All language subtitles for YS 4x16 - A Second Prodigy and the Hottest Tips for Pouty Lips
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:02,193
Previously, on
"Young Sheldon"...
2
00:00:02,675 --> 00:00:04,622
Checkmate. You lose.
3
00:00:04,885 --> 00:00:08,434
5,730-year half-life
of carbon-14
4
00:00:08,518 --> 00:00:09,997
is used
as a geochronometer.
5
00:00:10,081 --> 00:00:12,020
Anything else
you'd like to add?
6
00:00:12,174 --> 00:00:13,775
I read this magazine.
7
00:00:13,859 --> 00:00:15,607
Why won't you compete
with me?
8
00:00:15,775 --> 00:00:17,871
Because it's fun
watching you get upset.
9
00:00:17,955 --> 00:00:19,450
What's fun about it?
10
00:00:19,577 --> 00:00:21,366
Everything.
11
00:00:22,961 --> 00:00:24,918
I've never been good at sharing.
12
00:00:25,002 --> 00:00:27,644
- I had to share a womb...
- Ow.
13
00:00:27,728 --> 00:00:28,738
Ow.
14
00:00:28,822 --> 00:00:30,218
"Rico Suave" by Gerardo
playing over headphones...
15
00:00:30,302 --> 00:00:31,790
...a bedroom...
16
00:00:32,315 --> 00:00:34,013
♪ Rico...
17
00:00:38,651 --> 00:00:42,145
Even my train room
had Georgie's sweaty weight bench in it.
18
00:00:42,229 --> 00:00:44,418
Come on, George.
One more.
19
00:00:44,502 --> 00:00:46,425
Feel the burn,
big boy.
20
00:00:46,561 --> 00:00:48,198
Feel the burn.
21
00:00:48,282 --> 00:00:52,294
But when it came to academics,
the spotlight was all mine.
22
00:00:52,378 --> 00:00:54,856
Sheldon, having you here
has been a real boon
23
00:00:54,940 --> 00:00:56,458
to this university.
24
00:00:56,897 --> 00:00:59,866
I did love basking in its glow.
25
00:00:59,950 --> 00:01:01,911
So we could
really use your help
26
00:01:01,995 --> 00:01:04,392
in raising the school's
profile even higher.
27
00:01:04,476 --> 00:01:07,395
Of course.
My intellect is at your service.
28
00:01:07,479 --> 00:01:08,570
Excellent.
29
00:01:08,654 --> 00:01:10,425
There is another
young physics prodigy
30
00:01:10,509 --> 00:01:12,183
we want you
to help us recruit.
31
00:01:12,267 --> 00:01:14,052
Her name is Paige Swanson.
32
00:01:16,922 --> 00:01:19,842
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
33
00:01:19,926 --> 00:01:23,019
♪ Yesterday I moved a mountain
34
00:01:23,103 --> 00:01:25,674
♪ I bet I could be your hero
35
00:01:25,758 --> 00:01:28,078
♪ I am a mighty little man
36
00:01:28,162 --> 00:01:31,682
♪ I am a mighty little man. ♪
♪YOUNG SHELDON♪
37
00:01:31,766 --> 00:01:33,097
Season 04 Episode 16
Aired on: April 29, 2021
38
00:01:33,181 --> 00:01:34,425
Episode Title: "A Second Prodigy
and the Hottest Tips for Pouty Lips"
39
00:01:34,509 --> 00:01:36,409
Why would you want
Paige to come here?
40
00:01:36,493 --> 00:01:37,585
You know her?
41
00:01:37,669 --> 00:01:38,549
Oh, I know her.
42
00:01:38,633 --> 00:01:39,807
Ah. Wonderful.
43
00:01:39,891 --> 00:01:41,643
Just tell her how much
you love the school
44
00:01:41,727 --> 00:01:43,440
and convince her to enroll.
45
00:01:43,524 --> 00:01:45,003
But you don't need
another child prodigy.
46
00:01:45,087 --> 00:01:46,143
You've already got me.
47
00:01:46,227 --> 00:01:48,581
And you have been...
so great.
48
00:01:48,665 --> 00:01:51,063
Just imagine what it'd be like
having two of you.
49
00:01:51,147 --> 00:01:52,631
Well, why would you want
two of me?
50
00:01:52,715 --> 00:01:55,464
I mean, I've heard even
one of me is a lot to handle.
51
00:01:55,575 --> 00:01:58,276
Well, you're not afraid of
a little competition, are you?
52
00:01:58,360 --> 00:01:59,803
From Paige? Hardly.
53
00:01:59,922 --> 00:02:02,738
But I should warn you,
she can be very difficult.
