All language subtitles for el accidente 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,720 --> 00:01:20,800 (Gruñidos) 2 00:01:39,680 --> 00:01:43,920 # Yo que siempre te seguí, 3 00:01:44,400 --> 00:01:48,400 # y te quise bien, 4 00:01:48,480 --> 00:01:54,400 # hoy construye tu vida sin mí. 5 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 # Ah... 6 00:02:00,160 --> 00:02:02,040 # Ah, ah... 7 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 # Ah, ah... 8 00:02:04,880 --> 00:02:06,720 # Ah, ah... 9 00:02:07,280 --> 00:02:08,880 # Ah... 10 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 # Ah, ah... 11 00:02:11,040 --> 00:02:13,160 # Ah, ah... 12 00:02:13,240 --> 00:02:15,400 # Ah, ah... 13 00:02:15,480 --> 00:02:18,000 # Ah... # 14 00:02:52,800 --> 00:02:56,280 José, cariño, que... Que no sé dónde estás. 15 00:02:56,360 --> 00:02:58,080 Es muy tarde y me voy a ir a la cama. 16 00:02:58,160 --> 00:03:00,160 "Espero que no pase nada. 17 00:03:00,240 --> 00:03:02,560 He acostado a Samuel, así que cuando llegues 18 00:03:02,640 --> 00:03:05,000 no hagas ruido para no despertar al pequeño. 19 00:03:05,080 --> 00:03:06,840 Un besito, mi amor. (BESO)". 20 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 (Teléfono) 21 00:03:44,120 --> 00:03:46,840 ¿Va todo bien? Sí. ¿Puedes hablar? 22 00:03:46,920 --> 00:03:49,520 Sí, estoy sola. Sí. 23 00:03:49,600 --> 00:03:52,520 Ya está hecho. Quería contártelo yo. 24 00:03:53,280 --> 00:03:54,760 Bien. 25 00:03:55,640 --> 00:03:57,240 ¿Y tú cómo estás? 26 00:03:57,320 --> 00:04:00,040 No lo sé. Nervioso, pero bien. 27 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 Lo sé, yo estoy igual. 28 00:04:04,120 --> 00:04:06,440 Y además tengo miedo. 29 00:04:06,520 --> 00:04:08,720 Va a salir todo bien. Ya lo verás. 30 00:04:13,040 --> 00:04:14,880 Eso espero. 31 00:04:18,000 --> 00:04:19,640 Ya no hay vuelta atrás. 32 00:04:19,720 --> 00:04:21,480 Lo sé. 33 00:04:25,200 --> 00:04:26,760 Yo también. 34 00:04:29,040 --> 00:04:30,600 Adiós. 35 00:05:04,200 --> 00:05:07,240 (Ruidos) 36 00:05:10,960 --> 00:05:12,560 ¿José? 37 00:05:13,640 --> 00:05:15,320 José, ¿eres tú? 38 00:05:18,960 --> 00:05:21,840 Claro que soy yo. ¿Quién va a ser? 39 00:05:22,480 --> 00:05:24,560 ¿Qué haces? Que se me ha fastidiado el coche. 40 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 ¿Y vienes en camión? 41 00:05:26,120 --> 00:05:27,920 ¿Y el regalo del niño cómo lo traigo? 42 00:05:28,440 --> 00:05:30,600 (RÍE) Estás fatal. ¿Qué haces así? 43 00:05:30,680 --> 00:05:33,040 ¿Yo? Pues esperándote. Pero qué fresca. Ven aquí. 44 00:05:33,120 --> 00:05:34,640 ¡Ay, cuidado! ¡Qué frío hace! 45 00:05:34,720 --> 00:05:36,600 Cuidado, cuidado. ¡Cuidado, cuidado! 46 00:05:36,680 --> 00:05:38,800 (RÍE) Ay, ay, ay, ay. 47 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 (Puerta) 48 00:05:40,680 --> 00:05:43,440 (Susurros) 49 00:05:55,080 --> 00:05:56,360 Espera. 50 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Te espero en la cama. Vale. 51 00:06:00,040 --> 00:06:01,200 ¿Samuel? 52 00:06:01,280 --> 00:06:03,880 ¡Lucía! ¿Qué pasa? 53 00:06:04,360 --> 00:06:06,120 (SUSURRA) Samuel. 54 00:06:06,200 --> 00:06:08,080 Pero ¿qué haces aquí? 55 00:06:08,160 --> 00:06:11,000 Ven, que vas a coger frío. ¿Qué hace el niño en el balcón? 56 00:06:11,080 --> 00:06:14,640 Ha salido dormido. Para haberse caído. 57 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 Tápale bien. 58 00:06:25,400 --> 00:06:27,280 Está como un tronco, ¿eh? 59 00:06:27,360 --> 00:06:29,120 Da impresión verlo así dormido 60 00:06:29,200 --> 00:06:31,320 con los ojos abiertos, ¿verdad? Sí. 61 00:06:31,400 --> 00:06:34,120 Venga, vamos a la cama. No, me quedo aquí con él 62 00:06:34,200 --> 00:06:36,840 por si se vuelve a levantar, que me da miedo. 63 00:06:37,640 --> 00:06:40,840 Venga, ven a la cama. ¿Se habrá resfriado? 64 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 Que no sé, lo noto... 65 00:06:43,960 --> 00:06:47,880 Lo noto como destemplado, ¿no? No, no se ha resfriado. 66 00:06:48,480 --> 00:06:50,280 Que duermas bien. 67 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 Mi niño. 68 00:07:26,120 --> 00:07:29,000 ¡Me cago en...! Quietos, quietos, quietos. 69 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 Quieto ahí, marrano. 70 00:07:31,760 --> 00:07:35,400 -¡Eh, oiga! ¡Dé media vuelta! 71 00:07:35,480 --> 00:07:37,040 Aquí no se puede parar. 72 00:07:37,560 --> 00:07:39,320 -Soy compañero. 73 00:07:41,880 --> 00:07:43,280 Vaya follón. 74 00:07:43,360 --> 00:07:45,560 -¿Es usted los refuerzos que hemos pedido? 75 00:07:45,640 --> 00:07:47,240 -Espero que no. ¿Qué ha pasado? 76 00:07:47,320 --> 00:07:49,480 -Se ha caído un camión lleno de cerdos. 77 00:07:49,560 --> 00:07:51,320 Esta carretera es muy chunga, 78 00:07:51,400 --> 00:07:53,720 pero la cogen para ahorrarse el peaje. 79 00:07:53,800 --> 00:07:56,120 -¿Y el conductor? -No aparece. 80 00:07:57,320 --> 00:07:58,800 -¿Cómo que no aparece? 81 00:07:58,880 --> 00:08:00,960 -Se habrá largado al ver la que ha liado. 82 00:08:01,040 --> 00:08:04,440 -No creo que estuviera para huir. El camión está destrozado. 83 00:08:04,520 --> 00:08:07,800 -A ver si se lo han comido los cerdos. En serio. Comen de todo. 84 00:08:09,480 --> 00:08:11,520 -Hermanos Espada. 85 00:08:13,680 --> 00:08:16,480 Voy a echar un vistazo. -De acuerdo. 86 00:08:21,120 --> 00:08:23,080 (Gruñidos) 87 00:08:49,320 --> 00:08:50,800 Lucía. 88 00:08:52,600 --> 00:08:53,880 Lucía. ¿Qué? 89 00:08:53,960 --> 00:08:55,840 Buenos días, mi amor. Buenos días. 90 00:08:55,920 --> 00:08:58,040 Mi hermano no puede llevarme al aeropuerto. 91 00:08:58,120 --> 00:09:00,280 Me llevas tú, ¿vale? (ASIENTE) 92 00:09:00,360 --> 00:09:01,520 Eh. Vale. 93 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 Os abro esto. 94 00:09:03,880 --> 00:09:06,760 Venga, vístete. Sí. 95 00:09:15,240 --> 00:09:17,200 ¿Llevas la magdalena? Sí. 96 00:09:17,280 --> 00:09:19,880 ¿Sí? ¡José, ya estamos! 97 00:09:19,960 --> 00:09:21,680 Venga. Vamos, ratón. 98 00:09:23,200 --> 00:09:25,640 Pero bueno, se te ha quedado pequeña la sillita. 99 00:09:25,720 --> 00:09:27,440 Estás enorme. 100 00:09:28,720 --> 00:09:30,080 ¡José! 101 00:09:30,160 --> 00:09:32,240 ¡José! Voy, voy, voy. 102 00:09:32,320 --> 00:09:33,640 ¿No tenías prisa? 103 00:09:37,080 --> 00:09:39,040 ¿Y el niño? ¿Lo llevas al aeropuerto? 104 00:09:39,120 --> 00:09:41,240 No, lo dejamos en el cole. Venga. Ah. 105 00:09:41,320 --> 00:09:44,160 ¿No se te olvida algo? ¿Qué me olvido? 106 00:09:44,240 --> 00:09:45,560 (SUSURRA) El cumple. 107 00:09:52,160 --> 00:09:56,160 ¡Huy! Lucía, hay un señor aquí de siete años que no sé quién es. 108 00:09:56,240 --> 00:09:59,240 ¡Pero si es mi hijo! ¡Si es mi hijo! 109 00:10:00,360 --> 00:10:02,800 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 110 00:10:03,600 --> 00:10:05,640 ¡Siete! ¡Ay, papá! 111 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 Venga. 112 00:10:10,320 --> 00:10:11,920 Vamos. 113 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 ¡Ah! Me voy a un viaje de trabajo. 114 00:10:14,720 --> 00:10:17,000 Pero ¿sabes lo que te he dejado en el garaje? 115 00:10:17,080 --> 00:10:18,800 ¿Qué? Un regalo que lo vas a flipar. 116 00:10:18,880 --> 00:10:20,120 Luego mamá te lo da. 117 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 Venga, ¿no tenías prisa? Vamos, vamos. 118 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 ¿Vas bien, ratón? Sí. 119 00:10:24,560 --> 00:10:26,440 ¿Eh? 120 00:10:44,440 --> 00:10:46,400 Dame un beso. Ven aquí. 121 00:10:47,920 --> 00:10:49,880 Venga, vamos, ratón. 122 00:10:49,960 --> 00:10:51,800 Venga. 123 00:10:51,880 --> 00:10:53,520 Bien. 124 00:10:53,600 --> 00:10:57,080 Las invitaciones. Le das una a cada niño de la clase. 125 00:10:57,160 --> 00:10:58,800 Tienen aquí los nombres. ¿Lo ves? 126 00:10:58,880 --> 00:11:00,680 Sí. Bien. 127 00:11:04,400 --> 00:11:06,480 ¡Espera! ¡Samuel! 128 00:11:06,560 --> 00:11:07,760 ¡Samuel! 129 00:11:07,840 --> 00:11:09,680 (Claxon) 130 00:11:11,280 --> 00:11:13,480 Adiós, papá. Adiós, cosa guapa. 131 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 Vamos a clase. 132 00:11:16,960 --> 00:11:18,680 Toma, ponte la mochila, venga. 133 00:11:18,760 --> 00:11:20,840 Rápido. Rápido veloz. 134 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 Vamos, ratón. 135 00:11:22,840 --> 00:11:25,760 Hola. Nada, hay un pequeño cambio de planes. 136 00:11:25,840 --> 00:11:28,680 No me esperes. No, no, que voy con mi mujer. 137 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 Sí, muy bien a todo, pero no puedo hablar. 138 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 Muy bien. Hasta luego. 139 00:11:34,160 --> 00:11:35,920 Estamos. Pues hala. 140 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 ¿Cuánto tardamos en llegar a Madrid? 141 00:11:37,800 --> 00:11:39,960 Tengo que hacer la compra para la fiesta y todo. 142 00:11:40,040 --> 00:11:42,400 Pues unas tres horas. Siento la liada, cielo. 143 00:11:42,480 --> 00:11:44,520 Uno de los camiones ha tenido un accidente. 144 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 ¿Qué dices? 145 00:11:45,720 --> 00:11:48,000 Mi hermano está bregando solo con todo el marrón. 146 00:11:48,080 --> 00:11:51,840 Pero ¿y está bien? ¿Es grave o...? No lo sé. 147 00:11:51,920 --> 00:11:54,440 Luego le llamo y le pregunto. Pero ¿no hablabas con él? 148 00:11:54,520 --> 00:11:57,880 No, no. Un cliente. Ah. Pues venga. 149 00:12:59,240 --> 00:13:01,560 Buenos días. (GRUPO) Buenos días. 150 00:13:03,720 --> 00:13:06,160 Perdonen la molestia. Solo una preguntita. 151 00:13:06,240 --> 00:13:07,920 ¿Qué tal es aquí el café? 152 00:13:08,000 --> 00:13:11,360 -Bueno, hombre. Muy rico. -Aquí en Zarza todo es bueno. 153 00:13:11,440 --> 00:13:14,760 El café, las tostadas y hasta las personas somos buenas. 154 00:13:14,840 --> 00:13:17,640 -¿Y usted? ¿De dónde es? -De Madrid. 155 00:13:17,720 --> 00:13:20,320 Allí hay de todo: buena y mala gente. No como aquí. 156 00:13:21,160 --> 00:13:24,240 Pues ya que estamos, les voy a hacer otra preguntita. 157 00:13:24,880 --> 00:13:28,240 -Que no sea difícil. Tenga piedad de estas jubiladas. 158 00:13:28,320 --> 00:13:31,440 -Estoy buscando una empresa de transporte para un encargo. 159 00:13:31,520 --> 00:13:33,760 ¿Alguna que me recomienden? -Hermanos Espada. 