain! Masuk!
1516
01:25:00,440 --> 01:25:02,640
Pertandingan sebelumnya mungkin
sudah normal
1517
01:25:02,680 --> 01:25:04,840
Ini akan terjadi
menjadi seorang yang buta!
1518
01:25:04,880 --> 01:25:06,600
- Tebak siapa yang bermain?
- WHO?
1519
01:25:06,640 --> 01:25:08,760
Tim St. Thomas Mount Dheena!
1520
01:25:15,680 --> 01:25:18,440
Tidak peduli apa, Dheena
tim akan memenangkan piala!
1521
01:25:18,480 --> 01:25:19,720
Bermain dengan baik
1522
01:25:19,760 --> 01:25:23,640
Jangan tinggalkan itu
Jangan mengoper bola ke Jada
1523
01:25:24,360 --> 01:25:26,720
Jada! Sampaikan pada Messi!
1524
01:25:27,800 --> 01:25:30,280
Wah! Terima kasih Tuhan!
1525
01:25:31,040 --> 01:25:32,560
Kamu! Beri aku bolanya!
1526
01:25:32,600 --> 01:25:33,880
Santha, maju dan mainkan!
1527
01:25:33,960 --> 01:25:34,760
Anda mendengarnya!
1528
01:25:34,800 --> 01:25:36,040
Terus lewat!
1529
01:25:36,320 --> 01:25:40,840
Tolong jangan membingungkan saya seperti ini. Lihat, saya akan
pensiun setelah pertandingan ini. Jadi, kumohon
1530
01:25:41,120 --> 01:25:42,280
Raghu! Pertahanan!
1531
01:25:42,400 --> 01:25:44,480
Siapa itu? Kumohon, bung!
1532
01:25:44,560 --> 01:25:45,880
Tujuan!
1533
01:25:47,400 --> 01:25:48,400
Iya!
1534
01:25:49,480 --> 01:25:51,920
Tidak apa-apa. Ayo bangun!
Bangun!
1535
01:25:52,000 --> 01:25:53,960
Usaha yang bagus! Usaha yang bagus!
1536
01:25:55,680 --> 01:25:57,800
Kami tidak punya banyak waktu. Oper bolanya!
1537
01:25:59,200 --> 01:26:00,160
Lulus
1538
01:26:01,120 --> 01:26:01,960
Bala!
1539
01:26:02,160 --> 01:26:02,840
Bala, lulus
1540
01:26:02,880 --> 01:26:04,280
Teman, oper bolanya!
1541
01:26:04,360 --> 01:26:08,320
Oh, apakah ini Jada?
Dia adalah pemain ace
1542
01:26:08,400 --> 01:26:13,040
Santha, bro! saya mengandalkan anda
Semua binatang ini sedang menunggu untuk menerkam!
1543
01:26:13,760 --> 01:26:15,040
Anto, bawa bolanya
1544
01:26:15,120 --> 01:26:17,320
- Jada!
- Mani, ayo! Dekat!
1545
01:26:17,520 --> 01:26:20,320
Saya takut memikirkan Jada
Santha bro, kamu punya bolanya
1546
01:26:20,360 --> 01:26:23,640
Kami akan menang!
Lari! Jangan pergi
1547
01:26:23,680 --> 01:26:25,160
Pertahanan! Pertahanan!
1548
01:26:27,560 --> 01:26:29,240
Nah, itu satu tujuan sialan!
1549
01:26:31,280 --> 01:26:32,920
Tidak ada yang bisa mengacaukan kita!
1550
01:26:32,960 --> 01:26:35,080
Tim Ilangovan beruntung
untuk mencapai semifinal
1551
01:26:35,120 --> 01:26:38,200
Jika mereka ingin mencapai final,
mereka harus menemukan sesuatu yang baru
1552
01:26:38,280 --> 01:26:40,400
Apakah mereka mendengarku? Lihat,
mereka meringkuk
1553
01:26:40,480 --> 01:26:44,880
Tidak peduli apa, kami mendapatkan pemain bintang,
Santha dan kami yakin akan memenangkan ini
1554
01:26:46,200 --> 01:26:49,040
Istirahat separuh waktu berakhir.
Pertandingan dilanjutkan
1555
01:26:49,080 --> 01:26:51,560
Wah! Apa yang terjadi di sini?
1556
01:26:52,760 --> 01:26:55,880
Striker Jada kini telah diambil
meningkatkan peran penjaga gawang
1557
01:26:55,920 --> 01:26:58,760
Messi yang berperan sebagai pertahanan
sekarang memainkan striker
1558
01:26:58,800 --> 01:27:00,200
Dia bermain sangat bagus!
1559
01:27:00,240 --> 01:27:01,880
Dia tidak mengizinkan siapa pun untuk mendekatinya
1560
01:27:01,920 --> 01:27:03,840
Wow! Itu potongan yang luar biasa
1561
01:27:03,880 --> 01:27:05,320
Anak laki-laki, hati-hati
1562
01:27:05,360 --> 01:27:06,680
Messi, di belakang Anda!
1563
01:27:06,920 --> 01:27:08,280
Ayolah, Leo! Hebat!
1564
01:27:08,320 --> 01:27:11,040
Kakak Santha telah bermain bagus
Anda orang berdosa!
1565
01:27:11,080 --> 01:27:12,480
Sobat, lempar sedikit jauh
1566
01:27:12,520 --> 01:27:15,840
Lempar bolanya
1567
01:27:16,360 --> 01:27:18,000
Luar biasa, Messi!
1568
01:27:18,720 --> 01:27:20,040
Teman yang luar biasa!
1569
01:27:20,560 --> 01:27:22,120
Pertandingan yang sangat menarik!
1570
01:27:22,480 --> 01:27:23,920
- Bos?
- Sial!
1571
01:27:23,960 --> 01:27:25,160
Jada, oke?
1572
01:27:25,360 --> 01:27:26,560
Anda keren, bung!
1573
01:27:28,440 --> 01:27:29,960
Santha! Kemari
1574
01:27:30,960 --> 01:27:32,360
Bagaimana Anda bisa membiarkan itu terjadi?