54
00:02:03,275 --> 00:02:06,130
Well, luckily I've had some
practice with that lately.
55
00:02:06,214 --> 00:02:08,089
And how do you handle it?
56
00:02:09,189 --> 00:02:12,816
Usually I, uh,
play to their egos.
57
00:02:12,900 --> 00:02:15,980
You know, make them feel like
the smartest person in the room.
58
00:02:16,211 --> 00:02:17,552
And they fall for that?
59
00:02:17,636 --> 00:02:18,963
Well...
60
00:02:19,047 --> 00:02:21,271
Not everyone's as smart as you,
Sheldon.
61
00:02:22,670 --> 00:02:25,964
Okay, have a great day.
Love you.
62
00:02:26,828 --> 00:02:28,019
Love you, too.
63
00:02:28,103 --> 00:02:29,390
What are you doing?
64
00:02:29,474 --> 00:02:30,713
I learned it in baseball.
65
00:02:30,797 --> 00:02:33,309
When you don't want the other
team to see what you're saying.
66
00:02:33,393 --> 00:02:35,800
It's okay to love your mom.
67
00:02:35,884 --> 00:02:38,364
At home.
Here, you get the hand.
68
00:02:40,049 --> 00:02:41,372
Hey, Mary.
69
00:02:41,456 --> 00:02:42,910
Oh, Brenda.
70
00:02:42,994 --> 00:02:44,492
Love the haircut.
71
00:02:44,576 --> 00:02:45,762
Thank you.
72
00:02:45,846 --> 00:02:47,449
I was always afraid
to go short,
73
00:02:47,533 --> 00:02:49,418
but I figured I already lost
a husband.
74
00:02:49,502 --> 00:02:50,792
What's a few inches off the top?
75
00:02:50,876 --> 00:02:53,414
Well, you look like
a new person.
76
00:02:53,498 --> 00:02:55,024
I feel like a new person.
77
00:02:55,108 --> 00:02:57,355
I just needed to do
something for me.
78
00:02:57,439 --> 00:03:00,606
It was either this
or get a tattoo on my thigh.
79
00:03:00,713 --> 00:03:02,796
I think you made
the right choice.
80
00:03:02,880 --> 00:03:04,103
Well, I guess.
81
00:03:04,187 --> 00:03:06,237
I mean, who's seeing me naked
these days?
82
00:03:07,042 --> 00:03:08,801
Well, I wouldn't know.
83
00:03:16,155 --> 00:03:18,401
Hey, Mary.
What are you doing here?
84
00:03:18,485 --> 00:03:20,615
I don't know.
I was just out running errands
85
00:03:20,699 --> 00:03:22,621
and thought maybe
I'd make an appointment.
86
00:03:22,705 --> 00:03:25,928
Well, chair's free now.
Come on, have a seat.
87
00:03:26,012 --> 00:03:28,848
Oh, um, o-okay.
88
00:03:28,932 --> 00:03:31,386
Okay. What can I do for you?
89
00:03:31,470 --> 00:03:34,498
Well, I guess I'm just
looking for a change.
90
00:03:34,582 --> 00:03:35,939
Uh-oh.
91
00:03:36,120 --> 00:03:37,519
What's "uh-oh"?
92
00:03:37,603 --> 00:03:39,895
Well, nothing, it's just,
when the women come in
93
00:03:39,979 --> 00:03:42,811
looking for a change,
it's usually relationship trouble.
94
00:03:42,895 --> 00:03:44,291
Oh...
95
00:03:44,375 --> 00:03:47,080
Well, not me. I'm fine.
96
00:03:47,164 --> 00:03:50,207
Okay, but I got a perm
and a divorce in the same week
97
00:03:50,291 --> 00:03:51,919
and I only regret
one of them.
98
00:03:53,265 --> 00:03:55,110
Maybe this is a bad idea.
I should come back.
99
00:03:55,194 --> 00:03:57,504
No, no, no, no.
Come on, you're already here.
100
00:03:57,588 --> 00:03:58,996
Either way,
there's nothing wrong
101
00:03:59,080 --> 00:04:00,346
in a little change.
102
00:04:00,430 --> 00:04:02,135
Okay. Uh...
103
00:04:02,409 --> 00:04:04,359
What do you think
I should do?
104
00:04:04,534 --> 00:04:06,575
Well, when you look
at yourself in the mirror,
105
00:04:06,659 --> 00:04:07,895
who do you see?
106
00:04:07,979 --> 00:04:12,769
I see a mom and... a wife.
107
00:04:12,853 --> 00:04:15,059
Okay, that's the hair
you already got.
108
00:04:15,616 --> 00:04:17,800
Who do you want to see?
