All language subtitles for Zombie.With.A.Shotgun.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,622 --> 00:00:59,820 - I'm always so conflicted about these things. 4 00:00:59,820 --> 00:01:00,720 I'm gonna find out 5 00:01:02,200 --> 00:01:03,720 whether you 6 00:01:03,720 --> 00:01:06,143 carry the virus or you don't. 7 00:01:07,300 --> 00:01:09,900 It's pretty simple, so you can either tell me, 8 00:01:09,900 --> 00:01:13,740 if you do or if you know where the original virus came from. 9 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 Or we can find it the other way. 10 00:01:15,950 --> 00:01:16,900 So, it's up to you. 11 00:01:18,750 --> 00:01:20,073 - No way. 12 00:01:21,260 --> 00:01:22,093 - All right. 13 00:01:29,735 --> 00:01:33,818 I don't like to use this, and I don't plan on it, 14 00:01:35,790 --> 00:01:38,830 unless you don't tell me what I need to know. 15 00:01:38,830 --> 00:01:39,870 Go fuck yourself. 16 00:01:39,870 --> 00:01:41,868 I'm not saying anything. 17 00:01:47,880 --> 00:01:51,290 - Listen, take them to the lab and get them 18 00:01:51,290 --> 00:01:53,573 tested and processed immediately. 19 00:01:54,750 --> 00:01:57,825 Hold them, for we're gonna need them. 20 00:02:37,100 --> 00:02:38,130 Katelyn, open the door. 21 00:02:38,130 --> 00:02:39,503 Stacey? 22 00:02:43,407 --> 00:02:44,530 What are you doing here? 23 00:02:44,530 --> 00:02:45,520 - Pretty sure I'm being followed. 24 00:02:45,520 --> 00:02:46,358 What? 25 00:02:51,395 --> 00:02:52,940 - Then I remembered when you and my brother 26 00:02:52,940 --> 00:02:54,840 were going out, you mentioned he kept saying 27 00:02:54,840 --> 00:02:57,530 all sorts of crazy shit, like people were after him 28 00:02:57,530 --> 00:03:00,513 and they kept calling for some bullshit mandatory testing. 29 00:03:06,160 --> 00:03:08,050 - Maybe he was telling the truth? 30 00:03:08,050 --> 00:03:09,140 Have you tried calling him? 31 00:03:09,140 --> 00:03:10,500 - I can't get ahold of him. 32 00:03:10,500 --> 00:03:12,120 - Well, what about his new little girlfriend? 33 00:03:12,120 --> 00:03:13,000 - Yeah, Rachael? 34 00:03:13,000 --> 00:03:15,325 I can't get ahold of that bitch, either. 35 00:03:19,420 --> 00:03:20,440 And you know, I think I'm just gonna call 36 00:03:20,440 --> 00:03:23,183 one of his friends and see if she knows anything. 37 00:03:24,200 --> 00:03:25,640 - Like, I was reading this article about 38 00:03:25,640 --> 00:03:27,770 this Russian experiment where they brought 39 00:03:27,770 --> 00:03:29,880 a mother rabbit in a submarine, water, 40 00:03:29,880 --> 00:03:31,980 like miles away from her babies 41 00:03:31,980 --> 00:03:34,396 and then decided to kill the babies. 42 00:03:35,229 --> 00:03:37,730 Just at the exact moment where they killed 43 00:03:37,730 --> 00:03:41,476 the baby rabbits, the mother's still miles away 44 00:03:41,476 --> 00:03:42,309 and had 45 00:03:44,320 --> 00:03:45,343 violent reaction. 46 00:03:48,520 --> 00:03:51,940 So, just like a mother's connected to her children, 47 00:03:51,940 --> 00:03:55,652 I think that we're all still connected, know what I maean?. 48 00:03:55,652 --> 00:03:57,860 Wait, hold on a sec. 49 00:03:57,860 --> 00:03:59,754 Hey, I'm on the phone, can you call me back? 50 00:03:59,754 --> 00:04:01,828 - No, I need your help! 51 00:04:01,828 --> 00:04:03,890 - Can you call me back in a few minutes? 52 00:04:03,890 --> 00:04:06,460 You know, just come over, I have no plans. 53 00:04:06,460 --> 00:04:08,080 - Hello? 54 00:04:08,080 --> 00:04:09,355 Angela? 55 00:04:09,355 --> 00:04:10,528 Fuck. 56 00:04:10,528 --> 00:04:12,450 Okay, I'm just heading to her house. 57 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 - It's your job now. 58 00:04:15,441 --> 00:04:16,574 - No problem. 59 00:04:18,523 --> 00:04:20,554 What the fuck? 60 00:04:20,554 --> 00:04:21,727 Who are you? 61 00:04:24,500 --> 00:04:25,700 - That's Aaron's sister. 62 00:04:31,760 --> 00:04:34,230 I'm sorry you had to get caught up in this mess. 63 00:04:34,230 --> 00:04:35,530 Any second, guys. 64 00:04:40,785 --> 00:04:42,910 - But unfortunately, I have no choice 65 00:04:42,910 --> 00:04:44,490 but to bring you along. 66 00:04:44,490 --> 00:04:45,783 - She might be an asset. 67 00:04:47,210 --> 00:04:51,146 One time, she went out with Mr. Aaron. 68 00:04:51,146 --> 00:04:52,972 - Is that so? 69 00:04:52,972 --> 00:04:54,881 - Hurry the fuck up in there. 70 00:05:17,182 --> 00:05:18,099 Go get her. 71 00:06:19,133 --> 00:06:21,173 - You better be careful with that gun. 72 00:06:24,970 --> 00:06:25,970 Of course. 73 00:06:27,539 --> 00:06:29,289 - Feelin' any better? 74 00:06:31,240 --> 00:06:33,650 - A few sharp pains here and there, 75 00:06:33,650 --> 00:06:35,200 but my head feels a lot better. 76 00:06:40,870 --> 00:06:43,250 - Are you sure your friend Angela has a place 77 00:06:43,250 --> 00:06:44,143 for you to stay? 78 00:06:45,330 --> 00:06:46,230 - You mean for us? 79 00:06:47,800 --> 00:06:49,333 Yes, she does. 80 00:06:51,694 --> 00:06:52,710 - I just think it's really weird 81 00:06:52,710 --> 00:06:54,610 that I haven't heard about his before. 82 00:06:55,500 --> 00:06:57,940 - I didn't know I had to tell you everything. 83 00:06:57,940 --> 00:06:59,340 - Okay, so I guess I don't have 84 00:06:59,340 --> 00:07:01,077 to tell you everything. 85 00:07:03,841 --> 00:07:05,691 - Are you starting with me right now? 86 00:07:06,990 --> 00:07:07,823 - No. 87 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Where are we going next? 88 00:07:18,760 --> 00:07:19,593 - Take a left. 89 00:07:38,480 --> 00:07:39,313 Look. 90 00:07:40,340 --> 00:07:42,390 I don't want anyone to know where we are, 91 00:07:43,720 --> 00:07:45,380 or that something's wrong. 92 00:07:45,380 --> 00:07:47,200 - How do you know there's something wrong with you? 93 00:07:47,200 --> 00:07:48,500 - They call me in twice for tests 94 00:07:48,500 --> 00:07:50,770 and then they call me a third time? 95 00:07:50,770 --> 00:07:51,603 Fuck that. 96 00:07:53,002 --> 00:07:54,500 And your cousin's a piece of shit. 97 00:07:54,500 --> 00:07:55,530 He works at that facility. 98 00:07:55,530 --> 00:07:56,820 He knows what's goin' on. 99 00:07:56,820 --> 00:07:57,990 - I been tryin' to get him on the phone 100 00:07:57,990 --> 00:07:59,880 and he won't even answer. 101 00:07:59,880 --> 00:08:01,494 - Well, that's bullshit. 102 00:08:01,494 --> 00:08:02,923 - What do you mean, that's bullshit? 103 00:08:02,923 --> 00:08:04,767 Are you saying I'm lying to you? 104 00:08:04,767 --> 00:08:05,660 - Didn't say that. 105 00:08:05,660 --> 00:08:07,513 - Then what are you saying? 106 00:08:08,684 --> 00:08:10,830 I'm out here with you, for you 107 00:08:10,830 --> 00:08:12,378 and I don't even know what's going on. 108 00:08:12,378 --> 00:08:13,211 - You know what's going on. 109 00:08:14,880 --> 00:08:16,880 They think I'm sick with this infection. 