All language subtitles for When E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,357 --> 00:00:02,357 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:02,358 --> 00:00:05,193 - Ladies! - Fiona! 3 00:00:05,228 --> 00:00:07,261 You're a godsend. 4 00:00:08,597 --> 00:00:10,397 Wow, you two really are meant for one another. 5 00:00:10,433 --> 00:00:12,666 I accepted the surgical fellowship. 6 00:00:12,702 --> 00:00:15,237 - And they all agree that I should... - I accept. 7 00:00:15,238 --> 00:00:16,238 You'll pastor the church? 8 00:00:16,272 --> 00:00:18,339 Jack's death wasn't Nathan's fault. 9 00:00:18,374 --> 00:00:19,573 You know that, don't you? 10 00:00:19,608 --> 00:00:20,942 I fell in love with you, 11 00:00:21,010 --> 00:00:22,743 and I think that love is always worth fighting for. 12 00:00:22,778 --> 00:00:25,579 So what did you say when he told you that he loves you? 13 00:00:25,614 --> 00:00:28,081 I only want what is best for you. 14 00:00:28,116 --> 00:00:30,283 How would you know what's best for me? 15 00:00:32,087 --> 00:00:33,253 Big day, Ned. 16 00:00:33,288 --> 00:00:34,421 How're you feeling? 17 00:00:34,457 --> 00:00:38,525 Carson, I uh... I have cold feet. 18 00:00:38,561 --> 00:00:40,527 That's natural on your wedding day. 19 00:00:40,563 --> 00:00:44,030 No, no, no. I... I literally have cold feet. 20 00:00:44,066 --> 00:00:48,802 Uh, perhaps it's uh, it's poor circulation? 21 00:00:48,871 --> 00:00:53,540 I uh, I... I don't want Paul Junior hearing. 22 00:00:53,576 --> 00:00:55,976 Florence has raised such a good boy. 23 00:00:56,044 --> 00:01:00,381 Poor circulation aside, I am nervous about getting married. 24 00:01:00,416 --> 00:01:03,149 You and Florence love each other, Ned. 25 00:01:03,218 --> 00:01:04,984 As soon as you tie that knot, you're... 26 00:01:05,052 --> 00:01:07,319 Woah, woah, woah, hold on there, Carson. 27 00:01:07,389 --> 00:01:09,221 I don't think you're in any position to give advice 28 00:01:09,257 --> 00:01:11,290 on getting married. 29 00:01:13,160 --> 00:01:15,094 Hey, fellas. What's going on? 30 00:01:15,129 --> 00:01:16,662 Ned's trying to retreat. 31 00:01:16,731 --> 00:01:18,664 That's not exactly fair, Bill. 32 00:01:18,733 --> 00:01:19,932 Oh, you don't wanna get married anymore? 33 00:01:19,967 --> 00:01:21,801 - Good morning. - Not necessarily. 34 00:01:21,836 --> 00:01:23,068 Ned doesn't wanna get married anymore. 35 00:01:23,104 --> 00:01:25,571 - No, no, no. - Marriage can be awfully tricky. 36 00:01:25,907 --> 00:01:27,139 Everything all right back here? 37 00:01:27,174 --> 00:01:28,775 It's over between Ned and Florence. 38 00:01:28,810 --> 00:01:30,577 - No, it... - This has to be upsetting. 39 00:01:30,578 --> 00:01:31,578 Gentlemen. 40 00:01:31,813 --> 00:01:33,446 Is there a problem I can help with? 41 00:01:33,481 --> 00:01:34,914 - No, no, no. - There's no problem. 42 00:01:38,753 --> 00:01:41,287 I mean, it's over already and it hasn't even started. 43 00:01:46,093 --> 00:01:47,259 Ladies. 44 00:01:47,295 --> 00:01:49,161 Ladies! 45 00:01:49,196 --> 00:01:51,096 Everyone. 46 00:01:51,132 --> 00:01:52,597 Fiona doesn't need your opinion 47 00:01:52,633 --> 00:01:55,634 to help Florence decide how she'll be wearing her hair. 48 00:01:55,669 --> 00:01:57,002 Thank you, Molly. 49 00:01:57,038 --> 00:01:58,370 So, if you'll excuse us. 50 00:01:58,439 --> 00:02:00,539 Molly, that includes you. 51 00:02:00,607 --> 00:02:01,706 Me? 52 00:02:01,775 --> 00:02:03,175 Especially you. 53 00:02:03,210 --> 00:02:04,543 I'm the bride's best friend. 54 00:02:04,611 --> 00:02:08,880 Well, we are designing the dress... 55 00:02:12,519 --> 00:02:14,686 Normally I would speak to Molly about this 56 00:02:14,721 --> 00:02:16,788 but she has so much to do. 57 00:02:16,824 --> 00:02:18,657 Am I making too much of a fuss? 58 00:02:18,692 --> 00:02:20,725 It's a bride-to-be's prerogative. 59 00:02:20,794 --> 00:02:21,794 Mmm-hmm. 60 00:02:23,730 --> 00:02:26,332 I guess maybe I just... 61 00:02:26,367 --> 00:02:31,235 I wanna show Ned how he makes me feel. 62 00:02:31,304 --> 00:02:32,537 And sometimes when I look in the mirror 63 00:02:32,573 --> 00:02:34,539 that isn't what I see. 64 00:02:34,575 --> 00:02:37,008 Especially after losing Paul. 65 00:02:39,245 --> 00:02:44,015 There's always been a part of me that's felt like 66 00:02:44,050 --> 00:02:50,088 maybe I am just a little bit of an ugly duckling. 67 00:02:50,156 --> 00:02:52,090 But at least for today 68 00:02:52,158 --> 00:02:56,828 I... I wanna be brave enough to see myself differently. 69 00:02:56,864 --> 00:02:59,664 Oh, Florence. 70 00:03:06,006 --> 00:03:08,874 You are not an ugly duckling. 71 00:03:12,244 --> 00:03:14,879 You, along with everyone else, 72 00:03:14,914 --> 00:03:18,015 are going to see a beautiful swan. 73 00:03:35,467 --> 00:03:40,467 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:04:04,796 --> 00:04:05,828 Hi. 75 00:04:07,399 --> 00:04:08,399 Oh. 76 00:04:09,234 --> 00:04:10,234 Hello. 77 00:04:17,676 --> 00:04:22,245 I don't like the way I've behaved lately. 78 00:04:22,281 --> 00:04:24,948 I haven't been myself, 79 00:04:24,983 --> 00:04:28,851 especially when it comes to our friendship. 80 00:04:28,920 --> 00:04:30,853 I'm sure you'd agree. 81 00:04:37,495 --> 00:04:41,163 We all face life's challenges in our own way. 82 00:04:41,199 --> 00:04:43,265 But friends remain friends. 83 00:04:43,301 --> 00:04:45,434 I think I'd like us to set our difficulties aside 84 00:04:45,470 --> 00:04:49,438 and just focus on Ned and Florence. 85 00:04:49,474 --> 00:04:52,809 Absolutely. 86 00:04:52,844 --> 00:04:54,811 I feel that way, as well. 87 00:05:04,188 --> 00:05:05,521 Ned. 88 00:05:05,556 --> 00:05:07,523 Ned, remember, you're closing early. 89 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 Molly, I need to speak with Florence. 90 00:05:09,794 --> 00:05:11,327 No, not until you're at the altar. 91 00:05:11,362 --> 00:05:12,962 No, I realize that, but I... this is... 92 00:05:12,998 --> 00:05:16,165 Ned, I have too much to get finished to stop and chitty-chat. 93 00:05:19,003 --> 00:05:21,036 So are you excited about your mom getting married? 