109
00:04:17,899 --> 00:04:19,905
Oh, um...
110
00:04:21,977 --> 00:04:23,721
Maybe we start with the nails.
111
00:04:23,805 --> 00:04:25,680
- That's a great idea.
- Yeah.
112
00:04:25,764 --> 00:04:28,706
So now I'm supposed to talk
Paige into coming to my school.
113
00:04:28,790 --> 00:04:30,426
Maybe it'll be nice
to have somebody
114
00:04:30,510 --> 00:04:32,090
your own age
to hang out with.
115
00:04:32,174 --> 00:04:33,652
Sure, so the next time
someone says,
116
00:04:33,736 --> 00:04:35,629
"Hey, look what the kid
genius did," people will say,
117
00:04:35,713 --> 00:04:37,087
"Which one?
There's so many."
118
00:04:37,502 --> 00:04:39,790
I thought you and that
little girl were friends.
119
00:04:39,874 --> 00:04:42,145
Missy's her friend.
I'm her rival.
120
00:04:42,455 --> 00:04:44,606
Well, I think you're getting
worked up about nothing.
121
00:04:44,690 --> 00:04:47,518
Maybe she won't even decide
to come to this school.
122
00:04:47,602 --> 00:04:50,746
Oh, I see
where you're going.
123
00:04:50,830 --> 00:04:52,817
I should convince her
it's a terrible school.
124
00:04:52,901 --> 00:04:53,874
That's brilliant.
125
00:04:53,958 --> 00:04:55,616
That's not where I was going.
126
00:04:55,700 --> 00:04:57,576
Too late, I'm already there.
127
00:05:02,861 --> 00:05:04,172
What are you doing?
128
00:05:05,140 --> 00:05:07,625
Look at me
and tell me what you see.
129
00:05:08,435 --> 00:05:09,971
What?
130
00:05:10,983 --> 00:05:12,697
Did you get a haircut?
Looks great.
131
00:05:12,781 --> 00:05:14,294
No, I didn't get a haircut.
132
00:05:14,378 --> 00:05:16,666
'Cause you don't need one.
Looking good, babe.
133
00:05:16,750 --> 00:05:17,845
Lord.
134
00:05:17,929 --> 00:05:21,462
Just tell me what you see
when you look at me.
135
00:05:23,745 --> 00:05:26,120
I don't know what's going on,
but this feels like a trap.
136
00:05:27,032 --> 00:05:29,263
I went to the salon
to get a haircut.
137
00:05:29,347 --> 00:05:31,064
Knew it, looking foxy.
138
00:05:31,148 --> 00:05:35,729
But I didn't get one because
I don't know what I want.
139
00:05:35,813 --> 00:05:37,098
Oh.
140
00:05:37,182 --> 00:05:39,908
You know who's got good hair?
Charlene Tilton.
141
00:05:39,992 --> 00:05:41,001
Who?
142
00:05:41,085 --> 00:05:42,744
That little blonde one
on Dallas.
143
00:05:42,828 --> 00:05:44,790
People make a fuss
over Victoria Principal,
144
00:05:44,874 --> 00:05:45,947
but Charlene Tilton...
145
00:05:46,031 --> 00:05:47,979
You're not helping me,
George.
146
00:05:49,674 --> 00:05:51,637
I knew this was a trap.
147
00:05:52,561 --> 00:05:55,198
I must tell you
that Sheldon was very excited
148
00:05:55,282 --> 00:05:57,165
to hear that you might
be joining us.
149
00:05:57,249 --> 00:05:58,620
Well, isn't he sweet?
150
00:05:58,704 --> 00:05:59,900
He's a peach.
151
00:05:59,984 --> 00:06:02,471
All right, I'm here.
Hello, hello.
152
00:06:02,555 --> 00:06:03,691
Hello.
153
00:06:03,775 --> 00:06:05,910
Hi, Sheldon.
I'm so excited for you
154
00:06:05,994 --> 00:06:07,260
to show me around campus today.
155
00:06:07,344 --> 00:06:08,783
The only reason
I'm doing it is because...
156
00:06:08,867 --> 00:06:11,220
He's excited to do it,
I'm excited he's doing it.
157
00:06:11,304 --> 00:06:13,048
- Are you excited?
- Sure.
158
00:06:13,132 --> 00:06:14,660
Everyone's excited. Yay.
159
00:06:15,654 --> 00:06:17,706
Come on, let's go.
160
00:06:18,008 --> 00:06:20,374
You and me,
together again.
161
00:06:20,461 --> 00:06:21,991
It just feels right,
doesn't it?
162
00:06:24,317 --> 00:06:25,681
There's the cafeteria.