160 00:13:33,840 --> 00:13:35,400 -¿Ah, sí? ¿Son de fiar? 161 00:13:35,480 --> 00:13:38,160 -¿Qué le va a decir ella, si son sus hijos? 162 00:13:38,240 --> 00:13:40,160 -Pero también son los mejores. ¿O no? 163 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 -Como que son casi los únicos que hay. 164 00:13:42,760 --> 00:13:45,280 -Les gusta hacerme rabiar. No, son de fiar. 165 00:13:45,360 --> 00:13:48,040 -Claro que no hacen transportes pequeños. 166 00:13:48,120 --> 00:13:51,520 Los camiones son grandes. Incluso de transporte internacional. 167 00:13:51,600 --> 00:13:54,760 -Estará orgullosa de sus hijos. -Eso es poco. 168 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 Se le llena la boca. 169 00:13:56,160 --> 00:13:59,000 -Si quiere ir a verlos, están en el polígono La Mercedes. 170 00:13:59,080 --> 00:14:00,480 -Muchas gracias. 171 00:14:00,560 --> 00:14:03,880 Así lo haré. Pero primero me voy a tomar un cafelito de esos ricos. 172 00:14:03,960 --> 00:14:05,800 -Dígale que va de mi parte, ¿eh? 173 00:14:05,880 --> 00:14:08,080 Bueno, con que diga doña Teresa ya vale. 174 00:14:09,920 --> 00:14:11,200 -Están ustedes invitadas. 175 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 -Gracias. -Muchas gracias. 176 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 -Ustedes también. 177 00:14:15,040 --> 00:14:16,080 -Gracias. 178 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 Mándame un mensaje cuando llegues, ¿vale? 179 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 Vale. 180 00:14:28,840 --> 00:14:30,560 Vale. Buen viaje, mi amor. 181 00:14:31,040 --> 00:14:32,120 Ten cuidado. 182 00:14:32,200 --> 00:14:33,760 Recuerda devolver el camión. Sí. 183 00:14:33,840 --> 00:14:35,200 ¿Vale? Venga. 184 00:14:35,280 --> 00:14:36,320 Espérate un momento. 185 00:14:37,080 --> 00:14:40,560 Oye, está para allá. Qué gracioso. 186 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 ¡José! 187 00:14:45,560 --> 00:14:46,800 Que vas a coger frío. No. 188 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 ¿No? 189 00:14:47,920 --> 00:14:50,320 Oye, te quiero. 190 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 Pues yo no. 191 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 Feo. 192 00:17:27,640 --> 00:17:31,680 ¡Hala! ¿Tu hijo cumple 7 años o se casa? 193 00:17:31,760 --> 00:17:35,960 Solo te falta la tarta nupcial. Anda, deja que te ayude. 194 00:17:37,680 --> 00:17:40,440 Y ayer le digo que por qué no arregla el grifo del fregadero, 195 00:17:40,520 --> 00:17:41,680 que no para de gotear. 196 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 ¿Y sabes lo que me dice? No. 197 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 ¿Sabes lo que me dice? ¿Qué te dice? 198 00:17:45,800 --> 00:17:48,880 Me dice que deje de mandarle y que no paro de criticarle. 199 00:17:48,960 --> 00:17:50,480 Yo, tía. ¿Sabes? 200 00:17:50,560 --> 00:17:52,440 Hombre, un poquillo criticona sí eres. 201 00:17:52,520 --> 00:17:54,960 Hombre, ¿criticona? ¿Criticona, yo? 202 00:17:55,040 --> 00:17:56,960 Si le dijese lo que de verdad pienso... 203 00:17:57,040 --> 00:17:59,240 Que se pasa todo el día en el sofá viendo la tele. 204 00:17:59,320 --> 00:18:02,880 A lo mejor está deprimido. ¿Deprimido? Ahora está él deprimido. 205 00:18:02,960 --> 00:18:04,160 Perdona, deprimida yo, 206 00:18:04,240 --> 00:18:07,000 que desde que él está parado la que no para ni un minuto soy yo. 207 00:18:07,080 --> 00:18:09,320 (Móvil) Mira el móvil, a ver si es José. 208 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 Iba a coger un avión. A ver... 209 00:18:12,560 --> 00:18:13,720 (LEE) "Juan cuñado. 210 00:18:13,800 --> 00:18:16,520 Que cuando puedas, le devuelvas el camión." 211 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 ¿Esto tiene sentido para ti? Pues me temo que sí. 212 00:18:26,400 --> 00:18:29,400 Tomás. -Hombre, jefe, ¿qué pasa? 213 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 -Ten. Los nuevos turnos. 214 00:18:33,160 --> 00:18:35,000 Va a haber que arrimar el hombro, macho. 215 00:18:35,080 --> 00:18:38,120 Nos las tendremos que aprender como sea para sustituir a Antón. 216 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 -No te preocupes. Hablaré con los hombres. 217 00:18:40,280 --> 00:18:41,360 -No sé qué haría sin ti. 218 00:18:42,160 --> 00:18:43,560 (Claxon) 219 00:18:44,920 --> 00:18:46,120 ¿Qué pasa? 220 00:18:46,200 --> 00:18:49,280 Bueno, échale un vistazo a eso bien y luego hablamos. 221 00:18:49,360 --> 00:18:51,240 ¡Ah! Escucha, Tomás. -¿Sí? 222 00:18:51,320 --> 00:18:53,960 -Lo más urgente es lo del portugués. -Ya. 223 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 -Venga. Luego seguimos. 224 00:18:58,440 --> 00:18:59,480 Gira. 225 00:19:00,600 --> 00:19:04,040 ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para, para, para! 226 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 ¡Para! 227 00:19:05,240 --> 00:19:07,920 (Claxon) 228 00:19:10,280 --> 00:19:11,240 Buenos días. 229 00:19:11,320 --> 00:19:14,200 Perdone, tengo una entrega urgente para los hermanos Espada. 230 00:19:14,280 --> 00:19:17,360 Claro. Eres muy graciosa, Lucía. Eres muy gracioso. 231 00:19:17,440 --> 00:19:18,560 Qué soso, ¿no? 232 00:19:19,280 --> 00:19:20,520 Anda, abre. 233 00:19:21,560 --> 00:19:23,000 Bájate, ya lo aparcaré yo bien. 234 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 Voy. Si me tengo que fiar de ti... 235 00:19:27,160 --> 00:19:28,280 ¿Qué te pasa? 236 00:19:29,480 --> 00:19:31,880 ¿Que qué me pasa? Pues tú dirás. 237 00:19:31,960 --> 00:19:34,440 Se me accidenta un camión, desaparece el camionero, 238 00:19:34,520 --> 00:19:37,120 se me escapan los gorrinos y me duele un montón la cabeza. 239 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 ¿Qué te parece? 240 00:19:38,280 --> 00:19:40,040 Pues me parece que tienes un mal día. 241 00:19:41,600 --> 00:19:43,480 Buenas. Hola, Lucía. 242 00:19:43,560 --> 00:19:45,560 ¿Qué tal? Qué raro verte por aquí. 243 00:19:46,400 --> 00:19:48,320 Pues, hija, haciéndole un recado a José. 244 00:19:48,400 --> 00:19:49,960 Voy a echarme un café. Vale. 245 00:19:50,040 --> 00:19:51,480 -Yo ya me iba. ¿Necesitas algo? 246 00:19:51,560 --> 00:19:53,240 -No, nada. Si te tienes que ir, vete. 247 00:19:53,320 --> 00:19:56,400 Pero esta tarde insiste con el móvil de Antón, ¿vale? 248 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 -Lo tiene apagado. 249 00:19:57,560 --> 00:19:59,800 -¿Qué pasa, que ese hombre no tiene familia o qué? 250 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 -Vivía solo. 251 00:20:01,160 --> 00:20:02,560 Creo que tenía una novia. 252 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 Una camarera. 253 00:20:04,520 --> 00:20:07,880 -A ver si localizas a la novia. -Intentaré buscarla. 254 00:20:07,960 --> 00:20:10,120 -Sonia. Sonido. Espera. Espera. Otra cosa. 255 00:20:10,600 --> 00:20:13,200 La carpeta con los turnos de transporte, ¿dónde está? 256 00:20:13,280 --> 00:20:14,800 -Pues no sé. 257 00:20:15,280 --> 00:20:16,760 Creo que se la llevó tu hermano. 258 00:20:17,320 --> 00:20:19,160 -¿Mi hermano? -Sí. 259 00:20:21,800 --> 00:20:24,160 -Bueno, contigo quería yo hablar. 260 00:20:24,720 --> 00:20:25,760 ¿Quieres un café? 261 00:20:25,840 --> 00:20:27,080 Sí. Gracias. 262 00:20:27,680 --> 00:20:30,280 ¿Tú ves normal que mi hermano se lleve un camión a casa? 263 00:20:30,360 --> 00:20:32,920 No te quejes que por currar se va a perder el cumpleaños. 264 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 No sé por qué siempre se tiene que ir de viaje él. 265 00:20:35,280 --> 00:20:36,920 ¿Tú por qué no te vas nunca? 266 00:20:37,000 --> 00:20:38,720 Porque él lleva la parte comercial. 267 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 Ya. 268 00:20:42,160 --> 00:20:43,400 Qué mañanita llevo. 269 00:20:43,480 --> 00:20:46,000 ¿Tú no llevarás nada en el bolso para el dolor de cabeza, 270 00:20:46,080 --> 00:20:47,560 un ibuprofeno o algo de eso? 271 00:20:47,640 --> 00:20:50,440 Cómo no te va a doler la cabeza, si estás todo el día enfadado. 272 00:20:50,520 --> 00:20:53,400 Anda, ven aquí. Te doy un masaje y te relajas. 273 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 Déjate de masajes. Juan, hazme caso. 274 00:20:56,080 --> 00:20:58,200 Esto es todo tensión, Juan. 275 00:20:58,280 --> 00:20:59,640 Yo tengo muy buena mano. 276 00:21:05,720 --> 00:21:06,760 Así. 277 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 (Claxon) 278 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 Para. Para un momento. 279 00:21:14,680 --> 00:21:17,680 Voy a ver qué pasa con el camión que sigue ahí en medio molestando. 280 00:21:17,760 --> 00:21:19,800 Cómo me voy a relajar yo en esta empresa. 281 00:21:19,880 --> 00:21:24,920 (TV) "Perdió contacto con tierra hace aproximadamente una hora. 282 00:21:25,000 --> 00:21:28,320 Fuentes cercanas nos han comunicado 283 00:21:28,400 --> 00:21:30,440 que no se descarta ninguna hipótesis. 284 00:21:30,520 --> 00:21:34,160 Ya se han puesto en contacto con la embajada para informar del suceso 285 00:21:34,240 --> 00:21:37,120 y trabajar en colaboración con las autoridades locales. 286 00:21:37,200 --> 00:21:39,880 El avión se dirigía de Madrid a Cracovia, en Polonia. 287 00:21:39,960 --> 00:21:42,080 Hace dos horas que tenía que haber aterrizado 288 00:21:42,160 --> 00:21:44,600 en el aeropuerto internacional Juan Pablo II 289 00:21:44,680 --> 00:21:46,640 de esa localidad, a las 16:30. 290 00:21:46,720 --> 00:21:50,320 La desaparición del avión puede deberse a motivos técnicos, 291 00:21:50,400 --> 00:21:53,000 aunque todavía no se tienen datos precisos." 292 00:21:57,680 --> 00:22:00,720 Dale para atrás. Ponlo delante de... ¡Cuidado! 293 00:22:02,920 --> 00:22:04,680 Joder, Lucía, por favor, que no miras. 294 00:22:04,760 --> 00:22:06,280 Dame tu coche. Mi coche por qué. 295 00:22:06,360 --> 00:22:08,440 Porque me voy a Madrid. El avión de tu hermano 296 00:22:08,520 --> 00:22:10,520 no saben dónde está. ¿Cómo no van a saberlo? 297 00:22:10,600 --> 00:22:13,320 No lo sé. ¿Me das las llaves o no? Cálmate. ¿Qué te han dicho? 298 00:22:13,400 --> 00:22:15,200 No me lo han dicho, lo he visto en la tele. 299 00:22:15,280 --> 00:22:17,880 Han perdido el contacto hace horas y no saben dónde está. 300 00:22:17,960 --> 00:22:19,680 Está desaparecido. ¿Desaparecido? 301 00:22:19,760 --> 00:22:22,600 ¿Nos vamos o no? Sí. Vámonos. 