All language subtitles for Wretches.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,159 --> 00:02:02,789 Lee Yong-gyu 4 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 How is it going with Bo-kyung? 5 00:02:16,177 --> 00:02:18,471 You're asking if we've done it? 6 00:02:19,764 --> 00:02:21,015 You have? 7 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 You've done it? 8 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 Man, when did that happen? 9 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 Drink up, idiot. 10 00:02:32,402 --> 00:02:33,695 Thanks, I will. 11 00:02:54,340 --> 00:02:56,175 Some help here! 12 00:02:56,843 --> 00:02:58,636 Call 911! 13 00:03:00,471 --> 00:03:02,223 Hell... 14 00:03:04,058 --> 00:03:05,893 Hell! 15 00:03:34,589 --> 00:03:42,931 Wretches 16 00:03:50,355 --> 00:03:53,441 —Detective. —Yeah. 17 00:04:01,366 --> 00:04:03,993 Busan Sangmin High School 18 00:04:10,291 --> 00:04:14,587 Turn to page 34 for today's class. 19 00:04:17,048 --> 00:04:19,634 This part comes up a lot in exams. 20 00:04:19,717 --> 00:04:21,094 So let's focus. 21 00:04:21,719 --> 00:04:27,350 "Keep," "enjoy," "mind," with "-ing." 22 00:04:27,976 --> 00:04:33,231 Remember, they always come with gerunds. 23 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 Next is "try." 24 00:04:36,859 --> 00:04:40,822 "Try" can either be an infinitive 25 00:04:40,905 --> 00:04:43,283 or a gerund. 26 00:04:44,534 --> 00:04:46,578 Hoon: Get me some bread, now! 27 00:04:50,707 --> 00:04:53,501 Set... go! 28 00:04:54,794 --> 00:04:56,254 "Remember". 29 00:04:57,005 --> 00:04:59,465 This can also be accompanied 30 00:04:59,549 --> 00:05:04,345 by either "to" or "-ing". 31 00:05:04,429 --> 00:05:06,347 But depending on its meaning... 32 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 —Ma'am? —Not now. 33 00:05:09,684 --> 00:05:13,396 No... I just need to use the toilet. 34 00:05:17,984 --> 00:05:20,153 You! Not again! 35 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 You think this is kindergarten? 36 00:05:22,488 --> 00:05:25,491 Why do you always need to pee during my class? 37 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 —Ma'am. —What now? 38 00:05:28,912 --> 00:05:33,166 That guy. He wet his pants the last time. 39 00:05:33,541 --> 00:05:34,959 He did what? 40 00:05:35,376 --> 00:05:37,337 He peed himself. 41 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 This is ridiculous... 42 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 Make it quick. 43 00:05:44,385 --> 00:05:45,720 Focus, class. 44 00:05:45,803 --> 00:05:49,807 Did Ted remember "to read" it? 45 00:05:49,891 --> 00:05:54,771 Or did he remember "reading" it? 46 00:06:12,247 --> 00:06:13,623 Watch it! 47 00:06:14,374 --> 00:06:16,125 —I'm sorry. —My bad. 48 00:06:16,209 --> 00:06:19,921 Kid, shouldn't you be in class? 49 00:06:21,047 --> 00:06:22,382 I have an upset stomach. 50 00:06:22,465 --> 00:06:24,509 Then you should be going to the toilet. 51 00:06:24,592 --> 00:06:26,386 The toilet's that way. 52 00:06:27,262 --> 00:06:28,304 Which class are you in? 53 00:06:29,764 --> 00:06:30,890 Class Three, sir. 54 00:06:31,891 --> 00:06:34,644 The one with all the troublemakers? 55 00:06:35,186 --> 00:06:37,480 Spiking your friends' drink with pesticide... 56 00:06:38,731 --> 00:06:40,483 What's wrong with you boys? 57 00:06:41,359 --> 00:06:42,694 I see your name's Jae-young. 58 00:06:44,988 --> 00:06:48,074 —Class Three? —Yes. 59 00:06:48,157 --> 00:06:50,493 —You must know Seong-wu. —Seong-wu? 60 00:06:50,577 --> 00:06:53,413 Yes, Jo Seong-wu. Is he in class now? 61 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 Probably. 62 00:06:56,708 --> 00:06:59,127 —Why? —No whys. 63 00:06:59,752 --> 00:07:03,089 Why are you still here? Go back to class. 64 00:07:06,342 --> 00:07:07,802 Go on, now. 65 00:07:15,268 --> 00:07:19,939 There's a cop outside looking for you. 66 00:08:05,151 --> 00:08:07,320 Hoon: Mission failed! Brace yourself. 67 00:08:11,449 --> 00:08:13,743 Jae-young, is Seong-wu your friend? 68 00:08:15,411 --> 00:08:17,413 Yong-gyu's the leader of the gang, right? 69 00:08:17,705 --> 00:08:19,958 Did he bully Seong-wu a lot? 70 00:08:23,044 --> 00:08:27,799 Forcing him to buy bread and stuff? 71 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 How can you call that a friend? 72 00:08:31,135 --> 00:08:32,971 It wasn't this bad in my days. 73 00:08:34,514 --> 00:08:38,059 Detective, are you done? 74 00:08:38,977 --> 00:08:40,561 School's almost over. 75 00:08:40,645 --> 00:08:42,730 Yes, I am. Let's go. 76 00:08:56,327 --> 00:08:57,996 Seong-wu: Don't be sorry. Not your fault. 77 00:09:04,669 --> 00:09:07,505 Excuse me... 78 00:09:24,230 --> 00:09:25,773 Shall we? 79 00:09:43,124 --> 00:09:46,085 Jo-Jae! Where's my bread? 80 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 Sorry, I got caught by the principal. 81 00:09:56,721 --> 00:09:58,014 Jo-Jae. 82 00:09:58,348 --> 00:10:02,393 If you dare do what Seong-wu did... 83 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Come here. 84 00:10:11,611 --> 00:10:12,946 Come. 85 00:10:15,114 --> 00:10:16,783 If you do that to me 86 00:10:16,866 --> 00:10:18,117 you're dead meat. 87 00:10:20,203 --> 00:10:21,704 Three minutes. 88 00:10:23,122 --> 00:10:25,416 No excuses this time. 89 00:10:26,292 --> 00:10:28,962 Set... go. 90 00:10:56,823 --> 00:11:02,495 24, 25, 26, 27, 28, 29 91 00:11:02,579 --> 00:11:05,206 30, 31, 32 92 00:11:05,290 --> 00:11:10,128 33, 34, 35, 36, 37 93 00:11:10,211 --> 00:11:14,340 38, 39, 40, 41 94 00:11:14,507 --> 00:11:19,887 42, 43, 44, 45, 46 95 00:11:19,971 --> 00:11:22,682 47, 48, 49 96 00:11:22,765 --> 00:11:24,767 50, 51 97 00:11:24,851 --> 00:11:30,732 52, 53, 54, 55, 56, 57... 98 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 On time, you freakin' rat! 99 00:11:36,946 --> 00:11:38,656 Panting already? 100 00:11:38,740 --> 00:11:40,742 Looks like you'll die from the next shuttle. 101 00:11:43,077 --> 00:11:44,621 Am I late? 102 00:11:47,749 --> 00:11:50,209 Come here, you numbskull. 103 00:11:50,752 --> 00:11:52,545 Nice, Jo-jae! 104 00:11:53,254 --> 00:11:54,797 It's your lucky day. 105 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Darn, it's cold! 106 00:12:03,723 --> 00:12:05,183 It's freakin' cold! 107 00:12:06,267 --> 00:12:07,936 It can't be. 108 00:12:08,019 --> 00:12:09,687 I nuked it exactly for 30 seconds. 109 00:12:09,896 --> 00:12:11,105 I'm telling you it's cold. 110 00:12:11,189 --> 00:12:13,358 This thing's freakin' freezing! 111 00:12:13,441 --> 00:12:15,193 I'm sorry. 