Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,622 --> 00:00:59,820
- I'm always so conflicted
about these things.
4
00:00:59,820 --> 00:01:00,720
I'm gonna find out
5
00:01:02,200 --> 00:01:03,720
whether you
6
00:01:03,720 --> 00:01:06,143
carry the virus or you don't.
7
00:01:07,300 --> 00:01:09,900
It's pretty simple, so
you can either tell me,
8
00:01:09,900 --> 00:01:13,740
if you do or if you know where
the original virus came from.
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
Or we can find it the other way.
10
00:01:15,950 --> 00:01:16,900
So, it's up to you.
11
00:01:18,750 --> 00:01:20,073
- No way.
12
00:01:21,260 --> 00:01:22,093
- All right.
13
00:01:29,735 --> 00:01:33,818
I don't like to use this,
and I don't plan on it,
14
00:01:35,790 --> 00:01:38,830
unless you don't tell
me what I need to know.
15
00:01:38,830 --> 00:01:39,870
Go fuck yourself.
16
00:01:39,870 --> 00:01:41,868
I'm not saying anything.
17
00:01:47,880 --> 00:01:51,290
- Listen, take them to
the lab and get them
18
00:01:51,290 --> 00:01:53,573
tested and processed immediately.
19
00:01:54,750 --> 00:01:57,825
Hold them, for we're gonna need them.
20
00:02:37,100 --> 00:02:38,130
Katelyn, open the door.
21
00:02:38,130 --> 00:02:39,503
Stacey?
22
00:02:43,407 --> 00:02:44,530
What are you doing here?
23
00:02:44,530 --> 00:02:45,520
- Pretty sure I'm being followed.
24
00:02:45,520 --> 00:02:46,358
What?
25
00:02:51,395 --> 00:02:52,940
- Then I remembered
when you and my brother
26
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
were going out, you
mentioned he kept saying
27
00:02:54,840 --> 00:02:57,530
all sorts of crazy shit,
like people were after him
28
00:02:57,530 --> 00:03:00,513
and they kept calling for some
bullshit mandatory testing.
29
00:03:06,160 --> 00:03:08,050
- Maybe he was telling the truth?
30
00:03:08,050 --> 00:03:09,140
Have you tried calling him?
31
00:03:09,140 --> 00:03:10,500
- I can't get ahold of him.
32
00:03:10,500 --> 00:03:12,120
- Well, what about his
new little girlfriend?
33
00:03:12,120 --> 00:03:13,000
- Yeah, Rachael?
34
00:03:13,000 --> 00:03:15,325
I can't get ahold of that bitch, either.
35
00:03:19,420 --> 00:03:20,440
And you know, I think I'm just gonna call
36
00:03:20,440 --> 00:03:23,183
one of his friends and
see if she knows anything.
37
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
- Like, I was reading this article about
38
00:03:25,640 --> 00:03:27,770
this Russian experiment where they brought
39
00:03:27,770 --> 00:03:29,880
a mother rabbit in a submarine, water,
40
00:03:29,880 --> 00:03:31,980
like miles away from her babies
41
00:03:31,980 --> 00:03:34,396
and then decided to kill the babies.
42
00:03:35,229 --> 00:03:37,730
Just at the exact moment where they killed
43
00:03:37,730 --> 00:03:41,476
the baby rabbits, the
mother's still miles away
44
00:03:41,476 --> 00:03:42,309
and had
45
00:03:44,320 --> 00:03:45,343
violent reaction.
46
00:03:48,520 --> 00:03:51,940
So, just like a mother's
connected to her children,
47
00:03:51,940 --> 00:03:55,652
I think that we're all still
connected, know what I maean?.
48
00:03:55,652 --> 00:03:57,860
Wait, hold on a sec.
49
00:03:57,860 --> 00:03:59,754
Hey, I'm on the phone,
can you call me back?
50
00:03:59,754 --> 00:04:01,828
- No, I need your help!
51
00:04:01,828 --> 00:04:03,890
- Can you call me back in a few minutes?
52
00:04:03,890 --> 00:04:06,460
You know, just come over, I have no plans.
53
00:04:06,460 --> 00:04:08,080
- Hello?
54
00:04:08,080 --> 00:04:09,355
Angela?
55
00:04:09,355 --> 00:04:10,528
Fuck.
56
00:04:10,528 --> 00:04:12,450
Okay, I'm just heading to her house.
57
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
- It's your job now.
58
00:04:15,441 --> 00:04:16,574
- No problem.
59
00:04:18,523 --> 00:04:20,554
What the fuck?
60
00:04:20,554 --> 00:04:21,727
Who are you?
61
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
- That's Aaron's sister.
62
00:04:31,760 --> 00:04:34,230
I'm sorry you had to get
caught up in this mess.
63
00:04:34,230 --> 00:04:35,530
Any second, guys.
64
00:04:40,785 --> 00:04:42,910
- But unfortunately, I have no choice
65
00:04:42,910 --> 00:04:44,490
but to bring you along.
66
00:04:44,490 --> 00:04:45,783
- She might be an asset.
67
00:04:47,210 --> 00:04:51,146
One time, she went out with Mr. Aaron.
68
00:04:51,146 --> 00:04:52,972
- Is that so?
69
00:04:52,972 --> 00:04:54,881
- Hurry the fuck up in there.
70
00:05:17,182 --> 00:05:18,099
Go get her.
71
00:06:19,133 --> 00:06:21,173
- You better be careful with that gun.
72
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
Of course.
73
00:06:27,539 --> 00:06:29,289
- Feelin' any better?
74
00:06:31,240 --> 00:06:33,650
- A few sharp pains here and there,
75
00:06:33,650 --> 00:06:35,200
but my head feels a lot better.
76
00:06:40,870 --> 00:06:43,250
- Are you sure your
friend Angela has a place
77
00:06:43,250 --> 00:06:44,143
for you to stay?
78
00:06:45,330 --> 00:06:46,230
- You mean for us?
79
00:06:47,800 --> 00:06:49,333
Yes, she does.
80
00:06:51,694 --> 00:06:52,710
- I just think it's really weird
81
00:06:52,710 --> 00:06:54,610
that I haven't heard about his before.
82
00:06:55,500 --> 00:06:57,940
- I didn't know I had
to tell you everything.
83
00:06:57,940 --> 00:06:59,340
- Okay, so I guess I don't have
84
00:06:59,340 --> 00:07:01,077
to tell you everything.
85
00:07:03,841 --> 00:07:05,691
- Are you starting with me right now?
86
00:07:06,990 --> 00:07:07,823
- No.
87
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
Where are we going next?
88
00:07:18,760 --> 00:07:19,593
- Take a left.
89
00:07:38,480 --> 00:07:39,313
Look.
90
00:07:40,340 --> 00:07:42,390
I don't want anyone to know where we are,
91
00:07:43,720 --> 00:07:45,380
or that something's wrong.
92
00:07:45,380 --> 00:07:47,200
- How do you know there's
something wrong with you?
93
00:07:47,200 --> 00:07:48,500
- They call me in twice for tests
94
00:07:48,500 --> 00:07:50,770
and then they call me a third time?
95
00:07:50,770 --> 00:07:51,603
Fuck that.
96
00:07:53,002 --> 00:07:54,500
And your cousin's a piece of shit.
97
00:07:54,500 --> 00:07:55,530
He works at that facility.
98
00:07:55,530 --> 00:07:56,820
He knows what's goin' on.
99
00:07:56,820 --> 00:07:57,990
- I been tryin' to get him on the phone
100
00:07:57,990 --> 00:07:59,880
and he won't even answer.
101
00:07:59,880 --> 00:08:01,494
- Well, that's bullshit.
102
00:08:01,494 --> 00:08:02,923
- What do you mean, that's bullshit?
103
00:08:02,923 --> 00:08:04,767
Are you saying I'm lying to you?
104
00:08:04,767 --> 00:08:05,660
- Didn't say that.
105
00:08:05,660 --> 00:08:07,513
- Then what are you saying?
106
00:08:08,684 --> 00:08:10,830
I'm out here with you, for you
107
00:08:10,830 --> 00:08:12,378
and I don't even know what's going on.
108
00:08:12,378 --> 00:08:13,211
- You know what's going on.
109
00:08:14,880 --> 00:08:16,880
They think I'm sick with this infection.
110
00:08:19,720 --> 00:08:20,820
- You don't know that.
111
00:08:21,800 --> 00:08:24,160
And even if you are, the
government has issued orders
112
00:08:24,160 --> 00:08:27,500
that anyone infected with
the virus cannot be harmed.
113
00:08:27,500 --> 00:08:29,330
- So I can become a number?
114
00:08:29,330 --> 00:08:30,760
Just a prisoner up in that facility
115
00:08:30,760 --> 00:08:32,360
where they're holding my family?
116
00:08:33,660 --> 00:08:34,830
You know, all those monthly payments
117
00:08:34,830 --> 00:08:37,633
to store my family and all
they do is lose my sister.
