All language subtitles for accidente 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:07,040 Dime qué quieres de mí. Lealtad, José, quiero lealtad. 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,200 ¡Ofrécete a hacer lo que sea necesario! 3 00:00:09,280 --> 00:00:12,520 Lo que tú quieras, si me prometes que mi familia está a salvo. 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,160 La Policía tiene pruebas contra José y contra mí 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,120 y, si no colaboro, iremos a la cárcel. 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,320 Ya me parecía a mí que bajo ese disfraz de hombre de Dios 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,640 tenías que seguir siendo un hijo de puta. 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 Tenés una hija preciosa. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,960 -Ni se te ocurra acercarte a mi familia. 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 ¡Lucas está muerto! -¿Cómo que está muerto? 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,160 ¡Dios, van a matar a todos mis amigos! 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,160 -Señor, te pido templanza para obtener justicia. 13 00:00:37,800 --> 00:00:38,760 Nunca venganza. 14 00:00:38,840 --> 00:00:42,880 ¿Qué clase de padre sería si no sé proteger a mis hijos? 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,040 Debemos cerrar nuestra casa. Nadie puede encontrarla. 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,280 ¿Qué es esto? -Nico quería avisarte. 17 00:00:48,360 --> 00:00:49,880 María no es de fiar. 18 00:00:49,960 --> 00:00:52,800 Estoy hasta los huevos de esa monserga de mujer celosa. 19 00:00:52,880 --> 00:00:55,240 -Lo siento. -¡Pruebas! ¡Pruebas, joder! 20 00:00:55,320 --> 00:00:57,440 Definitivas. Y te juro por nuestra madre 21 00:00:57,520 --> 00:01:00,920 que actuaré en consecuencia, pero si te equivocas... 22 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 ¿Las devuelves tú? 23 00:01:04,640 --> 00:01:07,760 Te echo de menos. ¿Por qué no pasamos una noche juntos? 24 00:01:07,840 --> 00:01:11,840 Nos vamos tú y yo solos y hablamos, o no hablamos, o lo que sea. 25 00:01:11,920 --> 00:01:14,880 He peleado con Julián. Venía a contárselo a Lucía 26 00:01:15,480 --> 00:01:18,280 pero como no está, no tengo nadie a quien contárselo. 27 00:01:18,360 --> 00:01:21,200 No me líes, que no estoy tan borracha. 28 00:01:22,800 --> 00:01:24,520 Pues yo sí, y eso quiere decir 29 00:01:24,600 --> 00:01:26,880 que tenemos que guardar esta botella ya. 30 00:01:30,040 --> 00:01:33,560 Buenas noticias: mis amigos los cafeteros han aterrizado en Madrid. 31 00:01:33,640 --> 00:01:36,160 Son colombianos, ¿no? -Sí, señor. 32 00:01:36,240 --> 00:01:37,880 Por fin han soltado algo. 33 00:01:37,960 --> 00:01:39,880 Debemos meter a alguien en esa cena. 34 00:01:39,960 --> 00:01:40,920 ¿Qué? 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,120 Han invitado a todos los ganaderos. Me han pedido que vaya. 36 00:01:44,200 --> 00:01:47,160 No te entiendo. Tu trabajo en la finca, no lo entiendo. 37 00:01:47,240 --> 00:01:49,520 ¿Cómo voy a averiguar quién es su proveedor? 38 00:01:49,600 --> 00:01:52,240 No van a hablar de droga. Tú llevarías un micro. 39 00:01:52,320 --> 00:01:53,640 Estoy dentro. ¿Me oís? 40 00:01:53,720 --> 00:01:56,240 Tranquila, estoy a dos minutos. Todo saldrá bien. 41 00:01:56,320 --> 00:01:57,280 Eso espero. 42 00:01:57,360 --> 00:01:59,600 Estoy muy contento de que hayas venido. 43 00:01:59,680 --> 00:02:01,760 Puedes ir, estar un rato, quedas bien, 44 00:02:01,840 --> 00:02:04,520 te disculpas, pides un taxi y te vienes conmigo. 45 00:02:06,120 --> 00:02:08,200 Lucía. ¿Me oyes? 46 00:02:14,080 --> 00:02:18,320 Toda la mercancía es mía: de primera, pura y sin manipular. 47 00:02:18,400 --> 00:02:20,640 No dejen cabos sueltos, caballero. 48 00:02:20,720 --> 00:02:24,040 Más de un negocio se ha ido al carajo por un simple detalle. 49 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 ¡Ah! 50 00:02:26,240 --> 00:02:27,280 Paul. 51 00:02:27,360 --> 00:02:29,040 Te estaba buscando. ¿A mí? 52 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 ¿O tu teléfono? 53 00:02:34,400 --> 00:02:37,560 ¿Haces esto por tu marido? ¿Me das el teléfono, por favor? 54 00:02:37,640 --> 00:02:39,440 Por supuesto. Mira, búscalo. 55 00:02:45,320 --> 00:02:47,560 Tú eliges: por las buenas o por las malas. 56 00:02:47,640 --> 00:02:49,120 ¡Déjame! Por las malas. 57 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 ¡Ah! 58 00:02:52,760 --> 00:02:55,160 Suéltala o te reviento, hijo de puta. 59 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 Tranquilo. 60 00:03:07,120 --> 00:03:08,200 Lucía, ven aquí. 61 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Tranquilo. 62 00:03:13,920 --> 00:03:16,280 No ha pasado nada. -Ni hables ni te muevas. 63 00:03:17,200 --> 00:03:19,400 Papá... Lucía, sal de la habitación. 64 00:03:19,480 --> 00:03:21,280 Papá, por favor, baja el arma. 65 00:03:21,360 --> 00:03:23,560 Será mejor que escuches a tu hija. 66 00:03:24,200 --> 00:03:26,560 Si disparas, no vas a salir de aquí vivo. 67 00:03:26,640 --> 00:03:30,160 -¡Calla! Vete a casa, Lucía. No, papá, no me voy a ir. 68 00:03:31,840 --> 00:03:33,720 ¡Vete de una vez! ¡Fuera! 69 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 ¡Ah! 70 00:03:39,840 --> 00:03:42,160 Por favor... Por favor, por favor... 71 00:03:43,360 --> 00:03:45,080 Por favor... ¡Baja el arma! 72 00:03:45,920 --> 00:03:48,440 O tu hija muerte. -Antes te llevo por delante. 73 00:03:50,320 --> 00:03:51,680 Sabes que no fallaré. 74 00:03:51,760 --> 00:03:52,960 ¡Di que la suelte! 75 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 Por favor. 76 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 -Suéltala. 77 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 ¡Suéltala! 78 00:04:06,680 --> 00:04:07,760 -Vámonos, Lucía. 79 00:04:30,720 --> 00:04:31,800 Déjalos marchar. 80 00:04:44,720 --> 00:04:48,520 # Yo que siempre te seguí, 81 00:04:49,080 --> 00:04:52,800 # que te quise bien, 82 00:04:53,520 --> 00:04:57,800 # hoy construye tu vida 83 00:04:57,880 --> 00:05:00,240 # sin mí. 84 00:05:03,040 --> 00:05:06,480 # Ah, ah, ah. 85 00:05:07,000 --> 00:05:11,240 # Ah, ah, ah. 86 00:05:12,040 --> 00:05:15,720 # Ah, ah, ah. 87 00:05:16,160 --> 00:05:19,840 # Ah, ah, ah. # 88 00:05:29,240 --> 00:05:31,560 (JADEAN) 89 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 Madre mía. 90 00:05:42,320 --> 00:05:45,080 Madre mía, ¿qué? ¿Todo bien? 91 00:05:45,640 --> 00:05:47,160 Sí, sí, sí, bien estoy. 92 00:05:48,200 --> 00:05:50,800 Pero... se nos ha ido un poco la cabeza, ¿no? 93 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Un poquito. 94 00:05:53,040 --> 00:05:54,960 Llega a bajar Samuel... Calla, calla. 95 00:05:55,040 --> 00:05:57,120 Y te juro que me da algo, vamos. 96 00:05:57,200 --> 00:05:58,880 Lo sé, ha sido culpa mía. 97 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 ¡No, hombre, no! 98 00:06:01,080 --> 00:06:03,080 Culpa tuya, no. Hemos sido los dos. 99 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 Bueno, sí, los dos. ¿Sabes? 100 00:06:05,400 --> 00:06:06,880 Los dos y esa botella. 101 00:06:08,440 --> 00:06:11,640 Que estoy mareada todavía. ¡Qué barbaridad! 102 00:06:13,200 --> 00:06:14,200 Ven aquí. 103 00:06:18,800 --> 00:06:21,400 Oye, me tengo que ir, ¿eh? Ya. 104 00:06:21,480 --> 00:06:24,720 Solo nos falta que vengan José, Lucía... 105 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 Ya. ... y nos pillasen. 106 00:06:28,280 --> 00:06:29,760 Voy a beber agua, ¿eh? 107 00:06:30,680 --> 00:06:33,000 Me he quedado seca. (RÍE) 108 00:06:37,760 --> 00:06:41,280 Me gustaría acompañarte, pero no voy a dejar a Samuel arriba. 109 00:06:41,360 --> 00:06:43,960 No, hombre, no, claro. Tranquilo. 110 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 (Puerta) 111 00:06:48,320 --> 00:06:50,280 Coño, si antes lo digo... Tranquila. 112 00:06:52,440 --> 00:06:53,400 Hola. Hola. 113 00:06:53,480 --> 00:06:56,280 Hola, Isabel. ¿Qué tal? Yo me iba. 114 00:06:56,840 --> 00:06:59,080 Isabel ha venido a traer una cosa a Lucía. 115 00:06:59,160 --> 00:07:02,840 Sí. No podía dormir y como he visto que había luz, pues... 116 00:07:02,920 --> 00:07:05,720 Que sí, tranquila. Vale. Bueno, hasta luego. 117 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 Adiós. Hasta luego. 118 00:07:10,800 --> 00:07:14,000 José, que ya que has llegado, yo voy a ir tirando. 119 00:07:14,080 --> 00:07:16,600 Samuel está sobadísimo. Tómate algo conmigo. 