94 00:05:21,071 --> 00:05:22,971 I suppose. 95 00:05:23,007 --> 00:05:24,140 Have a lot of calls come in? 96 00:05:24,175 --> 00:05:27,176 Only two and one was a wrong number. 97 00:05:27,211 --> 00:05:29,145 But I've been talking with Paul so much 98 00:05:29,180 --> 00:05:31,880 that it hasn't been boring at all. 99 00:05:32,716 --> 00:05:34,049 What're you doing? 100 00:05:34,084 --> 00:05:36,218 Uh, I'm just delivering mail for Mr. Yost. 101 00:05:36,254 --> 00:05:37,353 Can I go with you? 102 00:05:37,388 --> 00:05:38,587 Sure. 103 00:05:42,226 --> 00:05:43,825 All right, here you are. 104 00:05:43,861 --> 00:05:45,060 Paul, are you helping Robert? 105 00:05:45,095 --> 00:05:46,529 I thought it'd be fun. 106 00:05:46,564 --> 00:05:48,264 Oh, good for you. Good for you. 107 00:05:48,332 --> 00:05:50,232 All right, uh, be careful, boys. 108 00:05:52,603 --> 00:05:53,603 Boys. 109 00:05:54,272 --> 00:05:55,704 Ned. Morning. 110 00:05:55,739 --> 00:05:58,106 Are you ready for this afternoon? 111 00:05:58,175 --> 00:06:01,442 I'm not sure I can go through with it. 112 00:06:02,880 --> 00:06:04,880 Most folks don't know this about me but I... 113 00:06:04,915 --> 00:06:08,784 I get stiff necked when I'm feeling backed into a corner. 114 00:06:08,852 --> 00:06:10,886 Well, if you're not ready to get married, 115 00:06:10,921 --> 00:06:13,088 you're not ready to get married. 116 00:06:13,456 --> 00:06:16,058 But everyone is telling me that I... that I have to. 117 00:06:16,093 --> 00:06:18,426 Maybe today isn't the day. 118 00:06:19,362 --> 00:06:22,731 Ned, you have a good heart. 119 00:06:22,766 --> 00:06:24,299 Trust it. 120 00:06:25,202 --> 00:06:26,601 Uh, Henry? 121 00:06:29,439 --> 00:06:33,374 Uh... would you be my best man? 122 00:06:35,946 --> 00:06:37,913 What made you change your mind? 123 00:06:37,948 --> 00:06:40,548 Well, even if I'm feeling backed into a corner 124 00:06:40,584 --> 00:06:42,917 it's better not to be alone, 125 00:06:42,952 --> 00:06:49,290 and you've... you've always been in my corner. 126 00:06:49,326 --> 00:06:51,892 Would you say yes? 127 00:06:52,995 --> 00:06:54,995 It would be my privilege, Ned. 128 00:06:56,833 --> 00:06:58,099 All right. 129 00:07:01,271 --> 00:07:05,172 It is so nice getting to spend time together like this. 130 00:07:05,242 --> 00:07:07,908 If only time could stand still. 131 00:07:09,246 --> 00:07:10,945 Carson, every time I think about you leaving 132 00:07:10,980 --> 00:07:14,181 I get this horrible ache in my stomach. 133 00:07:14,251 --> 00:07:18,486 Sounds like an onset of acute loneliness. 134 00:07:18,521 --> 00:07:20,354 And it's catching. 135 00:07:21,490 --> 00:07:22,989 Do you have a prescription for that? 136 00:07:23,024 --> 00:07:25,359 Because I'm not feeling any better. 137 00:07:28,096 --> 00:07:30,264 We will get through this. 138 00:07:33,269 --> 00:07:35,369 I promise. 139 00:07:39,308 --> 00:07:41,941 It is a long way up to that steeple. 140 00:07:41,977 --> 00:07:43,977 Oh, ye of little faith. 141 00:07:45,314 --> 00:07:49,149 You know, Joseph, um... I have a confession to make. 142 00:07:49,184 --> 00:07:55,389 I uh, I am a man of moderate faith. 143 00:07:55,457 --> 00:07:57,524 In fact, I feel like a bit of a fraud 144 00:07:57,559 --> 00:08:00,794 being the head of the Pastor Search Committee. 145 00:08:00,829 --> 00:08:04,798 What you believe does not affect our friendship. 146 00:08:04,833 --> 00:08:08,902 At least, not until after you help me get this bell up there. 147 00:08:10,471 --> 00:08:11,905 Ok, deal. 148 00:08:11,973 --> 00:08:13,372 I suppose we should talk about 149 00:08:13,408 --> 00:08:15,041 the lumber we're gonna need to shore up that steeple. 150 00:08:15,076 --> 00:08:16,209 Mmm-hmm. 151 00:08:16,244 --> 00:08:18,411 And I was wondering if you'd let me run 152 00:08:18,479 --> 00:08:20,013 a little business proposition by you 153 00:08:20,048 --> 00:08:21,547 that I've been thinking about. 154 00:08:21,582 --> 00:08:22,582 I'm intrigued. 155 00:08:22,650 --> 00:08:24,518 - Great, let's talk. - Ok. 156 00:08:27,321 --> 00:08:30,189 Oh, how about this style? Oh, look at that. 157 00:08:30,224 --> 00:08:31,423 Mmm... 158 00:08:31,491 --> 00:08:33,225 No? What do you think of this? 159 00:08:33,260 --> 00:08:34,659 No. 160 00:08:36,363 --> 00:08:37,996 Oh, excuse me. 161 00:08:41,435 --> 00:08:43,202 Would the barber happen to be in? 162 00:08:43,237 --> 00:08:44,237 She is. 163 00:08:44,238 --> 00:08:45,737 That is, I am. 164 00:08:45,772 --> 00:08:48,040 Oh, well I was hoping for a trim. 165 00:08:48,075 --> 00:08:49,574 I'm on a business trip and I like to look my best 166 00:08:49,609 --> 00:08:51,210 when meeting clientele. 167 00:08:51,245 --> 00:08:53,912 Well, I'm... I'm sorry, the shop's closed. 168 00:08:53,948 --> 00:08:54,948 I see that. 169 00:08:55,015 --> 00:08:56,715 I was hoping you could sneak me in. 170 00:08:56,750 --> 00:08:59,251 Where would the next nearest barber be located? 171 00:08:59,286 --> 00:09:01,286 Union City? 172 00:09:01,355 --> 00:09:03,222 All that way. 173 00:09:03,257 --> 00:09:06,958 Well, you must run a cracker-jack trade. 174 00:09:08,595 --> 00:09:09,761 I was wondering whether or not 175 00:09:09,796 --> 00:09:12,464 the owner would be interested in selling? 176 00:09:12,532 --> 00:09:14,566 I am also the owner. 177 00:09:14,601 --> 00:09:17,201 And no, thank you, I'm not interested. 178 00:09:17,237 --> 00:09:19,771 It doesn't hurt to ask. 179 00:09:19,806 --> 00:09:21,906 You have a nice day, miss. 180 00:09:29,115 --> 00:09:30,382 Hey! Hey! 181 00:09:30,417 --> 00:09:31,483 Hey, somebody stop him! 182 00:09:33,420 --> 00:09:34,420 Hey! 183 00:09:34,788 --> 00:09:35,788 Stop! 184 00:09:36,823 --> 00:09:38,823 Stop! Stop! 185 00:09:39,225 --> 00:09:40,992 Jesse! Are you ok? 186 00:09:40,993 --> 00:09:42,727 Hey! Don't worry about me, get him! 187 00:09:42,728 --> 00:09:44,262 What? Get who, Jesse? 188 00:09:45,297 --> 00:09:46,497 Are you hurt? 189 00:09:47,299 --> 00:09:48,899 It's too late. Never mind. 190 00:09:48,934 --> 00:09:50,000 Do you want me to get Clara? 