All language subtitles for Wah-Wah.LiMITED.DVDRip.XviD-DoNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,560 --> 00:03:33,630 Ralph. 2 00:03:33,720 --> 00:03:36,075 You've got three minutes. 3 00:03:36,160 --> 00:03:38,116 Coming. 4 00:03:39,280 --> 00:03:40,998 Ralph. 5 00:03:41,080 --> 00:03:42,752 Coming. 6 00:03:42,840 --> 00:03:44,796 Don't run. 7 00:03:52,880 --> 00:03:54,836 Where's your father? 8 00:03:57,880 --> 00:04:00,155 Cat got your tongue? What's the matter with you? 9 00:04:01,600 --> 00:04:04,512 Regina, no lunch, thank you. We're eating at Government House. 10 00:04:04,600 --> 00:04:06,556 Thank you, madam. 11 00:04:07,800 --> 00:04:11,236 - You scrubbed up well, Popeye. - Don't call me that, Dad. 12 00:04:11,320 --> 00:04:13,470 - Especially not in public. - Of course I won't. 13 00:04:13,560 --> 00:04:14,913 - Popeye. - Dad! 14 00:04:15,000 --> 00:04:18,072 - Ask your father for the car keys. - They're in her handbag. 15 00:04:18,960 --> 00:04:23,431 You might just make an effort. Just this once, on this one ocasion. 16 00:04:23,520 --> 00:04:26,239 I suppose that would be asking just a little too much. 17 00:04:28,800 --> 00:04:30,836 Take no notice. Let's go, Popeye. 18 00:04:34,160 --> 00:04:36,515 - Sauwubona, Mrs Compton. - Dozen. 19 00:04:38,920 --> 00:04:41,275 - Sauwubona, Dozen. - Sauwubona, Mr Compton. 20 00:04:44,040 --> 00:04:45,792 Siyabonga, Dozen. 21 00:05:04,160 --> 00:05:06,355 May i open my window, please? 22 00:05:07,520 --> 00:05:09,875 My hair will get ruined. 23 00:05:13,520 --> 00:05:19,152 To our trusty and well-beloved Harry Childs Compton, 24 00:05:19,240 --> 00:05:25,190 for 22 years of exemplary service for education here in Swaziland. 25 00:05:33,800 --> 00:05:37,952 This tenth day of June, 1969, 26 00:05:38,040 --> 00:05:42,238 in the 18th year of our reign, by the Sovereign's command, 27 00:05:42,320 --> 00:05:44,276 Elizabeth II. 28 00:05:46,960 --> 00:05:49,190 - Well done, Dad. - Thank you, Popeye. 29 00:05:56,000 --> 00:05:58,116 - Well done, old bean. - Thank you, Charles. 30 00:05:58,200 --> 00:06:00,509 - Congratulations, lumpkin. - Hear, hear. 31 00:06:00,600 --> 00:06:02,636 - Welcome to the club. - Oh, thank you. 32 00:06:02,720 --> 00:06:04,676 You're looking ravishing, June. 33 00:06:04,760 --> 00:06:06,716 - Am I really? - Oh, yes, you are. 34 00:06:06,800 --> 00:06:09,678 - Gwennie, I didn't see you there. - Don't mind me. 35 00:06:09,760 --> 00:06:12,320 Huge congratulations, Harry. 36 00:06:12,400 --> 00:06:14,595 - Thank you, Gwennie. - So proud of you. 37 00:06:14,680 --> 00:06:18,559 - Congratulations, Harry. - You've got some bloody front, Trahene. 38 00:06:24,000 --> 00:06:26,389 - You must be ever so proud... - Bugger off. 39 00:06:30,160 --> 00:06:33,118 - Would anybody like a cigarette? - Thank you, Gwennie. 40 00:06:41,360 --> 00:06:42,998 Is this some new game? 41 00:06:44,760 --> 00:06:46,512 Am I mising something? 42 00:06:46,600 --> 00:06:48,556 - What's up? - Why Don't you ask him? 43 00:06:52,960 --> 00:06:54,916 Nine months. 44 00:06:56,080 --> 00:06:58,878 Nine months. No speaks. 45 00:06:58,960 --> 00:07:04,034 Go on. I dare you. Just once, break your epic bloody sulk 46 00:07:04,120 --> 00:07:07,112 Answer me this. Where were you last night? 47 00:07:08,840 --> 00:07:11,195 We all left the club at the same time. 48 00:07:13,880 --> 00:07:15,836 Another flat tyre? 49 00:07:20,280 --> 00:07:22,077 Do you think he doesn't know? 50 00:07:32,720 --> 00:07:36,508 Regina, you can remove all these silly cards now, thank you. 51 00:07:38,480 --> 00:07:39,708 Yes, sir. 52 00:07:42,360 --> 00:07:45,830 How dare you contradict me in front of a servant? 53 00:07:45,920 --> 00:07:48,559 The Sphinx has spoken. 54 00:07:51,040 --> 00:07:52,473 What's a gong, Dad? 55 00:07:52,560 --> 00:07:55,279 That stupid piece of metal bird shit they gave your father. 56 00:07:55,360 --> 00:07:57,157 Take no notice. 57 00:07:57,240 --> 00:07:59,196 Ask your mother to pass the salt. 58 00:08:11,960 --> 00:08:14,076 Why is Daddy's medal stupid? 59 00:08:15,360 --> 00:08:19,512 Because all those idiots, dressed up like bloody vanilla ice creams, 60 00:08:19,600 --> 00:08:25,596 think that it's a suitable reward for enduring a lifetime of boredom 61 00:08:25,680 --> 00:08:30,037 out here in this... middle of bloody nowhere, that's why! 62 00:08:31,520 --> 00:08:33,272 If anyone deserves a medal, it's me. 63 00:08:34,240 --> 00:08:37,516 - I need another drink. - I bet you do. 64 00:08:39,680 --> 00:08:43,150 You're pathetic. Pathetic. 65 00:08:44,000 --> 00:08:45,672 Always have been, always will be. 66 00:08:45,760 --> 00:08:51,198 Why is this House stuffed to the gunwales with cards and telegrams? 67 00:08:51,280 --> 00:08:54,875 Toadying arselickers, the lot of them! 68 00:09:24,520 --> 00:09:26,476 Wake up, darling. 69 00:09:27,360 --> 00:09:28,475 Ralphie. 70 00:09:29,000 --> 00:09:30,558 What? 71 00:09:30,640 --> 00:09:32,835 This is the hardest thing I've ever had to say. 72 00:09:32,920 --> 00:09:35,309 There is no easy way to say this but... 73 00:09:35,400 --> 00:09:37,675 Darling, Mummy's leaving. 74 00:09:37,760 --> 00:09:39,716 How do you mean? 75 00:09:42,240 --> 00:09:45,312 You won't have to go to school today. 76 00:09:45,400 --> 00:09:48,915 It's just that I can't carry on any more like this. 77 00:09:49,520 --> 00:09:52,671 But I love you very, very much. Bye, angel. 78 00:09:52,760 --> 00:09:55,672 - Please Don't go. I beg of you. - I must. 79 00:09:55,760 --> 00:09:58,513 Then take me with you. Please. 80 00:09:59,480 --> 00:10:01,436 I can't. 81 00:10:11,320 --> 00:10:13,072 I'll call you. 82 00:10:31,240 --> 00:10:33,196 Dad. 83 00:11:13,960 --> 00:11:15,712 When's she Coming back? 84 00:11:16,800 --> 00:11:18,756 I Don't know, Popeye. 85 00:11:20,880 --> 00:11:22,836 A long time or a little time? 86 00:11:24,240 --> 00:11:26,708 Maybe a long time. 87 00:11:27,480 --> 00:11:29,755 Maybe never? 88 00:11:29,840 --> 00:11:31,558 Maybe 89 00:11:32,800 --> 00:11:35,633 - Doesn't she love me any more? - Of course she does. 90 00:11:37,400 --> 00:11:39,356 Then how could she leave? 91 00:12:00,920 --> 00:12:02,876 She's very well, thank you. 92 00:12:04,000 --> 00:12:05,956 This is Mr Compton. 93 00:12:07,320 --> 00:12:09,709 - Morning, sir. - Good morning, class. 94 00:12:09,800 --> 00:12:11,472 You may sit down, thank you. 95 00:12:17,720 --> 00:12:20,029 All right, let's see. 96 00:12:23,640 --> 00:12:25,596 Very good. 97 00:12:26,760 --> 00:12:28,716 Excellent. Very difficult one. 98 00:12:29,560 --> 00:12:31,516 Yes? 99 00:12:32,840 --> 00:12:35,149 I'm begging you. Lauren, please. 100 00:12:36,760 --> 00:12:40,878 Just give me a chance. Is that too much to bloody ask? 101 00:12:40,960 --> 00:12:42,916 It's over 102 00:12:43,000 --> 00:12:44,956 I'm never coming back. 103 00:12:45,920 --> 00:12:47,876 Where's Ralph? 104 00:12:50,480 --> 00:12:52,630 He's right here. 105 00:12:52,720 --> 00:12:54,676 You ask her, Popeye. 106 00:12:59,600 --> 00:13:01,352 Are you there already? 