110 00:08:19,720 --> 00:08:20,820 - You don't know that. 111 00:08:21,800 --> 00:08:24,160 And even if you are, the government has issued orders 112 00:08:24,160 --> 00:08:27,500 that anyone infected with the virus cannot be harmed. 113 00:08:27,500 --> 00:08:29,330 - So I can become a number? 114 00:08:29,330 --> 00:08:30,760 Just a prisoner up in that facility 115 00:08:30,760 --> 00:08:32,360 where they're holding my family? 116 00:08:33,660 --> 00:08:34,830 You know, all those monthly payments 117 00:08:34,830 --> 00:08:37,633 to store my family and all they do is lose my sister. 118 00:08:40,490 --> 00:08:42,250 - I'll make sure that I'm responsible 119 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 for paying for your stay. 120 00:08:45,200 --> 00:08:46,033 - Yeah? 121 00:08:47,157 --> 00:08:48,703 And what happens if you can't? 122 00:08:51,277 --> 00:08:53,777 - They'll have a cure by then. 123 00:09:07,333 --> 00:09:09,116 - Look, trust me, I'll remind you. 124 00:09:10,260 --> 00:09:12,960 Yes, thank you Rob, for doing this for us. 125 00:09:16,290 --> 00:09:17,500 Yeah, appreciate it. 126 00:09:17,500 --> 00:09:18,523 - Oh, don't mention it. 127 00:09:18,523 --> 00:09:21,598 Angela's done so much shit for me, I just wouldn't imagine-- 128 00:09:21,598 --> 00:09:23,573 - Well, let's not mention it. 129 00:09:42,720 --> 00:09:44,380 - Well, this is it. 130 00:09:44,380 --> 00:09:45,403 Nothin' fancy. 131 00:09:49,620 --> 00:09:50,833 First time in New York? 132 00:09:53,390 --> 00:09:55,140 - Oh, yeah. 133 00:09:55,140 --> 00:09:56,890 - Yeah, welcome to the jungle. 134 00:09:56,890 --> 00:09:59,530 Say, if you need anything, I'll be down the hall. 135 00:09:59,530 --> 00:10:00,860 It's all yours, Angela. 136 00:10:00,860 --> 00:10:01,693 - Thanks. 137 00:10:05,710 --> 00:10:06,553 Oh my God. 138 00:10:07,690 --> 00:10:09,323 Feels like it's been forever. 139 00:10:11,050 --> 00:10:11,900 - Thanks, Angela. 140 00:10:12,830 --> 00:10:14,683 - Yeah, you're so welcome. 141 00:10:16,490 --> 00:10:17,330 - It's been a while. 142 00:10:17,330 --> 00:10:18,740 - Yeah. 143 00:10:18,740 --> 00:10:19,573 So. 144 00:10:21,200 --> 00:10:22,033 Are you okay? 145 00:10:22,870 --> 00:10:23,720 What's goin' on? 146 00:10:23,720 --> 00:10:24,709 When you called you seemed-- 147 00:10:24,709 --> 00:10:26,534 - Yeah, no, no, I'm just, 148 00:10:26,534 --> 00:10:29,284 I'm just looking for an excuse to skip town, basically. 149 00:10:30,270 --> 00:10:31,103 Just wanna get a breather in. 150 00:10:31,103 --> 00:10:33,789 - Did you kill someone? 151 00:10:33,789 --> 00:10:34,622 - What? 152 00:10:34,622 --> 00:10:36,570 - Please tell me that I'm helping out a murderer. 153 00:10:39,260 --> 00:10:40,093 - I'm sorry. 154 00:10:41,010 --> 00:10:42,350 - That's okay. 155 00:10:42,350 --> 00:10:43,183 And uh, 156 00:10:44,610 --> 00:10:46,850 I'm happy that you're here. 157 00:10:51,130 --> 00:10:51,963 - Me, too. 158 00:10:53,210 --> 00:10:54,043 - Maybe, 159 00:10:55,660 --> 00:10:57,900 you and I could go somewhere. 160 00:10:57,900 --> 00:10:59,263 I could show you around. 161 00:11:02,660 --> 00:11:03,880 - That'd be great. 162 00:11:03,880 --> 00:11:07,230 Oh, and before I forget, these are for headaches. 163 00:11:07,230 --> 00:11:08,066 - Thank you. 164 00:11:08,066 --> 00:11:08,899 - Yeah. 165 00:11:08,899 --> 00:11:10,350 Aaron, I'm hungry. 166 00:11:10,350 --> 00:11:11,950 - Okay. 167 00:11:11,950 --> 00:11:13,500 I'll just let you two go, then. 168 00:11:14,893 --> 00:11:15,726 Bye. 169 00:11:30,290 --> 00:11:31,737 - What do you feel like eating? 170 00:11:31,737 --> 00:11:33,253 - I'm not hungry anymore. 171 00:11:37,520 --> 00:11:39,920 - You know you don't need to worry about Angela. 172 00:11:45,380 --> 00:11:46,213 - I'm not. 173 00:12:07,100 --> 00:12:07,933 Melissa? 174 00:12:07,933 --> 00:12:08,766 So what's up? 175 00:12:08,766 --> 00:12:09,633 Are you okay? 176 00:12:09,633 --> 00:12:10,466 - Yeah, no, I mean, we're fine. 177 00:12:10,466 --> 00:12:12,300 - Everybody's been looking for you. 178 00:12:12,300 --> 00:12:13,133 Where are you? 179 00:12:13,133 --> 00:12:14,570 - He's got us here in this apartment 180 00:12:14,570 --> 00:12:16,800 that his friend said we could use. 181 00:12:16,800 --> 00:12:19,075 Whose apartment and what friend? 182 00:12:19,075 --> 00:12:20,170 - I have no idea who she is. 183 00:12:20,170 --> 00:12:23,180 - Seriously, some random chick that you say is his friend? 184 00:12:23,180 --> 00:12:25,200 - Who knows if they've had a relationship? 185 00:12:25,200 --> 00:12:26,460 - Don't let him hear you. 186 00:12:26,460 --> 00:12:27,293 - No, he can't hear me. 187 00:12:27,293 --> 00:12:28,630 He's in bed. 188 00:12:28,630 --> 00:12:30,523 Besides, how's he feeling? 189 00:12:31,720 --> 00:12:33,520 - He's not been feeling well at all. 190 00:12:35,540 --> 00:12:37,320 I can't even tell him that I was talking to you. 191 00:12:37,320 --> 00:12:38,580 He'd be pissed. 192 00:12:38,580 --> 00:12:40,920 He doesn't want anyone to know our whereabouts. 193 00:12:40,920 --> 00:12:42,390 If you keep talking, he'll hear 194 00:12:42,390 --> 00:12:43,962 what you're telling me. 195 00:12:46,590 --> 00:12:48,903 - Couldn't even tell him that you loaned us the car. 196 00:12:51,670 --> 00:12:53,223 So what did you tell him? 197 00:12:56,780 --> 00:13:00,231 - I'm gonna make you feel all better. 198 00:13:03,643 --> 00:13:06,200 - I told him that it was a friend's car 199 00:13:06,200 --> 00:13:07,623 that wasn't usin' it. 200 00:13:09,526 --> 00:13:12,406 - Rachael cannot be trusted. 201 00:13:17,715 --> 00:13:20,852 And believe me when I tell you that everyone 202 00:13:20,852 --> 00:13:22,352 is for themselves. 203 00:13:23,720 --> 00:13:26,330 You must follow the voices that you hear. 204 00:13:28,887 --> 00:13:32,283 And I'll make sure to protect you from everyone, 205 00:13:33,806 --> 00:13:36,115 that includes Rachael. 206 00:13:38,871 --> 00:13:40,290 - Don't worry, he can't hear me. 207 00:13:40,290 --> 00:13:41,800 He's asleep. 208 00:13:41,800 --> 00:13:45,517 - You're still alive, and that's very important. 209 00:13:48,126 --> 00:13:51,810 How long has it been since we've known each other. 210 00:13:51,810 --> 00:13:53,373 'Bout three years? 211 00:13:54,446 --> 00:13:55,363 Time flies. 212 00:13:56,350 --> 00:13:58,110 Really is too bad that we didn't meet earlier. 213 00:13:58,110 --> 00:14:02,479 We would have made such a strong team. 214 00:14:08,080 --> 00:14:10,013 So what are you planning to do? 215 00:14:10,990 --> 00:14:15,751 - I'm just waiting on a call from his lawyer, Mr. Ross. 216 00:14:15,751 --> 00:14:16,975 - Lawyer? 217 00:14:37,393 --> 00:14:38,226 - I think he's waking up. 218 00:14:38,226 --> 00:14:41,226 I'll call you and fill you in later. 219 00:14:53,097 --> 00:14:53,930 Wake up. 220 00:14:59,587 --> 00:15:01,095 - What time is it? 221 00:15:01,095 --> 00:15:02,012 - It's six. 222 00:15:04,625 --> 00:15:06,292 Want some breakfast? 223 00:15:56,867 --> 00:15:58,117 Aaron. 