112 00:12:15,443 --> 00:12:18,696 I'll add ten more seconds next time. 113 00:12:19,197 --> 00:12:20,865 You lowlife rat! 114 00:12:21,532 --> 00:12:22,784 Dong-su. 115 00:12:23,618 --> 00:12:24,869 Dude. 116 00:12:28,414 --> 00:12:30,291 Yong-gyu's gone, and now you're the new boss? 117 00:12:31,501 --> 00:12:32,794 Not at all... 118 00:12:36,089 --> 00:12:38,883 I'm visiting him today. Want to come? 119 00:12:39,550 --> 00:12:41,302 —Yong-gyu? —Yeah. 120 00:12:44,472 --> 00:12:47,600 We've got to go to the academy tonight. 121 00:12:48,726 --> 00:12:49,894 He said for me to come? 122 00:12:51,229 --> 00:12:53,648 You schmuck... 123 00:12:54,232 --> 00:12:57,026 He took you under his wing. 124 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 And now he's coughing his lungs out 125 00:12:59,237 --> 00:13:01,197 in a hospital. 126 00:13:01,698 --> 00:13:04,117 And here you are, stuffing your face. 127 00:13:05,618 --> 00:13:07,579 That's cold. 128 00:13:08,121 --> 00:13:09,956 —Bye, Dong-su. —See you. 129 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 What are you looking at, numbskull? 130 00:13:21,217 --> 00:13:22,510 It wouldn't have happened 131 00:13:22,594 --> 00:13:23,886 if you'd brought it earlier! 132 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 Sorry. 133 00:13:27,807 --> 00:13:28,850 Beat it. 134 00:13:32,854 --> 00:13:36,232 I said, get the hell out of my face! 135 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 What the hell are you looking at? 136 00:13:48,745 --> 00:13:52,081 I'll rip your lips off, you friggin' twerp! 137 00:13:53,458 --> 00:13:56,294 Eyes on the board, morons! 138 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 You, sit down. 139 00:13:59,547 --> 00:14:00,673 Seong-wu. 140 00:14:05,386 --> 00:14:09,140 Want to kill Hoon and Yong-gyu? 141 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 You're kidding. 142 00:14:12,602 --> 00:14:13,645 I mean it. 143 00:14:14,270 --> 00:14:16,814 Aren't you tired of running their errands? 144 00:14:18,191 --> 00:14:19,442 How? 145 00:14:20,860 --> 00:14:22,278 Their drinks. 146 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 Drinks? 147 00:14:26,074 --> 00:14:27,992 The one we buy them every day. 148 00:14:28,076 --> 00:14:29,827 We'll spike it with pesticide. 149 00:14:29,911 --> 00:14:33,331 Enough to kill them both in one sip. 150 00:14:34,624 --> 00:14:35,959 No way... 151 00:14:38,086 --> 00:14:39,128 Will it work? 152 00:14:42,757 --> 00:14:44,133 You dolt! 153 00:14:44,217 --> 00:14:47,387 Don't look so serious! I was joking. 154 00:14:47,637 --> 00:14:50,473 Forget it, let's drink. 155 00:14:55,728 --> 00:14:57,146 Cheers. 156 00:14:59,274 --> 00:15:01,025 Want to give it a try? 157 00:15:05,196 --> 00:15:08,032 Why did you really do it? 158 00:15:08,491 --> 00:15:10,285 It was just a joke. 159 00:15:15,373 --> 00:15:16,749 Door unlocked. 160 00:15:23,881 --> 00:15:25,008 Door locked. 161 00:15:30,096 --> 00:15:31,764 Feed Bubbles before lessons! 162 00:15:31,848 --> 00:15:33,349 Don't forget to volunteer! 163 00:16:04,756 --> 00:16:05,882 Ye-ri. 164 00:16:08,092 --> 00:16:10,303 What time is it? 165 00:16:12,138 --> 00:16:13,389 7.10pm. 166 00:16:13,932 --> 00:16:16,726 —Jae-young's late today. —Right? 167 00:16:18,102 --> 00:16:20,229 He's never late. 168 00:16:21,105 --> 00:16:22,649 That's strange. 169 00:16:25,401 --> 00:16:27,028 It's him. 170 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 Sorry, I'm late. 171 00:16:30,573 --> 00:16:33,201 —Hey. —Hello. 172 00:16:36,579 --> 00:16:38,915 —Hi, Ye-ri. —Hi, Jae-young. 173 00:17:02,981 --> 00:17:04,732 You like him that much? 174 00:17:07,652 --> 00:17:11,197 Only him? What about Mummy? 175 00:17:14,701 --> 00:17:16,244 I like you too. 176 00:17:17,370 --> 00:17:19,163 Thanks. 177 00:17:22,125 --> 00:17:28,298 I'm so happy I have you and your brother. 178 00:17:28,715 --> 00:17:32,427 Seeing you being brave 179 00:17:32,594 --> 00:17:35,555 and doing so well in your job, 180 00:17:35,638 --> 00:17:37,557 I'm just so grateful for all that. 181 00:17:38,600 --> 00:17:41,519 I can sleep alone now. 182 00:17:41,853 --> 00:17:44,147 You go take care of Jun-hyeong. 183 00:17:45,023 --> 00:17:47,525 You're all grown up! 184 00:17:47,817 --> 00:17:51,195 Come here, sweetheart. 185 00:18:17,180 --> 00:18:19,265 Good night, Mum. 186 00:18:20,934 --> 00:18:23,061 Nighty-night, Jun-hyeong. 187 00:18:29,651 --> 00:18:32,487 It's all right. Jun-hyeong, it's OK. 188 00:18:33,488 --> 00:18:34,781 Don't lean backwards. 189 00:18:34,864 --> 00:18:36,908 Keep your head down, Jun-hyeong. 190 00:18:43,373 --> 00:18:46,918 That's it. You're doing great. 191 00:19:21,286 --> 00:19:22,870 Mum. 192 00:20:00,908 --> 00:20:04,412 Jo-jae! What's up? 193 00:20:04,495 --> 00:20:07,624 What, you study here? 194 00:20:07,832 --> 00:20:09,959 —Yeah. —Great, man! 195 00:20:10,043 --> 00:20:13,129 You must know Bo-kyung too? 196 00:20:13,588 --> 00:20:14,672 Doesn't ring a bell. 197 00:20:14,756 --> 00:20:18,217 Moron, what do you know? 198 00:20:18,301 --> 00:20:20,136 —There she comes! —Where? 199 00:20:22,305 --> 00:20:23,890 Bo-kyung! 200 00:20:26,059 --> 00:20:27,477 Man, look at her! 201 00:20:39,864 --> 00:20:42,742 Stop staring, schmuck! She isn't yours! 202 00:20:44,160 --> 00:20:46,746 Listen, Jo-jae. New mission. 203 00:20:47,163 --> 00:20:50,667 Follow her and get her address. 204 00:20:51,000 --> 00:20:52,252 OK? 205 00:22:09,829 --> 00:22:12,081 Bloody twerp. 206 00:22:22,634 --> 00:22:23,927 What the heck? 207 00:22:25,303 --> 00:22:28,306 —What? —Hoon, it's me. 208 00:22:28,431 --> 00:22:29,474 What do you want? 209 00:22:29,641 --> 00:22:33,978 About her address... there's a problem. 210 00:22:34,687 --> 00:22:36,189 Hold on. 211 00:22:37,815 --> 00:22:39,359 Hello? 212 00:22:51,371 --> 00:22:54,916 Hey! Why are you late again? 213 00:22:55,208 --> 00:22:56,793 You... 214 00:22:58,336 --> 00:22:59,671 You call this a grade? 215 00:23:00,630 --> 00:23:05,843 You're such a disgrace to our family. 216 00:23:05,969 --> 00:23:07,512 You've got my brother, Mr Perfect, anyway. 217 00:23:09,013 --> 00:23:11,391 Listen to yourself. 218 00:23:11,808 --> 00:23:14,060 And you, you should stop too. 219 00:23:14,394 --> 00:23:18,356 No one likes to hear anything from a drunk. 220 00:23:18,731 --> 00:23:23,569 —A drunk? Me? —You are. 221 00:23:23,945 --> 00:23:25,863 You're calling me a drunk? 222 00:23:26,656 --> 00:23:30,326 —I'm completely sober! —Gosh... 223 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 You punk... 224 00:23:32,245 --> 00:23:34,163 Come here. 225 00:23:34,247 --> 00:23:35,707 Come here, you punk! 226 00:23:36,457 --> 00:23:39,669 —Don't touch my hair! —You little... 