Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,696 --> 00:00:06,198
♪ ♪
2
00:00:08,801 --> 00:00:14,239
♪ ♪
3
00:00:14,272 --> 00:00:16,743
(birds cawing)
4
00:00:16,776 --> 00:00:18,845
(rustling)
5
00:00:18,902 --> 00:00:22,917
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
6
00:00:24,449 --> 00:00:33,425
♪ ♪
7
00:00:53,278 --> 00:00:55,648
(footsteps nearing)
8
00:00:55,682 --> 00:01:02,521
♪ ♪
9
00:01:02,554 --> 00:01:04,724
(grunting)
10
00:01:04,757 --> 00:01:07,325
(panting)
11
00:01:07,359 --> 00:01:09,996
♪ ♪
12
00:01:10,029 --> 00:01:12,632
(indistinct remarks)
13
00:01:12,665 --> 00:01:15,233
(speaking Latin)
14
00:01:15,267 --> 00:01:22,642
♪ ♪
15
00:01:22,675 --> 00:01:25,610
(groaning)
16
00:01:25,645 --> 00:01:27,747
(screaming)
17
00:01:27,780 --> 00:01:37,622
♪ ♪
18
00:01:37,657 --> 00:01:40,026
(footsteps nearing)
19
00:01:40,059 --> 00:01:49,401
♪ ♪
20
00:01:55,742 --> 00:01:57,442
Dad?
21
00:01:57,476 --> 00:01:58,945
Where are you?
22
00:01:58,978 --> 00:02:03,448
♪ ♪
23
00:02:03,482 --> 00:02:05,051
(whispering)
24
00:02:05,084 --> 00:02:07,653
(gasping)
25
00:02:07,687 --> 00:02:17,529
♪ ♪
26
00:02:30,777 --> 00:02:39,317
♪ ♪
27
00:02:39,351 --> 00:02:41,721
(buzzing)
28
00:02:41,754 --> 00:02:45,624
♪ ♪
29
00:02:49,695 --> 00:02:50,863
Here.
30
00:02:50,897 --> 00:02:52,965
Good morning.
31
00:02:52,999 --> 00:02:54,834
What time is it?
32
00:02:54,867 --> 00:02:57,637
Late.
33
00:02:57,670 --> 00:03:00,640
What? Tim is gonna freak.
34
00:03:00,673 --> 00:03:03,608
I need a good excuse.
35
00:03:03,643 --> 00:03:06,578
Just tell him you're leaving him
for a more handsome man.
36
00:03:08,380 --> 00:03:10,482
(chuckling)
37
00:03:10,515 --> 00:03:12,752
I'll see ya later.
38
00:03:12,785 --> 00:03:15,453
(jingling)
39
00:03:15,487 --> 00:03:25,097
♪ ♪
40
00:03:25,131 --> 00:03:26,899
(can cracking)
41
00:03:26,933 --> 00:03:30,970
♪ ♪
42
00:03:31,003 --> 00:03:35,074
♪ Well someday
I'll get my shit together ♪
43
00:03:35,107 --> 00:03:36,676
(clinking)
44
00:03:36,709 --> 00:03:38,577
♪ ♪
45
00:03:38,610 --> 00:03:42,648
♪ When I rise up
from these ashes ♪
46
00:03:42,682 --> 00:03:44,516
♪ ♪
47
00:03:44,549 --> 00:03:49,454
♪ But for now
I'm enjoying my view ♪
48
00:03:49,487 --> 00:03:52,024
♪ Through
whiskey-colored glasses ♪
49
00:03:52,058 --> 00:03:53,558
One way or another,
she's gonna get what she wants,
50
00:03:53,592 --> 00:03:54,961
and you're gonna be
wondering if it's yours.
51
00:03:54,994 --> 00:03:56,394
- Hey, guys.
- Oh.
52
00:03:56,428 --> 00:03:57,797
- Here's the meat.
- Thank you.
53
00:03:57,830 --> 00:04:00,398
- Birthday girl.
- Happy birthday.
54
00:04:00,432 --> 00:04:02,101
- Uh, hey, Trish?
- Yeah?
55
00:04:02,134 --> 00:04:03,870
- Yeah.
- She could topple over
56
00:04:03,903 --> 00:04:05,604
at any moment.
57
00:04:05,638 --> 00:04:08,174
- Heels to a barbeque?
- Dude, all I'm saying is that
58
00:04:08,207 --> 00:04:10,542
I'll get her a little puppy,
59
00:04:10,575 --> 00:04:12,577
- but that's it.
- That's what you think.
60
00:04:12,611 --> 00:04:14,046
I already to, as soon as
she sees her friends
61
00:04:14,080 --> 00:04:16,916
popping out a couple,
she's gonna want one of her own.
62
00:04:16,949 --> 00:04:19,484
It's what always happens.
63
00:04:19,517 --> 00:04:21,821
It's not gonna happen.
64
00:04:21,854 --> 00:04:23,155
Ah, dammit.
65
00:04:23,189 --> 00:04:25,958
She invited him?
66
00:04:25,992 --> 00:04:29,061
- Oh, just in time.
- Happy birthday, beautiful girl.
67
00:04:29,095 --> 00:04:30,997
- Huh?
- Thank you.
68
00:04:31,030 --> 00:04:32,597
(sighing)
69
00:04:32,632 --> 00:04:37,502
♪ ♪
70
00:04:37,535 --> 00:04:39,906
Play cool.
71
00:04:39,939 --> 00:04:43,843
♪ Happy birthday, dear Tricia ♪
72
00:04:43,876 --> 00:04:47,647
♪ Happy birthday to you ♪
73
00:04:47,680 --> 00:04:49,447
(blowing)
74
00:04:49,481 --> 00:04:51,817
(clapping)
75
00:04:51,851 --> 00:05:01,093
♪ ♪
76
00:05:06,232 --> 00:05:07,900
What are you doing here?
77
00:05:07,934 --> 00:05:09,902
♪ ♪
78
00:05:09,936 --> 00:05:13,571
What's the matter,
you got shit in your ears?
79
00:05:13,605 --> 00:05:15,573
What is that?
80
00:05:15,607 --> 00:05:18,644
Some cliché bad-guy shit
you heard in an '80s movie?
81
00:05:18,678 --> 00:05:20,713
♪ ♪
82
00:05:20,746 --> 00:05:22,148
(thudding)
83
00:05:22,181 --> 00:05:24,482
(inhaling deeply)
84
00:05:24,516 --> 00:05:26,118
(grunting)
85
00:05:26,152 --> 00:05:28,788
You come back here again,
86
00:05:28,821 --> 00:05:30,823
and I'll kill you.
87
00:05:30,856 --> 00:05:33,626
Are you sure
you wanna fuck with me?
88
00:05:33,659 --> 00:05:35,027
Hey.
89
00:05:35,061 --> 00:05:36,796
Is everything okay?
90
00:05:36,829 --> 00:05:39,065
Yeah.
91
00:05:39,098 --> 00:05:41,533
Everything's fine.
92
00:05:41,566 --> 00:05:43,235
We were just palling around.
93
00:05:43,269 --> 00:05:45,071
(chuckling)
94
00:05:45,104 --> 00:05:46,839
Yeah.
95
00:05:46,872 --> 00:05:48,808
Happy birthday.
96
00:05:48,841 --> 00:05:52,211
♪ ♪
97
00:05:52,244 --> 00:05:54,146
(breathing heavily)
98
00:05:54,180 --> 00:05:55,815
He's a nice guy, that's all.
99
00:05:55,848 --> 00:05:58,784
- He's an idiot!
- No, he's not.
100
00:05:58,818 --> 00:06:00,653
♪ ♪
101
00:06:00,686 --> 00:06:02,288
- Are you jealous?
- Oh, please,
102
00:06:02,321 --> 00:06:04,223
like you can do better
than me anyways.
103
00:06:04,256 --> 00:06:06,892
(sighing)
104
00:06:06,926 --> 00:06:09,195
Babe, I just got you this.
105
00:06:09,228 --> 00:06:10,997
(panting)
106
00:06:11,030 --> 00:06:14,200
♪ ♪
107
00:06:14,233 --> 00:06:15,835
(brushing)
108
00:06:15,868 --> 00:06:18,204
(water streaming)
109
00:06:18,237 --> 00:06:20,106
(spitting)
110
00:06:20,139 --> 00:06:22,742
♪ ♪
111
00:06:22,775 --> 00:06:24,542
(clicking)
112
00:06:24,576 --> 00:06:32,184
♪ ♪
113
00:06:32,218 --> 00:06:34,220
(clacking)
114
00:06:34,253 --> 00:06:43,262
♪ ♪
115
00:06:46,866 --> 00:06:48,701
(clicking)
116
00:06:48,734 --> 00:06:50,568
♪ ♪
117
00:06:50,602 --> 00:06:53,339
(retching)
118
00:06:53,372 --> 00:06:54,940
(splattering)
119
00:06:54,974 --> 00:06:57,343
(panting)
120
00:06:57,376 --> 00:06:59,045
(cracking)
121
00:06:59,078 --> 00:07:01,881
♪ ♪
122
00:07:01,914 --> 00:07:03,883
(screaming)
123
00:07:03,916 --> 00:07:05,785
(speaking Latin)
124
00:07:05,818 --> 00:07:14,927
♪ ♪
125
00:08:17,456 --> 00:08:20,059
What the fuck are you doing?
126
00:08:20,092 --> 00:08:21,927
(gasping)
127
00:08:21,961 --> 00:08:23,229
Guess they were right about you.
128
00:08:23,262 --> 00:08:25,097
♪ ♪
129
00:08:25,131 --> 00:08:28,000
No!
130
00:08:28,033 --> 00:08:30,002
(grunting)
131
00:08:30,035 --> 00:08:31,437
Guess the witch hunt's over now.
132
00:08:31,470 --> 00:08:33,272
(grunting)
133
00:08:35,708 --> 00:08:37,376
(snoring)
134
00:08:37,409 --> 00:08:41,947
♪ ♪
135
00:08:41,981 --> 00:08:44,116
(groaning)
136
00:08:44,150 --> 00:08:46,051
♪ ♪
137
00:08:46,085 --> 00:08:47,853
(sighing)
138
00:08:47,887 --> 00:08:50,055
♪ ♪
139
00:08:50,089 --> 00:08:51,957
What?
140
00:08:51,991 --> 00:08:53,692
What is this?
141
00:08:53,726 --> 00:08:55,895
♪ ♪
142
00:08:55,928 --> 00:08:57,963
grunting
143
00:08:57,997 --> 00:08:59,932
(panting)
144
00:08:59,965 --> 00:09:09,875
♪ ♪
145
00:09:09,909 --> 00:09:11,810
(zipping)
146
00:09:11,844 --> 00:09:17,383
♪ ♪
147
00:09:17,416 --> 00:09:21,220
(whirring)
148
00:09:21,253 --> 00:09:22,988
(honking)
149
00:09:23,022 --> 00:09:25,057
♪ ♪
150
00:09:25,090 --> 00:09:26,825
(crickets chirping)
151
00:09:26,859 --> 00:09:32,097
♪ ♪
152
00:09:32,131 --> 00:09:33,732
(thudding)
153
00:09:33,766 --> 00:09:35,201
(creaking)
154
00:09:35,234 --> 00:09:37,069
(clanking)
155
00:09:37,102 --> 00:09:39,505
♪ ♪
156
00:09:39,538 --> 00:09:41,207
(knocking)
157
00:09:41,240 --> 00:09:43,042
♪ ♪
158
00:09:43,075 --> 00:09:45,177
(knocking)
159
00:09:45,211 --> 00:09:52,218
♪ ♪
160
00:09:52,251 --> 00:09:54,853
(creaking)
161
00:09:54,887 --> 00:10:03,796
♪ ♪
162
00:10:03,829 --> 00:10:06,465
Serves you right
for never wanting to teach me.
163
00:10:06,498 --> 00:10:10,002
For fuck's sake, Henry,
you know I couldn't do that.
164
00:10:10,035 --> 00:10:11,870
♪ ♪
165
00:10:11,904 --> 00:10:13,939
I'll go easy on it.
166
00:10:13,973 --> 00:10:16,275
But, you know what happens to us
when we stop using.
167
00:10:16,308 --> 00:10:19,912
All right,
but it always backfires.
168
00:10:19,945 --> 00:10:21,247
That rarely happens.
169
00:10:21,280 --> 00:10:23,983
Then, why are you
here again, Xander?
170
00:10:24,016 --> 00:10:26,518
I missed my friend.
171
00:10:26,552 --> 00:10:29,822
♪ ♪
172
00:10:29,855 --> 00:10:33,425
Look, this is just who I am.
173
00:10:33,459 --> 00:10:36,362
It's not like
I ever made the news.
174
00:10:36,395 --> 00:10:38,831
Whatever, dude, goodnight.
175
00:10:38,864 --> 00:10:41,066
I'm not involved,
and I have to be up
176
00:10:41,100 --> 00:10:42,401
for work in the morning.
177
00:10:42,434 --> 00:10:44,236
♪ ♪
178
00:10:44,270 --> 00:10:46,171
"Oh, I have to be up
for work in the morning.
179
00:10:46,205 --> 00:10:48,040
I have a job, I can make money,
180
00:10:48,073 --> 00:10:51,076
I'm not a witch-guy, no, no."
181
00:10:51,110 --> 00:10:53,112
Time out.
182
00:10:53,145 --> 00:10:55,881
(speaking Spanish)
183
00:10:55,914 --> 00:10:58,817
(screaming)
184
00:10:58,851 --> 00:11:00,352
(animal growling)
185
00:11:00,386 --> 00:11:02,087
(screaming)
186
00:11:02,121 --> 00:11:06,225
I am the Lord, when I lay
my vengeance upon you.
187
00:11:06,258 --> 00:11:08,894
Man or woman,
188
00:11:08,927 --> 00:11:10,596
oh, there's a spiritualist
189
00:11:10,630 --> 00:11:13,365
or medium among you.
190
00:11:13,399 --> 00:11:15,934
He must die.
191
00:11:15,968 --> 00:11:18,937
You ought to stone them.
192
00:11:18,971 --> 00:11:21,473
Their blood will be
upon their hands.
193
00:11:21,507 --> 00:11:23,175
♪ ♪
194
00:11:23,208 --> 00:11:24,510
I'm talking to you.
195
00:11:24,543 --> 00:11:26,578
♪ ♪
196
00:11:26,612 --> 00:11:29,014
Yes, you, Xander Perkins.
197
00:11:29,048 --> 00:11:31,050
You old sinner heathen.
198
00:11:31,083 --> 00:11:33,152
Witch.
199
00:11:33,185 --> 00:11:34,553
Witch.
200
00:11:34,586 --> 00:11:36,388
Witch!
201
00:11:36,422 --> 00:11:38,424
♪ ♪
202
00:11:38,457 --> 00:11:40,292
(gasping)
203
00:11:40,326 --> 00:11:42,261
Oh, God, Henry!
204
00:11:42,294 --> 00:11:44,129
Henry!
205
00:11:44,163 --> 00:11:46,265
♪ ♪
206
00:11:46,298 --> 00:11:48,467
Thou shall not suffer
a witch to live.
207
00:11:48,500 --> 00:11:52,471
♪ ♪
208
00:11:52,504 --> 00:11:54,340
(laughing)
209
00:11:54,373 --> 00:11:56,175
- Witch, witch, witch, witch...
- Witch, witch, witch, witch...
210
00:11:56,208 --> 00:11:58,177
Henry, no, Henry!