224 00:16:00,455 --> 00:16:01,969 - What's up? 225 00:16:01,969 --> 00:16:03,188 - Got some bad news. 226 00:16:03,188 --> 00:16:04,972 They're lookin' for you. 227 00:16:04,972 --> 00:16:06,410 - They know I'm around here? 228 00:16:06,410 --> 00:16:08,163 - Nah, but they're gonna know soon. 229 00:16:09,330 --> 00:16:10,500 They already went to your house. 230 00:16:10,500 --> 00:16:12,290 They're lookin' for your father, 231 00:16:12,290 --> 00:16:13,787 and that infection, killed your little sister 232 00:16:13,787 --> 00:16:15,860 and your girlfriend Katelyn, 233 00:16:15,860 --> 00:16:17,210 they think you got it, too. 234 00:16:18,460 --> 00:16:20,280 - No, no, no, that's not possible. 235 00:16:20,280 --> 00:16:21,140 If that were the case, they would have 236 00:16:21,140 --> 00:16:22,420 done something by now. 237 00:16:22,420 --> 00:16:24,123 - Again, I'm sorry for what happened to 238 00:16:24,123 --> 00:16:26,730 your little sister and Katelyn. 239 00:16:26,730 --> 00:16:28,090 Trust me. 240 00:16:28,090 --> 00:16:29,640 You got my word. 241 00:16:29,640 --> 00:16:33,403 I'm not gonna tell anyone, but you gotta get outta here. 242 00:16:35,992 --> 00:16:37,873 - What if I paid you more? 243 00:16:39,110 --> 00:16:42,000 - Sorry, Aaron, I did this as a favor for your father, 244 00:16:42,000 --> 00:16:44,450 that's why I let you into my house to begin with. 245 00:16:45,853 --> 00:16:46,686 Here. 246 00:16:48,400 --> 00:16:49,965 Take this. 247 00:16:52,490 --> 00:16:54,240 Don't tell anyone where you got it. 248 00:16:55,361 --> 00:16:57,650 - Where'd you get it? 249 00:16:57,650 --> 00:16:59,760 - It's from my collection. 250 00:16:59,760 --> 00:17:03,433 Don't worry, it's not part of my rare gun collection. 251 00:17:05,460 --> 00:17:07,240 You're a gun collector? 252 00:17:07,240 --> 00:17:09,060 - Yeah, you could say that. 253 00:17:09,060 --> 00:17:11,690 I started collecting after my second tour in 'Nam. 254 00:17:13,983 --> 00:17:18,913 As a matter of fact, this is a photo I found the other day. 255 00:17:21,510 --> 00:17:23,520 That's me and your father. 256 00:17:23,520 --> 00:17:27,123 We were in Hilang, a little town that got blown up. 257 00:17:31,250 --> 00:17:34,343 Aaron, you're not safe here anymore. 258 00:17:36,550 --> 00:17:37,623 I need you to leave. 259 00:17:39,009 --> 00:17:40,430 Now. 260 00:18:08,540 --> 00:18:10,511 - What are you doing in here? 261 00:18:10,511 --> 00:18:11,760 - Listen, I was just checkin' up on you guys, 262 00:18:11,760 --> 00:18:13,570 makin' sure you're okay. 263 00:18:13,570 --> 00:18:14,880 - How did you get in here? 264 00:18:14,880 --> 00:18:15,713 - The door was open. 265 00:18:15,713 --> 00:18:17,683 - That's bullshit, no it wasn't. 266 00:18:18,640 --> 00:18:19,900 - Listen, I just wanted to know if guys 267 00:18:19,900 --> 00:18:21,180 wanted something to eat. 268 00:18:21,180 --> 00:18:22,100 I'll make us all something to eat. 269 00:18:22,100 --> 00:18:23,037 - No, thank you. 270 00:18:23,037 --> 00:18:25,240 - All right, I'm gonna be down the hall 271 00:18:25,240 --> 00:18:26,630 if you need anything. 272 00:18:26,630 --> 00:18:28,363 - The fuck out. 273 00:18:29,720 --> 00:18:31,366 - Okay. 274 00:18:36,480 --> 00:18:38,293 - We need to get outta here. 275 00:19:19,405 --> 00:19:21,043 - The two guys that you were lookin' for, 276 00:19:21,043 --> 00:19:23,390 I saw them go that way. 277 00:19:23,390 --> 00:19:24,390 - All right, thanks. 278 00:21:38,190 --> 00:21:40,790 - I'm tryin' to understand what's goin' on with you. 279 00:21:42,882 --> 00:21:45,633 - I can't go through exactly what's happening right now. 280 00:21:46,540 --> 00:21:48,103 I just know I'm fucked. 281 00:21:49,790 --> 00:21:51,410 - You don't look like yourself. 282 00:21:51,410 --> 00:21:52,560 Please tell me what's going on with you 283 00:21:52,560 --> 00:21:54,370 or you need to go to the hospital right now. 284 00:21:54,370 --> 00:21:57,030 - Stop pretending you don't know what's going on. 285 00:21:57,030 --> 00:21:59,113 There's no way I'm going to the hospital. 286 00:22:03,190 --> 00:22:04,433 Don't you get it by now? 287 00:22:06,043 --> 00:22:07,880 The hospital gave this to me. 288 00:22:07,880 --> 00:22:09,510 They're the ones who infected me. 289 00:22:09,510 --> 00:22:10,960 - You're jumping to conclusions. 290 00:22:10,960 --> 00:22:13,593 Nobody knows where this virus came from or why. 291 00:22:14,930 --> 00:22:16,290 Come on. 292 00:22:16,290 --> 00:22:17,205 We're going to the hospital. 293 00:22:17,205 --> 00:22:18,422 - No. 294 00:22:18,422 --> 00:22:20,200 They'll kill me. 295 00:22:20,200 --> 00:22:21,130 - No, they won't. 296 00:22:21,130 --> 00:22:22,934 - Trust me, they will. 297 00:22:25,375 --> 00:22:26,975 Just help me get somewhere safe. 298 00:22:31,250 --> 00:22:34,033 Rachael trust me, they'll find me and they'll kill me. 299 00:22:40,030 --> 00:22:41,730 - Maybe you just have a bad fever. 300 00:22:43,370 --> 00:22:45,066 - This is not a fever. 301 00:22:52,670 --> 00:22:54,470 - I'm starting to get really scared. 302 00:22:57,660 --> 00:22:58,493 Hey. 303 00:22:59,990 --> 00:23:01,125 - What are you doing here? 304 00:23:01,125 --> 00:23:01,958 - Rachael called me to help. 305 00:23:01,958 --> 00:23:03,030 I told you not to call anyone. 306 00:23:03,030 --> 00:23:04,940 - We need help and she knows us better than anybody. 307 00:23:04,940 --> 00:23:06,660 I don't need her help. 308 00:23:07,880 --> 00:23:09,830 - Are you sure he's really infected? 309 00:23:09,830 --> 00:23:10,710 That's what he's telling me, 310 00:23:10,710 --> 00:23:12,100 but I'm not really sure. 311 00:23:12,100 --> 00:23:12,933 I'm not gonna take him-- 312 00:23:12,933 --> 00:23:14,310 - Hey Aaron, I'm here to help you. 313 00:23:14,310 --> 00:23:16,220 - Is that so? 314 00:23:16,220 --> 00:23:18,000 - Look, we need to get him in a room in case 315 00:23:18,000 --> 00:23:19,010 he gets fully infected. 316 00:23:19,010 --> 00:23:21,030 If you say so. 317 00:23:21,030 --> 00:23:21,863 Come on. 318 00:23:51,141 --> 00:23:52,250 - What's goin' on, guys? 319 00:23:52,250 --> 00:23:53,910 Someone infected here? 320 00:23:53,910 --> 00:23:54,760 - We aren't sure. 321 00:23:56,477 --> 00:23:57,369 - You piece of shit. 322 00:23:57,369 --> 00:23:59,190 You brought the police? 323 00:23:59,190 --> 00:24:00,451 - Sorry. 324 00:24:00,451 --> 00:24:01,284 - What the fuck, Melissa? 325 00:24:01,284 --> 00:24:03,170 Why'd you call the police? 326 00:24:03,170 --> 00:24:04,427 Trust me, it's for the best. 327 00:24:04,427 --> 00:24:05,662 You know what's gonna happen to you 328 00:24:05,662 --> 00:24:07,452 if he's fully infected, right? 329 00:24:07,452 --> 00:24:09,101 We're all gonna get it, Rachael. 330 00:24:09,101 --> 00:24:09,934 - You don't know that. 331 00:24:09,934 --> 00:24:11,144 - We're all gonna get it, yes I do. 332 00:24:11,144 --> 00:24:13,089 - We don't even know if he is infected. 333 00:24:13,089 --> 00:24:14,918 - Guys, do me a favor, can you step back please? 