191 00:09:50,068 --> 00:09:51,902 Uh, definitely not. 192 00:09:52,805 --> 00:09:54,738 Jesse, who was that? 193 00:09:54,774 --> 00:09:58,442 That was the man who stole mine and Clara's savings. 194 00:09:58,477 --> 00:09:59,810 Lousy thief! 195 00:10:06,652 --> 00:10:08,151 How's the wedding cake coming along? 196 00:10:08,186 --> 00:10:10,086 Everything's just fine. 197 00:10:10,122 --> 00:10:12,923 - Mmm-hmm. - Then I'll leave you to it. 198 00:10:12,958 --> 00:10:13,958 All right. 199 00:10:14,326 --> 00:10:15,326 Bye. 200 00:10:16,261 --> 00:10:17,627 Molly would have an absolute panic 201 00:10:17,662 --> 00:10:19,429 if she knew we haven't even started. 202 00:10:19,464 --> 00:10:21,965 Or ever baked a wedding cake. 203 00:10:22,000 --> 00:10:24,200 Now, I thought we'd make a three-tier cake, 204 00:10:24,269 --> 00:10:26,469 one tier for each child. 205 00:10:27,505 --> 00:10:28,538 What is it? 206 00:10:28,606 --> 00:10:31,474 You've never baked a wedding cake? 207 00:10:31,509 --> 00:10:34,210 Minnie, neither have I. 208 00:10:34,279 --> 00:10:36,012 We'll learn together. 209 00:10:36,514 --> 00:10:40,183 Katie, welcome home! 210 00:10:44,889 --> 00:10:46,222 Ned? 211 00:10:46,291 --> 00:10:48,524 She just said she doesn't want me getting married. 212 00:10:49,061 --> 00:10:50,660 Elizabeth, that's my little girl. 213 00:10:50,695 --> 00:10:52,695 What do I do? 214 00:11:01,064 --> 00:11:04,999 All right, that is uh, 80, 90... Allie? 215 00:11:05,034 --> 00:11:06,867 And... I'm sorry. 216 00:11:06,903 --> 00:11:11,906 Sorry, 60... uh, 70, 80, 90 and one dollar. 217 00:11:11,974 --> 00:11:13,208 Thank you very much. 218 00:11:13,243 --> 00:11:14,309 Doggonnit, Allie? 219 00:11:14,344 --> 00:11:15,976 Can you please answer that? 220 00:11:24,987 --> 00:11:26,254 Hello, Molly. 221 00:11:26,323 --> 00:11:29,257 What's going on? Where is everyone? 222 00:11:29,326 --> 00:11:31,593 Why aren't the decorations going up? 223 00:11:31,661 --> 00:11:32,661 Oh. 224 00:11:33,430 --> 00:11:34,561 Bye, Molly. 225 00:11:34,597 --> 00:11:35,829 Hi, Molly. 226 00:11:36,765 --> 00:11:38,332 - Hi. - Hi. 227 00:11:38,367 --> 00:11:40,434 Did you just show Ned's daughter upstairs? 228 00:11:40,502 --> 00:11:42,102 I did. 229 00:11:42,170 --> 00:11:43,903 And it is very hard to believe 230 00:11:43,939 --> 00:11:46,673 that that is who Ned said wanted to grow up to be just like you. 231 00:11:46,709 --> 00:11:47,774 I need to speak with her. 232 00:11:47,843 --> 00:11:50,244 She asked not to be disturbed. 233 00:11:51,847 --> 00:11:52,847 Oh. 234 00:11:54,049 --> 00:11:56,082 Do you have any idea why she's so upset? 235 00:11:56,118 --> 00:12:00,887 All Ned said was that she doesn't want him to get married. 236 00:12:00,922 --> 00:12:03,390 That's an unfortunate how do you do. 237 00:12:03,425 --> 00:12:06,192 I think I'll go and see if I can be of any help. 238 00:12:06,228 --> 00:12:08,462 I feel like Ned would appreciate that. 239 00:12:11,432 --> 00:12:12,931 - If there is any. - Yeah. 240 00:12:12,967 --> 00:12:14,133 Elizabeth. 241 00:12:14,201 --> 00:12:15,601 Florence still can't decide what to wear. 242 00:12:15,637 --> 00:12:17,903 She mentioned that the two of you had spoken 243 00:12:17,938 --> 00:12:21,807 so would you mind stopping by Dottie's? 244 00:12:21,876 --> 00:12:25,378 Of course, I just need to check on Ned first. 245 00:12:25,413 --> 00:12:26,712 All right. 246 00:12:37,458 --> 00:12:38,658 So who's answering the phones 247 00:12:38,726 --> 00:12:40,793 if you're not at the switchboard? 248 00:12:40,828 --> 00:12:43,895 No one, I guess. 249 00:12:43,930 --> 00:12:46,765 Exactly. Come on. Let's go. 250 00:12:48,802 --> 00:12:50,802 Mrs. Blakely was counting on you. 251 00:12:50,837 --> 00:12:52,904 I'm sorry, Uncle Nathan. 252 00:12:52,939 --> 00:12:55,740 Stay here until Mr. Yost tells you it's time to leave. 253 00:12:57,511 --> 00:13:00,912 Allie, answer the phone. 254 00:13:05,652 --> 00:13:07,285 Oh, here you are. 255 00:13:07,321 --> 00:13:08,653 There you are. 256 00:13:08,689 --> 00:13:11,189 Oh, like I told you, I'd wear that. 257 00:13:11,257 --> 00:13:12,691 It is a very beautiful dress. 258 00:13:12,759 --> 00:13:14,693 We're picking a dress for Florence. 259 00:13:14,761 --> 00:13:18,094 Oh, I already have. 260 00:13:18,130 --> 00:13:19,996 What do you say? 261 00:13:20,032 --> 00:13:23,033 Molly, that's the dress you bought to impress Bill Avery. 262 00:13:23,101 --> 00:13:24,768 It looks stunning on you. 263 00:13:24,804 --> 00:13:28,271 Oh, thank you, but Florence admired it from the start 264 00:13:28,307 --> 00:13:30,941 and I want her to have it. 265 00:13:30,976 --> 00:13:32,976 Are you sure? 266 00:13:33,011 --> 00:13:34,712 If I alter it... 267 00:13:34,780 --> 00:13:37,381 I know my friend. She'll love it. 268 00:13:37,450 --> 00:13:41,352 Well, I'll have to work fast to cut it down, 269 00:13:41,387 --> 00:13:43,654 but I think we can all agree 270 00:13:43,689 --> 00:13:46,189 it's an absolutely gorgeous dress. 271 00:13:46,225 --> 00:13:49,059 I know, run by the cafe and ask Clara to come by here. 272 00:13:49,127 --> 00:13:50,393 The work will go twice as fast. 273 00:13:50,462 --> 00:13:51,861 What about the wedding cake? 274 00:13:51,896 --> 00:13:52,896 Oh. 275 00:13:53,197 --> 00:13:54,197 I have an idea. 276 00:13:58,670 --> 00:14:00,903 Why would the CO2 level be so low? 277 00:14:00,972 --> 00:14:02,037 Faith... 278 00:14:02,073 --> 00:14:03,073 Well, it depends what time... 279 00:14:03,140 --> 00:14:05,174 I need Carson. Carson, come with me. 280 00:14:09,814 --> 00:14:11,013 You weren't kidding 281 00:14:11,048 --> 00:14:13,048 when you said you were at home in a kitchen. 282 00:14:13,084 --> 00:14:14,684 Some of the best times I had growing up 283 00:14:14,719 --> 00:14:16,318 were spent cooking and baking. 284 00:14:16,354 --> 00:14:17,387 With your mother? 285 00:14:17,422 --> 00:14:19,255 Our housekeeper, Ruthie. 286 00:14:19,323 --> 00:14:22,859 She taught me everything. From soup to nuts. 287 00:14:22,894 --> 00:14:24,993 Clara, you're wanted in the dress shop. 288 00:14:25,028 --> 00:14:26,895 Carson's filling in here. 289 00:14:26,930 --> 00:14:28,764 Oh. Then I'm gone. 290 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Oh. 291 00:14:32,736 --> 00:14:34,035 Mmm, so good. 292 00:14:34,070 --> 00:14:35,437 I haven't eaten a thing. 