302 00:22:23,120 --> 00:22:24,120 Tomás. 303 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Tomás, me tengo que ir. 304 00:22:26,480 --> 00:22:27,880 Cierra tú. Luego te llamo. 305 00:22:35,400 --> 00:22:37,200 Joder. 306 00:22:39,440 --> 00:22:41,600 No dicen nada nuevo, Juan. 307 00:22:43,920 --> 00:22:46,080 Que hayan perdido el contacto del avión 308 00:22:46,160 --> 00:22:48,120 no significa que se haya caído, ¿verdad? 309 00:22:48,200 --> 00:22:49,640 Pueden pasar muchas cosas 310 00:22:49,720 --> 00:22:51,760 para que un avión pierda el contacto, ¿no? 311 00:22:51,840 --> 00:22:54,600 Lucía, cálmate, por favor, ¿vale? 312 00:22:54,680 --> 00:22:58,600 Vamos a esperar a ver si dicen algo más y... 313 00:22:58,680 --> 00:23:01,200 Pero con calma, ¿vale? 314 00:23:02,400 --> 00:23:04,160 (SUSPIRA) 315 00:23:04,240 --> 00:23:06,520 (Móvil) 316 00:23:06,600 --> 00:23:08,560 No sé quién es. 317 00:23:08,640 --> 00:23:10,400 Cógelo. 318 00:23:10,480 --> 00:23:11,880 ¿Sí? 319 00:23:11,960 --> 00:23:13,720 Sí, soy yo. 320 00:23:15,440 --> 00:23:18,040 No, no me lo puedo creer. ¿Qué pasa? 321 00:23:18,120 --> 00:23:20,240 Lo siento, lo siento. Sí, sí, sí. 322 00:23:20,320 --> 00:23:22,800 Vamos enseguida. Sí. 323 00:23:22,880 --> 00:23:24,560 Gracias. Lucía, ¿qué? 324 00:23:24,640 --> 00:23:26,680 ¡Coño, he olvidado ir a recoger a Samuel! 325 00:23:26,760 --> 00:23:28,720 Da la vuelta donde puedas. 326 00:23:31,400 --> 00:23:33,440 (Claxon) 327 00:23:51,640 --> 00:23:53,720 Lo siento. Lo siento mucho. 328 00:23:53,800 --> 00:23:56,240 ¿Qué pasa, mi amor? No va a pasar nada. 329 00:23:56,320 --> 00:23:58,840 Lo siento, mi vida. No va a pasar nada. 330 00:23:58,920 --> 00:24:00,720 ¿Cómo te ha ido la fiesta de cumpleaños? 331 00:24:00,800 --> 00:24:02,640 Quítate la mochila. 332 00:24:02,720 --> 00:24:04,800 ¿Qué tal, campeón? 333 00:24:04,880 --> 00:24:07,040 Siete "añazos" ya, ¿eh? ¡Qué tío! 334 00:24:07,120 --> 00:24:09,640 Sí, pero no tengo fiesta por culpa de mamá. 335 00:24:09,720 --> 00:24:12,680 Se le ha olvidado. Ya te dije que la haremos otro día. 336 00:24:12,760 --> 00:24:16,600 Cuando vuelva papá, ¿vale? Claro. 337 00:24:23,680 --> 00:24:25,520 Puta mierda. 338 00:24:29,920 --> 00:24:33,240 -Teresa, ¿necesita algo? -¡Ay! ¡Hija, qué susto! 339 00:24:33,320 --> 00:24:36,520 ¿No hay nadie en la casa? He traído la tarta para el cumple. 340 00:24:36,600 --> 00:24:40,240 -Lucía debe estar a punto de volver. Venga y espere en casa. 341 00:24:40,320 --> 00:24:42,120 -Ah, vale. 342 00:24:42,200 --> 00:24:44,400 -¿Le llevo la tarta? -Ajá. 343 00:24:45,920 --> 00:24:49,520 "Y nos llega una terrible noticia de última hora desde Suiza. 344 00:24:49,600 --> 00:24:52,600 Según informa la agencia EFE, un avión de pasajeros español..." 345 00:24:52,680 --> 00:24:54,840 Elián, baja un poco la tele. 346 00:24:54,920 --> 00:24:57,480 -Estoy viendo lo del avión ese que no aparece. 347 00:24:57,560 --> 00:25:00,000 Pinta fatal. -Lo he oído al venir. 348 00:25:00,080 --> 00:25:02,800 Pobre gente. -Sí, qué horror. 349 00:25:02,880 --> 00:25:05,560 -Su hijo también volaba hoy, ¿no? 350 00:25:06,160 --> 00:25:07,920 -¿Mi hijo? 351 00:25:08,680 --> 00:25:10,280 ¿Adónde? 352 00:25:10,360 --> 00:25:13,640 "Fuentes cercanas al Ministerio del Interior han comunicado..." 353 00:25:15,720 --> 00:25:18,360 Voy a ver si Elisa se puede quedar con el niño. 354 00:25:18,440 --> 00:25:19,880 No. Espera, Lucía. Espera. 355 00:25:19,960 --> 00:25:22,640 Yo voy a Madrid. Es que si te vas tú, será un follón. 356 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 Y en cuanto sepa algo, te llamo, ¿vale? 357 00:25:25,560 --> 00:25:29,280 Venga. Pero vete enseguida, que no puedo con la angustia. 358 00:25:30,880 --> 00:25:32,160 Vale. 359 00:25:32,240 --> 00:25:34,040 Tu madre. 360 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 ¿No quieres decírselo tú? 361 00:25:36,360 --> 00:25:39,520 Me parece que ya lo sabe. Mejor no la veo, que se pondrá peor. 362 00:25:39,600 --> 00:25:42,680 Y tú no dejes que te angustie, que mi madre es muy dramática. 363 00:25:43,720 --> 00:25:46,360 Sí, mientras que no asuste al niño... 364 00:25:46,440 --> 00:25:49,040 Juan, llámame en cuanto sepas algo, por favor. 365 00:25:49,120 --> 00:25:50,800 Que sí, pesada. 366 00:25:54,600 --> 00:25:56,440 Buenas. Buenas. 367 00:25:56,520 --> 00:25:58,720 No pasa nada, Teresa. 368 00:25:58,800 --> 00:26:00,840 -¿Tú crees, hija? 369 00:26:00,920 --> 00:26:02,760 Yo estoy que no... 370 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 Que no. Si ya le dije a Samuel que celebraremos 371 00:26:05,040 --> 00:26:08,080 su fiesta de cumpleaños otro día. ¿Verdad que no hay que llorar? 372 00:26:08,160 --> 00:26:10,000 -Claro que sí. -Si yo no lloro, "abu". 373 00:26:10,080 --> 00:26:13,120 No llores tú. -Claro, hijo. Claro. 374 00:26:13,200 --> 00:26:15,840 Venga. Venga, vamos. 375 00:26:15,920 --> 00:26:19,640 ¿Nos acompañáis? Tengo ahí Fanta, gusanitos y... 376 00:26:19,720 --> 00:26:22,080 -Si tienes Fanta, yo no me puedo negar. 377 00:26:22,800 --> 00:26:25,120 Cariño, tranquila. 378 00:26:25,200 --> 00:26:26,760 Julián, vamos, 379 00:26:26,840 --> 00:26:29,960 que te hacemos un sándwich doble de Nocilla y sin corteza. 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,920 (Móvil) 381 00:26:55,360 --> 00:26:57,920 Un momento, por favor. Un momento. 382 00:27:02,560 --> 00:27:04,320 Sí, hola. 383 00:27:04,400 --> 00:27:06,120 (CARRASPEA) 384 00:27:06,200 --> 00:27:07,800 Sí, soy yo. 385 00:27:07,880 --> 00:27:10,720 Sí, llamé hace un rato por lo del... 386 00:27:11,280 --> 00:27:12,320 Por lo del cami... 387 00:27:12,400 --> 00:27:15,360 El avión. El avión que ha perdido contacto. 388 00:27:15,440 --> 00:27:18,400 Mi hermano, José Espada, es uno de los pasajeros y... 389 00:27:21,480 --> 00:27:23,080 ¿Cómo? 390 00:27:29,960 --> 00:27:31,840 Pero ¿no...? 391 00:27:31,920 --> 00:27:34,720 ¿No puede haber un error o...? 392 00:27:48,360 --> 00:27:53,800 (LLORA) 393 00:27:59,760 --> 00:28:05,720 (LLORA) 394 00:28:09,440 --> 00:28:14,360 (LLORA) 395 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 (Puerta) 396 00:28:20,680 --> 00:28:21,840 ¡Voy! 397 00:28:21,920 --> 00:28:23,360 (Puerta) 398 00:28:24,120 --> 00:28:25,800 (Puerta) 399 00:28:33,360 --> 00:28:35,720 Pero Juan, ¿qué prisas son esas? 400 00:28:35,800 --> 00:28:37,160 ¿Tienes cerrado o qué? 401 00:28:37,240 --> 00:28:39,760 No, es que estamos de obras. Voy a pintar. 402 00:28:39,840 --> 00:28:42,200 Bueno, pero un whisky me lo pones, ¿no? 403 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 Claro. Para ti siempre, hombre. 404 00:29:01,360 --> 00:29:03,040 Doble. Sin hielo, por favor. 405 00:29:03,520 --> 00:29:05,840 Te he jodido la comida, ¿no? ¿Estabas comiendo? 406 00:29:05,920 --> 00:29:08,720 Qué va, Juan. Es un huésped. Ahora le subo la bandeja. 407 00:29:08,800 --> 00:29:10,480 ¿Vas para Madrid o vienes? 408 00:29:12,640 --> 00:29:15,480 Te lo digo porque es que hay controles, ¿eh? 409 00:29:16,840 --> 00:29:18,320 Oye, Juan. 410 00:29:19,480 --> 00:29:21,080 No tienes buena cara, ¿no? 411 00:29:21,160 --> 00:29:22,560 ¿Qué te pasa? 412 00:29:26,520 --> 00:29:28,080 Mi hermano, que... 413 00:29:32,880 --> 00:29:35,720 Perdona, tengo que hacer una llamada. ¿Te importaría...? 414 00:29:35,800 --> 00:29:38,000 Nada, tranquilo. Atiende. 415 00:29:44,640 --> 00:29:46,000 (SUSPIRA) 416 00:29:48,960 --> 00:29:50,760 ¿Cómo cojones se lo voy a decir? 417 00:30:00,400 --> 00:30:01,880 ¡Loli, échame otro, anda! 418 00:30:03,720 --> 00:30:04,960 Loli. 419 00:30:11,960 --> 00:30:13,200 Loli. 420 00:30:24,440 --> 00:30:25,960 ¡La madre que...! 421 00:30:36,480 --> 00:30:37,840 ¡Loli! 422 00:30:37,920 --> 00:30:41,680 (RESPIRA AGITADAMENTE) 423 00:30:47,680 --> 00:30:50,960 (RESPIRA AGITADAMENTE) 424 00:30:55,720 --> 00:30:57,840 (Puerta) 425 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 Loli. 426 00:31:13,960 --> 00:31:15,440 Loli. Vete, Juan. 427 00:31:15,520 --> 00:31:17,720 ¿Dónde está Antón? Vete, por favor. 428 00:31:17,800 --> 00:31:19,920 Trabaja para mí y ha provocado un accidente, 429 00:31:20,000 --> 00:31:22,360 necesito hablar con él. Ya, pero vete, por favor. 430 00:31:22,440 --> 00:31:25,560 ¡Solo quiero hablar con él, coño! (GRITA) 431 00:31:25,640 --> 00:31:28,200 ¿No lo habrás matado, no? -Calla. 432 00:31:29,720 --> 00:31:32,880 No, está bien. Solo le va a doler la cabeza. 433 00:31:32,960 --> 00:31:35,760 Loli. -Ya, ya, me voy contigo. 434 00:31:35,840 --> 00:31:38,960 Ya lo sé, esto no lo cuento. -Eso. 435 00:31:51,320 --> 00:31:53,760 ¿Y si es un ataque terrorista y no quieren decir nada 436 00:31:53,840 --> 00:31:55,320 para no alarmar? Por favor. 437 00:31:55,400 --> 00:31:57,680 Es que no sé qué pensar. Pues no, no lo pienses. 438 00:31:57,760 --> 00:32:00,240 No pienses eso que es tontería. Lucía, confía. 439 00:32:00,320 --> 00:32:03,000 (Puerta) -Chicas, las noticias. 440 00:32:06,200 --> 00:32:08,120 Lucía, ¿quieres verlo seguro? Sí. 441 00:32:08,200 --> 00:32:10,480 ¿Dónde está mi suegra? Arriba, con el niño. 442 00:32:10,560 --> 00:32:12,160 Ponlo bajito. 443 00:32:18,080 --> 00:32:20,280 (TV) "Buenas noches. Confirmado el accidente 444 00:32:20,360 --> 00:32:23,960 del Boeing 747 que volaba hacia Cracovia desde Madrid. 445 00:32:24,040 --> 00:32:27,440 Las últimas noticias dicen que no hay supervivientes. 446 00:32:27,520 --> 00:32:30,200 Los equipos de rescate continúan trabajando 447 00:32:30,280 --> 00:32:31,840 en la recogida de muestras 448 00:32:31,920 --> 00:32:35,040 que permitan la identificación de los fallecidos. 449 00:32:35,120 --> 00:32:38,480 Por el momento se desconocen las causas del siniestro. 450 00:32:38,560 --> 00:32:41,360 Algunas fuentes aseguran que el avión no explotó 451 00:32:41,440 --> 00:32:43,840 al chocar contra el suelo, lo cual lleva a pensar 452 00:32:43,920 --> 00:32:46,480 que pudo quedarse sin combustible." 453 00:32:46,560 --> 00:32:48,240 Eh... 454 00:32:50,640 --> 00:32:52,640 No le digáis nada a mi suegra. 455 00:32:55,280 --> 00:32:57,000 Lucía, ¿dónde vas? 456 00:32:57,080 --> 00:32:59,560 "No se descarta un error humano. 457 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 El Misterio del Interior..." -Lucía. 458 00:33:01,720 --> 00:33:04,600 "Ha organizado un dispositivo para informar a los familiares 459 00:33:04,680 --> 00:33:08,360 de las víctimas en los pabellones de IFEMA, en Madrid." 