227 00:23:45,174 --> 00:23:46,926 Stop taking it out on me! 228 00:23:48,845 --> 00:23:50,930 Scum... 229 00:23:52,181 --> 00:23:55,059 Say it, what's the problem? 230 00:23:55,226 --> 00:24:00,481 I slowed down when I got near her house. 231 00:24:00,940 --> 00:24:02,900 —But then... —Then what? 232 00:24:04,068 --> 00:24:05,236 She suddenly vanished. 233 00:24:07,113 --> 00:24:08,740 Vanished? 234 00:24:08,948 --> 00:24:10,158 Do you really have a death wish? 235 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 It's true, I'm not lying. 236 00:24:12,368 --> 00:24:15,413 You're dead meat. 237 00:24:15,496 --> 00:24:18,583 Come to the PC café, now! 238 00:24:18,666 --> 00:24:20,335 That numbskull! 239 00:24:21,294 --> 00:24:22,545 Hell! 240 00:24:23,588 --> 00:24:25,381 Hey, Hoon. 241 00:24:25,465 --> 00:24:26,716 Hoon! 242 00:24:44,525 --> 00:24:46,069 —You schmuck. —Hoon! 243 00:24:46,694 --> 00:24:49,238 What? She vanished? 244 00:24:50,907 --> 00:24:52,617 —Hoon! —Hell. 245 00:24:54,410 --> 00:24:56,079 You piece of crap. 246 00:25:02,210 --> 00:25:04,837 You really can't wait to see your maker? 247 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 I'll make that wish come true for you. 248 00:25:08,383 --> 00:25:09,842 I swear I'll find out tomorrow! 249 00:25:10,260 --> 00:25:11,427 Darn you, you piece of crap! 250 00:25:11,511 --> 00:25:12,887 I swear I'll get it tomorrow! 251 00:25:12,971 --> 00:25:14,681 "I swear I'll get it tomorrow." 252 00:25:20,395 --> 00:25:21,980 And if you don't? 253 00:25:22,438 --> 00:25:25,733 —I'll do whatever it takes. —No, schmuck! 254 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 What if you don't? 255 00:25:30,947 --> 00:25:34,117 I'll stay there all night if I have to. 256 00:25:34,200 --> 00:25:38,204 Is that so? Sang-cheol, you believe him? 257 00:25:38,288 --> 00:25:40,456 He's all talk and no deed, how can I? 258 00:25:40,957 --> 00:25:44,794 See? I want to believe you 259 00:25:44,877 --> 00:25:46,421 but he said he couldn't. 260 00:25:47,505 --> 00:25:50,758 What can I do to make you believe me? 261 00:25:51,134 --> 00:25:53,386 Slops like you need a lesson. 262 00:25:54,012 --> 00:25:55,221 A good one. 263 00:25:55,638 --> 00:25:59,934 I'll obey... 264 00:26:00,018 --> 00:26:02,103 Don't blame me. 265 00:26:02,186 --> 00:26:03,229 Hold him! 266 00:26:04,814 --> 00:26:06,357 What are you going to do? 267 00:26:06,608 --> 00:26:08,151 Hey, what are you doing? 268 00:26:08,234 --> 00:26:10,486 Hold still, sucker! It won't take long. 269 00:26:10,945 --> 00:26:14,574 Don't do this! Stop it, you scum! 270 00:26:14,657 --> 00:26:15,742 Stop! 271 00:26:15,825 --> 00:26:18,453 Stop it! 272 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 Look, numbskull. 273 00:26:21,080 --> 00:26:22,749 Hey! 274 00:26:22,832 --> 00:26:24,959 Look at it, you friggin' schmuck! 275 00:26:26,753 --> 00:26:30,882 Get it by tomorrow or I'll burn you. 276 00:26:30,965 --> 00:26:32,216 Got it? 277 00:26:32,300 --> 00:26:33,885 Answer me, you friggin' piece of crap 278 00:26:33,968 --> 00:26:36,054 Got it... 279 00:26:36,137 --> 00:26:38,264 I'll get it by tomorrow. 280 00:26:38,473 --> 00:26:41,100 It stinks to high heaven when flesh burns. 281 00:26:41,184 --> 00:26:42,435 Call us. 282 00:26:55,907 --> 00:26:57,992 Bubbles. 283 00:26:58,284 --> 00:27:01,079 It's mealtime. 284 00:27:04,082 --> 00:27:05,124 Mum. 285 00:27:06,668 --> 00:27:08,002 Can I transfer to another school? 286 00:27:11,631 --> 00:27:13,508 Transfer to another school? 287 00:27:14,217 --> 00:27:15,635 Don't you know 288 00:27:15,718 --> 00:27:19,722 how hard it was to get you into this school? 289 00:27:20,807 --> 00:27:22,934 All the loans for this house 290 00:27:23,017 --> 00:27:26,479 and your monthly tuition fees... 291 00:27:26,562 --> 00:27:28,439 You don't know the half of it. 292 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 I didn't ask for this. 293 00:27:32,610 --> 00:27:34,070 Which school will accept you 294 00:27:34,153 --> 00:27:35,530 with your poor grades? 295 00:27:35,655 --> 00:27:36,906 How about you tell me? 296 00:27:38,199 --> 00:27:40,118 Your dad wastes three hours commuting. 297 00:27:40,201 --> 00:27:41,911 For whose sake? 298 00:27:42,453 --> 00:27:44,581 Think about that. 299 00:27:44,747 --> 00:27:47,125 Feed Bubbles before you go to the academy. 300 00:27:47,500 --> 00:27:49,794 Go volunteer too! 301 00:28:03,558 --> 00:28:08,813 Do you know how miserable my life is? 302 00:28:47,560 --> 00:28:50,271 —Sweetie? —Yeah. 303 00:30:18,109 --> 00:30:20,236 Now, your second mission. 304 00:30:23,489 --> 00:30:24,782 What are you talking about? 305 00:30:25,825 --> 00:30:28,870 —The next mission is... —It is... 306 00:30:29,621 --> 00:30:32,165 Finding out the door code! 307 00:30:34,292 --> 00:30:36,961 That's absurd. I got her address for you. 308 00:30:37,045 --> 00:30:40,131 So it's the next stage, idiot! Chapter Two! 309 00:30:41,174 --> 00:30:43,301 By tonight. Come to the PC café. 310 00:30:45,637 --> 00:30:46,679 Don't be late. 311 00:31:11,913 --> 00:31:14,624 677098. Satisfied? 312 00:31:17,210 --> 00:31:18,253 What the heck? 313 00:31:21,506 --> 00:31:24,008 Just a bunch of photos of some freakin' door. 314 00:31:24,801 --> 00:31:26,678 Think we'll buy that? 315 00:31:30,473 --> 00:31:32,684 What more should I do? 316 00:31:33,184 --> 00:31:36,312 Listen, bring me some proof 317 00:31:36,396 --> 00:31:39,148 that it's definitely her room! 318 00:31:39,607 --> 00:31:42,568 Her picture, yearbook, whatever. 319 00:31:42,652 --> 00:31:44,862 Her panties would be the best. 320 00:31:44,946 --> 00:31:46,739 With freakin' flowers on them. 321 00:31:47,115 --> 00:31:50,785 Panties, you're a freakin' genius! 322 00:31:50,952 --> 00:31:51,995 Got a hard-on? 323 00:31:56,332 --> 00:32:00,169 I gave you the address and the password. 324 00:32:00,253 --> 00:32:01,504 I did everything 325 00:32:01,588 --> 00:32:02,839 and now you want me to break in? 326 00:32:03,214 --> 00:32:06,593 I'm not asking you to rape her, am I? 327 00:32:07,051 --> 00:32:08,595 Not that there's anything wrong with that. 328 00:32:08,678 --> 00:32:11,264 —Just a way of showing affection. —Right. 329 00:32:14,267 --> 00:32:16,978 What? You won't do it? 330 00:32:58,978 --> 00:33:00,772 Hoon! Wake up, Hoon! 331 00:33:05,485 --> 00:33:06,819 Yong-gyu's awake. 332 00:33:11,032 --> 00:33:12,742 —Who? —Yong-gyu. 333 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 Yong-gyu? 334 00:33:21,292 --> 00:33:22,543 Bo-kyung! 