293 00:14:36,172 --> 00:14:37,538 Your seamstress skills are... 294 00:14:38,441 --> 00:14:40,875 Minnie, how can I help? 295 00:14:40,910 --> 00:14:43,577 First thing, doctor, scrub up. 296 00:14:43,613 --> 00:14:44,745 Right. 297 00:14:49,051 --> 00:14:50,418 Where's Florence? 298 00:14:50,453 --> 00:14:51,952 She's inside resting. 299 00:14:52,021 --> 00:14:54,054 I think everyone's taken it out of her. 300 00:14:54,089 --> 00:14:56,290 Trying to be helpful, of course. 301 00:14:56,358 --> 00:14:57,725 Well then, do you mind if I sit? 302 00:14:57,760 --> 00:14:59,593 Oh, of course not. Please. 303 00:15:03,265 --> 00:15:04,899 I hope this is ok. 304 00:15:04,934 --> 00:15:06,567 Why wouldn't it be? 305 00:15:06,602 --> 00:15:09,937 Well, Molly did say that people are starting to talk about us. 306 00:15:09,972 --> 00:15:12,372 And I said let 'em talk. 307 00:15:12,741 --> 00:15:14,308 I'm glad you feel that way. 308 00:15:14,376 --> 00:15:16,776 I think of you as more than a friend. 309 00:15:16,812 --> 00:15:20,580 - Mike... - I think of you as a confidant. 310 00:15:20,615 --> 00:15:22,715 A confidant? 311 00:15:22,751 --> 00:15:24,284 I like that. 312 00:15:27,656 --> 00:15:31,291 Oh, you're not supposed to see me until the ceremony. 313 00:15:31,327 --> 00:15:32,492 I know. 314 00:15:33,295 --> 00:15:34,794 What is it, Ned? 315 00:15:37,232 --> 00:15:40,900 I have cold feet. 316 00:15:41,803 --> 00:15:45,305 I'll just have to knit you thicker socks. 317 00:15:49,277 --> 00:15:51,678 You always think the best of me. 318 00:15:51,746 --> 00:15:55,849 Why wouldn't I? 319 00:15:55,917 --> 00:16:00,319 But even if you had cold feet about us getting married 320 00:16:00,355 --> 00:16:03,122 and you said you simply couldn't go through with it, 321 00:16:03,157 --> 00:16:06,659 I will still think the best of you. 322 00:16:07,929 --> 00:16:11,531 And I will forever love you. 323 00:16:16,304 --> 00:16:19,672 Thicker socks will be perfect. 324 00:16:23,645 --> 00:16:24,645 Ned? 325 00:16:26,714 --> 00:16:29,715 If you wouldn't think it too forward of me, 326 00:16:29,783 --> 00:16:32,118 before the ceremony, 327 00:16:32,153 --> 00:16:38,624 may I ask that we share our first kiss here? 328 00:16:38,659 --> 00:16:40,559 In private? 329 00:16:40,628 --> 00:16:43,229 Uh, that's a good idea. 330 00:16:49,703 --> 00:16:52,704 Let's um, let's make it a good one. 331 00:17:00,914 --> 00:17:01,914 Oh... 332 00:17:04,651 --> 00:17:07,485 That was um, that was lovely. 333 00:17:13,927 --> 00:17:15,927 Ned, use the other door. 334 00:17:21,168 --> 00:17:23,069 - Hello there, Ned. - Hi, Ned. 335 00:17:24,037 --> 00:17:25,670 Hello. 336 00:17:29,943 --> 00:17:32,509 This is called the "Celebrated Chop Waltz". 337 00:17:32,545 --> 00:17:34,678 Or not so celebrated in my case. 338 00:17:36,748 --> 00:17:38,248 You sure you've never played the piano before? 339 00:17:38,284 --> 00:17:39,416 Shh. 340 00:17:39,452 --> 00:17:41,885 I'm trying to concentrate. This is hard. 341 00:17:41,920 --> 00:17:43,120 Eh? 342 00:17:48,727 --> 00:17:52,463 Every time I come home the town seems so much smaller. 343 00:17:52,531 --> 00:17:56,032 Thank you for looking after my father when he was ill. 344 00:17:56,068 --> 00:18:00,036 Calling me and keeping me informed. 345 00:18:00,072 --> 00:18:05,075 I hope it was a comfort knowing Florence was by his side. 346 00:18:05,110 --> 00:18:07,644 I should have been by Dad's side. 347 00:18:07,713 --> 00:18:11,147 - And if I were living here I... - Katie, you and I both know 348 00:18:11,216 --> 00:18:13,216 that your father would never ask you to give up 349 00:18:13,251 --> 00:18:15,752 the life you've chosen to come back here. 350 00:18:15,787 --> 00:18:17,621 Certainly not just to watch over him. 351 00:18:17,656 --> 00:18:19,155 He doesn't need to ask. 352 00:18:19,224 --> 00:18:22,058 I have already begun making arrangements. 353 00:18:23,428 --> 00:18:25,394 Would you please sit down? 354 00:18:28,299 --> 00:18:31,101 Is there something about Florence that you find 355 00:18:31,136 --> 00:18:34,104 makes her ill-suited for your father? 356 00:18:34,139 --> 00:18:35,972 Florence is a wonderful woman. 357 00:18:36,008 --> 00:18:38,307 I've known her since I was a child. 358 00:18:38,343 --> 00:18:40,176 Then I'm sorry, I just... 359 00:18:40,245 --> 00:18:41,276 I don't understand why 360 00:18:41,311 --> 00:18:44,179 you wouldn't want to see them married. 361 00:18:44,248 --> 00:18:49,685 When my mother died my father nearly died along with her. 362 00:18:49,754 --> 00:18:51,186 You weren't living in Hope Valley at the time 363 00:18:51,255 --> 00:18:53,656 so you wouldn't know. 364 00:18:53,691 --> 00:18:57,793 I've never seen a man so stricken with grief. 365 00:18:57,828 --> 00:19:02,364 But Katie, your father has found someone to love again. 366 00:19:02,432 --> 00:19:04,767 Someone to lose again. 367 00:19:05,602 --> 00:19:07,703 Elizabeth, if anyone should understand 368 00:19:07,772 --> 00:19:09,872 I'd think that'd be you. 369 00:19:15,012 --> 00:19:16,444 You're right. 370 00:19:17,481 --> 00:19:20,381 And in all honesty I still struggle with it. 371 00:19:20,449 --> 00:19:24,552 But there will always be uncertainty in life 372 00:19:24,620 --> 00:19:26,054 and if we start to shrink back 373 00:19:26,122 --> 00:19:30,191 from those things that might hurt, 374 00:19:30,226 --> 00:19:32,660 well, then our greatest risk 375 00:19:32,696 --> 00:19:36,698 is possibly never experiencing our greatest joy. 376 00:19:44,309 --> 00:19:46,290 Oh, this beading. 377 00:19:46,300 --> 00:19:47,690 If we could use the machines 378 00:19:47,691 --> 00:19:49,047 it would go so much faster, don't you think? 379 00:19:49,047 --> 00:19:50,546 Mmm. 380 00:19:50,582 --> 00:19:53,182 I once heard of a woman getting married in her bathing suit. 381 00:19:54,752 --> 00:19:57,252 Did I say something wrong? 