All language subtitles for Wakefield.S01E03.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:26,200 (SIGHS) 2 00:00:37,560 --> 00:00:39,200 WOMAN: Nik. 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,239 Nik. 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,480 You alright? 5 00:00:49,680 --> 00:00:51,160 Hey. 6 00:01:03,000 --> 00:01:04,480 (GASPS) 7 00:01:18,880 --> 00:01:22,000 (DOORS BANG) (WATER DRIPS) 8 00:01:26,960 --> 00:01:30,600 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: ♪ I'll hum this tune forever, oh... ♪ 9 00:01:37,600 --> 00:01:41,599 Whoa! Did you see that? See there's water, running water. 10 00:01:41,600 --> 00:01:44,239 Polar molecules. H2O for the uneducated. 11 00:01:44,240 --> 00:01:46,359 You want to have a go? 12 00:01:46,360 --> 00:01:49,519 A rock. A rock. Superman lives on a rock. 13 00:01:49,520 --> 00:01:51,959 Yeah. That's right. Krypton. 14 00:01:51,960 --> 00:01:55,359 Kryptonite in flight. He's probably got schizophrenia himself. 15 00:01:55,360 --> 00:01:57,600 Right on the edge of consciousness. (ROCK CLATTERS) 16 00:02:04,120 --> 00:02:05,679 Now, uh... OK. 17 00:02:05,680 --> 00:02:08,399 You want one that's smooth and flat. 18 00:02:08,400 --> 00:02:11,119 Well, that rock's got a tree on it, like a rock man, like the rock man, 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,839 like he's swinging from the branches. 20 00:02:12,840 --> 00:02:14,319 Colin. I'm not Colin. 21 00:02:14,320 --> 00:02:16,839 Not Colin. Sorry. Mr Invisible. 22 00:02:16,840 --> 00:02:18,559 You have a turn. 23 00:02:18,560 --> 00:02:22,439 Turn? Tony's turn on the third of the third, '33. 24 00:02:22,440 --> 00:02:25,519 Your brother's not coming today, mate. 25 00:02:25,520 --> 00:02:28,639 Riddles and rhymes fuck with their minds. (LAUGHS) 26 00:02:28,640 --> 00:02:31,199 I've even got a pet possum in my suitcase. 27 00:02:31,200 --> 00:02:34,239 It sucks, I know, 28 00:02:34,240 --> 00:02:37,759 but we're down here now and we're gonna hang out. 29 00:02:37,760 --> 00:02:39,520 Yeah? 30 00:02:42,440 --> 00:02:44,880 See how many skips you can get. 31 00:02:46,840 --> 00:02:50,559 Now, low and long. 32 00:02:50,560 --> 00:02:53,120 Low in the flow, on with the show. 33 00:02:56,240 --> 00:02:59,879 OK. Well, that happens. 34 00:02:59,880 --> 00:03:02,239 It takes a bit of practice. But you'll get the hang of it. 35 00:03:02,240 --> 00:03:04,879 Been here a few times because of karma. 36 00:03:04,880 --> 00:03:06,600 OK. 37 00:03:07,880 --> 00:03:09,679 Watch this. 38 00:03:09,680 --> 00:03:11,159 Alright. 39 00:03:11,160 --> 00:03:13,160 Here we go. 40 00:03:20,400 --> 00:03:21,999 Whoo-hoo-hoo-hoo! 41 00:03:22,000 --> 00:03:23,719 Five skips! 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,760 You're my witness. 43 00:03:31,960 --> 00:03:33,760 What have you got there? 44 00:03:46,880 --> 00:03:49,439 (GASPS) Oh, it's gorgeous! 45 00:03:49,440 --> 00:03:50,959 Oh, I love all the glittery bits. 46 00:03:50,960 --> 00:03:52,719 Tony. (LAUGHS) 47 00:03:52,720 --> 00:03:55,519 (PIANO NOTES PLAY) 48 00:03:55,520 --> 00:03:59,839 (LAUGHS) Alright. Not you again, eh? 49 00:03:59,840 --> 00:04:02,200 You arc up again and I swear... 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,679 Righto. Be a rude prick, then. 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,519 COLLETTE: It's like he's a new man. What did you do? 52 00:04:10,520 --> 00:04:13,359 Got him to take his mind off his brother, Tony. 53 00:04:13,360 --> 00:04:16,679 I wish Tony wouldn't make promises he can't keep. 54 00:04:16,680 --> 00:04:18,479 Anyway, thank you. 55 00:04:18,480 --> 00:04:21,279 'Cause, you know, this week, he's been a little bit of a handful. 56 00:04:21,280 --> 00:04:22,759 So it's... 57 00:04:22,760 --> 00:04:26,239 (DOOR CLOSES) (INDISTINCT CHATTER) 58 00:04:26,240 --> 00:04:27,719 (DEVICE BEEPS) Hey. 59 00:04:27,720 --> 00:04:29,839 Um... got something I want to show you. 60 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 Yep? What? 61 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Yep. Ready? 62 00:04:40,000 --> 00:04:41,679 Whoo-hoo-hoo! 63 00:04:41,680 --> 00:04:44,839 Oh, shit! You missed it. Missed what? 64 00:04:44,840 --> 00:04:47,919 I got five skips in a row. Oh, I'm happy for you. 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,239 Seriously, it was a thing of beauty. Yeah, I'm sure it was. 66 00:04:50,240 --> 00:04:52,279 It's not the seven I got on that Colo River trip, 67 00:04:52,280 --> 00:04:54,239 but if it's YOUR personal best, then... 68 00:04:54,240 --> 00:04:55,719 Hey, well... 69 00:04:55,720 --> 00:04:57,959 ..any time you want to meet me down at the creek, 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,679 you want to sort it out once and for all. 71 00:04:59,680 --> 00:05:02,239 I'm fine. Oh, yeah? 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,279 Was there anything else that you needed or... 73 00:05:04,280 --> 00:05:06,559 Uh... no. 74 00:05:06,560 --> 00:05:08,959 No? No. 75 00:05:08,960 --> 00:05:11,359 Well... right. 76 00:05:11,360 --> 00:05:13,080 Congratulations. 77 00:05:17,240 --> 00:05:19,680 (SIGHS AND CLEARS THROAT) 78 00:05:26,440 --> 00:05:28,359 She really has crashed. 79 00:05:28,360 --> 00:05:30,840 I reckon someone needs to ride the lightning. 80 00:05:31,920 --> 00:05:35,039 Oh, isn't your critical incident review about to begin in a minute? 81 00:05:35,040 --> 00:05:36,999 You should get going. Waste of time. 82 00:05:37,000 --> 00:05:39,959 Do you think it would help to try and see it as an opportunity? 83 00:05:39,960 --> 00:05:41,719 Well, no, 'cause it's not! 84 00:05:41,720 --> 00:05:44,639 It could be a good chance to give feedback to management. 85 00:05:44,640 --> 00:05:47,399 Mmm. Could also be a chance for Linda to stick the knife in. 86 00:05:47,400 --> 00:05:50,439 I just... I really don't think that's what it's about. It's a process! 87 00:05:50,440 --> 00:05:53,599 It's a shit fight. Don't listen to him. You'll be fine. 88 00:05:53,600 --> 00:05:55,479 Oh, but take this. 89 00:05:55,480 --> 00:05:57,479 (METAL JANGLES) 90 00:05:57,480 --> 00:05:59,799 For strength and stability. 91 00:05:59,800 --> 00:06:01,280 (LAUGHS) 92 00:06:02,520 --> 00:06:04,559 Feeling confident, then? (LAUGHS) 93 00:06:04,560 --> 00:06:07,399 No, I am. It's just, with the... with the trunk up, it's good luck. 94 00:06:07,400 --> 00:06:09,399 (LAUGHS) 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,280 Thanks. 96 00:06:12,400 --> 00:06:15,159 I'm sure we all agree that the care of our clients 97 00:06:15,160 --> 00:06:17,119 is central to our mission here. 98 00:06:17,120 --> 00:06:18,599 NIK: Yep. OK. 99 00:06:18,600 --> 00:06:21,799 Now, we've interviewed the client witnesses, and your colleagues, 100 00:06:21,800 --> 00:06:26,599 just to try and get a... clear and accurate picture of... what happened. 