All language subtitles for Waploaded_2736 BadWitch20211080pWEB-DLDD51H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,696 --> 00:00:06,198 ♪ ♪ 2 00:00:08,801 --> 00:00:14,239 ♪ ♪ 3 00:00:14,272 --> 00:00:16,743 (birds cawing) 4 00:00:16,776 --> 00:00:18,845 (rustling) 5 00:00:18,902 --> 00:00:22,917 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 6 00:00:24,449 --> 00:00:33,425 ♪ ♪ 7 00:00:53,278 --> 00:00:55,648 (footsteps nearing) 8 00:00:55,682 --> 00:01:02,521 ♪ ♪ 9 00:01:02,554 --> 00:01:04,724 (grunting) 10 00:01:04,757 --> 00:01:07,325 (panting) 11 00:01:07,359 --> 00:01:09,996 ♪ ♪ 12 00:01:10,029 --> 00:01:12,632 (indistinct remarks) 13 00:01:12,665 --> 00:01:15,233 (speaking Latin) 14 00:01:15,267 --> 00:01:22,642 ♪ ♪ 15 00:01:22,675 --> 00:01:25,610 (groaning) 16 00:01:25,645 --> 00:01:27,747 (screaming) 17 00:01:27,780 --> 00:01:37,622 ♪ ♪ 18 00:01:37,657 --> 00:01:40,026 (footsteps nearing) 19 00:01:40,059 --> 00:01:49,401 ♪ ♪ 20 00:01:55,742 --> 00:01:57,442 Dad? 21 00:01:57,476 --> 00:01:58,945 Where are you? 22 00:01:58,978 --> 00:02:03,448 ♪ ♪ 23 00:02:03,482 --> 00:02:05,051 (whispering) 24 00:02:05,084 --> 00:02:07,653 (gasping) 25 00:02:07,687 --> 00:02:17,529 ♪ ♪ 26 00:02:30,777 --> 00:02:39,317 ♪ ♪ 27 00:02:39,351 --> 00:02:41,721 (buzzing) 28 00:02:41,754 --> 00:02:45,624 ♪ ♪ 29 00:02:49,695 --> 00:02:50,863 Here. 30 00:02:50,897 --> 00:02:52,965 Good morning. 31 00:02:52,999 --> 00:02:54,834 What time is it? 32 00:02:54,867 --> 00:02:57,637 Late. 33 00:02:57,670 --> 00:03:00,640 What? Tim is gonna freak. 34 00:03:00,673 --> 00:03:03,608 I need a good excuse. 35 00:03:03,643 --> 00:03:06,578 Just tell him you're leaving him for a more handsome man. 36 00:03:08,380 --> 00:03:10,482 (chuckling) 37 00:03:10,515 --> 00:03:12,752 I'll see ya later. 38 00:03:12,785 --> 00:03:15,453 (jingling) 39 00:03:15,487 --> 00:03:25,097 ♪ ♪ 40 00:03:25,131 --> 00:03:26,899 (can cracking) 41 00:03:26,933 --> 00:03:30,970 ♪ ♪ 42 00:03:31,003 --> 00:03:35,074 ♪ Well someday I'll get my shit together ♪ 43 00:03:35,107 --> 00:03:36,676 (clinking) 44 00:03:36,709 --> 00:03:38,577 ♪ ♪ 45 00:03:38,610 --> 00:03:42,648 ♪ When I rise up from these ashes ♪ 46 00:03:42,682 --> 00:03:44,516 ♪ ♪ 47 00:03:44,549 --> 00:03:49,454 ♪ But for now I'm enjoying my view ♪ 48 00:03:49,487 --> 00:03:52,024 ♪ Through whiskey-colored glasses ♪ 49 00:03:52,058 --> 00:03:53,558 One way or another, she's gonna get what she wants, 50 00:03:53,592 --> 00:03:54,961 and you're gonna be wondering if it's yours. 51 00:03:54,994 --> 00:03:56,394 - Hey, guys. - Oh. 52 00:03:56,428 --> 00:03:57,797 - Here's the meat. - Thank you. 53 00:03:57,830 --> 00:04:00,398 - Birthday girl. - Happy birthday. 54 00:04:00,432 --> 00:04:02,101 - Uh, hey, Trish? - Yeah? 55 00:04:02,134 --> 00:04:03,870 - Yeah. - She could topple over 56 00:04:03,903 --> 00:04:05,604 at any moment. 57 00:04:05,638 --> 00:04:08,174 - Heels to a barbeque? - Dude, all I'm saying is that 58 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 I'll get her a little puppy, 59 00:04:10,575 --> 00:04:12,577 - but that's it. - That's what you think. 60 00:04:12,611 --> 00:04:14,046 I already to, as soon as she sees her friends 61 00:04:14,080 --> 00:04:16,916 popping out a couple, she's gonna want one of her own. 62 00:04:16,949 --> 00:04:19,484 It's what always happens. 63 00:04:19,517 --> 00:04:21,821 It's not gonna happen. 64 00:04:21,854 --> 00:04:23,155 Ah, dammit. 65 00:04:23,189 --> 00:04:25,958 She invited him? 66 00:04:25,992 --> 00:04:29,061 - Oh, just in time. - Happy birthday, beautiful girl. 67 00:04:29,095 --> 00:04:30,997 - Huh? - Thank you. 68 00:04:31,030 --> 00:04:32,597 (sighing) 69 00:04:32,632 --> 00:04:37,502 ♪ ♪ 70 00:04:37,535 --> 00:04:39,906 Play cool. 71 00:04:39,939 --> 00:04:43,843 ♪ Happy birthday, dear Tricia ♪ 72 00:04:43,876 --> 00:04:47,647 ♪ Happy birthday to you ♪ 73 00:04:47,680 --> 00:04:49,447 (blowing) 74 00:04:49,481 --> 00:04:51,817 (clapping) 75 00:04:51,851 --> 00:05:01,093 ♪ ♪ 76 00:05:06,232 --> 00:05:07,900 What are you doing here? 77 00:05:07,934 --> 00:05:09,902 ♪ ♪ 78 00:05:09,936 --> 00:05:13,571 What's the matter, you got shit in your ears? 79 00:05:13,605 --> 00:05:15,573 What is that? 80 00:05:15,607 --> 00:05:18,644 Some cliché bad-guy shit you heard in an '80s movie? 81 00:05:18,678 --> 00:05:20,713 ♪ ♪ 82 00:05:20,746 --> 00:05:22,148 (thudding) 83 00:05:22,181 --> 00:05:24,482 (inhaling deeply) 84 00:05:24,516 --> 00:05:26,118 (grunting) 85 00:05:26,152 --> 00:05:28,788 You come back here again, 86 00:05:28,821 --> 00:05:30,823 and I'll kill you. 87 00:05:30,856 --> 00:05:33,626 Are you sure you wanna fuck with me? 88 00:05:33,659 --> 00:05:35,027 Hey. 89 00:05:35,061 --> 00:05:36,796 Is everything okay? 90 00:05:36,829 --> 00:05:39,065 Yeah. 91 00:05:39,098 --> 00:05:41,533 Everything's fine. 92 00:05:41,566 --> 00:05:43,235 We were just palling around. 93 00:05:43,269 --> 00:05:45,071 (chuckling) 94 00:05:45,104 --> 00:05:46,839 Yeah. 95 00:05:46,872 --> 00:05:48,808 Happy birthday. 96 00:05:48,841 --> 00:05:52,211 ♪ ♪ 97 00:05:52,244 --> 00:05:54,146 (breathing heavily) 98 00:05:54,180 --> 00:05:55,815 He's a nice guy, that's all. 99 00:05:55,848 --> 00:05:58,784 - He's an idiot! - No, he's not. 100 00:05:58,818 --> 00:06:00,653 ♪ ♪ 101 00:06:00,686 --> 00:06:02,288 - Are you jealous? - Oh, please, 102 00:06:02,321 --> 00:06:04,223 like you can do better than me anyways. 103 00:06:04,256 --> 00:06:06,892 (sighing) 104 00:06:06,926 --> 00:06:09,195 Babe, I just got you this. 105 00:06:09,228 --> 00:06:10,997 (panting) 106 00:06:11,030 --> 00:06:14,200 ♪ ♪ 107 00:06:14,233 --> 00:06:15,835 (brushing) 108 00:06:15,868 --> 00:06:18,204 (water streaming) 109 00:06:18,237 --> 00:06:20,106 (spitting) 110 00:06:20,139 --> 00:06:22,742 ♪ ♪ 111 00:06:22,775 --> 00:06:24,542 (clicking) 112 00:06:24,576 --> 00:06:32,184 ♪ ♪ 113 00:06:32,218 --> 00:06:34,220 (clacking) 114 00:06:34,253 --> 00:06:43,262 ♪ ♪ 115 00:06:46,866 --> 00:06:48,701 (clicking) 116 00:06:48,734 --> 00:06:50,568 ♪ ♪ 117 00:06:50,602 --> 00:06:53,339 (retching) 118 00:06:53,372 --> 00:06:54,940 (splattering) 119 00:06:54,974 --> 00:06:57,343 (panting) 120 00:06:57,376 --> 00:06:59,045 (cracking) 121 00:06:59,078 --> 00:07:01,881 ♪ ♪ 122 00:07:01,914 --> 00:07:03,883 (screaming) 123 00:07:03,916 --> 00:07:05,785 (speaking Latin) 124 00:07:05,818 --> 00:07:14,927 ♪ ♪ 125 00:08:17,456 --> 00:08:20,059 What the fuck are you doing? 126 00:08:20,092 --> 00:08:21,927 (gasping) 127 00:08:21,961 --> 00:08:23,229 Guess they were right about you. 128 00:08:23,262 --> 00:08:25,097 ♪ ♪ 129 00:08:25,131 --> 00:08:28,000 No! 130 00:08:28,033 --> 00:08:30,002 (grunting) 131 00:08:30,035 --> 00:08:31,437 Guess the witch hunt's over now. 132 00:08:31,470 --> 00:08:33,272 (grunting) 133 00:08:35,708 --> 00:08:37,376 (snoring) 134 00:08:37,409 --> 00:08:41,947 ♪ ♪ 135 00:08:41,981 --> 00:08:44,116 (groaning) 136 00:08:44,150 --> 00:08:46,051 ♪ ♪ 137 00:08:46,085 --> 00:08:47,853 (sighing) 138 00:08:47,887 --> 00:08:50,055 ♪ ♪ 139 00:08:50,089 --> 00:08:51,957 What? 140 00:08:51,991 --> 00:08:53,692 What is this? 141 00:08:53,726 --> 00:08:55,895 ♪ ♪ 142 00:08:55,928 --> 00:08:57,963 grunting 143 00:08:57,997 --> 00:08:59,932 (panting) 144 00:08:59,965 --> 00:09:09,875 ♪ ♪ 145 00:09:09,909 --> 00:09:11,810 (zipping) 146 00:09:11,844 --> 00:09:17,383 ♪ ♪ 147 00:09:17,416 --> 00:09:21,220 (whirring) 148 00:09:21,253 --> 00:09:22,988 (honking) 149 00:09:23,022 --> 00:09:25,057 ♪ ♪ 150 00:09:25,090 --> 00:09:26,825 (crickets chirping) 151 00:09:26,859 --> 00:09:32,097 ♪ ♪ 152 00:09:32,131 --> 00:09:33,732 (thudding) 153 00:09:33,766 --> 00:09:35,201 (creaking) 154 00:09:35,234 --> 00:09:37,069 (clanking) 155 00:09:37,102 --> 00:09:39,505 ♪ ♪ 156 00:09:39,538 --> 00:09:41,207 (knocking) 157 00:09:41,240 --> 00:09:43,042 ♪ ♪ 158 00:09:43,075 --> 00:09:45,177 (knocking) 159 00:09:45,211 --> 00:09:52,218 ♪ ♪ 160 00:09:52,251 --> 00:09:54,853 (creaking) 161 00:09:54,887 --> 00:10:03,796 ♪ ♪ 162 00:10:03,829 --> 00:10:06,465 Serves you right for never wanting to teach me. 163 00:10:06,498 --> 00:10:10,002 For fuck's sake, Henry, you know I couldn't do that. 164 00:10:10,035 --> 00:10:11,870 ♪ ♪ 165 00:10:11,904 --> 00:10:13,939 I'll go easy on it. 166 00:10:13,973 --> 00:10:16,275 But, you know what happens to us when we stop using. 167 00:10:16,308 --> 00:10:19,912 All right, but it always backfires. 168 00:10:19,945 --> 00:10:21,247 That rarely happens. 169 00:10:21,280 --> 00:10:23,983 Then, why are you here again, Xander? 170 00:10:24,016 --> 00:10:26,518 I missed my friend. 171 00:10:26,552 --> 00:10:29,822 ♪ ♪ 172 00:10:29,855 --> 00:10:33,425 Look, this is just who I am. 173 00:10:33,459 --> 00:10:36,362 It's not like I ever made the news. 174 00:10:36,395 --> 00:10:38,831 Whatever, dude, goodnight. 175 00:10:38,864 --> 00:10:41,066 I'm not involved, and I have to be up 176 00:10:41,100 --> 00:10:42,401 for work in the morning. 177 00:10:42,434 --> 00:10:44,236 ♪ ♪ 178 00:10:44,270 --> 00:10:46,171 "Oh, I have to be up for work in the morning. 179 00:10:46,205 --> 00:10:48,040 I have a job, I can make money, 180 00:10:48,073 --> 00:10:51,076 I'm not a witch-guy, no, no." 181 00:10:51,110 --> 00:10:53,112 Time out. 182 00:10:53,145 --> 00:10:55,881 (speaking Spanish) 183 00:10:55,914 --> 00:10:58,817 (screaming) 184 00:10:58,851 --> 00:11:00,352 (animal growling) 185 00:11:00,386 --> 00:11:02,087 (screaming) 186 00:11:02,121 --> 00:11:06,225 I am the Lord, when I lay my vengeance upon you. 187 00:11:06,258 --> 00:11:08,894 Man or woman, 188 00:11:08,927 --> 00:11:10,596 oh, there's a spiritualist 189 00:11:10,630 --> 00:11:13,365 or medium among you. 190 00:11:13,399 --> 00:11:15,934 He must die. 191 00:11:15,968 --> 00:11:18,937 You ought to stone them. 192 00:11:18,971 --> 00:11:21,473 Their blood will be upon their hands. 193 00:11:21,507 --> 00:11:23,175 ♪ ♪ 194 00:11:23,208 --> 00:11:24,510 I'm talking to you. 195 00:11:24,543 --> 00:11:26,578 ♪ ♪ 196 00:11:26,612 --> 00:11:29,014 Yes, you, Xander Perkins. 197 00:11:29,048 --> 00:11:31,050 You old sinner heathen. 198 00:11:31,083 --> 00:11:33,152 Witch. 199 00:11:33,185 --> 00:11:34,553 Witch. 200 00:11:34,586 --> 00:11:36,388 Witch! 201 00:11:36,422 --> 00:11:38,424 ♪ ♪ 202 00:11:38,457 --> 00:11:40,292 (gasping) 203 00:11:40,326 --> 00:11:42,261 Oh, God, Henry! 204 00:11:42,294 --> 00:11:44,129 Henry! 205 00:11:44,163 --> 00:11:46,265 ♪ ♪ 206 00:11:46,298 --> 00:11:48,467 Thou shall not suffer a witch to live. 207 00:11:48,500 --> 00:11:52,471 ♪ ♪ 208 00:11:52,504 --> 00:11:54,340 (laughing) 209 00:11:54,373 --> 00:11:56,175 - Witch, witch, witch, witch... - Witch, witch, witch, witch... 210 00:11:56,208 --> 00:11:58,177 Henry, no, Henry! 211 00:11:58,210 --> 00:12:00,212 (screaming) 212 00:12:00,245 --> 00:12:02,448 (gasping) 213 00:12:02,481 --> 00:12:04,950 (maniacal laughing on TV) 214 00:12:04,983 --> 00:12:06,518 (panting) 215 00:12:06,552 --> 00:12:09,188 (screaming) 216 00:12:09,221 --> 00:12:10,923 (church bell dinging) 217 00:12:10,956 --> 00:12:13,325 (laughing) 218 00:12:13,359 --> 00:12:14,993 (grunting) 219 00:12:15,027 --> 00:12:16,562 (sighing) 220 00:12:18,063 --> 00:12:20,366 Look, man, I don't have it. 221 00:12:20,399 --> 00:12:23,502 No, I can't. 222 00:12:23,535 --> 00:12:26,472 Well, what do you want me to say, tell you that I...? 223 00:12:26,505 --> 00:12:28,273 Look, I'm gonna have to call you back, all right? 