382 00:19:57,288 --> 00:20:00,022 No, I just have a hard time imagining Florence 383 00:20:00,057 --> 00:20:01,290 going for that idea. 384 00:20:02,727 --> 00:20:04,426 She won't even raise the hem of her skirt an inch. 385 00:20:07,431 --> 00:20:08,730 Hi. 386 00:20:09,800 --> 00:20:13,902 Elizabeth, uh, how are things going with Katie? 387 00:20:13,937 --> 00:20:16,405 I hope she decides to come to the wedding. 388 00:20:17,608 --> 00:20:18,773 How are you two doing? 389 00:20:18,809 --> 00:20:20,309 - Fine. - Mmm-hmm. 390 00:20:20,378 --> 00:20:21,576 Just fine. 391 00:20:21,612 --> 00:20:23,745 Stitching away as fast as we can. 392 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 Great. 393 00:20:26,250 --> 00:20:27,582 Good luck. 394 00:20:32,456 --> 00:20:35,991 Oh, Carson, you're gonna make someone a darn good wife. 395 00:20:36,060 --> 00:20:38,626 I'll take that as a compliment. 396 00:20:38,661 --> 00:20:40,328 Oh, it's meant to be. 397 00:20:41,964 --> 00:20:47,435 Unfortunately, the woman that I love... 398 00:20:47,470 --> 00:20:50,438 I bought this at Christmas 399 00:20:50,473 --> 00:20:53,774 but when Faith didn't come home from Chicago for the holidays 400 00:20:53,809 --> 00:20:59,113 it's been just in my pocket with me ever since. 401 00:20:59,149 --> 00:21:01,615 Is that where you plan on keeping it? 402 00:21:01,651 --> 00:21:04,085 Well, the way I see it, a relationship is give and take. 403 00:21:04,120 --> 00:21:05,186 Mmm-hmm. 404 00:21:05,255 --> 00:21:07,621 I accepted the fellowship in Maryland, 405 00:21:07,657 --> 00:21:09,424 Faith doesn't wanna go, 406 00:21:09,459 --> 00:21:11,792 so I'm reconsidering my decision. 407 00:21:11,827 --> 00:21:13,661 Hmm. 408 00:21:13,696 --> 00:21:16,430 Have you ever heard it said that you make a living 409 00:21:16,465 --> 00:21:18,098 by what you get, 410 00:21:18,133 --> 00:21:21,468 but you make a life by what you give? 411 00:21:21,503 --> 00:21:25,039 That sounds very profound, Minnie. 412 00:21:25,107 --> 00:21:30,010 But all I wanna know is what do I do? 413 00:21:33,015 --> 00:21:34,882 Lick the spoon. 414 00:21:35,484 --> 00:21:39,119 That is not the answer that I was hoping for. 415 00:21:39,154 --> 00:21:41,154 I'm saying that whether you're baking a cake 416 00:21:41,190 --> 00:21:43,490 or being a doctor 417 00:21:43,525 --> 00:21:47,294 always remember why you're working so hard. 418 00:21:47,329 --> 00:21:50,064 And don't forget the best part. 419 00:21:50,832 --> 00:21:51,898 Mmm-hmm. 420 00:21:55,136 --> 00:21:56,970 Katie's afraid for you. 421 00:21:57,872 --> 00:22:01,975 Of what might happen if you were to lose Florence. 422 00:22:02,010 --> 00:22:07,379 And Ned, I'm sure you're a little afraid, as well. 423 00:22:07,415 --> 00:22:10,049 It's... it's why I've been so indecisive. 424 00:22:13,154 --> 00:22:16,823 You know, after I lost Jack, 425 00:22:16,858 --> 00:22:20,226 I doubted that I'd ever be able to open my heart again. 426 00:22:20,261 --> 00:22:22,261 And look what happened. 427 00:22:25,066 --> 00:22:28,267 And while that should have been a comfort, 428 00:22:28,336 --> 00:22:33,439 for the longest time all I could focus on was the loss. 429 00:22:33,508 --> 00:22:37,176 We both know what it feels like to wish you had just... 430 00:22:37,211 --> 00:22:40,879 just one more day with that person you married. 431 00:22:40,914 --> 00:22:46,084 But Ned, people like you and I, 432 00:22:46,120 --> 00:22:50,356 we have to remember what it is that we've learned. 433 00:22:50,391 --> 00:22:57,095 That life is brief and... and unexpected. 434 00:22:57,131 --> 00:23:00,032 And we always have to ask ourselves, 435 00:23:00,067 --> 00:23:03,368 "what'll I do with today?" 436 00:23:05,939 --> 00:23:10,575 I went up to Katie's room but she didn't wanna talk. 437 00:23:10,610 --> 00:23:14,146 But I think I will leave her a note 438 00:23:14,214 --> 00:23:16,581 making sure she understands 439 00:23:16,616 --> 00:23:19,217 that there'll be a place for her at the ceremony 440 00:23:19,252 --> 00:23:21,086 if she changes her mind. 441 00:23:22,556 --> 00:23:24,389 Thank you, Elizabeth. 442 00:23:24,424 --> 00:23:25,824 You're welcome, Ned. 443 00:23:38,604 --> 00:23:39,670 Hey! 444 00:23:39,739 --> 00:23:40,739 It's getting to be that time. 445 00:23:40,740 --> 00:23:42,106 Thank you. 446 00:23:42,141 --> 00:23:44,341 Where's Katie? I haven't seen her. 447 00:23:45,644 --> 00:23:47,578 I don't know, Paul. 448 00:23:48,647 --> 00:23:50,414 Ladies, how are we doing? 449 00:23:50,449 --> 00:23:52,316 We are doing the very best we can. 450 00:23:52,351 --> 00:23:53,584 Mmm-hmm. 451 00:23:53,619 --> 00:23:55,285 All right. 452 00:23:55,321 --> 00:23:56,921 Why don't I check on Florence? 453 00:23:57,256 --> 00:23:58,288 Hi, Molly. 454 00:23:59,192 --> 00:24:00,958 Everything's looking beautiful out there. 455 00:24:00,993 --> 00:24:03,027 Any sign of Katie yet? 456 00:24:03,096 --> 00:24:04,595 Not since we spoke. 457 00:24:04,630 --> 00:24:05,930 Oh dear. 458 00:24:05,965 --> 00:24:07,330 I know how Ned loves his daughter. 459 00:24:07,365 --> 00:24:09,365 This is gonna break his heart. 460 00:24:10,836 --> 00:24:12,368 Are we also getting ready here? 461 00:24:12,437 --> 00:24:14,971 Yes, and actually you're first in line. 462 00:24:15,473 --> 00:24:18,708 I will go next. I am on my final stitch. 463 00:24:18,777 --> 00:24:20,276 Oh, me too. 464 00:24:20,311 --> 00:24:21,778 Let's see who wins. 465 00:24:21,813 --> 00:24:23,613 And I am... 466 00:24:23,648 --> 00:24:25,548 - Almost finished! - Done! 467 00:24:29,054 --> 00:24:30,186 Oh! 468 00:24:30,889 --> 00:24:31,988 Well, look at that. 469 00:24:34,525 --> 00:24:36,126 We were working so fast. 470 00:24:36,161 --> 00:24:37,860 We sewed the hem to our own skirts. 471 00:24:40,698 --> 00:24:41,964 What do you think? 472 00:24:41,999 --> 00:24:43,466 Uh... 473 00:24:43,501 --> 00:24:45,334 It's just so I can get over to Dottie's 474 00:24:45,370 --> 00:24:47,403 without my hair being seen. 475 00:24:47,472 --> 00:24:49,238 Oh, ok. Gotcha. 476 00:24:49,307 --> 00:24:50,573 Ned was right, 477 00:24:50,642 --> 00:24:52,808 this beekeeper's hat really does block your vision. 