1575
01:27:32,400 --> 01:27:33,640
Itu bukan salahku
1576
01:27:33,680 --> 01:27:35,120
Pergilah sebelum aku melecehkanmu!
1577
01:27:36,360 --> 01:27:37,560
Aku berkata, bermain kasar tapi ...
1578
01:27:38,000 --> 01:27:39,160
Itu bukan salahnya
1579
01:27:39,280 --> 01:27:40,720
Semua orang sedang bermain
permainan yang berbeda
1580
01:27:40,760 --> 01:27:42,840
Kami bingung siapa yang harus ditargetkan
1581
01:27:42,920 --> 01:27:45,160
Sial! Anda menemukan alasannya
1582
01:27:47,320 --> 01:27:48,520
Targetkan Arun
1583
01:27:50,200 --> 01:27:51,720
Maksudmu saudara laki-laki Santha?
1584
01:27:51,760 --> 01:27:52,920
Saya tidak peduli!
1585
01:27:53,120 --> 01:27:54,680
Sial! Kami harus memenangkan pertandingan ini
1586
01:27:54,720 --> 01:27:56,360
Kemenangan sejauh ini
tidak masalah!
1587
01:27:56,400 --> 01:27:57,240
Mengerti?
1588
01:27:57,320 --> 01:27:58,480
Patuhi saja perintah saya
1589
01:27:58,560 --> 01:27:59,640
- Baik
- Terus bergerak!
1590
01:27:59,680 --> 01:28:01,040
Ayolah! Ayolah!
1591
01:28:05,200 --> 01:28:06,080
Raj ...
1592
01:28:09,000 --> 01:28:10,360
- Ini dia
- Luar biasa!
1593
01:28:10,440 --> 01:28:11,520
Bung, bermainlah dengan keras!
1594
01:28:11,560 --> 01:28:13,720
Kiper telah berubah lagi
1595
01:28:15,240 --> 01:28:17,440
Berikan ke Santha! Ayolah!
1596
01:28:17,560 --> 01:28:19,080
Teman, lewati!
1597
01:28:19,640 --> 01:28:22,320
Bung, serang ... Hei!
1598
01:28:22,440 --> 01:28:23,400
Apa yang terjadi?
1599
01:28:23,440 --> 01:28:24,920
Anda baik-baik saja? Apa yang terjadi
1600
01:28:25,000 --> 01:28:26,960
Mengapa menyeret diri Anda sendiri secara tidak perlu
dalam kekacauan ini?
1601
01:28:27,000 --> 01:28:29,760
Lihat itu, bos? Santha saja
pukul pemain tim kita sendiri!
1602
01:28:31,560 --> 01:28:34,720
Jadi, jadi begini?
Anda ingin menargetkan saudara saya?
1603
01:28:34,760 --> 01:28:36,680
Tak satu pun dari Anda akan pergi
tanah hidup!
1604
01:28:40,440 --> 01:28:42,600
Apa yang dilakukan junior ini dengan bola?
1605
01:28:42,640 --> 01:28:44,440
Jada ada di sini!
1606
01:28:44,520 --> 01:28:45,560
Jada!
1607
01:28:45,600 --> 01:28:46,720
Tujuan!
1608
01:28:46,760 --> 01:28:47,840
Iya!
1609
01:28:48,760 --> 01:28:52,240
Itu sebabnya kami menginginkan Jada
Dia merencanakan dan bermain dengan baik
1610
01:28:52,280 --> 01:28:54,840
Lihat! Wajah mereka menjadi kusam
1611
01:28:55,120 --> 01:28:56,440
Berhenti berkedip!
1612
01:28:56,480 --> 01:28:59,120
Karena itulah Jada akan berada di lapangan
Jada adalah massa
1613
01:28:59,200 --> 01:29:01,680
Ayo, lakukan!
1614
01:29:03,920 --> 01:29:06,000
Ini untuk kesenangan
1615
01:29:09,880 --> 01:29:11,800
Anto, lulus! Lulus!
1616
01:29:12,920 --> 01:29:16,400
Jika bola dengan Jada, maka
itu pasti akan menjadi tujuan!
1617
01:29:16,720 --> 01:29:18,440
Wasit itu melakukan pelanggaran!
Ayolah!
1618
01:29:18,480 --> 01:29:20,800
Busuk! Busuk!
1619
01:29:20,880 --> 01:29:21,680
Itu pelanggaran!
1620
01:29:21,720 --> 01:29:22,560
Iya!
1621
01:29:22,880 --> 01:29:23,720
Hebat!
1622
01:29:24,080 --> 01:29:25,960
Bung, ayo! Ini dia!
1623
01:29:26,040 --> 01:29:26,520
Wah!
1624
01:29:26,560 --> 01:29:30,360
Kedua tim memiliki
mencetak dua gol masing-masing
1625
01:29:30,400 --> 01:29:34,720
Jika mereka mencetak gol dengan penalti ini
menendang, mereka akan maju ke final!
1626
01:29:36,160 --> 01:29:37,840
Kamu bisa melakukan ini, sobat!
1627
01:29:37,880 --> 01:29:39,920
Ayolah! Ayolah!
1628
01:29:43,440 --> 01:29:44,680
Ayolah
1629
01:29:49,200 --> 01:29:52,160
Ayolah! Ini dia! Anda punya ini!
1630
01:29:54,000 --> 01:29:55,440
Hei! Waspada!
1631
01:30:02,160 --> 01:30:03,400
Untuk Sethu!
1632
01:30:04,600 --> 01:30:06,080
Menang atau kalah!
1633
01:30:06,560 --> 01:30:08,880
Ini yang terakhir
Turnamen tujuh
1634
01:30:12,120 --> 01:30:13,560
Ayolah! Ayolah!
1635
01:30:13,600 --> 01:30:15,880
Jangan biarkan dia mencetak gol! Siap! Siap!
1636
01:30:15,920 --> 01:30:18,440
Tidak apa-apa jika Anda melewatkan bola
Santha bro, buat itu berarti
1637
01:30:18,480 --> 01:30:19,640
Bermain
1638
01:30:29,600 --> 01:30:32,720
Baik. Pokoknya tim dari Chennai
telah berhasil mencapai final
1639
01:30:32,760 --> 01:30:35,040
Saya akan berada di pihak mereka di final.