120 00:07:17,080 --> 00:07:20,320 Quédate un momento, anda. Estoy muy cansado, tío. 121 00:07:20,840 --> 00:07:23,320 Mañana hablamos, mejor. Bueno, hablamos mañana. 122 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 Venga. 123 00:07:36,840 --> 00:07:37,840 Isa. Isa. 124 00:07:38,760 --> 00:07:39,800 Espera. 125 00:07:39,880 --> 00:07:43,160 No, no, no, me tengo que ir a casa. Que vengas. 126 00:07:43,240 --> 00:07:45,120 Que yo no puedo... Que vengas, coño. 127 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 ¿Qué quieres? 128 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 Nada, que no quiero que nos despidamos así después de... 129 00:07:53,640 --> 00:07:55,880 No sé, ¿te apetece que vayamos a tomar algo 130 00:07:55,960 --> 00:07:58,720 o a dar una vuelta? No, hombre, yo no puedo. 131 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 No, yo tengo que entrar. 132 00:08:00,480 --> 00:08:02,880 Bueno, vale, pero ¿vas a estar bien? 133 00:08:02,960 --> 00:08:06,080 Sí. Bueno, no sé. 134 00:08:06,560 --> 00:08:09,160 Supongo que cuando me calme sí estaré bien, sí. 135 00:08:10,880 --> 00:08:15,040 Oye, mira, yo nunca había hecho algo así, ¿sabes? 136 00:08:15,120 --> 00:08:16,080 Me lo imagino. 137 00:08:16,160 --> 00:08:18,280 Yo llevo 15 años con Julián 138 00:08:18,360 --> 00:08:21,520 y ha sido mi único novio, ¿eh? 139 00:08:21,600 --> 00:08:24,840 Aparte de un italiano que conocí en Marbella, 140 00:08:24,920 --> 00:08:27,600 pero que eso no cuenta porque fue una tontería. 141 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 ¿Sabes? 142 00:08:30,720 --> 00:08:33,760 Oye, Juan, ¿tú crees que José se ha dado cuenta de algo? 143 00:08:34,600 --> 00:08:35,640 No sé, es igual. 144 00:08:35,720 --> 00:08:37,680 Yo no quiero que tú estés mal. 145 00:08:37,760 --> 00:08:43,040 No, no, yo no estoy mal, Juan. No estoy mal, no me arrepiento. 146 00:08:43,120 --> 00:08:47,200 Bueno, sí me... O sea, me arrepiento, pero... 147 00:08:48,600 --> 00:08:51,320 Que te quiero decir que me ha gustado mucho, ¿sabes? 148 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 Que me lo he pasado muy bien. Yo también. 149 00:08:53,680 --> 00:08:55,800 Sobre todo porque ha sido contigo. Ya. 150 00:08:56,280 --> 00:08:59,960 Cuando se me calme todo este caos mental, supongo que... 151 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 Oye, yo me tengo que ir. 152 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 Claro. Solo falta que Julián despierte 153 00:09:04,800 --> 00:09:06,880 y nos vea aquí hablando. Claro, tira. 154 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Bueno. 155 00:09:08,440 --> 00:09:10,200 Pues... Bueno. 156 00:09:28,200 --> 00:09:29,840 (Motor) 157 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 Entro contigo y hablamos. No, papá. 158 00:09:49,240 --> 00:09:52,320 José está en casa y no quiero hablar de esto delante de él. 159 00:09:52,400 --> 00:09:53,360 ¿Por qué? 160 00:09:53,440 --> 00:09:55,720 ¿Tu marido no sabía que estabas en la casa? 161 00:09:55,800 --> 00:09:58,040 Lo sabía. Le dije que iba a una cena. 162 00:09:58,520 --> 00:10:01,560 ¡Por Dios, hija! Tú no tienes un pelo de tonta. 163 00:10:01,640 --> 00:10:04,720 Sabes perfectamente que esa gente son alimañas. 164 00:10:04,800 --> 00:10:06,760 Cuéntame algo que yo pueda comprender. 165 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Papá, no puedo. 166 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 ¿Y tú? ¿Qué hacías tú en la casa? 167 00:10:14,720 --> 00:10:17,120 Quería matar a Joâo. Joder, papá. 168 00:10:17,200 --> 00:10:18,720 No me arrepiento, hija. 169 00:10:19,240 --> 00:10:21,680 Ese hombre tiene controlado al pueblo. 170 00:10:21,760 --> 00:10:24,040 No hay nadie que le controle a él. 171 00:10:24,440 --> 00:10:26,360 Se toma la justicia por su mano. 172 00:10:26,440 --> 00:10:30,440 Estoy seguro de que tiene comprada a la Policía y a todos los jueces, 173 00:10:30,520 --> 00:10:34,280 y mientras siga vivo, Lucía, no estamos a salvo ninguno. 174 00:10:35,720 --> 00:10:37,080 ¿Tú estás loco, papá? 175 00:10:37,160 --> 00:10:39,880 ¿Te crees que estás en una película del oeste o qué? 176 00:10:39,960 --> 00:10:43,200 Te estoy escuchando y me parece mentira, vamos. 177 00:10:43,280 --> 00:10:45,120 Eso no es lo que nos has enseñado. 178 00:10:45,200 --> 00:10:47,880 Matar al tirano lo justifican hasta los Evangelios. 179 00:10:47,960 --> 00:10:50,080 Escúchame: te estás equivocando. 180 00:10:50,160 --> 00:10:53,440 La Policía está detrás de Joâo y acabará con él si no te metes. 181 00:10:53,520 --> 00:10:55,680 ¿Cómo estás tan segura de eso? Lo estoy. 182 00:10:58,080 --> 00:10:59,600 Un momento, un momento. 183 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 Lucía. 184 00:11:02,080 --> 00:11:05,400 Mírame a los ojos y dime la verdad. Lucía. 185 00:11:08,320 --> 00:11:10,760 ¿Por qué no has ido a denunciar a ese monstruo 186 00:11:10,840 --> 00:11:12,160 que ha ido a denunciarte? 187 00:11:12,240 --> 00:11:14,720 ¿Y por qué te metes así en la boca del lobo? 188 00:11:15,280 --> 00:11:17,800 Papá, te lo pido por favor, déjame en paz. 189 00:11:19,400 --> 00:11:22,840 Contrólate y dedícate a tu iglesia, por el bien de todos. 190 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 ¿Por qué te ha traído tu padre? 191 00:11:46,520 --> 00:11:49,520 Te cuento mañana, José, que estoy muy cansada. 192 00:11:49,600 --> 00:11:51,800 Me voy a la cama. Te estuve esperando. 193 00:11:52,440 --> 00:11:56,400 Eh... Te dije que a lo mejor llegaba tarde. 194 00:11:56,480 --> 00:11:59,120 ¿Qué ha pasado, no ha ido bien? ¿Por qué estás así? 195 00:11:59,200 --> 00:12:00,840 ¿Qué? Cuéntame qué ha pasado. 196 00:12:00,920 --> 00:12:02,440 No ha pasado nada. ¡Por favor! 197 00:12:02,520 --> 00:12:04,040 ¡Lucía! No me toques, déjame. 198 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 ¿Qué ha pasado? 199 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 ¿Por qué estás así? 200 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 ¿Qué ha pasado? 201 00:12:14,080 --> 00:12:16,680 Me han puesto una pistola en la cabeza. 202 00:12:16,760 --> 00:12:18,960 Han estado a punto de matarme. ¿Qué? 203 00:12:19,040 --> 00:12:20,320 No puedo más, José. 204 00:12:20,920 --> 00:12:23,400 No puedo más, de verdad. Ven. Ven. 205 00:12:28,240 --> 00:12:29,920 Ven, cuéntame, por favor. 206 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 ¿Qué ha pasado? 207 00:12:41,160 --> 00:12:43,800 Colaboro con la Policía. ¿Qué? 208 00:12:45,200 --> 00:12:48,560 Tienen muchas pruebas contra ti y contra mí también. 209 00:12:48,640 --> 00:12:51,360 A mí me propusieron un trato. 210 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Hijos de puta. 211 00:12:55,720 --> 00:12:57,040 Lo saben todo, José. 212 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Todo. 213 00:13:01,160 --> 00:13:05,280 Pero les interesa Joâo, no tú. Por eso colaboro con ellos. 214 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 ¿Y por qué te lo piden a ti? 215 00:13:07,960 --> 00:13:10,240 Porque yo también puedo ir a la cárcel. 216 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 No. Sí. 217 00:13:12,120 --> 00:13:15,640 Un juez podría pensar que lo sabía todo y te he encubierto. 218 00:13:15,720 --> 00:13:17,360 Eso no es verdad. Sí. 219 00:13:19,240 --> 00:13:21,520 Ramón dice que no va a dejar que eso pase. 220 00:13:22,160 --> 00:13:24,600 Sabe que no puedo dejar solo 221 00:13:24,680 --> 00:13:28,080 a Samuel y al niño que viene en camino. 222 00:13:31,600 --> 00:13:35,880 ¿Estás embarazada todavía? Sí. 223 00:13:37,520 --> 00:13:41,960 Pensaba que habías abortado. Como... Como no me decías nada... 224 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 No pude. 225 00:13:47,840 --> 00:13:49,760 Me alegro de que no pudieras. 226 00:13:51,200 --> 00:13:53,480 Y de que me lo hayas contado todo. 227 00:13:54,160 --> 00:13:56,520 Yo también me alegro de habértelo contado. 228 00:13:59,360 --> 00:14:01,760 Eh... Me voy a la cama, no puedo más. 229 00:14:01,840 --> 00:14:07,800 Vale. Escucha una cosa. 230 00:14:10,520 --> 00:14:12,600 Ya hablaremos de nosotros más adelante, 231 00:14:12,680 --> 00:14:16,000 pero yo ahora no me voy a ir. No te voy a dejar sola. 232 00:14:16,080 --> 00:14:18,400 Esto lo vamos a pasar juntos, ¿vale? 233 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 Descansa. 234 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 Buenos días. 235 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 Buenos días. 236 00:14:58,040 --> 00:14:59,560 ¡Qué madrugadora, Lula! 237 00:15:00,640 --> 00:15:01,760 ¿Quieres un café? 238 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 ¿Y ese reloj? 