Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:06,589
ANNOUNCER: Previously on Debris...
2
00:00:06,631 --> 00:00:11,136
My dad was the first to be told
the truth about what they found.
3
00:00:11,177 --> 00:00:13,972
-MADDOX: George Jones, he's alive.
-BRYAN: That's impossible.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,307
We're just gonna have to sit on
this for a little while, okay?
5
00:00:16,349 --> 00:00:17,976
BRYAN: There are things that I know
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,687
that you will not find very palatable.
7
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
I need you to trust me.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,023
FERRIS: It's your father.
9
00:00:23,064 --> 00:00:24,190
He may still be alive.
10
00:00:24,232 --> 00:00:25,734
Bryan knows, too.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,152
FINOLA:
Why did we even bother with this alliance?
12
00:00:27,652 --> 00:00:30,071
BRILL: Ferris.
She knows more than she's telling you.
13
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
-FINOLA: I want to catch these guys, Bryan.
-BRYAN: We will.
14
00:00:32,741 --> 00:00:34,367
JULIA: I know what it takes from you
15
00:00:34,409 --> 00:00:35,869
to control the fate of the world.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,079
I accept this, I accept all of this.
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
Let's just look out for each other, yeah?
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,791
BRYAN: It's been a long time
since somebody's looked at me
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,210
like a human being. When I first met you,
20
00:00:44,252 --> 00:00:46,171
I doubted you could do this job.
21
00:00:47,297 --> 00:00:48,548
I shouldn't have.
22
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
GIRL: What do we do now?
23
00:01:59,452 --> 00:02:02,330
We have to try again.
24
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
We need more people.
25
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
You know, when they designed it,
26
00:02:58,887 --> 00:03:01,014
I really don't think NASA engineers
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,892
intended that to be your
personal toaster oven, Bryan.
28
00:03:03,933 --> 00:03:06,686
Have you ever heard of the Dustbuster?
29
00:03:06,728 --> 00:03:10,190
UV sunglasses? Memory foam mattresses?
30
00:03:10,231 --> 00:03:12,734
All developed by NASA,
31
00:03:12,776 --> 00:03:15,987
so I'm just ahead of the curve, so to speak.
32
00:03:16,029 --> 00:03:18,865
Wow, you're just like a human crystal ball.
33
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
It's a curse.
34
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Is everything all right?
35
00:03:28,291 --> 00:03:29,751
Yeah.
36
00:03:32,712 --> 00:03:35,423
When we were in New York, my sister sent me
37
00:03:35,465 --> 00:03:39,678
an old... family video
38
00:03:39,719 --> 00:03:42,722
of us on the Isle of
Wight when we were kids.
39
00:03:43,431 --> 00:03:45,475
It just made me think about my dad.
40
00:03:46,935 --> 00:03:50,397
He was in Greece the summer before he died,
41
00:03:50,438 --> 00:03:53,441
and he sent me an email to say that he found
42
00:03:53,483 --> 00:03:57,195
the perfect present he was gonna buy himself
43
00:03:57,237 --> 00:04:00,073
for his birthday, for me to gift him.
44
00:04:00,115 --> 00:04:02,075
Is that something that he would do a lot?
45
00:04:02,117 --> 00:04:07,330
Yeah. And then he would always
act surprised when he opened it.
46
00:04:08,456 --> 00:04:09,833
What was the present?
47
00:04:11,960 --> 00:04:14,421
I don't know.
48
00:04:14,462 --> 00:04:16,965
I never got the chance to find out.
49
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
That's what I was thinking about.
50
00:04:24,556 --> 00:04:27,517
You sure you don't want in on one of these?
51
00:04:27,559 --> 00:04:29,769
Mm-mm, I'm quite sure.
52
00:04:29,811 --> 00:04:31,312
Okay.
53
00:04:32,147 --> 00:04:33,940
Your loss.
54
00:04:51,291 --> 00:04:52,751
Did you do what I asked?
55
00:04:52,792 --> 00:04:55,754
Yes. I still don't know why
you wanted me to tell him
56
00:04:55,795 --> 00:04:58,298
my father was in Greece before he died.
57
00:04:58,340 --> 00:05:00,133
And how did Bryan respond?
58
00:05:00,175 --> 00:05:02,218
He just listened to the story.
59
00:05:02,260 --> 00:05:03,636
What's going on?
60
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
You trust me, don't you?
61
00:05:06,389 --> 00:05:07,807
I do.
62
00:05:07,849 --> 00:05:10,268
Now, if he brings it up again,
mention Cyprus,
63
00:05:10,310 --> 00:05:11,644
that you think he was there, too.
64
00:05:11,686 --> 00:05:14,230
Who was that agent you sent to deliver me
65
00:05:14,272 --> 00:05:16,649
the memory stick with the
China files in New York?
66
00:05:16,691 --> 00:05:19,527
That's Agent Brill. Why?
67
00:05:19,569 --> 00:05:22,030
Oh, I've just never met him before.
68
00:05:22,072 --> 00:05:25,241
He's dependable. Don't forget about Cyprus.
69
00:05:25,283 --> 00:05:27,369
I'll be in touch.
70
00:05:27,869 --> 00:05:29,371
Copy that.
71
00:05:42,050 --> 00:05:43,927
FINOLA: What do we got?
72
00:05:43,968 --> 00:05:46,763
Local PD was alerted by
a woman walking her dog.
73
00:05:46,805 --> 00:05:48,515
She said she saw four or five teenagers
74
00:05:48,556 --> 00:05:49,849
near the house a few days ago.
75
00:05:49,891 --> 00:05:51,685
They were in a banged-up sedan.
76
00:05:51,726 --> 00:05:54,145
Then this morning her dog
led her inside to the bodies.
77
00:05:54,187 --> 00:05:56,106
How many bodies are we talking about?
78
00:05:56,147 --> 00:05:58,525
Three. We're still searching
the woods for the Debris.
79
00:05:58,566 --> 00:06:00,443
They're clicking at 190 on the Laghari.