163
00:06:25,765 --> 00:06:27,962
If you like tuna salad
with hair in it.
164
00:06:28,046 --> 00:06:30,402
Over there is the quad.
It's a nice place to relax,
165
00:06:30,486 --> 00:06:32,692
if you like getting hit in
the head with Frisbees.
166
00:06:32,776 --> 00:06:34,695
- I know what you're doing.
- No, you don't.
167
00:06:34,779 --> 00:06:36,375
You have nothing
to worry about.
168
00:06:36,459 --> 00:06:38,160
I don't want to come
to this school.
169
00:06:38,244 --> 00:06:39,814
I'm just looking at it
to make my mom happy
170
00:06:39,898 --> 00:06:41,221
since it's close to home.
171
00:06:41,305 --> 00:06:42,767
Well, that's wonderful news.
172
00:06:42,851 --> 00:06:45,646
Besides, I've got offers
from way better universities.
173
00:06:45,730 --> 00:06:48,479
What do you mean?
What's wrong with this school?
174
00:06:48,641 --> 00:06:50,495
It's fine.
It's just nowhere near as good
175
00:06:50,579 --> 00:06:52,151
as Harvard or Columbia.
176
00:06:52,305 --> 00:06:53,876
It is too.
177
00:06:54,085 --> 00:06:56,409
If you like a substandard
science department
178
00:06:56,493 --> 00:06:57,745
and hair in your tuna.
179
00:06:57,829 --> 00:07:00,674
"Sad Eyes" by Robert John
playing...
180
00:07:00,985 --> 00:07:03,664
Paige had
made me look at East Texas Tech
181
00:07:03,748 --> 00:07:05,543
in a whole new light.
182
00:07:05,627 --> 00:07:07,537
♪ Looks like it's over
183
00:07:07,621 --> 00:07:10,545
♪ You knew I couldn't stay
184
00:07:12,365 --> 00:07:16,581
♪ Why must you look at me
that way? ♪
185
00:07:18,298 --> 00:07:21,392
♪ It's over
186
00:07:24,924 --> 00:07:27,383
♪ Sad eyes
187
00:07:27,467 --> 00:07:28,958
Of course.
188
00:07:29,042 --> 00:07:31,440
♪ You knew there'd come a day
189
00:07:31,524 --> 00:07:37,292
♪ When we would have
to say goodbye. ♪
190
00:07:40,438 --> 00:07:42,838
She said she doesn't even want
to come to this university.
191
00:07:42,922 --> 00:07:44,807
Well, I hope you
convinced her otherwise.
192
00:07:44,891 --> 00:07:47,056
She said she'd rather go
to Harvard or Columbia.
193
00:07:47,140 --> 00:07:49,518
T-Those are all
perfectly fine schools,
194
00:07:49,602 --> 00:07:51,299
but we have a lot
to offer here, too.
195
00:07:51,383 --> 00:07:53,088
I told her that, but she said
I was settling
196
00:07:53,172 --> 00:07:54,737
because I want to live
close to my mommy.
197
00:07:54,821 --> 00:07:55,934
Well, that's ridiculous.
198
00:07:56,018 --> 00:07:58,071
That's why I came here
to tell on her.
199
00:07:58,704 --> 00:08:02,206
Well, the important thing
is you're here and you're happy.
200
00:08:02,295 --> 00:08:03,992
I thought I was,
but why does Paige
201
00:08:04,076 --> 00:08:05,952
get to go to a better school
than me?
202
00:08:06,768 --> 00:08:08,807
Hey, I know
what'll solve your problem.
203
00:08:08,891 --> 00:08:10,666
Convince Paige to come here.
204
00:08:10,750 --> 00:08:12,792
Yeah. Wait.
205
00:08:13,321 --> 00:08:16,046
Sometimes I think George
doesn't even see me.
206
00:08:16,152 --> 00:08:17,565
And it's not just him.
207
00:08:17,649 --> 00:08:19,424
My daughter's
embarrassed of me,
208
00:08:19,508 --> 00:08:22,752
my boys think all I'm good for
is food and clean clothes.
209
00:08:22,836 --> 00:08:24,448
You start feeling
like a ghost, right?
210
00:08:24,532 --> 00:08:27,119
- Yes.
- I get it, I'm a mom.
211
00:08:27,203 --> 00:08:29,893
So did that feeling
ever go away?
212
00:08:29,977 --> 00:08:30,978
Yeah.
213
00:08:31,062 --> 00:08:34,565
I realized I was doing
everything for everyone else,
214
00:08:34,649 --> 00:08:36,885
and I didn't have
anything left for me.
215
00:08:36,969 --> 00:08:39,424
So, here we are.