211
00:11:58,210 --> 00:12:00,212
(screaming)
212
00:12:00,245 --> 00:12:02,448
(gasping)
213
00:12:02,481 --> 00:12:04,950
(maniacal laughing on TV)
214
00:12:04,983 --> 00:12:06,518
(panting)
215
00:12:06,552 --> 00:12:09,188
(screaming)
216
00:12:09,221 --> 00:12:10,923
(church bell dinging)
217
00:12:10,956 --> 00:12:13,325
(laughing)
218
00:12:13,359 --> 00:12:14,993
(grunting)
219
00:12:15,027 --> 00:12:16,562
(sighing)
220
00:12:18,063 --> 00:12:20,366
Look, man, I don't have it.
221
00:12:20,399 --> 00:12:23,502
No, I can't.
222
00:12:23,535 --> 00:12:26,472
Well, what do you want me
to say, tell you that I...?
223
00:12:26,505 --> 00:12:28,273
Look, I'm gonna have to
call you back, all right?
224
00:12:28,307 --> 00:12:29,541
Mhm, bye.
225
00:12:29,575 --> 00:12:32,211
(thudding)
226
00:12:32,244 --> 00:12:34,113
What are you doing?
227
00:12:34,146 --> 00:12:36,248
I need you to help me out.
228
00:12:36,281 --> 00:12:39,652
You're right, I think I have to
give up black magic.
229
00:12:39,686 --> 00:12:42,187
At least for a little while.
230
00:12:42,221 --> 00:12:44,590
Wow, cold turkey and all?
231
00:12:44,623 --> 00:12:47,159
Can you just help me out, Henry?
232
00:12:55,267 --> 00:12:57,269
(clicking)
233
00:13:00,239 --> 00:13:02,074
(thudding)
234
00:13:06,478 --> 00:13:08,580
All right, man, I'll see ya.
235
00:13:08,614 --> 00:13:10,015
See ya.
236
00:13:10,048 --> 00:13:11,383
Have fun with the children.
237
00:13:11,417 --> 00:13:13,986
Oh, yeah, yeah,
little shitheads.
238
00:13:15,454 --> 00:13:22,261
♪ ♪
239
00:13:22,294 --> 00:13:27,533
♪ Another day,
another birthday cake ♪
240
00:13:27,566 --> 00:13:31,036
♪ Do you feel that
you have wished enough ♪
241
00:13:31,069 --> 00:13:33,706
♪ ♪
242
00:13:33,740 --> 00:13:37,209
♪ Give a lot,
and give a lot of love ♪
243
00:13:37,242 --> 00:13:39,511
♪ ♪
244
00:13:39,545 --> 00:13:42,548
♪ A shooting star's just above ♪
245
00:13:42,581 --> 00:13:44,183
(thudding)
246
00:13:44,216 --> 00:13:48,053
♪ ♪
247
00:13:48,086 --> 00:13:52,024
♪ Is it too late to die young ♪
248
00:13:52,057 --> 00:13:59,264
♪ ♪
249
00:13:59,298 --> 00:14:03,636
♪ Is it too late to die young ♪
250
00:14:03,670 --> 00:14:06,138
♪ ♪
251
00:14:06,171 --> 00:14:08,507
(sighing)
252
00:14:08,540 --> 00:14:14,213
♪ Vision's unfocused,
where am I going ♪
253
00:14:14,246 --> 00:14:20,185
♪ ♪
254
00:14:20,219 --> 00:14:25,524
♪ Is it too bad to die
too soon, I wonder ♪
255
00:14:25,557 --> 00:14:34,132
♪ ♪
256
00:14:34,166 --> 00:14:36,502
(clanking)
257
00:14:36,535 --> 00:14:39,304
(rustling)
258
00:14:39,338 --> 00:14:48,347
♪ ♪
259
00:14:55,387 --> 00:14:57,356
(indistinct TV noises)
260
00:14:57,389 --> 00:14:58,825
(door closing)
261
00:14:58,858 --> 00:15:01,226
(chewing)
262
00:15:01,260 --> 00:15:02,729
(screaming on TV)
263
00:15:02,762 --> 00:15:04,162
What are you doing?
264
00:15:04,196 --> 00:15:07,065
♪ ♪
265
00:15:07,099 --> 00:15:08,600
(mumbling)
266
00:15:08,635 --> 00:15:10,302
You know, now that
you're not using,
267
00:15:10,335 --> 00:15:11,771
you're gonna have to find
a new way to make money.
268
00:15:11,804 --> 00:15:14,206
Oh, you mean like get a job?
269
00:15:14,239 --> 00:15:17,175
The diner's looking for help.
270
00:15:17,209 --> 00:15:19,177
(scoffing)
271
00:15:19,211 --> 00:15:20,512
Yeah, right.
272
00:15:20,546 --> 00:15:22,649
Do you want a place
to crash or not?
273
00:15:22,682 --> 00:15:26,451
♪ ♪
274
00:15:26,485 --> 00:15:28,320
Are you serious?
275
00:15:28,353 --> 00:15:31,356
♪ ♪
276
00:15:31,390 --> 00:15:33,559
(sighing)
277
00:15:33,592 --> 00:15:35,193
(crunching)
278
00:15:35,227 --> 00:15:37,095
♪ ♪
279
00:15:39,131 --> 00:15:40,700
(exhaling heavily)
280
00:15:45,370 --> 00:15:48,240
(whirring)
281
00:15:48,273 --> 00:15:50,175
(creaking)
282
00:15:55,247 --> 00:15:57,182
♪ ♪
283
00:15:57,215 --> 00:15:58,651
(clicking)
284
00:15:58,685 --> 00:16:01,688
♪ ♪
285
00:16:01,721 --> 00:16:03,422
(dinging)
286
00:16:03,455 --> 00:16:05,223
♪ ♪
287
00:16:05,257 --> 00:16:07,159
What's up, Veronica?
288
00:16:07,192 --> 00:16:10,262
- Long time.
- I just saw you in Biology.
289
00:16:10,295 --> 00:16:12,699
You know what I mean.
290
00:16:12,732 --> 00:16:14,499
Anyways, how's your story going?
291
00:16:14,533 --> 00:16:16,769
Um, pretty well actually, yeah.
292
00:16:16,803 --> 00:16:19,438
Yeah, you know actually Roland's
writing this really cool story.
293
00:16:19,471 --> 00:16:22,207
Oh, sick, that's dope.
294
00:16:22,240 --> 00:16:24,176
Can you fuck off?
295
00:16:24,209 --> 00:16:26,813
♪ ♪
296
00:16:26,846 --> 00:16:29,147
(sighing)
297
00:16:29,181 --> 00:16:31,416
- Conrad.
- What?
298
00:16:31,450 --> 00:16:33,452
What, he's lurking, it's creepy.
299
00:16:33,485 --> 00:16:34,921
♪ ♪
300
00:16:34,954 --> 00:16:36,756
So, what are you doing for prom?
301
00:16:36,789 --> 00:16:38,490
I don't know yet.
302
00:16:38,523 --> 00:16:40,258
♪ ♪
303
00:16:40,292 --> 00:16:43,362
- I can get us a limo.
- Oh, a limo.
304
00:16:43,395 --> 00:16:44,897
You won't regret it.
305
00:16:44,931 --> 00:16:47,667
♪ ♪
306
00:16:47,700 --> 00:16:49,568
I'll think about it.
307
00:16:49,601 --> 00:16:51,169
Sounds good.
308
00:16:51,203 --> 00:16:53,205
Um, anyways, I've gotta go.
309
00:16:53,238 --> 00:16:55,642
Big sister duty
and everything, so.
310
00:16:55,675 --> 00:16:58,778
♪ ♪
311
00:16:58,811 --> 00:17:00,647
(knocking)
312
00:17:02,547 --> 00:17:04,651
Woo.
313
00:17:04,684 --> 00:17:07,854
I'm totally gonna tap that ass.
314
00:17:07,887 --> 00:17:10,923
Because that's just
a thing that people say.
315
00:17:10,957 --> 00:17:13,525
Yes, they do.
316
00:17:13,558 --> 00:17:14,961
Waiter.
317
00:17:14,994 --> 00:17:17,229
Waiter, waiter!
318
00:17:17,262 --> 00:17:20,232
- Yeah, sorry, guys.
- Can we please get some service?
319
00:17:20,265 --> 00:17:21,768
Sorry about that, guys,
I'm sorry.
320
00:17:21,801 --> 00:17:23,502
All right, what can I get ya?
321
00:17:23,535 --> 00:17:25,672
Well, I was actually
322
00:17:25,705 --> 00:17:27,740
really in the mood for, um,
323
00:17:27,774 --> 00:17:29,809
- a blowjob.
- Yeah.
324
00:17:29,842 --> 00:17:31,744
From your mom.
325
00:17:31,778 --> 00:17:33,646
That's funny, guys.
326
00:17:33,680 --> 00:17:35,748
Maybe some
scrambled eggs and milk.
327
00:17:35,782 --> 00:17:37,650
♪ ♪
328
00:17:37,684 --> 00:17:39,384
Is that you, Xander?
329
00:17:39,418 --> 00:17:40,920
♪ ♪
330
00:17:40,953 --> 00:17:42,621
- I am.
- All right, cool.
331
00:17:42,655 --> 00:17:44,356
♪ ♪
332
00:17:44,389 --> 00:17:46,258
You got any experience?
333
00:17:46,291 --> 00:17:47,627
None.
334
00:17:47,660 --> 00:17:49,996
- You like working with people?
- Nope.
335
00:17:50,029 --> 00:17:52,197
Can you wash dishes?
336
00:17:53,966 --> 00:17:56,769
- I guess.
- Great, you start tomorrow.
337
00:18:00,405 --> 00:18:02,340
(whirring)
338
00:18:02,374 --> 00:18:04,342
(thudding)
339
00:18:04,376 --> 00:18:05,610
(hissing)
340
00:18:05,645 --> 00:18:07,245
(thudding)
341
00:18:07,279 --> 00:18:08,815
(whirring)
342
00:18:08,848 --> 00:18:10,850
(water streaming)
343
00:18:13,052 --> 00:18:14,721
(clinking)
344
00:18:14,754 --> 00:18:17,857
Come on, kid, what are you
waiting for, Halloween?
345
00:18:17,890 --> 00:18:21,393
Dude, I'm seriously
doing my best over here.
346
00:18:21,426 --> 00:18:23,996
Well, use soap and water,
it's not that hard.
347
00:18:26,632 --> 00:18:27,934
(clinking)
348
00:18:29,969 --> 00:18:31,904
(water streaming)
349
00:18:31,938 --> 00:18:35,507
♪ ♪
350
00:18:35,540 --> 00:18:37,609
(thudding)
351
00:18:37,643 --> 00:18:39,578
♪ ♪
352
00:18:39,611 --> 00:18:41,814
(video game noises playing)
353
00:18:41,848 --> 00:18:47,619
♪ ♪
354
00:18:47,653 --> 00:18:48,955
(clanking)
355
00:18:48,988 --> 00:18:50,923
♪ ♪
356
00:18:50,957 --> 00:18:53,525
Careful.
357
00:18:53,558 --> 00:18:55,027
Sorry, but if...
if Frank catches you,
358
00:18:55,061 --> 00:18:56,963
- he's gonna lose his shit.
- Oh.
359
00:18:58,430 --> 00:19:01,067
Well, Frank can kiss my ass.
360
00:19:01,100 --> 00:19:09,976
♪ ♪
361
00:19:10,009 --> 00:19:12,477
I'm Roland.
362
00:19:12,511 --> 00:19:14,312
Xander.
363
00:19:14,346 --> 00:19:15,547
You work here long?
364
00:19:15,580 --> 00:19:16,983
About a year, it's okay.
365
00:19:17,016 --> 00:19:18,517
It's my first day,
and I'd rather
366
00:19:18,550 --> 00:19:20,552
pick pieces of corn out of shit.
367
00:19:20,585 --> 00:19:23,022
(chuckling)
368
00:19:23,055 --> 00:19:24,991
You get used to it.
369
00:19:25,024 --> 00:19:27,325
Can hardly wait.
370
00:19:27,359 --> 00:19:28,995
♪ ♪
371
00:19:29,028 --> 00:19:31,429
I'm... I'm gonna go back inside.
372
00:19:31,463 --> 00:19:37,069
♪ ♪
373
00:19:37,103 --> 00:19:38,704
Hey, Roland.
374
00:19:38,738 --> 00:19:40,605
Yeah?
375
00:19:40,640 --> 00:19:42,474
You know you ought to tell
those guys that bother you
376
00:19:42,507 --> 00:19:45,610
to go fuck themselves?
377
00:19:45,645 --> 00:19:48,446
Thanks, but I sorta
don't wanna die.
378
00:19:48,480 --> 00:19:57,824
♪ ♪
379
00:20:00,625 --> 00:20:02,594
(creaking)
380
00:20:02,628 --> 00:20:08,134
♪ ♪
381
00:20:08,167 --> 00:20:10,468
Well, that looks disgusting.
382
00:20:10,502 --> 00:20:11,871
- Do you wanna do the cooking?
- No,
383
00:20:11,904 --> 00:20:13,072
that is your responsibility.
384
00:20:13,105 --> 00:20:15,808
♪ ♪
385
00:20:15,842 --> 00:20:17,677
Conrad, grab me one
while you're at it, huh?
386
00:20:17,710 --> 00:20:19,145
Yep.
387
00:20:19,178 --> 00:20:21,013
♪ ♪
388
00:20:21,047 --> 00:20:22,648
- Thanks.
- Mhm.
389
00:20:22,682 --> 00:20:24,549
(sighing)
390
00:20:24,583 --> 00:20:25,852
So, coach thinks
I have a pretty chance
391
00:20:25,885 --> 00:20:27,586
impressing the scouts
next month.
392
00:20:27,619 --> 00:20:29,421
♪ ♪
393
00:20:29,454 --> 00:20:31,123
Well, don't screw it up, okay?
394
00:20:31,157 --> 00:20:33,525
(scoffing)
395
00:20:33,558 --> 00:20:34,894
Thanks, Uncle Fred.
396
00:20:34,927 --> 00:20:37,063
- Thank you for your support.
- Hey, listen,
397
00:20:37,096 --> 00:20:38,931
you wanna get out
of this shithole town?
398
00:20:38,965 --> 00:20:40,867
This is it, I mean it.
399
00:20:40,900 --> 00:20:42,935
Don't screw it up.
400
00:20:42,969 --> 00:20:45,104
(purring)
401
00:20:45,137 --> 00:20:47,874
(dog barking)
402
00:20:47,907 --> 00:20:50,442
(creaking)
403
00:20:56,983 --> 00:20:58,985
$380!
404
00:20:59,018 --> 00:21:01,087
(laughing)
405
00:21:01,120 --> 00:21:02,822
Oh, thank you!
406
00:21:02,855 --> 00:21:05,490
Honey, are you ready to meet
that new challenger?
407
00:21:05,523 --> 00:21:08,661
(indistinct remarks on TV)
408
00:21:08,694 --> 00:21:10,630
Hey, Dad.
409
00:21:10,663 --> 00:21:14,100
Let's bring in that
new mystery challenger.
410
00:21:14,133 --> 00:21:18,804
♪ ♪
411
00:21:18,838 --> 00:21:21,207
(exhaling heavily)
412
00:21:21,240 --> 00:21:23,910
♪ ♪
413
00:21:23,943 --> 00:21:26,511
(tearing)
414
00:21:26,544 --> 00:21:35,520
♪ ♪
415
00:21:38,758 --> 00:21:40,525
(sighing)
416
00:21:40,558 --> 00:21:42,028
(birds cawing)
417
00:21:42,061 --> 00:21:49,601
♪ ♪
418
00:21:49,635 --> 00:21:51,237
(grunting)
419
00:21:51,270 --> 00:21:53,806
♪ ♪
420
00:21:53,839 --> 00:21:55,875
(grunting)
421
00:21:55,908 --> 00:22:05,184
♪ ♪
422
00:22:07,720 --> 00:22:11,057
But, you know what happens to us
when we stop using.