334 00:24:14,918 --> 00:24:15,854 Just step back. 335 00:24:15,854 --> 00:24:16,687 - Come on, look at him. 336 00:24:16,687 --> 00:24:17,520 You know he is. 337 00:24:17,520 --> 00:24:18,353 Fuck you, shut up. 338 00:24:18,353 --> 00:24:19,186 We don't know that. 339 00:24:19,186 --> 00:24:21,689 - Ma'am, it's up to us to determine that. 340 00:24:23,754 --> 00:24:24,587 - We have a possible. 341 00:24:24,587 --> 00:24:25,420 - So, what's the plan here? 342 00:24:25,420 --> 00:24:28,350 We're gonna arrest him just because he's infected? 343 00:24:28,350 --> 00:24:29,928 - We're not here to arrest anyone. 344 00:24:29,928 --> 00:24:31,598 We're here to eliminate the threat. 345 00:24:31,598 --> 00:24:33,820 If there is a threat. 346 00:24:33,820 --> 00:24:34,970 - Eliminate the threat? 347 00:24:36,040 --> 00:24:37,480 You can't do that. 348 00:24:37,480 --> 00:24:38,710 The government's issued orders. 349 00:24:38,710 --> 00:24:40,320 Even if he is infected with the virus, 350 00:24:40,320 --> 00:24:41,240 he can't be harmed. 351 00:24:41,240 --> 00:24:42,073 - Calm down. 352 00:24:42,073 --> 00:24:43,081 He can't, you can't-- 353 00:24:43,081 --> 00:24:43,914 - Calm down, calm down. 354 00:24:43,914 --> 00:24:45,350 There's different laws around here. 355 00:24:45,350 --> 00:24:46,410 - Please put your gun down. 356 00:24:46,410 --> 00:24:47,330 Were you gonna kill him? 357 00:24:47,330 --> 00:24:48,653 - Just a precaution. 358 00:24:50,150 --> 00:24:51,640 - Precaution? 359 00:24:51,640 --> 00:24:53,150 You can't harm him. 360 00:24:53,150 --> 00:24:53,983 You can't. 361 00:24:53,983 --> 00:24:55,289 Rachael, let the police handle this. 362 00:24:55,289 --> 00:24:57,010 set your gun down. 363 00:24:57,010 --> 00:24:58,180 - Please back up. 364 00:24:58,180 --> 00:24:59,250 Calm down and back up. 365 00:24:59,250 --> 00:25:00,083 Listen to me. 366 00:25:00,083 --> 00:25:01,263 What have I done? 367 00:25:01,263 --> 00:25:02,096 - You haven't done anything. 368 00:25:02,096 --> 00:25:02,929 We're not here for that. 369 00:25:02,929 --> 00:25:03,762 What has he done? 370 00:25:03,762 --> 00:25:04,595 Rachael, let the police handle this. 371 00:25:04,595 --> 00:25:05,519 Please, step away. 372 00:25:05,519 --> 00:25:06,760 - Melissa, shut up! 373 00:25:06,760 --> 00:25:08,840 You have betrayed me and Aaron, okay? 374 00:25:08,840 --> 00:25:09,673 - No, I have not! 375 00:25:09,673 --> 00:25:10,506 - I don't even want to see you! 376 00:25:10,506 --> 00:25:11,720 - I'm protecting us! 377 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 I don't want to hear you. 378 00:25:12,680 --> 00:25:13,998 Guys, relax. 379 00:25:13,998 --> 00:25:14,831 - You've betrayed both Aaron and I here. 380 00:25:14,831 --> 00:25:15,664 - No. 381 00:25:15,664 --> 00:25:16,573 I did this for us, Rachael. 382 00:25:18,031 --> 00:25:18,864 - Oh boy. 383 00:25:20,660 --> 00:25:22,183 Hey, kid. 384 00:25:23,910 --> 00:25:25,020 You look... 385 00:25:25,020 --> 00:25:27,450 - Mr. Ross, I'm so glad you're here. 386 00:25:27,450 --> 00:25:28,640 I don't know what's going on. 387 00:25:28,640 --> 00:25:29,820 They're trying to shoot Aaron. 388 00:25:29,820 --> 00:25:32,007 I don't know how to get them to... 389 00:25:32,007 --> 00:25:33,810 Can you please help? 390 00:25:33,810 --> 00:25:35,400 - There's nothin' I can do. 391 00:25:35,400 --> 00:25:37,183 You should have explained this over the phone. 392 00:25:37,183 --> 00:25:38,016 - Help me. 393 00:25:39,110 --> 00:25:39,943 Mr. Ross. 394 00:25:45,090 --> 00:25:46,907 I'm all right, I just, 395 00:25:46,907 --> 00:25:49,293 I just really need to get outta here. 396 00:25:49,293 --> 00:25:50,890 - Your attorney can't do anything for you. 397 00:25:50,890 --> 00:25:52,593 Once I get the phone call, that's it. 398 00:25:54,170 --> 00:25:55,440 - Look, he's right. 399 00:25:55,440 --> 00:25:56,273 I'm sorry, but-- 400 00:25:56,273 --> 00:25:57,210 He's about to turn on us 401 00:25:57,210 --> 00:25:59,630 if we don't put him down ASAP. 402 00:25:59,630 --> 00:26:03,413 - I know this is a really sad moment for you, Rachael. 403 00:26:04,490 --> 00:26:06,040 I know you guys aren't married. 404 00:26:06,993 --> 00:26:10,470 I could help you get some of his property, 405 00:26:10,470 --> 00:26:12,830 assets under your name. 406 00:26:12,830 --> 00:26:13,885 What? 407 00:26:13,885 --> 00:26:14,718 Melissa. 408 00:26:14,718 --> 00:26:15,680 Rachael, we have to go now 409 00:26:15,680 --> 00:26:17,934 before he gets fully infected. 410 00:26:17,934 --> 00:26:18,767 - I don't even want to look at you. 411 00:26:18,767 --> 00:26:20,153 - Rachael we have to go. 412 00:26:20,153 --> 00:26:23,720 - This should have never ended this way for Aaron. 413 00:26:23,720 --> 00:26:26,420 Look, I knew Aaron's father before Aaron was born. 414 00:26:26,420 --> 00:26:28,920 Hey, did he tell you what kind of man he was? 415 00:26:28,920 --> 00:26:32,090 After serving in the military, he wasn't a man 416 00:26:32,947 --> 00:26:36,758 you could trust, but, if he was loyal, 417 00:26:36,758 --> 00:26:39,367 you had a great man on your side. 418 00:26:40,370 --> 00:26:42,170 It was the disappearance of Aaron's mother 419 00:26:42,170 --> 00:26:43,940 that made him go crazy. 420 00:26:43,940 --> 00:26:45,440 Some people say he killed her. 421 00:26:46,975 --> 00:26:49,460 Well, the FBI got involved and uh, 422 00:26:49,460 --> 00:26:51,352 there was a break in the case. 423 00:26:52,362 --> 00:26:56,030 They dug up the back yard of Aaron's house, 424 00:26:56,030 --> 00:26:58,700 they said that she was buried there. 425 00:26:58,700 --> 00:27:01,566 But, they never found her. 426 00:27:01,566 --> 00:27:05,010 At least Aaron'll be with his father 427 00:27:05,860 --> 00:27:06,800 once he's... 428 00:27:09,530 --> 00:27:10,520 Dead. 429 00:27:10,520 --> 00:27:12,905 - That's not what I wanted to hear. 430 00:27:12,905 --> 00:27:14,490 - I didn't enjoy sayin' it too much, either. 431 00:27:14,490 --> 00:27:15,461 Take my word for it. 432 00:27:15,461 --> 00:27:16,317 - What the fuck? 433 00:27:21,806 --> 00:27:22,967 Put it down, put it down! 434 00:27:22,967 --> 00:27:24,150 Put it down. 435 00:27:24,150 --> 00:27:26,330 Drop your weapons and leave. 436 00:27:26,330 --> 00:27:28,580 Look, I've got nothing to lose. 437 00:28:23,290 --> 00:28:24,663 No, stay there. 438 00:28:29,730 --> 00:28:30,730 How are you feeling? 439 00:28:35,000 --> 00:28:35,833 - I'm all right. 440 00:28:41,390 --> 00:28:43,590 Look, I want you to know that you can, 441 00:28:43,590 --> 00:28:45,490 you can take off any time you want to. 442 00:28:46,480 --> 00:28:47,930 I don't want you to get sick. 443 00:28:49,240 --> 00:28:50,360 - I'm staying here with you. 444 00:28:50,360 --> 00:28:51,503 I wanna help you. 445 00:29:00,992 --> 00:29:02,825 I've been missing you. 446 00:30:54,310 --> 00:30:56,183 Aaron, wake up. 447 00:31:00,180 --> 00:31:01,349 Aaron. 448 00:32:34,060 --> 00:32:35,608 Hang on. 449 00:32:35,608 --> 00:32:37,678 What's going on? 450 00:32:37,678 --> 00:32:39,342 - I could just use a little more rest. 451 00:32:39,342 --> 00:32:42,924 - I don't understand why you don't just get help. 452 00:32:42,924 --> 00:32:45,120 - Because you know what they're going to do. 453 00:32:45,120 --> 00:32:47,230 - There is a cure for this virus. 