Mari kita lihat siapa yang menang!
1640
01:30:35,080 --> 01:30:36,200
Hei Anto!
1641
01:30:36,280 --> 01:30:37,440
Jada!
1642
01:30:37,560 --> 01:30:39,200
Kirimkan seseorang untuk membeli tiket
untuk menonton film malam ini
1643
01:30:39,240 --> 01:30:41,560
Cepatlah! Aku akan menyiapkan minuman kerasnya
1644
01:30:42,800 --> 01:30:43,920
Charles anna!
1645
01:30:45,280 --> 01:30:46,360
Charles anna!
1646
01:30:46,520 --> 01:30:48,120
Dimana dia dan timnya?
1647
01:30:48,440 --> 01:30:50,120
Apakah mereka pergi tanpa membawa tas?
1648
01:30:56,640 --> 01:30:57,520
Mendengarkan...
1649
01:30:58,360 --> 01:31:00,240
Saya tidak memiliki perasaan yang baik tentang ini
1650
01:31:01,160 --> 01:31:02,840
Jangan bingung sendiri!
1651
01:31:02,920 --> 01:31:04,680
Anak laki-laki kita baik-baik saja
1652
01:31:05,680 --> 01:31:07,120
Mari beri tahu mereka tentang itu
1653
01:31:08,680 --> 01:31:10,520
Besok kita main final!
1654
01:31:11,280 --> 01:31:12,920
Apapun itu, kami akan
berbicara setelah pertandingan
1655
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
Apakah Anda tidak bingung
salah satu dari anak laki-laki kita
1656
01:31:15,440 --> 01:31:16,360
Ayolah
1657
01:31:24,720 --> 01:31:26,280
Lantas, bagaimana filmnya?
1658
01:31:26,320 --> 01:31:29,480
Lihat orang itu pergi dengan sedih
wajah? Dia adalah produser film ini
1659
01:31:29,520 --> 01:31:30,560
Pergi, tanya dia
1660
01:31:30,800 --> 01:31:34,120
Saya datang berharap untuk menonton
film pahlawanku Billa Pandi
1661
01:31:34,160 --> 01:31:36,320
Sebaliknya beberapa film omong kosong
sedang berlari di sini!
1662
01:31:36,520 --> 01:31:39,120
Aku akan pergi dulu dengan Kulo.
Kalian segera sampai di kamar
1663
01:31:40,680 --> 01:31:43,640
Seberapa jauh kita harus bepergian lebih jauh?
Kakiku sakit!
1664
01:31:44,520 --> 01:31:46,000
Saya tidak bisa berjalan lagi
1665
01:31:46,040 --> 01:31:47,760
Sedikit lagi dan kami akan
jalan raya delapan jalur
1666
01:31:47,800 --> 01:31:49,960
Lututku memar! Aku tidak bisa
membawa kalian dan bersepeda lagi
1667
01:31:50,000 --> 01:31:50,600
Enyah!
1668
01:31:50,640 --> 01:31:52,640
Jalan raya delapan jalur di Tamil Nadu?
Apakah Anda anak anggota dewan?
1669
01:31:52,680 --> 01:31:53,200
Iya gan
1670
01:31:53,240 --> 01:31:55,320
Itulah mengapa Anda mencoba bertindak cerdas!
Kami lelah
1671
01:31:55,360 --> 01:31:58,560
Lihat sekeliling kita! Itu semua
hutan dan kuburan!
1672
01:31:58,600 --> 01:31:59,760
Bagaimana kita mencapai ruangan?
1673
01:31:59,800 --> 01:32:01,400
Saya bisa mencium bau mayat di sekitar.
Saya takut!
1674
01:32:01,440 --> 01:32:03,920
- Sepertinya kita tersesat
- Sedikit lagi dan kita akan sampai
1675
01:32:05,600 --> 01:32:06,560
Raj ...
1676
01:32:07,280 --> 01:32:08,720
Saya akan membantu Anda bersepeda,
dengan mendorong dari belakang
1677
01:32:08,760 --> 01:32:11,040
- Perlahan dan mantap, ayo terus
- Anda ingin mendorong?
1678
01:32:11,080 --> 01:32:13,120
Diam! Jangan bertingkah seperti itu
Anda tahu rutenya!
1679
01:32:13,160 --> 01:32:14,840
Kami hampir sampai. Ayo pergi
1680
01:32:14,880 --> 01:32:15,680
Tidak mungkin! Enyah!
1681
01:32:15,720 --> 01:32:17,400
Berhenti mengganggu saya atau
kalau tidak aku akan merobekmu
1682
01:32:17,440 --> 01:32:18,440
Aku lelah!
1683
01:32:18,480 --> 01:32:19,280
Ada kendaraan!
1684
01:32:19,320 --> 01:32:21,280
Aku tidak bisa melangkah lebih jauh
1685
01:32:21,320 --> 01:32:22,600
Biarkan aku duduk
1686
01:32:22,640 --> 01:32:24,720
Teman-teman, lihat. Sebuah kendaraan
1687
01:32:24,760 --> 01:32:26,080
- Memanggil!
- Permisi!
1688
01:32:26,120 --> 01:32:27,960
Permisi! Disini!
1689
01:32:28,000 --> 01:32:31,440
- Disini! Silahkan!
- Kemari!
1690
01:32:31,960 --> 01:32:33,480
- Kubilang, kemarilah!
- Ya, di sini!
1691
01:32:33,520 --> 01:32:35,800
- Haruskah aku memasukkan kalian ke dalamnya?
- Pergi, bicara dengan supirnya!
1692
01:32:36,400 --> 01:32:37,800
Aku berkata, pergi! Pergilah!
1693
01:32:38,760 --> 01:32:39,880
Saami bro ...
1694
01:32:39,920 --> 01:32:41,560
- Mereka di sini untuk turnamen
- Baik
1695
01:32:41,600 --> 01:32:43,800
Kami kembali setelah menonton film.