101 00:06:26,600 --> 00:06:28,079 Mmm. WOMAN: Yep. 102 00:06:28,080 --> 00:06:31,359 Um, so this incident did result in a significant injury, um, 103 00:06:31,360 --> 00:06:33,639 and a visit to the emergency department, 104 00:06:33,640 --> 00:06:36,959 uh, and treatment for a displaced humerus 105 00:06:36,960 --> 00:06:39,239 and distended glenohumeral ligaments. 106 00:06:39,240 --> 00:06:41,919 Otherwise known as a dislocated shoulder. 107 00:06:41,920 --> 00:06:43,760 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) (LAUGHS) 108 00:06:45,280 --> 00:06:48,479 She's pinballed right off him, like, right into the walls, 109 00:06:48,480 --> 00:06:49,679 like a... pyew! 110 00:06:49,680 --> 00:06:53,359 TREVOR: He fuckin' smashed her! (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 111 00:06:53,360 --> 00:06:55,119 Nah, she had it coming, but. 112 00:06:55,120 --> 00:06:57,199 So good! (LAUGHS) 113 00:06:57,200 --> 00:07:00,439 MAN: Our job now, Nik, is to understand and review 114 00:07:00,440 --> 00:07:02,239 the events that led to the incident. 115 00:07:02,240 --> 00:07:04,519 I think I covered everything pretty well in my statement. 116 00:07:04,520 --> 00:07:06,719 Well, the point is to identify the problem... 117 00:07:06,720 --> 00:07:08,719 SONG: ♪ Come on, Eileen... ♪ ..and contributing factors... 118 00:07:08,720 --> 00:07:10,879 ..so that similar incidents don't happen again. 119 00:07:10,880 --> 00:07:11,999 Mmm. 120 00:07:12,000 --> 00:07:14,199 Let's break the incident down into stages. 121 00:07:14,200 --> 00:07:18,199 There weren't really stages. It... it all happened in 30 seconds. 122 00:07:18,200 --> 00:07:21,159 Got full-on pretty quick. 123 00:07:21,160 --> 00:07:23,919 I... I mean, I tried to calm shit down, but... 124 00:07:23,920 --> 00:07:26,279 COLLETTE: Tessa's physically... 125 00:07:26,280 --> 00:07:29,719 ..imposing and prone to... 126 00:07:29,720 --> 00:07:33,799 ..externalising her anger. 127 00:07:33,800 --> 00:07:38,279 There's adaptive and maladaptive anger, and, um... 128 00:07:38,280 --> 00:07:43,719 ..I'm afraid that Tessa's is quite maladaptive. 129 00:07:43,720 --> 00:07:47,599 OK - well, there were concerns that, um, hospital protocol 130 00:07:47,600 --> 00:07:49,079 wasn't being followed. 131 00:07:49,080 --> 00:07:50,759 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 132 00:07:50,760 --> 00:07:53,159 Nik's an excellent nurse. 133 00:07:53,160 --> 00:07:57,199 Best frontline staff member, I have to be honest. 134 00:07:57,200 --> 00:07:58,959 But... 135 00:07:58,960 --> 00:08:03,159 ..protocol's not his strong suit. 136 00:08:03,160 --> 00:08:05,759 I'm good with protocol when it's helping the patients. 137 00:08:05,760 --> 00:08:09,039 You were off ward at the time of the incident. 138 00:08:09,040 --> 00:08:11,599 Did you sign out? SONG: ♪ Come on, Eileen... ♪ 139 00:08:11,600 --> 00:08:14,319 I told two of my colleagues and I wasn't gone that long. 140 00:08:14,320 --> 00:08:16,519 LINDA: I could see a situation brewing. 141 00:08:16,520 --> 00:08:20,799 I thought I had the staff in place to deal with it, 142 00:08:20,800 --> 00:08:24,119 then I discovered... he wasn't there. 143 00:08:24,120 --> 00:08:26,279 ♪ Oh, Eileen... ♪ 144 00:08:26,280 --> 00:08:28,079 On your return, are you confident 145 00:08:28,080 --> 00:08:31,839 that your assessment of the situation, uh, was accurate? 146 00:08:31,840 --> 00:08:34,559 I'm confident Tessa wanted to rip Linda's head off. 147 00:08:34,560 --> 00:08:36,159 Yeah. Yeah, yeah, I am. 148 00:08:36,160 --> 00:08:38,759 Are you comfortable with the amount of force that was used? 149 00:08:38,760 --> 00:08:41,119 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) I didn't use force. 150 00:08:41,120 --> 00:08:43,479 The client's dislocated shoulder might indicate otherwise. 151 00:08:43,480 --> 00:08:45,599 I didn't use force. 152 00:08:45,600 --> 00:08:48,879 I put myself between a heavy patient in motion and my boss. 153 00:08:48,880 --> 00:08:52,279 I'm not here to criticise Nik's actions. He defended me. 154 00:08:52,280 --> 00:08:55,519 If anyone's to blame, it's probably me. 155 00:08:55,520 --> 00:08:57,159 SONG: ♪ Oh, Eileen... ♪ 156 00:08:57,160 --> 00:09:02,319 LINDA: Nik's impulse is to jump in boots and all. 157 00:09:02,320 --> 00:09:04,359 Call it a... hero complex. 158 00:09:04,360 --> 00:09:06,239 Call it what you like. 159 00:09:06,240 --> 00:09:09,439 I'm the nursing unit manager. 160 00:09:09,440 --> 00:09:12,439 And I should have seen this coming. 161 00:09:12,440 --> 00:09:16,239 We have information that your approach is somewhat unorthodox. 162 00:09:16,240 --> 00:09:18,559 I do what my patients need me to do. (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 163 00:09:18,560 --> 00:09:22,479 WOMAN: There is a fine line between instinctive and irresponsible. 164 00:09:22,480 --> 00:09:25,399 I am not irresponsible. 165 00:09:25,400 --> 00:09:27,559 I did my job. 166 00:09:27,560 --> 00:09:29,879 That's it. 167 00:09:29,880 --> 00:09:32,399 OK. Well, I think that's enough information to go on. 168 00:09:32,400 --> 00:09:33,559 Thank you. Yeah. 169 00:09:33,560 --> 00:09:37,919 Um, in the meantime, uh, your nurse unit manager, uh, Linda Crowley, 170 00:09:37,920 --> 00:09:40,159 uh, has suggested that all Ward C staff 171 00:09:40,160 --> 00:09:43,799 should, uh, do a retraining course in control and restraint. 172 00:09:43,800 --> 00:09:46,119 Which we think would be an excellent idea. 173 00:09:46,120 --> 00:09:48,999 Mmm. Yes, a good team-building exercise. 174 00:09:49,000 --> 00:09:55,279 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 175 00:09:55,280 --> 00:09:59,199 ♪ And we can sing just like our fathers... ♪ 176 00:09:59,200 --> 00:10:01,679 Yeah, are you lot trying to screw me over or what? 177 00:10:01,680 --> 00:10:04,039 I'm supposed to be getting out of here. I've heard nothing! 178 00:10:04,040 --> 00:10:07,079 You only just got the OK to go. Yeah, that tribunal was days ago. 179 00:10:07,080 --> 00:10:09,359 And I'm still waitin'! 180 00:10:09,360 --> 00:10:11,719 It is in train, mate. I'm sorry. Yeah. 181 00:10:11,720 --> 00:10:14,119 Never mind about bloody trains. I've gotta get outta here. 182 00:10:14,120 --> 00:10:16,399 I got gigs to do. Gigs? 183 00:10:16,400 --> 00:10:17,959 Am I speaking English here? 184 00:10:17,960 --> 00:10:19,999 There's a hungry public waiting for my music 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,719 while you try and get your act together! 186 00:10:21,720 --> 00:10:23,919 I'll chase it up for ya. 187 00:10:23,920 --> 00:10:26,279 Yeah, how long's it take to shuffle a few bits of paper? 