460 00:33:12,120 --> 00:33:17,280 # ¡Oh! 461 00:33:17,360 --> 00:33:22,360 # ¡Oh! 462 00:33:22,440 --> 00:33:26,920 # ¡Oh! # 463 00:33:28,040 --> 00:33:30,360 Padre, tú eres poderoso. 464 00:33:30,960 --> 00:33:35,920 El dolor y el amor van de tu mano, en ti reposan nuestras esperanzas. 465 00:33:36,000 --> 00:33:38,160 ¡Aleluya! (TODOS) -¡Aleluya! 466 00:33:38,240 --> 00:33:41,840 -¡Hermanos, estamos ante la presencia de Dios! 467 00:33:42,480 --> 00:33:44,920 ¡Vamos a dejarnos libres en su poder 468 00:33:45,000 --> 00:33:47,640 Y el Espíritu Santo vendrá a nosotros! 469 00:33:47,720 --> 00:33:50,560 ¡Nadie que encuentre a Dios está perdido! 470 00:33:50,640 --> 00:33:52,880 ¡Hermanos, poneos en pie! 471 00:33:52,960 --> 00:33:56,400 ¡Levantad vuestras manos para honrarle! 472 00:33:56,480 --> 00:33:58,240 ¡Gritad su nombre! 473 00:33:58,320 --> 00:34:00,520 ¡Oh, Señor! -¡Aleluya! 474 00:34:00,600 --> 00:34:02,800 -¡En ti confiamos! 475 00:34:02,880 --> 00:34:05,000 Estamos en tus manos. 476 00:34:05,520 --> 00:34:07,120 Nada tememos. 477 00:34:07,200 --> 00:34:09,960 Es tu espíritu el que habla por nosotros. 478 00:34:10,040 --> 00:34:13,280 -¡Te amamos, Señor! -Venid los atormentados a mí. 479 00:34:13,360 --> 00:34:14,600 -¡Estás conmigo! 480 00:34:14,680 --> 00:34:16,400 # Gracias, padre. 481 00:34:16,480 --> 00:34:21,280 # Porque tu presencia # va conmigo cada... # 482 00:34:21,880 --> 00:34:23,200 Papá. 483 00:34:25,640 --> 00:34:26,960 Lucía. 484 00:34:27,040 --> 00:34:28,920 Papá, ayúdame, por favor. 485 00:34:56,200 --> 00:35:00,880 (Teléfono) 486 00:35:02,040 --> 00:35:03,320 ¿Sí, tío? 487 00:35:03,920 --> 00:35:05,280 Por eso te he llamado. 488 00:35:05,840 --> 00:35:07,720 Escucha, escucha, escucha. 489 00:35:07,800 --> 00:35:09,640 Si hemos actuado es por puntos, ¿eh? 490 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 Sí, según el plan. 491 00:35:12,880 --> 00:35:15,200 Olvídate de mi hermana, ella ni puta idea 492 00:35:15,280 --> 00:35:17,560 de las movidas de José. Y no me llames, ¿vale? 493 00:35:21,920 --> 00:35:24,320 -Tranquilo, tranquilo. 494 00:35:24,400 --> 00:35:27,840 No la alteres, ¿eh? Que tu padre ha logrado calmarla. 495 00:35:28,400 --> 00:35:31,560 -¿Está muerto? ¿Es seguro? -Un accidente, hijo. 496 00:35:35,760 --> 00:35:37,920 Tranquilo. Ve con ella. 497 00:35:38,440 --> 00:35:40,120 Venga, ve con ella. 498 00:35:46,440 --> 00:35:51,320 (LLORA) 499 00:35:52,360 --> 00:35:54,760 (LLORA) 500 00:35:56,680 --> 00:35:58,120 Lucía, mi niña. 501 00:36:00,000 --> 00:36:01,320 ¡Ay! 502 00:36:02,000 --> 00:36:04,720 Que mierda, hermana. Un tío tan de puta madre. 503 00:36:06,400 --> 00:36:08,240 No me lo puedo creer, Manuel. 504 00:36:09,160 --> 00:36:10,680 No me lo puedo creer. 505 00:36:11,320 --> 00:36:12,360 Ni yo. 506 00:36:13,040 --> 00:36:15,600 Ayer mismo estuve con él. La vida es la hostia. 507 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 -Manuel. 508 00:36:17,640 --> 00:36:19,960 ¿Has estado de juerga por ahí? ¿Has bebido? 509 00:36:21,360 --> 00:36:23,840 -Estaba trabajando, papá. No empieces. 510 00:36:23,920 --> 00:36:26,880 -Pues lleva a tu hermana a Madrid. No quiero que ella conduzca. 511 00:36:28,960 --> 00:36:30,400 Me ayuda Juan. 512 00:36:30,880 --> 00:36:32,040 Pero me llama. 513 00:36:32,560 --> 00:36:34,200 Nadie me dice nada. 514 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 Claro que sí. 515 00:36:36,200 --> 00:36:38,600 Nos vamos cuando quieras, mi niña. ¿Eh? 516 00:36:38,680 --> 00:36:40,160 Vale. 517 00:37:13,680 --> 00:37:14,960 ¡Joder! 518 00:37:19,160 --> 00:37:20,560 Lucía no está. 519 00:37:23,080 --> 00:37:24,520 -Lo sabemos. 520 00:37:37,320 --> 00:37:41,000 Teresa, te acompaño en el sentimiento. 521 00:37:42,840 --> 00:37:45,480 -El avión ha desaparecido, no se ha estrellado. 522 00:37:46,600 --> 00:37:48,520 Estamos esperando noticias. 523 00:37:52,360 --> 00:37:54,240 -Teresa, nuestra hija, se ha ido Madrid. 524 00:37:54,320 --> 00:37:56,560 -Espera, Raimundo, espera. 525 00:37:56,640 --> 00:37:59,080 Teresa, ¿no quieres que nos sentemos? 526 00:38:01,000 --> 00:38:02,920 -Estoy harta de estar sentada. 527 00:38:06,320 --> 00:38:08,640 -El avión se ha caído en los Alpes. 528 00:38:08,720 --> 00:38:10,960 Al parecer, no hay ningún superviviente. 529 00:38:12,320 --> 00:38:13,680 -¡No es verdad! 530 00:38:32,160 --> 00:38:35,280 -Son familiares, ¿eh, chicos? -Venga, corre. 531 00:38:36,360 --> 00:38:37,640 -Enciende, enciende. 532 00:38:37,720 --> 00:38:40,240 Hola, ¿son familiares? ¿Son ustedes familiares? 533 00:38:40,320 --> 00:38:42,360 Manuel. ¿Qué les han dicho? 534 00:38:42,440 --> 00:38:44,920 ¿Cómo se han enterado? -¿Cómo te sientes? 535 00:38:45,000 --> 00:38:48,320 -¿Saben ya las causas del siniestro? -Ya está, ya está. 536 00:38:48,400 --> 00:38:50,440 Ya está, ya está. -¿Les han explicado ya 537 00:38:50,520 --> 00:38:52,960 las causas del siniestro? -¿Cómo se han enterado? 538 00:38:53,040 --> 00:38:55,400 -Solo dime cómo te sientes, en una palabra. 539 00:38:55,480 --> 00:38:57,800 -¿Les han explicado ya las causas del siniestro? 540 00:38:57,880 --> 00:38:59,520 -Ya está, se acabó. ¿Eh? 541 00:38:59,600 --> 00:39:01,480 -¡Eh! -Se acabó. 542 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 -Déjenos pasar. 543 00:39:13,520 --> 00:39:14,880 Vamos. 544 00:39:23,920 --> 00:39:25,640 Aquí no está tu cuñado. 545 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Perdone. 546 00:39:56,120 --> 00:39:57,800 (SUSPIRA) 547 00:40:05,560 --> 00:40:07,720 Hola, buenas noches. Hola, buenas noches. 548 00:40:07,800 --> 00:40:09,840 ¿Puedo ayudarla? Sí. Eh... 549 00:40:09,920 --> 00:40:11,680 Mi marido estaba en el avión. 550 00:40:11,760 --> 00:40:13,480 Lo siento muchísimo. 551 00:40:14,000 --> 00:40:16,600 ¿Me da el nombre de su persona de contacto? 552 00:40:16,680 --> 00:40:19,400 ¿Qué persona de contacto? ¿A usted quién la ha avisado? 553 00:40:19,480 --> 00:40:22,560 ¿Quién le ha dicho que viniera? A mí nadie me ha avisado. 554 00:40:22,640 --> 00:40:25,760 A ver, cada víctima tiene asignada una persona de contacto y, 555 00:40:25,840 --> 00:40:28,240 si no la tiene... Pero es que yo le estoy diciendo 556 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 que a mí no me ha avisado nadie, que no tengo persona de contacto. 557 00:40:32,000 --> 00:40:34,800 Lo siento, lo siento. Mi intención no es ponerla nerviosa. 558 00:40:34,880 --> 00:40:37,440 Estamos aquí para ayudar. ¿Ah, sí? Pues ayúdeme. 559 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 Buenas noches. -Perdón. 560 00:40:40,080 --> 00:40:41,360 -¿Y ahora qué es lo que pasa? 561 00:40:41,440 --> 00:40:43,560 -Creo que van a leer el listado de pasajeros. 562 00:40:43,640 --> 00:40:44,880 Acompáñenme, por favor. 563 00:40:46,200 --> 00:40:47,960 -Lamento mucho la espera. 564 00:40:48,640 --> 00:40:51,520 Vamos a proceder a leer la lista de pasajeros. 565 00:40:52,280 --> 00:40:54,560 Les ruego que, a medida que aparezcan los nombres 566 00:40:54,640 --> 00:40:57,440 de sus familiares, acompañen a la persona de la compañía 567 00:40:57,520 --> 00:41:00,760 que les ayudará a hacer todos los trámites necesarios. 568 00:41:01,400 --> 00:41:04,360 Lo siento mucho. Sé que es un trance muy doloroso. 569 00:41:04,440 --> 00:41:06,480 Les acompaño en el sentimiento. 570 00:41:08,760 --> 00:41:10,800 Ricardo Anglada Martín. 571 00:41:12,760 --> 00:41:14,400 Soledad Pérez Muñoz. 572 00:41:16,240 --> 00:41:18,280 María Martín Pérez. 573 00:41:19,280 --> 00:41:21,720 Rosario Correa Obispo. 574 00:41:23,000 --> 00:41:25,640 José Luis de la Mata Gálvez. 575 00:41:27,000 --> 00:41:32,320 Los menores Desiré Johnson y Fernando Camino Esteban. 576 00:41:33,680 --> 00:41:35,520 Friedrich Górrez. 577 00:41:36,560 --> 00:41:38,680 Peter García Caballero. 578 00:41:39,640 --> 00:41:42,000 Sofía Portal Margallo. 579 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 José Antonio García López. 580 00:41:46,680 --> 00:41:49,520 José García Vázquez, 581 00:41:49,600 --> 00:41:51,240 Pedro García Dueñas, 582 00:41:51,320 --> 00:41:53,200 Honorata Travoska, 583 00:41:53,280 --> 00:41:56,360 Lucía García, José Antonio García López, 584 00:41:56,440 --> 00:41:59,080 Mariano Gómez... 585 00:42:02,080 --> 00:42:04,360 Laura Álvarez. 586 00:42:04,440 --> 00:42:07,480 Ana María Gamero. 587 00:42:07,560 --> 00:42:09,840 Beatriz Ahumada. 588 00:42:09,920 --> 00:42:12,040 Martín Gallardo Pulido 589 00:42:12,120 --> 00:42:14,400 y Josefina Gómez Martín. 590 00:42:14,480 --> 00:42:16,240 -¿Josefina ha dicho? 591 00:42:16,320 --> 00:42:19,440 No he oído bien. -Venga, yo le ayudo. 592 00:42:21,720 --> 00:42:23,040 Perdone. 593 00:42:23,120 --> 00:42:26,240 Creo que no ha dicho el nombre de mi marido. 594 00:42:26,320 --> 00:42:30,200 ¿Cómo se llama su marido? Eh... José Espada García. 595 00:42:30,280 --> 00:42:31,440 Espada. 596 00:42:31,520 --> 00:42:34,400 No. ¿Está segura de que estaba en este vuelo? 597 00:42:34,480 --> 00:42:35,560 Sí. 598 00:42:35,640 --> 00:42:37,560 No figura en la lista de pasajeros. 599 00:42:39,200 --> 00:42:42,440 Hay un José, pero es Gómez. No puede ser, tiene que estar. 600 00:42:42,520 --> 00:42:44,720 Es el vuelo a Cracovia de las 11:30. Sí. 601 00:42:44,800 --> 00:42:48,400 Pues no sé. Mire, creo que lo mejor que pueden hacer es esperar, 602 00:42:48,480 --> 00:42:50,880 haremos las comprobaciones necesarias, 603 00:42:50,960 --> 00:42:53,920 pero en la lista no está. ¿Me puede dejar que lo vea? 604 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Le digo que en la lista no está. 605 00:42:57,080 --> 00:42:58,560 Señora, 606 00:43:01,560 --> 00:43:04,160 le digo que no está en la lista. No puede ser. 607 00:43:04,240 --> 00:43:05,360 No... 608 00:43:05,440 --> 00:43:06,560 No puede ser. 609 00:43:06,640 --> 00:43:08,440 Manuel, que no está. 610 00:43:08,520 --> 00:43:10,760 No puede ser, es imposible. 611 00:43:10,840 --> 00:43:12,440 Tiene que estar ahí. Míralo tú. 612 00:43:12,520 --> 00:43:14,200 Míralo tú, tiene que estar ahí. 613 00:43:15,360 --> 00:43:16,680 Eso es. 614 00:43:16,760 --> 00:43:17,760 Pijamita. 615 00:43:20,120 --> 00:43:21,240 -Adiós, Samuel. 616 00:43:21,320 --> 00:43:23,320 ¿Quieres un cuento antes de dormir? 617 00:43:24,040 --> 00:43:25,920 -No. Los cuentos me dan miedo. 618 00:43:26,000 --> 00:43:29,720 -¿Por qué? -¿Quieres que te cuente un secreto? 