478 00:24:52,843 --> 00:24:54,076 Yeah. 479 00:24:54,145 --> 00:24:55,647 - Are you ready? - Uh-huh. 480 00:24:55,647 --> 00:24:57,034 - One. - Two. 481 00:24:57,035 --> 00:24:58,035 Three! 482 00:25:08,127 --> 00:25:09,894 Baby girl, maybe uh, 483 00:25:09,963 --> 00:25:11,796 you could play something a little more up-tempo? 484 00:25:11,832 --> 00:25:13,064 Sure, daddy. 485 00:25:16,469 --> 00:25:21,372 Uh, maybe somewhere in between. 486 00:25:30,882 --> 00:25:32,182 Am I ready? 487 00:25:32,217 --> 00:25:34,851 Are you sure? Does my hair look all right? 488 00:25:35,186 --> 00:25:37,487 - Mmm-hmm. - Oh, my goodness, Florence... 489 00:25:39,657 --> 00:25:41,091 Thank you. 490 00:25:44,929 --> 00:25:47,998 I appreciate you all so much. 491 00:25:48,867 --> 00:25:52,602 But may I have a minute alone with Molly? 492 00:25:52,670 --> 00:25:54,037 Oh. 493 00:26:01,380 --> 00:26:02,712 Was this your idea, 494 00:26:02,747 --> 00:26:04,881 to give me the dress that you bought for yourself? 495 00:26:04,916 --> 00:26:06,949 You look so beautiful wearing this. 496 00:26:07,018 --> 00:26:08,951 And now so do you. 497 00:26:09,020 --> 00:26:12,622 Thank you for always wanting the best for me, 498 00:26:12,690 --> 00:26:14,857 sometimes even at your own expense. 499 00:26:14,893 --> 00:26:20,930 You... you really are the sister I never had. 500 00:26:20,965 --> 00:26:23,399 You're the mother I forever wanted 501 00:26:23,434 --> 00:26:26,435 and you are the friend that I have always needed. 502 00:26:26,470 --> 00:26:31,140 From the depths of those dark and terrifying coal mines 503 00:26:31,208 --> 00:26:33,809 you've walked beside me, 504 00:26:33,878 --> 00:26:37,245 picking me up whenever I've stumbled along the way. 505 00:26:37,280 --> 00:26:39,915 And you have done the same for me. 506 00:26:44,054 --> 00:26:46,788 Oh, I have one more thing. 507 00:26:48,291 --> 00:26:53,461 Everyone has something new for the wedding except you. 508 00:26:53,496 --> 00:26:55,997 So I bought this for you. 509 00:26:56,066 --> 00:26:57,732 Oh, goodness. 510 00:26:57,768 --> 00:26:59,333 Oh, give me five minutes! 511 00:26:59,402 --> 00:27:00,602 Yes! 512 00:27:02,305 --> 00:27:04,405 I'm told it won't be much longer. 513 00:27:04,441 --> 00:27:08,642 Well, I will wait as long as necessary for Florence. 514 00:27:08,678 --> 00:27:10,478 Oh, we are supposed to wear these. 515 00:27:11,147 --> 00:27:12,580 Here, let me put it on you, Ned. 516 00:27:12,615 --> 00:27:15,116 Oh, thank you. 517 00:27:17,753 --> 00:27:19,753 I... I don't know what she sees in me. 518 00:27:21,824 --> 00:27:24,292 Well, when two people only see the good in one another 519 00:27:24,327 --> 00:27:27,761 or when one sees something in the other 520 00:27:27,797 --> 00:27:31,799 that he can't remotely see in himself, 521 00:27:31,834 --> 00:27:34,635 I figure that's a gift. 522 00:27:34,670 --> 00:27:36,337 Treasure it, Ned. 523 00:27:38,608 --> 00:27:41,041 And you and she write so often. 524 00:27:46,047 --> 00:27:47,481 Yeah, yeah. 525 00:27:49,851 --> 00:27:52,319 When I... when I sit at my desk and I look out the window 526 00:27:52,354 --> 00:27:58,024 across at the cafe and I see her name 527 00:27:58,059 --> 00:28:00,460 I got nothing but regret. 528 00:28:00,496 --> 00:28:03,396 The fact that you two write each other 529 00:28:03,465 --> 00:28:05,532 will always stay between us. 530 00:28:05,567 --> 00:28:07,234 Thank you, Ned. 531 00:28:14,643 --> 00:28:17,177 You look very handsome. 532 00:28:17,212 --> 00:28:19,045 And you, beautiful. 533 00:28:19,080 --> 00:28:20,847 Thank you. 534 00:28:20,882 --> 00:28:22,649 Do you think that there's a problem? 535 00:28:22,684 --> 00:28:25,320 - I don't know what it could be. - Hi. 536 00:28:25,320 --> 00:28:27,153 - Hello. - Hi 537 00:28:27,188 --> 00:28:29,689 Would you please fix my hair? 538 00:28:29,724 --> 00:28:32,992 Uncle Nathan tried his best. 539 00:28:33,028 --> 00:28:34,694 Of course I will. Turn around. 540 00:28:35,263 --> 00:28:37,596 This looks like a dropper loop. 541 00:28:37,666 --> 00:28:39,699 You know about dropper loops? 542 00:28:39,734 --> 00:28:42,035 Yeah, my brothers used to take me fishing. 543 00:28:42,070 --> 00:28:43,235 Hmm. 544 00:28:43,271 --> 00:28:45,237 Jesse, there's not much to go on. 545 00:28:45,273 --> 00:28:47,439 But you know the man is back in the area. 546 00:28:47,508 --> 00:28:48,875 His name's Wyman Walden. 547 00:28:48,910 --> 00:28:51,376 If that's even his real name. 548 00:28:51,411 --> 00:28:52,778 I'm sorry, sweetie. 549 00:28:52,846 --> 00:28:54,846 Stop apologizing. 550 00:28:54,882 --> 00:28:57,082 We have to keep looking forward 551 00:28:57,117 --> 00:28:59,918 to all the good things that lie ahead of us. 552 00:29:00,721 --> 00:29:01,920 See you in there. 553 00:29:05,425 --> 00:29:06,925 Thanks! 554 00:29:06,960 --> 00:29:09,695 You're looking rather dapper. 555 00:29:09,730 --> 00:29:11,429 You dressed yourself today. 556 00:29:11,464 --> 00:29:13,031 Yes, I did. 557 00:29:13,067 --> 00:29:14,933 I also learned to play piano. 558 00:29:14,968 --> 00:29:15,968 You learned to play the piano? 559 00:29:16,036 --> 00:29:17,102 - I did. - Lee? 560 00:29:17,137 --> 00:29:18,704 I did. I... it's the truth. 561 00:29:18,739 --> 00:29:20,739 - I was pretty good, too. - Yeah. 562 00:29:25,377 --> 00:29:26,377 Oh. 563 00:29:26,412 --> 00:29:27,644 Thank you. 564 00:29:27,714 --> 00:29:29,113 Oh, wait. 565 00:29:32,418 --> 00:29:34,585 Why don't you join them? 566 00:29:40,426 --> 00:29:41,426 Hi, Daddy. 567 00:29:41,460 --> 00:29:42,460 Sweetheart! 568 00:29:50,103 --> 00:29:51,267 Hi, little brother. 569 00:29:51,302 --> 00:29:52,302 Hi. 570 00:30:05,917 --> 00:30:07,516 Ok, you two. 571 00:30:08,920 --> 00:30:10,286 All rise. 572 00:30:35,813 --> 00:30:37,146 Florence... 573 00:30:39,183 --> 00:30:40,849 You look gorgeous. 574 00:30:48,326 --> 00:30:49,825 Please be seated. 575 00:30:56,200 --> 00:30:57,866 Welcome, friends. 576 00:30:57,902 --> 00:30:59,668 With the two of us officiating 577 00:30:59,703 --> 00:31:01,870 these vows should be twice as strong. 578 00:31:04,041 --> 00:31:06,208 Those of us here to witness this marriage 579 00:31:06,243 --> 00:31:10,045 are a cherished few chosen by Ned and Florence. 