80
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
FINOLA: Okay. Thanks, Tom.
81
00:06:03,238 --> 00:06:04,572
Dr. Masakela.
82
00:06:04,614 --> 00:06:07,701
DR. MASAKELA: Over here. How you doing?
83
00:06:07,742 --> 00:06:09,744
FINOLA: All right.
84
00:06:09,786 --> 00:06:11,913
This is oddly peaceful.
85
00:06:13,707 --> 00:06:15,041
They all died here in the house.
86
00:06:15,083 --> 00:06:17,335
-FINOLA: When?
-It was recent.
87
00:06:17,377 --> 00:06:20,755
It's like the life was
literally sucked out of them.
88
00:06:21,881 --> 00:06:23,883
Whatever happened, the Debris seems
89
00:06:23,925 --> 00:06:26,803
to have left each one with
a faint electrostatic field.
90
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
Where is the energy coming from?
91
00:06:28,722 --> 00:06:30,473
Low relative humidity is creating
92
00:06:30,515 --> 00:06:32,392
an electrostatic buildup in this area.
93
00:06:32,434 --> 00:06:34,352
And the bodies are containing it.
94
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
Enough to charge a cell phone.
95
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
DR. MASAKELA:
Convenient in this remote location.
96
00:06:55,623 --> 00:06:56,750
BRYAN: Bill Jarvah.
97
00:06:56,791 --> 00:06:59,544
-What is that?
-Medical ID.
98
00:07:01,463 --> 00:07:04,424
Bill Jarvah was reported missing
99
00:07:04,466 --> 00:07:07,093
by local PD three days ago.
100
00:07:07,135 --> 00:07:08,303
Who were the other two?
101
00:07:08,345 --> 00:07:10,263
Another man was reported missing,
102
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
also in his eighties, same day.
103
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
And then the day before that,
104
00:07:13,308 --> 00:07:16,227
a woman disappeared from a
assisted living facility.
105
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
I think we just found them.
106
00:07:18,980 --> 00:07:21,441
Why are they older people,
and what happened to them?
107
00:07:21,483 --> 00:07:23,818
At their age,
they could barely make it through the forest.
108
00:07:23,860 --> 00:07:25,862
Someone brought them here.
109
00:07:26,321 --> 00:07:31,159
The teenagers, the ones the dog walker saw.
110
00:07:31,201 --> 00:07:34,496
BRYAN: Dr. Masakela, you said it was like
111
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
their life was sucked out of them.
112
00:07:36,998 --> 00:07:39,834
FINOLA: If someone used Debris to do this,
113
00:07:39,876 --> 00:07:41,628
what could they be getting from them?
114
00:07:41,670 --> 00:07:43,171
Not much. Once I get them back
115
00:07:43,213 --> 00:07:45,507
to the lab at Langley, I'll know more.
116
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
Great.
117
00:07:55,058 --> 00:07:57,560
Oh, room service.
118
00:07:57,602 --> 00:07:59,896
It's about bloody time.
119
00:07:59,938 --> 00:08:01,523
I've been here for hours.
120
00:08:01,564 --> 00:08:05,110
I'll have a Moo Goo Gai Pan.
121
00:08:05,151 --> 00:08:08,863
And how about some of those...
those fortune cookies?
122
00:08:08,905 --> 00:08:11,157
Let's have some of those, too.
123
00:08:11,199 --> 00:08:12,534
Anson Ash.
124
00:08:16,162 --> 00:08:20,208
Ex-SAS, Special Reconnaissance Regiment.
125
00:08:20,250 --> 00:08:24,796
Infiltrated the IRA in Northern Ireland.
126
00:08:24,838 --> 00:08:28,800
It says here you abandoned
your military duty.
127
00:08:33,304 --> 00:08:34,931
Tell me about Influx.
128
00:08:37,726 --> 00:08:39,561
Who's funding you?
129
00:08:40,478 --> 00:08:42,230
We know it's not the Russians.
130
00:08:42,272 --> 00:08:44,774
Or the Chinese.
131
00:08:44,816 --> 00:08:46,609
What do you want?
132
00:08:46,651 --> 00:08:49,070
Definitely not what you lot want.
133
00:08:50,822 --> 00:08:53,616
You want geopolitical dominance.
134
00:08:53,658 --> 00:08:55,952
You want to rule the world.
135
00:08:58,913 --> 00:09:01,750
You don't get to control this Debris.
136
00:09:01,791 --> 00:09:06,379
This technology is meant to free the world,
137
00:09:06,421 --> 00:09:08,798
not entrap it.
138
00:09:11,801 --> 00:09:15,013
I find it interesting
that you don't understand
139
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
that we are suddenly in the presence
140
00:09:16,931 --> 00:09:19,059
of a power so vast,
141
00:09:19,100 --> 00:09:23,313
with both the possibility of good and evil,
142
00:09:24,147 --> 00:09:26,816
and you don't know which side you're on.
143
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
But you do.
144
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
You're on the side of good.
145
00:09:33,448 --> 00:09:36,910
You're just a guy who's trying
to make the world a better place
146
00:09:36,951 --> 00:09:41,122
by opening up wormholes in Manhattan, yeah?
147
00:09:41,164 --> 00:09:43,500
You think it should all just be out there,
148
00:09:43,541 --> 00:09:46,878
available to anybody who comes across it?
Is that right?
149
00:09:48,463 --> 00:09:51,466
I am just a guy...
150
00:09:51,508 --> 00:09:57,263
who wants some Moo Goo Gai Pan.
151
00:10:03,645 --> 00:10:07,023
We know you switched out
George's dead body in the morgue.
152
00:10:07,941 --> 00:10:10,568
Did you reanimate him with Debris?
153
00:10:11,319 --> 00:10:14,322
I think we all know the rules here.
154
00:10:15,782 --> 00:10:17,992
There are no rules.
155
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
Not since the arrival.
156
00:10:27,502 --> 00:10:31,423
Are you torturing George
Jones to learn our secrets?