619 00:43:29,800 --> 00:43:30,960 -Venga, dale. 620 00:43:31,040 --> 00:43:33,400 -Pero que la abuela se tape los oídos. 621 00:43:33,480 --> 00:43:35,320 -¿Yo? -Ya le has oído, Rosa. 622 00:43:39,400 --> 00:43:43,000 -Hay un monstruo en los arbustos. -¿Sí? 623 00:43:43,080 --> 00:43:47,360 -Nos mira por la noche, está fuera escondido. 624 00:43:49,840 --> 00:43:51,040 Mira, ven. 625 00:43:52,600 --> 00:43:53,720 -¿Por qué dices eso? 626 00:43:55,240 --> 00:43:56,240 -Lo sé. 627 00:43:57,040 --> 00:43:58,240 Mira. 628 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 Ahí. 629 00:44:00,160 --> 00:44:01,440 Ah. 630 00:44:04,440 --> 00:44:05,440 -¿Qué? 631 00:44:05,520 --> 00:44:07,520 -Un coche. A lo mejor es papá. 632 00:44:16,840 --> 00:44:18,480 ¿Y Lucía dónde está, está arriba? 633 00:44:19,680 --> 00:44:21,640 Se fue para Madrid. 634 00:44:21,720 --> 00:44:25,240 Te hemos llamado mil veces, hijo. 635 00:44:25,320 --> 00:44:26,440 (LLORA) 636 00:44:26,520 --> 00:44:28,360 ¿Está en Madrid sola? 637 00:44:28,440 --> 00:44:30,720 Debería estar con ella. No, hijo, no. 638 00:44:32,160 --> 00:44:35,240 Tú no vas a ninguna parte. 639 00:44:35,320 --> 00:44:37,000 Soy tu madre. 640 00:44:38,480 --> 00:44:41,280 Quédate conmigo, hijo. 641 00:44:41,360 --> 00:44:42,600 Por favor. 642 00:44:42,680 --> 00:44:44,880 Quédate conmigo. 643 00:44:46,960 --> 00:44:49,400 Vale. Vale, mamá, me quedo contigo. 644 00:44:51,320 --> 00:44:52,480 Dime, Tomás. 645 00:44:53,720 --> 00:44:58,000 No, no, no me molesta, solo que estamos hechos polvo 646 00:44:58,080 --> 00:44:59,920 esperando noticias que no llegan. 647 00:45:01,600 --> 00:45:02,800 Dime. 648 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 ¿Quién? 649 00:45:08,480 --> 00:45:09,920 ¿La Policía? ¿Qué quería? 650 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Tomás, cuando pasen estas cosas... 651 00:45:16,720 --> 00:45:19,800 Cuando pasen estas cosas, me llamas de inmediato. 652 00:45:20,200 --> 00:45:21,360 ¿Qué quería? 653 00:45:22,400 --> 00:45:24,920 ¿La hoja de los turnos de transporte? No la tenemos. 654 00:45:25,000 --> 00:45:26,400 Se lo llevó mi hermano. 655 00:45:28,000 --> 00:45:29,920 Te tengo que dejar. Ya hablamos luego. 656 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 Venga. 657 00:45:33,000 --> 00:45:34,640 ¿Tenéis problemas en la empresa? 658 00:45:36,000 --> 00:45:37,720 No. Bueno, lo de siempre. 659 00:45:37,800 --> 00:45:41,080 ¿Lo de siempre incluye visitas de la Policía? 660 00:45:42,920 --> 00:45:44,640 Es por el accidente. 661 00:45:44,720 --> 00:45:46,840 Ayer se nos estrelló un camión. 662 00:45:47,960 --> 00:45:49,760 Ya ves que no ganamos para disgustos. 663 00:45:50,880 --> 00:45:53,560 Oye, Juan, 664 00:45:53,640 --> 00:45:56,000 mira, vamos a hablar sin tapujos. 665 00:45:57,920 --> 00:46:00,680 Yo sé que tú siempre has querido bien a mi hija. 666 00:46:00,760 --> 00:46:02,960 ¿A qué viene eso? A que no la engañes. 667 00:46:03,040 --> 00:46:06,200 Si tenéis problemas, si su marido andaba en líos, 668 00:46:06,280 --> 00:46:09,320 tiene derecho a que se lo cuentes, ¿de acuerdo? 669 00:46:09,400 --> 00:46:11,200 De acuerdo, Raimundo. 670 00:46:11,280 --> 00:46:12,600 Pero no hay nada, de verdad. 671 00:46:18,200 --> 00:46:19,600 Como tú digas. 672 00:46:50,120 --> 00:46:51,280 Acompáñame, por favor. 673 00:47:17,920 --> 00:47:18,920 Le he traído un café. 674 00:47:19,600 --> 00:47:21,880 Muchas gracias. 675 00:47:23,520 --> 00:47:27,360 Lucía Romero, la mujer de José Espada, ¿correcto? 676 00:47:27,440 --> 00:47:28,640 Sí. 677 00:47:29,360 --> 00:47:31,240 ¿Usted quién es? 678 00:47:32,120 --> 00:47:33,160 ¿Yo? 679 00:47:34,560 --> 00:47:37,120 Yo soy alguien que busca a personas que desaparecen. 680 00:47:42,360 --> 00:47:44,440 ¿Usted no piensa que estoy loca? 681 00:47:45,280 --> 00:47:48,560 De momento solo sé que usted insiste en que su marido iba en un vuelo 682 00:47:48,640 --> 00:47:51,840 que se estrelló, pero su nombre no figura en la lista de pasajeros 683 00:47:51,920 --> 00:47:54,720 y no encuentra su equipaje ni ningún objeto personal. 684 00:47:56,320 --> 00:47:59,480 Digo que, si no hubiese cogido ese avión y estuviera vivo, 685 00:47:59,560 --> 00:48:00,680 me habría avisado. 686 00:48:02,480 --> 00:48:03,680 Sería lo lógico. 687 00:48:04,480 --> 00:48:05,960 Sí. 688 00:48:07,840 --> 00:48:09,760 ¿Por qué no me habla de su marido un poco? 689 00:48:11,080 --> 00:48:12,160 ¿Cómo? 690 00:48:12,640 --> 00:48:14,080 ¿Qué quiere que le cuente? 691 00:48:14,160 --> 00:48:15,800 Sobre a qué iba a Cracovia. 692 00:48:15,880 --> 00:48:18,400 ¿Qué tipo de negocios tenía allí? 693 00:48:18,480 --> 00:48:19,880 ¿A quién iba a ver? 694 00:48:21,160 --> 00:48:24,360 No entiendo por qué me hace todas esas preguntas. 695 00:48:24,440 --> 00:48:27,080 Quiero saber si mi marido estaba o no en el avión. 696 00:48:27,160 --> 00:48:29,000 De momento no sabemos nada definitivo, 697 00:48:29,080 --> 00:48:31,640 esperemos a tener los resultados de ADN. ¿De acuerdo? 698 00:48:31,720 --> 00:48:36,560 No. ¿Estaba o no en el avión? A ver, 699 00:48:36,640 --> 00:48:40,680 primero pregunto yo y luego su turno. 700 00:48:42,360 --> 00:48:43,320 Ya. 701 00:48:43,400 --> 00:48:45,520 O sea, tampoco me ayudará. 702 00:48:46,360 --> 00:48:47,400 Muy bien. 703 00:48:47,480 --> 00:48:48,520 Muchas gracias. 704 00:48:51,520 --> 00:48:52,880 A la mierda. 705 00:49:06,720 --> 00:49:08,480 Manuel. 706 00:49:08,560 --> 00:49:10,680 ¿Te puedes creer que me meten en un despacho 707 00:49:10,760 --> 00:49:13,560 y en lugar de darme respuestas me hacen miles de preguntas? 708 00:49:13,640 --> 00:49:15,080 Despacio. No, despacio no. 709 00:49:15,160 --> 00:49:17,040 Mira, me meten en un despacho. ¿Quién? 710 00:49:17,120 --> 00:49:18,840 Un inspector, no sé quién. 711 00:49:18,920 --> 00:49:22,840 Me hace preguntas de José, que si la empresa de camiones... 712 00:49:22,920 --> 00:49:24,760 Ya está. No, ya está no, coño, 713 00:49:24,840 --> 00:49:26,480 Manuel, que estoy harta. 714 00:49:26,560 --> 00:49:28,520 Es que no sé qué hacer. Ya está. 715 00:49:28,600 --> 00:49:29,680 Manuel, no lo sé. 716 00:49:29,760 --> 00:49:31,160 Ven aquí. Ya está. 717 00:49:35,200 --> 00:49:36,280 Espera un momento. 718 00:49:42,400 --> 00:49:44,920 Eh... Perdone, ¿puedo hablar con usted un momento? 719 00:49:49,480 --> 00:49:54,160 Bueno, soy la mujer de José Espada, uno de los pasajeros. 720 00:49:54,240 --> 00:49:57,800 Mi marido iba en ese avión y no lo encuentran 721 00:49:57,880 --> 00:49:59,960 en la lista de pasajeros. 722 00:50:00,040 --> 00:50:02,760 ¿Y qué información te han dado? Ninguna. 723 00:50:02,840 --> 00:50:05,480 No me dicen nada absolutamente. 724 00:50:05,560 --> 00:50:08,040 O sea, parece que les importa una mierda 725 00:50:08,120 --> 00:50:09,960 por la angustia que pasamos. 726 00:50:10,040 --> 00:50:11,800 ¿Qué cree que está pasando? 727 00:50:11,880 --> 00:50:14,880 Que no tienen idea de quién iba y no en ese avión. 728 00:50:14,960 --> 00:50:16,280 No tienen ni idea. 729 00:50:16,360 --> 00:50:19,040 Nosotros somos una familia humilde, normal, 730 00:50:19,120 --> 00:50:21,160 en Zarzal nos conoce todo el mundo, 731 00:50:21,240 --> 00:50:24,080 mi marido tiene una empresa pequeña de camiones 732 00:50:24,160 --> 00:50:25,960 y lo único que ha hecho es trabajar. 733 00:50:26,040 --> 00:50:27,280 Ay, mierda. 734 00:50:27,360 --> 00:50:28,920 Hay que joderse. 735 00:50:30,600 --> 00:50:31,600 -Joao. 736 00:50:34,680 --> 00:50:35,760 ¿Qué pasa? 737 00:50:35,840 --> 00:50:37,480 -La mujer de José Espada, 738 00:50:37,560 --> 00:50:39,280 que nos ha salido lista. 739 00:50:40,360 --> 00:50:42,440 -¿Qué habla? -Tonterías. 740 00:50:42,520 --> 00:50:44,040 Nico. 741 00:50:44,640 --> 00:50:45,800 ¡Nico! 742 00:50:47,080 --> 00:50:48,200 Ve a buscarle. 743 00:50:50,800 --> 00:50:51,920 -¡Nico! 744 00:50:57,600 --> 00:50:58,640 ¡Nico! 745 00:51:03,400 --> 00:51:04,960 Ya verás que ahora me hacen caso. 746 00:51:05,040 --> 00:51:06,840 Sales en la tele y se ponen las pilas. 747 00:51:06,920 --> 00:51:09,560 Lucía, Lucía, ¿y si te dicen la verdad? 748 00:51:09,640 --> 00:51:12,560 Puede que José no fuera en el vuelo. ¿No te das cuenta? 749 00:51:12,640 --> 00:51:15,400 No estaría muerto, hermana. ¿Sí? ¿Y qué pasa, 750 00:51:15,480 --> 00:51:17,120 se lo tragó la Tierra o qué? 751 00:51:17,200 --> 00:51:21,160 No lo sé. ¿Y si no sabe dónde está? 752 00:51:21,240 --> 00:51:23,560 Se ha dado un golpe en la cabeza y no sabe quién es. 753 00:51:23,640 --> 00:51:25,840 Que lo busquen. Si no lo buscan, no aparecerá. 754 00:51:27,520 --> 00:51:28,880 Lucía, escúchame. Mira, 755 00:51:28,960 --> 00:51:31,320 desgraciadamente, sé que iba en el vuelo, 756 00:51:31,400 --> 00:51:33,840 le saqué el billete, lo llevé al aeropuerto 757 00:51:33,920 --> 00:51:35,080 y me dijo adónde iba. 758 00:51:35,160 --> 00:51:36,400 ¿Sabes lo que pasará? 759 00:51:36,480 --> 00:51:38,200 ¿Eh? Que se han equivocado 760 00:51:38,280 --> 00:51:40,520 y que mi hijo y yo no sabremos de él. 761 00:51:40,600 --> 00:51:41,720 Ahí está ese tío. 762 00:51:41,800 --> 00:51:43,440 Qué pesado. 763 00:51:43,520 --> 00:51:45,000 Venga, vámonos. 764 00:51:48,880 --> 00:51:49,920 Lucía. 765 00:51:50,000 --> 00:51:51,320 ¿Ha encontrado a mi marido? 766 00:51:51,400 --> 00:51:53,400 Hasta que no lo encuentre, no me hable. 767 00:51:53,480 --> 00:51:55,480 Yo estoy de tu parte, no te equivoques. 768 00:51:57,280 --> 00:51:58,360 ¿Ya no me habla de usted? 769 00:51:58,440 --> 00:51:59,920 ¿Somos amigos? 770 00:52:00,520 --> 00:52:02,400 Mire, ya me voy más tranquila. 771 00:52:16,440 --> 00:52:17,960 Cariño, ¿qué quieres? 772 00:52:18,040 --> 00:52:20,280 Me ha salido solo, la costumbre. 773 00:52:20,360 --> 00:52:23,080 Es lo que tiene 15 años de matrimonio. 774 00:52:24,280 --> 00:52:26,600 A ver, Cristina, que no te llamé para discutir, 775 00:52:26,680 --> 00:52:28,440 sino para decirte que me voy un tiempo. 776 00:52:28,520 --> 00:52:30,600 Perdona, que me entra otra llamada. 777 00:52:31,920 --> 00:52:34,520 Hola. Te voy a enviar una foto de un vehículo. 778 00:52:34,600 --> 00:52:37,320 Sí, quiero que busques la información posible 779 00:52:37,400 --> 00:52:38,720 sobre la propietaria. 780 00:52:38,800 --> 00:52:42,120 También necesito un contacto en la comisaría de Zarzal. 781 00:52:42,200 --> 00:52:44,200 Exacto, frontera con Portugal. 