423
00:22:11,090 --> 00:22:12,725
God.
424
00:22:12,758 --> 00:22:15,194
♪ ♪
425
00:22:15,227 --> 00:22:16,594
Ow.
426
00:22:16,629 --> 00:22:23,936
♪ ♪
427
00:22:23,970 --> 00:22:26,238
Oh, God!
428
00:22:26,272 --> 00:22:28,240
Fuck, God.
429
00:22:28,274 --> 00:22:29,942
Fuck!
430
00:22:29,976 --> 00:22:32,645
♪ ♪
431
00:22:32,678 --> 00:22:34,546
(groaning)
432
00:22:34,579 --> 00:22:36,548
(shuddering)
433
00:22:36,581 --> 00:22:39,752
(retching)
434
00:22:39,785 --> 00:22:48,593
♪ ♪
435
00:22:48,627 --> 00:22:50,595
Let me get another.
436
00:22:50,629 --> 00:22:52,932
I think you've had enough, pal.
437
00:22:52,965 --> 00:22:55,668
Come on, lady, just one more.
438
00:22:55,701 --> 00:22:59,071
♪ ♪
439
00:22:59,105 --> 00:23:00,806
Whatever.
440
00:23:00,840 --> 00:23:06,045
♪ ♪
441
00:23:06,078 --> 00:23:07,680
Hey, beautiful.
442
00:23:07,713 --> 00:23:09,281
♪ ♪
443
00:23:09,315 --> 00:23:12,118
I'm Xander.
444
00:23:12,151 --> 00:23:14,020
♪ ♪
445
00:23:14,053 --> 00:23:16,789
Melissa.
446
00:23:16,822 --> 00:23:18,958
Can I get you another...?
447
00:23:18,991 --> 00:23:20,760
What are you drinking?
448
00:23:20,793 --> 00:23:23,796
Excuse me.
449
00:23:23,829 --> 00:23:26,232
- What?
- You're in my seat, dickhead.
450
00:23:26,265 --> 00:23:29,567
♪ ♪
451
00:23:29,601 --> 00:23:32,671
Oh, I'm in your seat.
452
00:23:32,705 --> 00:23:34,073
My bad.
453
00:23:34,106 --> 00:23:36,574
Yeah, so get lost.
454
00:23:36,608 --> 00:23:38,978
Look, man, I don't want
any trouble, okay?
455
00:23:39,011 --> 00:23:41,213
I was just having
a friendly conversation
456
00:23:41,247 --> 00:23:44,316
with Melissa over here and...
457
00:23:44,350 --> 00:23:46,986
you know,
next drink's on me, huh?
458
00:23:47,019 --> 00:23:50,089
Hey, can I get another beer
over here for my, uh...
459
00:23:50,122 --> 00:23:53,092
- my handsome friend.
- Fuck you.
460
00:23:53,125 --> 00:23:55,261
We're leaving, let's go.
461
00:23:55,294 --> 00:23:58,130
I'm not ready.
462
00:23:58,164 --> 00:23:59,799
(sighing)
463
00:23:59,832 --> 00:24:04,637
♪ ♪
464
00:24:04,670 --> 00:24:07,373
(speaking Latin)
465
00:24:07,406 --> 00:24:10,709
(coughing)
466
00:24:10,743 --> 00:24:12,645
What's wrong?
467
00:24:12,678 --> 00:24:14,680
Hey, um,
468
00:24:14,713 --> 00:24:16,782
can you turn the air on in here?
469
00:24:16,816 --> 00:24:18,017
It's on.
470
00:24:18,050 --> 00:24:19,885
(breathing heavily)
471
00:24:19,919 --> 00:24:22,288
♪ ♪
472
00:24:22,321 --> 00:24:24,190
Do you need to step outside?
473
00:24:24,223 --> 00:24:25,658
Uh.
474
00:24:25,691 --> 00:24:27,726
Um, shut up, I'm fine.
475
00:24:27,760 --> 00:24:29,628
You don't sound too fine.
476
00:24:29,662 --> 00:24:31,297
(clearing throat)
477
00:24:31,330 --> 00:24:33,299
Babe, what is it?
478
00:24:33,332 --> 00:24:35,067
I don't know.
479
00:24:35,101 --> 00:24:36,402
- Did you do this to me?
- What the fuck
480
00:24:36,435 --> 00:24:38,337
are you talking about?
481
00:24:38,370 --> 00:24:39,939
(grunting)
482
00:24:39,972 --> 00:24:41,874
Oh, God.
483
00:24:41,907 --> 00:24:43,943
♪ ♪
484
00:24:43,976 --> 00:24:46,712
(scratching)
485
00:24:46,745 --> 00:24:48,180
- Oh, my God.
- What the fuck?
486
00:24:48,214 --> 00:24:51,250
Oh, what are you doing?
487
00:24:51,283 --> 00:24:53,319
Stop it, ugh!
488
00:24:53,352 --> 00:24:55,754
No!
489
00:24:55,788 --> 00:24:58,724
(breathing heavily)
490
00:24:58,757 --> 00:25:02,661
♪ ♪
491
00:25:02,695 --> 00:25:04,864
Oh, that's disgusting!
492
00:25:04,897 --> 00:25:07,099
What the hell?
493
00:25:07,133 --> 00:25:09,935
(grunting)
494
00:25:09,969 --> 00:25:12,738
Hey.
495
00:25:12,771 --> 00:25:15,908
I know a really good
dermatologist.
496
00:25:15,941 --> 00:25:17,843
Did you do that?
497
00:25:17,877 --> 00:25:20,246
♪ ♪
498
00:25:20,279 --> 00:25:22,815
Oh, my God.
499
00:25:22,848 --> 00:25:24,383
That's so hot.
500
00:25:24,416 --> 00:25:26,819
(breathing heavily)
501
00:25:26,852 --> 00:25:29,822
♪ ♪
502
00:25:29,855 --> 00:25:32,224
Whoa, whoa, wait.
503
00:25:32,258 --> 00:25:34,126
Here.
504
00:25:34,160 --> 00:25:38,197
♪ ♪
505
00:25:38,230 --> 00:25:40,766
(indistinct TV sounds)
506
00:25:44,069 --> 00:25:51,443
♪ ♪
507
00:25:51,477 --> 00:25:53,312
Dad.
508
00:25:56,815 --> 00:26:00,186
You're starting to stink.
509
00:26:00,219 --> 00:26:03,055
(TV laughter)
510
00:26:03,088 --> 00:26:06,125
I'm just saying,
it wouldn't hurt to try.
511
00:26:06,158 --> 00:26:07,826
I'm trying.
512
00:26:07,860 --> 00:26:10,963
I am.
513
00:26:10,996 --> 00:26:13,098
Then, when are you
gonna go back to work?
514
00:26:13,132 --> 00:26:15,834
♪ ♪
515
00:26:15,868 --> 00:26:18,504
I will.
516
00:26:18,537 --> 00:26:20,406
Just need some time.
517
00:26:20,439 --> 00:26:23,242
It's been almost two years, Dad.
518
00:26:23,275 --> 00:26:25,844
She left me, too.
519
00:26:25,878 --> 00:26:27,446
Yeah, I know.
520
00:26:27,479 --> 00:26:30,749
♪ ♪
521
00:26:30,783 --> 00:26:32,985
Like, I just need some time.
522
00:26:33,018 --> 00:26:41,927
♪ ♪
523
00:26:43,996 --> 00:26:46,098
Can we at least
get rid of that thing?
524
00:26:46,131 --> 00:26:48,500
♪ ♪
525
00:26:48,534 --> 00:26:51,103
- Why?
- It's weird.
526
00:26:51,136 --> 00:26:53,772
It's cute.
527
00:26:53,806 --> 00:26:56,175
Whatever.
528
00:26:56,208 --> 00:26:59,812
She got that for me
in West Virginia.
529
00:26:59,845 --> 00:27:01,280
It's precious.
530
00:27:01,313 --> 00:27:10,789
♪ ♪
531
00:27:15,160 --> 00:27:16,962
(sighing)
532
00:27:16,996 --> 00:27:24,336
♪ ♪
533
00:27:31,110 --> 00:27:32,511
♪ ♪
534
00:27:32,544 --> 00:27:34,580
What happened?
535
00:27:34,613 --> 00:27:36,448
A street fight.
536
00:27:36,482 --> 00:27:39,585
Mysterious.
537
00:27:39,618 --> 00:27:42,054
Let me get your number.
538
00:27:42,087 --> 00:27:43,956
Why?
539
00:27:43,989 --> 00:27:45,591
So, we can talk later.
540
00:27:45,624 --> 00:27:48,961
♪ ♪
541
00:27:48,994 --> 00:27:51,864
I don't know.
542
00:27:51,897 --> 00:27:54,366
I'm not really
quite sure how I feel
543
00:27:54,400 --> 00:27:57,936
about women that are...
544
00:27:57,970 --> 00:28:00,139
into face melting.
545
00:28:00,172 --> 00:28:01,907
♪ ♪
546
00:28:01,940 --> 00:28:04,009
- Get the fuck out!
- Oh, all right!
547
00:28:04,043 --> 00:28:07,846
Go, stupid asshole!
548
00:28:09,882 --> 00:28:11,917
Yeah, that girl
never texted me back.
549
00:28:11,950 --> 00:28:13,285
They just don't do that anymore.
550
00:28:13,319 --> 00:28:14,920
♪ ♪
551
00:28:14,953 --> 00:28:16,855
Oh, shit, watch this,
watch this, watch this.
552
00:28:16,889 --> 00:28:18,257
- Watch.
- Ahh!
553
00:28:18,290 --> 00:28:20,392
Ohh!
554
00:28:20,426 --> 00:28:22,094
Yes.
555
00:28:22,127 --> 00:28:25,264
Yes, clean up on aisle douche.
556
00:28:25,297 --> 00:28:28,967
♪ ♪
557
00:28:29,001 --> 00:28:30,469
Hey.
558
00:28:30,502 --> 00:28:33,439
- You okay, bud?
- Uh, you... you okay, buddy?
559
00:28:33,472 --> 00:28:35,074
You okay?
560
00:28:35,107 --> 00:28:36,575
Ah, he's all right,
he's all right, he's good.
561
00:28:36,608 --> 00:28:38,177
He's good.
562
00:28:38,210 --> 00:28:42,981
♪ ♪
563
00:28:43,015 --> 00:28:45,451
(laughing)
564
00:28:45,484 --> 00:28:46,952
You Conrad?
565
00:28:46,985 --> 00:28:48,655
♪ ♪
566
00:28:48,688 --> 00:28:51,023
Can I help you?
567
00:28:51,056 --> 00:28:53,225
How are those sores
on your dick?
568
00:28:53,258 --> 00:28:56,663
If it still hurts to pee,
I know a good urologist.
569
00:28:56,696 --> 00:28:58,497
Yo, who is this guy?
570
00:28:58,530 --> 00:29:00,899
I don't know.
571
00:29:00,933 --> 00:29:03,502
I mean, what were you thinking
messing around with that chick
572
00:29:03,535 --> 00:29:06,438
in her parents' basement
last year before Christmas?
573
00:29:06,472 --> 00:29:08,173
You gotta
wrap that shit up, dude.
574
00:29:08,207 --> 00:29:15,481
♪ ♪
575
00:29:15,514 --> 00:29:18,317
(chuckling)
576
00:29:18,350 --> 00:29:22,020
♪ ♪
577
00:29:22,054 --> 00:29:23,389
(clearing throat)
578
00:29:23,422 --> 00:29:25,591
♪ ♪
579
00:29:25,624 --> 00:29:29,328
You really shouldn't
stigmatize STIs like that.
580
00:29:29,361 --> 00:29:33,198
♪ ♪
581
00:29:39,639 --> 00:29:42,608
Hey, Roland right?
582
00:29:42,642 --> 00:29:44,677
(whirring)
583
00:29:44,711 --> 00:29:46,245
You need a ride?
584
00:29:48,681 --> 00:29:50,382
Come on.
585
00:29:52,418 --> 00:29:54,553
Hey, thanks for
helping me out today.
586
00:29:54,586 --> 00:29:57,022
Don't worry about it, man,
happy to help.
587
00:29:57,055 --> 00:29:59,358
(whirring)
588
00:29:59,391 --> 00:30:01,960
Do you wanna come in?
589
00:30:01,994 --> 00:30:04,229
Nah, I got a lot of stuff
to do today.
590
00:30:04,263 --> 00:30:06,598
Yeah, oh yeah, totally.
591
00:30:06,633 --> 00:30:08,534
I just thought it might be fun
to play video games or whatever,
592
00:30:08,567 --> 00:30:11,336
but you know what,
never mind, doesn't matter.
593
00:30:11,370 --> 00:30:12,705
I will see you tomorrow.
594
00:30:12,739 --> 00:30:15,541
♪ ♪
595
00:30:15,574 --> 00:30:18,645
You know what, why not?
596
00:30:18,678 --> 00:30:20,312
Yeah?
597
00:30:20,345 --> 00:30:22,181
Sure thing.
598
00:30:22,214 --> 00:30:24,316
Okay, awesome.
599
00:30:24,349 --> 00:30:27,052
(grunting in video game)
600
00:30:27,085 --> 00:30:29,722
So, you got any booze
in here or what?
601
00:30:29,756 --> 00:30:31,623
Uh, my dad does.
602
00:30:31,658 --> 00:30:34,727
- Where's your dad?
- He's probably at a bar.
603
00:30:34,761 --> 00:30:36,295
Perfect.
604
00:30:36,328 --> 00:30:38,197
♪ ♪
605
00:30:38,230 --> 00:30:40,700
What?
606
00:30:40,733 --> 00:30:43,168
You're kinda being a shitty host
right now, you know?
607
00:30:43,202 --> 00:30:46,305
I can't give you my dad's beer.
608
00:30:46,338 --> 00:30:47,674
Come on.
609
00:30:47,707 --> 00:30:50,375
Yeah, I'll take care of it,
it'll be okay.
610
00:30:50,409 --> 00:30:51,778
Go.
611
00:30:51,811 --> 00:30:54,079
Go, go.
612
00:30:54,112 --> 00:30:56,683
♪ ♪
613
00:30:56,716 --> 00:30:58,617
Hey, by the way,
614
00:30:58,651 --> 00:31:00,753
that Veronica chick,
615
00:31:00,787 --> 00:31:02,588
she's pretty hot.
616
00:31:02,621 --> 00:31:05,324
I know.
617
00:31:05,357 --> 00:31:08,527
So, why aren't you... you know?
618
00:31:08,560 --> 00:31:11,230
(chuckling)
619
00:31:11,263 --> 00:31:13,499
Yeah, right.
620
00:31:13,532 --> 00:31:15,334
(beeping on TV)
621
00:31:15,367 --> 00:31:17,536
♪ ♪
622
00:31:17,569 --> 00:31:20,405
My man.
623
00:31:20,439 --> 00:31:23,308
♪ ♪
624
00:31:23,342 --> 00:31:25,410
Nice.
625
00:31:25,444 --> 00:31:29,481
♪ ♪
626
00:31:29,515 --> 00:31:31,283
Oh, I'm good, thank you.
627
00:31:31,316 --> 00:31:34,419
♪ ♪
628
00:31:34,453 --> 00:31:37,055
Uh, Roland.
629
00:31:37,089 --> 00:31:38,490
Take the beer.
630
00:31:38,524 --> 00:31:41,059
♪ ♪
631
00:31:41,093 --> 00:31:43,061
Thank you.
632
00:31:43,095 --> 00:31:45,197
♪ ♪
633
00:31:45,230 --> 00:31:47,165
Cheers.
634
00:31:47,199 --> 00:31:48,467
Yeah.
635
00:31:48,500 --> 00:31:52,672
♪ ♪
636
00:31:52,705 --> 00:31:56,308
Oh, that's disgusting.