157
00:10:39,180 --> 00:10:41,933
That's a good idea,
you should get some sleep.
158
00:10:44,019 --> 00:10:47,689
Next time you see me,
you're going to need all your energy.
159
00:10:53,278 --> 00:10:55,822
Anson has had four incoming calls.
160
00:10:55,864 --> 00:10:57,949
Proprietary software scrambled the ID,
161
00:10:57,991 --> 00:10:59,743
but whoever they are,
they keep calling back.
162
00:11:00,410 --> 00:11:03,246
MADDOX: He's not talking,
so this is all we got.
163
00:11:03,288 --> 00:11:06,958
All right, just stay on it. I need to find
out where those calls are coming from.
164
00:11:07,000 --> 00:11:09,336
You gotta crack that phone.
165
00:11:35,570 --> 00:11:36,946
Chalk?
166
00:11:38,448 --> 00:11:41,868
Sometimes hikers mark trees
so they don't get lost.
167
00:11:41,910 --> 00:11:43,912
There's another one.
168
00:11:45,455 --> 00:11:48,291
I'm gonna get some more agents
to search the area, okay?
169
00:11:50,085 --> 00:11:52,337
Hey, George Jones was in Romania
170
00:11:52,379 --> 00:11:55,840
for a series of conferences
just before his death.
171
00:11:55,882 --> 00:11:58,718
I need you to find out if he was
anywhere near the Mediterranean
172
00:11:58,760 --> 00:12:01,304
-when he was there.
-Okay.
173
00:12:01,346 --> 00:12:05,350
Malta, Cyprus... It's important that I know.
174
00:12:08,019 --> 00:12:10,105
Finola just told me a story on the plane
175
00:12:10,146 --> 00:12:12,565
about her father being in
Greece a month before his death.
176
00:12:12,607 --> 00:12:14,109
He emailed her.
177
00:12:14,150 --> 00:12:16,111
I'm trying to figure out
if Influx had some sort of
178
00:12:16,152 --> 00:12:18,196
long-term plan to capture George,
179
00:12:18,238 --> 00:12:20,532
and I want to know if they
were tracking him even then.
180
00:12:20,573 --> 00:12:23,368
So I may need some more
information from Finola.
181
00:12:24,202 --> 00:12:28,164
How long was he there,
exact dates, etcetera, etcetera.
182
00:12:28,206 --> 00:12:29,958
I need anything you can get.
183
00:12:30,709 --> 00:12:31,918
Copy?
184
00:12:31,960 --> 00:12:33,253
Okay.
185
00:12:37,007 --> 00:12:40,468
Hey. They've confirmed
through dental records
186
00:12:40,510 --> 00:12:42,595
that the corpses they found
were the missing elderly,
187
00:12:42,637 --> 00:12:45,098
but we just got a report
that another elderly man
188
00:12:45,140 --> 00:12:46,933
named Caspian Cole, 80s,
189
00:12:46,975 --> 00:12:48,852
just went missing in a town east of there
190
00:12:48,893 --> 00:12:51,104
called McMinnville, Tennessee.
191
00:12:51,146 --> 00:12:54,649
Whoever's doing this is there now.
192
00:13:41,154 --> 00:13:43,531
Stop! Don't go any further.
193
00:13:43,573 --> 00:13:45,075
BOY: 237.
194
00:13:46,326 --> 00:13:47,577
Told you.
195
00:13:52,749 --> 00:13:54,459
This is good.
196
00:13:55,752 --> 00:13:57,128
I'm okay, I'm okay.
197
00:13:57,170 --> 00:14:00,215
We're back on track. Soon we'll be free.
198
00:14:00,256 --> 00:14:02,300
We just gotta find a few more.
199
00:14:03,009 --> 00:14:05,095
We have to keep going.
200
00:14:14,145 --> 00:14:16,564
TARKOLOV: Not many Americans...
201
00:14:16,606 --> 00:14:19,067
know who Yuri Gagarin was.
202
00:14:19,526 --> 00:14:21,403
That's because it doesn't
matter if you're the first
203
00:14:21,444 --> 00:14:24,114
person in space if you
don't land on the moon.
204
00:14:25,115 --> 00:14:28,201
And that's what we did. So, you know,
205
00:14:28,243 --> 00:14:30,286
of course everybody knows
who Neil Armstrong is.
206
00:14:30,328 --> 00:14:32,747
History is kindest to the victors.
207
00:14:32,789 --> 00:14:37,836
Those above me want history
to be kind to Russia now.
208
00:14:37,877 --> 00:14:41,297
They're willing to make the
trade for the piece you want.
209
00:14:41,339 --> 00:14:44,217
No reason both countries
210
00:14:44,259 --> 00:14:47,345
can't take their place in
the history books this time.
211
00:14:48,138 --> 00:14:49,514
When can I see it?
212
00:14:49,556 --> 00:14:51,141
Not long now.
213
00:14:51,182 --> 00:14:53,309
I'll pick you up at 8:00 tonight.
214
00:14:56,855 --> 00:14:59,357
Local PD found surveillance
footage of Caspian Cole
215
00:14:59,399 --> 00:15:02,193
being abducted four blocks from the house.
216
00:15:02,235 --> 00:15:04,529
According to the time stamp,
217
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
they were talking for about twenty minutes.
218
00:15:06,448 --> 00:15:10,785
There's a second man reported
missing now two hours after.
219
00:15:10,827 --> 00:15:13,246
Jose Manza, ninety years old.
220
00:15:13,288 --> 00:15:15,749
Last seen ten blocks from the same place.
221
00:15:18,251 --> 00:15:19,586
-Tom.
-Yeah,
222
00:15:19,627 --> 00:15:21,338
we just located a car
matching the description
223
00:15:21,379 --> 00:15:22,964
from the crime scene in Ennville.
224
00:15:23,006 --> 00:15:25,300
It's parked by the woods
north east of Collins Road.