782 00:52:45,240 --> 00:52:46,560 Sí. Me quedo un tiempo. 783 00:52:47,480 --> 00:52:49,800 Bueno, te dejo, que tengo a mi ex en la otra línea. 784 00:52:51,200 --> 00:52:53,200 Eh... Ca... Cris, Cris, eh... 785 00:52:53,280 --> 00:52:57,440 Si necesitas algo, tienes mi destino en comisaría central. 786 00:52:57,520 --> 00:52:59,280 ¿Mis cosas? 787 00:53:00,960 --> 00:53:01,960 No sé. 788 00:53:02,040 --> 00:53:04,960 Bueno, cuando vuelva a casa me las llevo, te lo juro. 789 00:53:06,200 --> 00:53:07,440 Son cuatro cajas. 790 00:53:09,360 --> 00:53:10,360 Venga. 791 00:53:35,120 --> 00:53:39,080 Damos un golpe seco debajo de la cadera para separarlas. 792 00:53:46,520 --> 00:53:47,960 Hola, Juan. Hola. 793 00:53:48,920 --> 00:53:50,280 Buenos días, Joao. 794 00:53:50,360 --> 00:53:51,840 Buen género tienes aquí. 795 00:53:51,920 --> 00:53:54,080 Los que no me perdéis por los montes. 796 00:53:54,160 --> 00:53:57,160 ¿Te tengo que llamar para que vengas a explicarme 797 00:53:57,240 --> 00:54:00,200 qué pasa con mis transportes? Te pido disculpas. 798 00:54:00,280 --> 00:54:02,680 Pensaba venir para explicártelo todo. 799 00:54:02,760 --> 00:54:04,520 Eso está bien. Vamos fuera. 800 00:54:09,600 --> 00:54:12,520 Tu cuñada está contando historias sobre los camiones, 801 00:54:13,200 --> 00:54:14,360 en la tele. 802 00:54:16,600 --> 00:54:19,720 Mira, yo no sé de qué me hablas. 803 00:54:19,800 --> 00:54:22,680 No es un buen día, la verdad. 804 00:54:22,760 --> 00:54:26,960 Mi hermano José ha muerto en un accidente de avión. 805 00:54:27,800 --> 00:54:30,040 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 806 00:54:32,200 --> 00:54:33,840 Lo siento, no lo sabía. 807 00:54:33,920 --> 00:54:36,000 Anda, ven, dame un abrazo. 808 00:54:42,440 --> 00:54:44,680 Te ha caído una buena, Juan. 809 00:54:44,760 --> 00:54:48,280 Ahora vas a tener que encargarte de todo lo de tu hermano 810 00:54:48,360 --> 00:54:50,480 empezando por su familia. 811 00:54:50,560 --> 00:54:53,160 Él tiene un niño, ¿no? ¿Cómo se llama? 812 00:54:53,240 --> 00:54:56,200 ¿Cómo se llama? Sí, cómo se llama el niño. 813 00:54:56,280 --> 00:54:58,960 No habrás olvidado el nombre de tu sobrino. 814 00:54:59,880 --> 00:55:01,280 Samuel. Se llama Samuel. 815 00:55:01,360 --> 00:55:04,000 Bueno, tendrás que cuidar de Samuel, que no le pase nada, 816 00:55:04,080 --> 00:55:07,800 tendrás que cuidar de su madre, pobrecilla, que estará muy triste, 817 00:55:07,880 --> 00:55:09,040 pero... 818 00:55:12,480 --> 00:55:14,400 Debería aprender a estar calladita, 819 00:55:14,480 --> 00:55:18,120 no está bien que las mujeres hablen de los negocios de los maridos. 820 00:55:22,840 --> 00:55:23,960 Y de mí. 821 00:55:25,000 --> 00:55:27,080 Vas a tener que cuidar de mí 822 00:55:27,160 --> 00:55:30,440 porque tu hermano también cuidaba de mí. 823 00:55:30,520 --> 00:55:31,520 Y lo hacía muy bien. 824 00:55:32,560 --> 00:55:33,840 ¿Eh? 825 00:55:33,920 --> 00:55:34,920 ¿Qué te parece? 826 00:55:35,880 --> 00:55:37,080 ¿Crees que podrás? 827 00:55:39,120 --> 00:55:43,440 Yo haré lo que me digas. Por supuesto. 828 00:55:43,520 --> 00:55:45,200 Estaba seguro. 829 00:55:46,240 --> 00:55:48,320 Vamos a llevarnos bien, Juan. 830 00:55:48,400 --> 00:55:51,480 Veo que eres un hombre de familia, como yo. 831 00:56:01,680 --> 00:56:04,000 Bueno, Joao, pues si no necesitas nada más, 832 00:56:04,080 --> 00:56:07,160 yo ya tendría que ir tirando, que tengo faena, ¿vale? 833 00:56:07,920 --> 00:56:09,240 Un momento. 834 00:56:09,320 --> 00:56:14,240 Antes me vas a hacer un primer favorcillo. 835 00:56:14,320 --> 00:56:17,160 Vas a ir... Nico. 836 00:56:17,240 --> 00:56:19,800 Vas a acompañar a Nico a la casa del conductor del camión 837 00:56:19,880 --> 00:56:22,240 que se ha estrellado para ver cómo está su gente. 838 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 ¿Sabes qué pasa, Joao? 839 00:56:23,440 --> 00:56:26,200 Que creo que ese hombre no tiene familia aquí en España. 840 00:56:27,120 --> 00:56:28,920 Y además... 841 00:56:29,000 --> 00:56:30,720 ¿Y además? 842 00:56:30,800 --> 00:56:33,520 No, nada. ¿Nada? 843 00:56:33,600 --> 00:56:38,200 Pues empezamos mal. Es lo primero que te pido, ¿y no me puedes ayudar? 844 00:56:38,800 --> 00:56:42,120 Nico, acompáñale. 845 00:56:44,720 --> 00:56:46,600 Hasta luego, Lola. Hasta luego, Juan. 846 00:56:52,120 --> 00:56:54,840 -Este no sabe nada y el hijo de puta del conductor 847 00:56:54,920 --> 00:56:57,000 no lo vamos a encontrar. -¿Por qué? 848 00:56:57,080 --> 00:57:00,240 -¿Extranjero y sin familia? Le han elegido bien. 849 00:57:01,000 --> 00:57:04,040 Mais, pregunta por la mercancía. 850 00:57:04,120 --> 00:57:06,880 A ver si se atreven a moverla en mi territorio. 851 00:57:10,840 --> 00:57:13,360 -Cuando acabes con eso me picas una cebolla. 852 00:57:13,440 --> 00:57:14,960 Pero bien finita. 853 00:57:15,040 --> 00:57:18,880 Oye, Raimundo, ¿qué hacías ahí fuera en el descampado tan temprano? 854 00:57:18,960 --> 00:57:22,120 -Nada. No podía dormir y he salido a dar una vuelta. 855 00:57:22,200 --> 00:57:25,560 -¿Una vuelta? Tú a mí no me engañas. 856 00:57:25,640 --> 00:57:28,160 ¿Qué tienes en la cabeza? 857 00:57:30,000 --> 00:57:33,080 -Mira, esta casa está muy aislada y ahí fuera hay un buen sitio 858 00:57:33,160 --> 00:57:34,520 para esconderse y vigilar. 859 00:57:34,600 --> 00:57:37,040 -Anda, que tienes más imaginación que tu nieto. 860 00:57:37,120 --> 00:57:38,400 -¿Qué pasa con mi nieto? 861 00:57:39,160 --> 00:57:41,600 -Teresa, buenos días. 862 00:57:42,560 --> 00:57:44,400 No hemos querido despertarte. 863 00:57:45,120 --> 00:57:46,080 ¿Cómo estás? 864 00:57:46,160 --> 00:57:48,080 -Qué bien que hayas podido descansar. 865 00:57:48,160 --> 00:57:52,000 -¿Descansar? Me tomé una pastilla y no he podido pegar ni ojo. 866 00:57:52,080 --> 00:57:54,680 Ni salir de la cama quería. ¿Para qué? 867 00:57:54,760 --> 00:57:58,720 -¿Quieres que te haga unos huevos? Tendrás que comer algo. 868 00:57:58,800 --> 00:58:00,120 -Solo café. 869 00:58:00,200 --> 00:58:01,200 ¿Qué es esto? 870 00:58:03,040 --> 00:58:04,560 -Puchero. 871 00:58:04,640 --> 00:58:06,560 Mira. 872 00:58:06,640 --> 00:58:09,960 -Se nota. Huele toda la casa. 873 00:58:10,600 --> 00:58:12,760 Para mí no, que soy de estómago delicado. 874 00:58:12,840 --> 00:58:15,200 De todas formas no me entraría nada. 875 00:58:15,280 --> 00:58:17,920 -Aquí tienes tu café. 876 00:58:19,720 --> 00:58:21,160 -Voy a tomar un poco el aire. 877 00:58:22,200 --> 00:58:23,360 Aquí dentro me ahogo. 878 00:58:28,040 --> 00:58:29,440 -Qué humos, ¿no? 879 00:58:29,520 --> 00:58:33,520 -Proverbio: el que oculta el odio tiene labio mentiroso. 880 00:58:33,600 --> 00:58:38,200 -No exageres, Raimundo. No nos odia, solo nos desprecia. 881 00:58:38,280 --> 00:58:39,720 Peor para ella. 882 00:58:45,320 --> 00:58:46,840 -Hombre, Juan. 883 00:58:46,920 --> 00:58:48,240 Ay. 884 00:58:49,960 --> 00:58:51,480 Buenos días, Teo. Un botellín. 885 00:58:56,160 --> 00:58:58,200 ¿Cómo estás? Ahí voy tirando. 886 00:59:00,040 --> 00:59:03,440 Juan, te acompañamos en el sentimiento. 887 00:59:04,200 --> 00:59:05,760 Gracias, Pedro. 888 00:59:05,840 --> 00:59:07,840 Estamos todos jodidísimos. 889 00:59:07,920 --> 00:59:11,800 Joder, qué pena, un hombre tan joven y tan apreciado. 890 00:59:12,440 --> 00:59:16,400 Estábamos pensando que a lo mejor deberíamos crear 891 00:59:16,480 --> 00:59:19,440 algún día de luto en el pueblo. Gracias. 892 00:59:19,520 --> 00:59:21,920 Si podemos hacer algo, dínoslo. 893 00:59:22,000 --> 00:59:25,280 -Lo que sea. -Ay, Juan. ¿Cómo está tu madre? 894 00:59:25,360 --> 00:59:28,120 Estábamos pensando que nos íbamos a acercar a verla. 895 00:59:28,200 --> 00:59:31,120 ¿Pues cómo va a estar, María? Fatal. ¿Y tu cuñada? 896 00:59:31,200 --> 00:59:33,720 Oye, ¿eso que dijo en la tele es verdad? 897 00:59:33,800 --> 00:59:35,360 Eso de que no le localizan a José. 898 00:59:35,440 --> 00:59:38,720 -Es que es colmo, que te maten al marido y no se responsabilicen. 899 00:59:38,800 --> 00:59:42,160 No sé de qué me habláis. Todavía no he visto a Lucía yo. 900 00:59:42,240 --> 00:59:45,920 Ay, pues cuando la veas le das un abrazo. Qué sola se queda. 901 00:59:46,000 --> 00:59:47,720 Y con ese niño tan pequeño. 902 00:59:47,800 --> 00:59:49,960 Perdonad, pero tengo que irme. 903 00:59:50,040 --> 00:59:52,360 Teo, ponme otro, que me lo llevo. Y dime qué te debo. 904 00:59:52,440 --> 00:59:55,080 No, hombre, no, no, no. Tú no pagas nada, faltaría más. 905 00:59:56,000 --> 00:59:58,320 Gracias. Venga. 906 00:59:58,400 --> 01:00:00,240 -Venga, hasta luego. Hasta luego. 907 01:00:00,840 --> 01:00:02,800 Hasta luego. -Qué desgracia. 908 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 (SUSPIRA) Pesados, coño. 909 01:01:10,240 --> 01:01:11,920 Hola, Teresa, buenos días. 910 01:01:12,000 --> 01:01:14,400 -No tan buenos, hija. -¿Cómo se encuentra? 911 01:01:14,480 --> 01:01:20,000 -Mal. Y encima aguantando que me hayan tomado la casa. 912 01:01:20,080 --> 01:01:24,840 -Bueno, piense que son los padres de Lucía, que a ella le viene bien. 913 01:01:24,920 --> 01:01:27,480 -No, si yo pienso en todo el mundo. 914 01:01:27,560 --> 01:01:29,000 Pero ¿quién piensa en mí? 915 01:01:29,080 --> 01:01:32,960 Soy yo la que ha perdido un hijo y es lo peor que te puede pasar 916 01:01:33,040 --> 01:01:35,280 en la vida. Es antinatural. 917 01:01:45,400 --> 01:01:46,360 (LLORA) Hija. 918 01:01:46,440 --> 01:01:47,560 Ya está, Teresa. 919 01:01:47,640 --> 01:01:48,880 Mi pobre hijo, mi José. 920 01:01:49,520 --> 01:01:51,720 Ya está, Teresa. Cálmate. 921 01:01:52,320 --> 01:01:56,840 Escúchame. No saben si su hijo estaba o no estaba en el avión. 922 01:01:56,920 --> 01:01:59,680 ¿Qué me dices? ¿Qué me dices, Lucía? 923 01:01:59,760 --> 01:02:01,600 Lucía. Yo no me lo creo. 924 01:02:01,680 --> 01:02:03,360 ¿Cómo que no te lo crees? 925 01:02:03,440 --> 01:02:04,760 Lucía. 926 01:02:04,840 --> 01:02:06,840 ¿Cómo que no te lo crees? 927 01:02:07,640 --> 01:02:10,280 -Vamos dentro, doña Teresa. Yo le cuento más despacio. 928 01:02:10,360 --> 01:02:12,600 -Yo os acompaño y os ayudo con lo que haga falta. 929 01:02:12,680 --> 01:02:14,160 -Dame el brazo, que no me tengo. 930 01:02:14,240 --> 01:02:15,240 -Sí, sí. 931 01:02:23,440 --> 01:02:24,960 Hola, ratón. 932 01:02:25,040 --> 01:02:26,360 ¿Qué haces? 