454 00:32:47,230 --> 00:32:48,063 We're gonna find it. 455 00:32:48,063 --> 00:32:49,701 - Rachael, bullshit. 456 00:32:50,690 --> 00:32:52,870 They're never gonna help us get our family 457 00:32:52,870 --> 00:32:54,150 out of that shithole. 458 00:32:54,150 --> 00:32:57,167 - You don't even know what you have. 459 00:32:57,167 --> 00:32:58,250 - And you do? 460 00:33:00,153 --> 00:33:01,723 I see the way you look at me. 461 00:33:04,023 --> 00:33:06,050 You should go before I turn. 462 00:33:06,050 --> 00:33:06,903 - I'm not going anywhere. 463 00:33:06,903 --> 00:33:07,736 I'm here to help you. 464 00:33:07,736 --> 00:33:08,569 - Please, 465 00:33:09,680 --> 00:33:10,980 while you have the chance. 466 00:33:13,200 --> 00:33:14,860 Just go! 467 00:33:20,174 --> 00:33:21,633 Before I kill you. 468 00:34:06,053 --> 00:34:07,386 Dad? 469 00:34:08,854 --> 00:34:10,762 Dad, you don't look so good. 470 00:34:10,762 --> 00:34:11,762 - Come here. 471 00:34:13,950 --> 00:34:14,810 Help me sit down. 472 00:34:17,905 --> 00:34:19,370 - Whoa, whoa, I don't think you should sit down. 473 00:34:19,370 --> 00:34:21,843 I think we need to get you in a bed. 474 00:34:21,843 --> 00:34:24,321 - Okay, you know, that does sound like a better idea. 475 00:34:24,321 --> 00:34:25,154 - Yeah? 476 00:34:25,154 --> 00:34:26,084 - Yeah. 477 00:34:55,630 --> 00:34:58,503 Thank you. 478 00:35:10,135 --> 00:35:10,968 Thanks. 479 00:35:16,132 --> 00:35:16,965 You know. 480 00:35:18,373 --> 00:35:19,423 I think you're right. 481 00:35:20,400 --> 00:35:21,687 I just need some rest. 482 00:35:21,687 --> 00:35:23,610 - If you don't feel better by tomorrow, 483 00:35:23,610 --> 00:35:25,080 you have to take the day off. 484 00:35:25,080 --> 00:35:26,013 - It's okay. 485 00:35:26,930 --> 00:35:28,530 I'll be much better by tomorrow. 486 00:35:29,610 --> 00:35:31,233 You just keep doing what you do. 487 00:35:33,170 --> 00:35:34,770 - That's why I love you so much. 488 00:35:37,420 --> 00:35:38,253 - How's Aaron? 489 00:35:40,950 --> 00:35:42,580 - He's doing well. 490 00:35:42,580 --> 00:35:43,780 Is he, 491 00:35:44,750 --> 00:35:46,600 are there showing any signs or symptoms 492 00:35:46,600 --> 00:35:48,420 that are similar to mine? 493 00:35:48,420 --> 00:35:49,253 - No, why? 494 00:35:51,156 --> 00:35:53,956 I don't know why I asked that. 495 00:35:58,593 --> 00:36:01,840 - He said he saw you the other day. 496 00:36:01,840 --> 00:36:03,467 - Yeah, he did. 497 00:36:08,160 --> 00:36:09,660 You're seeing him, aren't you? 498 00:36:13,970 --> 00:36:14,803 - I guess. 499 00:36:15,800 --> 00:36:16,633 I don't know. 500 00:36:16,633 --> 00:36:19,197 I don't know what we're labeling it as right now. 501 00:36:20,070 --> 00:36:20,903 - Honey. 502 00:36:21,950 --> 00:36:24,133 Aaron's a good guy, I'm just, 503 00:36:25,280 --> 00:36:27,790 I'm not sure he's the guy for you. 504 00:36:27,790 --> 00:36:30,086 - That's what all dads are supposed to say. 505 00:36:37,439 --> 00:36:38,689 - What if it's, 506 00:36:40,593 --> 00:36:42,330 what if it's cancer that I have? 507 00:36:42,330 --> 00:36:43,864 - Don't talk like that. 508 00:36:43,864 --> 00:36:45,697 - Well, what if it is? 509 00:36:48,120 --> 00:36:50,770 - I really don't think that's the case, but if it is, 510 00:36:52,230 --> 00:36:53,180 then we'll take you 511 00:36:53,180 --> 00:36:56,873 to a really great doctor, the best doctor. 512 00:36:58,540 --> 00:37:00,983 - As I reminisce about being your age, 513 00:37:02,510 --> 00:37:05,240 when I had no worries in the world. 514 00:37:05,240 --> 00:37:07,150 - Oh God, Dad, I don't wanna hear this. 515 00:37:07,150 --> 00:37:09,360 You're talking like you're about to die. 516 00:37:09,360 --> 00:37:10,980 - It's important. 517 00:37:10,980 --> 00:37:12,130 You need to remember 518 00:37:13,220 --> 00:37:14,720 that your health is important. 519 00:37:17,550 --> 00:37:21,107 - Well, and that's why you just need to rest right now. 520 00:37:22,645 --> 00:37:23,663 - Fever? 521 00:37:23,663 --> 00:37:24,496 - No. 522 00:37:25,540 --> 00:37:27,250 - Okay, good. 523 00:37:27,250 --> 00:37:29,423 - Good, sleep. 524 00:37:31,660 --> 00:37:32,493 - Rachael. 525 00:37:32,493 --> 00:37:33,326 - Yeah? 526 00:37:34,720 --> 00:37:36,123 - Stay away from Aaron. 527 00:37:47,550 --> 00:37:48,439 Hey, I got your text 528 00:37:48,439 --> 00:37:49,662 and I came as fast as I could. 529 00:37:49,662 --> 00:37:50,495 Hi. 530 00:37:50,495 --> 00:37:51,328 Hey. 531 00:37:51,328 --> 00:37:52,161 Hi. 532 00:37:52,161 --> 00:37:53,317 Hey, what's going on? 533 00:37:53,317 --> 00:37:55,829 - Well, my dad's sick. 534 00:37:55,829 --> 00:37:56,662 - What? 535 00:37:56,662 --> 00:37:57,495 In what way? 536 00:37:57,495 --> 00:37:59,236 - He's acting really strange and he told me 537 00:37:59,236 --> 00:38:01,130 to stop seeing Aaron. 538 00:38:01,130 --> 00:38:04,050 - That's probably because he's not feeling well. 539 00:38:04,050 --> 00:38:06,520 Did you check to see if he has a fever? 540 00:38:06,520 --> 00:38:07,353 No. 541 00:38:07,353 --> 00:38:08,450 - Rachael! 542 00:38:08,450 --> 00:38:09,780 - I don't know what to do. 543 00:38:09,780 --> 00:38:10,750 You have to call the doctor. 544 00:38:10,750 --> 00:38:11,650 - No. 545 00:38:11,650 --> 00:38:12,530 He'd be so pissed. 546 00:38:12,530 --> 00:38:13,506 He hates the doctor. 547 00:38:13,506 --> 00:38:14,339 - Yeah, I know. 548 00:38:14,339 --> 00:38:16,060 All men hate the doctor, come on. 549 00:38:16,060 --> 00:38:17,477 True. 550 00:38:24,380 --> 00:38:26,348 - Well, you know I'm here, if you need anything. 551 00:38:26,348 --> 00:38:27,348 - Thank you. 552 00:38:28,720 --> 00:38:30,770 If something were to happen to him, then, 553 00:38:31,860 --> 00:38:32,833 I'd only have you. 554 00:38:53,320 --> 00:38:56,940 Hey, please don't tell Aaron about my dad 555 00:38:56,940 --> 00:38:59,512 or what he said or anything like that, okay? 556 00:38:59,512 --> 00:39:00,934 - Why would I do that? 557 00:39:00,934 --> 00:39:02,434 - Really, Melissa? 558 00:39:08,348 --> 00:39:09,181 I know you very well. 559 00:39:09,181 --> 00:39:10,461 - Oh Rachael, come on, trust me. 560 00:39:10,461 --> 00:39:11,756 I'm not gonna say shit, okay? 561 00:39:11,756 --> 00:39:12,589 - Really, right. 562 00:39:12,589 --> 00:39:13,720 - Yes, I promise. 563 00:39:13,720 --> 00:39:14,560 Hey. 564 00:39:14,560 --> 00:39:16,178 Hey. 565 00:39:17,100 --> 00:39:18,360 - Okay. 566 00:39:18,360 --> 00:39:19,290 But I'm watching you. 567 00:39:19,290 --> 00:39:20,500 - I know, always. 568 00:39:20,500 --> 00:39:21,864 - So, what are you doing later tonight? 569 00:39:21,864 --> 00:39:24,872 I think I'm just gonna go home. 570 00:39:47,350 --> 00:39:48,699 Dad. 571 00:40:20,136 --> 00:40:20,969 - Shh. 572 00:40:22,004 --> 00:40:26,461 It'll hear us and hear this, so don't make me use it. 573 00:40:26,461 --> 00:40:27,890 - Are you serious? 