Mereka kelelahan
1696
01:32:43,840 --> 01:32:44,840
Tolong jatuhkan
1697
01:32:44,880 --> 01:32:48,240
Kami harus bekerja dari pagi.
Harus membongkar dan mengatur semua spanduk ini
1698
01:32:48,320 --> 01:32:50,720
Ayolah. Tolong bantu mereka
1699
01:32:50,880 --> 01:32:52,640
- Permisi
- Iya?
1700
01:32:52,680 --> 01:32:54,120
Berapa lama
untuk mencapai desa?
1701
01:32:54,160 --> 01:32:55,200
- 10 -15 menit
- Kalian semua masuk
1702
01:32:55,240 --> 01:32:56,720
15 menit. Baik
1703
01:32:56,760 --> 01:32:58,440
Bos, kita ada yang cocok
besok pagi. Cepat
1704
01:32:58,480 --> 01:32:59,320
Kapan kamu masuk?
1705
01:32:59,360 --> 01:33:02,240
Seberapa penting bagi Anda? Sekarang, jalan
atau semua spanduk itu akan rusak!
1706
01:33:02,320 --> 01:33:03,160
Mendorong!
1707
01:33:04,600 --> 01:33:06,480
Jada, segera hubungi
1708
01:33:06,960 --> 01:33:08,360
Kalian lanjutkan. Saya akan mengikuti
1709
01:33:15,400 --> 01:33:16,960
- Diam
- Awas!
1710
01:33:21,200 --> 01:33:21,960
Bro ...
1711
01:33:22,800 --> 01:33:24,680
bagaimana kita pergi dari sini?
1712
01:33:28,240 --> 01:33:30,640
Desa itu lewat sini.
Lihat orang-orangan sawah itu?
1713
01:33:30,720 --> 01:33:33,400
Ayo, bagaimana Anda bisa mengkonfirmasi
rute berdasarkan orang-orangan sawah?
1714
01:33:33,760 --> 01:33:34,480
Bro ...
1715
01:33:34,600 --> 01:33:36,200
Bisakah saya bertanya sesuatu?
1716
01:33:36,400 --> 01:33:37,040
Apa itu?
1717
01:33:37,080 --> 01:33:38,520
Ingat ritual itu?
1718
01:33:38,560 --> 01:33:40,000
- Tebak untuk apa itu?
- Untuk apa?
1719
01:33:40,040 --> 01:33:43,200
Orang-orang di sini percaya bahwa
roh berkomunikasi dengan mereka
1720
01:33:43,240 --> 01:33:44,600
Ritualnya untuk itu
1721
01:33:44,640 --> 01:33:46,680
Diam saja!
1722
01:33:46,720 --> 01:33:48,120
Saya sudah bingung
dengan rute tersebut
1723
01:33:48,160 --> 01:33:49,760
Ritualnya untuk mencegah itu
1724
01:33:50,480 --> 01:33:52,240
Siapa yang memberitahumu ini?
1725
01:33:52,280 --> 01:33:54,680
Sarath memberitahuku saat aku pergi
untuk mendapatkan siklus ini darinya
1726
01:33:56,640 --> 01:33:59,880
- Awas! Lubang lumpur!
- Tunggu! Jangan goyang!
1727
01:34:00,880 --> 01:34:02,400
Sial, lubang lumpur!
1728
01:34:03,160 --> 01:34:04,960
Rantai siklus telah lepas
1729
01:34:05,040 --> 01:34:06,960
Apakah itu?
1730
01:34:09,560 --> 01:34:11,120
Tunjukkan sedikit cahaya
1731
01:34:49,320 --> 01:34:50,480
Apa yang salah?
1732
01:34:52,680 --> 01:34:53,840
Mengapa Anda mengayuh sekarang?
1733
01:34:53,880 --> 01:34:55,400
Saya tidak!
1734
01:34:56,120 --> 01:34:57,320
Pegang lampu dengan benar
1735
01:34:57,400 --> 01:34:58,200
Bro ...
1736
01:34:58,480 --> 01:35:00,680
Saya ingin kencing! Mendesak!
1737
01:35:01,880 --> 01:35:02,920
Terima kasih!
1738
01:35:42,720 --> 01:35:44,040
Pamerkan keterampilan mimikri Anda?
1739
01:35:44,120 --> 01:35:45,640
Mengapa saya melakukan itu?
1740
01:35:45,920 --> 01:35:47,040
Pasti Anto
1741
01:37:11,200 --> 01:37:12,320
Lari! Lari!
1742
01:37:12,360 --> 01:37:13,960
Cepat! Lari!
1743
01:37:40,720 --> 01:37:41,600
Raj ...
1744
01:37:47,480 --> 01:37:49,240
- Mau kemana?
- Ke kota asal kami
1745
01:37:49,400 --> 01:37:50,720
Besok kita punya final
1746
01:37:50,760 --> 01:37:51,840
Final, kakiku!
1747
01:37:52,240 --> 01:37:54,280
Sejak awal saya sudah
mengatakan tetapi Anda tidak memperhatikan!
1748
01:37:54,320 --> 01:37:56,040
Jadi Anda akan pergi begitu saja?
1749
01:37:56,080 --> 01:37:58,280
Anda ingin kami mati di sini?
1750
01:37:59,600 --> 01:38:00,960
Satu hari lagi! Satu pertandingan!
1751
01:38:01,400 --> 01:38:04,560
Jika kita pergi sekarang, semuanya
akan menyebut kami pengecut
1752
01:38:04,600 --> 01:38:05,760
Jangan khawatir tentang itu
1753
01:38:05,800 --> 01:38:07,360
Yang penting adalah
bahwa kita akan hidup
1754
01:38:07,400 --> 01:38:09,440
- Hanya satu hari!
- Suatu hari?
1755
01:38:10,440 --> 01:38:12,440
Ingin tahu siapa yang mengambil pakaianku?
1756
01:38:13,240 --> 01:38:15,160
Petinju dan gigi saya
sikat juga hilang
1757
01:38:15,280 --> 01:38:16,120
Apa?
1758
01:38:16,360 --> 01:38:17,960
- Apakah kamu datang?