239 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 Amor. 240 00:15:07,680 --> 00:15:10,800 Un regalo de tu hermano. ¿A que tiene buen gusto? 241 00:15:11,720 --> 00:15:14,000 Lo que tiene ahora son 100 000 euros menos. 242 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 -No seas burra, niña. 243 00:15:17,280 --> 00:15:19,320 ¿Qué te pasa, Lula, no estás contenta? 244 00:15:20,200 --> 00:15:21,520 Ayer salió todo muy bien, 245 00:15:21,600 --> 00:15:23,960 gracias a ti y a lo bien que lo organizaste. 246 00:15:25,520 --> 00:15:26,520 Qué amable. 247 00:15:27,000 --> 00:15:29,400 Me dan ganas de comprarte otro reloj. 248 00:15:29,960 --> 00:15:32,440 Cuando te pones así, me dan ganas de... 249 00:15:32,520 --> 00:15:34,960 No, la que se va es mi hermana. 250 00:15:35,640 --> 00:15:36,800 Lula, tengo resaca. 251 00:15:36,880 --> 00:15:39,840 No me amargues la mañana, te lo pido por favor. 252 00:15:45,880 --> 00:15:48,480 Te juro que voy a acabar contigo, zorra. 253 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 (Tono de llamada) 254 00:15:54,640 --> 00:15:55,840 Sí, ¿Ramón? 255 00:15:57,200 --> 00:16:01,440 Bueno, pues nada, estuvieron hablando en el jardín. 256 00:16:01,520 --> 00:16:04,400 Intenté grabarlos, pero no conseguí nada. 257 00:16:04,480 --> 00:16:06,560 No, porque no pude, ya te lo explicaré. 258 00:16:06,960 --> 00:16:09,240 Además, me gustaría hablar contigo. 259 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Sí. 260 00:16:11,880 --> 00:16:14,040 ¿Esta tarde? Vale. 261 00:16:14,120 --> 00:16:15,640 Venga. Adiós. 262 00:16:17,080 --> 00:16:18,600 No quiero que sigas con esto. 263 00:16:18,680 --> 00:16:21,120 Si quieren colaboración, que me la pidan a mí. 264 00:16:21,200 --> 00:16:22,680 Ya hablaremos de esto. 265 00:16:24,040 --> 00:16:26,160 ¡Oh, Dios mío! -¡Perdona, abu! 266 00:16:26,240 --> 00:16:28,200 ¿Estás bien, mamá? Más o menos. 267 00:16:28,280 --> 00:16:31,120 ¿Este niño no sabe que en casa no se juega a la pelota? 268 00:16:31,200 --> 00:16:33,000 Empezó papá. Chivato. 269 00:16:33,080 --> 00:16:35,600 Ponte la mochila. ¿Qué haces aquí? Son las 08:30. 270 00:16:35,680 --> 00:16:38,720 He venido a traer un bocata de tortilla a mi nieto. 271 00:16:38,800 --> 00:16:41,880 Venga, y ahora al cole. Un beso. 272 00:16:41,960 --> 00:16:44,040 Venga. Uf, la cocina sin recoger. 273 00:16:44,120 --> 00:16:46,320 ¿Queréis que me quede y os haga la comida? 274 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 Lo que quieras, mamá. 275 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 Pórtate bien en el cole. 276 00:17:00,800 --> 00:17:01,880 Dame la mochila. 277 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 Te quiero. 278 00:17:08,200 --> 00:17:09,440 ¡Adiós, mamá! Adiós. 279 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Adiós, mi amor. 280 00:17:13,880 --> 00:17:15,520 ¡Lucía! Lucía. ¿Qué? 281 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 ¿Tienes un minuto? Sí, claro. 282 00:17:24,400 --> 00:17:27,040 Vamos. No, no, mejor en tu casa. 283 00:17:27,120 --> 00:17:29,760 Lo que te tengo que contar es privado. 284 00:17:30,240 --> 00:17:33,000 Pero es que está mi suegra. Ah. 285 00:17:33,720 --> 00:17:35,080 Bueno, pues... ¿Qué? 286 00:17:35,160 --> 00:17:36,280 Bueno, pues aquí. 287 00:17:39,160 --> 00:17:41,360 Mira, me tienes que prometer 288 00:17:41,440 --> 00:17:45,160 que, te cuente lo que te cuente, no va a cambiar tu imagen de mí, 289 00:17:45,560 --> 00:17:48,280 no te vas a escandalizar ni me vas a reñir. 290 00:17:48,360 --> 00:17:53,080 Pero ¿qué pasa? Juan. 291 00:17:54,400 --> 00:17:56,680 -¡Hay que ver qué bien estás aquí! 292 00:17:57,480 --> 00:17:59,800 ¿Os importa si me quedo un ratito? 293 00:17:59,880 --> 00:18:02,480 -Bueno... -Puedo sacar café. 294 00:18:02,560 --> 00:18:05,080 Es que Isa me iba a contar algo. 295 00:18:05,160 --> 00:18:07,200 Sí, pero no pasa nada porque... 296 00:18:07,280 --> 00:18:10,800 Bueno, que era una tontería y que en otro momento te lo cuento. 297 00:18:10,880 --> 00:18:12,960 Tengo mucho lío en casa, ¿sabes? 298 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Claro, buscamos otro momento. 299 00:18:16,920 --> 00:18:19,840 -¿Qué le pasa? No lo sé. 300 00:18:21,240 --> 00:18:22,240 Qué rara es. 301 00:18:36,760 --> 00:18:39,480 ¿Por qué hemos quedado aquí? Quería pedirte perdón. 302 00:18:40,160 --> 00:18:42,240 ¿Perdón? ¿Por qué? 303 00:18:43,680 --> 00:18:47,040 No me perdones si no quieres, pero tenía que decírtelo. 304 00:18:47,120 --> 00:18:50,120 Sé que he sido injusta contigo y lo siento. 305 00:18:50,200 --> 00:18:52,120 ¿Joâo te he pedido que hagas esto? 306 00:18:53,120 --> 00:18:55,760 No. Pero sé que le gustaría. 307 00:18:56,680 --> 00:18:57,840 Siéntate, por favor. 308 00:19:06,520 --> 00:19:09,920 Quiero explicarte lo que me pasa. -Hola, ¿quiere tomar algo? 309 00:19:10,480 --> 00:19:11,760 Un té verde, por favor. 310 00:19:15,800 --> 00:19:17,040 Pues tú dirás. 311 00:19:17,120 --> 00:19:19,440 Joâo y yo nos quedamos huérfanos muy pronto 312 00:19:19,520 --> 00:19:22,800 y hemos estado siempre muy unidos. Cuando apareciste tú, 313 00:19:22,880 --> 00:19:24,240 no me lo tomé muy bien. 314 00:19:37,600 --> 00:19:39,440 Lo que me cuentas, ya lo sabía. 315 00:19:41,920 --> 00:19:44,560 ¿No me han traído sacarina? Creo que hay allí. 316 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 María, desde que murió Nico, 317 00:20:11,760 --> 00:20:15,600 yo estoy muy sola, mucho. 318 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 Lo siento. 319 00:20:21,360 --> 00:20:22,760 Le querías mucho, ¿no? 320 00:20:24,040 --> 00:20:26,520 Sí. Era el padre de mi hijo. 321 00:20:29,160 --> 00:20:32,600 La gente piensa que fue cosa de una noche, pero no es verdad. 322 00:20:33,560 --> 00:20:36,640 Yo le quería. Ha tenido que ser duro para ti. 323 00:20:40,240 --> 00:20:41,280 Ni te lo imaginas. 324 00:20:43,880 --> 00:20:46,360 Mira, Nico me pidió un favor antes de morir... 325 00:20:47,560 --> 00:20:50,200 y lo voy a cumplir aunque sea lo último que haga. 326 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 ¿Qué era? 327 00:21:05,760 --> 00:21:07,160 Nada, cosas nuestras. 328 00:21:13,280 --> 00:21:14,280 (Timbre) 329 00:21:15,320 --> 00:21:16,720 (APAGA LA ASPIRADORA) 330 00:21:18,680 --> 00:21:19,680 Va. 331 00:21:23,920 --> 00:21:24,880 Hola. Hola. 332 00:21:24,960 --> 00:21:27,600 No tendrás ganas de verme, pero no podía esperar. 333 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 ¿Puedo pasar? Sí, claro. 334 00:21:32,680 --> 00:21:35,000 ¿No se supone que no deberían vernos juntos, 335 00:21:35,080 --> 00:21:37,520 o lo estamos haciendo tan mal que ya da igual? 336 00:21:38,080 --> 00:21:40,320 ¿Estás bien? No, no estoy bien. 337 00:21:41,880 --> 00:21:44,760 Lo primero que quería hacer es pedirte disculpas. 338 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 Ya. 339 00:21:46,440 --> 00:21:49,720 Y decirte que nuestra colaboración ha terminado, por supuesto. 340 00:21:50,280 --> 00:21:52,040 Por supuesto que ha terminado. 341 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Lucía. ¿Qué? 342 00:21:57,440 --> 00:21:59,800 Se supone que iba a tener la mejor vigilancia. 343 00:21:59,880 --> 00:22:03,360 La vigilancia iba bien hasta que noquearon a Nacho por la espalda. 344 00:22:03,440 --> 00:22:05,560 Ya. Aún tiene una conmoción. 345 00:22:05,640 --> 00:22:08,440 La conmoción la tengo yo: casi me matan y me violan, 346 00:22:08,520 --> 00:22:10,680 y me han descubierto. ¿Por qué dices eso? 347 00:22:10,760 --> 00:22:13,560 Cuando se estropeó el micro, dejó el móvil grabando, 348 00:22:13,640 --> 00:22:14,840 Paul lo descubrió. 349 00:22:16,680 --> 00:22:19,480 Pero no ha desconectado las cámaras. Yo eso no lo sé. 350 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 Te lo digo yo. 351 00:22:21,320 --> 00:22:23,280 Ahora cree que estoy ayudando a José. 352 00:22:24,520 --> 00:22:26,200 Ah... 353 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 ¿Sabes cuál ha sido el problema? No, dímelo tú. 354 00:22:30,080 --> 00:22:33,160 Tu padre. Su intervención lo ha descontrolado todo. 355 00:22:33,240 --> 00:22:35,480 ¿Me puedes decir qué cojones hacía ahí? 356 00:22:40,600 --> 00:22:42,480 Estos cabrones van a intentar algo. 357 00:22:45,480 --> 00:22:48,240 Uno, dos, tres, 358 00:22:48,320 --> 00:22:51,400 cuatro, cinco, seis, 359 00:22:51,480 --> 00:22:54,880 siete, ocho, nueve y diez. 360 00:22:57,160 --> 00:22:59,520 -Se ha caído. -¿Qué, cariño? A ver, vamos. 