335 00:33:35,390 --> 00:33:36,933 So... 336 00:33:37,016 --> 00:33:39,852 you haven't visited Yong-gyu at all? 337 00:33:39,936 --> 00:33:42,313 No, not once. 338 00:33:45,733 --> 00:33:46,985 Dude. 339 00:33:48,319 --> 00:33:50,697 Don't get me wrong. 340 00:33:50,780 --> 00:33:53,866 This isn't because I'm afraid of Yong-gyu. 341 00:33:54,867 --> 00:33:57,078 I know, don't worry. 342 00:33:57,161 --> 00:33:59,038 Like I would, dummy! 343 00:34:01,833 --> 00:34:05,461 Anyway, we need to hurry. 344 00:34:07,922 --> 00:34:12,427 —To do what? —You heard him, panties. 345 00:34:12,510 --> 00:34:14,178 Flower panties, idiot. 346 00:34:14,262 --> 00:34:16,014 Yeah, the flower panties. 347 00:34:16,514 --> 00:34:17,932 Bring them today. 348 00:34:40,204 --> 00:34:42,457 Hoon: Jacking off with her panties? 349 00:34:42,540 --> 00:34:43,583 Send me the photos, now! 350 00:38:22,552 --> 00:38:24,178 Shall I make dinner now? 351 00:38:24,262 --> 00:38:26,264 I'm tired, I need a rest. 352 00:38:26,347 --> 00:38:27,599 All right then. 353 00:38:28,349 --> 00:38:32,395 I left my purse in the car. I'll go get it. 354 00:38:57,170 --> 00:38:59,213 Hell... 355 00:39:10,433 --> 00:39:11,476 You... 356 00:39:17,190 --> 00:39:18,441 Hi. 357 00:39:53,476 --> 00:39:56,271 Ye-ri, it's Jae-young. 358 00:39:56,354 --> 00:39:57,397 Where? 359 00:40:00,817 --> 00:40:03,319 —I don't see him. —He just passed by. 360 00:40:03,403 --> 00:40:04,904 Just now? 361 00:40:09,867 --> 00:40:11,536 Jae-young! 362 00:40:14,414 --> 00:40:15,540 Jae-young! 363 00:40:49,741 --> 00:40:51,659 Your gift, Ye-ri. 364 00:40:51,743 --> 00:40:52,785 I won't be here for your birthday 365 00:40:52,869 --> 00:40:54,871 so I'm giving it in advance. 366 00:40:54,954 --> 00:40:56,623 Thank you. 367 00:41:56,766 --> 00:41:57,809 Nice shot! 368 00:42:27,213 --> 00:42:29,382 What's the matter, Hoon? 369 00:42:31,718 --> 00:42:33,511 —Clear the place. —OK. 370 00:42:34,012 --> 00:42:36,848 Let's move, morons! Leave! 371 00:42:36,931 --> 00:42:39,559 Go on... 372 00:42:39,642 --> 00:42:43,938 Move it, quick... 373 00:42:56,910 --> 00:42:58,286 Bloody hell. 374 00:43:01,831 --> 00:43:03,374 What is it? 375 00:43:07,503 --> 00:43:09,088 Hell, so it's true. 376 00:43:11,883 --> 00:43:13,259 Strip. 377 00:43:15,261 --> 00:43:18,181 Tell me what I did and I'll fix it. 378 00:43:18,264 --> 00:43:20,892 Need some help? 379 00:43:22,060 --> 00:43:24,145 Stay still, schmuck. 380 00:43:25,313 --> 00:43:27,732 I told you to bring me her panties 381 00:43:27,815 --> 00:43:29,901 and you went bowling with her? 382 00:43:29,984 --> 00:43:32,820 That's not Bo-kyung, Hoon. It's not her. 383 00:43:32,904 --> 00:43:36,115 Go to hell. I'll take them off myself. 384 00:43:36,616 --> 00:43:38,993 You got it wrong! That's not her! 385 00:43:39,077 --> 00:43:40,995 Don't freakin' move! 386 00:43:41,788 --> 00:43:44,040 —Hoon, wait! —I said, don't move! 387 00:43:45,250 --> 00:43:48,294 —Hoon... —Stay still. 388 00:45:03,411 --> 00:45:04,454 What the heck? 389 00:45:04,871 --> 00:45:06,414 Are you sure it's not photoshopped? 390 00:45:06,748 --> 00:45:09,500 No, it's not. 391 00:45:09,918 --> 00:45:13,504 Are they... twins or something? 392 00:45:14,881 --> 00:45:15,924 Forget it if you don't believe me. 393 00:45:16,007 --> 00:45:17,467 Hell, who says I don't? 394 00:45:24,390 --> 00:45:25,683 Jo-jae. 395 00:45:27,018 --> 00:45:29,270 Why are you showing me this? 396 00:45:32,815 --> 00:45:34,609 What do you want from me? 397 00:45:37,862 --> 00:45:39,822 If I introduce her to you 398 00:45:39,906 --> 00:45:41,908 can I stop being a bread shuttle? 399 00:45:43,284 --> 00:45:45,578 —That's all? —Yeah. 400 00:45:45,912 --> 00:45:47,789 —For real? —For real. 401 00:45:48,539 --> 00:45:50,625 Sure, I can agree to that. 402 00:45:52,001 --> 00:45:54,087 But photos are not enough. 403 00:45:54,212 --> 00:45:57,131 —I got to see her, right? —Darn right. 404 00:45:58,967 --> 00:46:00,176 When do you want to go? 405 00:46:00,677 --> 00:46:02,470 Watch your attitude. 406 00:46:03,179 --> 00:46:05,848 Doesn't matter. You set the date. 407 00:46:06,975 --> 00:46:08,393 Not during the daytime. 408 00:46:08,476 --> 00:46:09,769 How about in the evening? 409 00:46:10,603 --> 00:46:12,146 In the evening? 410 00:46:13,273 --> 00:46:17,777 Night, all right. The later, the better. 411 00:46:19,279 --> 00:46:20,321 Taking me with you? 412 00:46:20,405 --> 00:46:21,864 —I'm coming. —Shut it! 413 00:46:21,948 --> 00:46:23,283 —I know it. —What d'you know? 414 00:46:23,366 --> 00:46:24,826 —That you'll bring me. —Bring you where? 415 00:46:24,909 --> 00:46:27,203 —I know! —Go home, you scum! 416 00:46:28,037 --> 00:46:30,331 What's wrong with you? Get off! 417 00:46:35,253 --> 00:46:36,504 Ye-ri! 418 00:46:37,672 --> 00:46:39,841 Hey. 419 00:46:40,466 --> 00:46:42,594 Why didn't you come today? 420 00:46:42,677 --> 00:46:43,761 I waited for you. 421 00:46:43,845 --> 00:46:47,557 Sorry, something came up. 422 00:46:48,474 --> 00:46:50,935 Today's your birthday, right? 423 00:46:53,313 --> 00:46:54,647 How did you know? 424 00:46:56,899 --> 00:46:58,151 Happy birthday! 425 00:46:59,277 --> 00:47:00,653 What is it? 426 00:47:00,737 --> 00:47:02,697 Open it when you're home. 427 00:47:04,073 --> 00:47:07,410 Right, let's have a birthday party. 428 00:47:07,702 --> 00:47:11,331 I'll go buy your cake. Can you wait here? 429 00:47:12,457 --> 00:47:13,750 Well... 430 00:47:14,792 --> 00:47:16,044 What should I do? 431 00:47:16,753 --> 00:47:19,005 What do I do? 432 00:47:20,882 --> 00:47:26,429 One, two, three... 433 00:47:28,139 --> 00:47:31,643 four, five. 434 00:48:09,514 --> 00:48:11,182 Happy birthday, Ye-ri. 435 00:48:11,516 --> 00:48:13,393 Thank you, Jae-young. 436 00:48:21,651 --> 00:48:24,696 I got it for free with the cake. Lucky, huh? 437 00:48:25,029 --> 00:48:26,948 —For free? —Yes. 438 00:48:27,073 --> 00:48:29,200 Lucky you. 439 00:48:30,034 --> 00:48:31,661 I'll open it now. 440 00:48:39,294 --> 00:48:40,837 Isn't it amazing? 441 00:48:42,130 --> 00:48:44,007 It is. 442 00:48:58,521 --> 00:49:00,148 There. 443 00:49:05,445 --> 00:49:08,573 It's your birthday. It's OK for today. 444 00:49:09,574 --> 00:49:13,494 Right, my mum said I could do anything now. 445 00:49:14,787 --> 00:49:17,665 Of course, it's your day. 446 00:49:17,790 --> 00:49:19,042 Here, cheers. 447 00:49:36,768 --> 00:49:38,227 Have another drink. 448 00:50:14,097 --> 00:50:16,432 Thank you for the party. 449 00:50:20,019 --> 00:50:21,980 Happy birthday. 