216
00:08:40,366 --> 00:08:43,808
When I was younger,
I used to love making my own clothes.
217
00:08:43,892 --> 00:08:45,596
- Mm-hmm.
- I always thought I'd do
218
00:08:45,680 --> 00:08:47,018
something with that.
219
00:08:47,102 --> 00:08:48,557
Maybe I should get back
to it.
220
00:08:48,641 --> 00:08:50,510
You definitely should.
221
00:08:50,594 --> 00:08:51,791
Okay.
222
00:08:51,875 --> 00:08:54,745
Okay. So,
what are we thinking?
223
00:08:55,071 --> 00:08:58,494
Actually, I don't think
I need a haircut anymore.
224
00:08:58,578 --> 00:09:00,323
Thank you so much.
225
00:09:00,407 --> 00:09:02,260
Oh, my pleasure.
226
00:09:05,008 --> 00:09:08,081
I got to start
charging by the hour.
227
00:09:12,704 --> 00:09:14,143
What are you doing?
228
00:09:14,227 --> 00:09:15,600
I'm sewing.
229
00:09:15,684 --> 00:09:16,972
Why?
230
00:09:17,056 --> 00:09:19,196
Because it's a thing
I like to do.
231
00:09:19,782 --> 00:09:21,478
I ain't never seen you sew.
232
00:09:21,562 --> 00:09:23,479
Well, you're seeing it now.
233
00:09:23,563 --> 00:09:24,928
What you making?
234
00:09:25,012 --> 00:09:26,931
A dress for Missy.
235
00:09:28,196 --> 00:09:29,627
Did you lose your job?
236
00:09:29,711 --> 00:09:30,900
No.
237
00:09:30,984 --> 00:09:32,870
Did Dad lose his job?
238
00:09:32,969 --> 00:09:35,776
It's about me doing
something for myself.
239
00:09:35,860 --> 00:09:37,424
All right, don't get sassy.
240
00:09:37,508 --> 00:09:38,916
Hey.
241
00:09:40,456 --> 00:09:42,120
What's going on in here?
242
00:09:42,274 --> 00:09:43,825
She's making clothes
for Missy.
243
00:09:43,909 --> 00:09:45,903
Uh-oh. Did you lose your job?
244
00:09:45,987 --> 00:09:47,284
No.
245
00:09:47,368 --> 00:09:49,299
She's doing something for her.
246
00:09:50,184 --> 00:09:52,417
I don't get it, either.
247
00:09:53,788 --> 00:09:54,932
Ooh, maybe I'll transfer
248
00:09:55,016 --> 00:09:56,745
to the University of Zurich.
249
00:09:56,907 --> 00:09:58,651
I thought
you liked your school.
250
00:09:58,735 --> 00:10:00,534
I did, until Paige ruined it.
251
00:10:00,711 --> 00:10:02,067
Why do you care
what she thinks?
252
00:10:02,151 --> 00:10:03,573
I don't.
253
00:10:03,657 --> 00:10:05,472
Sure sounds like you do.
254
00:10:05,704 --> 00:10:07,810
I can't help it.
She makes me crazy.
255
00:10:07,961 --> 00:10:09,401
Then stop thinking about her.
256
00:10:09,485 --> 00:10:11,042
I wish I could.
257
00:10:11,172 --> 00:10:13,401
Ooh, maybe you have
a crush on her.
258
00:10:14,086 --> 00:10:15,580
That's ridiculous.
259
00:10:15,664 --> 00:10:16,684
I don't know.
260
00:10:16,768 --> 00:10:18,064
I don't.
261
00:10:18,148 --> 00:10:21,210
You care what she thinks,
you can't stop talking about her.
262
00:10:21,294 --> 00:10:22,776
I don't have a crush on her!
263
00:10:22,860 --> 00:10:24,153
Are you sure?
264
00:10:24,237 --> 00:10:25,808
I don't know!
265
00:10:29,227 --> 00:10:31,362
Okay, here we go.
266
00:10:31,468 --> 00:10:34,970
"Is it a crush?
Take this juicy quiz and find out.
267
00:10:35,054 --> 00:10:37,275
Do you think about them
when they're not around?"
268
00:10:37,359 --> 00:10:38,619
Lately, yes.
269
00:10:38,703 --> 00:10:41,330
"Are you jealous when other
people give them attention?"
270
00:10:41,718 --> 00:10:42,946
I suppose I am.
271
00:10:43,030 --> 00:10:44,872
"Do you get nervous
when you're around them?"
272
00:10:44,956 --> 00:10:47,860
How could I not? Last time
she punched me, in the face.