361 00:23:13,000 --> 00:23:14,920 No sé, igual deberías de... 362 00:23:15,800 --> 00:23:17,360 salir un poco, 363 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 quitarte las botas esas de campo, 364 00:23:20,480 --> 00:23:22,440 arreglarte, ¿no? ¿Tú crees? 365 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 Sí. 366 00:23:26,680 --> 00:23:27,760 ¡Uf! 367 00:23:27,840 --> 00:23:29,360 ¿Te encuentras bien, María? 368 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 ¡Uf! No. 369 00:23:34,800 --> 00:23:38,920 Estoy un poco mareada. ¿Te encuentras bien? 370 00:23:44,360 --> 00:23:45,360 Qué calor. 371 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 Ven, María. 372 00:23:52,480 --> 00:23:54,120 ¿Está bien? -No pasa nada. 373 00:23:54,200 --> 00:23:55,320 Ya me encargo yo. 374 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Ay, pero ¿qué me pasa? Espera, espera. 375 00:24:06,240 --> 00:24:08,040 Despacio. Cuidado. 376 00:24:08,680 --> 00:24:09,680 A ver. 377 00:24:10,480 --> 00:24:13,000 ¿Dónde tienes el coche, María? ¿Eh? 378 00:24:13,080 --> 00:24:14,600 ¿Dónde tienes el coche? 379 00:24:17,880 --> 00:24:18,880 Vamos. 380 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Venga, vamos. 381 00:24:26,760 --> 00:24:28,040 Cuidado aquí ahora. 382 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 Así. Muy bien. 383 00:24:32,040 --> 00:24:33,360 Venga, María. 384 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Apóyate aquí. 385 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Espera. 386 00:24:51,720 --> 00:24:55,920 Qué ganas tenía de tener cinco minutos para hablar contigo. 387 00:24:56,000 --> 00:24:58,320 Cuéntame. Mira, es que... 388 00:24:58,400 --> 00:24:59,920 ¿Qué? Cuéntame. 389 00:25:00,000 --> 00:25:04,200 Ahora me cuentas tú, pero es que necesito desahogarme. 390 00:25:04,280 --> 00:25:05,280 (Teléfono) 391 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 Ay. ¿No lo coges? No. 392 00:25:07,440 --> 00:25:09,560 Cuando empiezo a hablar, no paro. 393 00:25:09,640 --> 00:25:13,520 Será publicidad. No te preocupes. Ayer me peleé con Julián. 394 00:25:13,600 --> 00:25:17,400 ¿Y eso? Me peleé por lo que os ha hecho. 395 00:25:17,840 --> 00:25:20,560 Porque no puede ser, es que se lo solté todo. 396 00:25:20,960 --> 00:25:22,720 Y al final estaba tan... 397 00:25:22,800 --> 00:25:25,960 Estaba tan enfadada, tía, me sentía tan sola. 398 00:25:26,760 --> 00:25:29,520 Tan harta de Julián, que... 399 00:25:30,040 --> 00:25:31,400 Bueno, hice una tontería. 400 00:25:31,480 --> 00:25:33,600 Perdona, me estoy poniendo nerviosa. 401 00:25:36,120 --> 00:25:38,320 ¿Sí? Sí, soy yo. 402 00:25:39,720 --> 00:25:41,040 No, no está en casa. 403 00:25:42,280 --> 00:25:44,120 ¿Cómo no va a estar en el colegio? 404 00:25:44,200 --> 00:25:47,200 No lo entendemos. Hemos mirado por todas partes. 405 00:25:47,280 --> 00:25:49,200 Pensábamos que se había ido a casa. 406 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 -Nos hemos dado cuenta después del recreo. 407 00:25:51,760 --> 00:25:54,080 Pero ¿cuánto tiempo hace? 408 00:25:54,160 --> 00:25:55,760 Pues como una hora. 409 00:25:56,520 --> 00:25:58,840 ¿Una hora? ¿Qué ha pasado? 410 00:25:58,920 --> 00:26:01,880 No lo sabemos. Las puertas del colegio estaban cerradas. 411 00:26:01,960 --> 00:26:05,160 ¿Me podéis explicar cómo se puede perder un niño dentro? 412 00:26:05,240 --> 00:26:07,920 Es lo que no entendemos. Los vigilamos todo el rato. 413 00:26:08,000 --> 00:26:09,760 Pues no lo habéis vigilado bien. 414 00:26:10,960 --> 00:26:13,920 ¿Puede ser que haya entrado alguien y se lo haya llevado? 415 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 No se puede entrar aquí sin más. 416 00:26:15,920 --> 00:26:18,360 ¿La Policía qué dice? ¿Les habéis llamado? 417 00:26:18,920 --> 00:26:21,080 Estábamos esperando a hablar con ustedes. 418 00:26:21,160 --> 00:26:22,120 Cojonudo. 419 00:26:22,200 --> 00:26:25,080 ¡Como le pase algo a mi hijo os vais a cagar, en serio! 420 00:26:25,160 --> 00:26:27,640 No perdamos la calma, seguro que aparece. 421 00:26:27,720 --> 00:26:30,440 ¿Os queréis sentar un minuto? No me quiero sentar. 422 00:26:30,520 --> 00:26:33,200 Vámonos. Llamadles, por favor. Llamadles. 423 00:27:24,640 --> 00:27:26,680 (JADEA) Aguarda. 424 00:27:50,640 --> 00:27:52,760 ¿Es posible que saliera solo a la calle? 425 00:27:53,240 --> 00:27:55,840 No, no es posible. Lo habría visto el conserje. 426 00:27:55,920 --> 00:27:58,200 O no. Tampoco lo visteis salir. 427 00:27:58,280 --> 00:28:01,240 Nunca nos había pasado. -Mantengamos la calma, José. 428 00:28:01,320 --> 00:28:04,240 Lo vamos a encontrar seguro. No puede estar muy lejos. 429 00:28:04,960 --> 00:28:07,320 ¿Me esperan dentro, por favor? Gracias. 430 00:28:08,320 --> 00:28:10,640 Lucía, por favor, lo voy a encontrar. 431 00:29:21,360 --> 00:29:24,480 Escúchame, quiero a toda la gente en la calle buscándolo. 432 00:29:24,560 --> 00:29:28,480 Que pregunten en gasolineras, polígonos, bares, donde sea. 433 00:29:28,560 --> 00:29:31,280 Me dan igual los pedidos. Haz lo que te he dicho. 434 00:29:31,360 --> 00:29:32,560 Y me vas llamando. 435 00:29:33,440 --> 00:29:34,400 (Teléfono) 436 00:29:34,480 --> 00:29:36,000 He hecho café. Sí. 437 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Vale. 438 00:29:41,680 --> 00:29:44,240 Vale, adiós. No aparece. 439 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 ¡Dios mío! 440 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 A ver, me ha dicho que podemos hacer carteles con una foto actual. 441 00:29:51,600 --> 00:29:53,280 Tranquila, lo vamos a encontrar. 442 00:29:53,360 --> 00:29:56,680 Voy a avisar a los vecinos, que seguro que quieren ayudar. 443 00:30:03,480 --> 00:30:05,840 Esta está bien, se le reconoce, ¿no? 444 00:30:05,920 --> 00:30:07,240 ¡Mi niño, qué guapo! 445 00:30:08,240 --> 00:30:09,320 Por favor, trae. 446 00:30:10,040 --> 00:30:13,320 Perfecta, José. Antes de llevársela podemos hacer los carteles. 447 00:30:13,400 --> 00:30:16,560 Sí, hay que poner mi móvil, el de Lucía y el de la Policía. 448 00:30:16,640 --> 00:30:17,840 Debajo. Yo me encargo. 449 00:30:17,920 --> 00:30:18,880 ¿Sí? Sí. 450 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Vale. 451 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Ey. 452 00:30:22,800 --> 00:30:25,160 He ido a todos los hospitales y ni rastro. 453 00:30:25,240 --> 00:30:27,040 -Los feligreses están avisados. 454 00:30:27,120 --> 00:30:30,680 He hablado con el periodista para que lo ponga en primera página. 455 00:30:31,760 --> 00:30:33,040 ¿Y Lucía? 456 00:30:33,120 --> 00:30:35,320 -Está arriba con Isa. -Estoy aquí. 457 00:30:37,320 --> 00:30:41,080 Lucía no quiere tomar nada, ni me hace caso ni nada. 458 00:30:41,800 --> 00:30:42,880 Yo la veo fatal. 459 00:30:44,200 --> 00:30:46,200 -Voy a verla. Subo yo, perdona. 460 00:31:04,200 --> 00:31:08,560 No me lo puedo creer, José. ¡No me lo puedo creer! 461 00:31:09,960 --> 00:31:13,120 ¿Por qué está pasando esto? Lo vamos a encontrar. 462 00:31:13,200 --> 00:31:15,360 Escúchame, mírame. 463 00:31:15,760 --> 00:31:18,200 Lo vamos a encontrar, te lo prometo, ¿vale? 464 00:31:24,760 --> 00:31:25,840 No me lo puedo creer. 465 00:31:25,920 --> 00:31:27,280 (Mensaje) 466 00:31:28,640 --> 00:31:30,640 ¿Qué pasa? Mensaje. 467 00:31:34,560 --> 00:31:35,760 ¿Qué coño es esto? 468 00:31:36,440 --> 00:31:37,920 ¿Qué es eso? No sé. 469 00:31:47,520 --> 00:31:48,840 Hijo de puta. 470 00:31:48,920 --> 00:31:51,040 ¿Qué eso, José? Samuel está bien. 471 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 Solo duerme. 472 00:31:52,680 --> 00:31:54,360 Si queréis volver a verlo, 473 00:31:54,440 --> 00:31:58,000 no se lo digáis a nadie. Venid a la finca. Solos. 474 00:31:58,080 --> 00:31:59,120 Tenemos que hablar. 475 00:32:00,120 --> 00:32:03,080 José, ¿adónde vas? ¡José! 476 00:32:17,520 --> 00:32:19,600 ¿Dónde está mi hijo, hijo de puta? 477 00:32:20,840 --> 00:32:22,480 Ya habrá tiempo para eso. 478 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 ¿De qué coño va esto? ¿Por qué te llevas a Samuel? 479 00:32:25,280 --> 00:32:27,640 -Lucía, tu padre es un hombre muy impulsivo. 480 00:32:28,120 --> 00:32:31,200 Queremos asegurarnos de que no volverá a hacer tonterías. 481 00:32:31,920 --> 00:32:34,720 ¿Esto es por mi padre? Tenemos en marcha un negocio. 482 00:32:34,800 --> 00:32:36,520 No queremos que salga mal. 483 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Me da igual. 484 00:32:37,640 --> 00:32:40,680 ¡Me juraste que no ibas a tocar a mi familia! ¿Dónde está? 485 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 ¡José! 486 00:32:43,120 --> 00:32:45,240 ¡José! ¡Déjalo, por favor! 