224 00:12:28,307 --> 00:12:29,541 Mhm, bye. 225 00:12:29,575 --> 00:12:32,211 (thudding) 226 00:12:32,244 --> 00:12:34,113 What are you doing? 227 00:12:34,146 --> 00:12:36,248 I need you to help me out. 228 00:12:36,281 --> 00:12:39,652 You're right, I think I have to give up black magic. 229 00:12:39,686 --> 00:12:42,187 At least for a little while. 230 00:12:42,221 --> 00:12:44,590 Wow, cold turkey and all? 231 00:12:44,623 --> 00:12:47,159 Can you just help me out, Henry? 232 00:12:55,267 --> 00:12:57,269 (clicking) 233 00:13:00,239 --> 00:13:02,074 (thudding) 234 00:13:06,478 --> 00:13:08,580 All right, man, I'll see ya. 235 00:13:08,614 --> 00:13:10,015 See ya. 236 00:13:10,048 --> 00:13:11,383 Have fun with the children. 237 00:13:11,417 --> 00:13:13,986 Oh, yeah, yeah, little shitheads. 238 00:13:15,454 --> 00:13:22,261 ♪ ♪ 239 00:13:22,294 --> 00:13:27,533 ♪ Another day, another birthday cake ♪ 240 00:13:27,566 --> 00:13:31,036 ♪ Do you feel that you have wished enough ♪ 241 00:13:31,069 --> 00:13:33,706 ♪ ♪ 242 00:13:33,740 --> 00:13:37,209 ♪ Give a lot, and give a lot of love ♪ 243 00:13:37,242 --> 00:13:39,511 ♪ ♪ 244 00:13:39,545 --> 00:13:42,548 ♪ A shooting star's just above ♪ 245 00:13:42,581 --> 00:13:44,183 (thudding) 246 00:13:44,216 --> 00:13:48,053 ♪ ♪ 247 00:13:48,086 --> 00:13:52,024 ♪ Is it too late to die young ♪ 248 00:13:52,057 --> 00:13:59,264 ♪ ♪ 249 00:13:59,298 --> 00:14:03,636 ♪ Is it too late to die young ♪ 250 00:14:03,670 --> 00:14:06,138 ♪ ♪ 251 00:14:06,171 --> 00:14:08,507 (sighing) 252 00:14:08,540 --> 00:14:14,213 ♪ Vision's unfocused, where am I going ♪ 253 00:14:14,246 --> 00:14:20,185 ♪ ♪ 254 00:14:20,219 --> 00:14:25,524 ♪ Is it too bad to die too soon, I wonder ♪ 255 00:14:25,557 --> 00:14:34,132 ♪ ♪ 256 00:14:34,166 --> 00:14:36,502 (clanking) 257 00:14:36,535 --> 00:14:39,304 (rustling) 258 00:14:39,338 --> 00:14:48,347 ♪ ♪ 259 00:14:55,387 --> 00:14:57,356 (indistinct TV noises) 260 00:14:57,389 --> 00:14:58,825 (door closing) 261 00:14:58,858 --> 00:15:01,226 (chewing) 262 00:15:01,260 --> 00:15:02,729 (screaming on TV) 263 00:15:02,762 --> 00:15:04,162 What are you doing? 264 00:15:04,196 --> 00:15:07,065 ♪ ♪ 265 00:15:07,099 --> 00:15:08,600 (mumbling) 266 00:15:08,635 --> 00:15:10,302 You know, now that you're not using, 267 00:15:10,335 --> 00:15:11,771 you're gonna have to find a new way to make money. 268 00:15:11,804 --> 00:15:14,206 Oh, you mean like get a job? 269 00:15:14,239 --> 00:15:17,175 The diner's looking for help. 270 00:15:17,209 --> 00:15:19,177 (scoffing) 271 00:15:19,211 --> 00:15:20,512 Yeah, right. 272 00:15:20,546 --> 00:15:22,649 Do you want a place to crash or not? 273 00:15:22,682 --> 00:15:26,451 ♪ ♪ 274 00:15:26,485 --> 00:15:28,320 Are you serious? 275 00:15:28,353 --> 00:15:31,356 ♪ ♪ 276 00:15:31,390 --> 00:15:33,559 (sighing) 277 00:15:33,592 --> 00:15:35,193 (crunching) 278 00:15:35,227 --> 00:15:37,095 ♪ ♪ 279 00:15:39,131 --> 00:15:40,700 (exhaling heavily) 280 00:15:45,370 --> 00:15:48,240 (whirring) 281 00:15:48,273 --> 00:15:50,175 (creaking) 282 00:15:55,247 --> 00:15:57,182 ♪ ♪ 283 00:15:57,215 --> 00:15:58,651 (clicking) 284 00:15:58,685 --> 00:16:01,688 ♪ ♪ 285 00:16:01,721 --> 00:16:03,422 (dinging) 286 00:16:03,455 --> 00:16:05,223 ♪ ♪ 287 00:16:05,257 --> 00:16:07,159 What's up, Veronica? 288 00:16:07,192 --> 00:16:10,262 - Long time. - I just saw you in Biology. 289 00:16:10,295 --> 00:16:12,699 You know what I mean. 290 00:16:12,732 --> 00:16:14,499 Anyways, how's your story going? 291 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 Um, pretty well actually, yeah. 292 00:16:16,803 --> 00:16:19,438 Yeah, you know actually Roland's writing this really cool story. 293 00:16:19,471 --> 00:16:22,207 Oh, sick, that's dope. 294 00:16:22,240 --> 00:16:24,176 Can you fuck off? 295 00:16:24,209 --> 00:16:26,813 ♪ ♪ 296 00:16:26,846 --> 00:16:29,147 (sighing) 297 00:16:29,181 --> 00:16:31,416 - Conrad. - What? 298 00:16:31,450 --> 00:16:33,452 What, he's lurking, it's creepy. 299 00:16:33,485 --> 00:16:34,921 ♪ ♪ 300 00:16:34,954 --> 00:16:36,756 So, what are you doing for prom? 301 00:16:36,789 --> 00:16:38,490 I don't know yet. 302 00:16:38,523 --> 00:16:40,258 ♪ ♪ 303 00:16:40,292 --> 00:16:43,362 - I can get us a limo. - Oh, a limo. 304 00:16:43,395 --> 00:16:44,897 You won't regret it. 305 00:16:44,931 --> 00:16:47,667 ♪ ♪ 306 00:16:47,700 --> 00:16:49,568 I'll think about it. 307 00:16:49,601 --> 00:16:51,169 Sounds good. 308 00:16:51,203 --> 00:16:53,205 Um, anyways, I've gotta go. 309 00:16:53,238 --> 00:16:55,642 Big sister duty and everything, so. 310 00:16:55,675 --> 00:16:58,778 ♪ ♪ 311 00:16:58,811 --> 00:17:00,647 (knocking) 312 00:17:02,547 --> 00:17:04,651 Woo. 313 00:17:04,684 --> 00:17:07,854 I'm totally gonna tap that ass. 314 00:17:07,887 --> 00:17:10,923 Because that's just a thing that people say. 315 00:17:10,957 --> 00:17:13,525 Yes, they do. 316 00:17:13,558 --> 00:17:14,961 Waiter. 317 00:17:14,994 --> 00:17:17,229 Waiter, waiter! 318 00:17:17,262 --> 00:17:20,232 - Yeah, sorry, guys. - Can we please get some service? 319 00:17:20,265 --> 00:17:21,768 Sorry about that, guys, I'm sorry. 320 00:17:21,801 --> 00:17:23,502 All right, what can I get ya? 321 00:17:23,535 --> 00:17:25,672 Well, I was actually 322 00:17:25,705 --> 00:17:27,740 really in the mood for, um, 323 00:17:27,774 --> 00:17:29,809 - a blowjob. - Yeah. 324 00:17:29,842 --> 00:17:31,744 From your mom. 325 00:17:31,778 --> 00:17:33,646 That's funny, guys. 326 00:17:33,680 --> 00:17:35,748 Maybe some scrambled eggs and milk. 327 00:17:35,782 --> 00:17:37,650 ♪ ♪ 328 00:17:37,684 --> 00:17:39,384 Is that you, Xander? 329 00:17:39,418 --> 00:17:40,920 ♪ ♪ 330 00:17:40,953 --> 00:17:42,621 - I am. - All right, cool. 331 00:17:42,655 --> 00:17:44,356 ♪ ♪ 332 00:17:44,389 --> 00:17:46,258 You got any experience? 333 00:17:46,291 --> 00:17:47,627 None. 334 00:17:47,660 --> 00:17:49,996 - You like working with people? - Nope. 335 00:17:50,029 --> 00:17:52,197 Can you wash dishes? 336 00:17:53,966 --> 00:17:56,769 - I guess. - Great, you start tomorrow. 337 00:18:00,405 --> 00:18:02,340 (whirring) 338 00:18:02,374 --> 00:18:04,342 (thudding) 339 00:18:04,376 --> 00:18:05,610 (hissing) 340 00:18:05,645 --> 00:18:07,245 (thudding) 341 00:18:07,279 --> 00:18:08,815 (whirring) 342 00:18:08,848 --> 00:18:10,850 (water streaming) 343 00:18:13,052 --> 00:18:14,721 (clinking) 344 00:18:14,754 --> 00:18:17,857 Come on, kid, what are you waiting for, Halloween? 345 00:18:17,890 --> 00:18:21,393 Dude, I'm seriously doing my best over here. 346 00:18:21,426 --> 00:18:23,996 Well, use soap and water, it's not that hard. 347 00:18:26,632 --> 00:18:27,934 (clinking) 348 00:18:29,969 --> 00:18:31,904 (water streaming) 349 00:18:31,938 --> 00:18:35,507 ♪ ♪ 350 00:18:35,540 --> 00:18:37,609 (thudding) 351 00:18:37,643 --> 00:18:39,578 ♪ ♪ 352 00:18:39,611 --> 00:18:41,814 (video game noises playing) 353 00:18:41,848 --> 00:18:47,619 ♪ ♪ 354 00:18:47,653 --> 00:18:48,955 (clanking) 355 00:18:48,988 --> 00:18:50,923 ♪ ♪ 356 00:18:50,957 --> 00:18:53,525 Careful. 357 00:18:53,558 --> 00:18:55,027 Sorry, but if... if Frank catches you, 358 00:18:55,061 --> 00:18:56,963 - he's gonna lose his shit. - Oh. 359 00:18:58,430 --> 00:19:01,067 Well, Frank can kiss my ass. 360 00:19:01,100 --> 00:19:09,976 ♪ ♪ 361 00:19:10,009 --> 00:19:12,477 I'm Roland. 362 00:19:12,511 --> 00:19:14,312 Xander. 363 00:19:14,346 --> 00:19:15,547 You work here long? 364 00:19:15,580 --> 00:19:16,983 About a year, it's okay. 365 00:19:17,016 --> 00:19:18,517 It's my first day, and I'd rather 366 00:19:18,550 --> 00:19:20,552 pick pieces of corn out of shit. 367 00:19:20,585 --> 00:19:23,022 (chuckling) 368 00:19:23,055 --> 00:19:24,991 You get used to it. 369 00:19:25,024 --> 00:19:27,325 Can hardly wait. 370 00:19:27,359 --> 00:19:28,995 ♪ ♪ 371 00:19:29,028 --> 00:19:31,429 I'm... I'm gonna go back inside. 372 00:19:31,463 --> 00:19:37,069 ♪ ♪ 373 00:19:37,103 --> 00:19:38,704 Hey, Roland. 374 00:19:38,738 --> 00:19:40,605 Yeah? 375 00:19:40,640 --> 00:19:42,474 You know you ought to tell those guys that bother you 376 00:19:42,507 --> 00:19:45,610 to go fuck themselves? 377 00:19:45,645 --> 00:19:48,446 Thanks, but I sorta don't wanna die. 378 00:19:48,480 --> 00:19:57,824 ♪ ♪ 379 00:20:00,625 --> 00:20:02,594 (creaking) 380 00:20:02,628 --> 00:20:08,134 ♪ ♪ 381 00:20:08,167 --> 00:20:10,468 Well, that looks disgusting. 382 00:20:10,502 --> 00:20:11,871 - Do you wanna do the cooking? - No, 383 00:20:11,904 --> 00:20:13,072 that is your responsibility. 384 00:20:13,105 --> 00:20:15,808 ♪ ♪ 385 00:20:15,842 --> 00:20:17,677 Conrad, grab me one while you're at it, huh? 386 00:20:17,710 --> 00:20:19,145 Yep. 387 00:20:19,178 --> 00:20:21,013 ♪ ♪ 388 00:20:21,047 --> 00:20:22,648 - Thanks. - Mhm. 389 00:20:22,682 --> 00:20:24,549 (sighing) 390 00:20:24,583 --> 00:20:25,852 So, coach thinks I have a pretty chance 391 00:20:25,885 --> 00:20:27,586 impressing the scouts next month. 392 00:20:27,619 --> 00:20:29,421 ♪ ♪ 393 00:20:29,454 --> 00:20:31,123 Well, don't screw it up, okay? 394 00:20:31,157 --> 00:20:33,525 (scoffing) 395 00:20:33,558 --> 00:20:34,894 Thanks, Uncle Fred. 396 00:20:34,927 --> 00:20:37,063 - Thank you for your support. - Hey, listen, 397 00:20:37,096 --> 00:20:38,931 you wanna get out of this shithole town? 398 00:20:38,965 --> 00:20:40,867 This is it, I mean it. 399 00:20:40,900 --> 00:20:42,935 Don't screw it up. 400 00:20:42,969 --> 00:20:45,104 (purring) 401 00:20:45,137 --> 00:20:47,874 (dog barking) 402 00:20:47,907 --> 00:20:50,442 (creaking) 403 00:20:56,983 --> 00:20:58,985 $380! 404 00:20:59,018 --> 00:21:01,087 (laughing) 405 00:21:01,120 --> 00:21:02,822 Oh, thank you! 406 00:21:02,855 --> 00:21:05,490 Honey, are you ready to meet that new challenger? 407 00:21:05,523 --> 00:21:08,661 (indistinct remarks on TV) 408 00:21:08,694 --> 00:21:10,630 Hey, Dad. 409 00:21:10,663 --> 00:21:14,100 Let's bring in that new mystery challenger. 410 00:21:14,133 --> 00:21:18,804 ♪ ♪ 411 00:21:18,838 --> 00:21:21,207 (exhaling heavily) 412 00:21:21,240 --> 00:21:23,910 ♪ ♪ 413 00:21:23,943 --> 00:21:26,511 (tearing) 414 00:21:26,544 --> 00:21:35,520 ♪ ♪ 415 00:21:38,758 --> 00:21:40,525 (sighing) 416 00:21:40,558 --> 00:21:42,028 (birds cawing) 417 00:21:42,061 --> 00:21:49,601 ♪ ♪ 418 00:21:49,635 --> 00:21:51,237 (grunting) 419 00:21:51,270 --> 00:21:53,806 ♪ ♪ 420 00:21:53,839 --> 00:21:55,875 (grunting) 421 00:21:55,908 --> 00:22:05,184 ♪ ♪ 422 00:22:07,720 --> 00:22:11,057 But, you know what happens to us when we stop using. 