188 00:10:26,280 --> 00:10:28,359 You know. It's all you lot do around here. 189 00:10:28,360 --> 00:10:30,880 You should be good at it! 190 00:10:32,880 --> 00:10:35,719 TREVOR: Seamen. 191 00:10:35,720 --> 00:10:37,319 Mmm. Mmm. 192 00:10:37,320 --> 00:10:39,399 Fuck, man! (LAUGHS SARCASTICALLY) 193 00:10:39,400 --> 00:10:42,279 I never noticed it before. OK, good on ya. 194 00:10:42,280 --> 00:10:44,239 (LAUGHS) OK, just move along. 195 00:10:44,240 --> 00:10:45,839 I've got work to do. (LAUGHS) 196 00:10:45,840 --> 00:10:48,399 But people must invite you to heaps of shit. 197 00:10:48,400 --> 00:10:50,679 You know, just so they can ask if you're gonna come. 198 00:10:50,680 --> 00:10:52,439 Come. OK. (LAUGHS) 199 00:10:52,440 --> 00:10:56,639 You know, most people can spell, so when they read the A in Seamen, 200 00:10:56,640 --> 00:10:58,679 they think that's a guy on the ship. 201 00:10:58,680 --> 00:11:01,279 Yeah? Yeah, but it sounds the same, man. 202 00:11:01,280 --> 00:11:03,279 And if they can't spell, they figure it out 203 00:11:03,280 --> 00:11:04,759 usually from this, don't they? 204 00:11:04,760 --> 00:11:06,359 Oh, you must have copped heaps of shit at school. 205 00:11:06,360 --> 00:11:08,079 No, I didn't, thank you very much. What? An anchor? 206 00:11:08,080 --> 00:11:11,879 Yes, an anchor, 'cause I come from a line of seamen. Seafarers. 207 00:11:11,880 --> 00:11:15,119 (TREVOR LAUGHS AND SNORTS) Trevor. 208 00:11:15,120 --> 00:11:17,119 Come on. You're late for your session. 209 00:11:17,120 --> 00:11:20,639 No, I'm not. Anxiety management. Off you go. 210 00:11:20,640 --> 00:11:22,959 (SIGHS) MAN: It's a rotten place. 211 00:11:22,960 --> 00:11:25,199 The staff are terrible. (LAUGHS) 212 00:11:25,200 --> 00:11:26,680 How'd you go? 213 00:11:27,680 --> 00:11:29,919 She's definitely coming for me. 214 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Linda? Coming for you? 215 00:11:33,440 --> 00:11:35,519 I know she's not the easiest person to work with, 216 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 but she's not out to get you, is she? 217 00:11:40,760 --> 00:11:42,239 Well... 218 00:11:42,240 --> 00:11:44,119 ..all the patients here love you. 219 00:11:44,120 --> 00:11:45,599 WE love you. 220 00:11:45,600 --> 00:11:47,999 Yeah, tell me you're not gonna pull the pin on going for a job. 221 00:11:48,000 --> 00:11:50,959 You know, the system's set up to work against us. 222 00:11:50,960 --> 00:11:53,639 Yeah, but, Nik, if you get the job, then you can change that. 223 00:11:53,640 --> 00:11:58,120 I want to help people. I just shouldn't have to fight to do it. 224 00:11:59,920 --> 00:12:01,960 (PANTS) 225 00:12:03,240 --> 00:12:06,080 Tony. Tony. Tony. 226 00:12:09,040 --> 00:12:11,200 Tony! 227 00:12:12,760 --> 00:12:14,879 Fuckin' joke! Get out of the way! 228 00:12:14,880 --> 00:12:17,239 Fuck! Bags not. 229 00:12:17,240 --> 00:12:20,239 Oh, he lost his rock. You're not made of glass, you moron! 230 00:12:20,240 --> 00:12:22,879 Move! Tony! Tony! 231 00:12:22,880 --> 00:12:26,759 TREVOR: Oh, just go on. Piss off. Tony! Tony. 232 00:12:26,760 --> 00:12:28,199 Just give him the big jab, why don't ya? 233 00:12:28,200 --> 00:12:29,839 Step aside, mate. No-one can see the TV. 234 00:12:29,840 --> 00:12:35,280 Tony. Tony, Tony, stone. Stone. Yes. Um... um... 235 00:12:36,480 --> 00:12:38,559 Do you think you and Pete could cover me? 236 00:12:38,560 --> 00:12:40,679 Yeah. I mean, apart from him, it's been pretty quiet all day. 237 00:12:40,680 --> 00:12:43,039 Great. Thanks. Stone flying, dying. 238 00:12:43,040 --> 00:12:45,479 He's got him on his knees and crying. 239 00:12:45,480 --> 00:12:47,000 Yeah. 240 00:12:49,120 --> 00:12:52,519 Calm down for me, OK? (SOBS) 241 00:12:52,520 --> 00:12:55,239 I'll get you another one. 242 00:12:55,240 --> 00:12:58,080 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 243 00:13:10,800 --> 00:13:14,039 Oh, and I can report that Tessa... 244 00:13:14,040 --> 00:13:16,319 ..Tessa hasn't left her room yet today. 245 00:13:16,320 --> 00:13:17,959 Right. Wow. Yes. 246 00:13:17,960 --> 00:13:21,999 Well, but that means that she didn't attend her mindfulness class. 247 00:13:22,000 --> 00:13:24,319 Where are you off to in such a hurry? 248 00:13:24,320 --> 00:13:26,839 Um, I'm on a break. 249 00:13:26,840 --> 00:13:30,919 Oh, yes. And Seffa finally had a bowel movement. 250 00:13:30,920 --> 00:13:31,959 Great. 251 00:13:31,960 --> 00:13:33,439 Which means that we should see 252 00:13:33,440 --> 00:13:36,119 easing to his agitation, uh, this afternoon. 253 00:13:36,120 --> 00:13:37,599 Thanks, Cath. 254 00:13:37,600 --> 00:13:40,439 (PANTS) 255 00:13:40,440 --> 00:13:43,360 (THUNDER RUMBLES) 256 00:13:47,440 --> 00:13:49,000 (BLADE CHOPS) 257 00:14:08,680 --> 00:14:10,720 (DEBRIS FALLS) 258 00:14:11,920 --> 00:14:13,799 (PANTS) 259 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 (THUNDER RUMBLES) 260 00:14:45,040 --> 00:14:47,400 (THUNDER RUMBLES) (BLADE CHOPS) 261 00:14:53,080 --> 00:14:55,560 (PANTS) 262 00:15:33,240 --> 00:15:34,719 Fuck! 263 00:15:34,720 --> 00:15:37,879 (PANTS) 264 00:15:37,880 --> 00:15:40,359 (THUNDER RUMBLES) 265 00:15:40,360 --> 00:15:43,240 (PANTS) 266 00:15:47,920 --> 00:15:51,279 Looks like you had quite a break. 267 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 (SWITCH CLICKS) 268 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 (FOOTSTEPS APPROACH) (NIK PANTS) 269 00:16:02,600 --> 00:16:04,679 I know it's not the same. 270 00:16:04,680 --> 00:16:06,839 But it's got the blue there like the other one. 271 00:16:06,840 --> 00:16:09,360 And it glitters in the light. 272 00:16:29,120 --> 00:16:31,919 (SECTION FROM COME ON EILEEN PLAYS) 273 00:16:31,920 --> 00:16:35,119 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: (DISTORTED) ♪ I say 274 00:16:35,120 --> 00:16:37,639 ♪ Too... too-ra... 275 00:16:37,640 --> 00:16:39,800 ♪ ..loo-rye, aye... ♪ 276 00:16:42,520 --> 00:16:44,719 You get the feeling we've been here before? 277 00:16:44,720 --> 00:16:46,239 Yeah. 278 00:16:46,240 --> 00:16:49,479 If they pair me up with Troy again, I swear I'm gonna neck myself. 279 00:16:49,480 --> 00:16:51,319 Seriously. 280 00:16:51,320 --> 00:16:53,919 Took me a week to get the BO stench out of my shirt. 281 00:16:53,920 --> 00:16:55,799 He stinks! He reeks! 282 00:16:55,800 --> 00:16:58,000 It's not right. 283 00:17:01,280 --> 00:17:03,319 Here they are. Alright. 284 00:17:03,320 --> 00:17:06,159 Let's get this roll marked off so we can get stuck into it, eh? 285 00:17:06,160 --> 00:17:08,440 BOTH: Fuck. 286 00:17:12,480 --> 00:17:17,079 Alright. So, how do nonviolent crisis intervention techniques work? 287 00:17:17,080 --> 00:17:19,879 By engaging with the client before the situation gets out of hand. 288 00:17:19,880 --> 00:17:21,359 Now, sometimes that's... Where's Linda? 