118
00:08:40,490 --> 00:08:42,250
- I'll make sure that I'm responsible
119
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
for paying for your stay.
120
00:08:45,200 --> 00:08:46,033
- Yeah?
121
00:08:47,157 --> 00:08:48,703
And what happens if you can't?
122
00:08:51,277 --> 00:08:53,777
- They'll have a cure by then.
123
00:09:07,333 --> 00:09:09,116
- Look, trust me, I'll remind you.
124
00:09:10,260 --> 00:09:12,960
Yes, thank you
Rob, for doing this for us.
125
00:09:16,290 --> 00:09:17,500
Yeah, appreciate it.
126
00:09:17,500 --> 00:09:18,523
- Oh, don't mention it.
127
00:09:18,523 --> 00:09:21,598
Angela's done so much shit for
me, I just wouldn't imagine--
128
00:09:21,598 --> 00:09:23,573
- Well, let's not mention it.
129
00:09:42,720 --> 00:09:44,380
- Well, this is it.
130
00:09:44,380 --> 00:09:45,403
Nothin' fancy.
131
00:09:49,620 --> 00:09:50,833
First time in New York?
132
00:09:53,390 --> 00:09:55,140
- Oh, yeah.
133
00:09:55,140 --> 00:09:56,890
- Yeah, welcome to the jungle.
134
00:09:56,890 --> 00:09:59,530
Say, if you need anything,
I'll be down the hall.
135
00:09:59,530 --> 00:10:00,860
It's all yours, Angela.
136
00:10:00,860 --> 00:10:01,693
- Thanks.
137
00:10:05,710 --> 00:10:06,553
Oh my God.
138
00:10:07,690 --> 00:10:09,323
Feels like it's been forever.
139
00:10:11,050 --> 00:10:11,900
- Thanks, Angela.
140
00:10:12,830 --> 00:10:14,683
- Yeah, you're so welcome.
141
00:10:16,490 --> 00:10:17,330
- It's been a while.
142
00:10:17,330 --> 00:10:18,740
- Yeah.
143
00:10:18,740 --> 00:10:19,573
So.
144
00:10:21,200 --> 00:10:22,033
Are you okay?
145
00:10:22,870 --> 00:10:23,720
What's goin' on?
146
00:10:23,720 --> 00:10:24,709
When you called you seemed--
147
00:10:24,709 --> 00:10:26,534
- Yeah, no, no, I'm just,
148
00:10:26,534 --> 00:10:29,284
I'm just looking for an excuse
to skip town, basically.
149
00:10:30,270 --> 00:10:31,103
Just wanna get a breather in.
150
00:10:31,103 --> 00:10:33,789
- Did you kill someone?
151
00:10:33,789 --> 00:10:34,622
- What?
152
00:10:34,622 --> 00:10:36,570
- Please tell me that I'm
helping out a murderer.
153
00:10:39,260 --> 00:10:40,093
- I'm sorry.
154
00:10:41,010 --> 00:10:42,350
- That's okay.
155
00:10:42,350 --> 00:10:43,183
And uh,
156
00:10:44,610 --> 00:10:46,850
I'm happy that you're here.
157
00:10:51,130 --> 00:10:51,963
- Me, too.
158
00:10:53,210 --> 00:10:54,043
- Maybe,
159
00:10:55,660 --> 00:10:57,900
you and I could go somewhere.
160
00:10:57,900 --> 00:10:59,263
I could show you around.
161
00:11:02,660 --> 00:11:03,880
- That'd be great.
162
00:11:03,880 --> 00:11:07,230
Oh, and before I
forget, these are for headaches.
163
00:11:07,230 --> 00:11:08,066
- Thank you.
164
00:11:08,066 --> 00:11:08,899
- Yeah.
165
00:11:08,899 --> 00:11:10,350
Aaron, I'm hungry.
166
00:11:10,350 --> 00:11:11,950
- Okay.
167
00:11:11,950 --> 00:11:13,500
I'll just let you two go, then.
168
00:11:14,893 --> 00:11:15,726
Bye.
169
00:11:30,290 --> 00:11:31,737
- What do you feel like eating?
170
00:11:31,737 --> 00:11:33,253
- I'm not hungry anymore.
171
00:11:37,520 --> 00:11:39,920
- You know you don't need
to worry about Angela.
172
00:11:45,380 --> 00:11:46,213
- I'm not.
173
00:12:07,100 --> 00:12:07,933
Melissa?
174
00:12:07,933 --> 00:12:08,766
So what's up?
175
00:12:08,766 --> 00:12:09,633
Are you okay?
176
00:12:09,633 --> 00:12:10,466
- Yeah, no, I mean, we're fine.
177
00:12:10,466 --> 00:12:12,300
- Everybody's been looking for you.
178
00:12:12,300 --> 00:12:13,133
Where are you?
179
00:12:13,133 --> 00:12:14,570
- He's got us here in this apartment
180
00:12:14,570 --> 00:12:16,800
that his friend said we could use.
181
00:12:16,800 --> 00:12:19,075
Whose
apartment and what friend?
182
00:12:19,075 --> 00:12:20,170
- I have no idea who she is.
183
00:12:20,170 --> 00:12:23,180
- Seriously, some random chick
that you say is his friend?
184
00:12:23,180 --> 00:12:25,200
- Who knows if they've had a relationship?
185
00:12:25,200 --> 00:12:26,460
- Don't let him hear you.
186
00:12:26,460 --> 00:12:27,293
- No, he can't hear me.
187
00:12:27,293 --> 00:12:28,630
He's in bed.
188
00:12:28,630 --> 00:12:30,523
Besides, how's he feeling?
189
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
- He's not been feeling well at all.
190
00:12:35,540 --> 00:12:37,320
I can't even tell him
that I was talking to you.
191
00:12:37,320 --> 00:12:38,580
He'd be pissed.
192
00:12:38,580 --> 00:12:40,920
He doesn't want anyone
to know our whereabouts.
193
00:12:40,920 --> 00:12:42,390
If you keep
talking, he'll hear
194
00:12:42,390 --> 00:12:43,962
what you're telling me.
195
00:12:46,590 --> 00:12:48,903
- Couldn't even tell him
that you loaned us the car.
196
00:12:51,670 --> 00:12:53,223
So what did you tell him?
197
00:12:56,780 --> 00:13:00,231
- I'm gonna make you feel all better.
198
00:13:03,643 --> 00:13:06,200
- I told him that it was a friend's car
199
00:13:06,200 --> 00:13:07,623
that wasn't usin' it.
200
00:13:09,526 --> 00:13:12,406
- Rachael cannot be trusted.
201
00:13:17,715 --> 00:13:20,852
And believe me when I
tell you that everyone
202
00:13:20,852 --> 00:13:22,352
is for themselves.
203
00:13:23,720 --> 00:13:26,330
You must follow the voices that you hear.
204
00:13:28,887 --> 00:13:32,283
And I'll make sure to
protect you from everyone,
205
00:13:33,806 --> 00:13:36,115
that includes Rachael.
206
00:13:38,871 --> 00:13:40,290
- Don't worry, he can't hear me.
207
00:13:40,290 --> 00:13:41,800
He's asleep.
208
00:13:41,800 --> 00:13:45,517
- You're still alive, and
that's very important.
209
00:13:48,126 --> 00:13:51,810
How long has it been since
we've known each other.
210
00:13:51,810 --> 00:13:53,373
'Bout three years?
211
00:13:54,446 --> 00:13:55,363
Time flies.
212
00:13:56,350 --> 00:13:58,110
Really is too bad that
we didn't meet earlier.
213
00:13:58,110 --> 00:14:02,479
We would have made such a strong team.
214
00:14:08,080 --> 00:14:10,013
So what
are you planning to do?
215
00:14:10,990 --> 00:14:15,751
- I'm just waiting on a call
from his lawyer, Mr. Ross.
216
00:14:15,751 --> 00:14:16,975
- Lawyer?
217
00:14:37,393 --> 00:14:38,226
- I think he's waking up.
218
00:14:38,226 --> 00:14:41,226
I'll call you and fill you in later.
219
00:14:53,097 --> 00:14:53,930
Wake up.
220
00:14:59,587 --> 00:15:01,095
- What time is it?
221
00:15:01,095 --> 00:15:02,012
- It's six.
222
00:15:04,625 --> 00:15:06,292
Want some breakfast?
223
00:15:56,867 --> 00:15:58,117
Aaron.
224
00:16:00,455 --> 00:16:01,969
- What's up?
225
00:16:01,969 --> 00:16:03,188
- Got some bad news.
226
00:16:03,188 --> 00:16:04,972
They're lookin' for you.
227
00:16:04,972 --> 00:16:06,410
- They know I'm around here?
228
00:16:06,410 --> 00:16:08,163
- Nah, but they're gonna know soon.
229
00:16:09,330 --> 00:16:10,500
They already went to your house.