580 00:31:10,080 --> 00:31:12,181 It was their wish to invite 581 00:31:12,216 --> 00:31:15,250 only their closest and dearest friends today. 582 00:31:15,319 --> 00:31:18,520 The giving of one's heart is not to be taken lightly. 583 00:31:20,691 --> 00:31:23,525 Florence and Edmund... 584 00:31:23,560 --> 00:31:25,327 - Edmund? - Lee. 585 00:31:25,362 --> 00:31:26,728 Did you know his name was Edmund? 586 00:31:26,763 --> 00:31:28,163 Behave. 587 00:31:28,199 --> 00:31:30,598 You've declared your desire to be one, 588 00:31:30,667 --> 00:31:34,168 giving yourselves to each other in a life-long covenant. 589 00:31:34,204 --> 00:31:37,238 To be neither selfish nor self-serving, 590 00:31:37,273 --> 00:31:39,841 insisting on one's own way. 591 00:31:39,876 --> 00:31:45,847 With humility, gentleness, and patience, 592 00:31:45,882 --> 00:31:48,549 looking to bind yourself together 593 00:31:48,584 --> 00:31:52,186 in perfect unity through love 594 00:31:52,222 --> 00:31:56,023 and keeping no records of wrongs. 595 00:31:56,059 --> 00:31:57,591 Because you're gonna be wrong. 596 00:31:59,295 --> 00:32:03,197 So if you all will now repeat after me. 597 00:32:05,434 --> 00:32:07,368 By the power vested in me 598 00:32:07,403 --> 00:32:10,404 I now pronounce you husband and wife. 599 00:32:12,307 --> 00:32:14,307 Please, if you'd like. 600 00:32:17,446 --> 00:32:19,580 Huzzah! 601 00:32:33,896 --> 00:32:35,095 Ring that bell, Coop! 602 00:32:35,130 --> 00:32:36,597 Ok, Pop. 603 00:32:59,273 --> 00:33:01,239 I'm so glad you came. 604 00:33:01,275 --> 00:33:03,275 The ceremony was beautiful. 605 00:33:03,310 --> 00:33:06,544 - My father looked so happy. - Mmm-hmm. 606 00:33:06,579 --> 00:33:08,079 So what now? 607 00:33:08,115 --> 00:33:09,948 Will you going to go back to Hamilton to continue teaching? 608 00:33:09,983 --> 00:33:12,750 Elizabeth, I don't want my father 609 00:33:12,786 --> 00:33:14,218 to stop calling or writing me. 610 00:33:14,253 --> 00:33:17,821 Katie, Florence could never, and would never, 611 00:33:17,890 --> 00:33:20,157 try to replace you. 612 00:33:20,226 --> 00:33:21,558 Thank you. 613 00:33:21,593 --> 00:33:23,060 For everything. 614 00:33:23,963 --> 00:33:25,129 Oh. 615 00:33:31,837 --> 00:33:34,338 - Hey, Allie? - Hi. 616 00:33:34,407 --> 00:33:36,173 Did you enjoy the wedding? 617 00:33:36,242 --> 00:33:38,242 At least it went by fast. 618 00:33:39,611 --> 00:33:41,445 I, uh, like your hair. 619 00:33:42,481 --> 00:33:44,581 How nice of you to notice. 620 00:33:44,616 --> 00:33:45,983 Ladies and gentlemen, 621 00:33:46,018 --> 00:33:48,952 please help me welcome the bride and groom 622 00:33:48,987 --> 00:33:51,854 for their very first dance as husband and wife. 623 00:33:59,497 --> 00:34:02,932 Oh, I'm having the time of my life. 624 00:34:02,968 --> 00:34:07,770 Florence, the way you look tonight is utterly captivating. 625 00:34:07,805 --> 00:34:09,339 Thank you, Ned. 626 00:34:09,374 --> 00:34:12,342 I know I look different, but more importantly, 627 00:34:12,377 --> 00:34:16,279 and for a number of reasons, I... I feel different. 628 00:34:16,314 --> 00:34:18,982 I feel... beautiful. 629 00:34:21,386 --> 00:34:23,686 I really like what Joseph had to say about not being selfish 630 00:34:23,721 --> 00:34:25,788 in a relationship. 631 00:34:25,823 --> 00:34:27,656 I liked that, too. 632 00:34:29,159 --> 00:34:32,160 I've decided to stay. 633 00:34:34,966 --> 00:34:38,567 I think you might be caught up in the mood of the moment. 634 00:34:38,636 --> 00:34:39,969 In part. 635 00:34:40,004 --> 00:34:41,971 Why not? 636 00:34:42,006 --> 00:34:44,540 The hope of spending the rest of your life with someone you love? 637 00:34:44,575 --> 00:34:47,209 I want that. 638 00:34:47,244 --> 00:34:48,644 Don't you? 639 00:34:48,679 --> 00:34:54,984 Yes, but Carson, you are not being selfish by going. 640 00:34:55,019 --> 00:34:59,654 You are, however, sacrificing your life by staying. 641 00:35:05,562 --> 00:35:09,163 Please, if I may, as requested by the bride and groom, 642 00:35:09,198 --> 00:35:10,364 it is now time 643 00:35:10,400 --> 00:35:13,668 for the mother-son, father-daughter dance. 644 00:35:21,545 --> 00:35:25,079 I am so glad you changed your mind. 645 00:35:25,114 --> 00:35:26,714 Elizabeth helped me realize 646 00:35:26,750 --> 00:35:29,584 that living in fear is no way to live. 647 00:35:29,619 --> 00:35:33,287 You are growing up so fast. 648 00:35:33,356 --> 00:35:35,556 Maybe when Deborah gets home from college 649 00:35:35,591 --> 00:35:36,924 I'll be as tall as her. 650 00:35:36,959 --> 00:35:40,261 Oh, I'm sorry that your sister... 651 00:35:40,296 --> 00:35:42,863 well, your other sister, can't be here today to celebrate, 652 00:35:42,898 --> 00:35:44,798 but I really look forward to us all being together 653 00:35:44,867 --> 00:35:46,367 in the spring. 654 00:35:46,402 --> 00:35:51,872 And now everyone is invited to join the Yosts and Blakelys. 655 00:35:54,910 --> 00:35:57,278 Would you like to dance? 656 00:35:57,313 --> 00:36:01,082 I would, very much, Robert. 657 00:36:01,117 --> 00:36:02,550 Thank you. 658 00:36:04,554 --> 00:36:05,886 Ah, looks like Robert 659 00:36:05,921 --> 00:36:07,287 might end up getting married before you, my friend. 660 00:36:09,091 --> 00:36:10,390 Jesse. 661 00:36:10,425 --> 00:36:12,425 I'm kidding. I'm kidding. 662 00:36:16,731 --> 00:36:17,731 Ladies? 663 00:36:18,500 --> 00:36:20,766 Molly, you are looking lovely tonight. 664 00:36:20,802 --> 00:36:22,402 Oh, thank you, Bill. 665 00:36:22,437 --> 00:36:25,171 You look rather dashing in that suit. 666 00:36:25,240 --> 00:36:26,906 Thank you. 667 00:36:27,409 --> 00:36:29,409 You know, I didn't get a chance to actually thank you 668 00:36:29,444 --> 00:36:31,944 for going to the trouble of letting out my serge. 669 00:36:31,980 --> 00:36:33,313 Oh, just a bit. 670 00:36:33,348 --> 00:36:35,748 And for the magnificent send-off. 671 00:36:35,783 --> 00:36:37,783 It was my pleasure. 672 00:36:39,521 --> 00:36:40,920 Would you like to dance? 