273
00:10:47,944 --> 00:10:49,471
That was so great.
274
00:10:49,555 --> 00:10:51,407
"Do you talk about them
all the time?"
275
00:10:51,491 --> 00:10:53,243
That's a big fat yes.
276
00:10:53,327 --> 00:10:55,416
"Do you dream about them?"
277
00:10:55,648 --> 00:10:57,145
Oh, dear.
278
00:10:57,229 --> 00:10:58,930
Just last night I had
a nightmare that she solved
279
00:10:59,014 --> 00:11:00,821
the Einstein field equations
ahead of me.
280
00:11:00,905 --> 00:11:02,780
That's five out of five.
281
00:11:02,864 --> 00:11:05,947
"You're crushing harder
than Zack on Kelly Kapowski."
282
00:11:06,116 --> 00:11:07,782
Uh, what does that mean?
283
00:11:07,866 --> 00:11:10,408
Trust me, that's a big deal.
284
00:11:10,555 --> 00:11:13,486
My sister had
gotten into my head, but I needed
285
00:11:13,570 --> 00:11:16,556
a more reliable opinion
than a magazine that included
286
00:11:16,640 --> 00:11:18,822
the Hottest Tips
for Pouty Lips.
287
00:11:19,167 --> 00:11:20,462
Georgie?
288
00:11:20,546 --> 00:11:21,603
What?
289
00:11:21,687 --> 00:11:23,955
Can I ask you a question
about girls?
290
00:11:24,039 --> 00:11:26,740
Go ahead, but I find them
very confusing.
291
00:11:26,824 --> 00:11:29,269
Missy thinks
I have a crush on Paige.
292
00:11:29,728 --> 00:11:30,900
Do you?
293
00:11:30,984 --> 00:11:33,767
I don't know,
but I know that I don't want to.
294
00:11:33,851 --> 00:11:36,315
Well, you don't get to choose.
295
00:11:36,399 --> 00:11:38,060
It's just something
you feel.
296
00:11:38,171 --> 00:11:40,267
Did you have a crush
on your girlfriend?
297
00:11:40,351 --> 00:11:41,890
Yeah, I guess.
298
00:11:41,984 --> 00:11:43,445
How did you know
when you did?
299
00:11:43,529 --> 00:11:46,232
Well, one day she came to school
in these soccer shorts,
300
00:11:46,316 --> 00:11:47,890
and that was it.
301
00:11:48,054 --> 00:11:49,981
What happened,
you played soccer with her?
302
00:11:50,065 --> 00:11:51,204
No, dummy.
303
00:11:51,288 --> 00:11:53,728
Then what was the
significance of the shorts?
304
00:11:54,417 --> 00:11:55,943
I don't think
I can help you.
305
00:11:56,027 --> 00:11:57,205
Fine, I'll ask Dad.
306
00:11:57,289 --> 00:11:59,860
Good luck. The only thing
he has a crush on is beer.
307
00:11:59,944 --> 00:12:02,103
I wasn't
getting the help I needed,
308
00:12:02,187 --> 00:12:05,352
so I turned
to the smartest resource I knew.
309
00:12:05,436 --> 00:12:07,752
Love is a funny thing.
310
00:12:07,836 --> 00:12:10,616
They say, "The heart wants
what the heart wants,"
311
00:12:10,700 --> 00:12:12,481
but I think it should be,
312
00:12:12,565 --> 00:12:16,579
"The limbic system wants
what the limbic system wants."
313
00:12:16,663 --> 00:12:18,873
Finally, someone's making sense.
314
00:12:18,957 --> 00:12:22,937
Well, not to brag, but when
it comes to unrequited love,
315
00:12:23,021 --> 00:12:24,972
I'm kind of an expert.
316
00:12:25,056 --> 00:12:27,845
Well, when I talk to Paige,
all she does is drive me crazy.
317
00:12:27,929 --> 00:12:32,195
There's a thin line between
affection and aggravation.
318
00:12:32,279 --> 00:12:34,656
The Roman poet Catullus said,
319
00:12:34,740 --> 00:12:39,073
"I hate and I love
and I know not why."
320
00:12:39,157 --> 00:12:40,928
I'm not sure
what to make of that.
321
00:12:41,012 --> 00:12:43,208
Perhaps it'd be
more useful in Latin.
322
00:12:43,292 --> 00:12:44,905
"Odi et amo..."
323
00:12:44,989 --> 00:12:47,342
I just want to know
if I have a crush.
324
00:12:47,426 --> 00:12:48,835
Well, does your
heart rate elevate
325
00:12:48,919 --> 00:12:50,578
when you're in her presence?
326
00:12:50,833 --> 00:12:52,155
I suppose.