230
00:16:10,500 --> 00:16:12,290
They're lookin' for your father,
231
00:16:12,290 --> 00:16:13,787
and that infection,
killed your little sister
232
00:16:13,787 --> 00:16:15,860
and your girlfriend Katelyn,
233
00:16:15,860 --> 00:16:17,210
they think you got it, too.
234
00:16:18,460 --> 00:16:20,280
- No, no, no, that's not possible.
235
00:16:20,280 --> 00:16:21,140
If that were the case, they would have
236
00:16:21,140 --> 00:16:22,420
done something by now.
237
00:16:22,420 --> 00:16:24,123
- Again, I'm sorry for what happened to
238
00:16:24,123 --> 00:16:26,730
your little sister and Katelyn.
239
00:16:26,730 --> 00:16:28,090
Trust me.
240
00:16:28,090 --> 00:16:29,640
You got my word.
241
00:16:29,640 --> 00:16:33,403
I'm not gonna tell anyone,
but you gotta get outta here.
242
00:16:35,992 --> 00:16:37,873
- What if I paid you more?
243
00:16:39,110 --> 00:16:42,000
- Sorry, Aaron, I did this
as a favor for your father,
244
00:16:42,000 --> 00:16:44,450
that's why I let you into
my house to begin with.
245
00:16:45,853 --> 00:16:46,686
Here.
246
00:16:48,400 --> 00:16:49,965
Take this.
247
00:16:52,490 --> 00:16:54,240
Don't tell anyone where you got it.
248
00:16:55,361 --> 00:16:57,650
- Where'd you get it?
249
00:16:57,650 --> 00:16:59,760
- It's from my collection.
250
00:16:59,760 --> 00:17:03,433
Don't worry, it's not part
of my rare gun collection.
251
00:17:05,460 --> 00:17:07,240
You're a gun collector?
252
00:17:07,240 --> 00:17:09,060
- Yeah, you could say that.
253
00:17:09,060 --> 00:17:11,690
I started collecting after
my second tour in 'Nam.
254
00:17:13,983 --> 00:17:18,913
As a matter of fact, this is
a photo I found the other day.
255
00:17:21,510 --> 00:17:23,520
That's me and your father.
256
00:17:23,520 --> 00:17:27,123
We were in Hilang, a little
town that got blown up.
257
00:17:31,250 --> 00:17:34,343
Aaron, you're not safe here anymore.
258
00:17:36,550 --> 00:17:37,623
I need you to leave.
259
00:17:39,009 --> 00:17:40,430
Now.
260
00:18:08,540 --> 00:18:10,511
- What are you doing in here?
261
00:18:10,511 --> 00:18:11,760
- Listen, I was just
checkin' up on you guys,
262
00:18:11,760 --> 00:18:13,570
makin' sure you're okay.
263
00:18:13,570 --> 00:18:14,880
- How did you get in here?
264
00:18:14,880 --> 00:18:15,713
- The door was open.
265
00:18:15,713 --> 00:18:17,683
- That's bullshit, no it wasn't.
266
00:18:18,640 --> 00:18:19,900
- Listen, I just wanted to know if guys
267
00:18:19,900 --> 00:18:21,180
wanted something to eat.
268
00:18:21,180 --> 00:18:22,100
I'll make us all something to eat.
269
00:18:22,100 --> 00:18:23,037
- No, thank you.
270
00:18:23,037 --> 00:18:25,240
- All right, I'm gonna be down the hall
271
00:18:25,240 --> 00:18:26,630
if you need anything.
272
00:18:26,630 --> 00:18:28,363
- The fuck out.
273
00:18:29,720 --> 00:18:31,366
- Okay.
274
00:18:36,480 --> 00:18:38,293
- We need to get outta here.
275
00:19:19,405 --> 00:19:21,043
- The two guys that you were lookin' for,
276
00:19:21,043 --> 00:19:23,390
I saw them go that way.
277
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
- All right, thanks.
278
00:21:38,190 --> 00:21:40,790
- I'm tryin' to understand
what's goin' on with you.
279
00:21:42,882 --> 00:21:45,633
- I can't go through exactly
what's happening right now.
280
00:21:46,540 --> 00:21:48,103
I just know I'm fucked.
281
00:21:49,790 --> 00:21:51,410
- You don't look like yourself.
282
00:21:51,410 --> 00:21:52,560
Please tell me what's going on with you
283
00:21:52,560 --> 00:21:54,370
or you need to go to
the hospital right now.
284
00:21:54,370 --> 00:21:57,030
- Stop pretending you
don't know what's going on.
285
00:21:57,030 --> 00:21:59,113
There's no way I'm going to the hospital.
286
00:22:03,190 --> 00:22:04,433
Don't you get it by now?
287
00:22:06,043 --> 00:22:07,880
The hospital gave this to me.
288
00:22:07,880 --> 00:22:09,510
They're the ones who infected me.
289
00:22:09,510 --> 00:22:10,960
- You're jumping to conclusions.
290
00:22:10,960 --> 00:22:13,593
Nobody knows where this
virus came from or why.
291
00:22:14,930 --> 00:22:16,290
Come on.
292
00:22:16,290 --> 00:22:17,205
We're going to the hospital.
293
00:22:17,205 --> 00:22:18,422
- No.
294
00:22:18,422 --> 00:22:20,200
They'll kill me.
295
00:22:20,200 --> 00:22:21,130
- No, they won't.
296
00:22:21,130 --> 00:22:22,934
- Trust me, they will.
297
00:22:25,375 --> 00:22:26,975
Just help me get somewhere safe.
298
00:22:31,250 --> 00:22:34,033
Rachael trust me, they'll
find me and they'll kill me.
299
00:22:40,030 --> 00:22:41,730
- Maybe you just have a bad fever.
300
00:22:43,370 --> 00:22:45,066
- This is not a fever.
301
00:22:52,670 --> 00:22:54,470
- I'm starting to get really scared.
302
00:22:57,660 --> 00:22:58,493
Hey.
303
00:22:59,990 --> 00:23:01,125
- What are you doing here?
304
00:23:01,125 --> 00:23:01,958
- Rachael called me to help.
305
00:23:01,958 --> 00:23:03,030
I told you not to call anyone.
306
00:23:03,030 --> 00:23:04,940
- We need help and she knows
us better than anybody.
307
00:23:04,940 --> 00:23:06,660
I don't need her help.
308
00:23:07,880 --> 00:23:09,830
- Are you sure he's really infected?
309
00:23:09,830 --> 00:23:10,710
That's what he's telling me,
310
00:23:10,710 --> 00:23:12,100
but I'm not really sure.
311
00:23:12,100 --> 00:23:12,933
I'm not gonna take him--
312
00:23:12,933 --> 00:23:14,310
- Hey Aaron, I'm here to help you.
313
00:23:14,310 --> 00:23:16,220
- Is that so?
314
00:23:16,220 --> 00:23:18,000
- Look, we need to get
him in a room in case
315
00:23:18,000 --> 00:23:19,010
he gets fully infected.
316
00:23:19,010 --> 00:23:21,030
If you say so.
317
00:23:21,030 --> 00:23:21,863
Come on.
318
00:23:51,141 --> 00:23:52,250
- What's goin' on, guys?
319
00:23:52,250 --> 00:23:53,910
Someone infected here?
320
00:23:53,910 --> 00:23:54,760
- We aren't sure.
321
00:23:56,477 --> 00:23:57,369
- You piece of shit.
322
00:23:57,369 --> 00:23:59,190
You brought the police?
323
00:23:59,190 --> 00:24:00,451
- Sorry.
324
00:24:00,451 --> 00:24:01,284
- What the fuck, Melissa?
325
00:24:01,284 --> 00:24:03,170
Why'd you call the police?
326
00:24:03,170 --> 00:24:04,427
Trust me, it's for the best.
327
00:24:04,427 --> 00:24:05,662
You know what's gonna happen to you
328
00:24:05,662 --> 00:24:07,452
if he's fully infected, right?
329
00:24:07,452 --> 00:24:09,101
We're all gonna get it, Rachael.
330
00:24:09,101 --> 00:24:09,934
- You don't know that.
331
00:24:09,934 --> 00:24:11,144
- We're all gonna get it, yes I do.
332
00:24:11,144 --> 00:24:13,089
- We don't even know if he is infected.
333
00:24:13,089 --> 00:24:14,918
- Guys, do me a favor,
can you step back please?
334
00:24:14,918 --> 00:24:15,854
Just step back.
335
00:24:15,854 --> 00:24:16,687
- Come on, look at him.
336
00:24:16,687 --> 00:24:17,520
You know he is.
337
00:24:17,520 --> 00:24:18,353
Fuck you, shut up.
338
00:24:18,353 --> 00:24:19,186
We don't know that.
339
00:24:19,186 --> 00:24:21,689
- Ma'am, it's up to us to determine that.
340
00:24:23,754 --> 00:24:24,587
- We have a possible.
341
00:24:24,587 --> 00:24:25,420
- So, what's the plan here?