107 00:13:01,440 --> 00:13:03,396 Just got here darling 108 00:13:04,240 --> 00:13:06,595 When are you Coming home? 109 00:13:06,680 --> 00:13:09,956 I can't. Not for a while 110 00:13:10,040 --> 00:13:13,919 But I'll eat all my vegetables, I promise. 111 00:13:14,000 --> 00:13:16,434 Please, Mummy. 112 00:13:16,520 --> 00:13:18,795 I beg of you. Please. 113 00:13:19,560 --> 00:13:22,472 It'll be much better once you're settled at boarding school 114 00:13:22,560 --> 00:13:25,028 I love you. I have to go 115 00:13:25,120 --> 00:13:27,076 Bye-bye Ralphie. 116 00:13:42,680 --> 00:13:46,195 Thank you, Lord, for the love you give. Thank you, Lord, for the life we live. 117 00:13:47,280 --> 00:13:51,796 Please make my mummy come back again and fix our broken family. 118 00:13:52,760 --> 00:13:54,398 Amen. 119 00:14:09,160 --> 00:14:11,071 Please, wake up. 120 00:14:13,720 --> 00:14:15,676 Please don't be dead. 121 00:14:21,160 --> 00:14:23,116 Don't wory, Dad. 122 00:14:23,960 --> 00:14:25,916 It'll be all right. 123 00:14:30,080 --> 00:14:32,036 It'll be all right, Dad. 124 00:14:44,760 --> 00:14:49,231 - Good morning, class. - Good morning, Mr Parker. 125 00:14:52,600 --> 00:14:55,194 Stand up. Yes, you two. 126 00:14:57,320 --> 00:14:59,276 Read it out loud and clear. 127 00:15:01,480 --> 00:15:03,311 Chop, chop, Compton. We're all waiting. 128 00:15:05,840 --> 00:15:07,910 Speak up. We haven't got all day. 129 00:15:10,560 --> 00:15:13,472 - "Where's your mum?" - Meaning? 130 00:15:13,560 --> 00:15:15,755 - Nothing, sir. - Clare? 131 00:15:15,840 --> 00:15:19,230 - His mother's adulterated, sir. - Bugger you. 132 00:15:20,480 --> 00:15:22,789 Come back in here, young man. Be quiet. 133 00:15:26,200 --> 00:15:27,349 Bugger you. 134 00:15:27,440 --> 00:15:30,750 No, bugger you. Bugger you both. 135 00:15:32,840 --> 00:15:34,796 Can I come in? 136 00:15:36,440 --> 00:15:39,477 This is marvellous. Absolutely marvellous. 137 00:15:39,560 --> 00:15:41,630 How did you make it? 138 00:15:41,720 --> 00:15:43,915 Just out of an old shoebox and lollipop sticks. 139 00:15:44,000 --> 00:15:47,470 It's very, very clever. Show me how it works. 140 00:15:49,760 --> 00:15:51,637 What happened at school today, Popeye? 141 00:15:51,720 --> 00:15:54,632 I'm not cross. I just want to know, that's all. 142 00:15:54,720 --> 00:15:56,517 Mummy ran away too. 143 00:15:56,600 --> 00:15:59,239 That's different. She fell out of love with me. 144 00:15:59,320 --> 00:16:02,676 - Why did she leave me? - One day you'll understand. 145 00:16:02,760 --> 00:16:05,752 - When you're older. - But you Don't understand. 146 00:16:05,840 --> 00:16:07,114 And you are older. 147 00:16:08,480 --> 00:16:11,438 That is very true, smarty-pants. 148 00:16:11,840 --> 00:16:14,115 Hello. 149 00:16:14,200 --> 00:16:15,792 Cooee. 150 00:16:15,880 --> 00:16:18,314 Why does she have to come round all the time? 151 00:16:18,400 --> 00:16:20,038 Auntie Gwen's very upset. 152 00:16:20,120 --> 00:16:23,908 Mummy went away with her husband. We're going to be very nice to her. 153 00:16:27,960 --> 00:16:29,473 Anybody in? 154 00:16:36,000 --> 00:16:38,719 You gave me the fright of my life, you two did. 155 00:16:38,800 --> 00:16:41,917 Come here and give your Auntie Gwen a nice big kiss. 156 00:16:45,440 --> 00:16:48,000 - Hello, Gwennie. - Hello, Harry. 157 00:16:48,080 --> 00:16:51,197 - Would you like a drink? - I could murder something soft. 158 00:16:51,280 --> 00:16:54,590 With maybe just a teensy-weensy little squidge of whisky. 159 00:16:54,680 --> 00:16:57,877 - How are you, Harry? - You know, Gwennie, bearing up. 160 00:17:00,000 --> 00:17:02,639 - And you? - Don't ask. 161 00:17:04,080 --> 00:17:06,719 I've cooked you boys a homemade curry. 162 00:17:06,800 --> 00:17:08,995 You shouldn't have, really, Gwennie. 163 00:17:11,680 --> 00:17:13,352 It's a pleasure. 164 00:17:14,680 --> 00:17:17,990 Thanks, angel. Just what the doctor ordered. 165 00:17:19,920 --> 00:17:22,593 - Cheers, boys. - This is not too stiff for you? 166 00:17:22,680 --> 00:17:25,194 - No. - How's your snstroke? 167 00:17:25,280 --> 00:17:28,352 - I beg yours? - Mummy said you had snstroke. 168 00:17:29,880 --> 00:17:33,316 She said it made you speak slurry and walk all wobbly. 169 00:17:33,400 --> 00:17:36,392 - Is she back, then? - No. He's just pulling your leg. 170 00:17:36,480 --> 00:17:39,870 - Aren't you, Popeye? Relax, Gwen. - Evening, chaps. 171 00:17:39,960 --> 00:17:41,916 - June. - Don't get up. 172 00:17:44,040 --> 00:17:45,996 - Good to see you. - Hello, Gwennie. 173 00:17:47,680 --> 00:17:50,558 I spy with my little eye someone who's beaten me to it. 174 00:17:51,080 --> 00:17:53,548 - One of your curries? - Yeah. 175 00:17:55,600 --> 00:17:58,114 Family allergy to all things curried after lundia. 176 00:17:58,200 --> 00:18:00,191 Can't stomach the stuff. 177 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 Where's your husband? 178 00:18:07,160 --> 00:18:09,549 Not him too? What, gone? 179 00:18:09,640 --> 00:18:13,189 - Can't keep up. - Yes, I'm afraid so, June. 180 00:18:13,280 --> 00:18:15,953 - You poor thing. Have a hanky. - Thank you. 181 00:18:16,040 --> 00:18:18,918 Lauren's not skedaddled back yet, has she, Ralphie? 182 00:18:20,120 --> 00:18:22,076 Well, at least I got that right. 183 00:18:22,160 --> 00:18:25,630 Now, i've baked you chaps a Dundee. 184 00:18:29,080 --> 00:18:32,834 - Can't stay. Must trot. - So sweet of you. 185 00:18:34,160 --> 00:18:36,116 Ta-ta. 186 00:18:39,160 --> 00:18:41,116 I'll kill that bitch! 187 00:18:50,240 --> 00:18:52,196 Harry Compton. 188 00:18:53,680 --> 00:18:56,956 I love you. I do, you know. 189 00:18:57,040 --> 00:18:58,996 I really do. 190 00:19:03,960 --> 00:19:05,916 I've come to say good night. 191 00:19:09,720 --> 00:19:12,359 Come and give your Auntie Gwen a good-night ki... 192 00:19:12,440 --> 00:19:14,396 Are you all right, old girl? 193 00:19:15,320 --> 00:19:17,072 - I'm fine. - You're not my ant. 194 00:19:17,160 --> 00:19:19,799 Steady on, Ralphie. What's gotten into you, old boy? 195 00:19:22,920 --> 00:19:24,433 Come here. 196 00:19:25,520 --> 00:19:28,830 - Leave me alone. - I know this is hard, Popeye. 197 00:19:30,360 --> 00:19:34,478 - Gwen's on our side, remember? - Only cos she's in love with you. 198 00:19:34,560 --> 00:19:37,870 - Don't be daft. - It's true. 199 00:19:37,960 --> 00:19:41,919 Mummy stole her husband and now she wants you. It's obvious. 200 00:19:42,000 --> 00:19:43,956 And Auntie June is after you, too. 201 00:19:44,960 --> 00:19:48,635 Nonsense, we're all just a little upset, that's all. 202 00:19:48,720 --> 00:19:50,153 Then why are you laughing? 203 00:19:50,240 --> 00:19:54,074 Because I am not going to get remarried. 204 00:19:54,160 --> 00:19:56,799 - God, your breath stinks. - Enough backchat from you. 205 00:19:56,880 --> 00:19:58,836 Now, go to sleep. 206 00:20:02,760 --> 00:20:04,716 Good night. 207 00:20:07,200 --> 00:20:09,270 - Morning. - Morning, Gwennie. 208 00:20:09,360 --> 00:20:12,033 - Good morning, all. - Forgotten all your manners? 