423 00:22:11,090 --> 00:22:12,725 God. 424 00:22:12,758 --> 00:22:15,194 ♪ ♪ 425 00:22:15,227 --> 00:22:16,594 Ow. 426 00:22:16,629 --> 00:22:23,936 ♪ ♪ 427 00:22:23,970 --> 00:22:26,238 Oh, God! 428 00:22:26,272 --> 00:22:28,240 Fuck, God. 429 00:22:28,274 --> 00:22:29,942 Fuck! 430 00:22:29,976 --> 00:22:32,645 ♪ ♪ 431 00:22:32,678 --> 00:22:34,546 (groaning) 432 00:22:34,579 --> 00:22:36,548 (shuddering) 433 00:22:36,581 --> 00:22:39,752 (retching) 434 00:22:39,785 --> 00:22:48,593 ♪ ♪ 435 00:22:48,627 --> 00:22:50,595 Let me get another. 436 00:22:50,629 --> 00:22:52,932 I think you've had enough, pal. 437 00:22:52,965 --> 00:22:55,668 Come on, lady, just one more. 438 00:22:55,701 --> 00:22:59,071 ♪ ♪ 439 00:22:59,105 --> 00:23:00,806 Whatever. 440 00:23:00,840 --> 00:23:06,045 ♪ ♪ 441 00:23:06,078 --> 00:23:07,680 Hey, beautiful. 442 00:23:07,713 --> 00:23:09,281 ♪ ♪ 443 00:23:09,315 --> 00:23:12,118 I'm Xander. 444 00:23:12,151 --> 00:23:14,020 ♪ ♪ 445 00:23:14,053 --> 00:23:16,789 Melissa. 446 00:23:16,822 --> 00:23:18,958 Can I get you another...? 447 00:23:18,991 --> 00:23:20,760 What are you drinking? 448 00:23:20,793 --> 00:23:23,796 Excuse me. 449 00:23:23,829 --> 00:23:26,232 - What? - You're in my seat, dickhead. 450 00:23:26,265 --> 00:23:29,567 ♪ ♪ 451 00:23:29,601 --> 00:23:32,671 Oh, I'm in your seat. 452 00:23:32,705 --> 00:23:34,073 My bad. 453 00:23:34,106 --> 00:23:36,574 Yeah, so get lost. 454 00:23:36,608 --> 00:23:38,978 Look, man, I don't want any trouble, okay? 455 00:23:39,011 --> 00:23:41,213 I was just having a friendly conversation 456 00:23:41,247 --> 00:23:44,316 with Melissa over here and... 457 00:23:44,350 --> 00:23:46,986 you know, next drink's on me, huh? 458 00:23:47,019 --> 00:23:50,089 Hey, can I get another beer over here for my, uh... 459 00:23:50,122 --> 00:23:53,092 - my handsome friend. - Fuck you. 460 00:23:53,125 --> 00:23:55,261 We're leaving, let's go. 461 00:23:55,294 --> 00:23:58,130 I'm not ready. 462 00:23:58,164 --> 00:23:59,799 (sighing) 463 00:23:59,832 --> 00:24:04,637 ♪ ♪ 464 00:24:04,670 --> 00:24:07,373 (speaking Latin) 465 00:24:07,406 --> 00:24:10,709 (coughing) 466 00:24:10,743 --> 00:24:12,645 What's wrong? 467 00:24:12,678 --> 00:24:14,680 Hey, um, 468 00:24:14,713 --> 00:24:16,782 can you turn the air on in here? 469 00:24:16,816 --> 00:24:18,017 It's on. 470 00:24:18,050 --> 00:24:19,885 (breathing heavily) 471 00:24:19,919 --> 00:24:22,288 ♪ ♪ 472 00:24:22,321 --> 00:24:24,190 Do you need to step outside? 473 00:24:24,223 --> 00:24:25,658 Uh. 474 00:24:25,691 --> 00:24:27,726 Um, shut up, I'm fine. 475 00:24:27,760 --> 00:24:29,628 You don't sound too fine. 476 00:24:29,662 --> 00:24:31,297 (clearing throat) 477 00:24:31,330 --> 00:24:33,299 Babe, what is it? 478 00:24:33,332 --> 00:24:35,067 I don't know. 479 00:24:35,101 --> 00:24:36,402 - Did you do this to me? - What the fuck 480 00:24:36,435 --> 00:24:38,337 are you talking about? 481 00:24:38,370 --> 00:24:39,939 (grunting) 482 00:24:39,972 --> 00:24:41,874 Oh, God. 483 00:24:41,907 --> 00:24:43,943 ♪ ♪ 484 00:24:43,976 --> 00:24:46,712 (scratching) 485 00:24:46,745 --> 00:24:48,180 - Oh, my God. - What the fuck? 486 00:24:48,214 --> 00:24:51,250 Oh, what are you doing? 487 00:24:51,283 --> 00:24:53,319 Stop it, ugh! 488 00:24:53,352 --> 00:24:55,754 No! 489 00:24:55,788 --> 00:24:58,724 (breathing heavily) 490 00:24:58,757 --> 00:25:02,661 ♪ ♪ 491 00:25:02,695 --> 00:25:04,864 Oh, that's disgusting! 492 00:25:04,897 --> 00:25:07,099 What the hell? 493 00:25:07,133 --> 00:25:09,935 (grunting) 494 00:25:09,969 --> 00:25:12,738 Hey. 495 00:25:12,771 --> 00:25:15,908 I know a really good dermatologist. 496 00:25:15,941 --> 00:25:17,843 Did you do that? 497 00:25:17,877 --> 00:25:20,246 ♪ ♪ 498 00:25:20,279 --> 00:25:22,815 Oh, my God. 499 00:25:22,848 --> 00:25:24,383 That's so hot. 500 00:25:24,416 --> 00:25:26,819 (breathing heavily) 501 00:25:26,852 --> 00:25:29,822 ♪ ♪ 502 00:25:29,855 --> 00:25:32,224 Whoa, whoa, wait. 503 00:25:32,258 --> 00:25:34,126 Here. 504 00:25:34,160 --> 00:25:38,197 ♪ ♪ 505 00:25:38,230 --> 00:25:40,766 (indistinct TV sounds) 506 00:25:44,069 --> 00:25:51,443 ♪ ♪ 507 00:25:51,477 --> 00:25:53,312 Dad. 508 00:25:56,815 --> 00:26:00,186 You're starting to stink. 509 00:26:00,219 --> 00:26:03,055 (TV laughter) 510 00:26:03,088 --> 00:26:06,125 I'm just saying, it wouldn't hurt to try. 511 00:26:06,158 --> 00:26:07,826 I'm trying. 512 00:26:07,860 --> 00:26:10,963 I am. 513 00:26:10,996 --> 00:26:13,098 Then, when are you gonna go back to work? 514 00:26:13,132 --> 00:26:15,834 ♪ ♪ 515 00:26:15,868 --> 00:26:18,504 I will. 516 00:26:18,537 --> 00:26:20,406 Just need some time. 517 00:26:20,439 --> 00:26:23,242 It's been almost two years, Dad. 518 00:26:23,275 --> 00:26:25,844 She left me, too. 519 00:26:25,878 --> 00:26:27,446 Yeah, I know. 520 00:26:27,479 --> 00:26:30,749 ♪ ♪ 521 00:26:30,783 --> 00:26:32,985 Like, I just need some time. 522 00:26:33,018 --> 00:26:41,927 ♪ ♪ 523 00:26:43,996 --> 00:26:46,098 Can we at least get rid of that thing? 524 00:26:46,131 --> 00:26:48,500 ♪ ♪ 525 00:26:48,534 --> 00:26:51,103 - Why? - It's weird. 526 00:26:51,136 --> 00:26:53,772 It's cute. 527 00:26:53,806 --> 00:26:56,175 Whatever. 528 00:26:56,208 --> 00:26:59,812 She got that for me in West Virginia. 529 00:26:59,845 --> 00:27:01,280 It's precious. 530 00:27:01,313 --> 00:27:10,789 ♪ ♪ 531 00:27:15,160 --> 00:27:16,962 (sighing) 532 00:27:16,996 --> 00:27:24,336 ♪ ♪ 533 00:27:31,110 --> 00:27:32,511 ♪ ♪ 534 00:27:32,544 --> 00:27:34,580 What happened? 535 00:27:34,613 --> 00:27:36,448 A street fight. 536 00:27:36,482 --> 00:27:39,585 Mysterious. 537 00:27:39,618 --> 00:27:42,054 Let me get your number. 538 00:27:42,087 --> 00:27:43,956 Why? 539 00:27:43,989 --> 00:27:45,591 So, we can talk later. 540 00:27:45,624 --> 00:27:48,961 ♪ ♪ 541 00:27:48,994 --> 00:27:51,864 I don't know. 542 00:27:51,897 --> 00:27:54,366 I'm not really quite sure how I feel 543 00:27:54,400 --> 00:27:57,936 about women that are... 544 00:27:57,970 --> 00:28:00,139 into face melting. 545 00:28:00,172 --> 00:28:01,907 ♪ ♪ 546 00:28:01,940 --> 00:28:04,009 - Get the fuck out! - Oh, all right! 547 00:28:04,043 --> 00:28:07,846 Go, stupid asshole! 548 00:28:09,882 --> 00:28:11,917 Yeah, that girl never texted me back. 549 00:28:11,950 --> 00:28:13,285 They just don't do that anymore. 550 00:28:13,319 --> 00:28:14,920 ♪ ♪ 551 00:28:14,953 --> 00:28:16,855 Oh, shit, watch this, watch this, watch this. 552 00:28:16,889 --> 00:28:18,257 - Watch. - Ahh! 553 00:28:18,290 --> 00:28:20,392 Ohh! 554 00:28:20,426 --> 00:28:22,094 Yes. 555 00:28:22,127 --> 00:28:25,264 Yes, clean up on aisle douche. 556 00:28:25,297 --> 00:28:28,967 ♪ ♪ 557 00:28:29,001 --> 00:28:30,469 Hey. 558 00:28:30,502 --> 00:28:33,439 - You okay, bud? - Uh, you... you okay, buddy? 559 00:28:33,472 --> 00:28:35,074 You okay? 560 00:28:35,107 --> 00:28:36,575 Ah, he's all right, he's all right, he's good. 561 00:28:36,608 --> 00:28:38,177 He's good. 562 00:28:38,210 --> 00:28:42,981 ♪ ♪ 563 00:28:43,015 --> 00:28:45,451 (laughing) 564 00:28:45,484 --> 00:28:46,952 You Conrad? 565 00:28:46,985 --> 00:28:48,655 ♪ ♪ 566 00:28:48,688 --> 00:28:51,023 Can I help you? 567 00:28:51,056 --> 00:28:53,225 How are those sores on your dick? 568 00:28:53,258 --> 00:28:56,663 If it still hurts to pee, I know a good urologist. 569 00:28:56,696 --> 00:28:58,497 Yo, who is this guy? 570 00:28:58,530 --> 00:29:00,899 I don't know. 571 00:29:00,933 --> 00:29:03,502 I mean, what were you thinking messing around with that chick 572 00:29:03,535 --> 00:29:06,438 in her parents' basement last year before Christmas? 573 00:29:06,472 --> 00:29:08,173 You gotta wrap that shit up, dude. 574 00:29:08,207 --> 00:29:15,481 ♪ ♪ 575 00:29:15,514 --> 00:29:18,317 (chuckling) 576 00:29:18,350 --> 00:29:22,020 ♪ ♪ 577 00:29:22,054 --> 00:29:23,389 (clearing throat) 578 00:29:23,422 --> 00:29:25,591 ♪ ♪ 579 00:29:25,624 --> 00:29:29,328 You really shouldn't stigmatize STIs like that. 580 00:29:29,361 --> 00:29:33,198 ♪ ♪ 581 00:29:39,639 --> 00:29:42,608 Hey, Roland right? 582 00:29:42,642 --> 00:29:44,677 (whirring) 583 00:29:44,711 --> 00:29:46,245 You need a ride? 584 00:29:48,681 --> 00:29:50,382 Come on. 585 00:29:52,418 --> 00:29:54,553 Hey, thanks for helping me out today. 586 00:29:54,586 --> 00:29:57,022 Don't worry about it, man, happy to help. 587 00:29:57,055 --> 00:29:59,358 (whirring) 588 00:29:59,391 --> 00:30:01,960 Do you wanna come in? 589 00:30:01,994 --> 00:30:04,229 Nah, I got a lot of stuff to do today. 590 00:30:04,263 --> 00:30:06,598 Yeah, oh yeah, totally. 591 00:30:06,633 --> 00:30:08,534 I just thought it might be fun to play video games or whatever, 592 00:30:08,567 --> 00:30:11,336 but you know what, never mind, doesn't matter. 593 00:30:11,370 --> 00:30:12,705 I will see you tomorrow. 594 00:30:12,739 --> 00:30:15,541 ♪ ♪ 595 00:30:15,574 --> 00:30:18,645 You know what, why not? 596 00:30:18,678 --> 00:30:20,312 Yeah? 597 00:30:20,345 --> 00:30:22,181 Sure thing. 598 00:30:22,214 --> 00:30:24,316 Okay, awesome. 599 00:30:24,349 --> 00:30:27,052 (grunting in video game) 600 00:30:27,085 --> 00:30:29,722 So, you got any booze in here or what? 601 00:30:29,756 --> 00:30:31,623 Uh, my dad does. 602 00:30:31,658 --> 00:30:34,727 - Where's your dad? - He's probably at a bar. 603 00:30:34,761 --> 00:30:36,295 Perfect. 604 00:30:36,328 --> 00:30:38,197 ♪ ♪ 605 00:30:38,230 --> 00:30:40,700 What? 606 00:30:40,733 --> 00:30:43,168 You're kinda being a shitty host right now, you know? 607 00:30:43,202 --> 00:30:46,305 I can't give you my dad's beer. 608 00:30:46,338 --> 00:30:47,674 Come on. 609 00:30:47,707 --> 00:30:50,375 Yeah, I'll take care of it, it'll be okay. 610 00:30:50,409 --> 00:30:51,778 Go. 611 00:30:51,811 --> 00:30:54,079 Go, go. 612 00:30:54,112 --> 00:30:56,683 ♪ ♪ 613 00:30:56,716 --> 00:30:58,617 Hey, by the way, 614 00:30:58,651 --> 00:31:00,753 that Veronica chick, 615 00:31:00,787 --> 00:31:02,588 she's pretty hot. 616 00:31:02,621 --> 00:31:05,324 I know. 617 00:31:05,357 --> 00:31:08,527 So, why aren't you... you know? 618 00:31:08,560 --> 00:31:11,230 (chuckling) 619 00:31:11,263 --> 00:31:13,499 Yeah, right. 620 00:31:13,532 --> 00:31:15,334 (beeping on TV) 621 00:31:15,367 --> 00:31:17,536 ♪ ♪ 622 00:31:17,569 --> 00:31:20,405 My man. 623 00:31:20,439 --> 00:31:23,308 ♪ ♪ 624 00:31:23,342 --> 00:31:25,410 Nice. 625 00:31:25,444 --> 00:31:29,481 ♪ ♪ 626 00:31:29,515 --> 00:31:31,283 Oh, I'm good, thank you. 627 00:31:31,316 --> 00:31:34,419 ♪ ♪ 628 00:31:34,453 --> 00:31:37,055 Uh, Roland. 629 00:31:37,089 --> 00:31:38,490 Take the beer. 630 00:31:38,524 --> 00:31:41,059 ♪ ♪ 631 00:31:41,093 --> 00:31:43,061 Thank you. 632 00:31:43,095 --> 00:31:45,197 ♪ ♪ 633 00:31:45,230 --> 00:31:47,165 Cheers. 634 00:31:47,199 --> 00:31:48,467 Yeah. 635 00:31:48,500 --> 00:31:52,672 ♪ ♪ 636 00:31:52,705 --> 00:31:56,308 Oh, that's disgusting. 637 00:31:56,341 --> 00:31:58,845 (groaning) 638 00:31:58,878 --> 00:32:02,514 What the fuck is that thing? 639 00:32:02,548 --> 00:32:06,351 ♪ Everyone's a fan of me ♪ 640 00:32:06,385 --> 00:32:08,120 ♪ ♪ 641 00:32:08,153 --> 00:32:10,255 ♪ What ♪ 642 00:32:10,289 --> 00:32:12,190 ♪ But if I gotta be ♪ 643 00:32:12,224 --> 00:32:14,727 What is this, an owl? 644 00:32:14,761 --> 00:32:16,595 It's... it's my dad's owl. 645 00:32:16,629 --> 00:32:18,597 Can you just... can you put it down please? 