637
00:31:56,341 --> 00:31:58,845
(groaning)
638
00:31:58,878 --> 00:32:02,514
What the fuck is that thing?
639
00:32:02,548 --> 00:32:06,351
♪ Everyone's a fan of me ♪
640
00:32:06,385 --> 00:32:08,120
♪ ♪
641
00:32:08,153 --> 00:32:10,255
♪ What ♪
642
00:32:10,289 --> 00:32:12,190
♪ But if I gotta be ♪
643
00:32:12,224 --> 00:32:14,727
What is this, an owl?
644
00:32:14,761 --> 00:32:16,595
It's... it's my dad's owl.
645
00:32:16,629 --> 00:32:18,597
Can you just...
can you put it down please?
646
00:32:18,631 --> 00:32:21,567
♪ ♪
647
00:32:21,600 --> 00:32:24,469
(shattering)
648
00:32:24,503 --> 00:32:26,171
Shit.
649
00:32:29,842 --> 00:32:32,611
I'm sorry, man.
650
00:32:32,645 --> 00:32:34,446
Oh, my dad is gonna freak.
651
00:32:34,479 --> 00:32:36,615
(breathing heavily)
652
00:32:36,649 --> 00:32:38,317
My mom got that for him
on their honeymoon
653
00:32:38,350 --> 00:32:40,820
- in West Virginia.
- West Virginia?
654
00:32:40,853 --> 00:32:43,488
(sobbing)
655
00:32:43,522 --> 00:32:46,325
Look, man, it's okay,
656
00:32:46,358 --> 00:32:48,160
I can fix this.
657
00:32:48,193 --> 00:32:49,595
I swear, uh... look, look,
658
00:32:49,629 --> 00:32:52,130
do you have anything
that belonged to your mom
659
00:32:52,164 --> 00:32:54,266
made of cloth, or...?
660
00:32:54,299 --> 00:32:56,869
♪ ♪
661
00:32:56,903 --> 00:32:59,371
Yeah, I got something.
662
00:32:59,404 --> 00:33:01,206
- Oh, yeah, this'll work.
- Yeah, it's the towel
663
00:33:01,239 --> 00:33:02,775
my mom used to dry herself with.
664
00:33:02,809 --> 00:33:05,577
My dad doesn't wanna wash it.
665
00:33:05,611 --> 00:33:07,512
Gross.
666
00:33:07,546 --> 00:33:10,415
♪ ♪
667
00:33:10,449 --> 00:33:13,318
All right.
668
00:33:13,352 --> 00:33:15,520
Okay.
669
00:33:15,554 --> 00:33:17,422
♪ ♪
670
00:33:17,456 --> 00:33:20,793
(speaking Latin)
671
00:33:20,827 --> 00:33:22,327
♪ ♪
672
00:33:22,361 --> 00:33:23,663
(clinking)
673
00:33:23,696 --> 00:33:28,600
♪ ♪
674
00:33:28,635 --> 00:33:30,569
(gasping)
675
00:33:30,602 --> 00:33:32,404
♪ ♪
676
00:33:32,437 --> 00:33:34,573
Oh, but, how'd...?
677
00:33:34,606 --> 00:33:39,277
♪ ♪
678
00:33:39,311 --> 00:33:41,213
Are you a magician?
679
00:33:41,246 --> 00:33:43,181
♪ ♪
680
00:33:43,215 --> 00:33:46,385
Roland,
681
00:33:46,418 --> 00:33:47,954
I'm a witch.
682
00:33:47,987 --> 00:33:49,956
- What, a warlock?
- No.
683
00:33:49,989 --> 00:33:53,392
- A witch.
- Oh, uh, a wizard.
684
00:33:53,425 --> 00:33:55,628
No.
685
00:33:55,662 --> 00:33:59,197
I said, "A witch."
686
00:33:59,231 --> 00:34:02,401
But, no, no way,
that's not possible.
687
00:34:02,434 --> 00:34:04,236
How did you do this?
688
00:34:04,269 --> 00:34:05,537
Can you just... can you get it?
689
00:34:05,570 --> 00:34:07,674
I'm a witch, okay, huh?
690
00:34:07,707 --> 00:34:09,408
Bullshit.
691
00:34:09,441 --> 00:34:11,576
No bullshit.
692
00:34:11,610 --> 00:34:13,211
(splattering)
693
00:34:13,245 --> 00:34:14,847
♪ ♪
694
00:34:14,881 --> 00:34:17,315
What the hell, dude?
695
00:34:17,349 --> 00:34:19,551
I just wanted to see
if you'd melt.
696
00:34:19,584 --> 00:34:21,754
(chuckling)
697
00:34:21,788 --> 00:34:23,455
Come here.
698
00:34:23,488 --> 00:34:25,992
Hey, I need those, I need...
699
00:34:26,025 --> 00:34:27,694
(cracking)
700
00:34:27,727 --> 00:34:30,362
- Ahh.
- I got news for ya, pal.
701
00:34:30,395 --> 00:34:32,264
Wait until tomorrow.
702
00:34:32,297 --> 00:34:33,666
You're not gonna need 'em then.
703
00:34:33,700 --> 00:34:35,902
What am I supposed to
read with tonight?
704
00:34:35,935 --> 00:34:37,937
♪ ♪
705
00:34:37,970 --> 00:34:40,940
Do yourself a favor,
watch some porn.
706
00:34:40,973 --> 00:34:50,783
♪ ♪
707
00:34:58,791 --> 00:35:02,561
(speaking Latin)
708
00:35:02,594 --> 00:35:04,329
(clicking)
709
00:35:04,362 --> 00:35:10,402
♪ ♪
710
00:35:10,435 --> 00:35:12,337
(zipping)
711
00:35:15,708 --> 00:35:24,684
♪ ♪
712
00:35:26,986 --> 00:35:28,620
(creaking)
713
00:35:28,654 --> 00:35:30,890
Xander, hey, Xander.
714
00:35:30,923 --> 00:35:34,727
I can see... I mean, I can see
without my glasses on.
715
00:35:34,761 --> 00:35:36,829
Yeah.
716
00:35:36,863 --> 00:35:38,396
Whoa.
717
00:35:38,430 --> 00:35:39,866
You really are a witch.
718
00:35:39,899 --> 00:35:43,002
- Yeah.
- Whoa.
719
00:35:43,035 --> 00:35:45,004
So, I still don't get it,
why are you called a witch,
720
00:35:45,037 --> 00:35:47,506
or not a wizard or a warlock?
721
00:35:47,539 --> 00:35:50,609
Listen, man,
why is the zebra called a zebra,
722
00:35:50,643 --> 00:35:53,045
and not just a horse
with fucking stripes?
723
00:35:53,079 --> 00:35:56,348
♪ ♪
724
00:35:56,381 --> 00:35:57,750
Look, I...
725
00:35:57,784 --> 00:36:01,687
I'm only telling you this
because, frankly,
726
00:36:01,721 --> 00:36:03,588
I was like you once.
727
00:36:03,622 --> 00:36:06,993
- Like me?
- Yeah, a virgin.
728
00:36:07,026 --> 00:36:09,829
Okay, I can't really explain
the feeling that you get
729
00:36:09,862 --> 00:36:12,597
when you cast a spell, but...
730
00:36:12,632 --> 00:36:14,432
it's the best.
731
00:36:14,466 --> 00:36:16,035
It's better than sex.
732
00:36:16,068 --> 00:36:19,404
This is why I need this
to stay between you and me,
733
00:36:19,437 --> 00:36:21,741
because if my roommate
finds out about this,
734
00:36:21,774 --> 00:36:23,341
he'll kill me.
735
00:36:23,375 --> 00:36:24,710
But, that's why
I'm gonna help you.
736
00:36:24,744 --> 00:36:26,578
- Yeah?
- Yeah.
737
00:36:26,611 --> 00:36:29,347
So, next time Conrad
comes into the diner,
738
00:36:29,381 --> 00:36:31,050
put that shit in his food.
739
00:36:31,083 --> 00:36:33,585
What'll this do to him?
740
00:36:33,618 --> 00:36:35,688
(crackling)
741
00:36:35,721 --> 00:36:37,824
♪ ♪
742
00:36:37,857 --> 00:36:40,492
Pretty much
make his life miserable.
743
00:36:40,525 --> 00:36:41,928
Oh.
744
00:36:41,961 --> 00:36:44,931
♪ ♪
745
00:36:44,964 --> 00:36:46,732
(squishing)
746
00:36:46,766 --> 00:36:49,101
♪ ♪
747
00:36:51,070 --> 00:36:53,906
Does your burger taste funny?
748
00:36:53,940 --> 00:36:55,741
No.
749
00:36:55,775 --> 00:36:57,609
All right.
750
00:36:57,643 --> 00:37:00,512
I can't believe I got a D
on that paper.
751
00:37:00,545 --> 00:37:03,015
I mean, I've never gotten
anything below a B before.
752
00:37:03,049 --> 00:37:04,650
Maybe you're just stupid.
753
00:37:04,684 --> 00:37:06,384
♪ ♪
754
00:37:06,418 --> 00:37:08,054
- What?
- Yeah, you heard me.
755
00:37:08,087 --> 00:37:10,990
Maybe you're just...
plain, old dumb.
756
00:37:11,023 --> 00:37:13,025
♪ ♪
757
00:37:13,059 --> 00:37:14,492
I mean, you're hot,
but there's just, like,
758
00:37:14,526 --> 00:37:15,928
not that much going on
in your head.
759
00:37:15,962 --> 00:37:17,495
- Dude, stop.
- What?
760
00:37:17,529 --> 00:37:20,666
I just... I just can't wait
to get to prom,
761
00:37:20,700 --> 00:37:23,035
so I can bang you
and move on with my life.
762
00:37:23,069 --> 00:37:24,704
♪ ♪
763
00:37:24,737 --> 00:37:26,072
Conrad, stop.
764
00:37:26,105 --> 00:37:28,140
I mean, then again,
according to Paul Mason,
765
00:37:28,174 --> 00:37:30,542
you're kinda disappointing, so.
766
00:37:30,575 --> 00:37:31,844
♪ ♪
767
00:37:31,878 --> 00:37:33,411
(slapping)
768
00:37:33,445 --> 00:37:38,483
♪ ♪
769
00:37:38,516 --> 00:37:41,020
What... what... what just happened?
770
00:37:41,053 --> 00:37:42,788
Holy shit.
771
00:37:42,822 --> 00:37:44,623
♪ ♪
772
00:37:44,657 --> 00:37:45,958
- What?
- I think there's a zit
773
00:37:45,992 --> 00:37:48,160
on your forehead.
774
00:37:48,194 --> 00:37:50,763
♪ ♪
775
00:37:50,796 --> 00:37:52,765
Oh, fuck.
776
00:37:52,798 --> 00:37:59,805
♪ ♪
777
00:37:59,839 --> 00:38:02,074
You can forget about that whole
778
00:38:02,108 --> 00:38:03,676
"When you're a witch,
whatever you do
779
00:38:03,709 --> 00:38:06,544
comes back at you
times three" thing.
780
00:38:06,578 --> 00:38:07,947
It... it's bullshit.
781
00:38:07,980 --> 00:38:16,621
♪ ♪
782
00:38:16,656 --> 00:38:18,724
♪ Brother gonna be
a teacher one day ♪
783
00:38:18,758 --> 00:38:20,660
♪ I can probably show you
what it's all about ♪
784
00:38:20,693 --> 00:38:22,795
♪ You're gonna be an expert
on everything ♪
785
00:38:22,828 --> 00:38:25,463
♪ You're gonna break your mind
and let the knowledge out ♪
786
00:38:25,497 --> 00:38:27,166
♪ Brother gonna be
a teacher one day ♪
787
00:38:27,199 --> 00:38:29,035
♪ Yeah, gonna show you
what it's all about ♪
788
00:38:29,068 --> 00:38:31,170
♪ This is that,
it's complicated ♪
789
00:38:31,203 --> 00:38:33,639
♪ 'Cause you know it
but you can't explain it ♪
790
00:38:33,673 --> 00:38:35,808
♪ Sister gonna be
a mama one day ♪
791
00:38:35,841 --> 00:38:37,810
♪ Yeah, she's gonna show you
what it's all about ♪
792
00:38:37,843 --> 00:38:39,912
♪ She's gonna be an expert
on all the things ♪
793
00:38:39,946 --> 00:38:42,614
♪ She's gonna make
a mama's mama proud ♪
794
00:38:42,648 --> 00:38:44,684
♪ Sister gonna be
a mama one day, yeah ♪
795
00:38:44,717 --> 00:38:46,218
♪ She's gonna show you
what it's all about ♪
796
00:38:46,252 --> 00:38:48,620
♪ Like this is that,
it's complicated ♪
797
00:38:48,654 --> 00:38:51,123
♪ 'Cause I know it
but I can't explain it ♪
798
00:38:51,157 --> 00:38:56,696
♪ ♪
799
00:38:56,729 --> 00:38:57,997
Yes!
800
00:38:58,030 --> 00:38:59,865
♪ ♪
801
00:38:59,899 --> 00:39:01,566
Think, ooh!
802
00:39:01,599 --> 00:39:08,573
♪ ♪
803
00:39:08,606 --> 00:39:10,276
♪ We didn't wanna hurt nobody ♪
804
00:39:10,309 --> 00:39:12,278
♪ No, you did whatever
that you thought was good ♪
805
00:39:12,311 --> 00:39:14,714
♪ I know you're trying
to fix it like everybody ♪
806
00:39:14,747 --> 00:39:17,149
♪ Trying to make a home
out of a neighborhood ♪
807
00:39:17,183 --> 00:39:19,051
♪ We didn't wanna hurt nobody ♪
808
00:39:19,085 --> 00:39:20,987
♪ No, you did whatever
that you thought was good ♪
809
00:39:21,020 --> 00:39:23,122
♪ Like this is that,
it's complicated ♪
810
00:39:23,155 --> 00:39:25,725
♪ 'Cause I know it
but I can't explain it ♪
811
00:39:25,758 --> 00:39:28,593
♪ ♪
812
00:39:28,626 --> 00:39:30,629
♪ Oh, I can't explain it ♪
813
00:39:30,663 --> 00:39:40,006
♪ ♪
814
00:39:47,612 --> 00:39:49,315
You've got a beautiful smile.
815
00:39:49,348 --> 00:39:51,549
- Thank you.
- Yeah, but thank you.
816
00:39:51,583 --> 00:39:54,987
♪ ♪
817
00:39:55,021 --> 00:39:56,822
(gasping)
818
00:39:56,856 --> 00:39:59,892
♪ ♪
819
00:39:59,925 --> 00:40:02,294
(exhaling heavily)
820
00:40:02,328 --> 00:40:12,138
♪ ♪
821
00:40:12,171 --> 00:40:13,739
All right.
822
00:40:13,773 --> 00:40:19,979
♪ ♪
823
00:40:20,012 --> 00:40:21,947
(groaning)
824
00:40:23,182 --> 00:40:24,216
Ow!
825
00:40:24,250 --> 00:40:26,285
Fuck!
826
00:40:27,720 --> 00:40:30,156
Dammit.
827
00:40:30,189 --> 00:40:32,758
(grunting)
828
00:40:32,792 --> 00:40:35,061
(heavy breathing)
829
00:40:35,094 --> 00:40:37,363
What the hell are you doing?
830
00:40:37,396 --> 00:40:39,131
Uh...
831
00:40:39,165 --> 00:40:41,700
Nothing.
832
00:40:41,734 --> 00:40:42,868
PE assignment.
833
00:40:44,336 --> 00:40:46,105
Hm.
834
00:40:48,974 --> 00:40:53,846
♪ ♪
835
00:40:53,879 --> 00:40:55,613
What made you think
you could fly?
836
00:40:55,648 --> 00:40:57,116
I don't know.