209 00:20:13,440 --> 00:20:17,638 Regina, could you bring an extra cup and plate for Mrs Trahene. Tea? 210 00:20:17,720 --> 00:20:20,951 Lovely. I'm sory about last night, Ralphie. 211 00:20:21,040 --> 00:20:23,759 - It was a touch of my snstroke. - What did I tell you? 212 00:20:24,680 --> 00:20:28,309 - I slept on the couch, you know. - Does madam eat the kipper? 213 00:20:32,520 --> 00:20:34,875 It might be better if I did go to a boarding school. 214 00:20:34,960 --> 00:20:37,758 - Like Mummy wanted. - Done. 215 00:20:37,840 --> 00:20:42,356 Ralphie, I didn't mean that, Popeye. You can't go. I'd be all alone. 216 00:20:42,440 --> 00:20:44,795 Doesn't look like it. 217 00:21:29,240 --> 00:21:31,196 I won't ever let you down, Popeye. 218 00:21:33,960 --> 00:21:35,916 I'll miss you so much. 219 00:21:42,400 --> 00:21:44,277 All right. Go. Go on. 220 00:23:43,280 --> 00:23:44,838 What happened? 221 00:23:45,720 --> 00:23:47,676 I'm so sory I'm late. 222 00:23:52,160 --> 00:23:54,435 Flat tyre. How old are you? 223 00:23:54,520 --> 00:23:56,988 I can't remember. 224 00:23:57,080 --> 00:23:59,389 Neither can I. 225 00:23:59,480 --> 00:24:01,436 - You look different. - Yes, I've... 226 00:24:02,880 --> 00:24:05,075 - I've got remarried. - You've what? 227 00:24:07,960 --> 00:24:10,713 - Who? Auntie Gwen? - No, you daft fool. 228 00:24:10,800 --> 00:24:12,756 She's American. 229 00:24:16,480 --> 00:24:18,277 - How long have you known her? - Six weeks. 230 00:24:18,360 --> 00:24:19,509 Fuck. 231 00:24:42,080 --> 00:24:43,877 You're a very big boy now. 232 00:24:52,240 --> 00:24:53,639 Hi, Ralph. 233 00:24:53,720 --> 00:24:56,792 - I'm Ruby. Hi, honey. - And I'm Neil Armstrong. 234 00:24:56,880 --> 00:25:02,830 You are funny. God, look at you. You are so handsome too. 235 00:25:03,960 --> 00:25:05,916 Fix me a drink, please, hon. 236 00:25:08,200 --> 00:25:09,918 - How do you do? - Just fabulously. 237 00:25:10,000 --> 00:25:13,470 I've heard so much about you. I was getting woried about you guys. 238 00:25:13,560 --> 00:25:15,551 - What happened, honey? - Flat tyre, darling. 239 00:25:15,640 --> 00:25:17,392 Really, again? God. 240 00:25:18,200 --> 00:25:21,715 You must be starving. First thing I'm gonna do is feed you up a little. 241 00:25:21,800 --> 00:25:23,392 You eat pasta? 242 00:25:23,800 --> 00:25:25,028 What happened here? 243 00:25:25,120 --> 00:25:28,078 - You like it? I just love it. - Here you go, darling. 244 00:25:28,160 --> 00:25:31,038 - Bottomss up. - Isn't she just gorgeous? 245 00:25:31,960 --> 00:25:34,758 - Excuse me, please. - You go right ahead. 246 00:25:38,480 --> 00:25:41,392 Everything OK? I got a gift to welcome you home. 247 00:25:41,480 --> 00:25:43,835 - You wanna open it? - Thank you. 248 00:25:43,920 --> 00:25:46,354 - I'd rather not just yet, thanks. - Take your time. 249 00:25:46,440 --> 00:25:48,510 Don't wory, this is weird for me too. 250 00:25:48,600 --> 00:25:52,354 Please Don't call me Mom. Just Ruby, or Rube, whatever. 251 00:25:56,560 --> 00:25:58,516 All right, Popeye? 252 00:26:07,840 --> 00:26:09,796 Puppets. 253 00:26:37,280 --> 00:26:39,236 Listen. 254 00:26:40,600 --> 00:26:43,433 I'm sory you've chosen to take it this way. 255 00:26:43,520 --> 00:26:45,795 I didn't have any choice, did I? 256 00:26:45,880 --> 00:26:48,155 But what was I supposed to have done? 257 00:26:48,240 --> 00:26:50,515 You could've warned me. 258 00:26:50,600 --> 00:26:52,989 Ruby's wonderful. You'll see. 259 00:26:53,960 --> 00:26:55,916 Just give it time. 260 00:26:57,040 --> 00:26:58,996 You mean like you did? 261 00:26:59,920 --> 00:27:02,354 What? 262 00:27:02,440 --> 00:27:05,477 - Nothing. - No, no, you said something. 263 00:27:05,560 --> 00:27:07,516 Spit it out. 264 00:27:10,680 --> 00:27:12,636 She's not my mum. 265 00:27:13,440 --> 00:27:15,032 True. 266 00:27:15,960 --> 00:27:17,916 Yes, run! 267 00:27:20,880 --> 00:27:24,031 - When's your mum Coming down? - What do you think? 268 00:27:24,120 --> 00:27:26,156 - It's been two years. - Bloody hell. 269 00:27:26,240 --> 00:27:27,275 Shush! 270 00:27:28,560 --> 00:27:33,111 I say. The sort of people who go caravanning. Can you imagine? 271 00:27:33,200 --> 00:27:36,749 Sleeping on four wheels by choice. I ask you. 272 00:27:37,640 --> 00:27:39,995 - Very good. - Go get them, Harry. 273 00:27:42,480 --> 00:27:44,869 Harry said I'd be bored stiff but I love it. 274 00:27:46,480 --> 00:27:48,914 - Hey, hi. - I beg your pardon. 275 00:27:49,000 --> 00:27:50,479 Granted. 276 00:27:50,560 --> 00:27:53,870 Lady Hardwick is the wife of our high commisioner, Sir Gifford. 277 00:27:53,960 --> 00:27:57,475 - Good for you, girl. - Lady Hardwick to you. 278 00:27:57,560 --> 00:28:00,313 - And who might you be? - Gwen Trahene. 279 00:28:01,280 --> 00:28:03,999 My husband... ex-husband is the engineer. 280 00:28:05,040 --> 00:28:06,951 We have met. 281 00:28:07,040 --> 00:28:08,758 Four times. 282 00:28:09,640 --> 00:28:12,279 - I Don't think so. - Come on, girls, relax. 283 00:28:12,360 --> 00:28:16,114 - I'm an American. - How very hubbly-jubbly for you. 284 00:28:17,400 --> 00:28:19,789 - Hubbly-jubbly. - Excuse me. 285 00:28:22,480 --> 00:28:23,913 What's with her? 286 00:28:24,440 --> 00:28:25,998 That's our family done for. 287 00:28:26,080 --> 00:28:27,798 - Bollocks. - You watch. 288 00:28:28,880 --> 00:28:32,714 - What am I doing, Gwen? - There was a to-do with Lady Riva. 289 00:28:32,800 --> 00:28:35,792 - Good God. Lady Riva's erupted. - What? 290 00:28:35,880 --> 00:28:37,836 Ruby, you're an angel. 291 00:28:41,440 --> 00:28:43,795 - What did I tell you? - You're kidding me? 292 00:28:48,440 --> 00:28:51,750 I'm being sent home. You guys want a ride? 293 00:28:58,680 --> 00:29:00,636 Toodle-pip. 294 00:29:03,280 --> 00:29:05,748 - Damn them all. - Go, Ruby! 295 00:29:11,880 --> 00:29:14,075 Lady Riva's upset? What about poor Gwen? 296 00:29:14,160 --> 00:29:16,276 She simply introduced me to the old woman. 297 00:29:16,360 --> 00:29:18,032 She's not a woman, she's a lady. 298 00:29:18,120 --> 00:29:20,475 Not by my reckoning, she's not. What was Gwen's crime? 299 00:29:20,560 --> 00:29:23,597 She spoke to Lady Hardwick first before waiting to be spoken to. 300 00:29:23,680 --> 00:29:26,274 - It's just not done. - Oh, come on, Charles. 301 00:29:26,360 --> 00:29:30,273 I've been to college. I've flown around the globe a couple of times. 302 00:29:30,360 --> 00:29:32,510 You're telling me I have to hold my tongue 303 00:29:32,600 --> 00:29:34,955 till old Lady Doodah chooses to speak to me? 304 00:29:35,040 --> 00:29:37,918 - For the sake of peace. - I'll give that old witch a piece... 305 00:29:38,000 --> 00:29:40,116 - Children present. - She was rude. 306 00:29:40,200 --> 00:29:43,317 - They were my witnesses. - Right, well. 307 00:29:43,400 --> 00:29:46,551 Oh, by the way, Harry, we've just had confirmation that you-know-who 308 00:29:46,640 --> 00:29:49,393 will be here for the independence handover brouhaha. 309 00:29:49,480 --> 00:29:53,075 - Who? Who is you-know-who? - Hush-hush, I'm afraid. 