225
00:15:25,342 --> 00:15:26,676
No plates.
226
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
-Ping me your location.
-You got it.
227
00:15:30,430 --> 00:15:32,849
Definitely traces of Debris.
228
00:15:33,600 --> 00:15:36,644
It was here. Not too long ago.
229
00:15:36,686 --> 00:15:38,772
I'm picking up a steady 60.
230
00:15:45,070 --> 00:15:47,655
These are some of the victims' clothes.
231
00:15:49,032 --> 00:15:50,658
This is Bryan.
232
00:15:53,745 --> 00:15:55,413
It's Kearn. Bad time?
233
00:15:56,247 --> 00:15:57,707
I got a minute. What's up?
234
00:15:57,749 --> 00:15:59,834
We're looking for her personal emails
235
00:15:59,876 --> 00:16:01,711
from when George was in Greece.
236
00:16:02,253 --> 00:16:04,339
What are you talking about?
237
00:16:04,381 --> 00:16:07,008
Agent Jones. We're in her apartment.
238
00:16:07,050 --> 00:16:08,551
We got nothing from her journals,
239
00:16:08,593 --> 00:16:10,720
so we're going through everything.
240
00:16:13,014 --> 00:16:14,933
-You're in her apartment.
-Yeah,
241
00:16:14,974 --> 00:16:16,935
Maddox said you were up to speed.
242
00:16:17,435 --> 00:16:20,563
He said you might have had
access to her password.
243
00:16:23,191 --> 00:16:25,819
He made it pretty clear
that he needs this soon.
244
00:16:26,736 --> 00:16:28,405
Are you there?
245
00:16:29,948 --> 00:16:32,617
I don't have that information right now.
246
00:16:33,702 --> 00:16:36,246
You're on your own. I gotta go.
247
00:16:38,623 --> 00:16:40,083
What do you think?
248
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
Let's run the VIN.
249
00:16:55,932 --> 00:16:57,851
It's a bit cold out here.
250
00:17:01,771 --> 00:17:03,565
What's your name?
251
00:17:03,606 --> 00:17:05,108
Subash.
252
00:17:06,443 --> 00:17:08,778
Want me to sit with you, Subash?
253
00:17:17,037 --> 00:17:20,707
So, why are you all alone?
You don't have any family?
254
00:17:24,627 --> 00:17:28,548
My sons... live in a different city.
255
00:17:29,632 --> 00:17:34,471
So they're just living their lives
and forgetting you exist, huh?
256
00:17:35,972 --> 00:17:37,932
You know, sometimes I...
257
00:17:37,974 --> 00:17:41,227
I feel...
258
00:17:41,269 --> 00:17:44,189
they are just waiting for me to die.
259
00:17:56,826 --> 00:17:59,454
I can help you with that.
260
00:18:34,781 --> 00:18:37,283
Nothing.
261
00:18:37,325 --> 00:18:38,702
Still quiet.
262
00:18:48,503 --> 00:18:51,881
That story, the one you shared on the plane.
263
00:18:53,758 --> 00:18:54,884
Yeah?
264
00:18:54,926 --> 00:18:56,761
It stuck with me.
265
00:18:57,721 --> 00:19:00,515
That bit about George
buying presents for himself.
266
00:19:01,141 --> 00:19:06,187
Nobody talked about that side
of your father at Orbital,
267
00:19:06,229 --> 00:19:11,151
just that he was this hyper-focused...
268
00:19:11,192 --> 00:19:14,863
gifted, out-there genius.
269
00:19:15,822 --> 00:19:18,116
Hmm.
270
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Well, yeah. He was that, too.
271
00:19:20,660 --> 00:19:22,579
Out there. Definitely.
272
00:19:22,620 --> 00:19:25,206
You should have been there
when he did his papers
273
00:19:25,248 --> 00:19:28,209
on children's nightmares.
274
00:19:28,251 --> 00:19:30,295
What do you mean?
275
00:19:34,132 --> 00:19:38,595
He was obsessed with neurological computing,
276
00:19:38,636 --> 00:19:41,765
and so he thought nightmares
might be the brain's way
277
00:19:41,806 --> 00:19:45,643
of solving differential equations.
278
00:19:45,685 --> 00:19:49,564
So, yeah, lots of therapy on that one.
279
00:19:49,606 --> 00:19:55,070
I don't know.
It's like, everything I've heard,
280
00:19:55,111 --> 00:19:59,407
he didn't sound like the type
that would just jet off to Greece.
281
00:20:01,451 --> 00:20:03,453
And Cyprus.
282
00:20:05,830 --> 00:20:07,999
He really loved it there, too.
283
00:20:22,639 --> 00:20:26,059
Why are you asking me about my father,
Bryan?
284
00:20:31,648 --> 00:20:34,943
Because your father is alive.
285
00:20:58,216 --> 00:20:59,759
I know.
286
00:21:00,844 --> 00:21:04,556
And I know that you and Maddox knew.
287
00:21:06,558 --> 00:21:08,643
Why did you tell me?
288
00:21:10,020 --> 00:21:13,106
I just told you.
289
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
Isn't that enough?
290
00:21:16,234 --> 00:21:17,610
When did Maddox find out?
291
00:21:17,652 --> 00:21:18,987
Two weeks ago.
292
00:21:19,029 --> 00:21:21,614
And what do you know about it?
293
00:21:21,656 --> 00:21:23,116
Why was he taken?
294
00:21:23,158 --> 00:21:25,535
I only saw footage of him coming into JFK
295
00:21:25,577 --> 00:21:29,414
from out of the country with Anson
Ash and another Influx operative.
296
00:21:30,248 --> 00:21:33,084
But the last I heard,
Maddox was trying to rule out
297
00:21:33,126 --> 00:21:34,794
if it was a clone or not.
298
00:21:37,756 --> 00:21:39,591
Well, it's not a clone. It's him.
299
00:21:39,632 --> 00:21:40,884
How do you know that?
300
00:21:40,925 --> 00:21:42,719
I just do.