- Saya. Ayo mulai
1759
01:38:18,160 --> 01:38:20,560
Lewatkan bus jam 1 pagi
bus berikutnya jam 5 pagi
1760
01:38:20,600 --> 01:38:21,920
- Ayo cepat. Ayolah
- Baik
1761
01:38:21,960 --> 01:38:22,920
- Dengarkan
- Apa?
1762
01:38:23,240 --> 01:38:26,760
Dia bingung tapi apa masalahmu?
Mengapa Anda semua sudah berkemas dan siap untuk pergi?
1763
01:38:26,960 --> 01:38:28,560
Apa yang Anda pikirkan tentang saya?
1764
01:38:29,040 --> 01:38:30,120
Orang ini ...
1765
01:38:30,400 --> 01:38:34,040
Dia menghamili seorang gadis dan
sedang bersenang-senang di sini
1766
01:38:34,080 --> 01:38:35,400
Katakan padaku, aku salah
1767
01:38:35,480 --> 01:38:36,520
Dan dia?
1768
01:38:36,800 --> 01:38:40,360
Seorang gadis menolak cintanya, menamparnya
namun dia berhasil memenangkan hatinya
1769
01:38:40,400 --> 01:38:42,840
- Sobat, ini memalukan!
- Begitu juga saat dia menamparmu di depan umum!
1770
01:38:42,880 --> 01:38:45,240
Bahkan dia punya pacar
1771
01:38:45,320 --> 01:38:47,600
Saya belum pernah melakukan hal seperti itu dalam hidup saya.
Saya berjanji!
1772
01:38:47,640 --> 01:38:48,720
Saya seorang hardcore
lajang lama sekarang
1773
01:38:48,760 --> 01:38:50,800
Apakah kamu ingin aku mati
satu, di sini?
1774
01:38:50,840 --> 01:38:51,560
Tidak mungkin!
1775
01:38:51,600 --> 01:38:52,400
- Kamu!
- Katakan padaku
1776
01:38:52,440 --> 01:38:54,160
Ayo naik bus jam 1 pagi!
Apa yang kamu katakan?
1777
01:38:54,200 --> 01:38:55,720
Saya sangat takut. Mari kita pulang
1778
01:38:55,760 --> 01:38:56,680
Tutup mulutmu!
1779
01:38:56,760 --> 01:38:57,880
Mengapa Anda memarahi dia?
1780
01:38:58,440 --> 01:38:59,120
Jada ...
1781
01:38:59,560 --> 01:39:01,360
segala sesuatu yang terjadi di sekitar itu aneh
1782
01:39:01,400 --> 01:39:02,680
Anda mendengar anak laki-laki
1783
01:39:03,120 --> 01:39:03,960
Mari kita pulang
1784
01:39:04,000 --> 01:39:06,160
Satu hari lagi.
Ini final
1785
01:39:07,320 --> 01:39:09,680
Dia bahkan tidak tahu kenapa dia
di sini dan bahkan dia ingin pergi
1786
01:39:09,720 --> 01:39:10,760
Apa masalah Anda?
1787
01:39:10,840 --> 01:39:12,080
Ayo pulang, sobat
1788
01:39:13,160 --> 01:39:17,000
Raj, ekspresinya memberitahuku
bahwa dia akan mengorbankan kita
1789
01:39:17,040 --> 01:39:18,360
Ambil tasmu. Ayo pergi
1790
01:39:18,680 --> 01:39:20,040
Aku berkata, ambil tasmu
1791
01:39:20,280 --> 01:39:21,280
Apa keputusan terakhirmu?
1792
01:39:21,320 --> 01:39:22,080
Baik!
1793
01:39:22,320 --> 01:39:23,080
Apa?
1794
01:39:23,640 --> 01:39:25,160
Kalian telah mengambil keputusan
1795
01:39:25,280 --> 01:39:25,960
Ayo pergi
1796
01:39:26,840 --> 01:39:29,000
Kita akan pergi dulu
bis besok pagi
1797
01:39:29,240 --> 01:39:31,040
Tidak mungkin! Itu tidak akan berhasil
1798
01:39:31,240 --> 01:39:32,960
Keluar saat ini
jam tidak akan bekerja
1799
01:39:33,000 --> 01:39:35,920
Bus pertama besok pagi!
Begitu kita bangun, kita akan pergi
1800
01:39:36,720 --> 01:39:37,920
Sekarang, ayo tidur
1801
01:39:39,240 --> 01:39:39,960
Bisakah kami mempercayai Anda?
1802
01:39:40,000 --> 01:39:41,240
Pergi dan tidur
1803
01:39:41,280 --> 01:39:42,280
Ok, ayo teman-teman
1804
01:39:42,320 --> 01:39:44,960
Sobat, saya dapat melihat bahwa dia berpikiran ganda
1805
01:39:45,080 --> 01:39:47,480
Ayo kabur secepatnya
saat dia tertidur
1806
01:39:47,680 --> 01:39:51,240
Kami tidak memiliki siapa pun untuk menyelamatkan kami. Dia
memiliki saudaranya, Jagadish untuk menyelamatkannya
1807
01:39:51,520 --> 01:39:53,400
Jaga agar tas tetap dikemas dan siap
1808
01:42:12,920 --> 01:42:14,320
Bung, Jada berteriak!
1809
01:42:14,640 --> 01:42:17,320
Apa yang terjadi, Jada?
1810
01:42:17,760 --> 01:42:18,880
Siapa yang menumpahkan tinta padamu?
1811
01:42:18,960 --> 01:42:20,480
- Anjing itu!
- Dimana?
1812
01:42:20,520 --> 01:42:21,920
- Anjing?
- Ya, saya melihatnya di dekat pintu!
1813
01:42:21,960 --> 01:42:23,760
Pergi, lihat! Sekarang!
1814
01:42:23,880 --> 01:42:26,200
- Anjing yang kau ceritakan itu
- Usir dengan batu!
1815
01:42:26,240 --> 01:42:28,360
Anjing yang tidak pernah menggonggong ... yang itu ...
1816
01:42:28,440 --> 01:42:29,240
saya melihatnya
1817
01:42:31,120 --> 01:42:33,000
Mengapa Anda membuat saya takut?