342
00:24:25,420 --> 00:24:28,350
We're gonna arrest him
just because he's infected?
343
00:24:28,350 --> 00:24:29,928
- We're not here to arrest anyone.
344
00:24:29,928 --> 00:24:31,598
We're here to eliminate the threat.
345
00:24:31,598 --> 00:24:33,820
If there is a threat.
346
00:24:33,820 --> 00:24:34,970
- Eliminate the threat?
347
00:24:36,040 --> 00:24:37,480
You can't do that.
348
00:24:37,480 --> 00:24:38,710
The government's issued orders.
349
00:24:38,710 --> 00:24:40,320
Even if he is infected with the virus,
350
00:24:40,320 --> 00:24:41,240
he can't be harmed.
351
00:24:41,240 --> 00:24:42,073
- Calm down.
352
00:24:42,073 --> 00:24:43,081
He can't, you can't--
353
00:24:43,081 --> 00:24:43,914
- Calm down, calm down.
354
00:24:43,914 --> 00:24:45,350
There's different laws around here.
355
00:24:45,350 --> 00:24:46,410
- Please put your gun down.
356
00:24:46,410 --> 00:24:47,330
Were you gonna kill him?
357
00:24:47,330 --> 00:24:48,653
- Just a precaution.
358
00:24:50,150 --> 00:24:51,640
- Precaution?
359
00:24:51,640 --> 00:24:53,150
You can't harm him.
360
00:24:53,150 --> 00:24:53,983
You can't.
361
00:24:53,983 --> 00:24:55,289
Rachael, let
the police handle this.
362
00:24:55,289 --> 00:24:57,010
set your gun down.
363
00:24:57,010 --> 00:24:58,180
- Please back up.
364
00:24:58,180 --> 00:24:59,250
Calm down and back up.
365
00:24:59,250 --> 00:25:00,083
Listen to me.
366
00:25:00,083 --> 00:25:01,263
What have I done?
367
00:25:01,263 --> 00:25:02,096
- You haven't done anything.
368
00:25:02,096 --> 00:25:02,929
We're not here for that.
369
00:25:02,929 --> 00:25:03,762
What has he done?
370
00:25:03,762 --> 00:25:04,595
Rachael, let
the police handle this.
371
00:25:04,595 --> 00:25:05,519
Please, step away.
372
00:25:05,519 --> 00:25:06,760
- Melissa, shut up!
373
00:25:06,760 --> 00:25:08,840
You have betrayed me and Aaron, okay?
374
00:25:08,840 --> 00:25:09,673
- No, I have not!
375
00:25:09,673 --> 00:25:10,506
- I don't even want to see you!
376
00:25:10,506 --> 00:25:11,720
- I'm protecting us!
377
00:25:11,720 --> 00:25:12,680
I don't want to hear you.
378
00:25:12,680 --> 00:25:13,998
Guys, relax.
379
00:25:13,998 --> 00:25:14,831
- You've betrayed both Aaron and I here.
380
00:25:14,831 --> 00:25:15,664
- No.
381
00:25:15,664 --> 00:25:16,573
I did this for us, Rachael.
382
00:25:18,031 --> 00:25:18,864
- Oh boy.
383
00:25:20,660 --> 00:25:22,183
Hey, kid.
384
00:25:23,910 --> 00:25:25,020
You look...
385
00:25:25,020 --> 00:25:27,450
- Mr. Ross, I'm so glad you're here.
386
00:25:27,450 --> 00:25:28,640
I don't know what's going on.
387
00:25:28,640 --> 00:25:29,820
They're trying to shoot Aaron.
388
00:25:29,820 --> 00:25:32,007
I don't know how to get them to...
389
00:25:32,007 --> 00:25:33,810
Can you please help?
390
00:25:33,810 --> 00:25:35,400
- There's nothin' I can do.
391
00:25:35,400 --> 00:25:37,183
You should have explained
this over the phone.
392
00:25:37,183 --> 00:25:38,016
- Help me.
393
00:25:39,110 --> 00:25:39,943
Mr. Ross.
394
00:25:45,090 --> 00:25:46,907
I'm all right, I just,
395
00:25:46,907 --> 00:25:49,293
I just really need to get outta here.
396
00:25:49,293 --> 00:25:50,890
- Your attorney can't do anything for you.
397
00:25:50,890 --> 00:25:52,593
Once I get the phone call, that's it.
398
00:25:54,170 --> 00:25:55,440
- Look, he's right.
399
00:25:55,440 --> 00:25:56,273
I'm sorry, but--
400
00:25:56,273 --> 00:25:57,210
He's about to turn on us
401
00:25:57,210 --> 00:25:59,630
if we don't put him down ASAP.
402
00:25:59,630 --> 00:26:03,413
- I know this is a really
sad moment for you, Rachael.
403
00:26:04,490 --> 00:26:06,040
I know you guys aren't married.
404
00:26:06,993 --> 00:26:10,470
I could help you get some of his property,
405
00:26:10,470 --> 00:26:12,830
assets under your name.
406
00:26:12,830 --> 00:26:13,885
What?
407
00:26:13,885 --> 00:26:14,718
Melissa.
408
00:26:14,718 --> 00:26:15,680
Rachael, we have to go now
409
00:26:15,680 --> 00:26:17,934
before he gets fully infected.
410
00:26:17,934 --> 00:26:18,767
- I don't even want to look at you.
411
00:26:18,767 --> 00:26:20,153
- Rachael we have to go.
412
00:26:20,153 --> 00:26:23,720
- This should have never
ended this way for Aaron.
413
00:26:23,720 --> 00:26:26,420
Look, I knew Aaron's father
before Aaron was born.
414
00:26:26,420 --> 00:26:28,920
Hey, did he tell you
what kind of man he was?
415
00:26:28,920 --> 00:26:32,090
After serving in the
military, he wasn't a man
416
00:26:32,947 --> 00:26:36,758
you could trust, but, if he was loyal,
417
00:26:36,758 --> 00:26:39,367
you had a great man on your side.
418
00:26:40,370 --> 00:26:42,170
It was the disappearance of Aaron's mother
419
00:26:42,170 --> 00:26:43,940
that made him go crazy.
420
00:26:43,940 --> 00:26:45,440
Some people say he killed her.
421
00:26:46,975 --> 00:26:49,460
Well, the FBI got involved and uh,
422
00:26:49,460 --> 00:26:51,352
there was a break in the case.
423
00:26:52,362 --> 00:26:56,030
They dug up the back
yard of Aaron's house,
424
00:26:56,030 --> 00:26:58,700
they said that she was buried there.
425
00:26:58,700 --> 00:27:01,566
But, they never found her.
426
00:27:01,566 --> 00:27:05,010
At least Aaron'll be with his father
427
00:27:05,860 --> 00:27:06,800
once he's...
428
00:27:09,530 --> 00:27:10,520
Dead.
429
00:27:10,520 --> 00:27:12,905
- That's not what I wanted to hear.
430
00:27:12,905 --> 00:27:14,490
- I didn't enjoy sayin'
it too much, either.
431
00:27:14,490 --> 00:27:15,461
Take my word for it.
432
00:27:15,461 --> 00:27:16,317
- What the fuck?
433
00:27:21,806 --> 00:27:22,967
Put it down, put it down!
434
00:27:22,967 --> 00:27:24,150
Put it down.
435
00:27:24,150 --> 00:27:26,330
Drop your weapons and leave.
436
00:27:26,330 --> 00:27:28,580
Look, I've got nothing to lose.
437
00:28:23,290 --> 00:28:24,663
No, stay there.
438
00:28:29,730 --> 00:28:30,730
How are you feeling?
439
00:28:35,000 --> 00:28:35,833
- I'm all right.
440
00:28:41,390 --> 00:28:43,590
Look, I want you to know that you can,
441
00:28:43,590 --> 00:28:45,490
you can take off any time you want to.
442
00:28:46,480 --> 00:28:47,930
I don't want you to get sick.
443
00:28:49,240 --> 00:28:50,360
- I'm staying here with you.
444
00:28:50,360 --> 00:28:51,503
I wanna help you.
445
00:29:00,992 --> 00:29:02,825
I've been missing you.
446
00:30:54,310 --> 00:30:56,183
Aaron, wake up.
447
00:31:00,180 --> 00:31:01,349
Aaron.
448
00:32:34,060 --> 00:32:35,608
Hang on.
449
00:32:35,608 --> 00:32:37,678
What's going on?
450
00:32:37,678 --> 00:32:39,342
- I could just use a little more rest.
451
00:32:39,342 --> 00:32:42,924
- I don't understand why
you don't just get help.
452
00:32:42,924 --> 00:32:45,120
- Because you know what
they're going to do.
453
00:32:45,120 --> 00:32:47,230
- There is a cure for this virus.
454
00:32:47,230 --> 00:32:48,063
We're gonna find it.
455
00:32:48,063 --> 00:32:49,701
- Rachael, bullshit.