301
00:21:42,761 --> 00:21:45,889
Did he die or not?
302
00:21:47,432 --> 00:21:49,434
You said you saw his body.
303
00:21:49,476 --> 00:21:51,978
I did.
304
00:22:00,362 --> 00:22:04,824
Maddox wanted me to get the information
off you about his trip to Greece
305
00:22:04,866 --> 00:22:07,994
to see if Influx was tracking
him before his death.
306
00:22:11,623 --> 00:22:13,667
That's all I know.
307
00:22:15,794 --> 00:22:18,880
I need to know if I can trust
you with what I've told you.
308
00:22:46,032 --> 00:22:47,909
Have some water.
309
00:22:47,951 --> 00:22:49,244
Here.
310
00:22:53,581 --> 00:22:55,542
Better?
311
00:23:00,338 --> 00:23:02,007
Go to the car. Check that out.
312
00:23:02,048 --> 00:23:03,216
Come on.
313
00:23:10,306 --> 00:23:12,183
KURT: It's okay.
314
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
Don't be afraid.
315
00:23:16,813 --> 00:23:19,524
It happens so fast,
and it doesn't hurt at all.
316
00:23:20,442 --> 00:23:23,153
Just hold on to it, no matter what.
317
00:23:29,576 --> 00:23:30,994
Okay.
318
00:23:51,181 --> 00:23:54,642
Hey, stop! We're federal agents!
319
00:24:14,621 --> 00:24:16,206
You have to let me go!
320
00:24:16,247 --> 00:24:18,708
-Where is it?
-I don't have it! He does!
321
00:24:18,750 --> 00:24:21,252
Where is Caspian Cole?
322
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Jose Manza?
323
00:24:23,088 --> 00:24:25,465
Jose Manza and Caspian Cole!
324
00:24:25,507 --> 00:24:27,801
Where are they? What are you doing to them?
325
00:24:29,386 --> 00:24:31,763
I am Caspian Cole.
326
00:25:10,677 --> 00:25:12,929
It's-- It's a miracle.
327
00:25:19,185 --> 00:25:22,939
Like I said, you have to stay near us.
328
00:25:22,981 --> 00:25:24,941
You're with us now.
329
00:25:33,533 --> 00:25:36,870
Kurt! Kurt! Kurt, Kurt, Kurt!
330
00:25:37,328 --> 00:25:38,204
Let's go.
331
00:25:40,331 --> 00:25:42,000
You have to stay with us! You have to!
332
00:25:42,042 --> 00:25:45,211
We gotta go! Come on, let's go!
333
00:26:14,574 --> 00:26:15,700
We have to go.
334
00:26:15,742 --> 00:26:16,868
We can't leave them.
335
00:26:16,910 --> 00:26:18,828
We gotta keep running.
336
00:26:18,870 --> 00:26:20,288
We need to get the others back.
337
00:26:20,330 --> 00:26:22,248
I don't know who these people are,
338
00:26:22,290 --> 00:26:24,250
but they know what we're doing.
339
00:26:25,377 --> 00:26:29,255
They will die if we run further.
340
00:26:29,297 --> 00:26:33,134
I can't let that happen again.
341
00:26:35,428 --> 00:26:39,391
After it happens,
we can't get too far from it.
342
00:26:39,432 --> 00:26:42,352
But he said he knew how to stop that.
343
00:26:42,394 --> 00:26:43,853
What do you mean?
344
00:26:45,355 --> 00:26:49,067
You have to let us go. We will die.
345
00:26:49,109 --> 00:26:52,862
He won't stay.
I can feel that it's close to happening.
346
00:26:52,904 --> 00:26:54,406
I can feel it.
347
00:26:54,447 --> 00:26:58,284
We're on the outer reaches
of being too far from it.
348
00:26:59,160 --> 00:27:01,079
Where did it come from?
349
00:27:01,121 --> 00:27:03,456
He said that he prayed for it.
350
00:27:03,498 --> 00:27:05,959
Don't you believe it?
351
00:27:06,710 --> 00:27:08,670
Look at what he's done.
352
00:27:08,712 --> 00:27:10,964
I'm 85 years old.
353
00:27:11,006 --> 00:27:13,049
It's a miracle.
354
00:27:16,261 --> 00:27:18,888
I wished that I would die...
355
00:27:18,930 --> 00:27:22,100
so many times.
356
00:27:22,142 --> 00:27:24,519
That I would just disappear.
357
00:27:25,145 --> 00:27:27,397
Do you know what kind of hell that is?
358
00:27:28,148 --> 00:27:30,734
And then he found me,
359
00:27:30,775 --> 00:27:33,028
and he told me he could do this.
360
00:27:34,988 --> 00:27:37,198
What will happen to me now?
361
00:27:38,366 --> 00:27:43,163
I don't want anything to happen to you.
362
00:27:45,331 --> 00:27:47,500
Where's Bryan? We found another one of these
363
00:27:47,542 --> 00:27:50,003
in the woods where Caspian Cole was running.
364
00:27:50,045 --> 00:27:52,339
Kurt wants to talk.
365
00:27:56,843 --> 00:27:59,471
BRYAN: Kurt?
366
00:27:59,512 --> 00:28:01,139
Who are you?
367
00:28:01,181 --> 00:28:05,560
We're here to help.
We've got Caspian and Subash.
368
00:28:05,602 --> 00:28:06,978
Where's Jose?
369
00:28:07,020 --> 00:28:09,189
Jose Manza is dead.
370
00:28:09,230 --> 00:28:13,026
And all this has to stop
before anyone else dies.
371
00:28:13,693 --> 00:28:15,403
Jose is dead because of you.
372
00:28:15,445 --> 00:28:19,199
You killed him.
You did, you forced him to run too far away.
373
00:28:19,240 --> 00:28:21,326
Kurt, what you're doing is wrong.
374
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
No, actually I'm not doing anything wrong.
375
00:28:23,828 --> 00:28:27,165
I'm helping people who deserve
a chance at a second life.