673 00:36:40,955 --> 00:36:42,954 I'd love to. 674 00:36:46,594 --> 00:36:47,859 So, how did I do? 675 00:36:47,928 --> 00:36:50,295 Joseph, are you actually asking me 676 00:36:50,331 --> 00:36:53,298 how you did your first time here as pastor? 677 00:36:53,334 --> 00:36:55,534 Well, I would think you'd like to know how you did 678 00:36:55,603 --> 00:36:57,302 with your first wedding cake. 679 00:36:57,338 --> 00:36:58,637 I had help. 680 00:36:58,672 --> 00:37:00,038 So did I. 681 00:37:00,107 --> 00:37:03,108 God is good, all the time. 682 00:37:04,778 --> 00:37:06,545 Oh, you were right. 683 00:37:06,614 --> 00:37:08,680 Hope Valley is different. 684 00:37:08,715 --> 00:37:10,182 It's the place to give our children 685 00:37:10,217 --> 00:37:12,851 roots to grow and wings to fly. 686 00:37:12,886 --> 00:37:14,019 Mmm-hmm. 687 00:37:19,826 --> 00:37:21,826 Yes, absolutely, for sure. 688 00:37:22,495 --> 00:37:25,196 I've barely seen you today. 689 00:37:25,231 --> 00:37:27,565 I know, but you've had your hands full. 690 00:37:27,634 --> 00:37:30,401 And you look so beautiful, by the way. 691 00:37:30,470 --> 00:37:32,470 Oh, and Florence's dress? 692 00:37:32,505 --> 00:37:34,305 Stunning. 693 00:37:34,340 --> 00:37:36,574 I had a little help. 694 00:37:36,643 --> 00:37:38,342 Oh, hey, did you hear about Jesse? 695 00:37:38,378 --> 00:37:39,811 Yes. 696 00:37:39,846 --> 00:37:41,746 He chased down the man who absconded with their money. 697 00:37:41,815 --> 00:37:42,981 Yeah. 698 00:37:43,016 --> 00:37:44,051 I think this definitely has something to do 699 00:37:44,051 --> 00:37:45,583 with what I've been talking about. 700 00:37:45,652 --> 00:37:46,817 Ah, the investment scheme. 701 00:37:46,852 --> 00:37:48,319 Scheme, scam, call it what you will. 702 00:37:48,354 --> 00:37:50,254 Something is definitely up. 703 00:37:50,323 --> 00:37:52,523 I just don't know what. 704 00:37:52,559 --> 00:37:53,824 Hmm. 705 00:37:53,859 --> 00:37:56,230 Well, don't look at me. I don't know. Shall we? 706 00:37:56,230 --> 00:37:57,662 Where are you going? 707 00:37:59,399 --> 00:38:00,731 Ned, is something wrong? 708 00:38:00,766 --> 00:38:02,733 No, no. No, no. No, no. 709 00:38:02,768 --> 00:38:04,669 It's here somewhere. Uh... 710 00:38:04,704 --> 00:38:07,205 Ah, your engagement ring finally arrived. 711 00:38:07,240 --> 00:38:09,407 Thank you for being so patient. 712 00:38:09,442 --> 00:38:12,210 Ned, I... I was not expecting... 713 00:38:12,245 --> 00:38:15,946 Oh, Ned. 714 00:38:16,015 --> 00:38:17,114 It's been in the family for years. 715 00:38:17,183 --> 00:38:18,882 Mother would have wanted you to have it. 716 00:38:18,918 --> 00:38:20,218 She would have loved you. 717 00:38:20,253 --> 00:38:21,253 Oh! 718 00:38:21,753 --> 00:38:23,587 Thank you. 719 00:38:23,622 --> 00:38:25,222 I love it. 720 00:38:25,257 --> 00:38:27,457 Oh, Elizabeth, come here! 721 00:38:27,526 --> 00:38:29,859 Faith, look! 722 00:38:29,894 --> 00:38:31,928 Look at what my husband just gave me. 723 00:38:31,997 --> 00:38:33,465 - Oh, my goodness. - Florence. 724 00:38:33,465 --> 00:38:35,798 - Ned. - Isn't it beautiful? 725 00:38:36,535 --> 00:38:37,767 Mike, Mike, Mike. 726 00:38:37,802 --> 00:38:39,068 Mike? 727 00:38:39,104 --> 00:38:41,104 Care to dance? 728 00:38:41,139 --> 00:38:42,139 Fiona. 729 00:38:43,908 --> 00:38:45,375 Thank you. 730 00:38:50,148 --> 00:38:51,715 You might have been wrong. 731 00:38:51,750 --> 00:38:52,882 I was wrong. 732 00:38:55,119 --> 00:38:57,085 - Shall we? - Mmm-hmm. 733 00:39:04,995 --> 00:39:07,663 So is this all right that I asked you? 734 00:39:07,732 --> 00:39:09,331 It's my pleasure. 735 00:39:11,235 --> 00:39:13,736 You know, I've been thinking about what you said. 736 00:39:13,771 --> 00:39:16,305 About constructing a pipe line from the oil barracks 737 00:39:16,340 --> 00:39:17,806 to the train station. 738 00:39:17,841 --> 00:39:19,275 It's smart. 739 00:39:19,310 --> 00:39:20,942 You don't think it's crazy? 740 00:39:20,978 --> 00:39:23,945 I mean, you're the only one I've told. 741 00:39:23,981 --> 00:39:26,414 The capital outlay would be substantial 742 00:39:26,449 --> 00:39:28,683 but the cost could be recouped in no time. 743 00:39:28,752 --> 00:39:31,019 By my calculations, anyway. 744 00:39:31,088 --> 00:39:32,954 I meant what I said. 745 00:39:32,990 --> 00:39:34,289 You got a mind for business. 746 00:39:34,324 --> 00:39:37,125 Mike, you can do this without me. 747 00:39:37,161 --> 00:39:39,928 Would you consider at least coming on as a partner? 748 00:39:39,963 --> 00:39:43,031 With Henry's and Lucas's blessing, of course. 749 00:39:44,367 --> 00:39:46,601 When the time comes to talk with them 750 00:39:46,636 --> 00:39:48,469 I'll be happy to consider. 751 00:39:51,208 --> 00:39:52,808 Oh. 752 00:39:54,644 --> 00:39:56,477 I've never done that. 753 00:39:58,648 --> 00:39:59,648 Lucas. 754 00:40:00,883 --> 00:40:03,117 Did Allie mention that she stopped by? 755 00:40:03,152 --> 00:40:05,386 She did, yeah. 756 00:40:05,455 --> 00:40:09,123 I don't think Allie should be caught in the middle of this. 757 00:40:09,158 --> 00:40:10,958 Thank you for your concern. 758 00:40:10,993 --> 00:40:12,360 Allie's been through a lot already 759 00:40:12,395 --> 00:40:14,028 and I don't like adding to it. 760 00:40:14,063 --> 00:40:17,365 Well, it... it seems to me you could avoid that 761 00:40:17,400 --> 00:40:20,134 by not pressuring Elizabeth. 762 00:40:26,075 --> 00:40:27,809 Enjoy the reception. 763 00:40:28,077 --> 00:40:30,144 Absolutely. Yes. 764 00:40:30,179 --> 00:40:33,314 I love those earrings. Just beautiful. 765 00:40:44,159 --> 00:40:45,659 Excuse me. 766 00:40:51,767 --> 00:40:54,835 Would you step outside with me for a moment, please? 767 00:40:55,904 --> 00:40:56,904 Yeah. 768 00:41:16,892 --> 00:41:22,295 Jack might have taken the place for anyone on that mission, 769 00:41:22,364 --> 00:41:24,630 it just happened to be you. 770 00:41:27,936 --> 00:41:34,974 And I want you to know, from the bottom of my heart, 771 00:41:35,043 --> 00:41:38,644 I don't blame you for his death. 772 00:41:43,918 --> 00:41:45,317 Thank you. 773 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.