456
00:32:50,690 --> 00:32:52,870
They're never gonna help us get our family
457
00:32:52,870 --> 00:32:54,150
out of that shithole.
458
00:32:54,150 --> 00:32:57,167
- You don't even know what you have.
459
00:32:57,167 --> 00:32:58,250
- And you do?
460
00:33:00,153 --> 00:33:01,723
I see the way you look at me.
461
00:33:04,023 --> 00:33:06,050
You should go before I turn.
462
00:33:06,050 --> 00:33:06,903
- I'm not going anywhere.
463
00:33:06,903 --> 00:33:07,736
I'm here to help you.
464
00:33:07,736 --> 00:33:08,569
- Please,
465
00:33:09,680 --> 00:33:10,980
while you have the chance.
466
00:33:13,200 --> 00:33:14,860
Just go!
467
00:33:20,174 --> 00:33:21,633
Before I kill you.
468
00:34:06,053 --> 00:34:07,386
Dad?
469
00:34:08,854 --> 00:34:10,762
Dad, you don't look so good.
470
00:34:10,762 --> 00:34:11,762
- Come here.
471
00:34:13,950 --> 00:34:14,810
Help me sit down.
472
00:34:17,905 --> 00:34:19,370
- Whoa, whoa, I don't
think you should sit down.
473
00:34:19,370 --> 00:34:21,843
I think we need to get you in a bed.
474
00:34:21,843 --> 00:34:24,321
- Okay, you know, that does
sound like a better idea.
475
00:34:24,321 --> 00:34:25,154
- Yeah?
476
00:34:25,154 --> 00:34:26,084
- Yeah.
477
00:34:55,630 --> 00:34:58,503
Thank you.
478
00:35:10,135 --> 00:35:10,968
Thanks.
479
00:35:16,132 --> 00:35:16,965
You know.
480
00:35:18,373 --> 00:35:19,423
I think you're right.
481
00:35:20,400 --> 00:35:21,687
I just need some rest.
482
00:35:21,687 --> 00:35:23,610
- If you don't feel better by tomorrow,
483
00:35:23,610 --> 00:35:25,080
you have to take the day off.
484
00:35:25,080 --> 00:35:26,013
- It's okay.
485
00:35:26,930 --> 00:35:28,530
I'll be much better by tomorrow.
486
00:35:29,610 --> 00:35:31,233
You just keep doing what you do.
487
00:35:33,170 --> 00:35:34,770
- That's why I love you so much.
488
00:35:37,420 --> 00:35:38,253
- How's Aaron?
489
00:35:40,950 --> 00:35:42,580
- He's doing well.
490
00:35:42,580 --> 00:35:43,780
Is he,
491
00:35:44,750 --> 00:35:46,600
are there showing any signs or symptoms
492
00:35:46,600 --> 00:35:48,420
that are similar to mine?
493
00:35:48,420 --> 00:35:49,253
- No, why?
494
00:35:51,156 --> 00:35:53,956
I don't
know why I asked that.
495
00:35:58,593 --> 00:36:01,840
- He said he saw you the other day.
496
00:36:01,840 --> 00:36:03,467
- Yeah, he did.
497
00:36:08,160 --> 00:36:09,660
You're seeing him, aren't you?
498
00:36:13,970 --> 00:36:14,803
- I guess.
499
00:36:15,800 --> 00:36:16,633
I don't know.
500
00:36:16,633 --> 00:36:19,197
I don't know what we're
labeling it as right now.
501
00:36:20,070 --> 00:36:20,903
- Honey.
502
00:36:21,950 --> 00:36:24,133
Aaron's a good guy, I'm just,
503
00:36:25,280 --> 00:36:27,790
I'm not sure he's the guy for you.
504
00:36:27,790 --> 00:36:30,086
- That's what all dads
are supposed to say.
505
00:36:37,439 --> 00:36:38,689
- What if it's,
506
00:36:40,593 --> 00:36:42,330
what if it's cancer that I have?
507
00:36:42,330 --> 00:36:43,864
- Don't talk like that.
508
00:36:43,864 --> 00:36:45,697
- Well, what if it is?
509
00:36:48,120 --> 00:36:50,770
- I really don't think that's
the case, but if it is,
510
00:36:52,230 --> 00:36:53,180
then we'll take you
511
00:36:53,180 --> 00:36:56,873
to a really great doctor, the best doctor.
512
00:36:58,540 --> 00:37:00,983
- As I reminisce about being your age,
513
00:37:02,510 --> 00:37:05,240
when I had no worries in the world.
514
00:37:05,240 --> 00:37:07,150
- Oh God, Dad, I don't wanna hear this.
515
00:37:07,150 --> 00:37:09,360
You're talking like you're about to die.
516
00:37:09,360 --> 00:37:10,980
- It's important.
517
00:37:10,980 --> 00:37:12,130
You need to remember
518
00:37:13,220 --> 00:37:14,720
that your health is important.
519
00:37:17,550 --> 00:37:21,107
- Well, and that's why you
just need to rest right now.
520
00:37:22,645 --> 00:37:23,663
- Fever?
521
00:37:23,663 --> 00:37:24,496
- No.
522
00:37:25,540 --> 00:37:27,250
- Okay, good.
523
00:37:27,250 --> 00:37:29,423
- Good, sleep.
524
00:37:31,660 --> 00:37:32,493
- Rachael.
525
00:37:32,493 --> 00:37:33,326
- Yeah?
526
00:37:34,720 --> 00:37:36,123
- Stay away from Aaron.
527
00:37:47,550 --> 00:37:48,439
Hey, I got your text
528
00:37:48,439 --> 00:37:49,662
and I came as fast as I could.
529
00:37:49,662 --> 00:37:50,495
Hi.
530
00:37:50,495 --> 00:37:51,328
Hey.
531
00:37:51,328 --> 00:37:52,161
Hi.
532
00:37:52,161 --> 00:37:53,317
Hey, what's going on?
533
00:37:53,317 --> 00:37:55,829
- Well, my dad's sick.
534
00:37:55,829 --> 00:37:56,662
- What?
535
00:37:56,662 --> 00:37:57,495
In what way?
536
00:37:57,495 --> 00:37:59,236
- He's acting really
strange and he told me
537
00:37:59,236 --> 00:38:01,130
to stop seeing Aaron.
538
00:38:01,130 --> 00:38:04,050
- That's probably because
he's not feeling well.
539
00:38:04,050 --> 00:38:06,520
Did you check to see if he has a fever?
540
00:38:06,520 --> 00:38:07,353
No.
541
00:38:07,353 --> 00:38:08,450
- Rachael!
542
00:38:08,450 --> 00:38:09,780
- I don't know what to do.
543
00:38:09,780 --> 00:38:10,750
You have to call the doctor.
544
00:38:10,750 --> 00:38:11,650
- No.
545
00:38:11,650 --> 00:38:12,530
He'd be so pissed.
546
00:38:12,530 --> 00:38:13,506
He hates the doctor.
547
00:38:13,506 --> 00:38:14,339
- Yeah, I know.
548
00:38:14,339 --> 00:38:16,060
All men hate the doctor, come on.
549
00:38:16,060 --> 00:38:17,477
True.
550
00:38:24,380 --> 00:38:26,348
- Well, you know I'm here,
if you need anything.
551
00:38:26,348 --> 00:38:27,348
- Thank you.
552
00:38:28,720 --> 00:38:30,770
If something were to happen to him, then,
553
00:38:31,860 --> 00:38:32,833
I'd only have you.
554
00:38:53,320 --> 00:38:56,940
Hey, please don't tell Aaron about my dad
555
00:38:56,940 --> 00:38:59,512
or what he said or
anything like that, okay?
556
00:38:59,512 --> 00:39:00,934
- Why would I do that?
557
00:39:00,934 --> 00:39:02,434
- Really, Melissa?
558
00:39:08,348 --> 00:39:09,181
I know you very well.
559
00:39:09,181 --> 00:39:10,461
- Oh Rachael, come on, trust me.
560
00:39:10,461 --> 00:39:11,756
I'm not gonna say shit, okay?
561
00:39:11,756 --> 00:39:12,589
- Really, right.
562
00:39:12,589 --> 00:39:13,720
- Yes, I promise.
563
00:39:13,720 --> 00:39:14,560
Hey.
564
00:39:14,560 --> 00:39:16,178
Hey.
565
00:39:17,100 --> 00:39:18,360
- Okay.
566
00:39:18,360 --> 00:39:19,290
But I'm watching you.
567
00:39:19,290 --> 00:39:20,500
- I know, always.
568
00:39:20,500 --> 00:39:21,864
- So, what are you doing later tonight?
569
00:39:21,864 --> 00:39:24,872
I think
I'm just gonna go home.
570
00:39:47,350 --> 00:39:48,699
Dad.
571
00:40:20,136 --> 00:40:20,969
- Shh.
572
00:40:22,004 --> 00:40:26,461
It'll hear us and hear this,
so don't make me use it.