376
00:28:27,207 --> 00:28:29,876
People who have been left all alone.
377
00:28:29,918 --> 00:28:32,087
Look, I know that you know what it does,
378
00:28:32,128 --> 00:28:33,838
or you wouldn't be here looking for it.
379
00:28:33,880 --> 00:28:35,465
I know you know.
380
00:28:35,507 --> 00:28:36,466
I know.
381
00:28:36,508 --> 00:28:39,010
So, then help them by helping me.
382
00:28:39,052 --> 00:28:40,512
Tell me the math.
383
00:28:40,553 --> 00:28:42,138
The math?
384
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
The key to it is numbers.
385
00:28:44,224 --> 00:28:46,142
The more people that it makes young,
386
00:28:46,184 --> 00:28:48,311
the farther away from it we can be.
387
00:28:48,353 --> 00:28:50,355
If I could get the math right...
388
00:28:50,397 --> 00:28:53,274
If I can get enough people,
if I can just figure it out,
389
00:28:53,316 --> 00:28:55,694
then none of us have to be near it anymore.
390
00:28:55,735 --> 00:28:57,028
All of us.
391
00:28:57,070 --> 00:28:58,363
You know that's not working.
392
00:28:58,405 --> 00:29:00,407
We found the bodies in the house.
393
00:29:00,448 --> 00:29:03,910
If you don't stop,
more innocent people are going to die.
394
00:29:03,952 --> 00:29:05,870
No, you're gonna let my friends go.
395
00:29:05,912 --> 00:29:08,248
You're gonna pack up your
trucks and you're gonna leave
396
00:29:08,289 --> 00:29:10,625
or else I'm gonna-- I'm gonna disappear,
397
00:29:10,667 --> 00:29:14,295
and Caspian and Subash's blood
will be on your hands too.
398
00:29:18,258 --> 00:29:20,093
BRYAN: So, what've you got for me?
399
00:29:20,135 --> 00:29:21,970
From what I can tell, the Debris uses
400
00:29:22,012 --> 00:29:26,516
an epigenetic program to control,
and reverse, the aging process.
401
00:29:26,558 --> 00:29:31,730
It commandeers DNA methylation pathways,
thereby restoring youth.
402
00:29:31,771 --> 00:29:33,106
But when the Debris is absent,
403
00:29:33,148 --> 00:29:34,649
everything snaps back with a vengeance.
404
00:29:34,691 --> 00:29:36,735
It's like a biological boomerang.
405
00:29:36,776 --> 00:29:40,405
Right, but in your voicemail,
you said you could undo it?
406
00:29:40,447 --> 00:29:43,450
Yes, I believe that we can
moderate the boomerang effect.
407
00:29:43,491 --> 00:29:46,745
I just need you to keep them
alive and get me the Debris.
408
00:29:46,786 --> 00:29:48,580
The subjects could be
returned to where they were
409
00:29:48,621 --> 00:29:51,541
before all this happened, old but alive.
410
00:29:51,583 --> 00:29:53,293
Thanks.
411
00:29:53,877 --> 00:29:56,546
Bryan, you got a minute?
412
00:29:57,922 --> 00:29:59,966
Just came for you.
413
00:30:00,884 --> 00:30:02,218
Why so early?
414
00:30:02,719 --> 00:30:04,054
I don't know.
415
00:30:04,095 --> 00:30:06,973
Maybe something came
back in your blood work.
416
00:30:30,997 --> 00:30:32,207
Hey.
417
00:30:33,333 --> 00:30:35,669
We just got word back on the Chrysler.
418
00:30:37,087 --> 00:30:40,423
It's Kurt's car. His name is Kurt Cox.
419
00:30:40,465 --> 00:30:42,342
He was an engineer from Knoxville.
420
00:30:43,051 --> 00:30:46,137
The girl he's with is Clara Cox.
They're husband and wife.
421
00:30:46,179 --> 00:30:47,972
They've been married for over fifty years.
422
00:30:48,807 --> 00:30:50,517
He took her from a care
facility where she was
423
00:30:50,558 --> 00:30:53,103
suffering from end stage dementia.
424
00:30:53,937 --> 00:30:56,564
So, he got his wife back.
425
00:30:57,774 --> 00:30:59,693
Mm-hmm.
426
00:31:15,583 --> 00:31:18,586
Okay. I'm gonna take care of this.
427
00:31:18,628 --> 00:31:20,714
BRYAN: Kurt, are you there?
428
00:31:23,800 --> 00:31:25,176
You're prepared to leave?
429
00:31:25,218 --> 00:31:27,012
I'm afraid I can't do that, man.
430
00:31:27,053 --> 00:31:29,389
-KURT: No, No.
-TOM: We're getting closer.
431
00:31:29,431 --> 00:31:32,225
I will leave, I will disappear,
432
00:31:32,267 --> 00:31:34,060
and you will never see me again.
433
00:31:34,102 --> 00:31:36,396
They will be dead because of you.
434
00:31:36,438 --> 00:31:39,024
There is a chance that
we can undo you've done,
435
00:31:39,065 --> 00:31:40,567
but you gotta trust me.
436
00:31:40,608 --> 00:31:42,736
Going back to what we were is not an option.
437
00:31:42,777 --> 00:31:45,822
I know that you took Clara from a facility.
438
00:31:45,864 --> 00:31:50,243
I understand her condition, I understand
that you think this is a miracle.
439
00:31:50,285 --> 00:31:52,662
You have no idea what you're dealing with.
440
00:31:52,704 --> 00:31:54,247
I won't send her back to that hell.
441
00:31:54,289 --> 00:31:55,790
TOM: Not far now.
442
00:31:57,000 --> 00:31:58,585
I've already lost Clara once.
443
00:31:58,626 --> 00:32:01,296
I believe that I found this for a reason.
444
00:32:01,338 --> 00:32:03,715
Where did you find it, Kurt?
445
00:32:04,632 --> 00:32:07,260
I was by some cliffs near my house.