646 00:32:18,631 --> 00:32:21,567 ♪ ♪ 647 00:32:21,600 --> 00:32:24,469 (shattering) 648 00:32:24,503 --> 00:32:26,171 Shit. 649 00:32:29,842 --> 00:32:32,611 I'm sorry, man. 650 00:32:32,645 --> 00:32:34,446 Oh, my dad is gonna freak. 651 00:32:34,479 --> 00:32:36,615 (breathing heavily) 652 00:32:36,649 --> 00:32:38,317 My mom got that for him on their honeymoon 653 00:32:38,350 --> 00:32:40,820 - in West Virginia. - West Virginia? 654 00:32:40,853 --> 00:32:43,488 (sobbing) 655 00:32:43,522 --> 00:32:46,325 Look, man, it's okay, 656 00:32:46,358 --> 00:32:48,160 I can fix this. 657 00:32:48,193 --> 00:32:49,595 I swear, uh... look, look, 658 00:32:49,629 --> 00:32:52,130 do you have anything that belonged to your mom 659 00:32:52,164 --> 00:32:54,266 made of cloth, or...? 660 00:32:54,299 --> 00:32:56,869 ♪ ♪ 661 00:32:56,903 --> 00:32:59,371 Yeah, I got something. 662 00:32:59,404 --> 00:33:01,206 - Oh, yeah, this'll work. - Yeah, it's the towel 663 00:33:01,239 --> 00:33:02,775 my mom used to dry herself with. 664 00:33:02,809 --> 00:33:05,577 My dad doesn't wanna wash it. 665 00:33:05,611 --> 00:33:07,512 Gross. 666 00:33:07,546 --> 00:33:10,415 ♪ ♪ 667 00:33:10,449 --> 00:33:13,318 All right. 668 00:33:13,352 --> 00:33:15,520 Okay. 669 00:33:15,554 --> 00:33:17,422 ♪ ♪ 670 00:33:17,456 --> 00:33:20,793 (speaking Latin) 671 00:33:20,827 --> 00:33:22,327 ♪ ♪ 672 00:33:22,361 --> 00:33:23,663 (clinking) 673 00:33:23,696 --> 00:33:28,600 ♪ ♪ 674 00:33:28,635 --> 00:33:30,569 (gasping) 675 00:33:30,602 --> 00:33:32,404 ♪ ♪ 676 00:33:32,437 --> 00:33:34,573 Oh, but, how'd...? 677 00:33:34,606 --> 00:33:39,277 ♪ ♪ 678 00:33:39,311 --> 00:33:41,213 Are you a magician? 679 00:33:41,246 --> 00:33:43,181 ♪ ♪ 680 00:33:43,215 --> 00:33:46,385 Roland, 681 00:33:46,418 --> 00:33:47,954 I'm a witch. 682 00:33:47,987 --> 00:33:49,956 - What, a warlock? - No. 683 00:33:49,989 --> 00:33:53,392 - A witch. - Oh, uh, a wizard. 684 00:33:53,425 --> 00:33:55,628 No. 685 00:33:55,662 --> 00:33:59,197 I said, "A witch." 686 00:33:59,231 --> 00:34:02,401 But, no, no way, that's not possible. 687 00:34:02,434 --> 00:34:04,236 How did you do this? 688 00:34:04,269 --> 00:34:05,537 Can you just... can you get it? 689 00:34:05,570 --> 00:34:07,674 I'm a witch, okay, huh? 690 00:34:07,707 --> 00:34:09,408 Bullshit. 691 00:34:09,441 --> 00:34:11,576 No bullshit. 692 00:34:11,610 --> 00:34:13,211 (splattering) 693 00:34:13,245 --> 00:34:14,847 ♪ ♪ 694 00:34:14,881 --> 00:34:17,315 What the hell, dude? 695 00:34:17,349 --> 00:34:19,551 I just wanted to see if you'd melt. 696 00:34:19,584 --> 00:34:21,754 (chuckling) 697 00:34:21,788 --> 00:34:23,455 Come here. 698 00:34:23,488 --> 00:34:25,992 Hey, I need those, I need... 699 00:34:26,025 --> 00:34:27,694 (cracking) 700 00:34:27,727 --> 00:34:30,362 - Ahh. - I got news for ya, pal. 701 00:34:30,395 --> 00:34:32,264 Wait until tomorrow. 702 00:34:32,297 --> 00:34:33,666 You're not gonna need 'em then. 703 00:34:33,700 --> 00:34:35,902 What am I supposed to read with tonight? 704 00:34:35,935 --> 00:34:37,937 ♪ ♪ 705 00:34:37,970 --> 00:34:40,940 Do yourself a favor, watch some porn. 706 00:34:40,973 --> 00:34:50,783 ♪ ♪ 707 00:34:58,791 --> 00:35:02,561 (speaking Latin) 708 00:35:02,594 --> 00:35:04,329 (clicking) 709 00:35:04,362 --> 00:35:10,402 ♪ ♪ 710 00:35:10,435 --> 00:35:12,337 (zipping) 711 00:35:15,708 --> 00:35:24,684 ♪ ♪ 712 00:35:26,986 --> 00:35:28,620 (creaking) 713 00:35:28,654 --> 00:35:30,890 Xander, hey, Xander. 714 00:35:30,923 --> 00:35:34,727 I can see... I mean, I can see without my glasses on. 715 00:35:34,761 --> 00:35:36,829 Yeah. 716 00:35:36,863 --> 00:35:38,396 Whoa. 717 00:35:38,430 --> 00:35:39,866 You really are a witch. 718 00:35:39,899 --> 00:35:43,002 - Yeah. - Whoa. 719 00:35:43,035 --> 00:35:45,004 So, I still don't get it, why are you called a witch, 720 00:35:45,037 --> 00:35:47,506 or not a wizard or a warlock? 721 00:35:47,539 --> 00:35:50,609 Listen, man, why is the zebra called a zebra, 722 00:35:50,643 --> 00:35:53,045 and not just a horse with fucking stripes? 723 00:35:53,079 --> 00:35:56,348 ♪ ♪ 724 00:35:56,381 --> 00:35:57,750 Look, I... 725 00:35:57,784 --> 00:36:01,687 I'm only telling you this because, frankly, 726 00:36:01,721 --> 00:36:03,588 I was like you once. 727 00:36:03,622 --> 00:36:06,993 - Like me? - Yeah, a virgin. 728 00:36:07,026 --> 00:36:09,829 Okay, I can't really explain the feeling that you get 729 00:36:09,862 --> 00:36:12,597 when you cast a spell, but... 730 00:36:12,632 --> 00:36:14,432 it's the best. 731 00:36:14,466 --> 00:36:16,035 It's better than sex. 732 00:36:16,068 --> 00:36:19,404 This is why I need this to stay between you and me, 733 00:36:19,437 --> 00:36:21,741 because if my roommate finds out about this, 734 00:36:21,774 --> 00:36:23,341 he'll kill me. 735 00:36:23,375 --> 00:36:24,710 But, that's why I'm gonna help you. 736 00:36:24,744 --> 00:36:26,578 - Yeah? - Yeah. 737 00:36:26,611 --> 00:36:29,347 So, next time Conrad comes into the diner, 738 00:36:29,381 --> 00:36:31,050 put that shit in his food. 739 00:36:31,083 --> 00:36:33,585 What'll this do to him? 740 00:36:33,618 --> 00:36:35,688 (crackling) 741 00:36:35,721 --> 00:36:37,824 ♪ ♪ 742 00:36:37,857 --> 00:36:40,492 Pretty much make his life miserable. 743 00:36:40,525 --> 00:36:41,928 Oh. 744 00:36:41,961 --> 00:36:44,931 ♪ ♪ 745 00:36:44,964 --> 00:36:46,732 (squishing) 746 00:36:46,766 --> 00:36:49,101 ♪ ♪ 747 00:36:51,070 --> 00:36:53,906 Does your burger taste funny? 748 00:36:53,940 --> 00:36:55,741 No. 749 00:36:55,775 --> 00:36:57,609 All right. 750 00:36:57,643 --> 00:37:00,512 I can't believe I got a D on that paper. 751 00:37:00,545 --> 00:37:03,015 I mean, I've never gotten anything below a B before. 752 00:37:03,049 --> 00:37:04,650 Maybe you're just stupid. 753 00:37:04,684 --> 00:37:06,384 ♪ ♪ 754 00:37:06,418 --> 00:37:08,054 - What? - Yeah, you heard me. 755 00:37:08,087 --> 00:37:10,990 Maybe you're just... plain, old dumb. 756 00:37:11,023 --> 00:37:13,025 ♪ ♪ 757 00:37:13,059 --> 00:37:14,492 I mean, you're hot, but there's just, like, 758 00:37:14,526 --> 00:37:15,928 not that much going on in your head. 759 00:37:15,962 --> 00:37:17,495 - Dude, stop. - What? 760 00:37:17,529 --> 00:37:20,666 I just... I just can't wait to get to prom, 761 00:37:20,700 --> 00:37:23,035 so I can bang you and move on with my life. 762 00:37:23,069 --> 00:37:24,704 ♪ ♪ 763 00:37:24,737 --> 00:37:26,072 Conrad, stop. 764 00:37:26,105 --> 00:37:28,140 I mean, then again, according to Paul Mason, 765 00:37:28,174 --> 00:37:30,542 you're kinda disappointing, so. 766 00:37:30,575 --> 00:37:31,844 ♪ ♪ 767 00:37:31,878 --> 00:37:33,411 (slapping) 768 00:37:33,445 --> 00:37:38,483 ♪ ♪ 769 00:37:38,516 --> 00:37:41,020 What... what... what just happened? 770 00:37:41,053 --> 00:37:42,788 Holy shit. 771 00:37:42,822 --> 00:37:44,623 ♪ ♪ 772 00:37:44,657 --> 00:37:45,958 - What? - I think there's a zit 773 00:37:45,992 --> 00:37:48,160 on your forehead. 774 00:37:48,194 --> 00:37:50,763 ♪ ♪ 775 00:37:50,796 --> 00:37:52,765 Oh, fuck. 776 00:37:52,798 --> 00:37:59,805 ♪ ♪ 777 00:37:59,839 --> 00:38:02,074 You can forget about that whole 778 00:38:02,108 --> 00:38:03,676 "When you're a witch, whatever you do 779 00:38:03,709 --> 00:38:06,544 comes back at you times three" thing. 780 00:38:06,578 --> 00:38:07,947 It... it's bullshit. 781 00:38:07,980 --> 00:38:16,621 ♪ ♪ 782 00:38:16,656 --> 00:38:18,724 ♪ Brother gonna be a teacher one day ♪ 783 00:38:18,758 --> 00:38:20,660 ♪ I can probably show you what it's all about ♪ 784 00:38:20,693 --> 00:38:22,795 ♪ You're gonna be an expert on everything ♪ 785 00:38:22,828 --> 00:38:25,463 ♪ You're gonna break your mind and let the knowledge out ♪ 786 00:38:25,497 --> 00:38:27,166 ♪ Brother gonna be a teacher one day ♪ 787 00:38:27,199 --> 00:38:29,035 ♪ Yeah, gonna show you what it's all about ♪ 788 00:38:29,068 --> 00:38:31,170 ♪ This is that, it's complicated ♪ 789 00:38:31,203 --> 00:38:33,639 ♪ 'Cause you know it but you can't explain it ♪ 790 00:38:33,673 --> 00:38:35,808 ♪ Sister gonna be a mama one day ♪ 791 00:38:35,841 --> 00:38:37,810 ♪ Yeah, she's gonna show you what it's all about ♪ 792 00:38:37,843 --> 00:38:39,912 ♪ She's gonna be an expert on all the things ♪ 793 00:38:39,946 --> 00:38:42,614 ♪ She's gonna make a mama's mama proud ♪ 794 00:38:42,648 --> 00:38:44,684 ♪ Sister gonna be a mama one day, yeah ♪ 795 00:38:44,717 --> 00:38:46,218 ♪ She's gonna show you what it's all about ♪ 796 00:38:46,252 --> 00:38:48,620 ♪ Like this is that, it's complicated ♪ 797 00:38:48,654 --> 00:38:51,123 ♪ 'Cause I know it but I can't explain it ♪ 798 00:38:51,157 --> 00:38:56,696 ♪ ♪ 799 00:38:56,729 --> 00:38:57,997 Yes! 800 00:38:58,030 --> 00:38:59,865 ♪ ♪ 801 00:38:59,899 --> 00:39:01,566 Think, ooh! 802 00:39:01,599 --> 00:39:08,573 ♪ ♪ 803 00:39:08,606 --> 00:39:10,276 ♪ We didn't wanna hurt nobody ♪ 804 00:39:10,309 --> 00:39:12,278 ♪ No, you did whatever that you thought was good ♪ 805 00:39:12,311 --> 00:39:14,714 ♪ I know you're trying to fix it like everybody ♪ 806 00:39:14,747 --> 00:39:17,149 ♪ Trying to make a home out of a neighborhood ♪ 807 00:39:17,183 --> 00:39:19,051 ♪ We didn't wanna hurt nobody ♪ 808 00:39:19,085 --> 00:39:20,987 ♪ No, you did whatever that you thought was good ♪ 809 00:39:21,020 --> 00:39:23,122 ♪ Like this is that, it's complicated ♪ 810 00:39:23,155 --> 00:39:25,725 ♪ 'Cause I know it but I can't explain it ♪ 811 00:39:25,758 --> 00:39:28,593 ♪ ♪ 812 00:39:28,626 --> 00:39:30,629 ♪ Oh, I can't explain it ♪ 813 00:39:30,663 --> 00:39:40,006 ♪ ♪ 814 00:39:47,612 --> 00:39:49,315 You've got a beautiful smile. 815 00:39:49,348 --> 00:39:51,549 - Thank you. - Yeah, but thank you. 816 00:39:51,583 --> 00:39:54,987 ♪ ♪ 817 00:39:55,021 --> 00:39:56,822 (gasping) 818 00:39:56,856 --> 00:39:59,892 ♪ ♪ 819 00:39:59,925 --> 00:40:02,294 (exhaling heavily) 820 00:40:02,328 --> 00:40:12,138 ♪ ♪ 821 00:40:12,171 --> 00:40:13,739 All right. 822 00:40:13,773 --> 00:40:19,979 ♪ ♪ 823 00:40:20,012 --> 00:40:21,947 (groaning) 824 00:40:23,182 --> 00:40:24,216 Ow! 825 00:40:24,250 --> 00:40:26,285 Fuck! 826 00:40:27,720 --> 00:40:30,156 Dammit. 827 00:40:30,189 --> 00:40:32,758 (grunting) 828 00:40:32,792 --> 00:40:35,061 (heavy breathing) 829 00:40:35,094 --> 00:40:37,363 What the hell are you doing? 830 00:40:37,396 --> 00:40:39,131 Uh... 831 00:40:39,165 --> 00:40:41,700 Nothing. 832 00:40:41,734 --> 00:40:42,868 PE assignment. 833 00:40:44,336 --> 00:40:46,105 Hm. 834 00:40:48,974 --> 00:40:53,846 ♪ ♪ 835 00:40:53,879 --> 00:40:55,613 What made you think you could fly? 836 00:40:55,648 --> 00:40:57,116 I don't know. 837 00:40:57,149 --> 00:40:58,717 Isn't that what witches do? 838 00:40:58,751 --> 00:41:01,153 Roland, I can't even fly. 839 00:41:01,187 --> 00:41:03,089 Well, I'm an idiot. 840 00:41:03,122 --> 00:41:04,824 What the hell are you doing anyway? 841 00:41:04,857 --> 00:41:07,860 Trying to make a healing potion. 842 00:41:07,893 --> 00:41:11,197 Oh, it smells really bad. 843 00:41:11,230 --> 00:41:13,966 It tastes even worse, 844 00:41:13,999 --> 00:41:15,201 like Bigfoot's jockstrap. 