289 00:17:21,360 --> 00:17:22,839 ..easier said than done. 290 00:17:22,840 --> 00:17:23,840 Where's Collette? 291 00:17:23,841 --> 00:17:25,119 But it's on us to... 292 00:17:25,120 --> 00:17:28,559 ..to keep our cool and maintain level heads. 293 00:17:28,560 --> 00:17:32,199 Now, if things do escalate... 294 00:17:32,200 --> 00:17:33,439 Hey! 295 00:17:33,440 --> 00:17:36,559 ..it's important that we can secure the distressed person 296 00:17:36,560 --> 00:17:38,679 without imposing any pain or injury. 297 00:17:38,680 --> 00:17:41,119 Hm. Don't know why I haven't thought of that before. 298 00:17:41,120 --> 00:17:42,599 "I don't know. What do we do?" 299 00:17:42,600 --> 00:17:44,399 Key take-out of this being that even if we do have to 300 00:17:44,400 --> 00:17:48,279 put our hands on a client, we're always calm and in control. 301 00:17:48,280 --> 00:17:50,239 You know what I'm saying, Nik? 302 00:17:50,240 --> 00:17:52,359 Mmm? Oh. 303 00:17:52,360 --> 00:17:55,639 I think you're saying that dislocating a patient's shoulder 304 00:17:55,640 --> 00:17:58,279 is a less-than-desirable outcome. 305 00:17:58,280 --> 00:17:59,319 Hm. 306 00:17:59,320 --> 00:18:02,279 And I think that you think that this is all a waste of your time. 307 00:18:02,280 --> 00:18:04,319 Relearning what I already know? 308 00:18:04,320 --> 00:18:06,759 Yeah, you could say it's a waste of my time. 309 00:18:06,760 --> 00:18:08,719 Mmm. Management think otherwise. 310 00:18:08,720 --> 00:18:10,359 Maybe they're more concerned that getting sued 311 00:18:10,360 --> 00:18:12,599 is a less-than-desirable outcome. 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,119 Oh, not a fan of the system, eh? 313 00:18:14,120 --> 00:18:16,839 Yeah. Oh, OK. 314 00:18:16,840 --> 00:18:19,000 If you don't like it, change it. There's the door. 315 00:18:25,640 --> 00:18:28,679 (GRUNTS) 316 00:18:28,680 --> 00:18:31,639 Be the change. 317 00:18:31,640 --> 00:18:33,719 Right. Yeah. Go on. 318 00:18:33,720 --> 00:18:36,399 Go on, then, fight for it. Get your hands off me. 319 00:18:36,400 --> 00:18:38,199 Fight. Come on. Ah! 320 00:18:38,200 --> 00:18:40,519 Come on. Fuck off! 321 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 (GROANS) 322 00:18:43,480 --> 00:18:45,480 Ah! (TAPS MAT) 323 00:18:46,720 --> 00:18:49,679 See? Lot easier to piss and moan than to have a crack, isn't it? 324 00:18:49,680 --> 00:18:52,600 (PANTS) 325 00:18:53,960 --> 00:18:58,280 Who's next? Troy, Pete? Shirts off. Hit the mats. 326 00:19:21,800 --> 00:19:23,520 See you were too busy to come yesterday. 327 00:19:24,520 --> 00:19:27,440 Good morning to you too. 328 00:19:30,720 --> 00:19:34,239 I thought the retraining session was supposed to be for everyone. 329 00:19:34,240 --> 00:19:37,599 If you ever find yourself in a leadership role, 330 00:19:37,600 --> 00:19:41,999 you'll learn that events have a habit of overtaking the best-laid plans. 331 00:19:42,000 --> 00:19:44,879 Still not quite sure what the problem was. 332 00:19:44,880 --> 00:19:48,879 Let's just say you're going to get a call later today 333 00:19:48,880 --> 00:19:53,640 confirming the CIR's been resolved in your favour. 334 00:20:09,840 --> 00:20:11,319 MAN: Oh, I love nurses. 335 00:20:11,320 --> 00:20:13,919 Yeah, my mum was a nurse. 336 00:20:13,920 --> 00:20:15,559 Hard workers. 337 00:20:15,560 --> 00:20:18,599 Actually, I'm a nursing unit manager. 338 00:20:18,600 --> 00:20:20,079 NUM. Mmm. 339 00:20:20,080 --> 00:20:22,079 Ah. Which hospital? 340 00:20:22,080 --> 00:20:23,599 Wakefield. 341 00:20:23,600 --> 00:20:25,159 What, the nuthouse up in the mountains? 342 00:20:25,160 --> 00:20:29,079 Ha! Oh, I'm allowed to say that because I've been in one. 343 00:20:29,080 --> 00:20:32,519 Yeah. I mean, all behind me now, though. Yeah. (LAUGHS) 344 00:20:32,520 --> 00:20:35,960 Not much difference between the staff and patients in those places. 345 00:20:37,560 --> 00:20:39,959 Oh, except where you're concerned, of course. 346 00:20:39,960 --> 00:20:41,680 (LAUGHS) 347 00:20:42,680 --> 00:20:44,719 Thought that's what you meant. Yeah. 348 00:20:44,720 --> 00:20:46,959 Saved myself there, didn't I? 349 00:20:46,960 --> 00:20:48,840 Only just. 350 00:20:50,200 --> 00:20:51,679 (LINDA LAUGHS) 351 00:20:51,680 --> 00:20:54,119 MAN: Can't believe you grew up in Mildura. (POURS WINE) 352 00:20:54,120 --> 00:20:56,719 I lived there for 10 years. 353 00:20:56,720 --> 00:20:58,679 And you actually like board games? 354 00:20:58,680 --> 00:21:00,439 I'm an addict. 355 00:21:00,440 --> 00:21:02,119 Yeah, we got a lot in common so far. Mmm. 356 00:21:02,120 --> 00:21:04,839 Yeah, and not just things we like. Things we hate. 357 00:21:04,840 --> 00:21:07,439 (LAUGHS) Sport. Cats. 358 00:21:07,440 --> 00:21:09,559 Bananas. Eugh! Disgusting things. 359 00:21:09,560 --> 00:21:11,479 Mmm. Mmm. 360 00:21:11,480 --> 00:21:12,799 So... 361 00:21:12,800 --> 00:21:15,679 ..what's a nice guy like you doing still on his own? 362 00:21:15,680 --> 00:21:17,119 (LAUGHS) 363 00:21:17,120 --> 00:21:20,159 Oh, look, it's just the way things worked out. 364 00:21:20,160 --> 00:21:22,519 I was engaged once. Oh. 365 00:21:22,520 --> 00:21:23,599 Yeah. 366 00:21:23,600 --> 00:21:26,599 Uh, but my mum was diagnosed with motor neurone disease 367 00:21:26,600 --> 00:21:30,799 and, uh, I wasn't gonna have her in some institution, so... I moved home. 368 00:21:30,800 --> 00:21:33,519 Is that right? Yeah. (SIGHS) 369 00:21:33,520 --> 00:21:36,239 But my fiancee... Well, you're not gonna believe th... 370 00:21:36,240 --> 00:21:38,359 Sorry. (LAUGHS) Sorry. 371 00:21:38,360 --> 00:21:39,839 Yeah, go on. Yep. 372 00:21:39,840 --> 00:21:43,799 I was just gonna say, my fiancee wasn't really cut out for it. 373 00:21:43,800 --> 00:21:46,119 Yeah. Not exactly the caring type. 374 00:21:46,120 --> 00:21:48,279 She left? Yeah. Fair enough. 375 00:21:48,280 --> 00:21:51,279 I mean, she wanted to marry me, not my invalid mother. 376 00:21:51,280 --> 00:21:55,319 Anyway, Mum held on for 15 years. 377 00:21:55,320 --> 00:21:57,360 Yeah, she only passed away earlier this year. 378 00:21:58,480 --> 00:22:00,799 Oh. Mmm. 379 00:22:00,800 --> 00:22:03,559 So, my days of being a bloody saint... 380 00:22:03,560 --> 00:22:05,999 (GLASSES CLINK) ..are officially over. (LAUGHS) 381 00:22:06,000 --> 00:22:08,879 God, I dreamt about that for years. 382 00:22:08,880 --> 00:22:10,999 You know, what I'd do once she... 383 00:22:11,000 --> 00:22:13,639 I always thought I'd go and live somewhere exotic, you know? 384 00:22:13,640 --> 00:22:17,599 Like Paris. Have you been to Paris? 385 00:22:17,600 --> 00:22:20,519 I haven't. Oh, incredible place. 