310 00:29:53,160 --> 00:29:55,754 I'll let myself out, thank you. Toodle-pip, all. 311 00:29:55,840 --> 00:29:58,070 Toodle-pip, Charles. 312 00:29:59,280 --> 00:30:01,748 Toodle-pip? Toodle-pip and hush-hush? 313 00:30:01,840 --> 00:30:05,116 Why do they all speak in this snooty baby-talk all the time? 314 00:30:05,200 --> 00:30:08,636 Blah-blah this, ta-ta that, hubbly-jubbly, hoity-toity, 315 00:30:08,720 --> 00:30:11,518 toodle-loo, ding-dong. 316 00:30:11,600 --> 00:30:13,636 Sounds like a load of old wah-wah. 317 00:31:00,040 --> 00:31:01,837 How very hubbly-jubbly. 318 00:31:03,080 --> 00:31:05,036 It's all just wah-wah to me. 319 00:31:08,160 --> 00:31:12,756 - She's all right, isn't she? - Maybe. Maybe not. 320 00:31:12,840 --> 00:31:14,956 Happiest I've ever seen your old man. 321 00:31:15,040 --> 00:31:17,998 Maybe. Still feels weird, though. 322 00:31:18,080 --> 00:31:22,119 - Vernon, your mom wants you home. - Thanks, Mrs Compton. 323 00:31:22,200 --> 00:31:24,794 - Call me Ruby. - All right. 324 00:31:24,880 --> 00:31:26,632 Cheers, Ruby. See you, mate. 325 00:31:26,720 --> 00:31:29,439 Glad you didn't throw those puppets away, then? 326 00:31:29,520 --> 00:31:32,114 - I'm sory. - No problem. 327 00:31:32,200 --> 00:31:34,589 Can you remember the first time you did it? 328 00:31:34,680 --> 00:31:36,636 Did what? 329 00:31:38,080 --> 00:31:40,036 - I've stopped. - Go on. 330 00:31:40,120 --> 00:31:42,395 I dare you. Just once. 331 00:31:45,960 --> 00:31:47,916 Come on. 332 00:32:05,200 --> 00:32:07,509 I'd say they're all out now, wouldn't you? 333 00:32:26,880 --> 00:32:29,075 Here comes the porcupine. 334 00:32:30,280 --> 00:32:32,714 I've had the most incredible idea. 335 00:32:33,760 --> 00:32:39,630 We might gift the Swazi nation with a diddly-doozup swansong of our own. 336 00:32:40,680 --> 00:32:42,352 Plain English, please, Charles. 337 00:32:42,440 --> 00:32:45,716 I propose we mount a farewell musical for Her Most Royal Highness. 338 00:32:46,560 --> 00:32:48,790 - What do you have in mind? - Camelot. 339 00:32:50,720 --> 00:32:52,676 All those in favor say aye. 340 00:32:53,600 --> 00:32:56,592 - Can I be in it? - Which royal highness? 341 00:32:56,680 --> 00:32:59,148 I'm afraid that's still hush-hush, Gwennie. 342 00:32:59,240 --> 00:33:01,879 The good news is Tobias has agreed to produce the show 343 00:33:01,960 --> 00:33:03,632 once we get the tra-la-la from HQ. 344 00:33:03,720 --> 00:33:07,599 - On condition we can find singers. - Tobias, of course we can. 345 00:33:07,680 --> 00:33:10,752 Dozen sings like a dream. 346 00:33:15,400 --> 00:33:17,391 I'm afraid it's for club members only. 347 00:33:17,920 --> 00:33:21,037 - Great. I'll propose him, then. - Bravo. Hear, hear. 348 00:33:23,120 --> 00:33:25,076 I take it, then, I have your support? 349 00:33:26,400 --> 00:33:30,598 Hang on, you want to mount a medieval musical for a minor British royal. 350 00:33:30,680 --> 00:33:33,990 Aren't we supposed to be celebrating African independence here? 351 00:33:34,080 --> 00:33:37,470 - It's a symbolic gesture. - What do you think, Dr Zim? 352 00:33:37,560 --> 00:33:40,472 Excellent idea. A perfect antidote for Princess Margaret 353 00:33:40,560 --> 00:33:43,916 before she endures a whole day of Swazi tribal dancing. 354 00:33:44,000 --> 00:33:45,752 Princess Margaret! 355 00:33:45,840 --> 00:33:47,717 Who told you it was Princess Margaret? 356 00:33:47,800 --> 00:33:49,756 You did, Charles. 357 00:33:54,280 --> 00:33:56,555 The other Mrs Compton is here. 358 00:34:03,440 --> 00:34:07,319 Don't wish to intrude. Charles. June. 359 00:34:08,160 --> 00:34:11,675 Sory I'm late. Excuse me, please. 360 00:34:17,280 --> 00:34:19,236 Where's my husband? 361 00:34:19,320 --> 00:34:20,878 - Come on. - Mum. 362 00:34:20,960 --> 00:34:23,599 - Where's my husband? - What are you doing here? 363 00:34:23,680 --> 00:34:24,954 I had no choice. 364 00:34:25,040 --> 00:34:28,350 I've been stuck at Shadler & Shadler, trying to sort out visiting rights. 365 00:34:28,440 --> 00:34:31,193 - Where's my husband? - You were Coming down next weekend. 366 00:34:31,280 --> 00:34:33,874 Is that what he told you? Damn liar. 367 00:34:33,960 --> 00:34:36,713 - Answer me. - Shut up. Keep out of this. 368 00:34:36,800 --> 00:34:38,756 - Where is he? - I warned you. 369 00:34:41,760 --> 00:34:43,352 I saw you, Mum. 370 00:34:44,040 --> 00:34:45,439 I beg your pardon? 371 00:34:45,520 --> 00:34:47,272 Two years ago with Uncle John. 372 00:34:48,920 --> 00:34:50,990 That night, in the car with him. 373 00:34:52,880 --> 00:34:54,836 You're imagining things, darling. 374 00:34:58,720 --> 00:35:00,199 I can explain... 375 00:35:08,320 --> 00:35:12,029 - Ralphie, are you all right? - Hang on. Shadler & Shadler. 376 00:35:20,160 --> 00:35:23,789 "Our client has experienced frustration and delay 377 00:35:23,880 --> 00:35:26,348 and the placing of obstacles in the way of exercising 378 00:35:26,440 --> 00:35:28,112 her rights of access to her child. 379 00:35:28,200 --> 00:35:30,714 Your client has wilfully misinterpreted attempts... " 380 00:35:30,800 --> 00:35:32,153 Bastard! 381 00:35:33,240 --> 00:35:35,196 I'm so sory, my boy. 382 00:35:37,000 --> 00:35:38,672 Why did Lauren choose to show up today? 383 00:35:38,760 --> 00:35:42,719 Don't you think for one moment that I Don't understand... 384 00:35:45,760 --> 00:35:47,193 Sory I'm late. 385 00:35:49,960 --> 00:35:52,838 - So, what day is it today? - It's Saturday, sweetie. 386 00:35:52,920 --> 00:35:56,993 Then it'll be the hen with its arse in the air. 387 00:35:57,080 --> 00:36:00,868 - No, thanks, sweetie, I'm not hungry. - Hey, honey, please. 388 00:36:00,960 --> 00:36:04,157 Why do we always have chicken on Saturday and beef on Sunday? 389 00:36:04,240 --> 00:36:05,559 Regina can't read. 390 00:36:05,640 --> 00:36:08,757 Dolly-boy's mother taught her to do a different meal 391 00:36:08,840 --> 00:36:11,354 for each day of the week. Clear? 392 00:36:11,440 --> 00:36:13,271 Got it? Comprende? 393 00:36:13,360 --> 00:36:16,432 - Then I'll teach her to read. - The bloody hell you will. 394 00:36:16,520 --> 00:36:19,751 - What's wrong with you, Dad? - Nothing wrong with me, sonny boy. 395 00:36:19,840 --> 00:36:22,195 - What is that supposed to mean? - Listen to yourself. 396 00:36:22,280 --> 00:36:26,751 Look at yourself. You're nothing but a bloody common ex-air hostess. 397 00:36:26,840 --> 00:36:28,478 Fuck you, Harry. 398 00:36:32,320 --> 00:36:33,548 Sorry. 399 00:36:40,080 --> 00:36:42,719 Quelle surprise! Hen with its arse in the air. 400 00:36:42,800 --> 00:36:45,917 - Sit down. - You knew Mum was Coming to see me. 401 00:36:46,000 --> 00:36:47,672 So why didn't you bloody tell me? 402 00:36:47,760 --> 00:36:50,513 - Shut up. - No. You shut up. 403 00:36:51,240 --> 00:36:52,878 Where do you think you're going? 404 00:36:57,000 --> 00:36:58,956 Shut up! 405 00:37:21,160 --> 00:37:22,639 What happened? 406 00:37:22,720 --> 00:37:24,631 Nothing. 