574 00:40:27,890 --> 00:40:28,940 - You're gonna be the prettiest thing 575 00:40:28,940 --> 00:40:31,510 I've had in a long, long time. 576 00:40:31,510 --> 00:40:32,553 - Oh, no. 577 00:40:32,553 --> 00:40:34,094 Shh. 578 00:40:34,094 --> 00:40:35,109 No! 579 00:40:37,990 --> 00:40:38,947 Bitch! 580 00:40:38,947 --> 00:40:41,036 No, no! 581 00:40:41,036 --> 00:40:41,957 - Come on. 582 00:40:43,278 --> 00:40:44,111 Want something to eat? 583 00:40:44,111 --> 00:40:45,316 I'll get something for ya, come on! 584 00:40:45,316 --> 00:40:46,149 Come on! 585 00:40:47,141 --> 00:40:48,032 Come on! 586 00:40:57,864 --> 00:40:58,697 Bitch! 587 00:41:01,257 --> 00:41:03,149 - No, no, no! 588 00:41:06,365 --> 00:41:08,615 Aaron, Aaron, Aaron, Aaron! 589 00:41:15,069 --> 00:41:16,487 Aaron! 590 00:41:32,373 --> 00:41:33,206 No, Aaron! 591 00:41:59,700 --> 00:42:01,656 Oh my God, Aaron, are you okay? 592 00:42:25,329 --> 00:42:27,210 - I'm fucking dying. 593 00:42:27,210 --> 00:42:29,100 - Like I said before, you don't know that. 594 00:42:29,100 --> 00:42:30,453 - Trust me. 595 00:42:34,990 --> 00:42:35,933 If I turn, 596 00:42:38,710 --> 00:42:40,473 I need you to take this. 597 00:42:42,740 --> 00:42:43,960 Just point it at my head 598 00:42:45,980 --> 00:42:46,813 and shoot. 599 00:42:48,820 --> 00:42:49,763 - I can't do that. 600 00:42:51,330 --> 00:42:53,529 - I can't live like this. 601 00:42:53,529 --> 00:42:55,191 - What about your family? 602 00:42:55,191 --> 00:42:57,274 - You still don't get it. 603 00:42:58,350 --> 00:43:00,630 You think your father's coming back? 604 00:43:00,630 --> 00:43:02,750 I died when my family died, 605 00:43:02,750 --> 00:43:04,260 and same thing for you. 606 00:43:04,260 --> 00:43:05,516 - Don't ever talk about my father. 607 00:43:05,516 --> 00:43:08,397 Look at me 608 00:43:08,397 --> 00:43:10,309 Then you do it. 609 00:43:11,142 --> 00:43:12,034 - Back here. 610 00:43:57,210 --> 00:43:58,683 So I was right all along. 611 00:44:00,470 --> 00:44:03,200 Looks like we're gonna be headed to the same facility, 612 00:44:03,200 --> 00:44:04,663 Kinda like cell mates. 613 00:44:07,620 --> 00:44:09,570 You're still lookin' pretty good. 614 00:44:09,570 --> 00:44:11,620 Let's hope you make it out of this alive. 615 00:44:13,620 --> 00:44:14,670 Oh, this is bullshit. 616 00:44:18,525 --> 00:44:19,453 Don't do it. 617 00:44:21,399 --> 00:44:23,550 Put the gun in this back seat. 618 00:44:23,550 --> 00:44:25,583 Put the gun in the back seat. 619 00:44:41,041 --> 00:44:43,960 - Stop it, you're fucking hurting me! 620 00:44:43,960 --> 00:44:45,059 Yeah? 621 00:44:45,059 --> 00:44:47,617 - This is so illegal. 622 00:44:48,668 --> 00:44:49,780 - I'm not done with you, yet. 623 00:44:49,780 --> 00:44:50,613 - Officer, Hank! 624 00:44:53,930 --> 00:44:54,763 Listen. 625 00:44:58,155 --> 00:44:59,387 We're both going to die. 626 00:45:01,890 --> 00:45:03,890 - This is your fault, you fuckin' prick! 627 00:45:05,600 --> 00:45:07,331 Just like I told your old man. 628 00:45:07,331 --> 00:45:09,286 You son of a bitch. 629 00:45:55,649 --> 00:45:57,399 You okay? 630 00:45:58,616 --> 00:46:00,570 Yeah, I'm fine. 631 00:46:00,570 --> 00:46:02,487 - Let's get outta here. 632 00:46:17,410 --> 00:46:18,490 I'm gonna need this for a minute. 633 00:46:34,199 --> 00:46:35,990 - Oh, it's you. 634 00:46:35,990 --> 00:46:37,937 What do you want, a second date? 635 00:46:48,750 --> 00:46:49,600 Okay. 636 00:46:50,887 --> 00:46:52,232 We can go. 637 00:47:03,600 --> 00:47:05,703 We need to find a new place to hide. 638 00:47:07,885 --> 00:47:09,665 Byron, this is Freddie. 639 00:47:09,665 --> 00:47:11,205 Search for missing males. 640 00:47:11,205 --> 00:47:14,427 Time for transformation is not now, so proceed with caution. 641 00:47:22,680 --> 00:47:23,513 - Hey, Nikki. 642 00:47:25,670 --> 00:47:27,363 Nikki, it's Nathan, are you here? 643 00:47:36,210 --> 00:47:37,043 Come on, we gotta go. 644 00:47:37,043 --> 00:47:38,989 We gotta get you to a doctor. 645 00:47:41,260 --> 00:47:43,823 Nikki, can you hear me? 646 00:47:46,390 --> 00:47:47,573 Holy shit, Nikki. 647 00:47:48,890 --> 00:47:50,790 We've been looking everywhere for you. 648 00:47:53,421 --> 00:47:54,850 Back the fuck up. 649 00:47:54,850 --> 00:47:57,320 You come any closer, I'm gonna use this on you. 650 00:47:57,320 --> 00:47:59,147 I'm gonna fuckin' do it! 651 00:48:11,102 --> 00:48:13,053 Suspect now in new location. 652 00:48:13,053 --> 00:48:15,010 Proceed with caution. 653 00:48:15,010 --> 00:48:17,345 Boss will be waiting nearby. 654 00:48:17,345 --> 00:48:20,067 Standby for further instructions. 655 00:49:02,240 --> 00:49:04,120 - There was a call last week about a bounty hunter 656 00:49:04,120 --> 00:49:05,950 breaking into peoples' houses. 657 00:49:05,950 --> 00:49:07,270 - I heard about it. 658 00:49:07,270 --> 00:49:09,614 - This is probably our guy we're looking for. 659 00:49:09,614 --> 00:49:11,214 - I was thinkin' the same thing. 660 00:49:13,140 --> 00:49:14,080 These orders comin' in. 661 00:49:14,080 --> 00:49:16,639 We're not allowed to take down anybody who's infected? 662 00:49:22,124 --> 00:49:23,347 - Whoa. 663 00:49:23,347 --> 00:49:25,060 Be careful. 664 00:49:25,060 --> 00:49:28,040 Listen, right now, look infected or not infected, 665 00:49:28,040 --> 00:49:30,770 we gotta take 'em down, all right? 666 00:49:30,770 --> 00:49:32,759 Be careful, I got your back. 667 00:49:40,340 --> 00:49:42,019 Be on the lookout for white female 668 00:49:42,019 --> 00:49:44,669 reported missing in the vicinity of suspect location. 669 00:49:45,605 --> 00:49:47,333 Virus spreading rapidly. 670 00:49:47,333 --> 00:49:49,174 Proceed with caution. 671 00:50:42,010 --> 00:50:43,933 - Turn around, and come outta there. 672 00:50:50,070 --> 00:50:52,253 Ma'am, I need you to turn around, please. 673 00:50:59,580 --> 00:51:01,860 What the fuck happened to you? 674 00:51:01,860 --> 00:51:03,553 - What the fuck's goin' on? 675 00:51:10,809 --> 00:51:13,726 - Is there anybody else back there? 676 00:51:16,030 --> 00:51:17,790 Okay, that's far enough. 677 00:51:17,790 --> 00:51:19,970 - Don't hesitate to take anybody down. 678 00:51:19,970 --> 00:51:21,340 Ma'am, I need you to stop. 679 00:51:21,340 --> 00:51:23,110 Just please stop, okay? 680 00:51:23,110 --> 00:51:24,400 Please. 681 00:51:24,400 --> 00:51:25,233 - Fuck it. 682 00:51:25,233 --> 00:51:26,066 I'm goin' in. 683 00:51:29,840 --> 00:51:31,078 - Are you okay? 684 00:51:38,800 --> 00:51:40,750 Ma'am, that is far enough. 685 00:51:40,750 --> 00:51:43,100 Ma'am, I don't wanna shoot you, please, please. 686 00:51:46,940 --> 00:51:49,139 Ma'am, that is far enough. 687 00:52:16,180 --> 00:52:17,013 Follow me. 688 00:52:19,270 --> 00:52:20,790 Okay? 689 00:52:20,790 --> 00:52:21,623 Follow me. 690 00:52:24,320 --> 00:52:25,513 - What's goin' on? - Follow me. 691 00:52:28,602 --> 00:52:30,440 - Oh, you gotta put her down. 692 00:52:30,440 --> 00:52:32,831 - I think she just needs a hospital. 