450 00:50:31,990 --> 00:50:33,616 Which way is it? 451 00:50:34,033 --> 00:50:38,121 Hoon, sorry but I can't make it today. 452 00:50:38,246 --> 00:50:39,831 What? 453 00:50:40,456 --> 00:50:42,500 I forgot it's my granny's death anniversary. 454 00:50:42,584 --> 00:50:44,419 I'm on my way to my uncle's. 455 00:50:44,502 --> 00:50:47,380 Are you messing with me? 456 00:50:47,463 --> 00:50:49,674 You know I'm not. 457 00:50:49,757 --> 00:50:52,010 I'll set another date. 458 00:50:52,093 --> 00:50:53,469 I'm sorry, Hoon. 459 00:50:53,553 --> 00:50:57,890 Remember, no mercy for traitors. 460 00:51:18,119 --> 00:51:21,205 —Are we there yet? —Over there. 461 00:51:23,333 --> 00:51:24,542 Jae-young gave it to me. 462 00:51:24,876 --> 00:51:26,419 See the one in the middle? 463 00:51:26,502 --> 00:51:28,630 —Isn't that Bo-kyung? —It's so pretty! 464 00:51:28,713 --> 00:51:31,049 No, she just looks like Bo-kyung. 465 00:51:31,674 --> 00:51:33,551 This is sick, man! 466 00:51:34,385 --> 00:51:36,095 It's a miracle! 467 00:51:38,014 --> 00:51:41,517 Jo-jae, who does she live with? 468 00:51:41,809 --> 00:51:42,852 What? 469 00:51:44,896 --> 00:51:46,230 Does she live alone? 470 00:51:52,070 --> 00:51:54,113 Listen closely. 471 00:51:55,073 --> 00:51:57,325 Pretend it's your birthday. 472 00:51:57,408 --> 00:51:59,661 Ask her for a party. 473 00:51:59,744 --> 00:52:01,663 Make the saddest face. 474 00:52:06,292 --> 00:52:08,586 She'll be surprised by your sudden visit. 475 00:52:09,003 --> 00:52:11,005 But she'll see your face 476 00:52:11,089 --> 00:52:13,132 and get freakin' worried. 477 00:52:13,675 --> 00:52:17,262 Then she'll open the door. 478 00:52:20,431 --> 00:52:24,310 —Jae-young? —That's when you begin talking. 479 00:52:24,602 --> 00:52:28,398 Actually, today's my birthday. 480 00:52:28,606 --> 00:52:30,775 I want to have a party with you. 481 00:52:30,858 --> 00:52:33,987 She'll be freakin' touched. 482 00:52:34,153 --> 00:52:36,823 Bet she'll invite you in. 483 00:52:36,948 --> 00:52:39,200 You want to come in? 484 00:52:41,494 --> 00:52:43,496 Thank you, Ye-ri. 485 00:52:46,416 --> 00:52:48,543 That's all you have to do. 486 00:52:48,835 --> 00:52:52,422 Easy, right? 487 00:53:09,689 --> 00:53:11,482 Jo-jae! 488 00:53:20,533 --> 00:53:23,286 Hell, what took you so long? 489 00:53:36,424 --> 00:53:38,134 Out of my way. 490 00:53:39,093 --> 00:53:41,471 Hell, this is heavy. 491 00:53:41,554 --> 00:53:43,514 Hold this. 492 00:53:47,810 --> 00:53:52,774 Rock, paper, scissors... 493 00:53:54,901 --> 00:53:57,111 She must be thirsty. She keeps losing. 494 00:53:59,072 --> 00:54:00,782 Does anybody want to help her out? 495 00:54:01,282 --> 00:54:02,325 I will. 496 00:54:05,286 --> 00:54:08,831 It's fine. I can finish this. 497 00:54:27,934 --> 00:54:29,644 Finished. 498 00:54:30,728 --> 00:54:32,605 —Yes, you did! —You're good! 499 00:54:33,606 --> 00:54:36,859 See? It's empty. 500 00:54:37,902 --> 00:54:40,280 That's super... 501 00:54:40,488 --> 00:54:44,075 We've got snacks but no beer. 502 00:54:44,158 --> 00:54:46,369 Go get more beer. 503 00:54:46,578 --> 00:54:48,621 —What? —More beer. 504 00:55:01,968 --> 00:55:03,720 Are you OK? 505 00:55:04,178 --> 00:55:06,222 Yeah, I'm fine. 506 00:55:07,098 --> 00:55:09,559 Just a bit sleepy. 507 00:55:09,642 --> 00:55:11,436 Wake me up later. 508 00:55:37,587 --> 00:55:39,088 You piece of crap. 509 00:55:39,172 --> 00:55:40,673 —What? —What, my foot. 510 00:55:40,757 --> 00:55:44,302 —Why? What's wrong? —Be quiet, you fool! 511 00:55:44,385 --> 00:55:46,471 —What are you up to? —Get the hell out. 512 00:55:46,554 --> 00:55:49,515 —Hoon! —I said, get out! 513 00:55:49,641 --> 00:55:51,059 Listen to me. 514 00:55:51,142 --> 00:55:53,603 Let's just leave. Let's go someplace better! 515 00:55:53,686 --> 00:55:54,938 Scram! 516 00:55:55,855 --> 00:55:57,106 Hoon! 517 00:55:57,190 --> 00:56:00,568 Hoon! Open the freakin' door! 518 00:56:08,868 --> 00:56:14,040 —Give it back! —Back off... you schmuck! 519 00:56:14,249 --> 00:56:16,042 You called the cops? 520 00:56:16,125 --> 00:56:19,671 They're not going to listen to you, fool! 521 00:56:20,672 --> 00:56:22,048 What a loser. 522 00:56:22,840 --> 00:56:25,677 Sang-cheol, make him stop. You're his friend. 523 00:56:25,760 --> 00:56:28,346 I'll get another girl, so please stop him! 524 00:56:28,429 --> 00:56:30,473 —Sang-cheol! —Back off. 525 00:56:31,099 --> 00:56:33,643 You shouldn't have started it. 526 00:56:35,478 --> 00:56:36,729 Come. 527 00:56:36,980 --> 00:56:38,022 —Sang-cheol! —Come here! 528 00:56:38,106 --> 00:56:40,441 —Sang-cheol! —I said, come. 529 00:56:40,525 --> 00:56:42,610 Sang-cheol... 530 00:57:03,756 --> 00:57:06,593 Mum... 531 00:57:31,284 --> 00:57:34,203 Mum... 532 00:58:02,231 --> 00:58:05,401 I'm going to kill them all... 533 00:58:08,112 --> 00:58:10,281 What did you do last night, you scumbags! 534 00:58:10,365 --> 00:58:12,033 Darn, what the hell? 535 00:58:12,116 --> 00:58:14,953 —What just passed by? —Hell. 536 00:58:17,956 --> 00:58:21,209 Who do you think you are? 537 00:58:22,335 --> 00:58:23,378 That's the best you've got? 538 00:58:27,966 --> 00:58:30,677 Hold still, you punk. 539 00:58:30,885 --> 00:58:32,178 Dude. 540 00:58:32,679 --> 00:58:34,889 You think you can actually do something to me? 541 00:58:35,223 --> 00:58:36,557 Is that it? 542 00:58:38,768 --> 00:58:40,019 Listen up. 543 00:58:40,520 --> 00:58:45,817 There's nothing you can do. 544 00:58:46,401 --> 00:58:48,695 Tell me what you did last night. 545 00:58:51,364 --> 00:58:53,574 What did I freakin' do, huh? 546 00:58:55,827 --> 00:58:58,288 Beat me all you like. 547 00:58:58,871 --> 00:59:00,623 Just tell me, scumbag! 548 00:59:01,374 --> 00:59:03,293 You piece of crap! 549 00:59:04,043 --> 00:59:05,086 Hey! 550 00:59:05,503 --> 00:59:06,796 You there! 551 00:59:06,963 --> 00:59:08,881 —What's going on? —Let's go... 552 00:59:09,007 --> 00:59:11,175 —You dirty... —Let's just go. 553 00:59:11,259 --> 00:59:14,429 You punks are fighting again? 554 00:59:16,180 --> 00:59:17,599 Hey, you! 555 00:59:17,682 --> 00:59:19,517 Stay right there. 556 00:59:21,185 --> 00:59:23,313 I said, stop right there! 557 00:59:56,387 --> 00:59:58,014 Jae-young. 558 01:00:07,649 --> 01:00:13,571 —I'm sorry. —It's all right, you're OK... 559 01:00:18,201 --> 01:00:19,452 It's OK. 560 01:00:20,328 --> 01:00:23,289 Call Jae-young. 561 01:00:24,916 --> 01:00:26,459 —Jae-young... —It's OK. 562 01:00:57,657 --> 01:00:59,534 I hope she's alone tonight. 563 01:00:59,659 --> 01:01:01,202 Let's go in. 564 01:01:02,245 --> 01:01:04,831 —Who knows? It might open. —Dude! 565 01:01:04,914 --> 01:01:07,125 —Keep it down. —OK, hold on a second. 