573
00:40:26,461 --> 00:40:27,890
- Are you serious?
574
00:40:27,890 --> 00:40:28,940
- You're gonna be the prettiest thing
575
00:40:28,940 --> 00:40:31,510
I've had in a long, long time.
576
00:40:31,510 --> 00:40:32,553
- Oh, no.
577
00:40:32,553 --> 00:40:34,094
Shh.
578
00:40:34,094 --> 00:40:35,109
No!
579
00:40:37,990 --> 00:40:38,947
Bitch!
580
00:40:38,947 --> 00:40:41,036
No, no!
581
00:40:41,036 --> 00:40:41,957
- Come on.
582
00:40:43,278 --> 00:40:44,111
Want something to eat?
583
00:40:44,111 --> 00:40:45,316
I'll get something for ya, come on!
584
00:40:45,316 --> 00:40:46,149
Come on!
585
00:40:47,141 --> 00:40:48,032
Come on!
586
00:40:57,864 --> 00:40:58,697
Bitch!
587
00:41:01,257 --> 00:41:03,149
- No, no, no!
588
00:41:06,365 --> 00:41:08,615
Aaron, Aaron, Aaron, Aaron!
589
00:41:15,069 --> 00:41:16,487
Aaron!
590
00:41:32,373 --> 00:41:33,206
No, Aaron!
591
00:41:59,700 --> 00:42:01,656
Oh my God, Aaron, are you okay?
592
00:42:25,329 --> 00:42:27,210
- I'm fucking dying.
593
00:42:27,210 --> 00:42:29,100
- Like I said before, you don't know that.
594
00:42:29,100 --> 00:42:30,453
- Trust me.
595
00:42:34,990 --> 00:42:35,933
If I turn,
596
00:42:38,710 --> 00:42:40,473
I need you to take this.
597
00:42:42,740 --> 00:42:43,960
Just point it at my head
598
00:42:45,980 --> 00:42:46,813
and shoot.
599
00:42:48,820 --> 00:42:49,763
- I can't do that.
600
00:42:51,330 --> 00:42:53,529
- I can't live like this.
601
00:42:53,529 --> 00:42:55,191
- What about your family?
602
00:42:55,191 --> 00:42:57,274
- You still don't get it.
603
00:42:58,350 --> 00:43:00,630
You think your father's coming back?
604
00:43:00,630 --> 00:43:02,750
I died when my family died,
605
00:43:02,750 --> 00:43:04,260
and same thing for you.
606
00:43:04,260 --> 00:43:05,516
- Don't ever talk about my father.
607
00:43:05,516 --> 00:43:08,397
Look at me
608
00:43:08,397 --> 00:43:10,309
Then you do it.
609
00:43:11,142 --> 00:43:12,034
- Back here.
610
00:43:57,210 --> 00:43:58,683
So I was right all along.
611
00:44:00,470 --> 00:44:03,200
Looks like we're gonna be
headed to the same facility,
612
00:44:03,200 --> 00:44:04,663
Kinda like cell mates.
613
00:44:07,620 --> 00:44:09,570
You're still lookin' pretty good.
614
00:44:09,570 --> 00:44:11,620
Let's hope you make it out of this alive.
615
00:44:13,620 --> 00:44:14,670
Oh, this is bullshit.
616
00:44:18,525 --> 00:44:19,453
Don't do it.
617
00:44:21,399 --> 00:44:23,550
Put the gun in this back seat.
618
00:44:23,550 --> 00:44:25,583
Put the gun in the back seat.
619
00:44:41,041 --> 00:44:43,960
- Stop it, you're fucking hurting me!
620
00:44:43,960 --> 00:44:45,059
Yeah?
621
00:44:45,059 --> 00:44:47,617
- This is so illegal.
622
00:44:48,668 --> 00:44:49,780
- I'm not done with you, yet.
623
00:44:49,780 --> 00:44:50,613
- Officer, Hank!
624
00:44:53,930 --> 00:44:54,763
Listen.
625
00:44:58,155 --> 00:44:59,387
We're both going to die.
626
00:45:01,890 --> 00:45:03,890
- This is your fault, you fuckin' prick!
627
00:45:05,600 --> 00:45:07,331
Just like I told your old man.
628
00:45:07,331 --> 00:45:09,286
You son of a bitch.
629
00:45:55,649 --> 00:45:57,399
You okay?
630
00:45:58,616 --> 00:46:00,570
Yeah, I'm fine.
631
00:46:00,570 --> 00:46:02,487
- Let's get outta here.
632
00:46:17,410 --> 00:46:18,490
I'm gonna need this for a minute.
633
00:46:34,199 --> 00:46:35,990
- Oh, it's you.
634
00:46:35,990 --> 00:46:37,937
What do you want, a second date?
635
00:46:48,750 --> 00:46:49,600
Okay.
636
00:46:50,887 --> 00:46:52,232
We can go.
637
00:47:03,600 --> 00:47:05,703
We need to
find a new place to hide.
638
00:47:07,885 --> 00:47:09,665
Byron, this is Freddie.
639
00:47:09,665 --> 00:47:11,205
Search for missing males.
640
00:47:11,205 --> 00:47:14,427
Time for transformation is not
now, so proceed with caution.
641
00:47:22,680 --> 00:47:23,513
- Hey, Nikki.
642
00:47:25,670 --> 00:47:27,363
Nikki, it's Nathan, are you here?
643
00:47:36,210 --> 00:47:37,043
Come on, we gotta go.
644
00:47:37,043 --> 00:47:38,989
We gotta get you to a doctor.
645
00:47:41,260 --> 00:47:43,823
Nikki, can you hear me?
646
00:47:46,390 --> 00:47:47,573
Holy shit, Nikki.
647
00:47:48,890 --> 00:47:50,790
We've been looking everywhere for you.
648
00:47:53,421 --> 00:47:54,850
Back the fuck up.
649
00:47:54,850 --> 00:47:57,320
You come any closer, I'm
gonna use this on you.
650
00:47:57,320 --> 00:47:59,147
I'm gonna fuckin' do it!
651
00:48:11,102 --> 00:48:13,053
Suspect
now in new location.
652
00:48:13,053 --> 00:48:15,010
Proceed with caution.
653
00:48:15,010 --> 00:48:17,345
Boss will be waiting nearby.
654
00:48:17,345 --> 00:48:20,067
Standby for further instructions.
655
00:49:02,240 --> 00:49:04,120
- There was a call last
week about a bounty hunter
656
00:49:04,120 --> 00:49:05,950
breaking into peoples' houses.
657
00:49:05,950 --> 00:49:07,270
- I heard about it.
658
00:49:07,270 --> 00:49:09,614
- This is probably our
guy we're looking for.
659
00:49:09,614 --> 00:49:11,214
- I was thinkin' the same thing.
660
00:49:13,140 --> 00:49:14,080
These orders comin' in.
661
00:49:14,080 --> 00:49:16,639
We're not allowed to take
down anybody who's infected?
662
00:49:22,124 --> 00:49:23,347
- Whoa.
663
00:49:23,347 --> 00:49:25,060
Be careful.
664
00:49:25,060 --> 00:49:28,040
Listen, right now, look
infected or not infected,
665
00:49:28,040 --> 00:49:30,770
we gotta take 'em down, all right?
666
00:49:30,770 --> 00:49:32,759
Be careful, I got your back.
667
00:49:40,340 --> 00:49:42,019
Be on the
lookout for white female
668
00:49:42,019 --> 00:49:44,669
reported missing in the
vicinity of suspect location.
669
00:49:45,605 --> 00:49:47,333
Virus spreading rapidly.
670
00:49:47,333 --> 00:49:49,174
Proceed with caution.
671
00:50:42,010 --> 00:50:43,933
- Turn around, and come outta there.
672
00:50:50,070 --> 00:50:52,253
Ma'am, I need you to turn around, please.
673
00:50:59,580 --> 00:51:01,860
What the fuck happened to you?
674
00:51:01,860 --> 00:51:03,553
- What the fuck's goin' on?
675
00:51:10,809 --> 00:51:13,726
- Is there anybody else back there?
676
00:51:16,030 --> 00:51:17,790
Okay, that's far enough.
677
00:51:17,790 --> 00:51:19,970
- Don't hesitate to take anybody down.
678
00:51:19,970 --> 00:51:21,340
Ma'am, I need you to stop.
679
00:51:21,340 --> 00:51:23,110
Just please stop, okay?
680
00:51:23,110 --> 00:51:24,400
Please.
681
00:51:24,400 --> 00:51:25,233
- Fuck it.
682
00:51:25,233 --> 00:51:26,066
I'm goin' in.
683
00:51:29,840 --> 00:51:31,078
- Are you okay?
684
00:51:38,800 --> 00:51:40,750
Ma'am, that is far enough.
685
00:51:40,750 --> 00:51:43,100
Ma'am, I don't wanna
shoot you, please, please.