487 00:32:45,320 --> 00:32:46,320 Para, Martín. 488 00:32:47,360 --> 00:32:49,720 Es suficiente. José, ¿estás bien? 489 00:32:50,480 --> 00:32:53,600 Mantened la calma y nadie saldrá herido. 490 00:32:53,680 --> 00:32:57,360 Samuel simplemente va a pasar unos días con su amigo Pablo, 491 00:32:58,040 --> 00:33:00,120 mientras nosotros cerramos el negocio. 492 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 Hijo de puta. 493 00:33:02,040 --> 00:33:04,400 Si le decís a alguien lo que está pasando, 494 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 el niño muere. 495 00:33:08,280 --> 00:33:11,400 Si se lo contáis a la Policía, el niño muere, ¿queda claro? 496 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 ¿Queda claro? 497 00:33:15,280 --> 00:33:16,400 Bien. 498 00:33:16,480 --> 00:33:18,680 Ahora Samuel volverá con vosotros 499 00:33:18,760 --> 00:33:21,040 para que todo el mundo se tranquilice. 500 00:33:21,120 --> 00:33:24,240 Martín os acompañará para asegurarse de que todo va bien 501 00:33:24,320 --> 00:33:27,480 y tenéis una hora para volver. 502 00:33:28,560 --> 00:33:30,200 Lo está buscando la Policía. 503 00:33:30,280 --> 00:33:33,040 Bien. Llámalos. ¿Ahora? 504 00:33:33,120 --> 00:33:34,080 Sí, claro. 505 00:33:34,160 --> 00:33:36,440 Diles que el niño se ha escapado del colegio 506 00:33:36,520 --> 00:33:38,880 y lo habéis encontrado cerca de la casa. 507 00:33:39,320 --> 00:33:41,720 Y, Lucía, hazlo bien 508 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 porque la vida de tu hijo depende de ello. 509 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Hijo de puta. 510 00:33:56,760 --> 00:33:58,000 Sí, Ramón. 511 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 Que... 512 00:34:00,520 --> 00:34:02,840 ¡Sí, que hemos encontrado a Samuel! 513 00:34:03,320 --> 00:34:06,000 Sí, estaba en un parque, al lado de casa. 514 00:34:07,520 --> 00:34:09,440 Sí, menudo susto nos ha dado. 515 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Que... 516 00:34:11,760 --> 00:34:15,560 No te preocupes, vamos a ir a casa a estar con la familia. 517 00:34:16,360 --> 00:34:18,360 Para estar más tranquilos, sí. 518 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 Muchas gracias. Adiós. 519 00:34:25,760 --> 00:34:27,160 Quiero ver a mi hijo. 520 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 Samuel. 521 00:34:33,360 --> 00:34:35,680 Hola, Samuel, mi amor. Hola. 522 00:34:37,400 --> 00:34:40,600 ¿Samuel? ¿Qué le pasa? ¿Qué le pasa a mi hijo? 523 00:34:40,680 --> 00:34:43,360 Son los efectos del cloroformo. Está bien. 524 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 Samuel. 525 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 Lucía. 526 00:34:48,600 --> 00:34:50,920 Haz todo como te hemos dicho, por favor. 527 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Me das asco. 528 00:34:54,680 --> 00:34:55,760 Pues tú a mí no. 529 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 A mí me gustas mucho. 530 00:35:00,240 --> 00:35:03,320 Si no fueras tan tonta, nada de esto hubiera pasado. 531 00:35:03,400 --> 00:35:04,720 Podríamos... En fin. 532 00:35:05,640 --> 00:35:08,200 No estoy de acuerdo con esto del niño. 533 00:35:09,320 --> 00:35:11,520 Es idea de Joâo. A mí no me gusta. 534 00:35:12,680 --> 00:35:16,120 Tú solo piensa: son 48 horas, no le va a pasar nada. 535 00:35:16,200 --> 00:35:19,880 Hasta que solucionemos lo nuestro, y luego te lo llevas. 536 00:35:20,560 --> 00:35:22,240 ¿Crees que me voy a fiar de ti? 537 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 Muy bien. Un consejo: 538 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 no hagas más tonterías. Sí, vale. 539 00:36:19,080 --> 00:36:22,560 Vamos a ser convincentes. Cuanto antes se acabe, mejor. 540 00:36:22,640 --> 00:36:23,920 Esto es culpa tuya. 541 00:36:25,040 --> 00:36:27,160 ¿Qué? Es culpa tuya, José. 542 00:36:27,240 --> 00:36:30,120 ¿Por qué tuviste que meterte en ese negocio de mierda? 543 00:36:30,520 --> 00:36:34,120 No podías ser un trabajador normal, tenías que ser el puto amo. 544 00:36:34,200 --> 00:36:36,840 Voy a ir a la Policía. No vamos a ir a la Policía. 545 00:36:36,920 --> 00:36:38,280 ¿Por qué? Lo ha dicho Joâo. 546 00:36:38,360 --> 00:36:40,800 ¡Me da igual lo que diga! A mí no me da igual. 547 00:36:44,040 --> 00:36:47,280 No quiero que el niño vuelva a la finca. Vámonos. 548 00:36:47,360 --> 00:36:50,040 ¿Adónde vamos, Lucía? No lo sé, no lo sé. 549 00:36:50,120 --> 00:36:53,280 Antes de llegar al final de la calle, nos pegarían un tiro. 550 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 Solo les importa su puto negocio. 551 00:36:59,160 --> 00:37:01,240 No le van a hacer nada a Samuel. 552 00:37:02,960 --> 00:37:06,520 Son unos días nada más, y ya está. Por favor. 553 00:37:37,080 --> 00:37:38,080 Ya están aquí. 554 00:37:41,720 --> 00:37:42,800 ¡Samuel, cariño! 555 00:37:44,040 --> 00:37:45,360 -¿Está bien? Sí. 556 00:37:45,800 --> 00:37:47,560 -A ver. Se ha dormido en el coche. 557 00:37:47,640 --> 00:37:49,560 Estaba cansado. No ha comido nada. 558 00:37:49,640 --> 00:37:51,920 Le preparo algo. No hace falta, mamá. 559 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 -Qué susto, ¿no? Sí. 560 00:37:53,680 --> 00:37:56,000 -¿Cómo estás? ¿Qué te ha pasado en el labio? 561 00:37:56,760 --> 00:37:59,920 Me comí una rama en el parque. Iba corriendo sin mirar. 562 00:38:00,760 --> 00:38:03,320 Todo el mundo a su casa, que quieren descansar. 563 00:38:03,400 --> 00:38:05,280 -Sí. Lucía... -Nos vamos. 564 00:38:05,360 --> 00:38:07,080 Otro día lo celebramos. 565 00:38:07,160 --> 00:38:09,840 -Lucía, me llamas si lo necesitas, ¿eh? 566 00:38:09,920 --> 00:38:10,920 -¿Estás bien? 567 00:38:12,840 --> 00:38:13,840 -Hasta luego, hija. 568 00:38:13,920 --> 00:38:14,920 Adiós. Adiós. 569 00:38:15,840 --> 00:38:17,680 Hasta luego. Adiós. 570 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 Venga, mamá. 571 00:38:21,560 --> 00:38:25,080 (LULA JADEA) 572 00:39:20,360 --> 00:39:23,400 ¡Mamá! ¡Mi amor, hola! 573 00:39:24,800 --> 00:39:26,120 ¿Cómo estás, cariño? 574 00:39:26,560 --> 00:39:28,040 Bien. ¿Sí? 575 00:39:28,800 --> 00:39:31,680 ¿Te acuerdas de algo? Estaba en el cole y... 576 00:39:32,320 --> 00:39:33,320 ¿Y? 577 00:39:33,840 --> 00:39:35,560 Bueno, es que... 578 00:39:37,200 --> 00:39:39,960 No pasa nada, ya estás en casa, ¿eh? 579 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 (Mensaje) 580 00:39:41,640 --> 00:39:44,680 ¿Qué quieres cenar? Macarrones con tomate, ¿a que sí? 581 00:39:44,760 --> 00:39:47,440 Qué rico. Es María, quiere hablar conmigo. 582 00:39:50,320 --> 00:39:53,200 Estoy pensado que podría ayudarnos con lo de Samuel. 583 00:39:53,280 --> 00:39:55,720 Sí. No sé, hago lo que tú me digas. 584 00:39:57,040 --> 00:39:59,080 Pues... Pues... 585 00:39:59,920 --> 00:40:03,280 ve a verla y dile que cuide de Samuel mientras esté en la finca. 586 00:40:03,880 --> 00:40:06,800 Es lo mínimo que puede hacer. Vale. 587 00:40:11,920 --> 00:40:13,680 Venga, a lavarse las manos. 588 00:40:13,760 --> 00:40:16,320 A ver cómo te levantas. Venga, como un zombi. 589 00:40:17,680 --> 00:40:18,680 Venga. 590 00:40:20,320 --> 00:40:21,920 Ay, Dios. 591 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 ¿Qué haces aquí, papá? 592 00:40:25,080 --> 00:40:26,560 ¿Qué significa esto, Lucía? 593 00:40:27,440 --> 00:40:30,280 Ahí fuera está el matón de Paul. ¿De qué va todo esto? 594 00:40:32,320 --> 00:40:35,080 Fue Joâo quien se llevó a Samuel. Lo sabía. 595 00:40:35,680 --> 00:40:39,240 Papá, por favor. Se lo llevaron para tenerte controlado. 596 00:40:40,240 --> 00:40:42,400 Así que te pido por favor... 597 00:40:42,960 --> 00:40:45,760 Necesito que me jures que no vas a entrometerte. 598 00:40:47,600 --> 00:40:50,080 Esto no va a funcionar. Lo sabes, ¿no? 599 00:40:50,640 --> 00:40:52,440 Papá, te lo pido por favor. 600 00:40:59,760 --> 00:41:01,120 Si es lo que quieres... 601 00:41:01,200 --> 00:41:03,440 Necesito que te encierres y no hagas nada. 602 00:41:04,400 --> 00:41:06,360 ¿Vale? Nada. 603 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 María. 604 00:41:49,720 --> 00:41:50,720 ¿Hola? 605 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 María. 606 00:42:04,360 --> 00:42:05,360 María. 607 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 María. 608 00:42:10,920 --> 00:42:11,920 ¡María! 609 00:42:13,760 --> 00:42:14,760 ¡María! 610 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 Joder, mira si está... 611 00:42:24,880 --> 00:42:25,880 María. 