845 00:41:15,234 --> 00:41:17,636 ♪ ♪ 846 00:41:17,670 --> 00:41:19,638 Down the hatch. 847 00:41:19,672 --> 00:41:21,874 ♪ ♪ 848 00:41:21,907 --> 00:41:23,175 Well? 849 00:41:23,209 --> 00:41:24,910 ♪ ♪ 850 00:41:24,944 --> 00:41:27,079 Well, I don't seem to be hatefully shitting yet, 851 00:41:27,113 --> 00:41:30,149 so I guess we'll find out tomorrow. 852 00:41:30,182 --> 00:41:32,118 Have you turned someone into something else, 853 00:41:32,151 --> 00:41:33,219 like an object? 854 00:41:33,252 --> 00:41:35,354 I read this fairy tale once called The Old Witch. 855 00:41:35,387 --> 00:41:36,922 It's about this spoiled little girl 856 00:41:36,956 --> 00:41:39,058 who gets turned into a log by a hag witch. 857 00:41:39,091 --> 00:41:41,293 I'm sorry, can I just ask you one question? 858 00:41:41,327 --> 00:41:42,862 Yeah, sure. 859 00:41:42,895 --> 00:41:44,396 ♪ ♪ 860 00:41:44,430 --> 00:41:46,966 What comes to your mind when I say the word "boob"? 861 00:41:46,999 --> 00:41:51,937 ♪ ♪ 862 00:41:51,971 --> 00:41:53,205 You answered it. 863 00:41:53,239 --> 00:42:03,182 ♪ ♪ 864 00:42:07,753 --> 00:42:09,255 I don't think this is gonna work. 865 00:42:09,288 --> 00:42:12,458 - Relax, it's gonna work. - Are you sure? 866 00:42:12,491 --> 00:42:15,261 I mean, you've done this kind of thing before, right? 867 00:42:15,294 --> 00:42:18,030 - No. - Xander. 868 00:42:18,063 --> 00:42:19,198 Hey. 869 00:42:19,231 --> 00:42:21,400 Have I ever steered you wrong? 870 00:42:21,433 --> 00:42:22,701 ♪ ♪ 871 00:42:22,735 --> 00:42:24,069 Yes. 872 00:42:24,103 --> 00:42:25,437 ♪ ♪ 873 00:42:25,471 --> 00:42:27,273 You don't have to be a dick about it. 874 00:42:27,306 --> 00:42:30,242 (cellphone ringing) 875 00:42:30,276 --> 00:42:33,179 - Well? - I don't recognize the number. 876 00:42:33,212 --> 00:42:35,181 So, answer it then. 877 00:42:35,214 --> 00:42:38,117 ♪ ♪ 878 00:42:38,150 --> 00:42:40,286 Hello? 879 00:42:40,319 --> 00:42:43,122 ♪ ♪ 880 00:42:43,155 --> 00:42:46,025 Yeah, yeah, Veronica, I'm still here. 881 00:42:46,058 --> 00:42:49,728 ♪ ♪ 882 00:42:49,762 --> 00:42:52,097 (dryer rattling) 883 00:42:52,131 --> 00:42:53,399 ♪ ♪ 884 00:42:53,432 --> 00:42:56,802 Conrad, what the hell are you doing in there? 885 00:42:56,835 --> 00:42:58,137 Give me a minute! 886 00:42:58,170 --> 00:42:59,471 When are you coming out? 887 00:42:59,505 --> 00:43:01,941 Just give me a second. 888 00:43:01,974 --> 00:43:10,749 ♪ ♪ 889 00:43:10,783 --> 00:43:13,118 Oh, God. 890 00:43:13,152 --> 00:43:19,124 ♪ ♪ 891 00:43:19,158 --> 00:43:21,527 (knocking, doorbell ringing) 892 00:43:21,560 --> 00:43:24,763 ♪ ♪ 893 00:43:24,797 --> 00:43:26,999 Okay. 894 00:43:27,032 --> 00:43:28,934 All right. 895 00:43:28,968 --> 00:43:32,838 ♪ ♪ 896 00:43:32,871 --> 00:43:34,340 Um, hey. 897 00:43:34,373 --> 00:43:37,109 Can we, uh, can we talk? 898 00:43:37,142 --> 00:43:38,310 ♪ ♪ 899 00:43:38,344 --> 00:43:40,279 There you go. 900 00:43:40,312 --> 00:43:43,449 ♪ ♪ 901 00:43:43,482 --> 00:43:46,452 So, uh, you have any trouble finding the place? 902 00:43:46,485 --> 00:43:48,354 Uh, no. Why would I? 903 00:43:48,387 --> 00:43:51,323 ♪ ♪ 904 00:43:51,357 --> 00:43:52,358 You hungry? 905 00:43:52,391 --> 00:43:55,861 ♪ ♪ 906 00:43:55,894 --> 00:43:57,029 You sure? 907 00:43:57,062 --> 00:44:01,500 ♪ ♪ 908 00:44:01,533 --> 00:44:03,369 How about a movie? 909 00:44:03,402 --> 00:44:05,471 Listen... 910 00:44:05,504 --> 00:44:09,975 Um, I've been thinking a lot, 911 00:44:10,009 --> 00:44:12,978 um, about you. 912 00:44:13,012 --> 00:44:14,546 About me? 913 00:44:14,580 --> 00:44:19,218 Well, you're like the only guy in school who... 914 00:44:19,251 --> 00:44:21,587 Who what? 915 00:44:21,620 --> 00:44:24,023 Who isn't a complete asshole. 916 00:44:24,056 --> 00:44:25,391 I don't know. 917 00:44:25,424 --> 00:44:28,127 Well, I do. 918 00:44:28,160 --> 00:44:31,530 I mean, people just... 919 00:44:31,563 --> 00:44:33,932 They just treat me like the pretty girl. 920 00:44:33,966 --> 00:44:34,867 You are pretty. 921 00:44:34,900 --> 00:44:37,236 I mean, not that that's what matters. 922 00:44:37,269 --> 00:44:40,205 - Sorry. - It's okay. 923 00:44:40,239 --> 00:44:41,340 Relax. 924 00:44:41,373 --> 00:44:48,047 ♪ ♪ 925 00:44:48,080 --> 00:44:52,251 Um, you've, uh, you've never done that before, have you? 926 00:44:52,284 --> 00:44:55,321 I mean, was it that obvious? 927 00:44:55,354 --> 00:44:57,523 ♪ ♪ 928 00:44:57,556 --> 00:45:00,459 But, listen, I'm... 929 00:45:00,492 --> 00:45:03,195 I'm not what they say I am. 930 00:45:03,228 --> 00:45:05,397 I don't believe anything they say. 931 00:45:05,431 --> 00:45:06,965 I mean... 932 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 Like, I've never even... 933 00:45:09,535 --> 00:45:13,572 Look, I know what they say about me and it's not true. 934 00:45:13,605 --> 00:45:16,241 ♪ ♪ 935 00:45:16,275 --> 00:45:18,577 But if I were 936 00:45:18,610 --> 00:45:23,482 to be with someone, um... 937 00:45:23,515 --> 00:45:24,983 ♪ ♪ 938 00:45:25,017 --> 00:45:26,218 ...I'd want it to be you. 939 00:45:26,251 --> 00:45:31,056 ♪ ♪ 940 00:45:31,090 --> 00:45:32,891 I'm sorry, I can't do this. 941 00:45:32,925 --> 00:45:34,159 - What's wrong? - I'm sorry, Veronica, 942 00:45:34,193 --> 00:45:35,627 this is a mistake, you need to go. 943 00:45:35,662 --> 00:45:38,464 - But, Roland... - Just go. 944 00:45:38,497 --> 00:45:41,500 ♪ ♪ 945 00:45:41,533 --> 00:45:43,902 Fuck. 946 00:45:43,936 --> 00:45:46,338 ♪ ♪ 947 00:45:46,372 --> 00:45:48,540 (birds chirping) 948 00:45:57,549 --> 00:46:00,119 (clearing throat) 949 00:46:00,152 --> 00:46:06,325 ♪ ♪ 950 00:46:06,358 --> 00:46:09,094 What are you doing? 951 00:46:09,128 --> 00:46:10,697 Look what you left out. 952 00:46:10,730 --> 00:46:13,165 Mastering the Art of Sex Spells. 953 00:46:13,198 --> 00:46:16,402 - Classy. - Oh, shit, man. 954 00:46:16,435 --> 00:46:18,170 How's it working for ya? 955 00:46:18,203 --> 00:46:21,306 - I'm not using it, I swear. - No? 956 00:46:21,340 --> 00:46:23,208 No, I met this kid named Roland, 957 00:46:23,242 --> 00:46:25,577 and he reminded me of how we were in high school. 958 00:46:25,611 --> 00:46:28,046 What? Roland? Roland Grimm? 959 00:46:28,080 --> 00:46:29,682 - Yeah. - Fuck you, man. 960 00:46:29,716 --> 00:46:32,117 I was nothing like that kid in high school. 961 00:46:32,151 --> 00:46:34,953 I was just trying to help him out. 962 00:46:34,987 --> 00:46:36,955 You know, with all the bullies 963 00:46:36,989 --> 00:46:39,591 and the other joys of being a teenager? 964 00:46:39,625 --> 00:46:41,694 What is this, Revenge of the Witches? 965 00:46:41,728 --> 00:46:42,662 You made a deal with me 966 00:46:42,695 --> 00:46:44,496 you weren't gonna use that shit anymore. 967 00:46:44,530 --> 00:46:47,132 I'm not using, I'm just teaching him. 968 00:46:47,166 --> 00:46:50,002 What happened to witchcraft can't be taught? 969 00:46:50,035 --> 00:46:52,104 ♪ ♪ 970 00:46:52,137 --> 00:46:53,706 Henry... 971 00:46:53,740 --> 00:46:55,708 Henry, he can handle it. 972 00:46:55,742 --> 00:46:57,109 ♪ ♪ 973 00:46:57,142 --> 00:46:58,977 You weren't ready. 974 00:46:59,011 --> 00:47:00,647 Who always had your back in high school? 975 00:47:00,680 --> 00:47:02,181 You did, and I appreciated... 976 00:47:02,214 --> 00:47:03,482 And I appreciate you telling me 977 00:47:03,515 --> 00:47:06,051 how to be responsible, you fucking psycho. 978 00:47:06,084 --> 00:47:08,487 Henry, I need you to trust me. 979 00:47:08,520 --> 00:47:11,490 Why don't you just shut the fuck up? 980 00:47:11,523 --> 00:47:13,726 You're full of shit, Xander. 981 00:47:13,760 --> 00:47:20,999 ♪ ♪ 982 00:47:21,033 --> 00:47:23,168 Witch. 983 00:47:23,202 --> 00:47:26,238 Witch, witch, witch, witch, witch. 984 00:47:26,271 --> 00:47:28,440 Witch! 985 00:47:28,474 --> 00:47:34,647 ♪ ♪ 986 00:47:34,681 --> 00:47:37,249 (sighing) 987 00:47:37,282 --> 00:47:39,518 ♪ ♪ 988 00:47:45,057 --> 00:47:46,458 Oh, uh, hey. 989 00:47:46,492 --> 00:47:48,293 Hey. You got a minute? 990 00:47:48,327 --> 00:47:50,697 Um, sure. 991 00:47:56,068 --> 00:47:58,771 So, Roland, this is my brother, Jack. 992 00:47:58,805 --> 00:48:01,674 - Stepbrother. - Oh, shut up. 993 00:48:01,708 --> 00:48:04,243 Nice to meet you, Jack. 994 00:48:04,276 --> 00:48:07,513 - So, what's up? - Um... 995 00:48:07,546 --> 00:48:13,051 ♪ ♪ 996 00:48:13,085 --> 00:48:15,587 I just wanted to apologize for this past weekend. 997 00:48:15,621 --> 00:48:17,724 What are you talking about? 998 00:48:17,757 --> 00:48:20,760 Um, you came to my house 999 00:48:20,793 --> 00:48:23,362 and we, uh, did things. 1000 00:48:23,395 --> 00:48:25,464 Well, I mean, we almost did things. 1001 00:48:25,497 --> 00:48:27,299 Roland, are... 1002 00:48:27,332 --> 00:48:29,601 Are you on drugs? 1003 00:48:29,636 --> 00:48:31,638 No, seriously, are you? 1004 00:48:31,671 --> 00:48:34,172 ♪ ♪ 1005 00:48:34,206 --> 00:48:36,809 Never mind. Doesn't matter. 1006 00:48:36,843 --> 00:48:39,545 Um, I know the answer is probably no 1007 00:48:39,578 --> 00:48:40,847 and you already have a date, 1008 00:48:40,880 --> 00:48:43,016 but do you want to go to prom with me? 1009 00:48:54,326 --> 00:48:55,695 ♪ ♪ 1010 00:48:55,728 --> 00:48:57,697 Dude... 1011 00:48:57,730 --> 00:49:00,198 What happened? 1012 00:49:00,232 --> 00:49:01,834 What am I supposed to do, man? 1013 00:49:01,868 --> 00:49:04,737 I can't play like this on Saturday. 1014 00:49:04,771 --> 00:49:10,208 ♪ ♪ 1015 00:49:10,242 --> 00:49:11,243 Shit. 1016 00:49:11,276 --> 00:49:13,813 ♪ ♪ 1017 00:49:13,846 --> 00:49:16,816 I used to be so hot. 1018 00:49:16,849 --> 00:49:19,752 So, I guess right now is not a good time 1019 00:49:19,786 --> 00:49:21,587 to tell you about Grimm. 1020 00:49:21,620 --> 00:49:24,156 What about that piece of shit? 1021 00:49:24,189 --> 00:49:25,858 ♪ ♪ 1022 00:49:25,892 --> 00:49:27,559 He's taking Veronica to prom. 1023 00:49:27,593 --> 00:49:31,263 ♪ ♪ 1024 00:49:31,296 --> 00:49:33,198 You okay? 1025 00:49:33,231 --> 00:49:35,500 ♪ ♪ 1026 00:49:35,534 --> 00:49:38,337 Do me a favor? 1027 00:49:38,370 --> 00:49:39,739 Kick his ass. 1028 00:49:39,772 --> 00:49:49,716 ♪ ♪ 1029 00:50:06,598 --> 00:50:09,902 - Morning, Son. - Dad, hey. 1030 00:50:09,936 --> 00:50:11,403 Oh, I better get going. 1031 00:50:11,436 --> 00:50:13,538 I don't want to be late for my interview. 1032 00:50:13,572 --> 00:50:16,241 You have an interview? 1033 00:50:16,274 --> 00:50:17,442 You have a good day at school. 1034 00:50:17,476 --> 00:50:19,211 I'll see you when I get home. 1035 00:50:19,244 --> 00:50:20,780 Yeah, okay. 1036 00:50:26,886 --> 00:50:27,720 ♪ ♪ 1037 00:50:27,754 --> 00:50:28,921 Hans? What are you... 1038 00:50:28,955 --> 00:50:35,327 ♪ ♪ 1039 00:50:35,360 --> 00:50:38,698 - What's this? - Hans, give it back. Please! 1040 00:50:38,731 --> 00:50:40,667 Conrad is gonna love this. 1041 00:50:40,700 --> 00:50:42,635 Hans, stop! 1042 00:50:42,669 --> 00:50:45,303 (smacking) 1043 00:50:45,337 --> 00:50:47,707 (groaning) 1044 00:50:47,740 --> 00:50:57,249 ♪ ♪ 1045 00:50:57,282 --> 00:50:59,652 (knocking) 1046 00:50:59,686 --> 00:51:08,293 ♪ ♪ 1047 00:51:08,326 --> 00:51:09,862 Hey, buddy. What's up? 1048 00:51:09,896 --> 00:51:11,798 Hans found out we're witches. 