686
00:51:46,940 --> 00:51:49,139
Ma'am, that is far enough.
687
00:52:16,180 --> 00:52:17,013
Follow me.
688
00:52:19,270 --> 00:52:20,790
Okay?
689
00:52:20,790 --> 00:52:21,623
Follow me.
690
00:52:24,320 --> 00:52:25,513
- What's goin' on?
- Follow me.
691
00:52:28,602 --> 00:52:30,440
- Oh, you gotta put her down.
692
00:52:30,440 --> 00:52:32,831
- I think she just needs a hospital.
693
00:52:32,831 --> 00:52:35,109
- Listen, if you don't put
this bitch down, I will.
694
00:52:43,597 --> 00:52:44,680
Put her down!
695
00:52:45,693 --> 00:52:48,890
- I can't tell whether she's infected
696
00:52:48,890 --> 00:52:51,420
or whether she just needs treatment.
697
00:52:51,420 --> 00:52:53,820
- Our protocol is to put them down.
698
00:52:53,820 --> 00:52:54,653
Put her down.
699
00:52:55,690 --> 00:52:57,563
What the fuck is goin'
on with you right now?
700
00:52:57,563 --> 00:52:58,396
What's goin' on?
701
00:52:58,396 --> 00:52:59,229
What are we doin'?
702
00:53:00,920 --> 00:53:01,753
- Nothin'.
703
00:53:02,630 --> 00:53:03,593
Nothing's going on.
704
00:53:04,920 --> 00:53:06,700
We didn't find our guy.
705
00:53:06,700 --> 00:53:07,750
It's time to move on.
706
00:53:08,600 --> 00:53:10,130
Come on, it's time to move on.
707
00:53:11,400 --> 00:53:14,828
- Look, just remember, we
didn't see shit, all right?
708
00:53:14,828 --> 00:53:16,567
We didn't see shit.
709
00:53:16,567 --> 00:53:18,192
- That works for me.
710
00:53:18,192 --> 00:53:19,406
Let's get outta here.
711
00:53:35,810 --> 00:53:37,653
- Nobody will find us here.
712
00:53:41,060 --> 00:53:42,110
- We got lucky today.
713
00:53:43,600 --> 00:53:44,980
We gotta get this thing about not shootin'
714
00:53:44,980 --> 00:53:46,300
the zombies straightened out.
715
00:53:46,300 --> 00:53:47,773
This doesn't make any sense.
716
00:53:48,890 --> 00:53:50,390
- You're right.
717
00:53:50,390 --> 00:53:51,223
Let's just be careful, 'cause next time
718
00:53:51,223 --> 00:53:53,283
it could be us laid out, all right?
719
00:53:55,237 --> 00:53:56,786
Yo, I'm gonna go call the base real quick.
720
00:53:56,786 --> 00:53:58,084
See what they say.
721
00:54:30,522 --> 00:54:31,790
Not gonna believe this.
722
00:54:31,790 --> 00:54:34,573
We have clear orders not
to shoot any suspects.
723
00:54:35,870 --> 00:54:39,413
If we bring them in, we
can get this ban lifted
724
00:54:40,263 --> 00:54:41,363
without any shootings.
725
00:54:43,100 --> 00:54:45,560
- What is so special about them?
726
00:54:45,560 --> 00:54:46,676
- Not sure.
727
00:54:52,485 --> 00:54:53,910
All right, so this way
they say that they are
728
00:54:53,910 --> 00:54:56,090
the close to the quarantine area,
729
00:54:56,090 --> 00:54:57,030
so if we gather 'em up and get 'em
730
00:54:57,030 --> 00:54:59,422
in that quarantine area, we
should be good from there.
731
00:55:13,948 --> 00:55:16,365
What the fuck, that the fuck?
732
00:55:17,853 --> 00:55:19,453
- Hold your fire!
733
00:55:21,090 --> 00:55:22,883
We're not here to do you any harm.
734
00:55:25,120 --> 00:55:26,860
Here to protect you from the bounty hunter
735
00:55:26,860 --> 00:55:28,150
that's been after you.
736
00:55:28,150 --> 00:55:29,453
But we couldn't find him.
737
00:55:32,320 --> 00:55:33,880
- Guys, do us favor.
738
00:55:33,880 --> 00:55:37,135
Just walk the opposite
direction from us, please.
739
00:55:37,135 --> 00:55:38,790
All right?
740
00:55:38,790 --> 00:55:40,260
Look for your friend, Angela.
741
00:55:40,260 --> 00:55:41,170
I think she needs help.
742
00:55:41,170 --> 00:55:42,370
She's on the other side.
743
00:55:43,310 --> 00:55:44,400
Angela?
744
00:55:44,400 --> 00:55:45,683
- That's what they told me to say.
745
00:55:46,631 --> 00:55:49,264
Our job is done here, let's
get the fuck outta here.
746
00:56:19,540 --> 00:56:20,523
Look who's here.
747
00:56:31,070 --> 00:56:33,688
- Hey, Aaron, it's a long
time I haven't seen you.
748
00:56:37,790 --> 00:56:39,690
I'm pretty sure this is Rachael, also.
749
00:56:40,530 --> 00:56:41,620
Come on, sit down.
750
00:56:41,620 --> 00:56:42,640
Let's have a drink.
751
00:56:42,640 --> 00:56:43,473
- She's okay.
752
00:56:43,473 --> 00:56:44,690
Where's Angela?
753
00:56:44,690 --> 00:56:46,640
- Angela's fine, don't worry about her.
754
00:56:47,570 --> 00:56:50,570
Your father is one crazy son of a bitch,
755
00:56:50,570 --> 00:56:51,530
but I'll tell ya...
756
00:56:53,700 --> 00:56:56,223
You probably wanna know
no more stories about him.
757
00:56:57,070 --> 00:56:59,040
Sometimes maybe you and
I could get together
758
00:56:59,040 --> 00:57:00,220
and I'll share it with ya.
759
00:57:00,220 --> 00:57:01,053
- Maybe sometime?
760
00:57:01,053 --> 00:57:01,991
You wanna tell me what
the hell I'm doin' here?
761
00:57:01,991 --> 00:57:02,824
- Come on, come on, sit down.
762
00:57:02,824 --> 00:57:04,993
Take it easy, nobody's here to hurt you.
763
00:57:07,510 --> 00:57:08,963
This is a win-win situation.
764
00:57:11,660 --> 00:57:14,010
You know that bounty
hunter that was after you?
765
00:57:14,977 --> 00:57:16,543
He wasn't with us.
766
00:57:18,600 --> 00:57:19,503
I'd no idea.
767
00:57:21,690 --> 00:57:26,293
We, we're a private
pharmaceutical company overseas.
768
00:57:30,230 --> 00:57:31,063
Aaron.
769
00:57:32,310 --> 00:57:33,303
You're not stupid.
770
00:57:35,060 --> 00:57:37,550
You got something
runnin' through your body
771
00:57:37,550 --> 00:57:41,433
and sooner or later, you
can't keep runnin', so,
772
00:57:43,750 --> 00:57:44,850
so let's make it easy.
773
00:57:52,060 --> 00:57:53,473
- Call me Mr. Yoshida.
774
00:57:55,160 --> 00:57:56,583
What a success you've been.
775
00:57:58,140 --> 00:58:01,600
First of all, we are all here to help you,
776
00:58:01,600 --> 00:58:02,913
so don't feel threatened.
777
00:58:05,050 --> 00:58:06,720
Your government doesn't
tell you everything
778
00:58:06,720 --> 00:58:09,823
you need to know, and that's
why I'm here, to help you.
779
00:58:11,130 --> 00:58:12,520
You know, there's a pharmaceutical war
780
00:58:12,520 --> 00:58:14,023
happening as we speak.
781
00:58:14,930 --> 00:58:18,210
This has been a study that's
been going on for years.
782
00:58:18,210 --> 00:58:20,410
We've tested everyone around the world
783
00:58:20,410 --> 00:58:23,250
where very few people have the same rare
784
00:58:23,250 --> 00:58:24,573
genetic code as you,
785
00:58:25,630 --> 00:58:28,340
and amazingly, it fights this infection
786
00:58:28,340 --> 00:58:30,440
where they can't fully turn into the dead.
787
00:58:32,581 --> 00:58:33,930
The others that we happened to find
788
00:58:33,930 --> 00:58:36,130
that have the same rare
genetic code as you,
789
00:58:37,530 --> 00:58:39,630
unfortunately, they never passed the test.
790
00:58:41,300 --> 00:58:44,960
So congratulations, you made it,
791
00:58:44,960 --> 00:58:46,963
and now it's the start of a new era.
792
00:58:48,320 --> 00:58:49,920
You see, you have all the characteristics
793
00:58:49,920 --> 00:58:52,503
of the disease, but you
will not be fully infected.
794
00:58:53,450 --> 00:58:56,290
Yes, you may feel sick and weak at times,
795
00:58:56,290 --> 00:58:58,230
but your recovery is amazing.