933 01:02:27,000 --> 01:02:29,280 Jugar. Ah, qué bien. 934 01:02:31,000 --> 01:02:33,960 ¿Y eso qué es? Un jardín de bichos. 935 01:02:34,040 --> 01:02:37,280 Ah, qué bonito. El abuelo va a traer grillos. 936 01:02:37,360 --> 01:02:40,760 Ah. Y aquí van las hormigas. 937 01:02:40,840 --> 01:02:42,840 Anda, qué bien. 938 01:02:43,760 --> 01:02:45,520 ¿Los pájaros son bichos? 939 01:02:45,600 --> 01:02:48,280 No, los pájaros son aves. 940 01:02:48,360 --> 01:02:52,200 Y los abuelos de los pájaros eran dinosaurios. 941 01:02:52,280 --> 01:02:53,840 ¿De verdad? Sí. 942 01:02:53,920 --> 01:02:57,680 Yo de mayor quiero trabajar como tú. 943 01:02:57,760 --> 01:02:59,440 Lo mismo que tú. ¿Ah, sí? 944 01:02:59,520 --> 01:03:02,400 ¿El qué, veterinario? Sí. 945 01:03:02,480 --> 01:03:04,000 Ah, qué bien. 946 01:03:05,040 --> 01:03:06,360 ¿Te has tomado la medicina? 947 01:03:06,440 --> 01:03:08,920 Sí. Qué pesada. 948 01:03:09,560 --> 01:03:13,000 Bueno, pues qué pena que sea una pesada, porque te pensaba dar 949 01:03:13,080 --> 01:03:14,600 tu regalo de cumpleaños. 950 01:03:15,200 --> 01:03:16,560 No eres una pesada. 951 01:03:18,840 --> 01:03:21,640 ¿Seguro? Seguro no es. 952 01:03:21,720 --> 01:03:23,520 (RÍE) 953 01:03:24,000 --> 01:03:26,880 Cuánto me alegro. Pero si son muy buenas noticias. 954 01:03:26,960 --> 01:03:27,920 -Sí. 955 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 -El señor ha escuchado nuestras oraciones. 956 01:03:31,080 --> 01:03:34,160 Hija, dame un abrazo. Luego, luego, mamá. 957 01:03:36,840 --> 01:03:37,920 Pero ¿qué le pasa? 958 01:03:38,000 --> 01:03:40,400 -Parece que no se alegrase de que mi hijo esté vivo. 959 01:03:40,480 --> 01:03:42,960 -No es eso. No es eso. Es que no se lo cree. 960 01:03:43,040 --> 01:03:45,760 Piensa que en cualquier momento le darán la mala noticia. 961 01:03:45,840 --> 01:03:48,840 -Yo la entiendo. Todo esto es muy raro. 962 01:03:48,920 --> 01:03:50,360 -Yo no lo veo nada raro. 963 01:03:50,440 --> 01:03:55,960 Mi hijo seguramente estará por ahí desesperado, intentando comunicarse. 964 01:03:56,040 --> 01:04:01,920 -Bueno, me voy a ir. Si necesitáis algo, estoy aquí. 965 01:04:04,800 --> 01:04:09,160 -Voy a hacer algo de comer. Teresa, acompáñame, vamos. 966 01:04:09,240 --> 01:04:10,640 -Sí. -Vamos. 967 01:04:12,160 --> 01:04:15,000 -Manuel, ven conmigo. 968 01:04:15,080 --> 01:04:16,080 Pasa. 969 01:04:22,040 --> 01:04:23,440 ¿Tú me estás ocultando algo? 970 01:04:24,280 --> 01:04:26,360 -¿Yo? Qué manía de pensar mal de mí. 971 01:04:26,440 --> 01:04:30,400 -Escucha, hace seis meses que tu hermana se peleó con José 972 01:04:30,480 --> 01:04:31,720 y se fue de esta casa. 973 01:04:32,440 --> 01:04:34,520 No me mires así. Lo sé por tu madre. 974 01:04:35,280 --> 01:04:37,200 -Solo fue una noche. 975 01:04:37,280 --> 01:04:41,200 -Pero tú hablaste con José, ¿no es verdad? 976 01:04:43,400 --> 01:04:44,920 -Era una pelea tonta por el niño. 977 01:04:45,000 --> 01:04:47,040 Lucía decía que le estaba malcriando, vaya. 978 01:04:47,120 --> 01:04:49,440 -Pues yo oí otra versión: que José gastaba mucho, 979 01:04:49,520 --> 01:04:52,000 que se quería ir de esta casa y que había dado la entrada 980 01:04:52,080 --> 01:04:54,440 para un chalé de lujo y no se lo había dicho a Lucía. 981 01:04:54,520 --> 01:04:56,400 -Bueno, pues ya sabes tú más que yo. 982 01:04:56,480 --> 01:04:57,840 -No lo creo. 983 01:04:57,920 --> 01:04:59,880 Mírame. 984 01:05:01,960 --> 01:05:04,240 Como José haya metido a mi hija en algún problema, 985 01:05:04,320 --> 01:05:06,560 y tú le estés tapando... -Pero ¿de qué hablas? 986 01:05:06,640 --> 01:05:08,000 -De todo lo que no me contáis. 987 01:05:08,080 --> 01:05:09,080 (Timbre) 988 01:05:09,840 --> 01:05:12,440 -Y esa moto nueva, ¿de dónde la has sacado? 989 01:05:24,200 --> 01:05:25,960 -¿Qué tal? 990 01:05:26,040 --> 01:05:27,320 (Pitido) 991 01:05:28,000 --> 01:05:30,480 Quita eso, mamá. Quítalo. Ya voy. 992 01:05:30,560 --> 01:05:32,680 Quítalo. Ya voy, mi amor, espera un momento. 993 01:05:32,760 --> 01:05:35,040 Lo quiero quitar, pero es que no sé cómo quitarlo. 994 01:05:35,120 --> 01:05:36,920 "Suit off". ¿Qué significa "suit off"? 995 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Desenchufa ahí, mi amor. 996 01:05:39,600 --> 01:05:41,600 ¿No funciona? 997 01:05:45,920 --> 01:05:47,560 No, ahora no funciona nada, Samuel. 998 01:05:47,640 --> 01:05:49,960 Yo quiero conducir. Ya lo sé que quieres conducir. 999 01:05:50,040 --> 01:05:52,400 Ya lo sé. Ahora mismo no podemos poner eso, Samuel. 1000 01:05:52,480 --> 01:05:54,480 Ya sé que eso va ahí, pero ahora lo ponemos. 1001 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Lucía. Sí. 1002 01:05:55,640 --> 01:05:57,120 ¿Y esto? ¿Qué quieres ahora? 1003 01:05:57,200 --> 01:05:59,120 Hermana. 1004 01:05:59,200 --> 01:06:01,440 Hermana, ¿qué pasa? ¿Que qué pasa? 1005 01:06:01,520 --> 01:06:04,480 Que mira la que estoy liando, que no sé montar el puto coche este, 1006 01:06:04,560 --> 01:06:06,520 que no sé cómo montarlo, Manuel, mira. 1007 01:06:06,600 --> 01:06:09,480 Y viene todo en inglés. ¿Cómo lo voy a montar? No puedo. 1008 01:06:10,200 --> 01:06:13,920 Lucía, aquí hay una persona que quiere hablar contigo. 1009 01:06:18,240 --> 01:06:21,040 -Hola. Hola. 1010 01:06:21,640 --> 01:06:22,760 Puedo esperar. 1011 01:06:22,840 --> 01:06:24,440 Lo que haga falta. 1012 01:06:24,520 --> 01:06:27,920 Por cierto, hay que desenchufar la batería para poder colocar 1013 01:06:28,000 --> 01:06:31,040 el motor. Mis sobrinos tienen uno igual. 1014 01:06:31,120 --> 01:06:33,160 Tardamos dos días en ponerlo en marcha. 1015 01:06:33,240 --> 01:06:34,760 Pero eso es todo. 1016 01:06:38,840 --> 01:06:41,000 -Venga, vete con él, que yo me apaño con esto. 1017 01:06:45,440 --> 01:06:47,600 Espéreme un momento. Vente, Samuel, ya verás, 1018 01:06:47,680 --> 01:06:49,800 que esta noche vamos a hacer un rally tú y yo... 1019 01:06:49,880 --> 01:06:51,880 A ver... 1020 01:06:59,200 --> 01:07:01,680 -Vaya lío ha montado con lo de la tele. 1021 01:07:01,760 --> 01:07:03,280 ¿Ah, sí? 1022 01:07:04,080 --> 01:07:05,760 ¿Y ha servido para algo? 1023 01:07:06,480 --> 01:07:08,480 Para algo. 1024 01:07:23,440 --> 01:07:25,120 Espere aquí un momento, por favor. 1025 01:07:31,360 --> 01:07:33,760 -Inspector, soy Nacho Hervás. Bienvenido. 1026 01:07:33,840 --> 01:07:36,680 -Encantado. -Le he preparado aquí su despacho. 1027 01:07:36,760 --> 01:07:38,880 -Muy bien. Quiero que sepa que es un honor 1028 01:07:38,960 --> 01:07:42,000 poder trabajar con usted. -Vale, Nacho, luego me lo cuentas. 1029 01:07:42,080 --> 01:07:43,840 ¿Puedes o llamamos a un cerrajero? 1030 01:07:43,920 --> 01:07:45,280 -Sí, no hay problema. 1031 01:07:45,360 --> 01:07:46,560 Disculpe. 1032 01:07:46,640 --> 01:07:49,080 He dejado aquí unas cajas que han llegado para usted 1033 01:07:49,160 --> 01:07:50,320 de Madrid. -¿Unas cajas? 1034 01:07:50,400 --> 01:07:52,800 -Sí, como de mudanza. -Es personal. Luego las miro. 1035 01:07:52,880 --> 01:07:55,240 -De acuerdo. Lo he dejado todo como usted pidió. 1036 01:07:55,320 --> 01:07:57,240 -Que no nos molesten ahora, ¿vale? 1037 01:07:57,880 --> 01:08:00,320 Por favor. Adelante. 1038 01:08:02,000 --> 01:08:03,320 Nacho, el cuello. 1039 01:08:06,560 --> 01:08:08,360 ¿Trabaja usted aquí? Solo de momento. 1040 01:08:08,440 --> 01:08:11,520 Me ha prestado el despacho ese policía guapo de ahí fuera. 1041 01:08:11,600 --> 01:08:14,400 Póngase cómoda, que vamos a ver cine. 1042 01:08:15,040 --> 01:08:16,320 ¿Cómo? 1043 01:08:16,400 --> 01:08:19,280 Las cámaras de seguridad del aeropuerto. 1044 01:08:27,720 --> 01:08:29,080 Ahí está. 1045 01:08:29,160 --> 01:08:33,160 Cuando usted dijo. Supongo que acaba de dejarlo en la terminal. 1046 01:08:34,480 --> 01:08:38,680 Bueno, ahora vamos a ver la puerta de embarque del vuelo a Cracovia. 1047 01:08:49,480 --> 01:08:51,160 No sé si quiero ver esto. 1048 01:08:51,240 --> 01:08:52,240 Ánimo. 1049 01:08:55,920 --> 01:08:56,920 No, no le veo. 1050 01:08:57,520 --> 01:08:58,560 Espere. 1051 01:09:01,760 --> 01:09:02,840 Ahí está. 1052 01:09:02,920 --> 01:09:05,000 Es... Este es él, ¿no? 1053 01:09:12,840 --> 01:09:13,920 No es él. 1054 01:09:14,400 --> 01:09:16,640 Su marido no cogió ese avión. 1055 01:09:17,600 --> 01:09:23,520 Pero lo pudo coger antes o después o justo antes de despegar, ¿no? 1056 01:09:23,600 --> 01:09:26,680 La lista de pasajeros y de víctimas está cerrada. 1057 01:09:26,760 --> 01:09:29,520 Sabemos quién era cada uno de los ocupantes de ese avión 1058 01:09:29,600 --> 01:09:30,640 con total seguridad. 1059 01:09:33,600 --> 01:09:35,040 Pero... 1060 01:09:35,840 --> 01:09:38,440 Pero entonces, si no cogió ese avión, 1061 01:09:38,520 --> 01:09:41,520 está... está... está vivo, ¿no? 1062 01:09:43,720 --> 01:09:45,320 Vamos a ver otra grabación. 1063 01:09:46,200 --> 01:09:48,040 Esa es la dirección opuesta 1064 01:09:48,120 --> 01:09:50,440 a la que debía ser la puerta de embarque. 1065 01:09:51,840 --> 01:09:53,280 ¿Por qué haría eso? 1066 01:09:55,200 --> 01:09:57,560 Pues no lo sé, se equivocaría. 1067 01:09:57,640 --> 01:09:59,000 ¿No? 1068 01:09:59,080 --> 01:10:02,000 No, no... Si no... ¿Sí? 1069 01:10:02,080 --> 01:10:04,400 Bueno, a ver si esto nos aclara algo. 1070 01:10:09,560 --> 01:10:12,160 ¿Quién es esa mujer? ¿No la conoce? 1071 01:10:12,240 --> 01:10:13,840 No, no se le ve la cara. 1072 01:10:13,920 --> 01:10:16,000 ¿Qué le da? No lo sabemos. 1073 01:10:22,240 --> 01:10:24,000 ¿Y se van juntos? 1074 01:10:24,080 --> 01:10:25,320 Eso parece. 1075 01:10:25,400 --> 01:10:26,960 Después, desaparecen. 1076 01:10:28,040 --> 01:10:30,360 No he podido encontrar más imágenes de ellos. 1077 01:10:38,240 --> 01:10:41,560 Entonces, si no cogió ese avión... No lo cogió. 1078 01:10:45,840 --> 01:10:48,520 ¿Y usted cree entonces... No, yo no creo nada. 1079 01:10:51,400 --> 01:10:53,400 ¿Seguro que no quiere contarme nada más? 1080 01:10:55,280 --> 01:10:58,640 ¿Qué quiere que le cuente? Dónde está su marido, por ejemplo. 1081 01:10:59,880 --> 01:11:01,440 ¿Dónde está mi marido? 1082 01:11:02,040 --> 01:11:04,320 Ojalá supiera dónde está mi marido. 1083 01:11:05,000 --> 01:11:06,400 Increíble. 1084 01:11:14,080 --> 01:11:15,560 No parece muy contenta. 1085 01:11:16,120 --> 01:11:17,880 -¿Has grabado la conversación? 1086 01:11:17,960 --> 01:11:19,240 -Sí. 1087 01:11:19,320 --> 01:11:21,560 -Voy con ella. No quiero perderla. 