612 00:42:34,800 --> 00:42:36,400 Venga, aguanta ahí, ¿eh? 613 00:42:39,480 --> 00:42:42,080 Ahora te vas a poner de pie, ¿vale? Ahí. 614 00:42:42,520 --> 00:42:43,920 Vale, entra despacio. 615 00:42:45,800 --> 00:42:47,920 Ahí, siéntate. Siéntate. 616 00:42:48,320 --> 00:42:49,320 Ya está. 617 00:42:50,320 --> 00:42:51,320 Venga, así. 618 00:42:53,480 --> 00:42:55,160 (VOMITA) 619 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 (TOSE) 620 00:43:09,880 --> 00:43:12,160 Samuel, vamos a jugar al escondite, ¿vale? 621 00:43:12,240 --> 00:43:13,280 (Timbre) 622 00:43:13,360 --> 00:43:15,640 ¿Ahora? Sí. Te vas a meter en el armario. 623 00:43:15,720 --> 00:43:17,960 ¿Vale? Escúchame bien: 624 00:43:18,040 --> 00:43:21,200 no puedes salir ni hacer ruido hasta que mamá no te lo diga. 625 00:43:21,280 --> 00:43:23,200 Vale. Venga, adentro. 626 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Quieto, ¿eh? 627 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 Quieto ahí. 628 00:43:29,200 --> 00:43:30,680 (Timbre) 629 00:43:31,360 --> 00:43:33,120 (Timbre) 630 00:43:52,480 --> 00:43:53,440 Vámonos. 631 00:43:53,520 --> 00:43:55,480 Perdona, ¿me puedes dar un minuto más? 632 00:43:55,560 --> 00:43:57,960 Es que estoy terminado de hacer la maleta. 633 00:43:59,080 --> 00:44:01,360 Oye, por favor, ¿adónde vas? Perdona. 634 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 ¡No, no, no, por favor! 635 00:44:05,440 --> 00:44:06,440 Hija de puta. 636 00:44:08,840 --> 00:44:09,800 -¡Mamá! 637 00:44:09,880 --> 00:44:13,360 -O vas a por él ahora u os pego un tiro a los dos en la sesera. 638 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 Vamos. 639 00:44:42,480 --> 00:44:44,400 Baja al niño. Voy. 640 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Mamá. ¿Qué? 641 00:44:52,960 --> 00:44:54,880 ¿Estás llorando? No, mi amor. 642 00:44:57,520 --> 00:44:59,320 Si no quieres, no me quedo. 643 00:45:00,360 --> 00:45:03,280 No, cariño, te han invitado. Estaría muy feo. 644 00:45:04,280 --> 00:45:05,280 Venga, vamos. 645 00:45:06,560 --> 00:45:07,560 Mamá. 646 00:45:08,480 --> 00:45:09,720 ¿Qué? No estés triste. 647 00:45:09,800 --> 00:45:11,120 Es un fin de semana. 648 00:45:11,720 --> 00:45:14,480 Ya lo sé, cariño. Pásatelo muy bien, ¿vale? 649 00:45:14,560 --> 00:45:15,560 Vale. 650 00:45:17,320 --> 00:45:18,840 Ve a saludar a tu amiguito. 651 00:45:19,320 --> 00:45:20,280 Tu amigo. 652 00:45:20,360 --> 00:45:22,800 Mi tío me ha comprado un quad, ¿quieres verlo? 653 00:45:22,880 --> 00:45:23,840 -Sí. 654 00:45:23,920 --> 00:45:26,960 -¡Mira, el pistolero más bravo del Oeste! 655 00:45:28,520 --> 00:45:29,520 Lucía. 656 00:45:30,880 --> 00:45:33,440 Martín me ha dicho que has sido una chica mala. 657 00:45:34,240 --> 00:45:37,720 Mira que me gustas, Lucía. Mira que me caes bien. 658 00:45:39,400 --> 00:45:43,600 Pero como vuelvas a hacer otra tontería me voy a enfadar, mucho. 659 00:45:44,960 --> 00:45:49,040 Pórtate y enseguida tendrás a tu niño en casa. 660 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 ¿Cómo estás? 661 00:46:10,000 --> 00:46:12,840 ¿Qué hacemos aquí? Esperaba que me lo contaras tú. 662 00:46:14,040 --> 00:46:16,080 Me mandaste un mensaje para que viniera. 663 00:46:16,160 --> 00:46:18,280 ¿Sí? Desde tu móvil. 664 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 No me acuerdo. 665 00:46:37,280 --> 00:46:38,280 María, 666 00:46:38,720 --> 00:46:42,280 te encontré tirada en la cama, en ropa interior, inconsciente. 667 00:46:42,680 --> 00:46:44,560 No sabía si estabas viva o muerta. 668 00:46:45,760 --> 00:46:46,760 ¿Qué has hecho? 669 00:46:49,360 --> 00:46:52,960 ¿Me cuentas qué te has tomado? Que no me he tomado nada. 670 00:46:54,360 --> 00:46:55,760 No me he tomado nada. 671 00:46:56,800 --> 00:46:58,760 ¿Y cómo llegaste a la casa? 672 00:46:59,800 --> 00:47:00,800 No lo sé. 673 00:47:02,400 --> 00:47:03,520 ¿De qué te acuerdas? 674 00:47:07,440 --> 00:47:08,440 No sé. 675 00:47:10,400 --> 00:47:12,080 Lo último que recuerdo 676 00:47:13,640 --> 00:47:15,320 es que estaba con Lula 677 00:47:17,160 --> 00:47:19,040 tomándome algo en la cafetería 678 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 y ya está. 679 00:47:26,560 --> 00:47:28,240 Mi hijo está secuestrado. 680 00:47:29,360 --> 00:47:31,760 ¿Qué? ¿Cómo que está secuestrado? 681 00:47:32,520 --> 00:47:35,080 Joâo no quiere que nadie entorpezca sus negocios. 682 00:47:36,200 --> 00:47:37,200 Ay, lo siento. 683 00:47:43,640 --> 00:47:44,760 Escucha. Dime. 684 00:47:45,240 --> 00:47:47,480 Te vengo a pedir un favor. Lo que quieras. 685 00:47:47,920 --> 00:47:50,160 Que vuelvas a casa y cuides de Samuel. 686 00:47:50,600 --> 00:47:51,560 Vale. 687 00:47:51,640 --> 00:47:53,800 Que te asegures de que está bien. Vale. 688 00:47:55,200 --> 00:47:56,320 Tranquilo, ¿vale? 689 00:47:57,920 --> 00:47:58,920 Gracias. 690 00:48:21,680 --> 00:48:24,760 Yo no le he llamado. Mucho cuidadito con lo que haces. 691 00:48:24,840 --> 00:48:26,160 Ya sabes lo que hay. 692 00:48:30,920 --> 00:48:31,920 Hola. Hola. 693 00:48:32,400 --> 00:48:35,520 ¿Pasa algo? Dímelo tú. ¿Qué hace este aquí? 694 00:48:36,360 --> 00:48:39,240 Que Samuel va a pasar el fin de semana con Pablo. 695 00:48:39,320 --> 00:48:42,200 Se me ha olvidado el pijama y hemos venido a recogerlo. 696 00:48:42,280 --> 00:48:45,520 El fin de semana con su amiguito, el sobrino de Joâo. 697 00:48:45,600 --> 00:48:47,960 Sí, son muy amigos. Claro, claro. 698 00:48:48,400 --> 00:48:51,000 ¿Me invitas a pasar? No puedo, Martín me espera. 699 00:48:51,080 --> 00:48:53,160 Subo y lo bajo enseguida, ¿vale? 700 00:48:53,240 --> 00:48:55,880 He encontrado esto en los alrededores del colegio. 701 00:48:55,960 --> 00:48:57,480 Creo que es de Samuel. Sí. 702 00:48:57,560 --> 00:49:00,600 Qué raro que la perdiera en el cole, si iba al parque... 703 00:49:02,360 --> 00:49:04,200 Buenas tardes. Buenas tardes. 704 00:49:13,640 --> 00:49:15,120 (Disparo) 705 00:49:42,240 --> 00:49:43,800 (Disparo) 706 00:49:46,040 --> 00:49:47,600 (Disparo) 707 00:49:50,840 --> 00:49:51,920 ¿Qué haces, Joâo? 708 00:49:52,000 --> 00:49:55,080 Espantando a esos bichos, me están destrozando el tejado. 709 00:49:55,160 --> 00:49:58,520 ¡Qué asco, son como ratas con alas, las muy hijas de puta! 710 00:49:59,720 --> 00:50:00,720 No las mates. 711 00:50:01,600 --> 00:50:04,720 No seas tan sentimental, solo las estoy espantando. 712 00:50:12,120 --> 00:50:13,520 ¿Qué? ¿Qué? 713 00:50:15,280 --> 00:50:16,600 ¿Que cómo te ha ido? 714 00:50:19,840 --> 00:50:22,800 Me ha dicho Lula que has salido de compras. 715 00:50:24,040 --> 00:50:25,720 Sí, pero no he comprado nada. 716 00:50:28,080 --> 00:50:30,680 ¿Pablo tiene visita? El hijo de Lucía y José 717 00:50:30,760 --> 00:50:34,200 va a pasar unos días con nosotros. Muy bien. 718 00:50:34,280 --> 00:50:37,200 (NIÑO) ¡Quien no se haya escondido tiempo ha tenido! 719 00:50:37,280 --> 00:50:39,280 Voy a saludarle a ver si necesita algo. 720 00:50:39,360 --> 00:50:40,360 No, no, no. 721 00:50:41,680 --> 00:50:42,760 No te preocupes. 722 00:50:44,560 --> 00:50:46,480 Ya se ocupa Lula. Vale. 723 00:50:48,160 --> 00:50:50,280 Si me necesitas, estoy en mi dormitorio. 724 00:50:57,760 --> 00:50:58,760 Lucía. 725 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 José. ¿Qué? 726 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 ¿Has visto a María? Sí. 727 00:51:04,440 --> 00:51:06,280 ¿Te ha dicho algo de Samuel? 728 00:51:06,360 --> 00:51:08,320 Me ha dicho que está muy bien, 729 00:51:09,000 --> 00:51:10,080 que come mucho, 730 00:51:10,160 --> 00:51:12,720 que está con Pablo, que ni pregunta por nosotros. 731 00:51:13,400 --> 00:51:15,680 Vale. Saldrá bien, ya lo verás. 732 00:51:23,240 --> 00:51:27,720 Cuando estuvimos en el hospital le hice una promesa a Samuel. 733 00:51:29,760 --> 00:51:31,760 ¿Te acuerdas de aquella noche? 734 00:51:32,600 --> 00:51:33,600 Sí. 735 00:51:35,880 --> 00:51:37,160 Recuerdo que pensé: 736 00:51:38,000 --> 00:51:41,240 "¿Cómo se le puede decir a unos padres que no hay esperanza? 737 00:51:41,320 --> 00:51:42,520 No me digas eso". 738 00:51:44,080 --> 00:51:46,040 No he pasado más miedo en mi vida. 739 00:51:47,040 --> 00:51:48,040 Pues le... 740 00:51:49,600 --> 00:51:54,000 Le prometí que si era fuerte y salía adelante, no... 741 00:51:55,600 --> 00:51:57,520 No le iba a dejar nunca solo. 742 00:51:59,840 --> 00:52:01,840 Le dije que no le iba a dejar solo. 743 00:52:04,960 --> 00:52:05,960 (LLORA) 744 00:52:13,920 --> 00:52:15,920 Mis ojos están fijos en Yahvé. 745 00:52:16,440 --> 00:52:19,080 Vuélvete a mí, tenme piedad. 