796
00:58:58,230 --> 00:59:00,047
The strength you have is something we all
797
00:59:00,047 --> 00:59:03,253
are intrigued by and we
need to know more about it.
798
00:59:04,590 --> 00:59:05,423
But there is,
799
00:59:07,764 --> 00:59:10,080
there's something different
about the infection
800
00:59:10,080 --> 00:59:12,111
you carry that we can't quite explain.
801
00:59:42,500 --> 00:59:44,650
- So that's what the
testing center was for.
802
00:59:45,670 --> 00:59:47,800
You're the one who infected me.
803
00:59:47,800 --> 00:59:48,633
- Correct.
804
00:59:49,720 --> 00:59:52,540
Mr. Walker, your blood is like gold.
805
00:59:52,540 --> 00:59:55,270
You're the hope that we've
all been waiting for.
806
00:59:55,270 --> 00:59:59,560
You have something the world
all wants, it's inside you,
807
00:59:59,560 --> 01:00:01,360
and you're gonna be a very rich man.
808
01:00:02,860 --> 01:00:04,560
- Would we be able to cure people?
809
01:00:06,730 --> 01:00:07,903
- Not exactly.
810
01:00:08,920 --> 01:00:11,220
Mr. Walker, you should know,
there's no money in the cure,
811
01:00:11,220 --> 01:00:13,070
only in the treatment, so,
812
01:00:13,070 --> 01:00:15,130
together we'd develop and manufacture
813
01:00:15,130 --> 01:00:17,193
the suppressor that'll be like the cure.
814
01:00:18,150 --> 01:00:20,320
They can live their lives as long as
815
01:00:20,320 --> 01:00:22,347
they take their medication.
816
01:00:22,347 --> 01:00:25,270
I mean, this is what the
virus is all about, right?
817
01:00:25,270 --> 01:00:29,120
It's a man-made product
to sustain all mankind,
818
01:00:29,120 --> 01:00:30,730
to have you come along and prosper
819
01:00:30,730 --> 01:00:32,380
and put everything in perspective
820
01:00:33,570 --> 01:00:35,939
as we become the new world order.
821
01:00:37,880 --> 01:00:38,713
- Come on, Aaron.
822
01:00:38,713 --> 01:00:39,730
Let's cut the bullshit.
823
01:00:39,730 --> 01:00:40,683
Come with us.
824
01:00:41,860 --> 01:00:43,760
- She doesn't have any of the answers.
825
01:00:44,620 --> 01:00:46,320
Rachael knew all along about the testing.
826
01:00:46,320 --> 01:00:47,907
Her cousin works in the lab.
827
01:00:47,907 --> 01:00:48,967
- What, no I didn't.
828
01:00:48,967 --> 01:00:50,030
That's a lie.
829
01:00:50,030 --> 01:00:50,970
Aaron, don't believe him.
830
01:00:50,970 --> 01:00:54,083
- Don't you wanna see your
family alive, Mr. Walker?
831
01:00:55,058 --> 01:00:57,167
Don't you wanna find
your little sister again?
832
01:01:07,000 --> 01:01:08,790
What about the other loved
ones you left behind?
833
01:01:08,790 --> 01:01:10,540
Don't you wanna find them out, too?
834
01:01:15,090 --> 01:01:17,783
Look at the special ability you have.
835
01:01:19,950 --> 01:01:22,861
Come on, let's make history together.
836
01:01:22,861 --> 01:01:25,500
- Come on, Aaron, come on, Aaron.
837
01:01:25,500 --> 01:01:28,392
- Your face will be in
books forever to come.
838
01:01:30,280 --> 01:01:31,113
- Let her go.
839
01:01:35,020 --> 01:01:36,650
- Why would you kill me?
840
01:01:36,650 --> 01:01:37,483
- Why not?
841
01:01:38,430 --> 01:01:39,680
- We're here to help you.
842
01:01:41,150 --> 01:01:43,113
I have a family that's infected, too.
843
01:01:44,460 --> 01:01:47,203
I would do anything to
see them alive again.
844
01:01:49,310 --> 01:01:53,110
I can't imagine never seeing
my little sister again
845
01:01:53,110 --> 01:01:54,560
and getting to play with her,
846
01:01:55,410 --> 01:01:57,933
and now with this dream becoming reality,
847
01:01:59,375 --> 01:02:01,190
I will give you anything you want
848
01:02:02,536 --> 01:02:04,485
for your great contribution.
849
01:02:30,846 --> 01:02:35,424
- Mr. Walker, we have a
private jet waiting for us.
850
01:02:35,424 --> 01:02:36,724
We can't take her with us.
851
01:02:38,380 --> 01:02:41,023
I'm your last hope to make you well again.
852
01:02:51,134 --> 01:02:52,103
- Aaron, you can't believe them.
853
01:02:52,103 --> 01:02:53,103
It's not true.
854
01:02:54,194 --> 01:02:56,995
I don't know what they're talking about.
855
01:02:56,995 --> 01:02:59,197
I don't know
what the truth is anymore.
856
01:02:59,197 --> 01:03:00,030
- What?
857
01:03:04,580 --> 01:03:06,910
- All those monthly
payments to store my family
858
01:03:06,910 --> 01:03:08,637
and all they do is lose my sister.
859
01:03:11,779 --> 01:03:14,337
Rachael cannot be trusted.
860
01:03:19,364 --> 01:03:22,726
So, just like mothers
connected to her children,
861
01:03:22,726 --> 01:03:26,334
I think that we're all
still connected .
862
01:03:41,720 --> 01:03:45,083
You must follow the voices that you hear.
863
01:03:46,057 --> 01:03:46,907
- Where's Angela?
864
01:03:48,420 --> 01:03:49,914
I need to find her.
865
01:04:09,896 --> 01:04:11,475
- Aaron!
866
01:04:11,475 --> 01:04:12,935
Aaron!
867
01:04:12,935 --> 01:04:13,768
Aaron!
868
01:05:00,277 --> 01:05:01,360
Aaron, Aaron.
869
01:07:25,210 --> 01:07:26,940
- Aaron's been located.
870
01:07:26,940 --> 01:07:28,763
He's heading over to your place.
871
01:07:31,440 --> 01:07:33,030
You need to get ahold of Hank.
872
01:07:33,030 --> 01:07:34,463
I'm not able to reach him.
873
01:07:36,320 --> 01:07:39,640
Yeah, get Hank's guys over to your place
874
01:07:39,640 --> 01:07:43,283
and bring him back, safely.
875
01:08:04,869 --> 01:08:07,549
You left that door open, right?
876
01:10:46,741 --> 01:10:50,281
- No, there's no way
he's gonna listen to me.
877
01:10:50,281 --> 01:10:52,190
That's for sure.
878
01:10:52,190 --> 01:10:53,630
What's that?
879
01:10:53,630 --> 01:10:55,033
Listen.
880
01:10:55,033 --> 01:10:56,937
I'll do what I can do.
881
01:10:59,734 --> 01:11:00,567
- You lied to me.
882
01:11:00,567 --> 01:11:01,400
- I didn't lie.
883
01:11:01,400 --> 01:11:02,448
- You never told me
anything about my father.
884
01:11:02,448 --> 01:11:04,050
- I didn't know anything about him.
885
01:11:04,050 --> 01:11:05,540
Swear to god.
886
01:11:05,540 --> 01:11:06,918
I can't trust anyone.
887
01:11:06,918 --> 01:11:07,751
- You can trust me.
888
01:11:07,751 --> 01:11:09,110
I'm the one that told you
they were gonna come for you.
889
01:11:09,110 --> 01:11:12,268
- Everyone I know is
intertwined with what I have.
890
01:11:12,268 --> 01:11:13,244
Even Rachael.
891
01:11:13,244 --> 01:11:14,668
- I can get Rachael into a facility.
892
01:11:14,668 --> 01:11:15,591
- Shut the fuck up
893
01:11:48,230 --> 01:11:49,453
My name is Aaron,
894
01:11:51,640 --> 01:11:54,240
and I'm definitely infected
with some kind of virus.
895
01:11:59,290 --> 01:12:01,440
Strange events have
led me to believe that,
896
01:12:03,740 --> 01:12:06,090
that Rachael might know
something that I don't.
897
01:12:07,240 --> 01:12:11,173
And unfortunately, she's
nowhere to be found.
898
01:12:15,217 --> 01:12:17,640
and what I am finding is there are fewer
899
01:12:17,640 --> 01:12:19,343
and fewer people that I can trust.
900
01:12:23,400 --> 01:12:25,353
I'm not sure how much time I have left.
901
01:12:28,160 --> 01:12:29,860
But one thing I am sure of...
902
01:12:31,820 --> 01:12:33,170
I'm gonna get some answers.
903
01:12:38,150 --> 01:12:38,983
Rachael!
904
01:13:16,523 --> 01:13:19,690
- Hey, I heard zombies hate whistling.
57288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.