327
00:12:52,239 --> 00:12:54,262
Does your stomach flutter?
328
00:12:54,346 --> 00:12:56,090
Yes.
329
00:12:56,174 --> 00:13:00,007
Sounds like your limbic system
might be doing its thing.
330
00:13:00,411 --> 00:13:02,296
Oh, dear.
331
00:13:04,015 --> 00:13:06,172
- Hey.
- Hey.
332
00:13:06,924 --> 00:13:08,553
That's a lot of fabric.
333
00:13:08,637 --> 00:13:10,025
Oh, it's not just fabric.
334
00:13:10,109 --> 00:13:13,078
I also got pattern books
and an accessory kit.
335
00:13:14,572 --> 00:13:16,561
Can I ask how much
that all cost?
336
00:13:16,645 --> 00:13:19,163
Well, it's hard to say,
because in the long run
337
00:13:19,247 --> 00:13:20,624
I'm gonna save us money.
338
00:13:20,708 --> 00:13:23,465
Well, what did it cost
in the short run?
339
00:13:23,549 --> 00:13:25,280
I don't know,
a hundred dollars?
340
00:13:25,364 --> 00:13:29,022
A hundred dollars?
What is wrong with you?
341
00:13:29,106 --> 00:13:30,764
Why would you say that?
342
00:13:30,848 --> 00:13:32,624
That is a good question.
343
00:13:32,708 --> 00:13:34,617
I mean,
what is wrong with you?
344
00:13:34,857 --> 00:13:36,498
Why is it okay
when you say it?
345
00:13:36,582 --> 00:13:38,945
'Cause clearly there's
something wrong with you.
346
00:13:39,029 --> 00:13:40,726
So you think it's fine
that she spent
347
00:13:40,810 --> 00:13:42,662
a hundred dollars on thread?
348
00:13:42,746 --> 00:13:45,835
I think it's fine that she has
something that makes her happy.
349
00:13:47,806 --> 00:13:48,855
What are you looking for?
350
00:13:48,939 --> 00:13:50,531
Anybody but you.
351
00:13:50,870 --> 00:13:52,706
Look, I get it.
352
00:13:52,820 --> 00:13:56,237
One time, Darlene got all
into scrapbooking.
353
00:13:56,321 --> 00:13:59,109
Overnight, our den became
her scrapbooking room.
354
00:13:59,193 --> 00:14:00,381
What did you do?
355
00:14:00,465 --> 00:14:02,243
I said, "Whatever makes
you happy, dear,"
356
00:14:02,327 --> 00:14:04,564
and made love to her
in the scrapbooking room.
357
00:14:04,648 --> 00:14:05,958
Ha.
358
00:14:08,481 --> 00:14:11,097
Maybe if you had three kids,
you'd worry more about money.
359
00:14:11,181 --> 00:14:13,414
Oh, we can't wait
to have babies.
360
00:14:13,498 --> 00:14:16,359
I just love the way
their little heads smell.
361
00:14:17,388 --> 00:14:19,918
Does anybody in here
want to be my friend?
362
00:14:20,302 --> 00:14:21,832
Anybody?
363
00:14:22,498 --> 00:14:25,236
Look, Sheldon, you're not gonna
convince me to come here.
364
00:14:25,320 --> 00:14:26,720
You're wasting your time.
365
00:14:27,879 --> 00:14:30,628
I'm afraid we have
a bigger problem.
366
00:14:30,849 --> 00:14:32,582
What are you talking about?
367
00:14:34,263 --> 00:14:36,669
I'm a scientist,
and I have to follow the data
368
00:14:36,753 --> 00:14:39,502
wherever it leads,
whether I like it or not.
369
00:14:39,794 --> 00:14:41,458
Get to the point.
370
00:14:42,741 --> 00:14:45,011
It seems
I have a crush on you.
371
00:14:45,208 --> 00:14:46,357
What?
372
00:14:46,441 --> 00:14:48,273
I'm as surprised
as you are.
373
00:14:48,357 --> 00:14:50,726
But I have all the symptoms
according to both Dr. Sturgis
374
00:14:50,810 --> 00:14:53,273
and the editors
of Sassymagazine.
375
00:14:58,810 --> 00:15:00,871
Uh, Sheldon,
376
00:15:01,357 --> 00:15:03,174
I'm really glad
that you told me this,
377
00:15:03,258 --> 00:15:04,976
'cause...
378
00:15:06,027 --> 00:15:08,309
the truth is,
I feel the same way about you.
379
00:15:08,393 --> 00:15:09,789
You do?
380
00:15:09,873 --> 00:15:11,537
I mean, I've been
trying to hide it,
381
00:15:11,621 --> 00:15:14,055
but now I don't have to anymore.