837
00:40:57,149 --> 00:40:58,717
Isn't that what witches do?
838
00:40:58,751 --> 00:41:01,153
Roland, I can't even fly.
839
00:41:01,187 --> 00:41:03,089
Well, I'm an idiot.
840
00:41:03,122 --> 00:41:04,824
What the hell
are you doing anyway?
841
00:41:04,857 --> 00:41:07,860
Trying to make
a healing potion.
842
00:41:07,893 --> 00:41:11,197
Oh, it smells really bad.
843
00:41:11,230 --> 00:41:13,966
It tastes even worse,
844
00:41:13,999 --> 00:41:15,201
like Bigfoot's jockstrap.
845
00:41:15,234 --> 00:41:17,636
♪ ♪
846
00:41:17,670 --> 00:41:19,638
Down the hatch.
847
00:41:19,672 --> 00:41:21,874
♪ ♪
848
00:41:21,907 --> 00:41:23,175
Well?
849
00:41:23,209 --> 00:41:24,910
♪ ♪
850
00:41:24,944 --> 00:41:27,079
Well, I don't seem to be
hatefully shitting yet,
851
00:41:27,113 --> 00:41:30,149
so I guess we'll find out
tomorrow.
852
00:41:30,182 --> 00:41:32,118
Have you turned someone
into something else,
853
00:41:32,151 --> 00:41:33,219
like an object?
854
00:41:33,252 --> 00:41:35,354
I read this fairy tale once
called The Old Witch.
855
00:41:35,387 --> 00:41:36,922
It's about
this spoiled little girl
856
00:41:36,956 --> 00:41:39,058
who gets turned into a log
by a hag witch.
857
00:41:39,091 --> 00:41:41,293
I'm sorry, can I just ask you
one question?
858
00:41:41,327 --> 00:41:42,862
Yeah, sure.
859
00:41:42,895 --> 00:41:44,396
♪ ♪
860
00:41:44,430 --> 00:41:46,966
What comes to your mind
when I say the word "boob"?
861
00:41:46,999 --> 00:41:51,937
♪ ♪
862
00:41:51,971 --> 00:41:53,205
You answered it.
863
00:41:53,239 --> 00:42:03,182
♪ ♪
864
00:42:07,753 --> 00:42:09,255
I don't think
this is gonna work.
865
00:42:09,288 --> 00:42:12,458
- Relax, it's gonna work.
- Are you sure?
866
00:42:12,491 --> 00:42:15,261
I mean, you've done this
kind of thing before, right?
867
00:42:15,294 --> 00:42:18,030
- No.
- Xander.
868
00:42:18,063 --> 00:42:19,198
Hey.
869
00:42:19,231 --> 00:42:21,400
Have I ever steered you wrong?
870
00:42:21,433 --> 00:42:22,701
♪ ♪
871
00:42:22,735 --> 00:42:24,069
Yes.
872
00:42:24,103 --> 00:42:25,437
♪ ♪
873
00:42:25,471 --> 00:42:27,273
You don't have to be
a dick about it.
874
00:42:27,306 --> 00:42:30,242
(cellphone ringing)
875
00:42:30,276 --> 00:42:33,179
- Well?
- I don't recognize the number.
876
00:42:33,212 --> 00:42:35,181
So, answer it then.
877
00:42:35,214 --> 00:42:38,117
♪ ♪
878
00:42:38,150 --> 00:42:40,286
Hello?
879
00:42:40,319 --> 00:42:43,122
♪ ♪
880
00:42:43,155 --> 00:42:46,025
Yeah, yeah, Veronica,
I'm still here.
881
00:42:46,058 --> 00:42:49,728
♪ ♪
882
00:42:49,762 --> 00:42:52,097
(dryer rattling)
883
00:42:52,131 --> 00:42:53,399
♪ ♪
884
00:42:53,432 --> 00:42:56,802
Conrad, what the hell
are you doing in there?
885
00:42:56,835 --> 00:42:58,137
Give me a minute!
886
00:42:58,170 --> 00:42:59,471
When are you coming out?
887
00:42:59,505 --> 00:43:01,941
Just give me a second.
888
00:43:01,974 --> 00:43:10,749
♪ ♪
889
00:43:10,783 --> 00:43:13,118
Oh, God.
890
00:43:13,152 --> 00:43:19,124
♪ ♪
891
00:43:19,158 --> 00:43:21,527
(knocking, doorbell ringing)
892
00:43:21,560 --> 00:43:24,763
♪ ♪
893
00:43:24,797 --> 00:43:26,999
Okay.
894
00:43:27,032 --> 00:43:28,934
All right.
895
00:43:28,968 --> 00:43:32,838
♪ ♪
896
00:43:32,871 --> 00:43:34,340
Um, hey.
897
00:43:34,373 --> 00:43:37,109
Can we, uh, can we talk?
898
00:43:37,142 --> 00:43:38,310
♪ ♪
899
00:43:38,344 --> 00:43:40,279
There you go.
900
00:43:40,312 --> 00:43:43,449
♪ ♪
901
00:43:43,482 --> 00:43:46,452
So, uh, you have any trouble
finding the place?
902
00:43:46,485 --> 00:43:48,354
Uh, no. Why would I?
903
00:43:48,387 --> 00:43:51,323
♪ ♪
904
00:43:51,357 --> 00:43:52,358
You hungry?
905
00:43:52,391 --> 00:43:55,861
♪ ♪
906
00:43:55,894 --> 00:43:57,029
You sure?
907
00:43:57,062 --> 00:44:01,500
♪ ♪
908
00:44:01,533 --> 00:44:03,369
How about a movie?
909
00:44:03,402 --> 00:44:05,471
Listen...
910
00:44:05,504 --> 00:44:09,975
Um, I've been thinking a lot,
911
00:44:10,009 --> 00:44:12,978
um, about you.
912
00:44:13,012 --> 00:44:14,546
About me?
913
00:44:14,580 --> 00:44:19,218
Well, you're like the only guy
in school who...
914
00:44:19,251 --> 00:44:21,587
Who what?
915
00:44:21,620 --> 00:44:24,023
Who isn't a complete asshole.
916
00:44:24,056 --> 00:44:25,391
I don't know.
917
00:44:25,424 --> 00:44:28,127
Well, I do.
918
00:44:28,160 --> 00:44:31,530
I mean, people just...
919
00:44:31,563 --> 00:44:33,932
They just treat me
like the pretty girl.
920
00:44:33,966 --> 00:44:34,867
You are pretty.
921
00:44:34,900 --> 00:44:37,236
I mean, not that
that's what matters.
922
00:44:37,269 --> 00:44:40,205
- Sorry.
- It's okay.
923
00:44:40,239 --> 00:44:41,340
Relax.
924
00:44:41,373 --> 00:44:48,047
♪ ♪
925
00:44:48,080 --> 00:44:52,251
Um, you've, uh, you've never
done that before, have you?
926
00:44:52,284 --> 00:44:55,321
I mean, was it that obvious?
927
00:44:55,354 --> 00:44:57,523
♪ ♪
928
00:44:57,556 --> 00:45:00,459
But, listen, I'm...
929
00:45:00,492 --> 00:45:03,195
I'm not what they say I am.
930
00:45:03,228 --> 00:45:05,397
I don't believe
anything they say.
931
00:45:05,431 --> 00:45:06,965
I mean...
932
00:45:06,999 --> 00:45:09,501
Like, I've never even...
933
00:45:09,535 --> 00:45:13,572
Look, I know what they say
about me and it's not true.
934
00:45:13,605 --> 00:45:16,241
♪ ♪
935
00:45:16,275 --> 00:45:18,577
But if I were
936
00:45:18,610 --> 00:45:23,482
to be with someone, um...
937
00:45:23,515 --> 00:45:24,983
♪ ♪
938
00:45:25,017 --> 00:45:26,218
...I'd want it to be you.
939
00:45:26,251 --> 00:45:31,056
♪ ♪
940
00:45:31,090 --> 00:45:32,891
I'm sorry, I can't do this.
941
00:45:32,925 --> 00:45:34,159
- What's wrong?
- I'm sorry, Veronica,
942
00:45:34,193 --> 00:45:35,627
this is a mistake,
you need to go.
943
00:45:35,662 --> 00:45:38,464
- But, Roland...
- Just go.
944
00:45:38,497 --> 00:45:41,500
♪ ♪
945
00:45:41,533 --> 00:45:43,902
Fuck.
946
00:45:43,936 --> 00:45:46,338
♪ ♪
947
00:45:46,372 --> 00:45:48,540
(birds chirping)
948
00:45:57,549 --> 00:46:00,119
(clearing throat)
949
00:46:00,152 --> 00:46:06,325
♪ ♪
950
00:46:06,358 --> 00:46:09,094
What are you doing?
951
00:46:09,128 --> 00:46:10,697
Look what you left out.
952
00:46:10,730 --> 00:46:13,165
Mastering the Art
of Sex Spells.
953
00:46:13,198 --> 00:46:16,402
- Classy.
- Oh, shit, man.
954
00:46:16,435 --> 00:46:18,170
How's it working for ya?
955
00:46:18,203 --> 00:46:21,306
- I'm not using it, I swear.
- No?
956
00:46:21,340 --> 00:46:23,208
No, I met this kid
named Roland,
957
00:46:23,242 --> 00:46:25,577
and he reminded me
of how we were in high school.
958
00:46:25,611 --> 00:46:28,046
What? Roland? Roland Grimm?
959
00:46:28,080 --> 00:46:29,682
- Yeah.
- Fuck you, man.
960
00:46:29,716 --> 00:46:32,117
I was nothing like that kid
in high school.
961
00:46:32,151 --> 00:46:34,953
I was just trying
to help him out.
962
00:46:34,987 --> 00:46:36,955
You know, with all the bullies
963
00:46:36,989 --> 00:46:39,591
and the other joys
of being a teenager?
964
00:46:39,625 --> 00:46:41,694
What is this,
Revenge of the Witches?
965
00:46:41,728 --> 00:46:42,662
You made a deal with me
966
00:46:42,695 --> 00:46:44,496
you weren't gonna use
that shit anymore.
967
00:46:44,530 --> 00:46:47,132
I'm not using,
I'm just teaching him.
968
00:46:47,166 --> 00:46:50,002
What happened to
witchcraft can't be taught?
969
00:46:50,035 --> 00:46:52,104
♪ ♪
970
00:46:52,137 --> 00:46:53,706
Henry...
971
00:46:53,740 --> 00:46:55,708
Henry, he can handle it.
972
00:46:55,742 --> 00:46:57,109
♪ ♪
973
00:46:57,142 --> 00:46:58,977
You weren't ready.
974
00:46:59,011 --> 00:47:00,647
Who always had your back
in high school?
975
00:47:00,680 --> 00:47:02,181
You did, and I appreciated...
976
00:47:02,214 --> 00:47:03,482
And I appreciate you
telling me
977
00:47:03,515 --> 00:47:06,051
how to be responsible,
you fucking psycho.
978
00:47:06,084 --> 00:47:08,487
Henry, I need you to trust me.
979
00:47:08,520 --> 00:47:11,490
Why don't you just
shut the fuck up?
980
00:47:11,523 --> 00:47:13,726
You're full of shit, Xander.
981
00:47:13,760 --> 00:47:20,999
♪ ♪
982
00:47:21,033 --> 00:47:23,168
Witch.
983
00:47:23,202 --> 00:47:26,238
Witch, witch,
witch, witch, witch.
984
00:47:26,271 --> 00:47:28,440
Witch!
985
00:47:28,474 --> 00:47:34,647
♪ ♪
986
00:47:34,681 --> 00:47:37,249
(sighing)
987
00:47:37,282 --> 00:47:39,518
♪ ♪
988
00:47:45,057 --> 00:47:46,458
Oh, uh, hey.
989
00:47:46,492 --> 00:47:48,293
Hey. You got a minute?
990
00:47:48,327 --> 00:47:50,697
Um, sure.
991
00:47:56,068 --> 00:47:58,771
So, Roland,
this is my brother, Jack.
992
00:47:58,805 --> 00:48:01,674
- Stepbrother.
- Oh, shut up.
993
00:48:01,708 --> 00:48:04,243
Nice to meet you, Jack.
994
00:48:04,276 --> 00:48:07,513
- So, what's up?
- Um...
995
00:48:07,546 --> 00:48:13,051
♪ ♪
996
00:48:13,085 --> 00:48:15,587
I just wanted to apologize
for this past weekend.
997
00:48:15,621 --> 00:48:17,724
What are you talking about?
998
00:48:17,757 --> 00:48:20,760
Um, you came to my house
999
00:48:20,793 --> 00:48:23,362
and we, uh, did things.
1000
00:48:23,395 --> 00:48:25,464
Well, I mean,
we almost did things.
1001
00:48:25,497 --> 00:48:27,299
Roland, are...
1002
00:48:27,332 --> 00:48:29,601
Are you on drugs?
1003
00:48:29,636 --> 00:48:31,638
No, seriously, are you?
1004
00:48:31,671 --> 00:48:34,172
♪ ♪
1005
00:48:34,206 --> 00:48:36,809
Never mind. Doesn't matter.
1006
00:48:36,843 --> 00:48:39,545
Um, I know the answer
is probably no
1007
00:48:39,578 --> 00:48:40,847
and you already have a date,
1008
00:48:40,880 --> 00:48:43,016
but do you want
to go to prom with me?
1009
00:48:54,326 --> 00:48:55,695
♪ ♪
1010
00:48:55,728 --> 00:48:57,697
Dude...
1011
00:48:57,730 --> 00:49:00,198
What happened?
1012
00:49:00,232 --> 00:49:01,834
What am I supposed to do, man?
1013
00:49:01,868 --> 00:49:04,737
I can't play like this
on Saturday.
1014
00:49:04,771 --> 00:49:10,208
♪ ♪
1015
00:49:10,242 --> 00:49:11,243
Shit.
1016
00:49:11,276 --> 00:49:13,813
♪ ♪
1017
00:49:13,846 --> 00:49:16,816
I used to be so hot.
1018
00:49:16,849 --> 00:49:19,752
So, I guess right now
is not a good time
1019
00:49:19,786 --> 00:49:21,587
to tell you about Grimm.
1020
00:49:21,620 --> 00:49:24,156
What about that piece of shit?
1021
00:49:24,189 --> 00:49:25,858
♪ ♪
1022
00:49:25,892 --> 00:49:27,559
He's taking Veronica to prom.
1023
00:49:27,593 --> 00:49:31,263
♪ ♪
1024
00:49:31,296 --> 00:49:33,198
You okay?
1025
00:49:33,231 --> 00:49:35,500
♪ ♪
1026
00:49:35,534 --> 00:49:38,337
Do me a favor?
1027
00:49:38,370 --> 00:49:39,739
Kick his ass.
1028
00:49:39,772 --> 00:49:49,716
♪ ♪
1029
00:50:06,598 --> 00:50:09,902
- Morning, Son.
- Dad, hey.
1030
00:50:09,936 --> 00:50:11,403
Oh, I better get going.
1031
00:50:11,436 --> 00:50:13,538
I don't want to be late
for my interview.
1032
00:50:13,572 --> 00:50:16,241
You have an interview?
1033
00:50:16,274 --> 00:50:17,442
You have a good day
at school.
1034
00:50:17,476 --> 00:50:19,211
I'll see you when I get home.
1035
00:50:19,244 --> 00:50:20,780
Yeah, okay.
1036
00:50:26,886 --> 00:50:27,720
♪ ♪
1037
00:50:27,754 --> 00:50:28,921
Hans? What are you...
1038
00:50:28,955 --> 00:50:35,327
♪ ♪
1039
00:50:35,360 --> 00:50:38,698
- What's this?
- Hans, give it back. Please!
1040
00:50:38,731 --> 00:50:40,667
Conrad is gonna love this.