386 00:22:20,520 --> 00:22:21,999 Just ama... 387 00:22:22,000 --> 00:22:25,600 Sorry. Here's me jabbering on. Um, you were gonna say...? 388 00:22:27,000 --> 00:22:28,519 I've, um... 389 00:22:28,520 --> 00:22:30,319 ..forgotten. 390 00:22:30,320 --> 00:22:33,159 Oh. Poof! (LAUGHS) 391 00:22:33,160 --> 00:22:35,080 Completely gone out of my head. (LAUGHS) 392 00:22:36,080 --> 00:22:37,559 Shall we? 393 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 Uh, yeah. 394 00:22:41,640 --> 00:22:44,679 MAN: She has so much pain. 395 00:22:44,680 --> 00:22:48,439 Sofija, my wife. This is her name. 396 00:22:48,440 --> 00:22:51,479 COLLETTE: Oh. It's beautiful, isn't it? 397 00:22:51,480 --> 00:22:54,319 She's stopped e-eating now. 398 00:22:54,320 --> 00:22:56,799 Ice-cream is the only thing. 399 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 She loves the ice-cream. 400 00:23:01,400 --> 00:23:04,559 So I... I go... I go to the market, 401 00:23:04,560 --> 00:23:08,479 and when I come out, that's the first time I see... see it. 402 00:23:08,480 --> 00:23:12,999 My windscreen is completely smashed. Oh! 403 00:23:13,000 --> 00:23:18,040 Glass everywhere, on the bonnet, on the seat. 404 00:23:19,320 --> 00:23:23,719 Then the police, and they tell me 405 00:23:23,720 --> 00:23:29,959 someone was thinking that I'm trying to take someone else's parking spot. 406 00:23:29,960 --> 00:23:32,759 But I didn't see anyone. 407 00:23:32,760 --> 00:23:36,959 I did honk, and I was waiting there in plain sight... 408 00:23:36,960 --> 00:23:39,359 Linda... ..with my blinker on. 409 00:23:39,360 --> 00:23:42,519 Linda, I'm going to stop you there. I'm sorry, but he just walked away. 410 00:23:42,520 --> 00:23:44,439 Well, I... I didn't hear you. 411 00:23:44,440 --> 00:23:47,559 I think you're forgetting that the purpose of this part of the process 412 00:23:47,560 --> 00:23:50,679 is that... Petrov express his feelings 413 00:23:50,680 --> 00:23:52,279 about the attack on his car. 414 00:23:52,280 --> 00:23:57,079 There are feelings on both sides. I am sure, and we will get to that. 415 00:23:57,080 --> 00:24:00,560 But right now, we're focusing on Petrov. 416 00:24:03,040 --> 00:24:07,320 How about you tell us what you've heard from him so far? 417 00:24:09,880 --> 00:24:12,959 From what I can make out, he was shopping... 418 00:24:12,960 --> 00:24:16,720 You can address Petrov directly. He's right here. 419 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 ..for... 420 00:24:22,240 --> 00:24:24,359 ..your wife, was it? 421 00:24:24,360 --> 00:24:27,199 And there was something about her being a pain. 422 00:24:27,200 --> 00:24:30,639 I didn't say Sofija's a pain. 423 00:24:30,640 --> 00:24:34,879 I-I-I said she is IN pain. 424 00:24:34,880 --> 00:24:37,919 Linda, I would counsel you to be very mindful 425 00:24:37,920 --> 00:24:41,239 about what brought us all here today. 426 00:24:41,240 --> 00:24:42,880 (GRUNTS) 427 00:24:54,640 --> 00:24:56,799 LINDA: I really can't afford this. 428 00:24:56,800 --> 00:24:58,959 And I certainly can't afford it to go to court. 429 00:24:58,960 --> 00:25:00,999 It's going to court. 430 00:25:01,000 --> 00:25:04,159 You can expect a good behaviour bond and a fine. 431 00:25:04,160 --> 00:25:07,199 I'm in the middle of applying for my own job, 432 00:25:07,200 --> 00:25:09,879 job I've been doing very well, and... 433 00:25:09,880 --> 00:25:13,039 ..going to court wouldn't help my cause. 434 00:25:13,040 --> 00:25:15,639 Is there nothing else we can do? 435 00:25:15,640 --> 00:25:17,119 Because, I mean... 436 00:25:17,120 --> 00:25:19,519 ..without that extra money, 437 00:25:19,520 --> 00:25:22,439 it's not just me who'd be affected. 438 00:25:22,440 --> 00:25:25,359 Well, we could apply for a section 10, 439 00:25:25,360 --> 00:25:27,039 which would allow the court to find you guilty 440 00:25:27,040 --> 00:25:29,679 with no conviction recorded. 441 00:25:29,680 --> 00:25:33,599 We'd have to demonstrate the financial hardship that may result. 442 00:25:33,600 --> 00:25:35,079 It will result. 443 00:25:35,080 --> 00:25:38,399 And, uh, request a restorative justice conciliation, 444 00:25:38,400 --> 00:25:41,519 uh, where you look to negotiate some kind of payment plan. 445 00:25:41,520 --> 00:25:42,919 Alright. 446 00:25:42,920 --> 00:25:46,719 But the mediator and the victim have to be satisfied 447 00:25:46,720 --> 00:25:49,879 that you understand the impact of what you've done 448 00:25:49,880 --> 00:25:53,840 and be convinced of the depth of your remorse. 449 00:25:56,160 --> 00:25:57,639 Alright. OK. 450 00:25:57,640 --> 00:25:59,879 If you want to go this way, we'll need some character references... 451 00:25:59,880 --> 00:26:00,999 That's fine. 452 00:26:01,000 --> 00:26:02,479 ..and a support person to accompany you. 453 00:26:02,480 --> 00:26:04,439 Oh, I can manage, thanks. I don't need a support person. 454 00:26:04,440 --> 00:26:06,399 It's a prerequisite - um, someone who knows you 455 00:26:06,400 --> 00:26:09,160 who can speak to your good character. 456 00:26:14,320 --> 00:26:16,519 COLLETTE: A friend put me on to it. Talk about life-saving. 457 00:26:16,520 --> 00:26:18,279 I don't know what I did before kombucha. 458 00:26:18,280 --> 00:26:20,199 You can really feel the anti-oxidants 459 00:26:20,200 --> 00:26:22,239 just hunting down the free radicals, you know? 460 00:26:22,240 --> 00:26:24,039 Goodness! Mmm. 461 00:26:24,040 --> 00:26:26,879 You're right. This tea is amazing. Thought you'd like it. 462 00:26:26,880 --> 00:26:29,879 Now, as for the probiotics, well, I've never been more regular. 463 00:26:29,880 --> 00:26:31,919 The colour of my stools, their consistency. 464 00:26:31,920 --> 00:26:34,600 Sounds like a must-try. But look. 465 00:26:36,040 --> 00:26:39,480 There's something else I wanted to have a quiet word about. 466 00:26:43,520 --> 00:26:48,080 A personal favour I'd like to ask. 467 00:26:54,080 --> 00:26:55,919 A tyre iron? 468 00:26:55,920 --> 00:26:57,679 Really? 469 00:26:57,680 --> 00:27:00,879 Of course, it's completely out of character. 470 00:27:00,880 --> 00:27:03,839 Just a... moment of madness. 471 00:27:03,840 --> 00:27:05,680 (GRUNTS) 472 00:27:14,200 --> 00:27:16,359 (BREATHES SHAKILY) 473 00:27:16,360 --> 00:27:19,279 Every day is hard. 474 00:27:19,280 --> 00:27:21,839 It must be so difficult. 475 00:27:21,840 --> 00:27:25,679 And now... now, Sofija, 476 00:27:25,680 --> 00:27:29,159 they say they can't do anything anymore. 477 00:27:29,160 --> 00:27:31,759 So the doctors, they just don't care! 478 00:27:31,760 --> 00:27:33,519 You poor things. 479 00:27:33,520 --> 00:27:34,999 I-I try to help her. 480 00:27:35,000 --> 00:27:39,279 I-I try to make her life as comfortable, uh, uh, as possible. 481 00:27:39,280 --> 00:27:42,599 So... so I... I go out and... you know, that's what I... I see. 482 00:27:42,600 --> 00:27:45,519 The car, smashed glass everywhere. 