693 00:52:32,831 --> 00:52:35,109 - Listen, if you don't put this bitch down, I will. 694 00:52:43,597 --> 00:52:44,680 Put her down! 695 00:52:45,693 --> 00:52:48,890 - I can't tell whether she's infected 696 00:52:48,890 --> 00:52:51,420 or whether she just needs treatment. 697 00:52:51,420 --> 00:52:53,820 - Our protocol is to put them down. 698 00:52:53,820 --> 00:52:54,653 Put her down. 699 00:52:55,690 --> 00:52:57,563 What the fuck is goin' on with you right now? 700 00:52:57,563 --> 00:52:58,396 What's goin' on? 701 00:52:58,396 --> 00:52:59,229 What are we doin'? 702 00:53:00,920 --> 00:53:01,753 - Nothin'. 703 00:53:02,630 --> 00:53:03,593 Nothing's going on. 704 00:53:04,920 --> 00:53:06,700 We didn't find our guy. 705 00:53:06,700 --> 00:53:07,750 It's time to move on. 706 00:53:08,600 --> 00:53:10,130 Come on, it's time to move on. 707 00:53:11,400 --> 00:53:14,828 - Look, just remember, we didn't see shit, all right? 708 00:53:14,828 --> 00:53:16,567 We didn't see shit. 709 00:53:16,567 --> 00:53:18,192 - That works for me. 710 00:53:18,192 --> 00:53:19,406 Let's get outta here. 711 00:53:35,810 --> 00:53:37,653 - Nobody will find us here. 712 00:53:41,060 --> 00:53:42,110 - We got lucky today. 713 00:53:43,600 --> 00:53:44,980 We gotta get this thing about not shootin' 714 00:53:44,980 --> 00:53:46,300 the zombies straightened out. 715 00:53:46,300 --> 00:53:47,773 This doesn't make any sense. 716 00:53:48,890 --> 00:53:50,390 - You're right. 717 00:53:50,390 --> 00:53:51,223 Let's just be careful, 'cause next time 718 00:53:51,223 --> 00:53:53,283 it could be us laid out, all right? 719 00:53:55,237 --> 00:53:56,786 Yo, I'm gonna go call the base real quick. 720 00:53:56,786 --> 00:53:58,084 See what they say. 721 00:54:30,522 --> 00:54:31,790 Not gonna believe this. 722 00:54:31,790 --> 00:54:34,573 We have clear orders not to shoot any suspects. 723 00:54:35,870 --> 00:54:39,413 If we bring them in, we can get this ban lifted 724 00:54:40,263 --> 00:54:41,363 without any shootings. 725 00:54:43,100 --> 00:54:45,560 - What is so special about them? 726 00:54:45,560 --> 00:54:46,676 - Not sure. 727 00:54:52,485 --> 00:54:53,910 All right, so this way they say that they are 728 00:54:53,910 --> 00:54:56,090 the close to the quarantine area, 729 00:54:56,090 --> 00:54:57,030 so if we gather 'em up and get 'em 730 00:54:57,030 --> 00:54:59,422 in that quarantine area, we should be good from there. 731 00:55:13,948 --> 00:55:16,365 What the fuck, that the fuck? 732 00:55:17,853 --> 00:55:19,453 - Hold your fire! 733 00:55:21,090 --> 00:55:22,883 We're not here to do you any harm. 734 00:55:25,120 --> 00:55:26,860 Here to protect you from the bounty hunter 735 00:55:26,860 --> 00:55:28,150 that's been after you. 736 00:55:28,150 --> 00:55:29,453 But we couldn't find him. 737 00:55:32,320 --> 00:55:33,880 - Guys, do us favor. 738 00:55:33,880 --> 00:55:37,135 Just walk the opposite direction from us, please. 739 00:55:37,135 --> 00:55:38,790 All right? 740 00:55:38,790 --> 00:55:40,260 Look for your friend, Angela. 741 00:55:40,260 --> 00:55:41,170 I think she needs help. 742 00:55:41,170 --> 00:55:42,370 She's on the other side. 743 00:55:43,310 --> 00:55:44,400 Angela? 744 00:55:44,400 --> 00:55:45,683 - That's what they told me to say. 745 00:55:46,631 --> 00:55:49,264 Our job is done here, let's get the fuck outta here. 746 00:56:19,540 --> 00:56:20,523 Look who's here. 747 00:56:31,070 --> 00:56:33,688 - Hey, Aaron, it's a long time I haven't seen you. 748 00:56:37,790 --> 00:56:39,690 I'm pretty sure this is Rachael, also. 749 00:56:40,530 --> 00:56:41,620 Come on, sit down. 750 00:56:41,620 --> 00:56:42,640 Let's have a drink. 751 00:56:42,640 --> 00:56:43,473 - She's okay. 752 00:56:43,473 --> 00:56:44,690 Where's Angela? 753 00:56:44,690 --> 00:56:46,640 - Angela's fine, don't worry about her. 754 00:56:47,570 --> 00:56:50,570 Your father is one crazy son of a bitch, 755 00:56:50,570 --> 00:56:51,530 but I'll tell ya... 756 00:56:53,700 --> 00:56:56,223 You probably wanna know no more stories about him. 757 00:56:57,070 --> 00:56:59,040 Sometimes maybe you and I could get together 758 00:56:59,040 --> 00:57:00,220 and I'll share it with ya. 759 00:57:00,220 --> 00:57:01,053 - Maybe sometime? 760 00:57:01,053 --> 00:57:01,991 You wanna tell me what the hell I'm doin' here? 761 00:57:01,991 --> 00:57:02,824 - Come on, come on, sit down. 762 00:57:02,824 --> 00:57:04,993 Take it easy, nobody's here to hurt you. 763 00:57:07,510 --> 00:57:08,963 This is a win-win situation. 764 00:57:11,660 --> 00:57:14,010 You know that bounty hunter that was after you? 765 00:57:14,977 --> 00:57:16,543 He wasn't with us. 766 00:57:18,600 --> 00:57:19,503 I'd no idea. 767 00:57:21,690 --> 00:57:26,293 We, we're a private pharmaceutical company overseas. 768 00:57:30,230 --> 00:57:31,063 Aaron. 769 00:57:32,310 --> 00:57:33,303 You're not stupid. 770 00:57:35,060 --> 00:57:37,550 You got something runnin' through your body 771 00:57:37,550 --> 00:57:41,433 and sooner or later, you can't keep runnin', so, 772 00:57:43,750 --> 00:57:44,850 so let's make it easy. 773 00:57:52,060 --> 00:57:53,473 - Call me Mr. Yoshida. 774 00:57:55,160 --> 00:57:56,583 What a success you've been. 775 00:57:58,140 --> 00:58:01,600 First of all, we are all here to help you, 776 00:58:01,600 --> 00:58:02,913 so don't feel threatened. 777 00:58:05,050 --> 00:58:06,720 Your government doesn't tell you everything 778 00:58:06,720 --> 00:58:09,823 you need to know, and that's why I'm here, to help you. 779 00:58:11,130 --> 00:58:12,520 You know, there's a pharmaceutical war 780 00:58:12,520 --> 00:58:14,023 happening as we speak. 781 00:58:14,930 --> 00:58:18,210 This has been a study that's been going on for years. 782 00:58:18,210 --> 00:58:20,410 We've tested everyone around the world 783 00:58:20,410 --> 00:58:23,250 where very few people have the same rare 784 00:58:23,250 --> 00:58:24,573 genetic code as you, 785 00:58:25,630 --> 00:58:28,340 and amazingly, it fights this infection 786 00:58:28,340 --> 00:58:30,440 where they can't fully turn into the dead. 787 00:58:32,581 --> 00:58:33,930 The others that we happened to find 788 00:58:33,930 --> 00:58:36,130 that have the same rare genetic code as you, 789 00:58:37,530 --> 00:58:39,630 unfortunately, they never passed the test. 790 00:58:41,300 --> 00:58:44,960 So congratulations, you made it, 791 00:58:44,960 --> 00:58:46,963 and now it's the start of a new era. 792 00:58:48,320 --> 00:58:49,920 You see, you have all the characteristics 793 00:58:49,920 --> 00:58:52,503 of the disease, but you will not be fully infected. 794 00:58:53,450 --> 00:58:56,290 Yes, you may feel sick and weak at times, 795 00:58:56,290 --> 00:58:58,230 but your recovery is amazing. 796 00:58:58,230 --> 00:59:00,047 The strength you have is something we all 797 00:59:00,047 --> 00:59:03,253 are intrigued by and we need to know more about it. 798 00:59:04,590 --> 00:59:05,423 But there is, 799 00:59:07,764 --> 00:59:10,080 there's something different about the infection 800 00:59:10,080 --> 00:59:12,111 you carry that we can't quite explain. 