1041
00:50:40,700 --> 00:50:42,635
Hans, stop!
1042
00:50:42,669 --> 00:50:45,303
(smacking)
1043
00:50:45,337 --> 00:50:47,707
(groaning)
1044
00:50:47,740 --> 00:50:57,249
♪ ♪
1045
00:50:57,282 --> 00:50:59,652
(knocking)
1046
00:50:59,686 --> 00:51:08,293
♪ ♪
1047
00:51:08,326 --> 00:51:09,862
Hey, buddy. What's up?
1048
00:51:09,896 --> 00:51:11,798
Hans found out we're witches.
1049
00:51:11,831 --> 00:51:13,565
♪ ♪
1050
00:51:13,598 --> 00:51:16,368
Hey, Conrad, call me back
as soon as you get this.
1051
00:51:16,401 --> 00:51:17,637
It's about Grimm.
1052
00:51:17,670 --> 00:51:20,707
He's into
some voodoo-type shit.
1053
00:51:20,740 --> 00:51:28,547
♪ ♪
1054
00:51:28,580 --> 00:51:32,652
"Give yourself a bigger penis."
1055
00:51:32,685 --> 00:51:34,586
♪ ♪
1056
00:51:34,619 --> 00:51:36,689
What the fuck?
1057
00:51:36,723 --> 00:51:38,423
♪ ♪
1058
00:51:38,457 --> 00:51:40,693
(knocking)
1059
00:51:47,834 --> 00:51:50,036
Hans, buddy.
1060
00:51:50,069 --> 00:51:51,536
- No.
- Wait, wait, wait.
1061
00:51:51,570 --> 00:51:52,805
Come on.
1062
00:51:54,372 --> 00:51:55,808
What do you want?
1063
00:51:55,842 --> 00:51:59,045
We have a little proposal
for you.
1064
00:51:59,078 --> 00:52:00,345
Fine.
1065
00:52:02,514 --> 00:52:04,650
You know you're not
getting the book.
1066
00:52:04,684 --> 00:52:07,887
I'm telling the whole school
about you.
1067
00:52:07,920 --> 00:52:11,490
Here's the thing, Hans,
you give us our book back,
1068
00:52:11,523 --> 00:52:12,792
we'll help you out.
1069
00:52:12,825 --> 00:52:15,795
You help me?
1070
00:52:15,828 --> 00:52:19,331
I'm kind of like
the Al Capone of witches.
1071
00:52:19,364 --> 00:52:21,801
- Who?
- Never mind.
1072
00:52:21,834 --> 00:52:23,836
Look, do you really want
Conrad to know
1073
00:52:23,870 --> 00:52:26,605
that you hooked up
with Kristy Becker last year?
1074
00:52:26,639 --> 00:52:28,941
- What?
- Do you also want him to know
1075
00:52:28,975 --> 00:52:31,610
that you secretly hate him
1076
00:52:31,644 --> 00:52:35,313
'cause he gets more attention
from the girls at the parties?
1077
00:52:35,347 --> 00:52:36,548
Don't lie to me.
1078
00:52:36,581 --> 00:52:38,350
You daydream about his face
1079
00:52:38,383 --> 00:52:40,653
getting run over
by a tractor-trailer.
1080
00:52:40,686 --> 00:52:42,354
♪ ♪
1081
00:52:42,387 --> 00:52:46,025
Granted, I think
you're slightly more handsome,
1082
00:52:46,058 --> 00:52:48,728
but that's just
my humble opinion.
1083
00:52:48,761 --> 00:52:51,998
Hey, I don't know
what you're talking about.
1084
00:52:52,031 --> 00:52:53,331
♪ ♪
1085
00:52:53,365 --> 00:52:55,001
Oh, oh!
1086
00:52:55,034 --> 00:52:56,836
♪ ♪
1087
00:52:56,869 --> 00:52:58,771
That's cool, man.
1088
00:52:58,805 --> 00:53:01,040
Damn, I didn't know.
1089
00:53:01,073 --> 00:53:02,809
What?
1090
00:53:02,842 --> 00:53:04,944
♪ ♪
1091
00:53:04,977 --> 00:53:08,014
You think about Conrad
sometimes when you jerk off?
1092
00:53:08,047 --> 00:53:10,983
♪ ♪
1093
00:53:11,017 --> 00:53:13,518
All right, get the fuck
out of my house.
1094
00:53:13,552 --> 00:53:16,088
All right, calm down.
1095
00:53:16,122 --> 00:53:17,723
We're just here to help.
1096
00:53:17,757 --> 00:53:19,624
♪ ♪
1097
00:53:19,659 --> 00:53:23,129
This will solve
all of your insecurities.
1098
00:53:23,162 --> 00:53:24,797
Who said I was insecure?
1099
00:53:24,831 --> 00:53:27,099
Witchcraft, Hans. Witchcraft.
1100
00:53:27,133 --> 00:53:29,635
And if you drink this,
then all the girls
1101
00:53:29,669 --> 00:53:31,971
and the guys
will find you irresistible,
1102
00:53:32,004 --> 00:53:36,075
and I mean like, "Oh my God,
there goes Hans, he's so hot.
1103
00:53:36,108 --> 00:53:40,847
I just want to lick
the stinky, smelly sweat
1104
00:53:40,880 --> 00:53:42,815
out of his armpits."
1105
00:53:42,849 --> 00:53:46,518
♪ ♪
1106
00:53:46,551 --> 00:53:48,154
What's the catch?
1107
00:53:48,187 --> 00:53:50,555
You give us the book
1108
00:53:50,589 --> 00:53:53,458
and keep your mouth shut.
1109
00:53:53,491 --> 00:53:55,094
Deal.
1110
00:53:55,127 --> 00:54:05,104
♪ ♪
1111
00:54:05,137 --> 00:54:07,539
What's it supposed
to do to him?
1112
00:54:07,572 --> 00:54:10,609
He's supposed
to forget everything.
1113
00:54:10,643 --> 00:54:15,614
♪ ♪
1114
00:54:15,648 --> 00:54:17,183
Is it working?
1115
00:54:17,216 --> 00:54:19,517
'Cause I feel like shit.
1116
00:54:19,551 --> 00:54:29,494
♪ ♪
1117
00:54:36,168 --> 00:54:38,738
(retching)
1118
00:54:38,771 --> 00:54:43,608
♪ ♪
1119
00:54:43,643 --> 00:54:46,012
(groaning)
1120
00:54:46,045 --> 00:54:51,751
♪ ♪
1121
00:54:51,784 --> 00:54:53,986
(thudding)
1122
00:54:54,020 --> 00:54:56,722
Are you sure
you did that right?
1123
00:54:56,756 --> 00:54:59,491
I mean, I did snort some blow
1124
00:54:59,524 --> 00:55:02,995
before I made the potion,
but, yeah.
1125
00:55:03,029 --> 00:55:05,131
- Seriously?
- No.
1126
00:55:05,164 --> 00:55:08,935
How irresponsible
do you think I am?
1127
00:55:08,968 --> 00:55:11,603
- Just a little weed, though.
- Xander!
1128
00:55:15,607 --> 00:55:21,847
♪ ♪
1129
00:55:21,881 --> 00:55:23,249
What happened to him?
1130
00:55:23,282 --> 00:55:25,952
♪ ♪
1131
00:55:25,985 --> 00:55:28,054
Hell if I know.
1132
00:55:28,087 --> 00:55:32,825
♪ ♪
1133
00:55:32,858 --> 00:55:35,560
Nice going, fairy godmother.
1134
00:55:35,593 --> 00:55:37,863
I'll keep him quiet at least.
1135
00:55:37,897 --> 00:55:40,633
No, we have to turn him back.
1136
00:55:40,666 --> 00:55:42,768
Do we really?
1137
00:55:42,802 --> 00:55:44,637
Yes, I mean, I hate him too,
1138
00:55:44,670 --> 00:55:46,772
but we can't
keep him like this.
1139
00:55:46,806 --> 00:55:49,709
There is a way
to reverse this, right?
1140
00:55:49,742 --> 00:55:51,110
Yeah, I guess.
1141
00:55:51,143 --> 00:55:52,577
It's just a lot of work.
1142
00:55:52,610 --> 00:55:53,713
Okay, then let's go.
1143
00:55:53,746 --> 00:56:03,055
♪ ♪
1144
00:56:03,089 --> 00:56:04,957
(retching)
1145
00:56:04,991 --> 00:56:06,125
Oh, fuck.
1146
00:56:06,158 --> 00:56:08,728
(retching)
1147
00:56:08,761 --> 00:56:10,129
♪ ♪
1148
00:56:10,162 --> 00:56:12,665
Oh, shit!
1149
00:56:12,698 --> 00:56:15,234
Yeah. Oh, yeah.
1150
00:56:15,267 --> 00:56:17,837
Yeah, no, he's dead.
1151
00:56:17,870 --> 00:56:19,205
Oh, shit.
1152
00:56:19,238 --> 00:56:21,007
Xander, what do we do?
1153
00:56:21,040 --> 00:56:23,541
I don't know.
1154
00:56:23,575 --> 00:56:25,610
We...
1155
00:56:25,644 --> 00:56:26,812
We just killed someone!
1156
00:56:26,846 --> 00:56:28,314
Hey, hey.
1157
00:56:28,347 --> 00:56:30,049
♪ ♪
1158
00:56:30,082 --> 00:56:32,051
Let's get it together, huh?
1159
00:56:32,084 --> 00:56:33,753
Let's think of something here.
1160
00:56:33,786 --> 00:56:35,620
When do his parents come home?
1161
00:56:35,654 --> 00:56:36,521
We can clean all this shit up
1162
00:56:36,554 --> 00:56:39,557
and nobody will know
anything happened.
1163
00:56:39,591 --> 00:56:41,593
No, no, we have
to bring him back.
1164
00:56:41,626 --> 00:56:42,762
We have to bring him back.
1165
00:56:42,795 --> 00:56:44,997
Roland, we can't
bring him back.
1166
00:56:45,031 --> 00:56:45,965
Yeah, but I mean,
we're witches.
1167
00:56:45,998 --> 00:56:47,333
We can do anything, right?
1168
00:56:47,366 --> 00:56:50,069
Buddy...
1169
00:56:50,102 --> 00:56:52,872
We can't bring him back.
1170
00:56:52,905 --> 00:56:55,775
And if we did, we wouldn't
be doing him any favors.
1171
00:56:55,808 --> 00:56:58,110
♪ ♪
1172
00:56:58,144 --> 00:56:59,912
He'd come back as a monster.
1173
00:56:59,945 --> 00:57:05,583
♪ ♪
1174
00:57:05,617 --> 00:57:06,752
Oh, shit.
1175
00:57:06,786 --> 00:57:09,155
Oh, shit. Oh, shit.
1176
00:57:09,188 --> 00:57:12,191
♪ ♪
1177
00:57:12,224 --> 00:57:15,627
- Are you good with a shovel?
- What?
1178
00:57:15,661 --> 00:57:22,034
♪ ♪
1179
00:57:22,068 --> 00:57:23,769
That's good.
1180
00:57:23,803 --> 00:57:24,904
♪ ♪
1181
00:57:24,937 --> 00:57:26,672
No way, man, I ca... I can't.
1182
00:57:26,705 --> 00:57:36,649
♪ ♪
1183
00:58:00,139 --> 00:58:02,241
You need to relax, Roland.
1184
00:58:02,274 --> 00:58:04,276
♪ ♪
1185
00:58:04,310 --> 00:58:06,178
We're so fucked.
1186
00:58:06,212 --> 00:58:10,182
♪ ♪
1187
00:58:10,216 --> 00:58:12,284
We just killed someone.
1188
00:58:12,318 --> 00:58:13,886
I know, man.
1189
00:58:13,919 --> 00:58:15,387
♪ ♪
1190
00:58:15,421 --> 00:58:18,224
But think about it.
1191
00:58:18,257 --> 00:58:21,093
Hans was just gonna end up
being some serial killer
1192
00:58:21,127 --> 00:58:24,296
or a rapist anyway,
so it's fine.
1193
00:58:24,330 --> 00:58:26,332
Xander, stop it.
1194
00:58:26,365 --> 00:58:28,000
♪ ♪
1195
00:58:28,033 --> 00:58:31,837
I don't think we should be
witches anymore.
1196
00:58:31,871 --> 00:58:35,307
What we did to Hans
was really wrong.
1197
00:58:35,341 --> 00:58:37,042
♪ ♪
1198
00:58:37,076 --> 00:58:38,811
I know.
1199
00:58:38,844 --> 00:58:40,312
I know, man,
but it was a mistake.
1200
00:58:40,346 --> 00:58:42,748
Yeah, okay,
so no more witchcraft.
1201
00:58:42,781 --> 00:58:45,251
At least not for a while.
1202
00:58:45,284 --> 00:58:47,052
Xander?
1203
00:58:47,086 --> 00:58:51,757
♪ ♪
1204
00:58:51,790 --> 00:58:53,459
All right, man.
1205
00:58:53,492 --> 00:58:56,662
No more witchcraft.
1206
00:59:00,466 --> 00:59:05,905
♪ ♪
1207
00:59:05,938 --> 00:59:08,807
Conrad, get it together.
1208
00:59:08,841 --> 00:59:10,242
I'm not playing this weekend.
1209
00:59:10,276 --> 00:59:11,744
Are you kidding?
1210
00:59:11,777 --> 00:59:14,413
I feel like complete shit.
1211
00:59:14,446 --> 00:59:16,815
So we'll go to the doctor.
1212
00:59:16,849 --> 00:59:19,818
Uncle Fred, look at me.
1213
00:59:19,852 --> 00:59:20,986
♪ ♪
1214
00:59:21,020 --> 00:59:22,021
I can't play like this.
1215
00:59:22,054 --> 00:59:24,423
(cellphone vibrating)
1216
00:59:24,456 --> 00:59:29,128
♪ ♪
1217
00:59:29,161 --> 00:59:31,897
Hey, Conrad, call me back
as soon as you get this.
1218
00:59:31,931 --> 00:59:33,199
It's about Grimm.
1219
00:59:33,232 --> 00:59:35,901
He's into
some voodoo-type shit.
1220
00:59:35,935 --> 00:59:37,036
♪ ♪
1221
00:59:37,069 --> 00:59:39,338
What's that all about?
1222
00:59:39,371 --> 00:59:42,741
He's probably just drunk
or something.
1223
00:59:42,775 --> 00:59:44,243
♪ ♪
1224
00:59:51,850 --> 00:59:54,186
(cellphone ringing)
1225
01:00:01,160 --> 01:00:03,495
(cellphone ringing)
1226
01:00:06,098 --> 01:00:08,467
Hey.
1227
01:00:08,500 --> 01:00:10,869
So, how's your story going?
1228
01:00:10,903 --> 01:00:12,204
It's okay.
1229
01:00:12,238 --> 01:00:13,839
Kind of taking a break
from it right now.
1230
01:00:13,872 --> 01:00:15,507
Why? It sounded interesting.
1231
01:00:15,541 --> 01:00:17,910
There's better things
to write about than witches.
1232
01:00:17,943 --> 01:00:19,912
- Like what?
- I don't know.
1233
01:00:19,945 --> 01:00:23,382
Vampires, werewolves,
psycho soccer moms.
1234
01:00:23,415 --> 01:00:25,818
You know, my mom
was a psycho soccer mom?
1235
01:00:25,851 --> 01:00:27,119
- Really.
- Mm-hm,
1236
01:00:27,152 --> 01:00:29,321
even though I hated soccer.
1237
01:00:29,355 --> 01:00:31,123
I'd always get hit in the face
with the ball
1238
01:00:31,156 --> 01:00:32,424
and everyone
would laugh at me,
1239
01:00:32,458 --> 01:00:33,392
and I was like, you know what,
1240
01:00:33,425 --> 01:00:36,061
"This is why I'll stick
with cheerleading."