1088 01:11:29,280 --> 01:11:32,480 Lo siento mucho. Habrá sido una locura. 1089 01:11:32,560 --> 01:11:35,560 Seguro que en dos días vuelve a casa. 1090 01:11:36,720 --> 01:11:40,280 No debo decir esto pero, si puedo hacer algo, si puedo ayudar... 1091 01:11:42,600 --> 01:11:43,840 Es ahí. 1092 01:11:45,040 --> 01:11:48,400 Le voy a hacer una pérdida, por si necesita mi número. 1093 01:11:53,120 --> 01:11:56,680 (Teléfono) 1094 01:11:58,160 --> 01:11:59,480 ¡Hombre, por fin! 1095 01:11:59,560 --> 01:12:02,920 ¿Por fin? Tú lo sabías, ¿verdad? ¿Verdad que lo sabías? 1096 01:12:03,000 --> 01:12:05,080 ¿Qué pasa? ¿Por qué no fuiste a Madrid? 1097 01:12:05,160 --> 01:12:07,280 ¡Porque sabías que no estaba en ese avión! 1098 01:12:07,360 --> 01:12:09,840 ¡Me has dejado parecer una imbécil! Pero ¿qué dices? 1099 01:12:09,920 --> 01:12:12,880 Digo que tu hijo es un cabrón. Ven conmigo. 1100 01:12:13,640 --> 01:12:16,800 Esto no se lo voy a perdonar en la puta vida. Déjame. 1101 01:12:16,880 --> 01:12:18,280 Cálmate. 1102 01:12:20,000 --> 01:12:22,640 ¿Me quieres contar que te han dicho, que no entiendo nada? 1103 01:12:22,720 --> 01:12:25,520 ¡Que no me lo han dicho, Juan, que lo he visto con estos ojitos! 1104 01:12:25,600 --> 01:12:28,640 ¿Viaje de trabajo? ¡Y una mierda! ¡Estaba con otra y tú lo sabías! 1105 01:12:28,720 --> 01:12:30,520 ¿Qué? Pero ¿cómo? 1106 01:12:30,600 --> 01:12:32,400 ¿Qué otra? ¿Qué otra? Ah, qué otra. 1107 01:12:32,480 --> 01:12:34,520 No sabes quién es ni dónde están ni nada. 1108 01:12:34,600 --> 01:12:36,320 Pero ¿qué coño voy a saber? 1109 01:12:36,400 --> 01:12:39,240 ¿Qué coño voy a saber, Lucía, si estoy tan alucinado como tú? 1110 01:12:39,320 --> 01:12:41,440 Por favor, si os pasáis el día juntos. 1111 01:12:41,520 --> 01:12:43,960 Si sabéis hasta cuándo uno de los dos va a mear. 1112 01:12:44,040 --> 01:12:46,840 ¿Cuánto tiempo llevas tapando esto? Lucía, por favor. 1113 01:12:46,920 --> 01:12:50,480 ¿Cuánto? No me toques. Dime. Yo no tapo nada. 1114 01:12:50,560 --> 01:12:53,320 Lo que estoy viendo que hay un montón de cosas de José 1115 01:12:53,400 --> 01:12:55,200 que yo no sé. ¿Sí? ¿Qué no sabes? 1116 01:12:55,280 --> 01:12:57,240 Si es tu hermano y tu socio. 1117 01:12:57,320 --> 01:12:59,480 Que no te creo, Juan, que no te creo. 1118 01:12:59,560 --> 01:13:01,640 No me esperaba esto de ti. Por favor. 1119 01:13:01,720 --> 01:13:04,640 Contadnos qué está pasando. Que se lo cuente él. 1120 01:13:04,720 --> 01:13:07,920 Yo no quiero saber nada de su hijo, nada. 1121 01:13:16,120 --> 01:13:17,200 Lucía. 1122 01:13:17,680 --> 01:13:18,880 Lucía. 1123 01:13:20,840 --> 01:13:22,320 ¿Qué pasa? 1124 01:13:23,000 --> 01:13:26,120 Mamá, necesito estar sola. Idos a casa, por favor. 1125 01:13:26,200 --> 01:13:27,880 Pero niña... 1126 01:13:27,960 --> 01:13:29,320 -Déjala, Rosa. 1127 01:13:30,160 --> 01:13:31,120 Hija, nos vamos. 1128 01:13:31,200 --> 01:13:33,840 Pero que sepas que aquí estamos para lo que haga falta. 1129 01:13:33,920 --> 01:13:34,960 Vale. 1130 01:13:35,040 --> 01:13:37,080 Hasta mañana. Hasta mañana. 1131 01:13:39,040 --> 01:13:42,320 ¿Qué se ha ido con otra? ¿Mi hijo? ¡Venga ya, Juan! 1132 01:13:42,400 --> 01:13:45,560 Que está segura, mamá, que tiene pruebas, que por eso está así. 1133 01:13:45,640 --> 01:13:48,400 Mira, Juan, conozco perfectamente a tu hermano 1134 01:13:48,480 --> 01:13:50,760 y sé que está muy enamorado de Lucía. 1135 01:13:50,840 --> 01:13:54,400 ¡Pero si se enfrentó a mí y al mundo entero para casarse con ella! 1136 01:13:54,480 --> 01:13:55,680 ¿Y cómo quiere a su hijo? 1137 01:13:55,760 --> 01:13:58,480 Que no me lo creo, Juan. Que es imposible. 1138 01:13:58,560 --> 01:14:00,800 Bueno, ya está bien. Que José no es un santo, ¿eh? 1139 01:14:00,880 --> 01:14:02,920 Ni tú tampoco. ¿Qué le has dicho a ella? 1140 01:14:03,000 --> 01:14:05,520 Porque lo que tienes que decirle es que no se crea nada, 1141 01:14:05,600 --> 01:14:08,760 que tu hermano va a aparecer. Pero ¿cómo le voy a decir yo eso? 1142 01:14:08,840 --> 01:14:11,320 Y si luego es verdad que se ha ido con otra, ¿qué? 1143 01:14:11,400 --> 01:14:14,760 Que mi hijo no se ha ido con otra. ¡Y dale, mamá! ¡Que lo han visto! 1144 01:14:14,840 --> 01:14:17,200 Si lo han visto, alguna explicación tendrá. 1145 01:14:17,280 --> 01:14:19,800 Mamá, yo flipo contigo, flipo. 1146 01:14:32,360 --> 01:14:33,600 Lucía. 1147 01:15:19,360 --> 01:15:20,440 Doctor. 1148 01:15:22,080 --> 01:15:23,120 -¿Qué? 1149 01:15:23,200 --> 01:15:25,080 -Bolígrafos, post-it y unas carpetas. 1150 01:15:25,160 --> 01:15:28,120 No sé si necesita algo más. -Sí, que te sientes un momento. 1151 01:15:30,120 --> 01:15:31,160 -Usted dirá. 1152 01:15:31,840 --> 01:15:33,600 -¿Te gustaría trabajar conmigo? 1153 01:15:34,640 --> 01:15:35,920 -¿A mí? 1154 01:15:36,760 --> 01:15:39,600 Claro, por supuesto. Quiero decir, sería un honor. 1155 01:15:39,680 --> 01:15:40,840 -No estés tan seguro. 1156 01:15:40,920 --> 01:15:43,720 Más que un honor, va a ser un dolor de cabeza. 1157 01:15:43,800 --> 01:15:47,480 Te aviso que soy tan perfeccionista como desordenado, 1158 01:15:47,560 --> 01:15:49,920 así que te voy a dar mucho, mucho trabajo. 1159 01:15:50,000 --> 01:15:52,240 Necesito que seas absolutamente discreto. 1160 01:15:52,320 --> 01:15:55,280 No quiero que nadie en el pueblo sepa que estamos investigando. 1161 01:15:55,360 --> 01:15:57,520 -Estoy dispuesto. Cuando quiera empezamos. 1162 01:15:57,600 --> 01:15:58,720 -No, ya hemos empezado. 1163 01:15:58,800 --> 01:16:02,120 Presta mucha atención y toma nota, que no quiero errores. 1164 01:16:02,200 --> 01:16:05,000 Necesito un informe detallado 1165 01:16:05,080 --> 01:16:07,440 de dónde se come bien en este pueblo, 1166 01:16:08,760 --> 01:16:10,760 qué piso hay para alquilar, no muy caros, 1167 01:16:10,840 --> 01:16:14,360 y qué supermercados te llevan la compra a casa. 1168 01:16:15,640 --> 01:16:18,240 -¿Supermercados? -Sí, supermercados. 1169 01:16:18,320 --> 01:16:21,480 Si como mal y duermo peor, no vamos a avanzar nada. 1170 01:16:21,560 --> 01:16:24,000 Así que necesito que me ayudes a instalarme. 1171 01:16:25,400 --> 01:16:27,920 -Ahora lo hago. -Otra cosa, Nacho. 1172 01:16:29,560 --> 01:16:32,200 Prepara también un informe exhaustivo de la empresa 1173 01:16:32,280 --> 01:16:34,600 de los hermanos Espada. -¿Los hermanos...? 1174 01:16:35,880 --> 01:16:38,880 Enseguida, por supuesto. -No, enseguida no. 1175 01:16:38,960 --> 01:16:40,480 Primero, lo del piso. 1176 01:16:41,840 --> 01:16:43,320 ¡La puerta! 1177 01:16:43,400 --> 01:16:44,640 -Disculpa. 1178 01:16:49,040 --> 01:16:52,800 -Laura, necesito que hables con asuntos internos. 1179 01:16:52,880 --> 01:16:54,600 Sí, sobre un policía local. 1180 01:16:56,400 --> 01:16:57,880 Nacho Hervás. 1181 01:16:58,440 --> 01:17:00,200 Comprobad si está limpio. 1182 01:17:04,440 --> 01:17:06,960 Es que no me lo puedo creer. Normal. 1183 01:17:07,040 --> 01:17:11,280 ¿Tú crees que José ha podido tener una historia todo este tiempo? 1184 01:17:11,360 --> 01:17:13,320 Pues no sé. No sé, cariño. 1185 01:17:14,040 --> 01:17:16,160 Pero ¿tú nunca te habías olido nada? 1186 01:17:17,000 --> 01:17:19,480 No sé. Hombre, hemos pasado malos momentos, 1187 01:17:19,560 --> 01:17:22,240 sobre todo cuando el niño estaba en el hospital. 1188 01:17:22,320 --> 01:17:24,440 Casi no nos veíamos, luego yo he estado 1189 01:17:24,520 --> 01:17:28,360 muy estresada encerrada en casa cuidando de Samuel, pero yo qué sé. 1190 01:17:28,440 --> 01:17:31,800 Yo pensaba que me quería. Oye, ahora no te vayas a echar 1191 01:17:31,880 --> 01:17:34,440 tú la culpa de lo que está pasando por qué no. 1192 01:17:34,520 --> 01:17:36,640 Es que no te lo consiento. Solo faltaría. 1193 01:17:36,720 --> 01:17:38,280 No, si no es eso. 1194 01:17:38,360 --> 01:17:41,480 ¿Sabes que hay una cosa que no paro de darle vueltas 1195 01:17:41,560 --> 01:17:43,280 y vueltas y vueltas? ¿Qué? 1196 01:17:43,360 --> 01:17:45,160 ¿Por qué no me llama? 1197 01:17:45,960 --> 01:17:48,760 (RESPIRA AGITADAMENTE) 1198 01:17:52,400 --> 01:17:53,480 Vamos a ver. 1199 01:17:54,200 --> 01:17:57,200 Si tú mientes y te vas con tu amante pero tienes la mala suerte 1200 01:17:57,280 --> 01:17:59,680 de que ocurre un accidente y el avión que decías 1201 01:17:59,760 --> 01:18:02,640 que iba a coger se cae... Sé lo que estás pensando. 1202 01:18:02,720 --> 01:18:05,760 Pues tú no tardas ni un minuto en llamar a tu casa, inventarte 1203 01:18:05,840 --> 01:18:08,920 lo que sea para que justifique que tú no estabas en el avión. 1204 01:18:11,560 --> 01:18:14,720 ¡Un momento, por favor! ¡No te vayas! ¡Solo quiero hablar! 1205 01:18:14,800 --> 01:18:15,840 ¡Escucha! 1206 01:18:16,400 --> 01:18:20,440 Que si no quieres que te busquen, lo último que haces es desaparecer. 1207 01:18:20,520 --> 01:18:22,040 ¡Tengo una mujer y un hijo 1208 01:18:22,120 --> 01:18:23,680 que no saben dónde estoy! 1209 01:18:36,120 --> 01:18:40,200 ¡Puto trabajo! ¡Mierda! ¡Hijo de puta, mentiroso de mierda! 1210 01:18:44,480 --> 01:18:46,360 ¡No, no! 1211 01:18:49,200 --> 01:18:51,680 José va a volver. Lo sabes, ¿verdad? 1212 01:18:51,760 --> 01:18:55,080 Tienes que mantener la cabeza fría y pensar en Samuel. 1213 01:18:56,440 --> 01:18:58,840 -Yo vigilo. No me sé la contraseña. ¿Qué más da? 1214 01:18:58,920 --> 01:19:01,520 Pregunta a su secretaria, seguro que se sabe las claves. 1215 01:19:01,600 --> 01:19:03,480 Que secretaria viene de secreto, ¿eh? 1216 01:19:05,200 --> 01:19:06,520 Soy Joao. 1217 01:19:06,600 --> 01:19:07,960 ¿Tú eres? 1218 01:19:13,240 --> 01:19:15,280 -¡Mamá! Buenos días, Lucía. 1219 01:19:15,360 --> 01:19:18,320 Y yo te digo que esa familia solo te va a traer problemas. 1220 01:19:18,400 --> 01:19:21,320 Obedece por una vez a tu padre y vuelve a casa. 1221 01:19:26,160 --> 01:19:29,480 -No sé si voy a dejarte ir por ahí. 1222 01:19:36,120 --> 01:19:37,160 ¡Ah! 1223 01:19:37,240 --> 01:19:40,200 ¿Ahora también desconfías de mí? No, pero a lo mejor hay algo 1224 01:19:40,280 --> 01:19:41,560 que no me estás contando. 1225 01:19:44,360 --> 01:19:47,400 Ahora mismo estoy atado de pies y manos pero suena algo extraño 1226 01:19:47,480 --> 01:19:49,280 que su marido... ¿Algo extraño? ¿Qué? 1227 01:19:49,360 --> 01:19:51,240 Deme un hilo de que tirar y le ayudaré. 1228 01:20:02,040 --> 01:20:03,480 ¡Lucía! 89507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.