1049 00:51:11,831 --> 00:51:13,565 ♪ ♪ 1050 00:51:13,598 --> 00:51:16,368 Hey, Conrad, call me back as soon as you get this. 1051 00:51:16,401 --> 00:51:17,637 It's about Grimm. 1052 00:51:17,670 --> 00:51:20,707 He's into some voodoo-type shit. 1053 00:51:20,740 --> 00:51:28,547 ♪ ♪ 1054 00:51:28,580 --> 00:51:32,652 "Give yourself a bigger penis." 1055 00:51:32,685 --> 00:51:34,586 ♪ ♪ 1056 00:51:34,619 --> 00:51:36,689 What the fuck? 1057 00:51:36,723 --> 00:51:38,423 ♪ ♪ 1058 00:51:38,457 --> 00:51:40,693 (knocking) 1059 00:51:47,834 --> 00:51:50,036 Hans, buddy. 1060 00:51:50,069 --> 00:51:51,536 - No. - Wait, wait, wait. 1061 00:51:51,570 --> 00:51:52,805 Come on. 1062 00:51:54,372 --> 00:51:55,808 What do you want? 1063 00:51:55,842 --> 00:51:59,045 We have a little proposal for you. 1064 00:51:59,078 --> 00:52:00,345 Fine. 1065 00:52:02,514 --> 00:52:04,650 You know you're not getting the book. 1066 00:52:04,684 --> 00:52:07,887 I'm telling the whole school about you. 1067 00:52:07,920 --> 00:52:11,490 Here's the thing, Hans, you give us our book back, 1068 00:52:11,523 --> 00:52:12,792 we'll help you out. 1069 00:52:12,825 --> 00:52:15,795 You help me? 1070 00:52:15,828 --> 00:52:19,331 I'm kind of like the Al Capone of witches. 1071 00:52:19,364 --> 00:52:21,801 - Who? - Never mind. 1072 00:52:21,834 --> 00:52:23,836 Look, do you really want Conrad to know 1073 00:52:23,870 --> 00:52:26,605 that you hooked up with Kristy Becker last year? 1074 00:52:26,639 --> 00:52:28,941 - What? - Do you also want him to know 1075 00:52:28,975 --> 00:52:31,610 that you secretly hate him 1076 00:52:31,644 --> 00:52:35,313 'cause he gets more attention from the girls at the parties? 1077 00:52:35,347 --> 00:52:36,548 Don't lie to me. 1078 00:52:36,581 --> 00:52:38,350 You daydream about his face 1079 00:52:38,383 --> 00:52:40,653 getting run over by a tractor-trailer. 1080 00:52:40,686 --> 00:52:42,354 ♪ ♪ 1081 00:52:42,387 --> 00:52:46,025 Granted, I think you're slightly more handsome, 1082 00:52:46,058 --> 00:52:48,728 but that's just my humble opinion. 1083 00:52:48,761 --> 00:52:51,998 Hey, I don't know what you're talking about. 1084 00:52:52,031 --> 00:52:53,331 ♪ ♪ 1085 00:52:53,365 --> 00:52:55,001 Oh, oh! 1086 00:52:55,034 --> 00:52:56,836 ♪ ♪ 1087 00:52:56,869 --> 00:52:58,771 That's cool, man. 1088 00:52:58,805 --> 00:53:01,040 Damn, I didn't know. 1089 00:53:01,073 --> 00:53:02,809 What? 1090 00:53:02,842 --> 00:53:04,944 ♪ ♪ 1091 00:53:04,977 --> 00:53:08,014 You think about Conrad sometimes when you jerk off? 1092 00:53:08,047 --> 00:53:10,983 ♪ ♪ 1093 00:53:11,017 --> 00:53:13,518 All right, get the fuck out of my house. 1094 00:53:13,552 --> 00:53:16,088 All right, calm down. 1095 00:53:16,122 --> 00:53:17,723 We're just here to help. 1096 00:53:17,757 --> 00:53:19,624 ♪ ♪ 1097 00:53:19,659 --> 00:53:23,129 This will solve all of your insecurities. 1098 00:53:23,162 --> 00:53:24,797 Who said I was insecure? 1099 00:53:24,831 --> 00:53:27,099 Witchcraft, Hans. Witchcraft. 1100 00:53:27,133 --> 00:53:29,635 And if you drink this, then all the girls 1101 00:53:29,669 --> 00:53:31,971 and the guys will find you irresistible, 1102 00:53:32,004 --> 00:53:36,075 and I mean like, "Oh my God, there goes Hans, he's so hot. 1103 00:53:36,108 --> 00:53:40,847 I just want to lick the stinky, smelly sweat 1104 00:53:40,880 --> 00:53:42,815 out of his armpits." 1105 00:53:42,849 --> 00:53:46,518 ♪ ♪ 1106 00:53:46,551 --> 00:53:48,154 What's the catch? 1107 00:53:48,187 --> 00:53:50,555 You give us the book 1108 00:53:50,589 --> 00:53:53,458 and keep your mouth shut. 1109 00:53:53,491 --> 00:53:55,094 Deal. 1110 00:53:55,127 --> 00:54:05,104 ♪ ♪ 1111 00:54:05,137 --> 00:54:07,539 What's it supposed to do to him? 1112 00:54:07,572 --> 00:54:10,609 He's supposed to forget everything. 1113 00:54:10,643 --> 00:54:15,614 ♪ ♪ 1114 00:54:15,648 --> 00:54:17,183 Is it working? 1115 00:54:17,216 --> 00:54:19,517 'Cause I feel like shit. 1116 00:54:19,551 --> 00:54:29,494 ♪ ♪ 1117 00:54:36,168 --> 00:54:38,738 (retching) 1118 00:54:38,771 --> 00:54:43,608 ♪ ♪ 1119 00:54:43,643 --> 00:54:46,012 (groaning) 1120 00:54:46,045 --> 00:54:51,751 ♪ ♪ 1121 00:54:51,784 --> 00:54:53,986 (thudding) 1122 00:54:54,020 --> 00:54:56,722 Are you sure you did that right? 1123 00:54:56,756 --> 00:54:59,491 I mean, I did snort some blow 1124 00:54:59,524 --> 00:55:02,995 before I made the potion, but, yeah. 1125 00:55:03,029 --> 00:55:05,131 - Seriously? - No. 1126 00:55:05,164 --> 00:55:08,935 How irresponsible do you think I am? 1127 00:55:08,968 --> 00:55:11,603 - Just a little weed, though. - Xander! 1128 00:55:15,607 --> 00:55:21,847 ♪ ♪ 1129 00:55:21,881 --> 00:55:23,249 What happened to him? 1130 00:55:23,282 --> 00:55:25,952 ♪ ♪ 1131 00:55:25,985 --> 00:55:28,054 Hell if I know. 1132 00:55:28,087 --> 00:55:32,825 ♪ ♪ 1133 00:55:32,858 --> 00:55:35,560 Nice going, fairy godmother. 1134 00:55:35,593 --> 00:55:37,863 I'll keep him quiet at least. 1135 00:55:37,897 --> 00:55:40,633 No, we have to turn him back. 1136 00:55:40,666 --> 00:55:42,768 Do we really? 1137 00:55:42,802 --> 00:55:44,637 Yes, I mean, I hate him too, 1138 00:55:44,670 --> 00:55:46,772 but we can't keep him like this. 1139 00:55:46,806 --> 00:55:49,709 There is a way to reverse this, right? 1140 00:55:49,742 --> 00:55:51,110 Yeah, I guess. 1141 00:55:51,143 --> 00:55:52,577 It's just a lot of work. 1142 00:55:52,610 --> 00:55:53,713 Okay, then let's go. 1143 00:55:53,746 --> 00:56:03,055 ♪ ♪ 1144 00:56:03,089 --> 00:56:04,957 (retching) 1145 00:56:04,991 --> 00:56:06,125 Oh, fuck. 1146 00:56:06,158 --> 00:56:08,728 (retching) 1147 00:56:08,761 --> 00:56:10,129 ♪ ♪ 1148 00:56:10,162 --> 00:56:12,665 Oh, shit! 1149 00:56:12,698 --> 00:56:15,234 Yeah. Oh, yeah. 1150 00:56:15,267 --> 00:56:17,837 Yeah, no, he's dead. 1151 00:56:17,870 --> 00:56:19,205 Oh, shit. 1152 00:56:19,238 --> 00:56:21,007 Xander, what do we do? 1153 00:56:21,040 --> 00:56:23,541 I don't know. 1154 00:56:23,575 --> 00:56:25,610 We... 1155 00:56:25,644 --> 00:56:26,812 We just killed someone! 1156 00:56:26,846 --> 00:56:28,314 Hey, hey. 1157 00:56:28,347 --> 00:56:30,049 ♪ ♪ 1158 00:56:30,082 --> 00:56:32,051 Let's get it together, huh? 1159 00:56:32,084 --> 00:56:33,753 Let's think of something here. 1160 00:56:33,786 --> 00:56:35,620 When do his parents come home? 1161 00:56:35,654 --> 00:56:36,521 We can clean all this shit up 1162 00:56:36,554 --> 00:56:39,557 and nobody will know anything happened. 1163 00:56:39,591 --> 00:56:41,593 No, no, we have to bring him back. 1164 00:56:41,626 --> 00:56:42,762 We have to bring him back. 1165 00:56:42,795 --> 00:56:44,997 Roland, we can't bring him back. 1166 00:56:45,031 --> 00:56:45,965 Yeah, but I mean, we're witches. 1167 00:56:45,998 --> 00:56:47,333 We can do anything, right? 1168 00:56:47,366 --> 00:56:50,069 Buddy... 1169 00:56:50,102 --> 00:56:52,872 We can't bring him back. 1170 00:56:52,905 --> 00:56:55,775 And if we did, we wouldn't be doing him any favors. 1171 00:56:55,808 --> 00:56:58,110 ♪ ♪ 1172 00:56:58,144 --> 00:56:59,912 He'd come back as a monster. 1173 00:56:59,945 --> 00:57:05,583 ♪ ♪ 1174 00:57:05,617 --> 00:57:06,752 Oh, shit. 1175 00:57:06,786 --> 00:57:09,155 Oh, shit. Oh, shit. 1176 00:57:09,188 --> 00:57:12,191 ♪ ♪ 1177 00:57:12,224 --> 00:57:15,627 - Are you good with a shovel? - What? 1178 00:57:15,661 --> 00:57:22,034 ♪ ♪ 1179 00:57:22,068 --> 00:57:23,769 That's good. 1180 00:57:23,803 --> 00:57:24,904 ♪ ♪ 1181 00:57:24,937 --> 00:57:26,672 No way, man, I ca... I can't. 1182 00:57:26,705 --> 00:57:36,649 ♪ ♪ 1183 00:58:00,139 --> 00:58:02,241 You need to relax, Roland. 1184 00:58:02,274 --> 00:58:04,276 ♪ ♪ 1185 00:58:04,310 --> 00:58:06,178 We're so fucked. 1186 00:58:06,212 --> 00:58:10,182 ♪ ♪ 1187 00:58:10,216 --> 00:58:12,284 We just killed someone. 1188 00:58:12,318 --> 00:58:13,886 I know, man. 1189 00:58:13,919 --> 00:58:15,387 ♪ ♪ 1190 00:58:15,421 --> 00:58:18,224 But think about it. 1191 00:58:18,257 --> 00:58:21,093 Hans was just gonna end up being some serial killer 1192 00:58:21,127 --> 00:58:24,296 or a rapist anyway, so it's fine. 1193 00:58:24,330 --> 00:58:26,332 Xander, stop it. 1194 00:58:26,365 --> 00:58:28,000 ♪ ♪ 1195 00:58:28,033 --> 00:58:31,837 I don't think we should be witches anymore. 1196 00:58:31,871 --> 00:58:35,307 What we did to Hans was really wrong. 1197 00:58:35,341 --> 00:58:37,042 ♪ ♪ 1198 00:58:37,076 --> 00:58:38,811 I know. 1199 00:58:38,844 --> 00:58:40,312 I know, man, but it was a mistake. 1200 00:58:40,346 --> 00:58:42,748 Yeah, okay, so no more witchcraft. 1201 00:58:42,781 --> 00:58:45,251 At least not for a while. 1202 00:58:45,284 --> 00:58:47,052 Xander? 1203 00:58:47,086 --> 00:58:51,757 ♪ ♪ 1204 00:58:51,790 --> 00:58:53,459 All right, man. 1205 00:58:53,492 --> 00:58:56,662 No more witchcraft. 1206 00:59:00,466 --> 00:59:05,905 ♪ ♪ 1207 00:59:05,938 --> 00:59:08,807 Conrad, get it together. 1208 00:59:08,841 --> 00:59:10,242 I'm not playing this weekend. 1209 00:59:10,276 --> 00:59:11,744 Are you kidding? 1210 00:59:11,777 --> 00:59:14,413 I feel like complete shit. 1211 00:59:14,446 --> 00:59:16,815 So we'll go to the doctor. 1212 00:59:16,849 --> 00:59:19,818 Uncle Fred, look at me. 1213 00:59:19,852 --> 00:59:20,986 ♪ ♪ 1214 00:59:21,020 --> 00:59:22,021 I can't play like this. 1215 00:59:22,054 --> 00:59:24,423 (cellphone vibrating) 1216 00:59:24,456 --> 00:59:29,128 ♪ ♪ 1217 00:59:29,161 --> 00:59:31,897 Hey, Conrad, call me back as soon as you get this. 1218 00:59:31,931 --> 00:59:33,199 It's about Grimm. 1219 00:59:33,232 --> 00:59:35,901 He's into some voodoo-type shit. 1220 00:59:35,935 --> 00:59:37,036 ♪ ♪ 1221 00:59:37,069 --> 00:59:39,338 What's that all about? 1222 00:59:39,371 --> 00:59:42,741 He's probably just drunk or something. 1223 00:59:42,775 --> 00:59:44,243 ♪ ♪ 1224 00:59:51,850 --> 00:59:54,186 (cellphone ringing) 1225 01:00:01,160 --> 01:00:03,495 (cellphone ringing) 1226 01:00:06,098 --> 01:00:08,467 Hey. 1227 01:00:08,500 --> 01:00:10,869 So, how's your story going? 1228 01:00:10,903 --> 01:00:12,204 It's okay. 1229 01:00:12,238 --> 01:00:13,839 Kind of taking a break from it right now. 1230 01:00:13,872 --> 01:00:15,507 Why? It sounded interesting. 1231 01:00:15,541 --> 01:00:17,910 There's better things to write about than witches. 1232 01:00:17,943 --> 01:00:19,912 - Like what? - I don't know. 1233 01:00:19,945 --> 01:00:23,382 Vampires, werewolves, psycho soccer moms. 1234 01:00:23,415 --> 01:00:25,818 You know, my mom was a psycho soccer mom? 1235 01:00:25,851 --> 01:00:27,119 - Really. - Mm-hm, 1236 01:00:27,152 --> 01:00:29,321 even though I hated soccer. 1237 01:00:29,355 --> 01:00:31,123 I'd always get hit in the face with the ball 1238 01:00:31,156 --> 01:00:32,424 and everyone would laugh at me, 1239 01:00:32,458 --> 01:00:33,392 and I was like, you know what, 1240 01:00:33,425 --> 01:00:36,061 "This is why I'll stick with cheerleading." 