407 00:37:24,720 --> 00:37:27,029 - Well, what, then? - Nothing. 408 00:37:27,120 --> 00:37:28,633 It doesn't matter. 409 00:37:29,120 --> 00:37:30,633 Where's Uncle John? 410 00:37:31,640 --> 00:37:33,596 Playing golf. 411 00:37:36,480 --> 00:37:38,152 So, what do you want to do today? 412 00:37:39,240 --> 00:37:41,800 Don't know. Maybe drop me off at the club later? 413 00:37:43,400 --> 00:37:45,356 All right. What's on? 414 00:37:52,560 --> 00:37:55,791 - Hello, mate. What you doing here? - Don't ask. 415 00:37:55,880 --> 00:37:58,075 Have a gander at this. 416 00:37:58,160 --> 00:38:01,357 They can't sing, can't dance, all of them too old. 417 00:38:01,440 --> 00:38:03,795 - But we're not. Come on. - No chance. 418 00:38:03,880 --> 00:38:05,950 Come on, you great dimbo. 419 00:38:06,040 --> 00:38:08,474 No, no, she won't do, Tobias. 420 00:38:08,560 --> 00:38:11,028 You can't have a royal played by a commoner with no uneck. 421 00:38:11,120 --> 00:38:13,714 - At least she can sing, Lady H. - Who's she? 422 00:38:13,800 --> 00:38:16,030 Monica. Taj Mahal's daughter. 423 00:38:16,120 --> 00:38:19,112 How can she be? They look like different species. 424 00:38:20,800 --> 00:38:23,360 I say, do you mind? We're trying to take notes here. 425 00:38:23,440 --> 00:38:27,035 Right, which of you little buggers is gonna bleat for us first? 426 00:38:27,120 --> 00:38:28,553 - Go on. - Not the one in stripes. 427 00:38:28,640 --> 00:38:32,838 - Go on, my boy. - Come on, Ralph, hurry up. 428 00:38:35,160 --> 00:38:37,116 Bunny will give you the intro. 429 00:38:43,680 --> 00:38:51,155 All things bright and beautiful All creatures great and small 430 00:38:51,240 --> 00:38:58,271 All things wise and wonderful The Lord God made them all 431 00:38:58,960 --> 00:39:02,555 Each little flower that opens 432 00:39:02,640 --> 00:39:06,394 Each little bird that sings 433 00:39:06,480 --> 00:39:14,751 He made their glowing colours He made their tiny wings 434 00:39:15,320 --> 00:39:22,192 All things bright and beautiful All creatures great and small 435 00:39:23,160 --> 00:39:31,670 All things wise and wonderful The Lord God made them all 436 00:39:33,320 --> 00:39:35,276 - Well done. - Very good. 437 00:39:38,680 --> 00:39:41,399 - I did my audition. - Fabulous. You get the part? 438 00:39:42,560 --> 00:39:46,235 - I have to wait and see. - Over my dead bloody body. 439 00:39:46,320 --> 00:39:48,595 Where's the key? 440 00:39:48,680 --> 00:39:50,796 - Cat got your tongue? - Haven't you had enough? 441 00:39:50,880 --> 00:39:54,509 Stop trying to control me all the time, woman. Where's the bloody key? 442 00:39:54,600 --> 00:39:57,114 Please, Dad, I'm asking you really nicely. 443 00:39:57,200 --> 00:40:00,397 - Give me the bloody key. - Please, Dad, Don't have any more. 444 00:40:01,200 --> 00:40:04,909 - Stay out of this. Get me some ice. - Honey, let's have an early night. 445 00:40:05,000 --> 00:40:08,117 - Are you deaf? - Stop it. Will you stop it? 446 00:40:08,200 --> 00:40:10,589 Please, Dad, Don't. Please Don't. 447 00:40:28,120 --> 00:40:31,669 I suppose you think this is all so bloody easy. 448 00:40:31,760 --> 00:40:33,716 Well, wake up. 449 00:40:34,360 --> 00:40:37,670 Just you wait until you lose everything. 450 00:40:37,760 --> 00:40:40,069 And I mean everything. 451 00:40:40,160 --> 00:40:45,109 Wife, position, future. The whole damn kit and caboodle. 452 00:40:45,200 --> 00:40:48,192 Come independence, we're all on the scrapheap. 453 00:40:48,280 --> 00:40:50,555 - So wake up. - Spare us the martyrdom, Dad. 454 00:40:50,640 --> 00:40:52,551 You're drunk. 455 00:40:52,640 --> 00:40:55,359 I've had enough of you, you pompous little shit. 456 00:40:55,440 --> 00:40:59,194 - Forget about your fucking Camelot. - And you're a liar. And a loser. 457 00:40:59,280 --> 00:41:01,840 - I'll knock your bloody block off. - Stop it. 458 00:41:05,240 --> 00:41:09,119 Open this door. Open this bloody door. 459 00:41:09,200 --> 00:41:15,355 Open it. Open this door! I'll knock your bloody block off! 460 00:41:15,440 --> 00:41:18,034 Open this door. 461 00:41:18,120 --> 00:41:20,634 Open this bloody door! 462 00:41:22,200 --> 00:41:28,309 Nothing that I said or did last night... 463 00:41:29,680 --> 00:41:31,636 ...was the truth. 464 00:41:33,120 --> 00:41:35,076 None of it. 465 00:41:36,440 --> 00:41:38,396 That clear? 466 00:41:42,480 --> 00:41:46,075 - It's what you always say, Dad. - It'll be different this time. 467 00:41:47,480 --> 00:41:49,835 - Is it because of me? - No. 468 00:41:52,600 --> 00:41:54,511 - Me? - No. 469 00:42:05,640 --> 00:42:07,596 I must go, I'm... 470 00:42:07,680 --> 00:42:09,636 I'm late for work. 471 00:42:13,600 --> 00:42:16,068 Did you mean what you said about Camelot? 472 00:42:16,160 --> 00:42:18,116 Of course not, no. 473 00:42:23,400 --> 00:42:25,231 I can't deal with this. 474 00:42:25,720 --> 00:42:27,153 I knew he drank but... 475 00:42:27,920 --> 00:42:29,876 Doesn't everyone out here? 476 00:42:32,400 --> 00:42:34,356 Not like him. 477 00:42:37,720 --> 00:42:40,792 He gets really legless when no-one else is around except us. 478 00:43:01,880 --> 00:43:04,792 onward, Christian soldiers 479 00:43:04,880 --> 00:43:08,395 Marching as to war 480 00:43:08,920 --> 00:43:15,712 With the cross of Jesus going on before 481 00:43:16,840 --> 00:43:18,796 Bravo 482 00:43:20,120 --> 00:43:22,076 Charles. 483 00:43:27,480 --> 00:43:28,913 What? 484 00:43:29,000 --> 00:43:31,070 Who is this Dozen person? 485 00:43:31,960 --> 00:43:33,393 - Our gardener. - What? 486 00:43:33,480 --> 00:43:35,710 A, He's not a club member. 487 00:43:35,800 --> 00:43:38,314 And B, Lancelot is supposed to be French. 488 00:43:38,400 --> 00:43:40,868 - French? - This is an outrage. Tobias! 489 00:43:40,960 --> 00:43:43,599 A, Dozen is a club member as of today and B, 490 00:43:43,680 --> 00:43:46,194 he is the only man who can reach the top notes and stay in tone. 491 00:43:46,280 --> 00:43:50,319 You will not have the last word on this, Tobias Brown. That is my prerogative. 492 00:43:51,320 --> 00:43:53,276 Charles! Chop, chop. 493 00:43:54,800 --> 00:43:58,429 I can't believe I'm playing the Queen and you're playing Mordred. 494 00:43:58,520 --> 00:43:59,839 Congratulations. 495 00:44:01,120 --> 00:44:03,156 - You too. - Well done, Ralphie. 496 00:44:07,640 --> 00:44:09,437 I think I'm in love, Verun. 497 00:44:09,520 --> 00:44:13,399 - You haven't got a chance, matey. - Watch me. 498 00:44:16,640 --> 00:44:18,995 I got the part. I got the part. 499 00:44:19,080 --> 00:44:20,991 I knew you would. 500 00:44:21,080 --> 00:44:25,198 - Dozen is going to be Lancelot. - God, that'll teach the old bat. 501 00:44:25,280 --> 00:44:28,317 - Too right. - Who sanctioned Dozen to audition? 502 00:44:28,400 --> 00:44:31,597 Oh, hush-hush, I'm afraid, Charles. Drink? 503 00:44:31,680 --> 00:44:35,593 That's not funny. I Don't think you realise just what you've done. 504 00:44:35,680 --> 00:44:38,194 Lady Hardwick is throttling for your blood right now. 505 00:44:38,280 --> 00:44:41,795 - Does Harry know about all this? - Know about what? 506 00:44:41,880 --> 00:44:43,791 It's hush-hush, I'm afraid, honey. 