1818
01:42:33,040 --> 01:42:34,640
Saya tidak melihat apapun di luar sana!
1819
01:42:35,040 --> 01:42:35,960
Sumpah, itu ada di sana
1820
01:42:36,040 --> 01:42:37,360
Apa yang kau bicarakan?
1821
01:42:38,080 --> 01:42:39,000
Maaf, ini salahku!
1822
01:42:39,080 --> 01:42:40,480
Jangan tinggal di sini
bahkan satu menit lebih lama
1823
01:42:40,520 --> 01:42:41,920
- Ya ya!
- Pergi, ambil tasmu
1824
01:42:42,000 --> 01:42:44,840
- Pergi, ambil tasmu!
- Ayo pergi!
1825
01:42:44,880 --> 01:42:47,360
Cepat! Berkemas!
1826
01:42:47,400 --> 01:42:48,920
Ayolah teman-teman! Cepat!
1827
01:42:48,960 --> 01:42:52,120
Ayolah! Ayo pergi! Lari!
1828
01:42:52,160 --> 01:42:52,840
Ayolah!
1829
01:42:53,040 --> 01:42:54,960
Keluar dari sana dulu!
Ayolah!
1830
01:42:55,000 --> 01:42:57,200
Lari! Lari!
1831
01:42:57,240 --> 01:42:59,920
Guys! Lari! Lari! Lupakan pintunya!
1832
01:42:59,960 --> 01:43:02,640
Aku punya tas untukmu. Pergi saja! Lari!
1833
01:43:03,320 --> 01:43:05,280
Genggam tanganku! Genggam tanganku!
1834
01:43:17,400 --> 01:43:21,440
Kerumunan berdatangan dari seluruh penjuru untuk menyaksikan
final ini, terjadi setelah 10 tahun
1835
01:43:21,520 --> 01:43:25,120
Ya Tuhan! Pelatih Ilangovan, yang
tidak suka ini, juga ada di sini!
1836
01:43:25,160 --> 01:43:28,960
Jadi akhirnya kita di sini di
final dan kedua tim adalah ...
1837
01:43:29,160 --> 01:43:30,800
Salah satunya adalah Sathankulam, tim tuan rumah!
1838
01:43:30,840 --> 01:43:33,880
Tepuk tangan untuk mereka!
Tim kedua adalah ..
1839
01:43:33,920 --> 01:43:37,000
- Dari Chennai, tim Ilangovan!
- Jangan bertepuk tangan untuk mereka!
1840
01:43:37,960 --> 01:43:40,280
Anak laki-laki, bermainlah dengan pikiran bebas
1841
01:43:40,600 --> 01:43:41,320
Mengerti?
1842
01:43:41,520 --> 01:43:43,720
Ini adalah rumah kami!
Ayo menangkan!
1843
01:43:43,840 --> 01:43:45,120
Trofi adalah milik kita
1844
01:43:45,480 --> 01:43:48,240
Seluruh tim mulai berdoa
Pertandingan akan segera dimulai
1845
01:43:48,280 --> 01:43:50,200
Pertandingan akan segera dimulai ...
1846
01:43:50,240 --> 01:43:51,680
Tim Sathankulam telah tiba
1847
01:43:51,720 --> 01:43:53,040
Dimana tim Ilangovan?
1848
01:43:53,080 --> 01:43:55,120
Ilango, bagaimana kalau kita pergi
ke kamar mereka dan periksa?
1849
01:43:55,160 --> 01:43:56,960
Tidak dibutuhkan. Mereka akan datang
1850
01:43:57,000 --> 01:43:59,320
Setelah 10 tahun turnamen ini
diadakan dengan kesulitan besar
1851
01:43:59,360 --> 01:44:00,600
Kerumunan besar telah muncul
1852
01:44:00,640 --> 01:44:01,800
Anggota klub ada di sini
1853
01:44:01,840 --> 01:44:05,400
Sathankulam masuk final! Dari
tentu saja lawan akan ketakutan
1854
01:44:05,560 --> 01:44:07,120
Dimana tim Ilangovan?
1855
01:44:07,160 --> 01:44:09,040
Haruskah kita mendeklarasikan
lawan sebagai pemenang?
1856
01:44:09,200 --> 01:44:11,480
Bagaimana Anda bisa mendeklarasikan tanpa
pertandingan terakhir dimainkan?
1857
01:44:11,520 --> 01:44:14,840
Anak laki-laki Anda hilang.
Beri tahu kami jika Anda tahu di mana mereka berada
1858
01:44:14,880 --> 01:44:16,320
Kemudian kita bisa menunggu bahkan selamanya
1859
01:44:17,360 --> 01:44:19,000
Final harus berlangsung!
1860
01:44:19,240 --> 01:44:21,320
- Mari bersabar dan tunggu mereka
- Ok bos
1861
01:44:21,360 --> 01:44:25,040
Semua wajah terlihat tegang
1862
01:44:25,080 --> 01:44:26,880
Semua yang terbaik, anak laki-laki!
1863
01:44:27,320 --> 01:44:29,080
Bermain dengan baik! Baik?
1864
01:44:29,520 --> 01:44:30,480
Semua yang terbaik
1865
01:44:32,040 --> 01:44:33,920
Kali ini piala menjadi milik kita!
1866
01:44:33,960 --> 01:44:36,240
Kami akan menang
itu dengan terlalu mudah
1867
01:44:38,160 --> 01:44:40,080
Ilango, ini sudah larut
1868
01:44:41,480 --> 01:44:44,160
Jika tim saya tidak muncul bahkan setelah masa tenggang
periode, umumkan Sathankulam sebagai pemenang
1869
01:44:44,200 --> 01:44:47,880
Permisi, tolong tangkap
bus sekarang atau Anda tidak akan mendapatkan apapun
1870
01:44:47,920 --> 01:44:51,680
Kenapa kamu terlihat sedih Tidak apa-apa!
Anda bisa memenangkan pertandingan berikutnya!
1871
01:44:53,240 --> 01:44:54,560
- Hey!
- Apa?
1872
01:44:54,600 --> 01:44:57,360
Tim Chennai Ilagovan telah tiba!