382
00:15:14,139 --> 00:15:15,931
This is such a relief.
383
00:15:16,060 --> 00:15:18,851
Oh, dear.
This is new information.
384
00:15:18,935 --> 00:15:20,429
I had been operating
under the assumption
385
00:15:20,513 --> 00:15:22,197
that my crush was
unrequited.
386
00:15:22,450 --> 00:15:25,764
Oh, it's requited, Sheldon.
It's very requited.
387
00:15:25,848 --> 00:15:27,419
Hmm.
388
00:15:31,462 --> 00:15:33,077
What are you doing?
389
00:15:33,161 --> 00:15:34,509
We have a crush
on each other.
390
00:15:34,593 --> 00:15:35,684
So?
391
00:15:35,768 --> 00:15:37,717
Well, now we have to kiss.
392
00:15:37,801 --> 00:15:39,331
We do?
393
00:15:39,771 --> 00:15:42,693
I mean, it's where
the data has led us.
394
00:15:44,952 --> 00:15:46,398
I suppose.
395
00:15:47,068 --> 00:15:48,343
Okay.
396
00:15:48,427 --> 00:15:50,738
Now close your eyes
and pucker up.
397
00:15:56,628 --> 00:15:58,590
This might tickle.
398
00:16:01,922 --> 00:16:03,538
What's happening?
Are we kissing?
399
00:16:03,622 --> 00:16:05,194
You bet.
400
00:16:08,224 --> 00:16:09,450
How was that?
401
00:16:09,825 --> 00:16:11,670
I didn't feel anything romantic.
402
00:16:11,754 --> 00:16:14,195
Hmm. Me, either.
403
00:16:15,808 --> 00:16:17,443
I guess it wasn't
a crush after all.
404
00:16:17,527 --> 00:16:18,971
I guess not.
405
00:16:19,116 --> 00:16:22,040
Hmm. That's a relief.
406
00:16:22,333 --> 00:16:23,569
It is.
407
00:16:23,653 --> 00:16:26,507
I went to
three classes before I figured it out.
408
00:16:26,818 --> 00:16:29,351
Good thing I look spiffy
in a mustache.
409
00:16:32,442 --> 00:16:33,523
Hi.
410
00:16:33,607 --> 00:16:36,006
Oh.
Three days in a row.
411
00:16:36,090 --> 00:16:38,820
If you were a man,
I'd think you was in love with me.
412
00:16:38,997 --> 00:16:41,843
Well, this time I'm actually
gonna get a haircut.
413
00:16:41,927 --> 00:16:44,179
I had a little accident.
414
00:16:44,263 --> 00:16:46,157
Uh-oh, what happened?
415
00:16:46,364 --> 00:16:50,039
Well, I was sewing
and got to daydreaming...
416
00:16:55,796 --> 00:16:57,062
I love it.
417
00:16:57,146 --> 00:16:59,433
You can make all my
clothes from now on.
418
00:17:01,567 --> 00:17:03,660
I'm-a wear this to the prom.
419
00:17:03,744 --> 00:17:06,827
I was wrong, honey,
you really are good at this.
420
00:17:06,911 --> 00:17:08,752
Boy, am I dumb.
421
00:17:10,522 --> 00:17:12,702
George!
422
00:17:13,180 --> 00:17:14,663
George! Help!
423
00:17:14,747 --> 00:17:15,664
What?
424
00:17:15,748 --> 00:17:18,695
- What's the matter?
- My hair got tangled in the machine.
425
00:17:18,779 --> 00:17:20,202
So pull it out.
426
00:17:20,286 --> 00:17:21,848
Don't you think
I thought of that?!
427
00:17:21,932 --> 00:17:23,859
Well, what do you want me
to do?
428
00:17:23,943 --> 00:17:25,945
All right, don't move.
429
00:17:26,418 --> 00:17:28,205
And here we are.
430
00:17:28,388 --> 00:17:30,579
Okay.
Let's get that hat off
431
00:17:30,663 --> 00:17:32,367
and see
what we're dealing with.
432
00:17:32,473 --> 00:17:34,648
- I don't want to.
- Oh, come on.
433
00:17:34,732 --> 00:17:36,280
I've been doing this
a long time.
434
00:17:36,364 --> 00:17:37,955
I promise you
I've seen worse.
435
00:17:38,098 --> 00:17:39,476
Oh...
436
00:17:42,535 --> 00:17:45,575
That's not
bad at all.
437
00:17:45,704 --> 00:17:47,791
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
438
00:17:47,875 --> 00:17:50,052
Synchronized by srjanapala
31535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.