507 00:44:46,560 --> 00:44:48,710 Attagirl, you're catching on. 508 00:44:48,800 --> 00:44:53,954 - Whose side are you on, Harry? - OK, toodly-pip-pip-pip, Charles. 509 00:44:54,040 --> 00:44:59,831 - I got the part, Dad. - Congratulations, Popeye. Well done. 510 00:44:59,920 --> 00:45:03,151 Can I stay at Verun's tonight? We've got rehearsals. He lives closer. 511 00:45:03,240 --> 00:45:06,471 - So long as your mom doesn't mind. - I'll grab my bag. 512 00:45:09,680 --> 00:45:11,636 Look and learn. 513 00:45:12,880 --> 00:45:14,279 Evening, Mrs Malaga. 514 00:45:14,360 --> 00:45:16,999 Has anyone ever told you who you're the spitting image of? 515 00:45:17,080 --> 00:45:19,878 - No, love, who? - Elizabeth Taylor. 516 00:45:19,960 --> 00:45:22,235 Scout's honour. 517 00:45:22,320 --> 00:45:25,869 Look, I know it's an 18, but we're studying the book at school 518 00:45:25,960 --> 00:45:28,349 and wondered if you could make an academic exception. 519 00:45:28,440 --> 00:45:30,112 Just this once. Please. 520 00:45:34,160 --> 00:45:36,116 These are on the House, love. 521 00:45:36,200 --> 00:45:37,997 But not a word to anyone. 522 00:45:40,120 --> 00:45:41,235 Thanks. 523 00:45:46,080 --> 00:45:49,117 - You're shameless, you are. - Got us in, didn't it? 524 00:45:51,880 --> 00:45:54,030 That's disgusting. Where's Charlie's wife? 525 00:45:54,120 --> 00:45:57,112 - Home leave in England. - How are we gonna get out? 526 00:45:57,200 --> 00:45:59,156 Crawl out, just before the end. 527 00:46:35,720 --> 00:46:37,676 - See you, Liz. - Thanks, Liz. 528 00:46:40,880 --> 00:46:43,348 P is for pot. 529 00:46:43,440 --> 00:46:47,069 Hey, Ralph, come here. We'll do some more later, Regina. 530 00:46:47,160 --> 00:46:48,479 Thank you. 531 00:46:48,560 --> 00:46:50,835 - Where were you last night? - You know where. 532 00:46:50,920 --> 00:46:53,912 - Singing rehearsals. - Singing rehearsals. Who was there? 533 00:46:54,000 --> 00:46:56,230 - The usual bunch. - What did you sing? 534 00:46:56,320 --> 00:46:59,039 - Songs from the show. - Don't lie. I know where you were. 535 00:47:01,880 --> 00:47:03,279 Sit down. 536 00:47:05,840 --> 00:47:09,799 - What's eating you? Dad drunk again? - Answer my question. Don't be rude. 537 00:47:09,880 --> 00:47:12,519 What's it got to do with you? You're not my real mother. 538 00:47:12,600 --> 00:47:15,637 Oh, oh, oh, I've been waiting for that one. 539 00:47:15,720 --> 00:47:17,915 - Someone saw you, Ralph. - So? 540 00:47:18,000 --> 00:47:20,719 - So it's illegal. - So what? 541 00:47:20,800 --> 00:47:24,713 - Think an X-flick compares with this House? - I Don't give a damn about ratings. 542 00:47:24,800 --> 00:47:27,075 I won't stand being lied to. 543 00:47:27,160 --> 00:47:30,357 We all lie. Everyone's bonking everyone round here. 544 00:47:30,440 --> 00:47:32,954 Because they're not divorced, we pretend they're not. 545 00:47:33,040 --> 00:47:35,190 Like we pretend Dad's not a total drunk. 546 00:47:35,280 --> 00:47:37,350 - Bullshit. - What would you know, anyway? 547 00:47:37,440 --> 00:47:39,635 You're nothing but a common little air hostess. 548 00:47:43,200 --> 00:47:45,316 - What's going on? - You deal with this. 549 00:47:47,720 --> 00:47:49,676 - She hit me. - I'm sure she's very sory. 550 00:47:49,760 --> 00:47:52,354 May I remind you that Ruby is not the enemy? 551 00:47:52,920 --> 00:47:55,229 - She cares a great deal about you. - You can talk. 552 00:47:55,320 --> 00:47:57,550 - You called her common. - I did nothing of the sort. 553 00:47:57,640 --> 00:48:00,074 Yes, you did. You were drunk. Ask her. 554 00:48:00,160 --> 00:48:02,549 That's it. You're grounded. Go to your room. 555 00:48:13,040 --> 00:48:16,237 - You can't stay. Scarper. - I can't. Let me in. 556 00:48:16,320 --> 00:48:20,438 - Vernon, are you still in there? - No, this is a recording. 557 00:48:22,600 --> 00:48:25,592 - Since when did you smoke? - Since forever. 558 00:48:26,880 --> 00:48:29,440 - Do you want some, or not? - I'll fall off my bike. 559 00:48:30,400 --> 00:48:32,356 Suit yourself. 560 00:48:39,760 --> 00:48:42,274 - What'll happen now? - Only everything. 561 00:48:43,960 --> 00:48:45,916 Ralph, give us it back. 562 00:48:54,240 --> 00:48:56,515 And what are you two doing here? 563 00:48:56,600 --> 00:49:00,354 - What's it look like, Charlie? - Uncle Charles to you, thank you. 564 00:49:00,440 --> 00:49:02,908 - I am not a Charlie. - You could've fooled me. 565 00:49:03,000 --> 00:49:05,389 - You're not my uncle, either. - Stop laughing. 566 00:49:05,480 --> 00:49:08,756 - Aren't you both grounded? - So it was you who grassed on us! 567 00:49:08,840 --> 00:49:10,910 Of course. Your pornographic behaviour 568 00:49:11,000 --> 00:49:12,672 is a consequence of seeing that filth. 569 00:49:12,760 --> 00:49:16,150 - You ought to be ashamed of yourselves. - Not half as ashamed as we were of you. 570 00:49:16,240 --> 00:49:17,958 I beg your pardon! 571 00:49:18,400 --> 00:49:19,753 We saw you there. 572 00:49:19,840 --> 00:49:24,118 - With what's her uname? - January, February... 573 00:49:24,200 --> 00:49:25,713 - March... - April... 574 00:49:25,800 --> 00:49:27,472 - May... - June. So what? 575 00:49:27,560 --> 00:49:31,951 So you're a married man, Charlie, snogging another man's wife. 576 00:49:32,040 --> 00:49:35,510 - You want seeing to, you two. - Don't beat us, sir, we're under age! 577 00:49:36,840 --> 00:49:39,195 You're late, late, late. Too late. 578 00:49:39,280 --> 00:49:40,998 - Sory, Tobias. - It's not good enough. 579 00:49:41,080 --> 00:49:42,752 I can hardly inform Her Highness 580 00:49:42,840 --> 00:49:46,549 Mordred has forgotten his song and dance because he's too late, can we? 581 00:49:46,640 --> 00:49:49,438 - I told you we shouldn't cast him. - Please, Riva. 582 00:49:49,520 --> 00:49:51,351 Out, both of you! 583 00:49:51,440 --> 00:49:54,671 I'd already told them. Now, skedaddle! 584 00:49:54,760 --> 00:49:58,070 And I expect you to be word-perfect and punctual next time. 585 00:49:58,880 --> 00:50:00,233 Understood? 586 00:50:05,760 --> 00:50:07,955 - Dance! - All right. 587 00:50:09,440 --> 00:50:11,396 Ready, Gwen? Lovely, long neck. 588 00:50:12,280 --> 00:50:14,874 And one and two. 589 00:50:14,960 --> 00:50:17,349 Where the bloody hell have you been gallivanting 590 00:50:17,440 --> 00:50:22,309 or have you forgotten that you've been grounded until further notice, 591 00:50:22,400 --> 00:50:24,038 Tarzan? 592 00:50:24,120 --> 00:50:27,874 - At rehearsals. - Rehearsals, my arse. 593 00:50:27,960 --> 00:50:30,520 You haven't even the decency to apologise, have you? 594 00:50:30,600 --> 00:50:34,991 Prancing around like a pansified little ponce. 595 00:50:35,080 --> 00:50:37,833 - Drop it. It doesn't matter. - Yes, it does. 596 00:50:37,920 --> 00:50:40,718 Who the hell do you think you are? Margot fucking Fonteyn? 