1241 01:00:36,095 --> 01:00:38,464 - You're good at other things. - Oh, yeah? 1242 01:00:38,497 --> 01:00:40,032 Yeah, I remember freshman year when Andrea Queen 1243 01:00:40,065 --> 01:00:41,100 called you a whore and you gave her 1244 01:00:41,133 --> 01:00:42,968 two black eyes. 1245 01:00:43,002 --> 01:00:46,138 So I'm good at cheerleading and sticking up for myself. 1246 01:00:46,171 --> 01:00:47,840 - Big deal. - It is a big deal. 1247 01:00:47,873 --> 01:00:50,075 Seriously. You've got a lot going for you. 1248 01:00:50,109 --> 01:00:51,877 Thanks, Roland. 1249 01:00:51,910 --> 01:00:53,445 ♪ ♪ 1250 01:00:53,479 --> 01:00:56,148 Actually, there's something I need to tell you. 1251 01:00:56,181 --> 01:00:58,117 - What? - Remember the night 1252 01:00:58,150 --> 01:01:00,552 you came over to my house? 1253 01:01:00,586 --> 01:01:02,087 No, of course not, why would you? 1254 01:01:02,121 --> 01:01:04,089 My friend, Xander, and I, we, um, 1255 01:01:04,123 --> 01:01:06,358 we kind of cast a spell on you. 1256 01:01:06,392 --> 01:01:07,326 You're losing me here, Roland. 1257 01:01:07,359 --> 01:01:09,928 - Xander and I, we're witches. - Witches? 1258 01:01:09,962 --> 01:01:12,331 Look, I know that's gonna sound really out there, 1259 01:01:12,364 --> 01:01:14,500 but the point is, we cast a spell on you 1260 01:01:14,533 --> 01:01:16,468 to make you like me, and you and I almost had sex. 1261 01:01:16,502 --> 01:01:17,936 We didn't. 1262 01:01:17,970 --> 01:01:19,104 - I swear. - What? 1263 01:01:19,138 --> 01:01:20,906 I just wanted you to like me. 1264 01:01:20,939 --> 01:01:22,875 So you put a fucking rape spell on me? 1265 01:01:22,908 --> 01:01:26,211 Look, I swear, nothing happened between us, okay? 1266 01:01:26,245 --> 01:01:27,579 I just... 1267 01:01:27,613 --> 01:01:29,882 You said some things, and I don't know 1268 01:01:29,915 --> 01:01:33,252 if it was the spell or what, but it felt so real. 1269 01:01:33,285 --> 01:01:35,421 So how am I supposed to know that me liking you now 1270 01:01:35,454 --> 01:01:37,556 - isn't bullshit? - Because I canceled the spell, 1271 01:01:37,589 --> 01:01:40,326 okay, I am done with witchcraft. 1272 01:01:40,359 --> 01:01:43,228 You know, I knew you were weird, but wow. 1273 01:01:43,262 --> 01:01:46,131 No, Veronica, please, I'm sorry! 1274 01:01:46,165 --> 01:01:48,467 I'm sorry. 1275 01:01:48,500 --> 01:01:50,903 Fuck! 1276 01:01:50,936 --> 01:01:52,538 ♪ ♪ 1277 01:01:52,571 --> 01:01:55,541 (birds chirping) 1278 01:01:55,574 --> 01:02:05,517 ♪ ♪ 1279 01:02:11,090 --> 01:02:14,326 - Can I help you? - Are you Roland Grimm? 1280 01:02:14,360 --> 01:02:16,128 I'm Detective Proctor, I'd like to speak with you. 1281 01:02:17,697 --> 01:02:19,164 ♪ ♪ 1282 01:02:19,198 --> 01:02:20,265 Do you know this kid? 1283 01:02:20,299 --> 01:02:22,101 ♪ ♪ 1284 01:02:22,134 --> 01:02:25,237 Uh, he goes to my high school. 1285 01:02:25,270 --> 01:02:28,006 His parents reported him missing two days ago. 1286 01:02:28,040 --> 01:02:30,142 - Yeah. - Yeah? 1287 01:02:30,175 --> 01:02:32,378 You mean you knew that already? 1288 01:02:32,411 --> 01:02:34,279 No, I meant nothing. 1289 01:02:34,313 --> 01:02:37,049 I'm sorry, it's been a long week. 1290 01:02:37,082 --> 01:02:38,917 Are you friends with Hans? 1291 01:02:38,951 --> 01:02:41,153 - Yes. - Really? 1292 01:02:41,186 --> 01:02:42,187 ♪ ♪ 1293 01:02:42,221 --> 01:02:43,690 - Kind of. - Well, not according 1294 01:02:43,723 --> 01:02:45,524 to Conrad Miller. 1295 01:02:45,557 --> 01:02:48,160 I just got done talking to him. 1296 01:02:48,193 --> 01:02:51,196 He said that Hans left him a voicemail about you, 1297 01:02:51,230 --> 01:02:53,232 a very strange voicemail. 1298 01:02:53,265 --> 01:02:54,967 - He did? - Yeah, he said 1299 01:02:55,000 --> 01:02:56,335 you're into voodoo. 1300 01:02:56,368 --> 01:02:59,538 You do voodoo, Roland? 1301 01:02:59,571 --> 01:03:02,574 Witchcraft? Black magic? 1302 01:03:02,608 --> 01:03:04,209 It's not that taboo these days. 1303 01:03:04,243 --> 01:03:06,044 My niece is a Wiccan. 1304 01:03:06,078 --> 01:03:08,447 He's probably just confused. 1305 01:03:08,480 --> 01:03:10,282 I'm currently working on a project 1306 01:03:10,315 --> 01:03:13,185 on the Salem witch trials, so... 1307 01:03:13,218 --> 01:03:14,654 Really? 1308 01:03:14,687 --> 01:03:16,221 ♪ ♪ 1309 01:03:16,255 --> 01:03:18,190 I promise, sir, 1310 01:03:18,223 --> 01:03:20,459 I am no witch. 1311 01:03:20,492 --> 01:03:29,334 ♪ ♪ 1312 01:03:29,368 --> 01:03:32,171 - Hey, stranger. - We're fucked. 1313 01:03:32,204 --> 01:03:39,278 ♪ ♪ 1314 01:03:39,311 --> 01:03:40,446 I knew we wouldn't get away with this. 1315 01:03:40,479 --> 01:03:41,613 We're fucking murderers. 1316 01:03:41,648 --> 01:03:43,248 Hey. 1317 01:03:43,282 --> 01:03:46,618 First of all, it was a complete accident. 1318 01:03:46,653 --> 01:03:50,189 And second of all, how's anybody gonna find out now? 1319 01:03:50,222 --> 01:03:52,291 It still doesn't feel right. 1320 01:03:52,324 --> 01:03:54,526 No, I know, but this isn't Salem. 1321 01:03:54,560 --> 01:03:58,363 Nobody is gonna put us on trial for witchcraft. 1322 01:03:58,397 --> 01:04:01,033 Can you please sit down and have a drink? 1323 01:04:01,066 --> 01:04:02,201 ♪ ♪ 1324 01:04:02,234 --> 01:04:04,036 No. We're done. 1325 01:04:04,069 --> 01:04:05,471 ♪ ♪ 1326 01:04:05,504 --> 01:04:07,339 I don't want to be your friend anymore. 1327 01:04:07,372 --> 01:04:09,007 What? 1328 01:04:09,041 --> 01:04:12,377 Hey, Hans is dead, Veronica hates me now, 1329 01:04:12,411 --> 01:04:15,280 and everything is going to shit because of you. 1330 01:04:15,314 --> 01:04:16,281 ♪ ♪ 1331 01:04:16,315 --> 01:04:17,717 Roland... 1332 01:04:17,750 --> 01:04:20,219 Come on. 1333 01:04:20,252 --> 01:04:23,155 Come on, Roland, I said I wouldn't use witchcraft 1334 01:04:23,188 --> 01:04:25,023 and I haven't. 1335 01:04:25,057 --> 01:04:27,192 I kept my word. 1336 01:04:27,226 --> 01:04:29,428 It has nothing to do with black magic or witchcraft 1337 01:04:29,461 --> 01:04:30,429 or whatever you want to call it. 1338 01:04:30,462 --> 01:04:33,098 It's you. 1339 01:04:33,131 --> 01:04:35,133 - What do you mean? - I mean you don't fucking care 1340 01:04:35,167 --> 01:04:38,170 about anybody besides yourself. 1341 01:04:38,203 --> 01:04:41,306 ♪ ♪ 1342 01:04:41,340 --> 01:04:43,710 (door creaking) 1343 01:04:43,743 --> 01:04:52,251 ♪ ♪ 1344 01:04:52,284 --> 01:04:54,319 Mr. Hunter, what's going on? 1345 01:04:54,353 --> 01:04:58,156 I know I sound delusional, but it's true. 1346 01:04:58,190 --> 01:05:00,693 There's no such thing as witchcraft. 1347 01:05:00,727 --> 01:05:06,265 ♪ ♪ 1348 01:05:06,298 --> 01:05:07,667 Why do you think Conrad here 1349 01:05:07,700 --> 01:05:10,102 is turning into the fucking Elephant Man, huh? 1350 01:05:10,135 --> 01:05:13,105 - They put a spell on him. - That's impossible. 1351 01:05:13,138 --> 01:05:16,475 Uncle Fred, remember the voicemail from Hans? 1352 01:05:16,508 --> 01:05:19,444 Mm, you're not gonna hear from Hans ever again. 1353 01:05:19,478 --> 01:05:21,446 They did something to him too. 1354 01:05:21,480 --> 01:05:22,682 Not that I really care. 1355 01:05:22,715 --> 01:05:24,149 The kid was a pain in the ass. 1356 01:05:24,182 --> 01:05:25,617 - What? - Mm. 1357 01:05:25,652 --> 01:05:28,186 Let's say this is all true, 1358 01:05:28,220 --> 01:05:29,588 why are you the whistleblower? 1359 01:05:29,621 --> 01:05:30,757 Well, it's simple. 1360 01:05:30,790 --> 01:05:33,458 I need $10,000. 1361 01:05:33,492 --> 01:05:35,627 - You're crazy. - Okay. 1362 01:05:35,662 --> 01:05:37,429 Have fun looking like Shrek at prom, kid. 1363 01:05:37,462 --> 01:05:38,731 Okay, wait, wait a minute. 1364 01:05:38,765 --> 01:05:40,700 ♪ ♪ 1365 01:05:40,733 --> 01:05:43,535 Uncle Fred... 1366 01:05:43,569 --> 01:05:45,137 ...you have the money. 1367 01:05:45,170 --> 01:05:46,505 Shut up. 1368 01:05:46,538 --> 01:05:50,409 ♪ ♪ 1369 01:05:50,442 --> 01:05:53,178 So, how do we get rid of this hex? 1370 01:05:53,211 --> 01:05:54,714 You could just kill Xander with a gun, 1371 01:05:54,747 --> 01:05:57,516 but that won't take off any of the spells he's cast. 1372 01:05:57,549 --> 01:05:58,517 Damn, Mr. Hunter, 1373 01:05:58,550 --> 01:06:00,385 you really went all out on this. 1374 01:06:00,419 --> 01:06:01,788 ♪ ♪ 1375 01:06:01,821 --> 01:06:03,690 Crushing. Pretty simple. 1376 01:06:03,723 --> 01:06:04,623 Tie him to a board, 1377 01:06:04,657 --> 01:06:06,525 put a bunch of stones and rocks on top. 1378 01:06:06,558 --> 01:06:07,593 He stops breathing. 1379 01:06:07,626 --> 01:06:09,394 Oh, yeah, yeah, I like that one. 1380 01:06:09,428 --> 01:06:11,731 Mm. 1381 01:06:11,764 --> 01:06:14,399 Hanging. Find a noose, put it around his neck, 1382 01:06:14,433 --> 01:06:15,635 tie it to a tree. 1383 01:06:15,668 --> 01:06:17,804 Dead. 1384 01:06:17,837 --> 01:06:19,271 Burning at the stake, 1385 01:06:19,304 --> 01:06:20,873 the most popular way to kill a witch. 1386 01:06:20,907 --> 01:06:23,676 Tie him to a piece of wood, pour gasoline all over him, 1387 01:06:23,710 --> 01:06:25,678 and light that motherfucker. 1388 01:06:25,712 --> 01:06:28,681 - What about drowning? - Mm, not gonna work. 1389 01:06:28,715 --> 01:06:32,451 If Xander really is a witch, which he is, he'll float. 1390 01:06:32,484 --> 01:06:33,853 ♪ ♪ 1391 01:06:33,886 --> 01:06:37,556 Uncle Fred, what do you think? 1392 01:06:37,589 --> 01:06:40,158 (clicking) 1393 01:06:40,192 --> 01:06:41,560 ♪ ♪ 1394 01:06:41,593 --> 01:06:43,830 Burn, witch, burn. 1395 01:06:43,863 --> 01:06:46,598 ♪ ♪ 1396 01:06:48,968 --> 01:06:51,436 Where's Roland been? 1397 01:06:51,470 --> 01:06:53,773 I don't think I'm gonna see him anymore. 1398 01:06:53,806 --> 01:06:56,709 But I thought you liked him? 1399 01:06:56,743 --> 01:06:59,144 It's complicated. 1400 01:07:00,445 --> 01:07:01,446 I thought he was a lot better 1401 01:07:01,480 --> 01:07:02,715 than the other boys at school. 1402 01:07:05,384 --> 01:07:07,519 You're right, he was. 1403 01:07:09,287 --> 01:07:11,623 (knocking) 1404 01:07:14,326 --> 01:07:16,763 Hey. 1405 01:07:16,796 --> 01:07:17,864 Ow. 1406 01:07:17,897 --> 01:07:20,365 Now we're even. 1407 01:07:20,399 --> 01:07:24,302 So, you promise you reversed the spell? 1408 01:07:24,336 --> 01:07:27,472 I promise, I would never do that to you. 1409 01:07:34,681 --> 01:07:37,349 You really want to go, don't you? 1410 01:07:37,382 --> 01:07:38,283 I don't want to be here anymore. 1411 01:07:38,316 --> 01:07:41,620 So, I'm guessing you heard about Hans. 1412 01:07:41,654 --> 01:07:44,991 - Hans? - Yeah, he went missing. 1413 01:07:45,024 --> 01:07:47,860 Oh, wow. 1414 01:07:47,894 --> 01:07:49,896 Maybe he ran away. 1415 01:07:49,929 --> 01:07:52,431 Yeah, maybe. 1416 01:07:52,464 --> 01:07:54,232 I don't know, his parents must be worried sick. 1417 01:07:54,266 --> 01:07:56,401 - ...ever since your father. - Yeah, but neither have you. 1418 01:07:56,435 --> 01:07:57,870 Yeah, I can't imagine. 1419 01:07:57,904 --> 01:08:00,338 You're right. Simon, I can't... 1420 01:08:00,372 --> 01:08:02,340 ♪ ♪ 1421 01:08:02,374 --> 01:08:04,711 (thudding) 1422 01:08:06,679 --> 01:08:09,214 (grunts) 1423 01:08:13,485 --> 01:08:15,855 ♪ ♪ 1424 01:08:15,888 --> 01:08:18,423 (insects skirling) 1425 01:08:23,361 --> 01:08:28,400 ♪ ♪ 1426 01:08:28,433 --> 01:08:30,937 Hey, man, what's going on? 1427 01:08:30,970 --> 01:08:33,973 I totally overreacted the other day. 1428 01:08:34,006 --> 01:08:34,974 ♪ ♪ 1429 01:08:35,007 --> 01:08:36,676 That's all right. 