566 01:01:10,628 --> 01:01:12,255 Darn, it's locked. 567 01:01:15,592 --> 01:01:18,052 You're such a horny schmuck. 568 01:01:18,136 --> 01:01:21,347 Fine... I'll go check. 569 01:01:22,974 --> 01:01:25,268 Friggin' dolt. 570 01:01:50,543 --> 01:01:52,420 Hell, that's a knife! 571 01:01:56,299 --> 01:01:57,967 Hoon... 572 01:01:58,343 --> 01:02:00,762 —What? —There's someone holding a knife! 573 01:02:00,845 --> 01:02:03,181 —What? —Someone's with a knife in there! 574 01:02:03,264 --> 01:02:04,849 —A knife? —Yes! 575 01:02:05,224 --> 01:02:06,476 Hell! 576 01:02:08,519 --> 01:02:10,980 Hell! You friggin' idiot! 577 01:02:41,678 --> 01:02:49,936 Mum 578 01:03:24,012 --> 01:03:25,471 Jae-young. 579 01:03:28,141 --> 01:03:29,475 Here. 580 01:03:45,867 --> 01:03:47,368 Hello. 581 01:03:48,077 --> 01:03:51,497 Can we have a chat? 582 01:03:57,837 --> 01:03:59,547 —Is that a cop? —Yeah. 583 01:04:05,553 --> 01:04:07,096 Had a fight? 584 01:04:09,515 --> 01:04:11,434 Let it go if you got beaten. 585 01:04:11,517 --> 01:04:14,187 Don't even think of revenge. 586 01:04:15,188 --> 01:04:17,482 Then you'd seek revenge for me? 587 01:04:18,232 --> 01:04:21,319 Why so serious? It's a joke. 588 01:04:22,570 --> 01:04:24,572 You're way too stiff. 589 01:04:27,241 --> 01:04:31,746 Anyway, I'm here today because... 590 01:04:32,789 --> 01:04:34,707 You know Ye-ri? 591 01:04:41,256 --> 01:04:42,507 Yes. 592 01:04:43,216 --> 01:04:45,218 What do you think of her? 593 01:04:46,386 --> 01:04:47,804 What do you mean? 594 01:04:48,263 --> 01:04:51,182 Do you like her? No? 595 01:04:52,517 --> 01:04:54,352 I'm not sure. 596 01:04:56,479 --> 01:04:58,523 Well, four days ago... 597 01:05:01,484 --> 01:05:02,902 That's Friday. 598 01:05:03,778 --> 01:05:05,697 Did you see her after school? 599 01:05:06,197 --> 01:05:07,949 No, I didn't. 600 01:05:09,033 --> 01:05:10,076 No? 601 01:05:10,535 --> 01:05:12,161 I have to study. 602 01:05:12,245 --> 01:05:13,746 Besides, she's not my girlfriend. 603 01:05:16,082 --> 01:05:18,835 Right, of course. 604 01:05:27,302 --> 01:05:31,806 You know, if a cop comes to me 605 01:05:31,889 --> 01:05:34,058 and asks about Ye-ri 606 01:05:34,142 --> 01:05:36,686 I'd want to know what's going on. 607 01:05:36,769 --> 01:05:38,980 But you don't seem the least bit concerned. 608 01:05:39,272 --> 01:05:42,317 Did something happen to her? 609 01:05:44,819 --> 01:05:47,155 I don't know if you're aware. 610 01:05:48,656 --> 01:05:51,034 She was assaulted. 611 01:06:00,043 --> 01:06:02,211 Call me if you know something. 612 01:06:03,546 --> 01:06:04,881 OK. 613 01:06:05,924 --> 01:06:11,471 It's not right to hide what you know. 614 01:06:12,931 --> 01:06:14,349 I see. 615 01:06:14,974 --> 01:06:16,976 Thanks for your time. 616 01:06:29,614 --> 01:06:31,074 Jae-young. 617 01:06:34,619 --> 01:06:37,789 Revenge is mere violence. 618 01:06:38,456 --> 01:06:42,043 It's nothing but violence. 619 01:06:42,961 --> 01:06:45,463 I'm just concerned. 620 01:06:53,388 --> 01:06:58,268 I had no choice. It was that or go mad. 621 01:07:05,942 --> 01:07:07,652 Sang-cheol. 622 01:07:08,027 --> 01:07:10,154 Dude. Sang-cheol! Hey. 623 01:07:10,530 --> 01:07:13,491 Hey, you! Numbskull! 624 01:07:14,409 --> 01:07:15,702 What? 625 01:07:18,246 --> 01:07:20,873 Nothing's happened so far. 626 01:07:20,957 --> 01:07:22,834 Does it mean Jo-jae didn't blab? 627 01:07:24,377 --> 01:07:26,504 You're scared. 628 01:07:27,088 --> 01:07:28,339 As if! 629 01:07:29,090 --> 01:07:30,675 All right... 630 01:07:32,802 --> 01:07:33,845 What are you doing? 631 01:07:34,637 --> 01:07:37,807 Here, watch it again and cheer up. 632 01:07:38,850 --> 01:07:41,477 You idiot! 633 01:07:41,561 --> 01:07:44,397 So you shouldn't have left me out. 634 01:07:44,480 --> 01:07:47,233 That's karma for doing that. 635 01:07:47,317 --> 01:07:50,111 —I took you there. —Only you got to do it. 636 01:07:51,738 --> 01:07:55,283 Fine, my bad. Sorry for doing it alone. 637 01:07:55,366 --> 01:07:57,785 I sincerely apologise, you piece of crap. 638 01:08:01,456 --> 01:08:03,249 That being said 639 01:08:03,917 --> 01:08:06,210 don't we need to shut him up? 640 01:08:06,461 --> 01:08:09,172 He seems mad and might spill everything. 641 01:08:10,548 --> 01:08:13,343 If I were him, I would. Wouldn't you? 642 01:08:15,136 --> 01:08:17,513 —You would? —Yeah. 643 01:08:21,643 --> 01:08:24,646 I know what you're thinking. 644 01:08:24,729 --> 01:08:29,400 But this is your chance to be my best mate. 645 01:08:29,484 --> 01:08:32,528 Like us, see how cool we are? 646 01:08:32,987 --> 01:08:36,616 On one condition, though. 647 01:08:36,699 --> 01:08:40,745 If it were that easy, everyone'd be mates! 648 01:08:40,828 --> 01:08:42,914 Hey, mate! The hell it is! 649 01:08:42,997 --> 01:08:47,335 To bond, we have to think alike 650 01:08:47,460 --> 01:08:49,504 do things together and whatnot. 651 01:08:49,587 --> 01:08:50,838 Indeed. 652 01:08:51,422 --> 01:08:55,385 Speaking of which, I did it. 653 01:08:55,468 --> 01:08:56,886 Now it's your turn. 654 01:09:02,141 --> 01:09:03,601 What do you mean? 655 01:09:05,144 --> 01:09:07,063 You know what he means. 656 01:09:08,022 --> 01:09:10,066 I'm going to do it too. 657 01:09:10,149 --> 01:09:14,654 Once you're done, we'll be best mates. 658 01:09:14,946 --> 01:09:17,407 Whoever messes with you 659 01:09:17,490 --> 01:09:20,410 will die by my hands. 660 01:09:20,493 --> 01:09:23,871 —What about Yong-gyu? —He's no exception! 661 01:09:23,955 --> 01:09:26,374 That piece of crap! 662 01:09:28,376 --> 01:09:32,547 So, are you in? 663 01:09:33,881 --> 01:09:40,054 56, 57, 58, 59... 664 01:09:40,138 --> 01:09:43,600 Time's up! You useless bonehead. 665 01:09:43,683 --> 01:09:47,562 —Go kill yourself, idiot! —Am I late? 666 01:09:47,645 --> 01:09:48,980 Have you been crawling? 667 01:09:49,063 --> 01:09:50,481 Can't you be any faster? 668 01:09:50,565 --> 01:09:51,649 Sorry, Hoon. 669 01:09:51,774 --> 01:09:53,443 Call that a practice round. 670 01:09:55,320 --> 01:09:57,030 Give this to Jae-young. 671 01:09:58,114 --> 01:09:59,532 Jo-jae? 672 01:10:00,658 --> 01:10:02,869 You useless piece of crap! 673 01:10:03,786 --> 01:10:06,623 Don't call him Jo-jae without my permission. 674 01:10:07,290 --> 01:10:08,708 OK. 675 01:10:09,125 --> 01:10:10,376 Move it! 676 01:10:18,301 --> 01:10:19,677 Hey! 677 01:10:19,969 --> 01:10:22,639 No one calls him Jo-jae again. 678 01:10:22,722 --> 01:10:25,600 Or I'll smash your teeth down your throats! 679 01:10:26,559 --> 01:10:31,773 —We're so dead. —Hoon's weird today. 