597 00:50:40,800 --> 00:50:43,758 - No, your fucking son. - Stop it, both of you. 598 00:50:43,840 --> 00:50:47,037 You stay out of this. This is between me and him. 599 00:50:47,120 --> 00:50:48,838 I Don't care about an apology. 600 00:50:48,920 --> 00:50:54,756 Don't you ever use that language in front of me again, young man. 601 00:50:55,520 --> 00:50:58,114 - That understood? - Yes, sir. 602 00:50:58,200 --> 00:51:01,749 Loud and fucking clearly. And you're drunk, just for a change. 603 00:51:01,840 --> 00:51:04,479 - What the hell is wrong with you? - You stay right here. 604 00:51:04,560 --> 00:51:06,760 You stay where you fucking are. I'm outta here. 605 00:51:06,761 --> 00:51:08,373 Come back, I'm talking to you. 606 00:51:11,920 --> 00:51:16,755 Mark my words. This time, I'll knock your bloody block off. 607 00:51:17,600 --> 00:51:19,795 Stay where you are. 608 00:51:19,880 --> 00:51:21,836 Ruby. 609 00:51:22,400 --> 00:51:24,356 Ruby, open this door. 610 00:51:27,920 --> 00:51:29,876 Open up this bloody door! 611 00:51:33,280 --> 00:51:35,236 Bastard. 612 00:51:52,000 --> 00:51:54,230 What do you think you're doing? 613 00:52:12,640 --> 00:52:15,598 Stay where you are. Fucking fairy. 614 00:52:17,080 --> 00:52:20,072 Not so bloody smart now, are you? 615 00:52:22,400 --> 00:52:24,311 Go on. Do it. 616 00:52:26,720 --> 00:52:27,869 Shoot. 617 00:52:39,880 --> 00:52:41,711 Go on. 618 00:52:52,680 --> 00:52:54,636 Ralph. 619 00:53:20,280 --> 00:53:22,236 Come on, please, Ralphie, get in. 620 00:53:32,200 --> 00:53:35,795 Come on, please, Ralphie. He is desperate to talk to you. 621 00:53:40,440 --> 00:53:43,955 - I'm scared of him. - Don't be scared. Come on, get in. 622 00:53:52,040 --> 00:53:55,191 That monster isn't really him, you know that. 623 00:53:56,120 --> 00:53:59,954 - Then why do you stay? - I love him. I love him. 624 00:54:00,040 --> 00:54:04,795 I love your dad with every fibre of my being. I can't help it. 625 00:54:04,880 --> 00:54:07,075 And I know you do, too. 626 00:54:07,160 --> 00:54:09,196 Why does he do this to us? 627 00:54:09,280 --> 00:54:12,477 Honestly, you know, I Don't think he can help himself. 628 00:54:12,560 --> 00:54:15,552 But I can. I'm getting out of here the day I finish school. 629 00:54:16,200 --> 00:54:20,637 That may be, Ralphie, but you never really get away, you know. 630 00:54:20,720 --> 00:54:25,032 - It's called family. - Maybe. Maybe not. 631 00:54:26,520 --> 00:54:29,316 It's just weird that every time my mother makes any kind of contact, 632 00:54:29,317 --> 00:54:30,800 he goes ballistic. 633 00:55:02,560 --> 00:55:04,516 Ruby told me what happened. 634 00:55:06,680 --> 00:55:08,591 I Don't remember a bloody thing. 635 00:55:11,480 --> 00:55:13,630 I'm so terribly sory, Popeye. 636 00:55:15,160 --> 00:55:18,391 I'm begging you for one last chance. 637 00:55:19,880 --> 00:55:21,836 Please, Popeye. 638 00:55:22,560 --> 00:55:24,994 What do you say? 639 00:55:25,080 --> 00:55:27,036 Nothing to say. 640 00:55:28,680 --> 00:55:30,636 Please, Popeye. 641 00:55:32,640 --> 00:55:33,993 Please. 642 00:55:54,040 --> 00:55:56,315 Come in. So... 643 00:55:57,400 --> 00:56:00,392 - How can I help you? - I Don't know how to say this. 644 00:56:00,480 --> 00:56:03,631 Don't you wory. There isn't much I haven't seen or heard in here. 645 00:56:04,520 --> 00:56:07,557 I think... I think my dad's an alcoholic. 646 00:56:10,760 --> 00:56:13,558 Look, most of us have a bit of a tipple from time to time. 647 00:56:13,640 --> 00:56:16,916 - How much is a tipple? - Varies. The odd bottle. 648 00:56:17,000 --> 00:56:18,956 How about a bottle of Scotch per day? 649 00:56:21,320 --> 00:56:23,276 I had no idea. 650 00:56:24,720 --> 00:56:26,517 He tried to shoot me. 651 00:56:32,480 --> 00:56:35,711 - When did this start? - The night my mother left. 652 00:56:37,200 --> 00:56:39,156 - Can you help me? - Of course I will, but... 653 00:56:39,240 --> 00:56:41,549 no-one else must know about this. 654 00:56:41,640 --> 00:56:45,110 He's too highly respected in this country for anyone else to find out. 655 00:56:48,680 --> 00:56:50,636 Thank you. 656 00:57:11,440 --> 00:57:14,637 That you, my boy? Don't get up. 657 00:57:14,720 --> 00:57:16,676 Where's Dad? 658 00:57:16,760 --> 00:57:21,515 He's at the hospital. He's had to see Dr Zim about something or other. 659 00:57:22,560 --> 00:57:24,630 What's the matter? 660 00:57:24,720 --> 00:57:26,790 I'm sory to have to say this. 661 00:57:29,520 --> 00:57:31,397 But Ruby's leaving. 662 00:57:32,400 --> 00:57:33,753 What do you mean? 663 00:57:33,840 --> 00:57:37,833 She's staying with me at the moment till she gets herself sorted out. 664 00:57:37,920 --> 00:57:40,753 She asked me to tell you because she's just too upset 665 00:57:40,840 --> 00:57:43,638 to see you herself at the moment. 666 00:57:43,720 --> 00:57:46,359 I've just come to collect the rest of her things. 667 00:57:47,360 --> 00:57:50,158 - This is all my fault. - Not at all. 668 00:57:50,240 --> 00:57:53,118 It's nothing to do with you. Come here. 669 00:58:00,120 --> 00:58:02,076 Ah, my angel boy. 670 00:58:23,680 --> 00:58:26,558 Dr Zim has prescribed these anti-booze pills 671 00:58:26,640 --> 00:58:30,519 which will make me sick as a dog if I so much as touch a drop. 672 00:58:30,600 --> 00:58:34,229 - How did he find out? - Suppose Ruby told him before she left. 673 00:58:36,600 --> 00:58:39,751 - What are we going to do, Dad? - I Don't know. 674 00:58:39,840 --> 00:58:43,753 Your mother has asked me for a second chance. 675 00:58:43,840 --> 00:58:45,558 But you're married to Ruby. 676 00:58:46,640 --> 00:58:49,996 Yes. Yes, I know, Popeye, but... 677 00:58:51,600 --> 00:58:54,239 ...it doesn't look as if she'll be Coming back. 678 00:58:55,560 --> 00:58:59,269 She says the situation is too... conflicted. 679 00:59:00,360 --> 00:59:03,432 So for once, I think your mother may be right. 680 00:59:04,840 --> 00:59:08,753 And I Don't want to stand in the way of that possibility. 681 00:59:09,640 --> 00:59:12,757 But only if you agree, of course. 682 00:59:12,840 --> 00:59:16,389 - What am I supposed to say? - Yes. 683 00:59:16,480 --> 00:59:18,198 If that's what you want. 684 00:59:25,240 --> 00:59:27,196 Where is she? 685 00:59:58,880 --> 01:00:01,235 I've missed you so much. 686 01:00:06,400 --> 01:00:10,313 You've really done a remarkable job. This looks wonderful. 687 01:00:10,400 --> 01:00:12,277 Thank you. 688 01:00:12,360 --> 01:00:14,157 Whose idea was all this? 689 01:00:14,840 --> 01:00:15,989 Ruby's. 690 01:00:17,080 --> 01:00:19,036 But everyone helped out. 691 01:00:23,160 --> 01:00:25,276 Do you still use the puppets I gave you? 692 01:00:25,360 --> 01:00:26,395 Of course. 693 01:00:30,120 --> 01:00:33,078 - You must do me a show some time. - OK. 694 01:00:36,400 --> 01:00:38,152 I'll look forward to that. 695 01:00:49,240 --> 01:00:51,196 This looks lovely. 696 01:00:53,280 --> 01:00:55,236 Who did all this? 697 01:00:58,280 --> 01:00:59,952 Thank you. 698 01:01:06,960 --> 01:01:10,475 Thank you, Regina. What have we here? 699 01:01:10,560 --> 01:01:12,118 Spaghetti, madam. 