1873
01:45:01,840 --> 01:45:03,720
Mereka disini!
1874
01:45:11,960 --> 01:45:14,640
Sekarang, ayo! Ayo bicara! Ayo bicara!
1875
01:45:46,000 --> 01:45:47,320
Tunggu dan tonton sekarang!
1876
01:45:47,360 --> 01:45:49,760
Mulai pertandingan paling seru!
1877
01:45:49,800 --> 01:45:51,600
Jangan tunda
1878
01:46:29,640 --> 01:46:30,600
Lari bung!
1879
01:46:30,680 --> 01:46:33,480
Jangan berbalik! Terus berlari!
1880
01:48:26,720 --> 01:48:31,040
Ibu saya lapar. Ayolah!
1881
01:48:31,920 --> 01:48:33,640
Bahkan Blackie pun lapar
1882
01:48:33,680 --> 01:48:34,960
Apakah kamu marah sayang?
1883
01:48:35,040 --> 01:48:38,200
Tentu saja. Bahkan Blackie kelaparan
1884
01:48:39,000 --> 01:48:40,240
Apakah kamu lapar?
1885
01:48:40,680 --> 01:48:43,720
Lupakan. Saya akan mengambil Blackie
bersama dan makan di luar suatu tempat
1886
01:48:46,640 --> 01:48:48,600
Maaf sayang. Hanya hari ini aku sedikit
telat menyajikan makanan, bukan?
1887
01:48:48,640 --> 01:48:50,560
Ambil anjing itu dan tinggalkan di luar
1888
01:48:51,240 --> 01:48:52,600
Salam pembuka
1889
01:49:00,560 --> 01:49:03,840
Saya mendengar bahwa Anda berlari kembali dan
pergi dari rumah ke kantor polisi?
1890
01:49:04,520 --> 01:49:06,600
Pak, saya tidak tahu siapa Anda
1891
01:49:06,720 --> 01:49:10,000
Apapun masalahnya, ini bukan
waktu untuk berdiskusi. Tolong tinggalkan
1892
01:49:12,320 --> 01:49:14,360
Saya mendengar Anda akan mengajukan tuntutan
1893
01:49:14,640 --> 01:49:15,720
Tidak ada gunanya
1894
01:49:15,880 --> 01:49:17,560
Biar saya ceritakan apa yang terjadi
1895
01:49:18,160 --> 01:49:20,720
Anakku satu-satunya, Ram ...
1896
01:49:21,000 --> 01:49:22,280
Dia adalah segalanya bagiku
1897
01:49:22,320 --> 01:49:24,680
Tapi untuknya? Sepak bola adalah segalanya
1898
01:49:28,520 --> 01:49:31,360
Baginya aku pernah menjadi
anggota dewan sepak bola
1899
01:49:31,400 --> 01:49:34,960
Dia mencoba yang terbaik untuk mendapatkannya
terpilih di tim nasional
1900
01:49:35,000 --> 01:49:37,200
Bahkan saya mencoba untuk mendapatkannya
di tim nasional
1901
01:49:37,240 --> 01:49:39,960
Anda tidak tahu berapa banyak
Saya memohon kepada suami Anda
1902
01:49:41,360 --> 01:49:43,560
Saya seorang komite sepak bola
anggota dewan
1903
01:49:43,640 --> 01:49:46,680
Apa lagi yang anak saya
perlu mendapatkan kualifikasi?
1904
01:49:46,840 --> 01:49:48,480
Alih-alih memilihnya di tim ...
1905
01:49:48,520 --> 01:49:52,880
suami Anda memilih putra tukang sepatu
dan biarkan dia bermain untuk tim nasional
1906
01:49:54,440 --> 01:49:57,720
Karena itu anak saya tidak hidup
lagi dan saya tidak punya siapa-siapa sekarang!
1907
01:49:58,400 --> 01:50:01,720
Menggunakan game yang dia
merenggut anakku selamanya ...
1908
01:50:02,040 --> 01:50:03,520
Saya menggunakan game yang sama ...
1909
01:50:03,600 --> 01:50:05,680
dan membunuh suamimu!
1910
01:50:35,360 --> 01:50:39,480
Semua orang percaya bahwa suamimu meninggal
karena bola mengenai dadanya
1911
01:50:40,040 --> 01:50:40,800
Tidak!
1912
01:50:41,440 --> 01:50:43,520
Saya meracuni glukosa
1913
01:50:43,680 --> 01:50:45,680
Saya membunuhnya
1914
01:50:47,880 --> 01:50:50,440
Saya mengubur kebenaran dari semua orang
1915
01:50:52,160 --> 01:50:53,600
- Maari ...
- Bu ...
1916
01:50:54,040 --> 01:50:55,360
Ibu ibu!
1917
01:50:57,040 --> 01:50:58,640
Bu, apa yang terjadi?
1918
01:50:59,000 --> 01:51:00,880
Bu! Bu!
1919
01:51:01,520 --> 01:51:03,400
Bu, apa yang terjadi?
1920
01:51:03,520 --> 01:51:06,400
Bu, tolong bangun! Apa yang sedang terjadi?
1921
01:51:06,440 --> 01:51:08,040
Bu, bangun!
1922
01:51:08,080 --> 01:51:10,960
Bu! Mama! Apa yang terjadi?
1923
01:51:11,480 --> 01:51:14,160
Bu, apa yang terjadi? Kumohon, bangunlah!
1924
01:51:19,320 --> 01:51:22,080
Paman, kumohon!
Ibuku tidak bersalah
1925
01:51:22,120 --> 01:51:25,360
Saya melakukan semuanya dengan benar
tapi melupakanmu!
1926
01:51:25,960 --> 01:51:27,600
Nah, perbaiki sekarang
1927
01:51:28,200 --> 01:51:30,040
Tempat terbaik untuk
kamu dengan ibumu
1928
01:51:32,640 --> 01:51:34,880
Bu, tolong bangun!
1929
01:51:34,920 --> 01:51:38,120
Bu, apa yang terjadi padamu?
Bunuh dia
1930
01:51:38,280 --> 01:51:40,920
Bu, bangun
1931
01:51:44,520 --> 01:51:47,120
Bu, bangun
1932
01:52:23,440 --> 01:52:25,080
Mama!