483 00:27:45,520 --> 00:27:47,039 Yes. You've said that. 484 00:27:47,040 --> 00:27:48,519 WOMAN: Please. 485 00:27:48,520 --> 00:27:50,279 Petrov, go on. 486 00:27:50,280 --> 00:27:52,439 PETROV: But I... I think to myself, uh, 487 00:27:52,440 --> 00:27:54,519 "Is it an accident? 488 00:27:54,520 --> 00:27:56,439 "A... a... a crash?" 489 00:27:56,440 --> 00:27:58,359 No! 490 00:27:58,360 --> 00:28:01,359 No, someone must do this. COLLETTE: Oh. 491 00:28:01,360 --> 00:28:04,639 Who... who would do something like this? 492 00:28:04,640 --> 00:28:06,039 Some kind of animal! 493 00:28:06,040 --> 00:28:09,799 Getting personal isn't gonna help anyone. 494 00:28:09,800 --> 00:28:13,479 It is personal. My wife is dying. I've never met your wife. 495 00:28:13,480 --> 00:28:15,039 I'm sure she's lovely, though. 496 00:28:15,040 --> 00:28:16,759 WOMAN: Linda. 497 00:28:16,760 --> 00:28:19,399 PETROV: You've stopped me from helping her. 498 00:28:19,400 --> 00:28:25,360 I-I... I had to go back and she didn't know where I was. 499 00:28:26,520 --> 00:28:32,719 And her ice-cream is... is melt. COLLETTE: Oh, Petrov. 500 00:28:32,720 --> 00:28:35,119 Here you go. (SOBS) Thank you. 501 00:28:35,120 --> 00:28:37,599 Right now would be a good time for a little break. 502 00:28:37,600 --> 00:28:39,039 LINDA: Yeah. 503 00:28:39,040 --> 00:28:40,599 (SOBS) 504 00:28:40,600 --> 00:28:43,199 It's... it's... it's melt. 505 00:28:43,200 --> 00:28:45,560 Oh... And... 506 00:28:50,400 --> 00:28:53,799 (FOOTSTEPS APPROACH) 507 00:28:53,800 --> 00:28:57,279 Poor old Petrov. He's such an old sweetie. 508 00:28:57,280 --> 00:29:01,279 That was a nasty little dig he made about the medical profession. 509 00:29:01,280 --> 00:29:02,759 I'm not sure he meant it that way. 510 00:29:02,760 --> 00:29:05,759 He's just... just having a bit of a hard time. 511 00:29:05,760 --> 00:29:08,479 He's certainly Maria's favourite. 512 00:29:08,480 --> 00:29:10,840 She's not playing favourites, is she? 513 00:29:12,600 --> 00:29:14,279 Yeah. 514 00:29:14,280 --> 00:29:16,799 Probably right. 515 00:29:16,800 --> 00:29:19,320 It's just me. 516 00:29:20,880 --> 00:29:22,519 I don't... 517 00:29:22,520 --> 00:29:25,239 ..find it easy to trust people. 518 00:29:25,240 --> 00:29:26,919 Mmm. 519 00:29:26,920 --> 00:29:29,240 That's a big one for all of us. 520 00:29:30,560 --> 00:29:34,319 Wish more people were like you. 521 00:29:34,320 --> 00:29:37,599 Don't say things like that. You'll make me cry. 522 00:29:37,600 --> 00:29:41,879 You've got a kindness most people can't touch, Collette. 523 00:29:41,880 --> 00:29:43,679 Well, tell my kids that. 524 00:29:43,680 --> 00:29:46,600 Sometimes it seems like I'm the enemy. 525 00:29:47,800 --> 00:29:50,320 Us single mums got to stick together, huh? 526 00:29:52,560 --> 00:29:54,039 Just have to hope this... 527 00:29:54,040 --> 00:29:57,159 ..Maria signs off on this or I'll have to go to court, 528 00:29:57,160 --> 00:29:59,120 and if that happens... 529 00:30:01,480 --> 00:30:04,400 ..I really don't know what I'll do. 530 00:30:08,000 --> 00:30:09,520 Sorry. 531 00:30:10,520 --> 00:30:12,800 Don't listen to me. I shouldn't have said that. 532 00:30:13,960 --> 00:30:15,999 We'll muddle through. 533 00:30:16,000 --> 00:30:18,999 I think you should say something. 534 00:30:19,000 --> 00:30:22,119 Petrov's got a sick wife. Why don't you mention Beth? 535 00:30:22,120 --> 00:30:23,599 Because it's not relevant. 536 00:30:23,600 --> 00:30:25,079 Well, I actually think it IS relevant. 537 00:30:25,080 --> 00:30:27,919 I disagree. You are under a lot of pressure. 538 00:30:27,920 --> 00:30:29,919 No. No. 539 00:30:29,920 --> 00:30:32,120 I won't. 540 00:30:37,320 --> 00:30:39,559 The first thing I should say is... 541 00:30:39,560 --> 00:30:42,359 ..thank you for agreeing to this. 542 00:30:42,360 --> 00:30:45,159 I'm sorry about your wife. 543 00:30:45,160 --> 00:30:47,119 (PETROV CLEARS THROAT) 544 00:30:47,120 --> 00:30:50,119 I don't know if you know this, but... 545 00:30:50,120 --> 00:30:54,479 ..Collette and I are nurses. 546 00:30:54,480 --> 00:30:57,279 It's a job I care very deeply about. 547 00:30:57,280 --> 00:30:58,879 She really does. 548 00:30:58,880 --> 00:31:02,279 I'm telling you this because on the day of the... 549 00:31:02,280 --> 00:31:04,199 ..incident, 550 00:31:04,200 --> 00:31:06,519 I was under quite a lot of pressure, 551 00:31:06,520 --> 00:31:11,519 partly because I'm currently being forced to reapply for my own job. 552 00:31:11,520 --> 00:31:14,679 But... wait. Wait. Wait a minute. You... you were shopping. 553 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 What has it got to do with your job? 554 00:31:20,560 --> 00:31:24,359 I was at the supermarket because it was a colleague's birthday 555 00:31:24,360 --> 00:31:28,320 and no-one had thought to organise a cake for her. 556 00:31:29,320 --> 00:31:32,639 I didn't really have the time, so when you took 557 00:31:32,640 --> 00:31:34,039 the spot I was waiting for... 558 00:31:34,040 --> 00:31:36,439 He said he didn't see you. 559 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Or hear the horn. 560 00:31:40,680 --> 00:31:42,839 I understand. 561 00:31:42,840 --> 00:31:45,319 I was in my head too. (SIGHS) 562 00:31:45,320 --> 00:31:49,319 I... didn't get much sleep the night before. 563 00:31:49,320 --> 00:31:51,239 That happens a lot, actually. 564 00:31:51,240 --> 00:31:52,719 LINDA: So... 565 00:31:52,720 --> 00:31:59,280 ..when you accidentally took my disabled spot, I saw red, 566 00:32:00,640 --> 00:32:06,039 But I should never have behaved like that. There's no excuse. 567 00:32:06,040 --> 00:32:09,479 It's not strictly true. But you... you... you're not disabled. 568 00:32:09,480 --> 00:32:12,560 Why... why do you... why do you need the spot? 569 00:32:15,680 --> 00:32:17,479 She has a disabled daughter... Collette. 570 00:32:17,480 --> 00:32:20,599 ..who has severe spina bifida. 571 00:32:20,600 --> 00:32:23,239 You need to tell them. Beth is a part of this. 572 00:32:23,240 --> 00:32:24,399 No, she's not. 573 00:32:24,400 --> 00:32:27,319 You are under so much strain all of the time. 574 00:32:27,320 --> 00:32:30,319 You're taking care of her by yourself. 575 00:32:30,320 --> 00:32:33,720 She's my daughter. She's not an excuse. 576 00:32:34,920 --> 00:32:37,480 I lashed out. 577 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 Beth's not part of this. 578 00:32:43,880 --> 00:32:45,400 Sorry. 579 00:32:59,520 --> 00:33:01,039 You OK? 580 00:33:01,040 --> 00:33:03,520 (DOOR OPENS) 581 00:33:09,960 --> 00:33:11,839 Please. 