446
00:32:07,302 --> 00:32:09,596
It seemed to beckon me.
447
00:32:09,637 --> 00:32:12,432
And when I picked it up and
it transformed me, I knew.
448
00:32:12,474 --> 00:32:15,143
I knew that this was how I get her back.
449
00:32:15,185 --> 00:32:17,437
Who are you to take this from us?
450
00:32:17,479 --> 00:32:19,647
This is saving my wife.
451
00:32:19,689 --> 00:32:21,566
This is saving our lives together.
452
00:32:21,608 --> 00:32:23,485
Everybody you bring in your circle,
453
00:32:23,526 --> 00:32:25,153
you're putting their lives in danger.
454
00:32:25,862 --> 00:32:29,074
It's not right. We should be born old
455
00:32:29,115 --> 00:32:31,743
and live our lives backwards,
because just when you start
456
00:32:31,785 --> 00:32:34,371
to appreciate your life, it is gone.
457
00:32:34,412 --> 00:32:36,331
You don't see that.
458
00:32:36,373 --> 00:32:38,500
You're too young.
459
00:32:39,209 --> 00:32:41,795
One day, you're gonna understand.
460
00:32:43,088 --> 00:32:45,965
We should have more time.
461
00:32:46,007 --> 00:32:48,718
Everyone should have more time.
462
00:32:49,803 --> 00:32:53,431
Find peace in the fact that you'll
be able to offer her comfort
463
00:32:53,473 --> 00:32:56,101
in the remaining time she has left.
464
00:32:56,142 --> 00:32:59,354
TOM: We're real close.
They're here somewhere.
465
00:33:03,650 --> 00:33:06,820
FINOLA: He's smart. He relayed the walkies.
466
00:33:22,836 --> 00:33:25,630
We have to stop, Kurt.
467
00:33:25,672 --> 00:33:27,382
I can't.
468
00:33:30,010 --> 00:33:32,387
I can't live without you.
469
00:33:32,429 --> 00:33:35,306
This gift was given to us.
470
00:33:38,059 --> 00:33:40,603
We already had our gift.
471
00:33:46,151 --> 00:33:48,570
A life with each other.
472
00:33:53,408 --> 00:33:55,994
We are like starlight.
473
00:33:57,370 --> 00:33:59,873
We were here...
474
00:33:59,914 --> 00:34:02,000
we've burned bright...
475
00:34:02,709 --> 00:34:05,420
even though that star
might not be here anymore.
476
00:34:09,090 --> 00:34:11,009
I'm afraid that--
477
00:34:12,260 --> 00:34:15,263
I'm afraid that if you go back,
478
00:34:15,305 --> 00:34:17,849
you're gonna die in that state.
479
00:34:20,560 --> 00:34:22,937
That you're not gonna
remember to wait for me.
480
00:34:44,668 --> 00:34:47,295
TARKOLOV: She has it with her.
481
00:34:50,006 --> 00:34:51,633
I wanted to use Irina.
482
00:34:51,675 --> 00:34:53,927
To make sure it's someone you know.
483
00:35:13,113 --> 00:35:14,364
Where's the rest of it?
484
00:35:14,406 --> 00:35:16,449
It's enough to show we have it.
485
00:35:16,491 --> 00:35:18,785
This is what I was told to bring.
486
00:35:20,286 --> 00:35:22,497
MADDOX: Let's see it.
487
00:35:31,589 --> 00:35:32,924
MADDOX: Is it charged?
488
00:35:32,966 --> 00:35:34,009
Mm-hmm.
489
00:35:34,050 --> 00:35:35,719
Turn it on.
490
00:35:35,760 --> 00:35:37,595
Let's send a team here, and a team here.
491
00:35:37,637 --> 00:35:38,972
We'll close in on them.
492
00:35:39,014 --> 00:35:40,473
He won't be able to get out of range.
493
00:35:40,515 --> 00:35:42,434
KURT: Hello?
494
00:35:42,475 --> 00:35:44,477
-Kurt?
-We're coming in.
495
00:35:44,519 --> 00:35:46,521
Tell Caspian and Subash not to worry.
496
00:35:46,563 --> 00:35:48,273
Where are you?
497
00:35:48,314 --> 00:35:50,025
A small clearing, past the incline.
498
00:35:50,066 --> 00:35:52,318
We'll be there, waiting.
499
00:35:52,360 --> 00:35:53,653
There.
500
00:35:53,695 --> 00:35:55,989
We have a hazmat team right here.
501
00:36:04,372 --> 00:36:08,418
Laghari is reading 210.
They should be right here.
502
00:36:08,460 --> 00:36:10,712
-Bryan.
-Yeah, I'm here.
503
00:36:10,754 --> 00:36:13,131
The Debris is here, but they aren't.
504
00:36:13,173 --> 00:36:15,425
FINOLA: They know what will happen to them.
505
00:36:18,345 --> 00:36:20,013
Kurt?
506
00:36:22,057 --> 00:36:24,976
Kurt, come back. We can help you.
507
00:36:25,018 --> 00:36:26,770
I
508
00:36:26,811 --> 00:36:28,229
Kurt?