1933
01:53:32,920 --> 01:53:34,040
Tandatangan saya?
1934
01:53:36,480 --> 01:53:37,560
Berikan itu padaku
1935
01:53:39,760 --> 01:53:40,680
Terima kasih!
1936
01:54:01,400 --> 01:54:04,040
Wasit mulai meniup peluit
Jangan pergi
1937
01:54:04,120 --> 01:54:06,920
Berikan bolanya kepada Messi
Dia bermain bagus
1938
01:54:06,960 --> 01:54:08,600
Ayolah! Mainkan terus! Ayolah!
1939
01:54:08,640 --> 01:54:11,240
Tunggu dan perhatikan bagaimana rumahnya
tim mencetak gol sekarang
1940
01:54:11,280 --> 01:54:13,360
Hei! Sini
Lewati! Super
1941
01:54:13,440 --> 01:54:16,000
Ya, seperti itu
1942
01:54:17,240 --> 01:54:19,680
Tujuan!
1943
01:54:25,920 --> 01:54:27,120
Hanya tersisa dua menit, bukan?
1944
01:54:27,960 --> 01:54:30,720
- Bos, apa kau akan pergi?
- Tidak. Anda duduk
1945
01:54:34,120 --> 01:54:35,520
Lulus! Lulus!
1946
01:54:39,640 --> 01:54:41,640
Iya! Iya!
1947
01:54:46,800 --> 01:54:48,440
Ayo tutup gusi Anda sekarang!
1948
01:54:48,520 --> 01:54:52,040
Sebuah tim yang dilatih oleh
Sethu anna pada suatu waktu!
1949
01:54:52,080 --> 01:54:53,520
Mereka tidak akan pergi tanpa trofi!
1950
01:54:53,560 --> 01:54:55,240
Kami memenangkan yang ini!
1951
01:54:55,280 --> 01:54:57,680
- Anak buahmu melakukan pekerjaan luar biasa
- Terima kasih! Terima kasih!
1952
01:58:04,640 --> 01:58:05,440
Tidak!
1953
01:58:05,840 --> 01:58:08,000
Tolong jangan! Ampuni hidupku
1954
01:58:09,000 --> 01:58:09,880
Tolong jangan
1955
01:58:11,240 --> 01:58:15,360
Orang sepertimu selalu berkata begitu
seperti kita tidak boleh bermimpi melampaui batas
1956
01:58:16,160 --> 01:58:19,440
Sethu anna adalah orang yang memecahkannya
dan mengajari kami bahwa kami dapat mencapai lebih banyak!
1957
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
Dan kau...
1958
01:58:22,960 --> 01:58:26,800
Putramu bersalah tapi apa
kesalahan anak itu dan ibunya?
1959
01:58:32,120 --> 01:58:36,600
Kalian pikir uang bisa
mencapai sesuatu untukmu?
1960
01:58:36,840 --> 01:58:40,960
Jika hanya uang yang bisa membuat Anda dipilih
dalam tim, lalu mengapa ...
1961
01:58:41,200 --> 01:58:44,320
apakah Anda memiliki pilihan dan
melakukan pertandingan seperti itu?
1962
01:58:44,680 --> 01:58:46,080
Aku merasa ingin menghancurkanmu ...
1963
01:58:54,160 --> 01:58:58,800
Apakah Anda tahu berapa harga kami
berjuang untuk bermain dalam pertandingan uji coba?
1964
01:59:00,400 --> 01:59:02,760
Para pemain yang bermain di klub lokal ...
1965
01:59:03,280 --> 01:59:04,960
Tahu dari mana asalnya?
1966
01:59:05,000 --> 01:59:08,200
Tahu apa yang dilakukan orang tua mereka?
Pernahkah kamu memikirkan hal itu?
1967
01:59:08,240 --> 01:59:09,360
Setidaknya satu hari?
1968
01:59:10,960 --> 01:59:12,120
Coba cari tahu
1969
01:59:12,880 --> 01:59:15,160
'Ayah saya adalah seorang tukang sepatu
di pinggir jalan '
1970
01:59:15,240 --> 01:59:17,560
'Saya anak dari a
pembersih limbah '
1971
01:59:17,600 --> 01:59:20,040
'Ibuku adalah penjual bunga'
1972
01:59:21,520 --> 01:59:23,320
Melintasi semua kesulitan
1973
01:59:23,360 --> 01:59:28,280
Setidaknya kami masih terus memimpikannya
suatu hari kita akan berhasil masuk ke tim nasional
1974
01:59:29,000 --> 01:59:30,160
Tapi orang sepertimu?
1975
01:59:31,000 --> 01:59:35,680
Masuk saja, buang uang, capai
semuanya dan pergi. Bukan?
1976
01:59:37,520 --> 01:59:39,200
Inilah mengapa tim India ...
1977
01:59:39,280 --> 01:59:41,120
masih 'hanya sebuah tim'
1978
01:59:41,160 --> 01:59:43,760
Cari pemain bagus di tim dan ...
1979
01:59:44,120 --> 01:59:47,600
Anda akan menemukan tingkat nasional
pemain yang mengendarai kendaraan beban ...
1980
01:59:47,920 --> 01:59:49,800
dan becak otomatis
1981
01:59:50,920 --> 01:59:55,120
Itu karena orang-orang seperti Anda
bermain Elevens secara profesional ...
1982
01:59:55,240 --> 01:59:59,240
kami bermain Sevens dan sakit hati
diri kita sendiri hanya untuk uang!
1983
01:59:59,680 --> 02:00:01,600
Beberapa bahkan kehilangan karirnya!
1984
02:00:03,160 --> 02:00:04,120
Kamu!
1985
02:00:04,720 --> 02:00:06,600
Apa yang Anda tahu
tentang perjuangan kita?
1986
02:00:08,920 --> 02:00:09,960
Kamu harus...
1987
02:00:20,280 --> 02:00:24,280
Dengan membunuh orang sepertimu,
kita hanya akan merusak hidup kita
1988
02:00:27,680 --> 02:00:28,680
Enyah!
152760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.