582 00:33:11,840 --> 00:33:14,079 Thank you. 583 00:33:14,080 --> 00:33:16,039 Did she like it? 584 00:33:16,040 --> 00:33:17,719 Excuse me? 585 00:33:17,720 --> 00:33:22,480 The cake. The girl at work. Did... did she like it? 586 00:33:23,600 --> 00:33:25,959 You know, it was a very nice thing to do, 587 00:33:25,960 --> 00:33:28,560 giving her the... the birthday. 588 00:33:32,080 --> 00:33:36,000 I didn't mean to make things worse for you. 589 00:33:40,120 --> 00:33:43,640 Looks to me like we've all come quite a ways today. 590 00:33:59,560 --> 00:34:01,760 Thank you, Petrov. 591 00:34:04,720 --> 00:34:06,919 Well, it's been a bit of a funny way to meet, 592 00:34:06,920 --> 00:34:10,439 but it has been so nice. 593 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 Oh! 594 00:34:14,160 --> 00:34:17,279 You take care of yourself, yeah? And Sofija. 595 00:34:17,280 --> 00:34:19,880 Well, we can't have anyone left out. (LAUGHS) 596 00:34:22,320 --> 00:34:24,559 Oh, oh, oh, I almost forgot. (LAUGHS) 597 00:34:24,560 --> 00:34:26,839 One last thing. 598 00:34:26,840 --> 00:34:28,519 Um... 599 00:34:28,520 --> 00:34:32,920 ..the payment plan for Petrov's car. 600 00:34:37,440 --> 00:34:38,960 Just... 601 00:34:51,240 --> 00:34:55,039 See? If you let people in, good things can happen. 602 00:34:55,040 --> 00:34:56,959 Was good of you to be here. 603 00:34:56,960 --> 00:34:58,959 Oh, don't be silly. (CAR UNLOCKS) 604 00:34:58,960 --> 00:35:01,999 I knew I'd be safe coming to you because... 605 00:35:02,000 --> 00:35:05,519 ..I know you won't breathe a word of this to anyone. 606 00:35:05,520 --> 00:35:06,679 Oh. 607 00:35:06,680 --> 00:35:08,880 God, no, of course not. 608 00:35:15,120 --> 00:35:16,639 Oh! 609 00:35:16,640 --> 00:35:19,599 If we get a move on, we can still make the retraining session. 610 00:35:19,600 --> 00:35:22,799 I was thinking we could grab a coffee. 611 00:35:22,800 --> 00:35:24,759 Oh. 612 00:35:24,760 --> 00:35:26,439 Well... 613 00:35:26,440 --> 00:35:28,159 ..I'd love that. 614 00:35:28,160 --> 00:35:29,639 Great. 615 00:35:29,640 --> 00:35:32,080 I'll take an extra-hot latte with one. 616 00:35:46,640 --> 00:35:48,119 (CAR LOCKS) 617 00:35:48,120 --> 00:35:50,320 Oh, we're not gonna be too late! 618 00:35:52,800 --> 00:35:55,360 We should get in there. Be right in. 619 00:36:21,800 --> 00:36:24,840 (KEYS JINGLE) 620 00:36:32,720 --> 00:36:35,600 (MACHINE RINGS) 621 00:36:38,080 --> 00:36:41,960 (MACHINES BEEP AND CHIME) 622 00:36:46,640 --> 00:36:50,039 (PRESSES BUTTONS) 623 00:36:50,040 --> 00:36:53,840 (MACHINES BEEP AND CHIME) 624 00:36:56,800 --> 00:36:59,240 (MACHINE RINGS) 625 00:37:04,720 --> 00:37:06,640 (BELL RINGS) 626 00:37:18,320 --> 00:37:21,120 Nikhil! No running in the kitchen! 627 00:38:39,240 --> 00:38:41,599 WOMAN: ♪ Come on, Eileen 628 00:38:41,600 --> 00:38:45,239 ♪ Come on, Eileen 629 00:38:45,240 --> 00:38:46,959 ♪ Oh, I swear 630 00:38:46,960 --> 00:38:49,679 ♪ At this moment 631 00:38:49,680 --> 00:38:54,960 ♪ You mean everything... ♪ 632 00:39:14,600 --> 00:39:16,679 RENUKA: Nik! 633 00:39:16,680 --> 00:39:18,400 I'm out the back. 634 00:39:19,960 --> 00:39:21,759 Hey. 635 00:39:21,760 --> 00:39:23,319 (SIGHS) 636 00:39:23,320 --> 00:39:26,119 How was the critical incident thing? 637 00:39:26,120 --> 00:39:29,159 I see Dad's been in your ear. Oh, he's excited. 638 00:39:29,160 --> 00:39:32,279 Thinking maybe his son's not a loser after all. 639 00:39:32,280 --> 00:39:33,679 Thanks. 640 00:39:33,680 --> 00:39:35,679 I mean, I tried to manage his expectations, but... 641 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 ..he insists on believing you're capable of more. 642 00:39:42,160 --> 00:39:44,359 Do you think it's gonna screw up your promotion? 643 00:39:44,360 --> 00:39:47,320 I haven't got the job yet. 644 00:39:49,360 --> 00:39:51,279 So how'd you go? Did you find it? 645 00:39:51,280 --> 00:39:53,519 I'm on it, OK? (GROANS) 646 00:39:53,520 --> 00:39:56,279 I know it's in a wooden box. I find the box, find the ring. 647 00:39:56,280 --> 00:39:58,639 Shit, Nik. This is supposed to be my wedding ring. 648 00:39:58,640 --> 00:40:01,559 I said, I'm looking for it. 649 00:40:01,560 --> 00:40:03,879 Could be cursed, though, you know. 650 00:40:03,880 --> 00:40:05,679 Don't say that. 651 00:40:05,680 --> 00:40:08,799 I think it'll be good luck. 652 00:40:08,800 --> 00:40:11,720 And it's the only thing we've got left from India. 653 00:40:15,960 --> 00:40:18,319 (WATER RUSHES) 654 00:40:18,320 --> 00:40:21,280 (SHOUTING) 655 00:40:35,640 --> 00:40:36,800 (SCREAMING) 656 00:40:57,640 --> 00:41:00,079 Um... 657 00:41:00,080 --> 00:41:02,240 ..not the only thing. 658 00:41:06,240 --> 00:41:07,720 I found this. 659 00:41:21,080 --> 00:41:23,799 Do you think our family will ever feel right again? 660 00:41:23,800 --> 00:41:26,319 You know, uh, whole? 661 00:41:26,320 --> 00:41:28,360 (PHONE BUZZES AND RINGS) 662 00:41:33,280 --> 00:41:34,759 Hi. 663 00:41:34,760 --> 00:41:37,239 WOMAN: Help! Get me out of here! Tried bloody Linda. Not answering. 664 00:41:37,240 --> 00:41:39,439 Only rosters two of us on for this whole joint. 665 00:41:39,440 --> 00:41:41,159 Got three patients under special obs... 666 00:41:41,160 --> 00:41:44,319 RAFF: G-Gen. Please. Gen. Gen. GENEVIEVE: I don't want to be here! 667 00:41:44,320 --> 00:41:47,239 Gen, stop hitting your head. Gen, stop. Stop. 668 00:41:47,240 --> 00:41:48,719 Shh. Shut the fuck up! 669 00:41:48,720 --> 00:41:50,919 Hey! Hey, hey. Tessa, ease up, OK? 670 00:41:50,920 --> 00:41:52,799 Hey, I'll sort it. Get them out of here. 671 00:41:52,800 --> 00:41:56,679 If I was a dog, you would shoot me! Babe, your head, OK? Just let the... 672 00:41:56,680 --> 00:41:58,439 Get away! NIK: Genevieve. 673 00:41:58,440 --> 00:42:01,679 You have to give me something! You gotta make this stop! 674 00:42:01,680 --> 00:42:03,919 We'll get you something to help when you let us look at that cut 675 00:42:03,920 --> 00:42:05,559 and that bloody nose. 676 00:42:05,560 --> 00:42:07,559 (SOBS) What brought this on? 677 00:42:07,560 --> 00:42:10,119 She just started remembering all the stuff that she's... that she did. 678 00:42:10,120 --> 00:42:13,119 Why didn't you stop me?! I tried, Gen. 679 00:42:13,120 --> 00:42:16,639 Hey. Hey. You've got to cut yourself some slack. You weren't well. 680 00:42:16,640 --> 00:42:19,399 But everybody knows what I did, all of them out there. 681 00:42:19,400 --> 00:42:20,839 Who cares? No, I do! 682 00:42:20,840 --> 00:42:22,679 No-one. I care! 683 00:42:22,680 --> 00:42:24,800 (SOBS) 684 00:42:27,840 --> 00:42:30,679 Why do you stay with me? 685 00:42:30,680 --> 00:42:33,440 'Cause I love ya. 686 00:42:36,840 --> 00:42:39,280 What is wrong with you? 687 00:42:40,880 --> 00:42:42,519 You are pathetic! 