680 01:10:31,856 --> 01:10:33,566 Something's off, right? 681 01:10:34,567 --> 01:10:37,737 So Gyeong-su's his new shuttle? 682 01:10:41,574 --> 01:10:42,825 What? 683 01:10:42,909 --> 01:10:46,079 Where are you sneaking off to? 684 01:10:46,287 --> 01:10:47,872 You don't need to know. 685 01:10:48,206 --> 01:10:50,625 Going to her place without me again? Right? 686 01:10:50,708 --> 01:10:52,961 You're insane. 687 01:10:53,044 --> 01:10:54,295 Are you going there? 688 01:10:54,379 --> 01:10:56,464 —You said you'd take me. —Here we are. 689 01:10:56,547 --> 01:10:58,424 Your guest is here. 690 01:10:58,508 --> 01:11:00,885 Hey, why aren't you answering me? 691 01:11:00,969 --> 01:11:02,887 Hello? Hoon! 692 01:11:02,971 --> 01:11:04,806 Hoon, you're here. 693 01:11:06,683 --> 01:11:08,434 You should've told us first. 694 01:11:10,436 --> 01:11:12,730 I invited him. 695 01:11:12,981 --> 01:11:15,483 You found the place. Come in. 696 01:11:28,705 --> 01:11:30,665 Let's order some more meat. 697 01:11:32,041 --> 01:11:34,502 After we finish this. 698 01:11:35,128 --> 01:11:37,505 Oh... all right. 699 01:11:42,468 --> 01:11:43,970 Your name is? 700 01:11:46,306 --> 01:11:48,891 He's Hoon, a close friend of mine. 701 01:11:51,269 --> 01:11:53,521 I'm Yang Hoon, sir. 702 01:11:55,023 --> 01:11:56,524 Very well. 703 01:11:56,691 --> 01:11:59,527 Isn't this the first time Jae-young... 704 01:12:01,404 --> 01:12:02,864 brought a friend? 705 01:12:10,663 --> 01:12:14,876 Don't monkey around, looking for trouble. 706 01:12:15,084 --> 01:12:18,796 Don't worry. He's a good guy. 707 01:12:25,178 --> 01:12:26,721 Here. 708 01:12:27,472 --> 01:12:28,514 Try this, Hoon. 709 01:12:33,436 --> 01:12:35,521 OK. Thanks. 710 01:12:50,662 --> 01:12:52,121 And this too. 711 01:13:23,236 --> 01:13:24,654 Jae-young. 712 01:13:24,779 --> 01:13:27,407 Why didn't you tell me it was your birthday? 713 01:13:27,490 --> 01:13:29,659 I felt like an idiot. 714 01:13:30,326 --> 01:13:31,744 Thanks. 715 01:13:33,830 --> 01:13:35,456 That isn't your birthday gift. 716 01:13:36,124 --> 01:13:37,750 I have something else for you. 717 01:13:38,209 --> 01:13:39,460 What is it? 718 01:13:41,796 --> 01:13:44,007 —Curious? —Sure. 719 01:13:44,299 --> 01:13:46,134 Want to see it right now? 720 01:14:02,859 --> 01:14:03,901 No. 721 01:14:05,403 --> 01:14:07,488 This isn't the right place. 722 01:14:08,197 --> 01:14:09,240 Let's go somewhere else. 723 01:14:17,916 --> 01:14:21,127 —Come on, hurry. —OK. 724 01:14:28,009 --> 01:14:29,802 Let's go. 725 01:15:44,377 --> 01:15:45,837 Seong-wu. 726 01:15:48,590 --> 01:15:51,384 I've done something horrible to someone. 727 01:15:53,303 --> 01:15:58,433 She doesn't even know it's my fault. 728 01:15:59,225 --> 01:16:03,146 —I know it's not your fault. —No. 729 01:16:04,105 --> 01:16:05,857 It is my fault. 730 01:16:08,359 --> 01:16:11,154 I'm afraid I'm turning into... 731 01:16:12,655 --> 01:16:14,032 a monster. 732 01:16:14,949 --> 01:16:18,411 Tell your parents how hard it's been for you. 733 01:16:18,995 --> 01:16:21,623 Who would listen? 734 01:16:22,874 --> 01:16:26,002 My mum only talks about herself. 735 01:16:26,836 --> 01:16:29,422 My dad will just make me see the teacher. 736 01:16:29,547 --> 01:16:34,260 His career is all that matters to him. 737 01:16:38,431 --> 01:16:39,807 Jae-young. 738 01:16:41,059 --> 01:16:43,436 I couldn't, but... 739 01:16:43,645 --> 01:16:46,773 can't you hold on till graduation? 740 01:16:48,066 --> 01:16:51,152 You'll be able to start anew with new people. 741 01:16:53,237 --> 01:16:55,823 There'll be another Hoon and Yong-gyu. 742 01:16:57,909 --> 01:17:00,495 They are like zombies. 743 01:17:01,287 --> 01:17:03,373 There will always be more of them. 744 01:17:05,625 --> 01:17:07,543 What do I do? 745 01:17:09,128 --> 01:17:11,422 What are you going to do? 746 01:17:11,631 --> 01:17:14,217 Hang in there. 747 01:17:16,469 --> 01:17:18,596 Everyone will know... 748 01:17:19,430 --> 01:17:25,812 that it wasn't your fault. 749 01:17:27,605 --> 01:17:29,399 Please don't, Jae-young. 750 01:17:29,607 --> 01:17:32,944 Seong-wu. It's time to end this. 751 01:17:52,755 --> 01:17:57,135 Pass... darn it! 752 01:18:39,636 --> 01:18:42,972 Bring my phone and find Jae-young. 753 01:18:44,515 --> 01:18:47,310 —Well? Go find him! —Move it! 754 01:18:59,697 --> 01:19:01,741 Sending video... 755 01:19:04,744 --> 01:19:05,828 What the... 756 01:19:06,955 --> 01:19:08,206 Paused 757 01:19:15,380 --> 01:19:16,422 Go get it! 758 01:19:19,217 --> 01:19:23,054 Why can't he get it by himself? Sheesh. 759 01:19:23,137 --> 01:19:25,473 Re-sending video 760 01:19:38,486 --> 01:19:40,321 Darn it... 761 01:19:43,199 --> 01:19:45,076 Darn it. 762 01:20:06,097 --> 01:20:07,140 What? 763 01:20:11,519 --> 01:20:12,854 Successfully Sent 764 01:20:12,937 --> 01:20:13,980 Delete 765 01:20:17,942 --> 01:20:19,235 Jo-jae! 766 01:20:19,319 --> 01:20:21,070 Not here. 767 01:21:11,162 --> 01:21:12,872 When did it happen? 768 01:21:13,665 --> 01:21:14,999 Not long ago. 769 01:21:15,416 --> 01:21:17,585 Why is it on your phone? 770 01:21:18,878 --> 01:21:20,129 Did you do it too? 771 01:21:26,261 --> 01:21:28,554 I wouldn't be here if I did. 772 01:21:29,222 --> 01:21:31,349 That's Bo-kyung all right. 773 01:21:32,267 --> 01:21:33,309 That piece of crap. 774 01:21:34,644 --> 01:21:37,063 He knew we go to the same academy 775 01:21:37,146 --> 01:21:39,315 and made me find her address. 776 01:21:40,525 --> 01:21:43,319 He called a few days later. 777 01:21:43,403 --> 01:21:45,446 Told me to bring beer. 778 01:21:48,074 --> 01:21:49,867 So I did. 779 01:21:54,205 --> 01:21:55,999 Then he made me film this. 780 01:21:56,833 --> 01:21:58,793 He said he'd kill me if I didn't. 781 01:21:59,586 --> 01:22:03,381 Jo-jae, why are you showing me this? 782 01:22:04,382 --> 01:22:05,633 Any reason? 783 01:22:08,052 --> 01:22:09,679 I just... 784 01:22:10,555 --> 01:22:13,308 want things the way they were. 785 01:22:14,851 --> 01:22:16,185 The way it should be. 786 01:23:05,360 --> 01:23:07,236 It's warm, isn't it? 787 01:23:07,862 --> 01:23:09,989 Watch your step. 788 01:23:26,297 --> 01:23:27,548 Look into the mirror. 789 01:23:40,228 --> 01:23:42,689 —Ye-ri. —Yes? 790 01:23:46,985 --> 01:23:48,236 It's pretty. 791 01:23:54,784 --> 01:23:56,369 I should be going now. 792 01:23:57,370 --> 01:24:00,665 OK, bye. 793 01:24:01,541 --> 01:24:05,503 Right, how can I reach you? 794 01:24:16,598 --> 01:24:17,640 Hello? 795 01:24:18,391 --> 01:24:20,643 Answer me when I call you. 796 01:24:23,313 --> 01:24:24,981 I will, I promise. 