1241
01:00:36,095 --> 01:00:38,464
- You're good at other things.
- Oh, yeah?
1242
01:00:38,497 --> 01:00:40,032
Yeah, I remember freshman year
when Andrea Queen
1243
01:00:40,065 --> 01:00:41,100
called you a whore
and you gave her
1244
01:00:41,133 --> 01:00:42,968
two black eyes.
1245
01:00:43,002 --> 01:00:46,138
So I'm good at cheerleading
and sticking up for myself.
1246
01:00:46,171 --> 01:00:47,840
- Big deal.
- It is a big deal.
1247
01:00:47,873 --> 01:00:50,075
Seriously. You've got a lot
going for you.
1248
01:00:50,109 --> 01:00:51,877
Thanks, Roland.
1249
01:00:51,910 --> 01:00:53,445
♪ ♪
1250
01:00:53,479 --> 01:00:56,148
Actually, there's something
I need to tell you.
1251
01:00:56,181 --> 01:00:58,117
- What?
- Remember the night
1252
01:00:58,150 --> 01:01:00,552
you came over to my house?
1253
01:01:00,586 --> 01:01:02,087
No, of course not,
why would you?
1254
01:01:02,121 --> 01:01:04,089
My friend, Xander, and I,
we, um,
1255
01:01:04,123 --> 01:01:06,358
we kind of cast a spell on you.
1256
01:01:06,392 --> 01:01:07,326
You're losing me here, Roland.
1257
01:01:07,359 --> 01:01:09,928
- Xander and I, we're witches.
- Witches?
1258
01:01:09,962 --> 01:01:12,331
Look, I know that's gonna sound
really out there,
1259
01:01:12,364 --> 01:01:14,500
but the point is,
we cast a spell on you
1260
01:01:14,533 --> 01:01:16,468
to make you like me,
and you and I almost had sex.
1261
01:01:16,502 --> 01:01:17,936
We didn't.
1262
01:01:17,970 --> 01:01:19,104
- I swear.
- What?
1263
01:01:19,138 --> 01:01:20,906
I just wanted you to like me.
1264
01:01:20,939 --> 01:01:22,875
So you put
a fucking rape spell on me?
1265
01:01:22,908 --> 01:01:26,211
Look, I swear, nothing happened
between us, okay?
1266
01:01:26,245 --> 01:01:27,579
I just...
1267
01:01:27,613 --> 01:01:29,882
You said some things,
and I don't know
1268
01:01:29,915 --> 01:01:33,252
if it was the spell or what,
but it felt so real.
1269
01:01:33,285 --> 01:01:35,421
So how am I supposed to know
that me liking you now
1270
01:01:35,454 --> 01:01:37,556
- isn't bullshit?
- Because I canceled the spell,
1271
01:01:37,589 --> 01:01:40,326
okay, I am done
with witchcraft.
1272
01:01:40,359 --> 01:01:43,228
You know, I knew
you were weird, but wow.
1273
01:01:43,262 --> 01:01:46,131
No, Veronica, please,
I'm sorry!
1274
01:01:46,165 --> 01:01:48,467
I'm sorry.
1275
01:01:48,500 --> 01:01:50,903
Fuck!
1276
01:01:50,936 --> 01:01:52,538
♪ ♪
1277
01:01:52,571 --> 01:01:55,541
(birds chirping)
1278
01:01:55,574 --> 01:02:05,517
♪ ♪
1279
01:02:11,090 --> 01:02:14,326
- Can I help you?
- Are you Roland Grimm?
1280
01:02:14,360 --> 01:02:16,128
I'm Detective Proctor,
I'd like to speak with you.
1281
01:02:17,697 --> 01:02:19,164
♪ ♪
1282
01:02:19,198 --> 01:02:20,265
Do you know this kid?
1283
01:02:20,299 --> 01:02:22,101
♪ ♪
1284
01:02:22,134 --> 01:02:25,237
Uh, he goes to my high school.
1285
01:02:25,270 --> 01:02:28,006
His parents reported him
missing two days ago.
1286
01:02:28,040 --> 01:02:30,142
- Yeah.
- Yeah?
1287
01:02:30,175 --> 01:02:32,378
You mean you knew that already?
1288
01:02:32,411 --> 01:02:34,279
No, I meant nothing.
1289
01:02:34,313 --> 01:02:37,049
I'm sorry,
it's been a long week.
1290
01:02:37,082 --> 01:02:38,917
Are you friends with Hans?
1291
01:02:38,951 --> 01:02:41,153
- Yes.
- Really?
1292
01:02:41,186 --> 01:02:42,187
♪ ♪
1293
01:02:42,221 --> 01:02:43,690
- Kind of.
- Well, not according
1294
01:02:43,723 --> 01:02:45,524
to Conrad Miller.
1295
01:02:45,557 --> 01:02:48,160
I just got done
talking to him.
1296
01:02:48,193 --> 01:02:51,196
He said that Hans left him
a voicemail about you,
1297
01:02:51,230 --> 01:02:53,232
a very strange voicemail.
1298
01:02:53,265 --> 01:02:54,967
- He did?
- Yeah, he said
1299
01:02:55,000 --> 01:02:56,335
you're into voodoo.
1300
01:02:56,368 --> 01:02:59,538
You do voodoo, Roland?
1301
01:02:59,571 --> 01:03:02,574
Witchcraft? Black magic?
1302
01:03:02,608 --> 01:03:04,209
It's not that taboo these days.
1303
01:03:04,243 --> 01:03:06,044
My niece is a Wiccan.
1304
01:03:06,078 --> 01:03:08,447
He's probably just confused.
1305
01:03:08,480 --> 01:03:10,282
I'm currently working
on a project
1306
01:03:10,315 --> 01:03:13,185
on the Salem witch trials,
so...
1307
01:03:13,218 --> 01:03:14,654
Really?
1308
01:03:14,687 --> 01:03:16,221
♪ ♪
1309
01:03:16,255 --> 01:03:18,190
I promise, sir,
1310
01:03:18,223 --> 01:03:20,459
I am no witch.
1311
01:03:20,492 --> 01:03:29,334
♪ ♪
1312
01:03:29,368 --> 01:03:32,171
- Hey, stranger.
- We're fucked.
1313
01:03:32,204 --> 01:03:39,278
♪ ♪
1314
01:03:39,311 --> 01:03:40,446
I knew we wouldn't
get away with this.
1315
01:03:40,479 --> 01:03:41,613
We're fucking murderers.
1316
01:03:41,648 --> 01:03:43,248
Hey.
1317
01:03:43,282 --> 01:03:46,618
First of all, it was
a complete accident.
1318
01:03:46,653 --> 01:03:50,189
And second of all, how's
anybody gonna find out now?
1319
01:03:50,222 --> 01:03:52,291
It still doesn't feel right.
1320
01:03:52,324 --> 01:03:54,526
No, I know,
but this isn't Salem.
1321
01:03:54,560 --> 01:03:58,363
Nobody is gonna put us on trial
for witchcraft.
1322
01:03:58,397 --> 01:04:01,033
Can you please sit down
and have a drink?
1323
01:04:01,066 --> 01:04:02,201
♪ ♪
1324
01:04:02,234 --> 01:04:04,036
No. We're done.
1325
01:04:04,069 --> 01:04:05,471
♪ ♪
1326
01:04:05,504 --> 01:04:07,339
I don't want to be
your friend anymore.
1327
01:04:07,372 --> 01:04:09,007
What?
1328
01:04:09,041 --> 01:04:12,377
Hey, Hans is dead,
Veronica hates me now,
1329
01:04:12,411 --> 01:04:15,280
and everything is going to shit
because of you.
1330
01:04:15,314 --> 01:04:16,281
♪ ♪
1331
01:04:16,315 --> 01:04:17,717
Roland...
1332
01:04:17,750 --> 01:04:20,219
Come on.
1333
01:04:20,252 --> 01:04:23,155
Come on, Roland, I said
I wouldn't use witchcraft
1334
01:04:23,188 --> 01:04:25,023
and I haven't.
1335
01:04:25,057 --> 01:04:27,192
I kept my word.
1336
01:04:27,226 --> 01:04:29,428
It has nothing to do
with black magic or witchcraft
1337
01:04:29,461 --> 01:04:30,429
or whatever
you want to call it.
1338
01:04:30,462 --> 01:04:33,098
It's you.
1339
01:04:33,131 --> 01:04:35,133
- What do you mean?
- I mean you don't fucking care
1340
01:04:35,167 --> 01:04:38,170
about anybody besides yourself.
1341
01:04:38,203 --> 01:04:41,306
♪ ♪
1342
01:04:41,340 --> 01:04:43,710
(door creaking)
1343
01:04:43,743 --> 01:04:52,251
♪ ♪
1344
01:04:52,284 --> 01:04:54,319
Mr. Hunter, what's going on?
1345
01:04:54,353 --> 01:04:58,156
I know I sound delusional,
but it's true.
1346
01:04:58,190 --> 01:05:00,693
There's no such thing
as witchcraft.
1347
01:05:00,727 --> 01:05:06,265
♪ ♪
1348
01:05:06,298 --> 01:05:07,667
Why do you think Conrad here
1349
01:05:07,700 --> 01:05:10,102
is turning into
the fucking Elephant Man, huh?
1350
01:05:10,135 --> 01:05:13,105
- They put a spell on him.
- That's impossible.
1351
01:05:13,138 --> 01:05:16,475
Uncle Fred, remember
the voicemail from Hans?
1352
01:05:16,508 --> 01:05:19,444
Mm, you're not gonna hear
from Hans ever again.
1353
01:05:19,478 --> 01:05:21,446
They did something to him too.
1354
01:05:21,480 --> 01:05:22,682
Not that I really care.
1355
01:05:22,715 --> 01:05:24,149
The kid was a pain in the ass.
1356
01:05:24,182 --> 01:05:25,617
- What?
- Mm.
1357
01:05:25,652 --> 01:05:28,186
Let's say this is all true,
1358
01:05:28,220 --> 01:05:29,588
why are you the whistleblower?
1359
01:05:29,621 --> 01:05:30,757
Well, it's simple.
1360
01:05:30,790 --> 01:05:33,458
I need $10,000.
1361
01:05:33,492 --> 01:05:35,627
- You're crazy.
- Okay.
1362
01:05:35,662 --> 01:05:37,429
Have fun looking like Shrek
at prom, kid.
1363
01:05:37,462 --> 01:05:38,731
Okay, wait, wait a minute.
1364
01:05:38,765 --> 01:05:40,700
♪ ♪
1365
01:05:40,733 --> 01:05:43,535
Uncle Fred...
1366
01:05:43,569 --> 01:05:45,137
...you have the money.
1367
01:05:45,170 --> 01:05:46,505
Shut up.
1368
01:05:46,538 --> 01:05:50,409
♪ ♪
1369
01:05:50,442 --> 01:05:53,178
So, how do we get rid
of this hex?
1370
01:05:53,211 --> 01:05:54,714
You could just kill Xander
with a gun,
1371
01:05:54,747 --> 01:05:57,516
but that won't take off
any of the spells he's cast.
1372
01:05:57,549 --> 01:05:58,517
Damn, Mr. Hunter,
1373
01:05:58,550 --> 01:06:00,385
you really went all out on this.
1374
01:06:00,419 --> 01:06:01,788
♪ ♪
1375
01:06:01,821 --> 01:06:03,690
Crushing. Pretty simple.
1376
01:06:03,723 --> 01:06:04,623
Tie him to a board,
1377
01:06:04,657 --> 01:06:06,525
put a bunch of stones
and rocks on top.
1378
01:06:06,558 --> 01:06:07,593
He stops breathing.
1379
01:06:07,626 --> 01:06:09,394
Oh, yeah, yeah,
I like that one.
1380
01:06:09,428 --> 01:06:11,731
Mm.
1381
01:06:11,764 --> 01:06:14,399
Hanging. Find a noose,
put it around his neck,
1382
01:06:14,433 --> 01:06:15,635
tie it to a tree.
1383
01:06:15,668 --> 01:06:17,804
Dead.
1384
01:06:17,837 --> 01:06:19,271
Burning at the stake,
1385
01:06:19,304 --> 01:06:20,873
the most popular way
to kill a witch.
1386
01:06:20,907 --> 01:06:23,676
Tie him to a piece of wood,
pour gasoline all over him,
1387
01:06:23,710 --> 01:06:25,678
and light that motherfucker.
1388
01:06:25,712 --> 01:06:28,681
- What about drowning?
- Mm, not gonna work.
1389
01:06:28,715 --> 01:06:32,451
If Xander really is a witch,
which he is, he'll float.
1390
01:06:32,484 --> 01:06:33,853
♪ ♪
1391
01:06:33,886 --> 01:06:37,556
Uncle Fred, what do you think?
1392
01:06:37,589 --> 01:06:40,158
(clicking)
1393
01:06:40,192 --> 01:06:41,560
♪ ♪
1394
01:06:41,593 --> 01:06:43,830
Burn, witch, burn.
1395
01:06:43,863 --> 01:06:46,598
♪ ♪
1396
01:06:48,968 --> 01:06:51,436
Where's Roland been?
1397
01:06:51,470 --> 01:06:53,773
I don't think
I'm gonna see him anymore.
1398
01:06:53,806 --> 01:06:56,709
But I thought you liked him?
1399
01:06:56,743 --> 01:06:59,144
It's complicated.
1400
01:07:00,445 --> 01:07:01,446
I thought he was a lot better
1401
01:07:01,480 --> 01:07:02,715
than the other boys at school.
1402
01:07:05,384 --> 01:07:07,519
You're right, he was.
1403
01:07:09,287 --> 01:07:11,623
(knocking)
1404
01:07:14,326 --> 01:07:16,763
Hey.
1405
01:07:16,796 --> 01:07:17,864
Ow.
1406
01:07:17,897 --> 01:07:20,365
Now we're even.
1407
01:07:20,399 --> 01:07:24,302
So, you promise
you reversed the spell?
1408
01:07:24,336 --> 01:07:27,472
I promise, I would never
do that to you.
1409
01:07:34,681 --> 01:07:37,349
You really want to go,
don't you?
1410
01:07:37,382 --> 01:07:38,283
I don't want
to be here anymore.
1411
01:07:38,316 --> 01:07:41,620
So, I'm guessing
you heard about Hans.
1412
01:07:41,654 --> 01:07:44,991
- Hans?
- Yeah, he went missing.
1413
01:07:45,024 --> 01:07:47,860
Oh, wow.
1414
01:07:47,894 --> 01:07:49,896
Maybe he ran away.
1415
01:07:49,929 --> 01:07:52,431
Yeah, maybe.
1416
01:07:52,464 --> 01:07:54,232
I don't know, his parents
must be worried sick.
1417
01:07:54,266 --> 01:07:56,401
- ...ever since your father.
- Yeah, but neither have you.
1418
01:07:56,435 --> 01:07:57,870
Yeah, I can't imagine.
1419
01:07:57,904 --> 01:08:00,338
You're right. Simon, I can't...
1420
01:08:00,372 --> 01:08:02,340
♪ ♪
1421
01:08:02,374 --> 01:08:04,711
(thudding)
1422
01:08:06,679 --> 01:08:09,214
(grunts)
1423
01:08:13,485 --> 01:08:15,855
♪ ♪
1424
01:08:15,888 --> 01:08:18,423
(insects skirling)
1425
01:08:23,361 --> 01:08:28,400
♪ ♪
1426
01:08:28,433 --> 01:08:30,937
Hey, man, what's going on?
1427
01:08:30,970 --> 01:08:33,973
I totally overreacted
the other day.
1428
01:08:34,006 --> 01:08:34,974
♪ ♪
1429
01:08:35,007 --> 01:08:36,676
That's all right.