688 00:42:42,520 --> 00:42:43,839 Ah! 689 00:42:43,840 --> 00:42:46,279 Pathetic! Get away! Hey, hey, hey! Hey! No! 690 00:42:46,280 --> 00:42:48,039 Hey. 691 00:42:48,040 --> 00:42:50,159 Don't do that. 692 00:42:50,160 --> 00:42:52,039 (SOBS) 693 00:42:52,040 --> 00:42:55,520 I can't stand this anymore. 694 00:42:56,960 --> 00:43:00,360 I know. I know. 695 00:43:01,480 --> 00:43:03,560 And we're gonna help you. 696 00:43:05,360 --> 00:43:06,839 (SOBS) 697 00:43:06,840 --> 00:43:08,680 (GROANS) 698 00:43:12,480 --> 00:43:14,520 (SIGHS) 699 00:43:25,920 --> 00:43:28,279 She's never been this bad. 700 00:43:28,280 --> 00:43:30,200 (SIGHS) 701 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 She... yeah. 702 00:43:41,000 --> 00:43:44,200 She says things, does things. 703 00:43:47,600 --> 00:43:49,440 She doesn't mean them. 704 00:43:54,280 --> 00:43:56,759 She's suffering, I know. 705 00:43:56,760 --> 00:43:59,640 But that doesn't mean she gets to treat you that way. 706 00:44:08,040 --> 00:44:10,479 (SHOES TAP) JESHNA: Get him to stop! 707 00:44:10,480 --> 00:44:12,919 FATHER: Leave the boy alone, Jeshna. He's just practising. 708 00:44:12,920 --> 00:44:15,799 JESHNA: Stop it! Stop it! Stop that noise! 709 00:44:15,800 --> 00:44:18,599 Stop it! Stop it! 710 00:44:18,600 --> 00:44:22,399 Stop it! Stop! Stop! Jeshna! Stop! 711 00:44:22,400 --> 00:44:25,479 No! Stop! Please! 712 00:44:25,480 --> 00:44:27,360 Don't do that. Please. 713 00:44:36,320 --> 00:44:38,959 RAFF: Shock therapy? KAREENA: It's not uncommon. 714 00:44:38,960 --> 00:44:40,839 Oh, God. 715 00:44:40,840 --> 00:44:42,679 It's OK. Babe. 716 00:44:42,680 --> 00:44:44,359 I can't believe you're even suggesting... 717 00:44:44,360 --> 00:44:47,559 This part of Genevieve's cycle is treatment-resistant. 718 00:44:47,560 --> 00:44:49,599 RAFF: Well, increase the drugs. Try a different one. 719 00:44:49,600 --> 00:44:51,479 This is what I'm saying - I've increased her meds 720 00:44:51,480 --> 00:44:53,399 as much as she can tolerate. 721 00:44:53,400 --> 00:44:55,199 ECT is the best treatment we have. 722 00:44:55,200 --> 00:44:58,079 It's barbaric. No, mate. It's not. 723 00:44:58,080 --> 00:45:01,159 It's safe, it's painless and it's incredibly effective. 724 00:45:01,160 --> 00:45:02,639 RAFF: She's not having it. 725 00:45:02,640 --> 00:45:05,119 NIK: We're not talking about One Flew Over the Cuckoo's Nest here. 726 00:45:05,120 --> 00:45:06,599 The treatment's moved way beyond that. 727 00:45:06,600 --> 00:45:08,119 RAFF: She said no. 728 00:45:08,120 --> 00:45:10,240 No, I didn't. 729 00:45:14,280 --> 00:45:16,239 I just don't know... 730 00:45:16,240 --> 00:45:18,800 ..what it is or what it does. 731 00:45:20,200 --> 00:45:22,439 NIK: We can take you through it all. 732 00:45:22,440 --> 00:45:25,639 KAREENA: Gen, I know that you're scared, 733 00:45:25,640 --> 00:45:29,439 but this is the fastest way I know to make you feel better. 734 00:45:29,440 --> 00:45:31,920 Please let me help you. 735 00:45:35,360 --> 00:45:37,680 (SNIFFS AND SOBS) 736 00:45:54,320 --> 00:45:56,479 Still here? Oh. 737 00:45:56,480 --> 00:45:57,959 Uh... 738 00:45:57,960 --> 00:45:59,479 ..I didn't have a chance to have dinner. 739 00:45:59,480 --> 00:46:01,160 I'm starving. 740 00:46:04,720 --> 00:46:07,959 There's something I want to ask you, and there's no easy way to do it, 741 00:46:07,960 --> 00:46:09,719 so I-I'm just going to ask. 742 00:46:09,720 --> 00:46:11,520 Um... OK. 743 00:46:12,600 --> 00:46:16,200 Is there any chance you've still got my mum's ring? 744 00:46:18,040 --> 00:46:19,839 No. 745 00:46:19,840 --> 00:46:23,520 I just thought it could have ended up in your stuff when we, uh... 746 00:46:27,120 --> 00:46:28,759 No. 747 00:46:28,760 --> 00:46:30,359 I didn't think so. 748 00:46:30,360 --> 00:46:33,399 Uh... but Reni wants it as her wedding ring. 749 00:46:33,400 --> 00:46:35,079 OK. I can't find it. So... 750 00:46:35,080 --> 00:46:38,199 Well, I don't... I don't have it. 751 00:46:38,200 --> 00:46:39,880 If you could have a look? 752 00:46:42,880 --> 00:46:44,479 Um... 753 00:46:44,480 --> 00:46:46,999 Yeah. Of course. I can do that. Yeah. 754 00:46:47,000 --> 00:46:49,719 Thanks. It's fine. 755 00:46:49,720 --> 00:46:51,560 Sorry. 756 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Wasn't ALL bad, was it? 757 00:47:12,960 --> 00:47:14,560 No, it wasn't. 758 00:47:21,840 --> 00:47:24,160 Goodnight. 'Night. Goodnight. 759 00:47:29,000 --> 00:47:32,240 (SIGHS) 760 00:47:34,760 --> 00:47:38,440 (WE WON'T RUN BY SARAH BLASKO PLAYS) 761 00:47:42,560 --> 00:47:44,399 ♪ Pages turning 762 00:47:44,400 --> 00:47:46,279 ♪ Lights are burning 763 00:47:46,280 --> 00:47:49,280 ♪ See what you could not see 764 00:47:50,560 --> 00:47:52,599 ♪ It's plain as the day 765 00:47:52,600 --> 00:47:54,079 ♪ The night makes you pay 766 00:47:54,080 --> 00:47:57,400 ♪ For what was hidden underneath 767 00:47:58,400 --> 00:48:01,559 ♪ Longing to leave but begging to feel 768 00:48:01,560 --> 00:48:05,999 ♪ That something will make you stay 769 00:48:06,000 --> 00:48:09,879 ♪ Gotta believe that this all leads 770 00:48:09,880 --> 00:48:12,719 ♪ To somewhere we've never been 771 00:48:12,720 --> 00:48:16,559 ♪ We won't run We can fight 772 00:48:16,560 --> 00:48:21,279 ♪ All that keeps us up at night 773 00:48:21,280 --> 00:48:24,479 ♪ There is far to go now 774 00:48:24,480 --> 00:48:29,039 ♪ Let's not waste a minute more 775 00:48:29,040 --> 00:48:31,239 ♪ In denial... ♪ 776 00:48:31,240 --> 00:48:33,319 (MUSIC FIZZLES) 777 00:48:33,320 --> 00:48:34,840 (GASPS) 778 00:49:07,120 --> 00:49:08,720 Don't worry. I'll stay with her. 779 00:49:22,800 --> 00:49:24,800 (EQUIPMENT BEEPS) 780 00:50:13,280 --> 00:50:15,199 NIK: Hey. 781 00:50:15,200 --> 00:50:17,320 Went well. 782 00:50:59,880 --> 00:51:01,679 I'm outta here. 783 00:51:01,680 --> 00:51:04,599 Alright. Well... good luck, hey? I don't need any luck. 784 00:51:04,600 --> 00:51:08,400 I just need the jokers out there to get off my back! 785 00:51:09,720 --> 00:51:11,280 Uh, Zelco? 786 00:51:25,400 --> 00:51:26,960 (CLEARS THROAT) 787 00:51:38,800 --> 00:51:40,879 You need a hand, Zelco? 788 00:51:40,880 --> 00:51:45,839 Yeah, I... I need youse guys to mark the exits on this joint properly. 789 00:51:45,840 --> 00:51:49,039 'Cause what are you gonna do if there's a fire? 790 00:51:49,040 --> 00:51:52,159 You're right. Um... I'll get some more signs. 791 00:51:52,160 --> 00:51:54,919 Um, in the meantime, your exit, down the hall, turn right. 792 00:51:54,920 --> 00:51:56,119 Troy'll let you out. 793 00:51:56,120 --> 00:51:58,280 Wake up to yourselves! 794 00:52:00,320 --> 00:52:02,360 Thanks for the feedback. 795 00:52:05,400 --> 00:52:07,160 (DOOR CLOSES) 796 00:52:08,560 --> 00:52:10,080 Zelco! 797 00:54:22,040 --> 00:54:24,040 (MURMURS) 798 00:54:53,200 --> 00:54:55,640 (SHOES TAP) 58140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.