509
00:36:29,397 --> 00:36:32,150
Thought I could touch the stars
510
00:36:33,943 --> 00:36:37,530
I lie awake at night
511
00:36:38,740 --> 00:36:41,951
I wonder where you are
512
00:36:43,828 --> 00:36:45,872
My face explodes
513
00:36:45,914 --> 00:36:50,043
Teardrops into tears, yeah
514
00:36:52,420 --> 00:36:55,423
And every second I'm not with you
515
00:36:55,465 --> 00:36:58,385
Well, it seems like years
516
00:36:58,426 --> 00:37:00,553
Seems like years
517
00:37:02,889 --> 00:37:05,934
And I've told you
518
00:37:07,936 --> 00:37:10,438
Well, I warned you
519
00:37:12,816 --> 00:37:15,568
That I loved you
520
00:37:15,610 --> 00:37:18,738
Yeah
521
00:37:19,489 --> 00:37:20,657
Yeah
522
00:37:38,299 --> 00:37:40,093
I won't die
523
00:37:42,637 --> 00:37:45,765
But I won't feel the same
524
00:37:47,559 --> 00:37:50,770
I spend up all of my time
525
00:37:52,105 --> 00:37:55,150
Hoping to see you again
526
00:37:57,485 --> 00:37:59,487
My face explodes
527
00:37:59,529 --> 00:38:03,575
Teardrops into tears, yeah
528
00:38:06,036 --> 00:38:08,872
And every second I'm not with you
529
00:38:08,913 --> 00:38:11,791
Well, it seems like years
530
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
Seems like years
531
00:38:16,713 --> 00:38:19,174
Yeah, I warned you
532
00:38:21,051 --> 00:38:23,762
That I'd kill you
533
00:38:25,847 --> 00:38:28,516
'Cause I loved you
534
00:38:29,142 --> 00:38:31,811
Yeah
535
00:38:37,567 --> 00:38:39,235
Do you have it?
536
00:38:40,236 --> 00:38:41,571
Yes.
537
00:38:42,447 --> 00:38:46,910
We're going to take you
and Caspian to a facility
538
00:38:46,951 --> 00:38:49,829
where there are people who can help you.
539
00:38:51,206 --> 00:38:54,542
Do you understand what I'm telling you?
540
00:38:55,502 --> 00:38:57,337
I grow old again?
541
00:38:57,379 --> 00:38:58,713
Yes.
542
00:39:00,006 --> 00:39:01,758
You can't take it away.
543
00:39:01,800 --> 00:39:04,010
We just don't have a choice, Subash.
544
00:39:04,052 --> 00:39:07,138
You can't take away what it gave me.
545
00:39:08,807 --> 00:39:11,851
The miracle of life.
546
00:39:11,893 --> 00:39:14,020
I just needed to feel it again.
547
00:39:14,062 --> 00:39:17,440
And after this, I'm going to fight
548
00:39:17,482 --> 00:39:20,276
for every last day.
549
00:39:27,242 --> 00:39:29,536
I happen to know you have stronger Debris
550
00:39:29,577 --> 00:39:31,996
that can access communication frequencies.
551
00:39:32,038 --> 00:39:33,581
Why would you want this one?
552
00:39:33,623 --> 00:39:35,333
Because it works.
553
00:39:36,960 --> 00:39:39,879
Is that the only reason?
554
00:39:39,921 --> 00:39:43,800
Because this trade, this method,
555
00:39:43,842 --> 00:39:46,136
Tarkolov, it's unusual for you.
556
00:39:47,137 --> 00:39:49,097
I'm good.
557
00:39:50,056 --> 00:39:52,851
I hope you know what you're doing.
558
00:39:53,852 --> 00:39:56,271
You always worry too much.
559
00:40:12,579 --> 00:40:14,789
You can.
560
00:40:18,626 --> 00:40:20,503
Trust me.
561
00:40:21,463 --> 00:40:24,758
I know it wasn't easy
going against your orders.
562
00:40:24,799 --> 00:40:27,218
I appreciate that you did that.
563
00:40:28,428 --> 00:40:32,807
Ferris told me to tell you
that my father was in Greece,
564
00:40:32,849 --> 00:40:35,977
and I have no idea why.
565
00:40:36,019 --> 00:40:40,148
It's like she's leaving
just enough bread crumbs
566
00:40:40,190 --> 00:40:42,901
for Maddox to figure something out.
567
00:40:43,818 --> 00:40:46,905
-Do you know what that is?
-No.
568
00:40:46,946 --> 00:40:49,449
But it was important
enough for her to do it.
569
00:40:49,491 --> 00:40:52,952
She's using me to figure
something out about my father.
570
00:40:52,994 --> 00:40:55,413
I have a bad feeling about it.
571
00:40:56,498 --> 00:40:59,167
I can't trust Ferris.
572
00:41:01,086 --> 00:41:03,088
And you can't trust Maddox.
573
00:41:04,381 --> 00:41:07,967
FINOLA: MI6 suspects that he's
been working against the coalition,
574
00:41:08,009 --> 00:41:09,928
most likely the Chinese.
575
00:41:12,347 --> 00:41:14,474
You're wrong.
576
00:41:14,516 --> 00:41:16,726
I'm giving you the
information that I have...
577
00:41:16,768 --> 00:41:18,061
You don't know what you're saying.
578
00:41:18,103 --> 00:41:22,649
This man... saved my life.
579
00:41:23,316 --> 00:41:25,735
The only thing that I know for sure
580
00:41:25,777 --> 00:41:29,656
is that something is going on that
both of us don't even understand.
581
00:41:29,698 --> 00:41:31,408
We need to trust each other.
582
00:41:31,449 --> 00:41:34,911
That is the only way we're
going to find our answers.
583
00:41:34,953 --> 00:41:37,914
Is there anything that I need to know?
584
00:41:40,041 --> 00:41:41,710
Is there anything--
585
00:41:41,751 --> 00:41:44,212
They're surveilling your apartment.
586
00:41:58,101 --> 00:41:59,728
What's up?
587
00:41:59,769 --> 00:42:01,146
We've traced the calls
588
00:42:01,187 --> 00:42:02,856
that came in on Anson Ash's phone.
589
00:42:02,897 --> 00:42:05,817
It's from a cell phone in Maine.
590
00:42:05,859 --> 00:42:07,777
Stay on it.
591
00:42:07,819 --> 00:42:09,779
I want a name.
592
00:42:27,797 --> 00:42:29,674
MAN: Orbital investigating.
593
00:42:32,135 --> 00:42:34,804
Debris field 16, 27.
594
00:42:36,473 --> 00:42:37,724
21.
595
00:42:39,976 --> 00:42:41,311
56.
596
00:42:43,521 --> 00:42:44,814
170.
42660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.