1430 01:08:36,709 --> 01:08:37,609 You know, I'm probably gonna give 1431 01:08:37,643 --> 01:08:39,746 this witchcraft thing up for good this time. 1432 01:08:39,779 --> 01:08:41,714 Really? Well, that's great. 1433 01:08:41,748 --> 01:08:43,482 Yeah, I mean, I think the side effects 1434 01:08:43,515 --> 01:08:44,684 are gonna wear off eventually. 1435 01:08:44,717 --> 01:08:46,953 (shattering) 1436 01:08:46,986 --> 01:08:49,055 (thudding) 1437 01:08:49,088 --> 01:08:52,324 (buzzing) 1438 01:08:52,357 --> 01:09:02,300 ♪ ♪ 1439 01:09:04,804 --> 01:09:07,372 (grunting) 1440 01:09:07,405 --> 01:09:10,308 ♪ ♪ 1441 01:09:10,342 --> 01:09:12,444 (groaning) 1442 01:09:12,477 --> 01:09:15,580 ♪ ♪ 1443 01:09:15,614 --> 01:09:16,716 Do you guys mind? 1444 01:09:16,749 --> 01:09:19,417 This is gonna be kind of awkward. 1445 01:09:19,451 --> 01:09:28,060 ♪ ♪ 1446 01:09:28,094 --> 01:09:29,796 Henry? 1447 01:09:29,829 --> 01:09:31,596 Dammit, how do I do this? 1448 01:09:31,631 --> 01:09:33,365 ♪ ♪ 1449 01:09:33,398 --> 01:09:35,868 The point is, I love you man. 1450 01:09:35,902 --> 01:09:36,903 I do. 1451 01:09:36,936 --> 01:09:38,570 You're my buddy. 1452 01:09:38,603 --> 01:09:41,774 But I really, really love my house. 1453 01:09:41,808 --> 01:09:43,408 Plus, I can't even begin to imagine 1454 01:09:43,441 --> 01:09:45,878 what a foreclosure would do to my credit. 1455 01:09:45,912 --> 01:09:47,345 ♪ ♪ 1456 01:09:47,379 --> 01:09:50,348 But more importantly, 1457 01:09:50,382 --> 01:09:54,086 did you really think that I would not care, hm? 1458 01:09:54,120 --> 01:09:56,588 After all I've done for you. 1459 01:09:56,621 --> 01:09:58,858 But some pathetic, nerdy teenager comes along 1460 01:09:58,891 --> 01:10:02,094 and, suddenly, witchcraft can be taught. 1461 01:10:02,128 --> 01:10:03,628 What about me, hm? 1462 01:10:03,663 --> 01:10:05,597 Your best fucking friend. 1463 01:10:05,631 --> 01:10:09,802 Henry, you don't understand, it's not that simple. 1464 01:10:09,836 --> 01:10:13,438 I don't care anymore, Xander, I really don't. 1465 01:10:13,471 --> 01:10:14,539 ♪ ♪ 1466 01:10:14,573 --> 01:10:16,943 (smooching) 1467 01:10:16,976 --> 01:10:18,845 ♪ ♪ 1468 01:10:18,878 --> 01:10:21,848 I hope you burn nice and slow. 1469 01:10:21,881 --> 01:10:26,786 ♪ ♪ 1470 01:10:26,819 --> 01:10:28,453 Henry? 1471 01:10:28,486 --> 01:10:29,856 Henry. 1472 01:10:29,889 --> 01:10:31,523 Henry, please come back. 1473 01:10:31,556 --> 01:10:34,093 Oh, shit. 1474 01:10:34,126 --> 01:10:37,596 (speaking foreign language) 1475 01:10:37,630 --> 01:10:41,067 ♪ ♪ 1476 01:10:41,100 --> 01:10:43,669 (grunting) 1477 01:10:43,703 --> 01:10:47,840 ♪ ♪ 1478 01:10:47,874 --> 01:10:50,442 (smacking) 1479 01:10:50,475 --> 01:10:58,084 ♪ ♪ 1480 01:10:58,117 --> 01:11:00,686 (coughing) 1481 01:11:00,720 --> 01:11:09,195 ♪ ♪ 1482 01:11:09,228 --> 01:11:11,797 (coughing) 1483 01:11:11,831 --> 01:11:18,104 ♪ ♪ 1484 01:11:18,137 --> 01:11:19,105 Roland. 1485 01:11:19,138 --> 01:11:21,173 Roland. 1486 01:11:21,207 --> 01:11:22,909 (distorted speaking) 1487 01:11:22,942 --> 01:11:24,442 Roland, where are you? 1488 01:11:24,476 --> 01:11:26,544 Roland, it's Xander. 1489 01:11:26,578 --> 01:11:29,081 Roland, please, they're gonna kill me. 1490 01:11:29,115 --> 01:11:30,448 They're gonna kill me. 1491 01:11:30,482 --> 01:11:31,717 They're gonna kill me. 1492 01:11:31,751 --> 01:11:32,985 They're gonna kill me. 1493 01:11:33,019 --> 01:11:34,921 They're gonna kill me. 1494 01:11:34,954 --> 01:11:37,657 ♪ ♪ 1495 01:11:44,230 --> 01:11:45,965 Veronica, we have to go. 1496 01:11:45,998 --> 01:11:47,667 What's wrong? 1497 01:11:47,700 --> 01:11:48,500 It's Xander. 1498 01:11:48,533 --> 01:11:50,903 - Conrad is gonna hurt him. - Conrad? 1499 01:11:50,937 --> 01:11:52,171 Do you remember when I told you about Xander and I 1500 01:11:52,204 --> 01:11:54,472 - being witches? - Yeah. 1501 01:11:55,641 --> 01:11:57,043 Well, Hans found out. 1502 01:11:57,076 --> 01:11:58,576 Wait, you know where Hans is. 1503 01:11:58,610 --> 01:11:59,879 Sort of, yes. 1504 01:11:59,912 --> 01:12:02,181 Roland, what did you do? 1505 01:12:02,214 --> 01:12:04,083 He was gonna use it against us. 1506 01:12:04,116 --> 01:12:05,184 So, Xander tried to cast a spell 1507 01:12:05,217 --> 01:12:07,585 to keep him quiet, but... 1508 01:12:08,988 --> 01:12:11,023 Hans is dead. 1509 01:12:11,057 --> 01:12:12,992 - You killed him? - It was an accident. 1510 01:12:13,025 --> 01:12:14,727 Oh, yeah, like the spell you cast on me. 1511 01:12:14,760 --> 01:12:16,561 Veronica, please. 1512 01:12:16,594 --> 01:12:17,964 Okay, we have to help him. 1513 01:12:17,997 --> 01:12:20,866 He's my only friend. 1514 01:12:20,900 --> 01:12:23,468 Please, just trust me. 1515 01:12:25,271 --> 01:12:35,247 ♪ ♪ 1516 01:12:35,281 --> 01:12:38,184 Again, Xander, really sorry about all this, buddy. 1517 01:12:38,217 --> 01:12:39,952 Do me a favor, all right? 1518 01:12:39,986 --> 01:12:42,989 Don't curse my future family or anything like that. 1519 01:12:43,022 --> 01:12:45,925 You guys tend to do that a lot in the movies. 1520 01:12:45,958 --> 01:12:48,526 (grunting) 1521 01:12:48,560 --> 01:12:51,197 ♪ ♪ 1522 01:12:51,230 --> 01:12:53,799 (shouting) 1523 01:12:53,833 --> 01:13:01,140 ♪ ♪ 1524 01:13:01,173 --> 01:13:02,742 All right, Frederick, I'm heading out. 1525 01:13:02,775 --> 01:13:04,910 I prefer cash if you don't mind. 1526 01:13:04,944 --> 01:13:06,245 - Cash? - Yeah. 1527 01:13:06,278 --> 01:13:09,015 Of course. 1528 01:13:09,048 --> 01:13:11,684 (gunshot) 1529 01:13:11,717 --> 01:13:18,090 ♪ ♪ 1530 01:13:18,124 --> 01:13:19,792 Ten grand? 1531 01:13:19,825 --> 01:13:21,894 Are you out of your fucking mind? 1532 01:13:21,927 --> 01:13:24,296 (gunshot) 1533 01:13:24,330 --> 01:13:28,167 ♪ ♪ 1534 01:13:28,200 --> 01:13:30,803 Okay, good. 1535 01:13:30,836 --> 01:13:33,072 Well, now my college fund is safe. 1536 01:13:33,105 --> 01:13:35,708 Come on, Con, let's get this shit over with. 1537 01:13:35,741 --> 01:13:45,684 ♪ ♪ 1538 01:14:05,771 --> 01:14:08,874 Please, Conrad, don't. 1539 01:14:08,908 --> 01:14:11,977 ♪ ♪ 1540 01:14:12,011 --> 01:14:13,145 Conrad! 1541 01:14:13,179 --> 01:14:15,748 ♪ ♪ 1542 01:14:15,781 --> 01:14:17,650 Ha! 1543 01:14:17,683 --> 01:14:25,758 ♪ ♪ 1544 01:14:25,791 --> 01:14:28,160 (grunting) 1545 01:14:28,194 --> 01:14:38,137 ♪ ♪ 1546 01:14:50,883 --> 01:14:53,252 (gun cocking) 1547 01:14:53,285 --> 01:14:55,020 ♪ ♪ 1548 01:14:55,054 --> 01:14:57,423 (gunshot) 1549 01:14:57,456 --> 01:15:01,260 ♪ ♪ 1550 01:15:03,462 --> 01:15:04,697 Xander. 1551 01:15:04,730 --> 01:15:07,199 ♪ ♪ 1552 01:15:07,233 --> 01:15:09,802 (shrieking, gasping) 1553 01:15:09,835 --> 01:15:19,778 ♪ ♪ 1554 01:15:20,846 --> 01:15:23,215 (clicking) 1555 01:15:23,249 --> 01:15:33,192 ♪ ♪ 1556 01:15:44,136 --> 01:15:46,705 (grunting) 1557 01:15:46,739 --> 01:15:56,682 ♪ ♪ 1558 01:16:08,761 --> 01:16:10,763 Abracadabra, motherfucker. 1559 01:16:10,796 --> 01:16:13,165 (gunshot) 1560 01:16:13,199 --> 01:16:14,800 ♪ ♪ 1561 01:16:31,317 --> 01:16:33,886 (sniffling) 1562 01:16:33,919 --> 01:16:42,161 ♪ ♪ 1563 01:16:42,194 --> 01:16:44,763 Wh... what are we supposed to tell the cops? 1564 01:16:44,797 --> 01:16:49,034 ♪ ♪ 1565 01:16:49,068 --> 01:16:52,037 We're not telling them anything. 1566 01:16:52,071 --> 01:16:55,341 As far as I'm concerned, I've never lived in this town. 1567 01:16:55,374 --> 01:16:57,042 ♪ ♪ 1568 01:16:57,076 --> 01:16:59,445 But... but you're a witch. 1569 01:16:59,478 --> 01:17:03,215 Can't you... can't you bring him back? 1570 01:17:03,249 --> 01:17:07,119 Can't you reverse all this shit? 1571 01:17:07,152 --> 01:17:11,390 ♪ ♪ 1572 01:17:11,423 --> 01:17:13,225 It would be a big mistake. 1573 01:17:13,259 --> 01:17:18,564 ♪ ♪ 1574 01:17:18,597 --> 01:17:21,200 I'm sorry. 1575 01:17:21,233 --> 01:17:31,176 ♪ ♪ 1576 01:17:47,393 --> 01:17:49,962 (fire crackling) 1577 01:17:49,995 --> 01:17:52,264 ♪ ♪ 1578 01:17:53,633 --> 01:18:03,575 ♪ ♪ 1579 01:18:08,480 --> 01:18:10,449 (rustling, crackling) 1580 01:18:10,482 --> 01:18:20,426 ♪ ♪ 1581 01:18:21,894 --> 01:18:24,263 (thunder crashing) 1582 01:18:24,296 --> 01:18:34,239 ♪ ♪ 1583 01:18:41,080 --> 01:18:44,550 Rasta conspira, life conjura. 1584 01:18:44,583 --> 01:18:47,886 Rasta conspira, life conjura. 1585 01:18:47,920 --> 01:18:51,123 Rasta conspira, life conjura. 1586 01:18:51,156 --> 01:19:01,100 ♪ ♪ 1587 01:19:10,175 --> 01:19:12,544 (gasping) 1588 01:19:12,578 --> 01:19:13,646 ♪ ♪ 1589 01:19:13,680 --> 01:19:15,514 Roland? 1590 01:19:15,547 --> 01:19:16,548 Roland? 1591 01:19:16,582 --> 01:19:19,418 Hey, hey, it's... it's me. 1592 01:19:19,451 --> 01:19:22,621 ♪ ♪ 1593 01:19:22,655 --> 01:19:24,123 Roland? 1594 01:19:24,156 --> 01:19:34,099 ♪ ♪ 1595 01:19:35,625 --> 01:19:40,625 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1596 01:19:50,215 --> 01:19:53,452 ♪ Following the rules ♪ 1597 01:19:53,485 --> 01:19:56,656 ♪ Each sequential move ♪ 1598 01:19:56,689 --> 01:19:59,958 ♪ Turn each page in time ♪ 1599 01:19:59,992 --> 01:20:03,262 ♪ With my turn in line ♪ 1600 01:20:03,295 --> 01:20:06,465 ♪ Running back to you ♪ 1601 01:20:06,498 --> 01:20:09,736 ♪ Time for Chapter Two ♪ 1602 01:20:09,769 --> 01:20:12,739 ♪ Beautiful surprise ♪ 1603 01:20:12,772 --> 01:20:15,140 ♪ Feeling more alive ♪ 1604 01:20:15,174 --> 01:20:21,213 ♪ I'm feeling a high once again ♪ 1605 01:20:21,246 --> 01:20:24,416 ♪ Music in my head ♪ 1606 01:20:24,450 --> 01:20:26,351 ♪ Words I can't express ♪ 1607 01:20:26,385 --> 01:20:30,055 ♪ I feel alive ♪ 1608 01:20:30,088 --> 01:20:34,259 ♪ Feeling a high once again ♪ 1609 01:20:34,293 --> 01:20:37,496 ♪ Music in my head ♪ 1610 01:20:37,529 --> 01:20:40,667 ♪ Words I can't express ♪ 1611 01:20:40,700 --> 01:20:42,301 ♪ ♪ 1612 01:20:42,334 --> 01:20:45,437 ♪ Some things never change ♪ 1613 01:20:45,471 --> 01:20:48,775 ♪ Addition of some names ♪ 1614 01:20:48,808 --> 01:20:52,077 ♪ We were doing time ♪ 1615 01:20:52,110 --> 01:20:55,380 ♪ The kids will be just fine ♪ 1616 01:20:55,414 --> 01:20:58,517 ♪ Linger in my head ♪ 1617 01:20:58,550 --> 01:21:01,754 ♪ The words were left unsaid ♪ 1618 01:21:01,788 --> 01:21:05,090 ♪ Too busy to be seen ♪ 1619 01:21:05,123 --> 01:21:07,326 ♪ Too busy to believe ♪ 1620 01:21:07,359 --> 01:21:13,432 ♪ I'm feeling a high once again ♪ 1621 01:21:13,465 --> 01:21:16,636 ♪ Music in my head ♪ 1622 01:21:16,669 --> 01:21:18,537 ♪ Words I can't express ♪ 1623 01:21:18,570 --> 01:21:22,341 ♪ I feel alive ♪ 1624 01:21:22,374 --> 01:21:26,478 ♪ Feeling a high once again ♪ 1625 01:21:26,512 --> 01:21:29,716 ♪ Music in my head ♪ 1626 01:21:29,749 --> 01:21:33,085 ♪ Words I can't express ♪ 1627 01:21:33,118 --> 01:21:39,458 ♪ ♪ 1628 01:21:39,491 --> 01:21:42,594 ♪ Can I request that ♪ 1629 01:21:42,628 --> 01:21:46,131 ♪ I have a bit more of me ♪ 1630 01:21:46,164 --> 01:21:48,668 ♪ Can I request that ♪ 100059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.