746 00:52:19,840 --> 00:52:24,720 Mis ojos... están fijos en Yahvé. Vuélvete a mí, tenme piedad. 747 00:52:25,720 --> 00:52:29,160 Mis ojos están fijos en Yahvé. Vuélvete a mí, tenme piedad. 748 00:52:29,240 --> 00:52:32,600 Mis ojos... están fijos en Yahvé. Vuélvete a mí, tenme piedad. 749 00:52:32,680 --> 00:52:33,680 Mis ojos... 750 00:52:42,040 --> 00:52:43,040 (GRITA) 751 00:52:48,560 --> 00:52:49,560 ¡Dios! 752 00:52:53,040 --> 00:52:54,160 -Papá, ¿qué pasa? 753 00:53:35,600 --> 00:53:38,040 Juan, no me digas lo que tengo que hacer, 754 00:53:38,120 --> 00:53:40,480 que precisamente de niños no entiendes nada. 755 00:53:40,560 --> 00:53:42,600 Deja que lo eduquen como les dé la gana, 756 00:53:42,680 --> 00:53:44,640 para eso son sus padres, coño. Claro. 757 00:53:44,720 --> 00:53:46,960 -Hola, buenos días, Teresa. -No tan buenos. 758 00:53:47,040 --> 00:53:48,360 Perdona, tengo prisa. 759 00:53:49,760 --> 00:53:52,280 No la hagas ni caso. Está bien, ¿no? 760 00:53:53,320 --> 00:53:54,400 (Timbre) 761 00:53:54,480 --> 00:53:56,080 ¿Qué tal? Bien. 762 00:53:57,240 --> 00:53:58,240 Bien. 763 00:53:58,840 --> 00:54:01,600 Ya que te tengo aquí, ¿te puedo pedir un favor? 764 00:54:02,080 --> 00:54:03,080 Sí, claro. 765 00:54:03,480 --> 00:54:07,640 Es sobre lo de anoche, que no sé si se lo has contado a Lucía... 766 00:54:07,720 --> 00:54:09,280 No se lo he contado. 767 00:54:09,360 --> 00:54:11,560 Ah. Bueno, pues mejor. 768 00:54:11,640 --> 00:54:13,640 Es que yo preferiría que no... Juan. 769 00:54:15,920 --> 00:54:17,440 ¿Qué? Que no me abren. 770 00:54:17,520 --> 00:54:19,680 ¿Tienes llaves? Ahora voy. 771 00:54:19,760 --> 00:54:21,240 Está nerviosa. Ya. 772 00:54:22,840 --> 00:54:25,720 Bueno, ¿te parece bien? Sí, como tú... 773 00:54:25,800 --> 00:54:28,560 Imagino que como sois tan amigas, a lo mejor... 774 00:54:28,640 --> 00:54:32,720 Bueno, pensaba contárselo. ¿Sí? Pues yo... Hombre... 775 00:54:33,360 --> 00:54:36,560 No me preguntes por qué, pero me sentiría más cómodo... 776 00:54:37,680 --> 00:54:39,280 Tranquilo, sí, sí. 777 00:54:40,240 --> 00:54:42,840 Gracias. Nada, nada. Adiós. 778 00:54:45,840 --> 00:54:48,440 ¿De qué hablabais tanto? Nada. ¿Has llamado bien? 779 00:54:48,520 --> 00:54:49,520 Sí. 780 00:54:51,000 --> 00:54:52,600 Hola. Hola. 781 00:54:52,680 --> 00:54:55,000 ¡Hijo! Estaba en la ducha, ¿no ves? 782 00:54:55,600 --> 00:54:57,320 Ya. Es que tardabas mucho. 783 00:55:03,600 --> 00:55:07,320 No he pegado ojo en toda la noche por el disgusto que nos dio tu hijo. 784 00:55:07,400 --> 00:55:08,360 Ya me imagino. 785 00:55:08,440 --> 00:55:12,120 ¿Cuándo se ha visto que un niño de siete años se escape del colegio? 786 00:55:12,200 --> 00:55:15,480 Me hacéis esto vosotros y os mato, fíjate lo que te digo. 787 00:55:15,560 --> 00:55:17,760 Mamá, ¿qué te he dicho? ¡Si es verdad! 788 00:55:17,840 --> 00:55:20,480 Di a Lucía que baje, tengo que hablar con los dos. 789 00:55:20,560 --> 00:55:23,360 No, déjala tranquila. No tienes que hablar con nadie. 790 00:55:23,440 --> 00:55:24,400 Muy bien. 791 00:55:24,480 --> 00:55:27,840 ¿Te parece bonito que después de la que lió ayer Samuel 792 00:55:27,920 --> 00:55:30,800 lo premiéis mandándole dos días a casa de un amigo? 793 00:55:30,880 --> 00:55:32,120 ¡Samuel es mi hijo! 794 00:55:32,200 --> 00:55:34,120 ¡No me digas cómo tengo que educarle! 795 00:55:34,200 --> 00:55:36,520 ¡Y ahora vete de mi casa, por favor! 796 00:55:37,600 --> 00:55:38,720 ¿Cómo te atreves? 797 00:55:39,560 --> 00:55:42,360 (GIME) 798 00:55:43,280 --> 00:55:46,040 Creo que me voy a desmayar. 799 00:55:46,120 --> 00:55:50,000 Ay, ay, que no me encuentro... Tendrás que desmayarte en la calle. 800 00:55:50,080 --> 00:55:53,920 Anda, vamos. Ay, que me encuentro mal, hijo. 801 00:55:54,000 --> 00:55:57,840 ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! 802 00:56:08,360 --> 00:56:11,720 Buenos días, Lula. Buenos días. 803 00:56:11,800 --> 00:56:14,840 María, disculpa, venía a traerle una cosa a mi hermano. 804 00:56:14,920 --> 00:56:17,120 Déjaselo ahí, luego se lo doy yo. 805 00:56:18,280 --> 00:56:20,640 No, tranquila, no hay prisa. 806 00:56:21,680 --> 00:56:23,800 ¿Tú no habrás visto mi reloj nuevo? 807 00:56:24,960 --> 00:56:27,760 ¿El que te regaló Joâo? Ajá. Lo llevaba ayer. 808 00:56:28,440 --> 00:56:30,880 O eso creo, no lo encuentro por ninguna parte. 809 00:56:32,800 --> 00:56:34,680 Pues no sé, ayer fuiste de compras. 810 00:56:34,760 --> 00:56:37,080 A lo mejor se te cayó probándote algo. 811 00:56:37,560 --> 00:56:38,560 No lo sé. 812 00:56:39,120 --> 00:56:42,560 La verdad es que de ayer, cuando me dejaste, 813 00:56:44,120 --> 00:56:47,160 no recuerdo nada más. Qué extraño. 814 00:56:47,240 --> 00:56:49,080 Sí. ¿Y desde cuándo recuerdas? 815 00:56:52,160 --> 00:56:54,960 Recuerdo que de repente estaba en mi coche. 816 00:56:55,680 --> 00:56:56,640 Pero poco más. 817 00:56:56,720 --> 00:56:58,880 Cuando te dejé, estabas un poco mareada. 818 00:56:59,480 --> 00:57:01,680 A ver si te va a tener que ver un médico. 819 00:57:04,040 --> 00:57:05,120 Qué raro. No sé. 820 00:57:08,320 --> 00:57:10,520 O a lo mejor estás un poco estresada. 821 00:57:10,600 --> 00:57:12,160 ¿Hay algo que te preocupa? 822 00:57:12,240 --> 00:57:13,240 No. 823 00:57:13,720 --> 00:57:16,000 Bueno, haber perdido el reloj. ¿Ves? 824 00:57:16,080 --> 00:57:17,680 Pues por eso no te preocupes. 825 00:57:18,880 --> 00:57:22,840 Joâo no se va a enfadar. Le preocupan más otro tipo de cosas. 826 00:57:30,760 --> 00:57:32,280 Qué buena pinta tienen. Sí. 827 00:57:32,360 --> 00:57:35,960 Son de mantequilla, de los buenos. Nada de bollería industrial. 828 00:57:38,400 --> 00:57:40,000 Tienes mala cara, Lucía. 829 00:57:41,240 --> 00:57:44,560 Es que no... Estoy fatal con la migraña, no duermo bien. 830 00:57:44,640 --> 00:57:47,600 No te preocupes. Cuéntame lo que me ibas a contar. 831 00:57:47,680 --> 00:57:52,480 Ah, no, nada. Sería lo de que me enfadé con Julián. 832 00:57:53,040 --> 00:57:56,560 Pero vamos, que el enfado gordo ya se me ha ido pasando. 833 00:57:56,640 --> 00:57:58,040 No, era algo de Juan. 834 00:57:58,560 --> 00:58:00,160 ¿De Juan? Sí, ¿no te acuerdas? 835 00:58:00,240 --> 00:58:01,800 No. Ah, bueno, sí, nada. 836 00:58:01,880 --> 00:58:04,520 Una curiosidad que he tenido desde hace tiempo. 837 00:58:04,600 --> 00:58:07,040 Que vosotros, cuando erais jovencitos, 838 00:58:07,120 --> 00:58:09,240 ¿hubo algo entre vosotros? 839 00:58:09,920 --> 00:58:13,640 No. Juan ha sido mi mejor amigo siempre, pero... 840 00:58:13,720 --> 00:58:15,120 ¿Y tú no le gustabas? 841 00:58:15,720 --> 00:58:19,800 Pues... Pues no lo sé, ¿por qué me preguntas eso? 842 00:58:19,880 --> 00:58:24,440 Lo digo porque tú eres muy guapa, él no es gay... No sé. 843 00:58:24,520 --> 00:58:26,600 ¿Qué tiene que ver eso? ¿Quieres leche? 844 00:58:26,680 --> 00:58:27,800 Sí, sí. No sé. 845 00:58:27,880 --> 00:58:30,080 Ya, ya, ya. Vamos, no lo sé, si... 846 00:58:30,880 --> 00:58:34,000 Si le gustaba, no me lo dijo nunca. No sé. 847 00:58:34,080 --> 00:58:36,160 Además, luego empecé enseguida con José. 848 00:58:36,240 --> 00:58:38,120 Ya. ¿Por qué me preguntas eso ahora? 849 00:58:38,640 --> 00:58:40,560 Bueno, no sé, porque... 850 00:58:41,600 --> 00:58:43,800 a Juan le importas mucho. 851 00:58:44,360 --> 00:58:47,800 Fíjate, se preocupa hasta por lo que puedas pensar de él. 852 00:58:47,880 --> 00:58:49,280 ¿Qué iba a pensar yo? 853 00:58:50,200 --> 00:58:53,040 No, nada. No sé, nada, nada. 854 00:58:58,440 --> 00:58:59,720 Bueno, yo ya he hablado. 855 00:59:00,680 --> 00:59:03,400 Ahora te toca a ti. ¿El qué? 856 00:59:04,360 --> 00:59:08,280 Contarme lo que te pasa. Y no me vale la migraña. 857 00:59:10,120 --> 00:59:11,800 Eh... Son cosas mías, Isa. 858 00:59:11,880 --> 00:59:14,960 Ya te las contaré, ahora no te las puedo contar. 859 00:59:24,800 --> 00:59:26,480 (RÍE) 860 00:59:30,240 --> 00:59:33,680 ¡Oh! ¿Y ese detallito? -¡Los colombianos! 861 00:59:35,440 --> 00:59:37,400 Que quieren que probemos la mercancía 862 00:59:37,480 --> 00:59:39,240 antes de cerrar el acuerdo. 863 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 -¿Podemos hablar, Joâo? 864 00:59:41,400 --> 00:59:42,400 A solas. 865 00:59:46,880 --> 00:59:47,880 Sin problema. 866 00:59:55,000 --> 00:59:56,640 ¿Qué es eso? -Ábrelo. 867 01:00:37,080 --> 01:00:38,600 ¿De dónde has sacado esto? 868 01:00:40,040 --> 01:00:43,840 Les he seguido a una casa rural que tienen alquilada para verse. 869 01:00:57,160 --> 01:00:58,440 ¿Quién más lo sabe? 870 01:00:59,640 --> 01:01:00,920 -Juraría que nadie. 871 01:01:05,680 --> 01:01:08,680 Prométeme que le harás pagar lo que se merece. 