1430
01:08:36,709 --> 01:08:37,609
You know,
I'm probably gonna give
1431
01:08:37,643 --> 01:08:39,746
this witchcraft thing up
for good this time.
1432
01:08:39,779 --> 01:08:41,714
Really? Well, that's great.
1433
01:08:41,748 --> 01:08:43,482
Yeah, I mean,
I think the side effects
1434
01:08:43,515 --> 01:08:44,684
are gonna wear off eventually.
1435
01:08:44,717 --> 01:08:46,953
(shattering)
1436
01:08:46,986 --> 01:08:49,055
(thudding)
1437
01:08:49,088 --> 01:08:52,324
(buzzing)
1438
01:08:52,357 --> 01:09:02,300
♪ ♪
1439
01:09:04,804 --> 01:09:07,372
(grunting)
1440
01:09:07,405 --> 01:09:10,308
♪ ♪
1441
01:09:10,342 --> 01:09:12,444
(groaning)
1442
01:09:12,477 --> 01:09:15,580
♪ ♪
1443
01:09:15,614 --> 01:09:16,716
Do you guys mind?
1444
01:09:16,749 --> 01:09:19,417
This is gonna be
kind of awkward.
1445
01:09:19,451 --> 01:09:28,060
♪ ♪
1446
01:09:28,094 --> 01:09:29,796
Henry?
1447
01:09:29,829 --> 01:09:31,596
Dammit, how do I do this?
1448
01:09:31,631 --> 01:09:33,365
♪ ♪
1449
01:09:33,398 --> 01:09:35,868
The point is, I love you man.
1450
01:09:35,902 --> 01:09:36,903
I do.
1451
01:09:36,936 --> 01:09:38,570
You're my buddy.
1452
01:09:38,603 --> 01:09:41,774
But I really,
really love my house.
1453
01:09:41,808 --> 01:09:43,408
Plus, I can't
even begin to imagine
1454
01:09:43,441 --> 01:09:45,878
what a foreclosure would do
to my credit.
1455
01:09:45,912 --> 01:09:47,345
♪ ♪
1456
01:09:47,379 --> 01:09:50,348
But more importantly,
1457
01:09:50,382 --> 01:09:54,086
did you really think
that I would not care, hm?
1458
01:09:54,120 --> 01:09:56,588
After all I've done for you.
1459
01:09:56,621 --> 01:09:58,858
But some pathetic,
nerdy teenager comes along
1460
01:09:58,891 --> 01:10:02,094
and, suddenly,
witchcraft can be taught.
1461
01:10:02,128 --> 01:10:03,628
What about me, hm?
1462
01:10:03,663 --> 01:10:05,597
Your best fucking friend.
1463
01:10:05,631 --> 01:10:09,802
Henry, you don't understand,
it's not that simple.
1464
01:10:09,836 --> 01:10:13,438
I don't care anymore, Xander,
I really don't.
1465
01:10:13,471 --> 01:10:14,539
♪ ♪
1466
01:10:14,573 --> 01:10:16,943
(smooching)
1467
01:10:16,976 --> 01:10:18,845
♪ ♪
1468
01:10:18,878 --> 01:10:21,848
I hope you burn nice and slow.
1469
01:10:21,881 --> 01:10:26,786
♪ ♪
1470
01:10:26,819 --> 01:10:28,453
Henry?
1471
01:10:28,486 --> 01:10:29,856
Henry.
1472
01:10:29,889 --> 01:10:31,523
Henry, please come back.
1473
01:10:31,556 --> 01:10:34,093
Oh, shit.
1474
01:10:34,126 --> 01:10:37,596
(speaking foreign language)
1475
01:10:37,630 --> 01:10:41,067
♪ ♪
1476
01:10:41,100 --> 01:10:43,669
(grunting)
1477
01:10:43,703 --> 01:10:47,840
♪ ♪
1478
01:10:47,874 --> 01:10:50,442
(smacking)
1479
01:10:50,475 --> 01:10:58,084
♪ ♪
1480
01:10:58,117 --> 01:11:00,686
(coughing)
1481
01:11:00,720 --> 01:11:09,195
♪ ♪
1482
01:11:09,228 --> 01:11:11,797
(coughing)
1483
01:11:11,831 --> 01:11:18,104
♪ ♪
1484
01:11:18,137 --> 01:11:19,105
Roland.
1485
01:11:19,138 --> 01:11:21,173
Roland.
1486
01:11:21,207 --> 01:11:22,909
(distorted speaking)
1487
01:11:22,942 --> 01:11:24,442
Roland, where are you?
1488
01:11:24,476 --> 01:11:26,544
Roland, it's Xander.
1489
01:11:26,578 --> 01:11:29,081
Roland, please,
they're gonna kill me.
1490
01:11:29,115 --> 01:11:30,448
They're gonna kill me.
1491
01:11:30,482 --> 01:11:31,717
They're gonna kill me.
1492
01:11:31,751 --> 01:11:32,985
They're gonna kill me.
1493
01:11:33,019 --> 01:11:34,921
They're gonna kill me.
1494
01:11:34,954 --> 01:11:37,657
♪ ♪
1495
01:11:44,230 --> 01:11:45,965
Veronica, we have to go.
1496
01:11:45,998 --> 01:11:47,667
What's wrong?
1497
01:11:47,700 --> 01:11:48,500
It's Xander.
1498
01:11:48,533 --> 01:11:50,903
- Conrad is gonna hurt him.
- Conrad?
1499
01:11:50,937 --> 01:11:52,171
Do you remember when I told you
about Xander and I
1500
01:11:52,204 --> 01:11:54,472
- being witches?
- Yeah.
1501
01:11:55,641 --> 01:11:57,043
Well, Hans found out.
1502
01:11:57,076 --> 01:11:58,576
Wait, you know where Hans is.
1503
01:11:58,610 --> 01:11:59,879
Sort of, yes.
1504
01:11:59,912 --> 01:12:02,181
Roland, what did you do?
1505
01:12:02,214 --> 01:12:04,083
He was gonna use it against us.
1506
01:12:04,116 --> 01:12:05,184
So, Xander tried
to cast a spell
1507
01:12:05,217 --> 01:12:07,585
to keep him quiet, but...
1508
01:12:08,988 --> 01:12:11,023
Hans is dead.
1509
01:12:11,057 --> 01:12:12,992
- You killed him?
- It was an accident.
1510
01:12:13,025 --> 01:12:14,727
Oh, yeah, like the spell
you cast on me.
1511
01:12:14,760 --> 01:12:16,561
Veronica, please.
1512
01:12:16,594 --> 01:12:17,964
Okay, we have to help him.
1513
01:12:17,997 --> 01:12:20,866
He's my only friend.
1514
01:12:20,900 --> 01:12:23,468
Please, just trust me.
1515
01:12:25,271 --> 01:12:35,247
♪ ♪
1516
01:12:35,281 --> 01:12:38,184
Again, Xander, really sorry
about all this, buddy.
1517
01:12:38,217 --> 01:12:39,952
Do me a favor, all right?
1518
01:12:39,986 --> 01:12:42,989
Don't curse my future family
or anything like that.
1519
01:12:43,022 --> 01:12:45,925
You guys tend to do that a lot
in the movies.
1520
01:12:45,958 --> 01:12:48,526
(grunting)
1521
01:12:48,560 --> 01:12:51,197
♪ ♪
1522
01:12:51,230 --> 01:12:53,799
(shouting)
1523
01:12:53,833 --> 01:13:01,140
♪ ♪
1524
01:13:01,173 --> 01:13:02,742
All right, Frederick,
I'm heading out.
1525
01:13:02,775 --> 01:13:04,910
I prefer cash
if you don't mind.
1526
01:13:04,944 --> 01:13:06,245
- Cash?
- Yeah.
1527
01:13:06,278 --> 01:13:09,015
Of course.
1528
01:13:09,048 --> 01:13:11,684
(gunshot)
1529
01:13:11,717 --> 01:13:18,090
♪ ♪
1530
01:13:18,124 --> 01:13:19,792
Ten grand?
1531
01:13:19,825 --> 01:13:21,894
Are you out
of your fucking mind?
1532
01:13:21,927 --> 01:13:24,296
(gunshot)
1533
01:13:24,330 --> 01:13:28,167
♪ ♪
1534
01:13:28,200 --> 01:13:30,803
Okay, good.
1535
01:13:30,836 --> 01:13:33,072
Well, now my college fund
is safe.
1536
01:13:33,105 --> 01:13:35,708
Come on, Con,
let's get this shit over with.
1537
01:13:35,741 --> 01:13:45,684
♪ ♪
1538
01:14:05,771 --> 01:14:08,874
Please, Conrad, don't.
1539
01:14:08,908 --> 01:14:11,977
♪ ♪
1540
01:14:12,011 --> 01:14:13,145
Conrad!
1541
01:14:13,179 --> 01:14:15,748
♪ ♪
1542
01:14:15,781 --> 01:14:17,650
Ha!
1543
01:14:17,683 --> 01:14:25,758
♪ ♪
1544
01:14:25,791 --> 01:14:28,160
(grunting)
1545
01:14:28,194 --> 01:14:38,137
♪ ♪
1546
01:14:50,883 --> 01:14:53,252
(gun cocking)
1547
01:14:53,285 --> 01:14:55,020
♪ ♪
1548
01:14:55,054 --> 01:14:57,423
(gunshot)
1549
01:14:57,456 --> 01:15:01,260
♪ ♪
1550
01:15:03,462 --> 01:15:04,697
Xander.
1551
01:15:04,730 --> 01:15:07,199
♪ ♪
1552
01:15:07,233 --> 01:15:09,802
(shrieking, gasping)
1553
01:15:09,835 --> 01:15:19,778
♪ ♪
1554
01:15:20,846 --> 01:15:23,215
(clicking)
1555
01:15:23,249 --> 01:15:33,192
♪ ♪
1556
01:15:44,136 --> 01:15:46,705
(grunting)
1557
01:15:46,739 --> 01:15:56,682
♪ ♪
1558
01:16:08,761 --> 01:16:10,763
Abracadabra, motherfucker.
1559
01:16:10,796 --> 01:16:13,165
(gunshot)
1560
01:16:13,199 --> 01:16:14,800
♪ ♪
1561
01:16:31,317 --> 01:16:33,886
(sniffling)
1562
01:16:33,919 --> 01:16:42,161
♪ ♪
1563
01:16:42,194 --> 01:16:44,763
Wh... what are we supposed
to tell the cops?
1564
01:16:44,797 --> 01:16:49,034
♪ ♪
1565
01:16:49,068 --> 01:16:52,037
We're not telling them
anything.
1566
01:16:52,071 --> 01:16:55,341
As far as I'm concerned,
I've never lived in this town.
1567
01:16:55,374 --> 01:16:57,042
♪ ♪
1568
01:16:57,076 --> 01:16:59,445
But... but you're a witch.
1569
01:16:59,478 --> 01:17:03,215
Can't you... can't you
bring him back?
1570
01:17:03,249 --> 01:17:07,119
Can't you reverse
all this shit?
1571
01:17:07,152 --> 01:17:11,390
♪ ♪
1572
01:17:11,423 --> 01:17:13,225
It would be a big mistake.
1573
01:17:13,259 --> 01:17:18,564
♪ ♪
1574
01:17:18,597 --> 01:17:21,200
I'm sorry.
1575
01:17:21,233 --> 01:17:31,176
♪ ♪
1576
01:17:47,393 --> 01:17:49,962
(fire crackling)
1577
01:17:49,995 --> 01:17:52,264
♪ ♪
1578
01:17:53,633 --> 01:18:03,575
♪ ♪
1579
01:18:08,480 --> 01:18:10,449
(rustling, crackling)
1580
01:18:10,482 --> 01:18:20,426
♪ ♪
1581
01:18:21,894 --> 01:18:24,263
(thunder crashing)
1582
01:18:24,296 --> 01:18:34,239
♪ ♪
1583
01:18:41,080 --> 01:18:44,550
Rasta conspira, life conjura.
1584
01:18:44,583 --> 01:18:47,886
Rasta conspira, life conjura.
1585
01:18:47,920 --> 01:18:51,123
Rasta conspira, life conjura.
1586
01:18:51,156 --> 01:19:01,100
♪ ♪
1587
01:19:10,175 --> 01:19:12,544
(gasping)
1588
01:19:12,578 --> 01:19:13,646
♪ ♪
1589
01:19:13,680 --> 01:19:15,514
Roland?
1590
01:19:15,547 --> 01:19:16,548
Roland?
1591
01:19:16,582 --> 01:19:19,418
Hey, hey, it's... it's me.
1592
01:19:19,451 --> 01:19:22,621
♪ ♪
1593
01:19:22,655 --> 01:19:24,123
Roland?
1594
01:19:24,156 --> 01:19:34,099
♪ ♪
1595
01:19:35,625 --> 01:19:40,625
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1596
01:19:50,215 --> 01:19:53,452
♪ Following the rules ♪
1597
01:19:53,485 --> 01:19:56,656
♪ Each sequential move ♪
1598
01:19:56,689 --> 01:19:59,958
♪ Turn each page in time ♪
1599
01:19:59,992 --> 01:20:03,262
♪ With my turn in line ♪
1600
01:20:03,295 --> 01:20:06,465
♪ Running back to you ♪
1601
01:20:06,498 --> 01:20:09,736
♪ Time for Chapter Two ♪
1602
01:20:09,769 --> 01:20:12,739
♪ Beautiful surprise ♪
1603
01:20:12,772 --> 01:20:15,140
♪ Feeling more alive ♪
1604
01:20:15,174 --> 01:20:21,213
♪ I'm feeling a high
once again ♪
1605
01:20:21,246 --> 01:20:24,416
♪ Music in my head ♪
1606
01:20:24,450 --> 01:20:26,351
♪ Words I can't express ♪
1607
01:20:26,385 --> 01:20:30,055
♪ I feel alive ♪
1608
01:20:30,088 --> 01:20:34,259
♪ Feeling a high once again ♪
1609
01:20:34,293 --> 01:20:37,496
♪ Music in my head ♪
1610
01:20:37,529 --> 01:20:40,667
♪ Words I can't express ♪
1611
01:20:40,700 --> 01:20:42,301
♪ ♪
1612
01:20:42,334 --> 01:20:45,437
♪ Some things never change ♪
1613
01:20:45,471 --> 01:20:48,775
♪ Addition of some names ♪
1614
01:20:48,808 --> 01:20:52,077
♪ We were doing time ♪
1615
01:20:52,110 --> 01:20:55,380
♪ The kids will be just fine ♪
1616
01:20:55,414 --> 01:20:58,517
♪ Linger in my head ♪
1617
01:20:58,550 --> 01:21:01,754
♪ The words were left unsaid ♪
1618
01:21:01,788 --> 01:21:05,090
♪ Too busy to be seen ♪
1619
01:21:05,123 --> 01:21:07,326
♪ Too busy to believe ♪
1620
01:21:07,359 --> 01:21:13,432
♪ I'm feeling a high
once again ♪
1621
01:21:13,465 --> 01:21:16,636
♪ Music in my head ♪
1622
01:21:16,669 --> 01:21:18,537
♪ Words I can't express ♪
1623
01:21:18,570 --> 01:21:22,341
♪ I feel alive ♪
1624
01:21:22,374 --> 01:21:26,478
♪ Feeling a high once again ♪
1625
01:21:26,512 --> 01:21:29,716
♪ Music in my head ♪
1626
01:21:29,749 --> 01:21:33,085
♪ Words I can't express ♪
1627
01:21:33,118 --> 01:21:39,458
♪ ♪
1628
01:21:39,491 --> 01:21:42,594
♪ Can I request that ♪
1629
01:21:42,628 --> 01:21:46,131
♪ I have a bit more of me ♪
1630
01:21:46,164 --> 01:21:48,668
♪ Can I request that ♪
100059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.