797 01:24:30,695 --> 01:24:34,616 Thank you for spending time with me today. 798 01:24:35,825 --> 01:24:37,744 Thank you too. 799 01:24:38,870 --> 01:24:41,539 Let's do this again someday. 800 01:26:22,849 --> 01:26:25,643 —Jae-young. —Detective. 801 01:26:26,394 --> 01:26:29,981 I'm horrible, aren't I? 802 01:26:30,231 --> 01:26:33,318 You must have your reasons. 803 01:26:33,818 --> 01:26:35,820 Let's meet up. 804 01:26:35,903 --> 01:26:39,324 —Where are you? —Can you come see me? 805 01:26:39,657 --> 01:26:41,200 Of course. 806 01:26:41,701 --> 01:26:43,745 Affidavit: Jo Jae-young 807 01:26:43,828 --> 01:26:46,331 Think of me as your brother. 808 01:26:46,414 --> 01:26:50,209 You can always count on me. 809 01:26:50,293 --> 01:26:54,213 Don't worry and let's talk this out, OK? 810 01:26:54,464 --> 01:26:55,632 Thank you. 811 01:26:56,341 --> 01:26:57,926 Hello? 812 01:26:58,676 --> 01:26:59,969 Jae-young. 813 01:27:00,678 --> 01:27:01,804 Jae-young? 814 01:27:26,537 --> 01:27:27,830 Dude. 815 01:27:29,040 --> 01:27:30,083 What the hell? 816 01:27:38,383 --> 01:27:39,884 Where did you get that? 817 01:27:42,178 --> 01:27:44,097 You copied it from my phone? 818 01:27:45,473 --> 01:27:46,808 Bloody hell... 819 01:27:47,934 --> 01:27:49,185 Delete it now. 820 01:27:53,064 --> 01:27:55,775 Deleting it won't fix our mistakes, Hoon. 821 01:27:57,026 --> 01:27:58,778 You lecturing me now? 822 01:28:01,239 --> 01:28:02,573 What? 823 01:28:09,330 --> 01:28:10,623 Hey. 824 01:28:10,707 --> 01:28:14,627 I told you to stay away from Bo-kyung. 825 01:28:15,295 --> 01:28:17,171 And you slept with her? 826 01:28:18,381 --> 01:28:21,134 Are you kidding me? 827 01:28:25,430 --> 01:28:27,682 Yong-gyu... 828 01:28:27,765 --> 01:28:29,142 Listen to me, please! 829 01:28:29,225 --> 01:28:34,022 I didn't... I didn't even see her! 830 01:28:34,105 --> 01:28:35,607 Trust me! 831 01:28:35,857 --> 01:28:37,400 What a piece of crap. 832 01:28:37,483 --> 01:28:39,402 There's proof and you're still denying it? 833 01:28:41,696 --> 01:28:45,908 —Jo-jae, you schmuck... —Watch your mouth. 834 01:28:47,368 --> 01:28:52,290 Guys, Jae-young lied to you! 835 01:28:54,542 --> 01:28:56,711 Hell! Do you know who my dad is? 836 01:28:56,836 --> 01:29:00,548 Hey, I don't care who he is. 837 01:29:00,924 --> 01:29:03,551 Are you the son of the president? 838 01:29:03,635 --> 01:29:06,137 You'd better be, you schmuck! 839 01:29:07,764 --> 01:29:09,223 At last, some peace. 840 01:29:24,322 --> 01:29:25,365 Since when do you smoke? 841 01:29:27,742 --> 01:29:30,078 Just wanted to try things I haven't. 842 01:29:31,287 --> 01:29:32,330 At least once. 843 01:29:33,581 --> 01:29:35,458 What a night for you. 844 01:29:46,052 --> 01:29:48,346 Check his phone and you'll see 845 01:29:48,429 --> 01:29:50,348 if I'm lying or not! 846 01:29:54,435 --> 01:29:55,812 Jo-jae. 847 01:29:56,646 --> 01:29:58,147 What's all this nonsense? 848 01:30:03,820 --> 01:30:05,196 Phone. 849 01:30:09,742 --> 01:30:10,994 Password. 850 01:30:11,703 --> 01:30:13,121 0627. 851 01:30:16,666 --> 01:30:18,543 It sure is Bo-kyung. 852 01:30:20,587 --> 01:30:22,922 It's not her! 853 01:30:23,047 --> 01:30:25,800 Just shut the hell up! 854 01:30:27,635 --> 01:30:28,928 Dong-su... 855 01:30:39,147 --> 01:30:40,398 Dong-su! 856 01:30:42,191 --> 01:30:43,443 Dong-su... 857 01:30:50,491 --> 01:30:52,702 That's Bo... 858 01:30:59,584 --> 01:31:01,669 Apologise to Seong-wu. 859 01:31:01,753 --> 01:31:03,963 Like you mean it! 860 01:31:04,130 --> 01:31:05,590 Hell! 861 01:31:07,508 --> 01:31:09,469 Yong-gyu, what's wrong? 862 01:31:10,428 --> 01:31:11,846 Are you OK? 863 01:31:12,096 --> 01:31:14,390 Jo-jae, you piece of crap! 864 01:31:16,017 --> 01:31:19,145 You'd find wackos everywhere now. 865 01:31:21,564 --> 01:31:23,566 Hey, let's go... 866 01:31:23,650 --> 01:31:25,485 —I think he called the cops. —Hell. 867 01:31:25,568 --> 01:31:27,153 Come on. Yong-gyu, let's just go. 868 01:31:27,236 --> 01:31:28,696 We have to get out of here. 869 01:31:32,200 --> 01:31:33,785 Bloody hell... 870 01:31:53,304 --> 01:31:55,473 —Let go! —Jae-young! 871 01:31:55,765 --> 01:32:00,103 Let me go! I'm going to kill that dirty rat. 872 01:32:01,020 --> 01:32:03,064 Let go! Darn it! 873 01:32:08,319 --> 01:32:11,739 Jae-young... 874 01:32:15,868 --> 01:32:17,662 That piece of crap... 875 01:34:01,808 --> 01:34:03,851 —Hoon. —What the hell? 876 01:34:05,853 --> 01:34:07,105 Jo-jae? 877 01:34:11,484 --> 01:34:12,735 What? 878 01:34:13,444 --> 01:34:14,988 What the hell do you want? 879 01:34:20,243 --> 01:34:21,911 What do you want? 880 01:34:21,995 --> 01:34:23,329 Hey! 881 01:34:23,454 --> 01:34:25,248 Put that down, yeah? 882 01:34:25,331 --> 01:34:26,916 Go away! 883 01:34:29,919 --> 01:34:31,421 Hoon. 884 01:34:33,256 --> 01:34:35,300 Why did you do that? 885 01:34:46,894 --> 01:34:51,524 Tell me why you had to be so cruel. 886 01:34:52,358 --> 01:34:53,985 What about you? 887 01:34:55,069 --> 01:34:57,947 Why did you introduce her to me? 888 01:34:58,990 --> 01:35:02,035 Because if you didn't, you'd be finished! 889 01:35:02,410 --> 01:35:04,078 Isn't that right? 890 01:35:05,830 --> 01:35:08,499 You're as much of a scum as I am. 891 01:35:09,834 --> 01:35:12,128 Don't pretend you're not! 892 01:35:13,046 --> 01:35:16,424 —You make me sick. —You're right. 893 01:35:18,343 --> 01:35:20,386 Somehow I've turned into a monster. 894 01:35:26,017 --> 01:35:27,769 And who made me that way? 895 01:35:29,354 --> 01:35:30,605 Crazy idiot. 896 01:35:33,900 --> 01:35:35,318 Jae-young. 897 01:35:35,777 --> 01:35:37,445 Jae-young... 898 01:35:38,655 --> 01:35:41,407 Don't do this! Jae-young, stop! 899 01:35:42,408 --> 01:35:43,952 I'm sorry! 900 01:35:44,285 --> 01:35:46,371 I'm sorry! Please! 901 01:35:46,996 --> 01:35:50,333 Don't do this, you piece of crap... 902 01:36:10,645 --> 01:36:12,313 Dude... 903 01:36:12,397 --> 01:36:15,275 Stop it! Hey... 904 01:36:15,358 --> 01:36:18,903 Jae-young! Hey... 905 01:36:19,612 --> 01:36:20,738 Don't do it. 906 01:36:27,078 --> 01:36:28,371 Jae-young. 907 01:36:31,499 --> 01:36:33,042 Jae-young. 908 01:37:00,361 --> 01:37:01,904 Ye-ri. 909 01:37:17,837 --> 01:37:20,882 That's for Yong-gyu, you piece of crap! 910 01:37:36,439 --> 01:37:37,690 Jae-young. 911 01:37:37,857 --> 01:37:39,400 Jae-young, stay awake! 912 01:37:39,484 --> 01:37:41,110 Jae-young... 913 01:37:42,153 --> 01:37:45,281 Over here! Hurry! 914 01:38:23,027 --> 01:38:27,824 I have so much to tell you. 915 01:38:35,039 --> 01:38:40,670 I have so many things to tell you, Ye-ri. 55156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.