801 00:59:42,500 --> 00:59:44,650 - So that's what the testing center was for. 802 00:59:45,670 --> 00:59:47,800 You're the one who infected me. 803 00:59:47,800 --> 00:59:48,633 - Correct. 804 00:59:49,720 --> 00:59:52,540 Mr. Walker, your blood is like gold. 805 00:59:52,540 --> 00:59:55,270 You're the hope that we've all been waiting for. 806 00:59:55,270 --> 00:59:59,560 You have something the world all wants, it's inside you, 807 00:59:59,560 --> 01:00:01,360 and you're gonna be a very rich man. 808 01:00:02,860 --> 01:00:04,560 - Would we be able to cure people? 809 01:00:06,730 --> 01:00:07,903 - Not exactly. 810 01:00:08,920 --> 01:00:11,220 Mr. Walker, you should know, there's no money in the cure, 811 01:00:11,220 --> 01:00:13,070 only in the treatment, so, 812 01:00:13,070 --> 01:00:15,130 together we'd develop and manufacture 813 01:00:15,130 --> 01:00:17,193 the suppressor that'll be like the cure. 814 01:00:18,150 --> 01:00:20,320 They can live their lives as long as 815 01:00:20,320 --> 01:00:22,347 they take their medication. 816 01:00:22,347 --> 01:00:25,270 I mean, this is what the virus is all about, right? 817 01:00:25,270 --> 01:00:29,120 It's a man-made product to sustain all mankind, 818 01:00:29,120 --> 01:00:30,730 to have you come along and prosper 819 01:00:30,730 --> 01:00:32,380 and put everything in perspective 820 01:00:33,570 --> 01:00:35,939 as we become the new world order. 821 01:00:37,880 --> 01:00:38,713 - Come on, Aaron. 822 01:00:38,713 --> 01:00:39,730 Let's cut the bullshit. 823 01:00:39,730 --> 01:00:40,683 Come with us. 824 01:00:41,860 --> 01:00:43,760 - She doesn't have any of the answers. 825 01:00:44,620 --> 01:00:46,320 Rachael knew all along about the testing. 826 01:00:46,320 --> 01:00:47,907 Her cousin works in the lab. 827 01:00:47,907 --> 01:00:48,967 - What, no I didn't. 828 01:00:48,967 --> 01:00:50,030 That's a lie. 829 01:00:50,030 --> 01:00:50,970 Aaron, don't believe him. 830 01:00:50,970 --> 01:00:54,083 - Don't you wanna see your family alive, Mr. Walker? 831 01:00:55,058 --> 01:00:57,167 Don't you wanna find your little sister again? 832 01:01:07,000 --> 01:01:08,790 What about the other loved ones you left behind? 833 01:01:08,790 --> 01:01:10,540 Don't you wanna find them out, too? 834 01:01:15,090 --> 01:01:17,783 Look at the special ability you have. 835 01:01:19,950 --> 01:01:22,861 Come on, let's make history together. 836 01:01:22,861 --> 01:01:25,500 - Come on, Aaron, come on, Aaron. 837 01:01:25,500 --> 01:01:28,392 - Your face will be in books forever to come. 838 01:01:30,280 --> 01:01:31,113 - Let her go. 839 01:01:35,020 --> 01:01:36,650 - Why would you kill me? 840 01:01:36,650 --> 01:01:37,483 - Why not? 841 01:01:38,430 --> 01:01:39,680 - We're here to help you. 842 01:01:41,150 --> 01:01:43,113 I have a family that's infected, too. 843 01:01:44,460 --> 01:01:47,203 I would do anything to see them alive again. 844 01:01:49,310 --> 01:01:53,110 I can't imagine never seeing my little sister again 845 01:01:53,110 --> 01:01:54,560 and getting to play with her, 846 01:01:55,410 --> 01:01:57,933 and now with this dream becoming reality, 847 01:01:59,375 --> 01:02:01,190 I will give you anything you want 848 01:02:02,536 --> 01:02:04,485 for your great contribution. 849 01:02:30,846 --> 01:02:35,424 - Mr. Walker, we have a private jet waiting for us. 850 01:02:35,424 --> 01:02:36,724 We can't take her with us. 851 01:02:38,380 --> 01:02:41,023 I'm your last hope to make you well again. 852 01:02:51,134 --> 01:02:52,103 - Aaron, you can't believe them. 853 01:02:52,103 --> 01:02:53,103 It's not true. 854 01:02:54,194 --> 01:02:56,995 I don't know what they're talking about. 855 01:02:56,995 --> 01:02:59,197 I don't know what the truth is anymore. 856 01:02:59,197 --> 01:03:00,030 - What? 857 01:03:04,580 --> 01:03:06,910 - All those monthly payments to store my family 858 01:03:06,910 --> 01:03:08,637 and all they do is lose my sister. 859 01:03:11,779 --> 01:03:14,337 Rachael cannot be trusted. 860 01:03:19,364 --> 01:03:22,726 So, just like mothers connected to her children, 861 01:03:22,726 --> 01:03:26,334 I think that we're all still connected . 862 01:03:41,720 --> 01:03:45,083 You must follow the voices that you hear. 863 01:03:46,057 --> 01:03:46,907 - Where's Angela? 864 01:03:48,420 --> 01:03:49,914 I need to find her. 865 01:04:09,896 --> 01:04:11,475 - Aaron! 866 01:04:11,475 --> 01:04:12,935 Aaron! 867 01:04:12,935 --> 01:04:13,768 Aaron! 868 01:05:00,277 --> 01:05:01,360 Aaron, Aaron. 869 01:07:25,210 --> 01:07:26,940 - Aaron's been located. 870 01:07:26,940 --> 01:07:28,763 He's heading over to your place. 871 01:07:31,440 --> 01:07:33,030 You need to get ahold of Hank. 872 01:07:33,030 --> 01:07:34,463 I'm not able to reach him. 873 01:07:36,320 --> 01:07:39,640 Yeah, get Hank's guys over to your place 874 01:07:39,640 --> 01:07:43,283 and bring him back, safely. 875 01:08:04,869 --> 01:08:07,549 You left that door open, right? 876 01:10:46,741 --> 01:10:50,281 - No, there's no way he's gonna listen to me. 877 01:10:50,281 --> 01:10:52,190 That's for sure. 878 01:10:52,190 --> 01:10:53,630 What's that? 879 01:10:53,630 --> 01:10:55,033 Listen. 880 01:10:55,033 --> 01:10:56,937 I'll do what I can do. 881 01:10:59,734 --> 01:11:00,567 - You lied to me. 882 01:11:00,567 --> 01:11:01,400 - I didn't lie. 883 01:11:01,400 --> 01:11:02,448 - You never told me anything about my father. 884 01:11:02,448 --> 01:11:04,050 - I didn't know anything about him. 885 01:11:04,050 --> 01:11:05,540 Swear to god. 886 01:11:05,540 --> 01:11:06,918 I can't trust anyone. 887 01:11:06,918 --> 01:11:07,751 - You can trust me. 888 01:11:07,751 --> 01:11:09,110 I'm the one that told you they were gonna come for you. 889 01:11:09,110 --> 01:11:12,268 - Everyone I know is intertwined with what I have. 890 01:11:12,268 --> 01:11:13,244 Even Rachael. 891 01:11:13,244 --> 01:11:14,668 - I can get Rachael into a facility. 892 01:11:14,668 --> 01:11:15,591 - Shut the fuck up 893 01:11:48,230 --> 01:11:49,453 My name is Aaron, 894 01:11:51,640 --> 01:11:54,240 and I'm definitely infected with some kind of virus. 895 01:11:59,290 --> 01:12:01,440 Strange events have led me to believe that, 896 01:12:03,740 --> 01:12:06,090 that Rachael might know something that I don't. 897 01:12:07,240 --> 01:12:11,173 And unfortunately, she's nowhere to be found. 898 01:12:15,217 --> 01:12:17,640 and what I am finding is there are fewer 899 01:12:17,640 --> 01:12:19,343 and fewer people that I can trust. 900 01:12:23,400 --> 01:12:25,353 I'm not sure how much time I have left. 901 01:12:28,160 --> 01:12:29,860 But one thing I am sure of... 902 01:12:31,820 --> 01:12:33,170 I'm gonna get some answers. 903 01:12:38,150 --> 01:12:38,983 Rachael! 904 01:13:16,523 --> 01:13:19,690 - Hey, I heard zombies hate whistling. 57288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.