872 01:01:26,280 --> 01:01:29,600 # Son tus labios rojos # los que me empujan. 873 01:01:30,080 --> 01:01:33,440 # Pero más me vuelvo loco # si te desnudas... 874 01:01:34,200 --> 01:01:35,520 # conmigo. # 875 01:01:41,480 --> 01:01:44,160 ¿Recordáis la chapa que daba Lucas con esta canción? 876 01:01:44,240 --> 01:01:45,520 -Se le echa de menos. 877 01:01:45,600 --> 01:01:47,480 -Puta mierda de vida, joder. 878 01:01:48,120 --> 01:01:50,600 Le han cortado la cabeza y nadie ha hecho nada. 879 01:01:52,560 --> 01:01:54,240 El portugués sigue como si nada. 880 01:01:54,320 --> 01:01:56,800 Los que tienen pasta siempre se libran de todo. 881 01:01:56,880 --> 01:01:58,320 No puede ser, cojones. 882 01:01:58,400 --> 01:02:01,240 No podemos quedarnos de brazos cruzados como si nada. 883 01:02:01,320 --> 01:02:04,200 -Ese tío es muy peligroso. No podemos hacer nada. 884 01:02:08,080 --> 01:02:10,040 -O sí. -¿En qué coño estás pensando? 885 01:02:10,120 --> 01:02:13,080 -No tenéis pelotas a entrar a la finca y joderle la vida. 886 01:02:13,160 --> 01:02:16,400 -¿Que no hay? ¡Por ti, Luquitas! 887 01:02:16,480 --> 01:02:17,960 -Por Lucas. -Por Lucas. 888 01:02:18,680 --> 01:02:21,400 Ya no hay marcha atrás. Lo sabes, ¿verdad? 889 01:02:22,560 --> 01:02:24,760 ¿Seguro que no quieres que me encargue yo? 890 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 -No. 891 01:02:27,800 --> 01:02:29,000 Quiero hacerlo yo. 892 01:02:33,240 --> 01:02:35,800 ¡Pam, pam, toma! 893 01:02:45,640 --> 01:02:46,720 ¡Alto al ladrón! 894 01:02:49,480 --> 01:02:51,640 Pablo, ¿de dónde has sacado este reloj? 895 01:02:51,720 --> 01:02:53,240 Del joyero de mi madre. 896 01:03:54,280 --> 01:03:55,720 (Golpe) 897 01:04:02,400 --> 01:04:03,400 ¡Lula! 898 01:04:06,120 --> 01:04:07,120 ¡Lula! 899 01:04:38,760 --> 01:04:39,760 Apaga el coche. 900 01:04:41,920 --> 01:04:44,520 ¡Apaga el coche! -Buenas tardes. 901 01:04:46,680 --> 01:04:48,720 -Buenas. -Perdone que venga sin avisar. 902 01:04:48,800 --> 01:04:50,520 Espero no molestar. -No, qué va. 903 01:04:53,680 --> 01:04:54,680 Sr. Ferreira. 904 01:04:55,360 --> 01:04:58,240 Buenas tardes, señor inspector. Buenas tardes. 905 01:04:58,320 --> 01:05:00,960 Siento no poder atenderle. Debo resolver un asunto. 906 01:05:01,040 --> 01:05:03,400 No le hagas este feo, ya irás luego. 907 01:05:03,480 --> 01:05:06,720 -No se preocupa, váyase tranquila. No es nada importante. 908 01:05:06,800 --> 01:05:07,760 Vale. ¿Todo bien? 909 01:05:07,840 --> 01:05:08,800 Sí. 910 01:05:08,880 --> 01:05:10,320 (Motor) 911 01:05:22,000 --> 01:05:23,320 Deja, ya lo hago yo. 912 01:05:26,320 --> 01:05:27,320 -Gracias. 913 01:05:28,800 --> 01:05:29,800 -Usted dirá. 914 01:05:34,160 --> 01:05:36,840 -Simplemente comprobar que todo fuera bien. 915 01:05:41,600 --> 01:05:45,160 Como hace mucho que no se dejan ver por el pueblo. 916 01:05:45,240 --> 01:05:48,640 -Será porque no se fija. Nosotros pasamos continuamente. 917 01:05:48,720 --> 01:05:51,240 (RÍE) 918 01:05:52,240 --> 01:05:53,560 (NIÑOS) ¡No, es mía! 919 01:05:54,520 --> 01:05:57,400 -¿El crío ese no es...? -El hijo de Lucía y José. 920 01:05:57,480 --> 01:05:58,480 -¿Sí? 921 01:05:59,320 --> 01:06:01,400 -Está pasando unos días aquí. -Ah. 922 01:06:01,480 --> 01:06:04,320 Supongo que no les importará que le salude un momento. 923 01:06:04,400 --> 01:06:05,480 (RÍEN) 924 01:06:06,320 --> 01:06:08,280 -Por supuesto. -Samuel. 925 01:06:09,880 --> 01:06:10,840 -Pablo. 926 01:06:10,920 --> 01:06:13,000 -¿Qué pasa, figura? -Hola, poli. 927 01:06:14,360 --> 01:06:16,200 -¿Qué, cómo estás? -Muy bien. 928 01:06:16,280 --> 01:06:18,760 El tío nos ha montado una cometa. -Ah, ¿sí? 929 01:06:18,840 --> 01:06:21,040 -Cuando haya viento, la echaremos a volar. 930 01:06:21,120 --> 01:06:22,320 -¡Anda! -¿Sabes qué más? 931 01:06:22,400 --> 01:06:24,680 -¿Qué más? -Hemos limpiado el coche a todos. 932 01:06:24,760 --> 01:06:26,280 -¿A todos? ¿Tú también? 933 01:06:27,000 --> 01:06:29,440 -Si quieres te lavamos el tuyo por un euro. 934 01:06:29,520 --> 01:06:31,640 -¡Pablo! -¿Por un euro? 935 01:06:31,720 --> 01:06:33,800 Pues mira, no te digo yo que no. 936 01:06:33,880 --> 01:06:36,880 Lo que pasa es que hoy me viene mal. Me lo voy a pensar. 937 01:06:36,960 --> 01:06:41,600 ¡Ja, ja! Je, je... Venga, a jugar. Cuidado con las pistolas, ¿eh? 938 01:06:42,360 --> 01:06:44,040 ¡Venga para allá! ¡Venga! -¡Ay! 939 01:06:46,480 --> 01:06:49,760 Bueno, pues visto que está todo bien, yo me marcho. 940 01:06:49,840 --> 01:06:50,800 -Muy bien. 941 01:06:50,880 --> 01:06:53,040 -Gracias por su visita. Se deja el abrigo. 942 01:06:53,120 --> 01:06:54,840 -¡Uy! No me fijo. 943 01:06:59,320 --> 01:07:01,720 Gracias. Buenas tardes. -Buenas tardes. 944 01:07:20,760 --> 01:07:21,760 José. 945 01:07:24,480 --> 01:07:26,880 ¿Qué haces aquí? ¿Mi hijo está bien? 946 01:07:26,960 --> 01:07:28,760 Joâo quiere hablar contigo. 947 01:07:31,200 --> 01:07:32,200 Vamos. 948 01:07:41,240 --> 01:07:42,440 ¿Samuel está bien? 949 01:07:43,480 --> 01:07:47,880 Tu hijo está estupendamente. Te traigo un mensaje de su parte. 950 01:07:53,040 --> 01:07:54,320 -Hola, papá. 951 01:07:54,400 --> 01:07:57,440 ¿A que no sabes qué? He aprendido a cazar mariposas. 952 01:07:57,520 --> 01:07:59,360 Pablo dice que se me da muy bien. 953 01:07:59,440 --> 01:08:01,480 Os voy a enseñar a ti y a mamá. 954 01:08:01,560 --> 01:08:02,800 Te quiero, papá. 955 01:08:02,880 --> 01:08:05,600 -Es una pena que tengan que crecer, ¿verdad? 956 01:08:05,680 --> 01:08:09,240 Son tan tiernos así... ¿Cuánto va a durar esto? 957 01:08:09,320 --> 01:08:10,520 Eso depende de ti. 958 01:08:13,960 --> 01:08:14,960 Mírame. 959 01:08:15,800 --> 01:08:16,800 Mírame, joder. 960 01:08:18,360 --> 01:08:21,400 Quiero que entiendas perfectamente lo que te voy a decir. 961 01:08:25,400 --> 01:08:26,920 Las condiciones han cambiado. 962 01:08:27,000 --> 01:08:29,880 Para salvar a tu hijo vas a tener que matar a alguien. 963 01:08:36,040 --> 01:08:37,640 Ahora mismo está desaparecida, 964 01:08:37,720 --> 01:08:40,880 pero seguro que se te ocurre cómo encontrarla, ¿verdad? 965 01:08:42,360 --> 01:08:44,720 Supongo que no tengo que explicarte... 966 01:08:46,000 --> 01:08:48,400 por qué te cuento a ti precisamente esto. 967 01:09:30,760 --> 01:09:31,960 (Cerdos) 968 01:09:32,040 --> 01:09:34,360 Tú aquí, tú aquí. -Eh. 969 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Javi. 970 01:09:40,720 --> 01:09:41,720 Ahí, David. 971 01:09:42,880 --> 01:09:44,360 -¡Vamos, vamos, vamos! 972 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 (GRUÑEN) 973 01:10:12,840 --> 01:10:13,840 Hijo de puta... 974 01:10:20,600 --> 01:10:23,800 -Venga. ¿Qué haces, tío? -No sé si es buena idea. 975 01:10:46,200 --> 01:10:48,760 (Chillidos) 976 01:10:55,640 --> 01:10:56,640 ¡Tú! 977 01:10:57,640 --> 01:11:00,520 ¡Tú, vamos, que se van a despertar! ¡Manuel! 978 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 ¡Manuel! 979 01:11:15,600 --> 01:11:17,520 -Hijo de puta, ¡imbécil! 980 01:11:19,280 --> 01:11:20,280 José. 981 01:11:28,240 --> 01:11:29,240 ¿Qué pasa? 982 01:11:44,880 --> 01:11:46,800 "O que você estava fazendo?". 983 01:11:51,080 --> 01:11:52,680 "O que você estava fazendo?". 984 01:12:05,400 --> 01:12:06,600 ¿Qué van a hacerme? 985 01:12:09,120 --> 01:12:10,120 ¡Ayuda! 986 01:12:11,280 --> 01:12:13,360 ¿Qué haces aquí? Necesito que me ayudes. 987 01:12:14,160 --> 01:12:16,480 Se ha enterado de todo. 988 01:12:16,560 --> 01:12:19,280 Vamos a buscarte un sitio, pero no te puedes quedar. 989 01:12:19,360 --> 01:12:23,400 Lucía, por favor, es el único... ¡No podemos! ¡Explícaselo tú! 990 01:12:29,200 --> 01:12:30,920 Este no es un envío cualquiera. 991 01:12:31,000 --> 01:12:33,680 Traemos coca para abastecer a media Europa. 992 01:12:34,400 --> 01:12:36,680 No quiero un solo contratiempo más. 993 01:12:36,760 --> 01:12:38,680 -Vienen por la nacional 114. 994 01:12:38,760 --> 01:12:42,320 -No hay tiempo. Cada uno ocupa la posición señalada en el operativo. 995 01:12:42,400 --> 01:12:44,720 ¡Vamos, señores! -¡A posición! 996 01:12:47,160 --> 01:12:49,600 ¡Que pares el autobús! María, baja, por favor. 997 01:12:51,360 --> 01:12:54,160 ¡Abre esta puerta! Vámonos. Vámonos. 998 01:12:58,720 --> 01:12:59,680 La quiero viva. 999 01:12:59,760 --> 01:13:01,760 -Habíamos quedado... -¿No me has oído? 1000 01:13:01,840 --> 01:13:02,920 ¡La quiero viva! 1001 01:13:10,560 --> 01:13:11,560 María, párate ahí. 1002 01:13:11,640 --> 01:13:14,760 ¡No te gires! ¡No te gires! ¡No me mires! ¡No me mires! 72497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.