700 01:01:13,440 --> 01:01:14,953 I'm learning to read. 701 01:01:19,080 --> 01:01:22,550 Could you ask your mother to pass the salt, please? 702 01:01:52,120 --> 01:01:54,076 Don't move. 703 01:02:12,200 --> 01:02:15,510 Stay as sweet as you are 704 01:02:17,040 --> 01:02:23,115 Don't let a thing ever change you 705 01:02:24,600 --> 01:02:27,797 Stay as sweet as you are 706 01:02:28,920 --> 01:02:34,950 Don't let a soul rearange you 707 01:02:36,480 --> 01:02:40,234 Don't ever lose 708 01:02:40,960 --> 01:02:45,033 All the charm you poses 709 01:02:47,360 --> 01:02:50,557 Your lovelines 710 01:02:51,800 --> 01:02:58,319 Darling the way you say yes 711 01:02:59,680 --> 01:03:03,116 Stay as sweet as you are 712 01:03:04,000 --> 01:03:06,309 Discreet as you are 713 01:03:07,520 --> 01:03:10,318 You're divine dear 714 01:03:11,680 --> 01:03:15,355 Stay as grand as you are 715 01:03:15,440 --> 01:03:21,754 And as you are tell me that you're mine dear 716 01:03:23,360 --> 01:03:25,316 June. 717 01:03:30,640 --> 01:03:32,471 I spy with my little eye. 718 01:03:32,560 --> 01:03:35,154 - Hello, Ralphie. - Auntie June. 719 01:03:35,240 --> 01:03:38,232 - Morning, ma'am. - Haven't seen you at rehearsals lately. 720 01:03:38,320 --> 01:03:40,276 I've had to miss a few. 721 01:03:41,280 --> 01:03:43,236 Where's the American? 722 01:03:44,200 --> 01:03:46,156 Good morning, ladies. 723 01:03:49,160 --> 01:03:52,197 Ralph, you must come riding some time. 724 01:03:52,280 --> 01:03:55,238 - I'd like to, thank you. - Toodle-pip. Trot on. 725 01:03:58,040 --> 01:03:59,598 I'm not invisible, you know. 726 01:04:00,760 --> 01:04:04,230 No, you're a divorcee, which is far worse. 727 01:04:06,920 --> 01:04:08,319 Excuse me. 728 01:04:09,560 --> 01:04:10,709 We're leaving. 729 01:04:25,200 --> 01:04:27,077 How dare they? 730 01:04:27,160 --> 01:04:29,116 How dare they blank me? 731 01:04:30,520 --> 01:04:32,875 And then judge me. 732 01:04:32,960 --> 01:04:36,350 None of them has got a monogamous bone in their bodies. 733 01:04:45,640 --> 01:04:47,392 What was I supposed to have done? 734 01:04:47,480 --> 01:04:51,598 I honestly thought giving your father custody was the kindest option. 735 01:04:51,680 --> 01:04:53,432 You'd be at home, have your friends. 736 01:04:53,520 --> 01:04:58,150 Now I'm being vilified like some... scarlet woman. 737 01:05:00,400 --> 01:05:03,472 My God, I've been a damn fool to think I could ever come back in here 738 01:05:03,560 --> 01:05:06,552 and do battle with that coven of bitches. 739 01:05:07,440 --> 01:05:10,000 What did Uncle John have that Dad didn't? 740 01:05:12,640 --> 01:05:14,471 He says what he means. 741 01:05:14,560 --> 01:05:17,757 Unlike every damned Englishman. 742 01:05:17,840 --> 01:05:20,752 He hasn't got an ironic or effete bone in his body. 743 01:05:20,840 --> 01:05:23,229 - Is he going back to Auntie Gwen? - Don't be daft. 744 01:05:23,320 --> 01:05:25,276 He's been transfered to Peru. 745 01:05:36,040 --> 01:05:37,951 Please Don't look at me. 746 01:06:09,200 --> 01:06:11,156 Come back. 747 01:06:12,360 --> 01:06:14,032 Please Come back. 748 01:06:15,440 --> 01:06:17,396 So that's why she asked to come back. 749 01:06:20,480 --> 01:06:22,436 - Where is she? - Who cares? 750 01:06:28,520 --> 01:06:29,873 Harry. 751 01:06:32,720 --> 01:06:35,280 - I've lost Ralph. - You most certainly have. 752 01:06:35,360 --> 01:06:37,920 - What? What do you mean? - Why didn't you tell me? 753 01:06:38,000 --> 01:06:40,309 Come on, Don't play games. 754 01:06:40,400 --> 01:06:43,278 Is he here? Where is he? 755 01:06:43,360 --> 01:06:45,316 Why Don't you try Peru? 756 01:06:49,520 --> 01:06:51,272 - I see. - Do you? 757 01:06:51,360 --> 01:06:54,272 Pity I didn't. I think it best that you leave. 758 01:06:55,400 --> 01:06:57,311 - Immediately. - Don't be ridiculous. 759 01:06:57,400 --> 01:06:59,470 God, you've changed your tune, haven't you? 760 01:06:59,560 --> 01:07:01,596 Not that long ago, you were begging me to stay. 761 01:07:01,680 --> 01:07:03,477 Just leave. Please. 762 01:07:03,560 --> 01:07:06,393 - I need to speak to Ralph. - He doesn't want to see you. 763 01:07:06,480 --> 01:07:09,153 - Don't be stupid. I'm his mother. - Were. 764 01:07:11,800 --> 01:07:14,030 Harry, let me in! Regina. 765 01:07:15,440 --> 01:07:17,396 Regina, let me in. 766 01:07:21,880 --> 01:07:23,836 Let me in. 767 01:08:13,000 --> 01:08:14,956 How many friends do you have? 768 01:08:17,400 --> 01:08:22,190 My father claimed that if you had five true friends in your life, 769 01:08:22,280 --> 01:08:24,236 you were a rich man. 770 01:08:26,320 --> 01:08:30,552 - Who do you truly love? - You make it sound so easy, Popeye. 771 01:08:35,040 --> 01:08:37,759 It is easy, Dad. Just call her. 772 01:08:38,840 --> 01:08:40,193 Who? 773 01:08:40,280 --> 01:08:41,998 Who do you think? 774 01:09:04,560 --> 01:09:07,393 He was this famous trumpet mar from out Chicago way 775 01:09:07,480 --> 01:09:09,596 He had a boogie style that no-one else 776 01:09:09,680 --> 01:09:11,910 - I'm so sory. - Me too. 777 01:09:12,400 --> 01:09:15,551 But then his number came up and he was gone with the draft 778 01:09:15,640 --> 01:09:17,870 He's in the army now a-blowing reveille 779 01:09:17,960 --> 01:09:20,235 He's the boogie-woogie bugle boy of Company B 780 01:09:20,320 --> 01:09:22,595 - Quits? - Quits. 781 01:09:24,640 --> 01:09:26,676 Yes, I was an air hostess... 782 01:09:27,640 --> 01:09:31,189 Just long enough to learn how to deal with very difficult passengers. 783 01:09:31,280 --> 01:09:35,796 I hate to intrude, folks, but we do need Mordred back in rehearsals. 784 01:09:35,880 --> 01:09:37,836 Up to Ralph, right? 785 01:09:39,920 --> 01:09:41,592 - Are you sure? - Damn sure. 786 01:09:41,680 --> 01:09:43,636 Come on, then. Can we take the car? 787 01:09:49,160 --> 01:09:51,913 He makes the company jump when he plays reveille 788 01:09:52,000 --> 01:09:54,639 He's the boogie-woogie bugle boy of Company B 789 01:09:57,720 --> 01:10:00,917 I'd like to apologise for calling you by your first name, Uncle Charles. 790 01:10:01,000 --> 01:10:02,672 Gratefully accepted. 791 01:10:02,760 --> 01:10:05,752 When you turn 16, I shall invite you to drop the "Uncle". 792 01:10:06,120 --> 01:10:08,236 Thank you, sir. 793 01:10:08,320 --> 01:10:11,517 That is it. We simply cannot wait any longer, June. 794 01:10:11,600 --> 01:10:15,673 - Lancelot will have to walk on. - Don't shout. You'll scare him. 795 01:10:16,840 --> 01:10:19,513 That is it. Out now. 796 01:10:19,600 --> 01:10:23,036 - I warned you about that horse. - Excuse me, Lady Riva. 797 01:10:23,120 --> 01:10:25,680 I shall repair to the bar for approximately 177 minutes. 798 01:10:25,760 --> 01:10:28,797 - Do I make myself clear? - Well, I say. 799 01:10:28,880 --> 01:10:31,519 - I can't work like this. - It'll be so bad it'll be brilliant. 800 01:10:31,600 --> 01:10:35,957 I heard that. Right, you lot, take it from the top. Bunny, our note. 801 01:10:36,040 --> 01:10:37,871 One, two, three, four. 802 01:10:37,960 --> 01:10:39,109 Camelot 803 01:10:39,600 --> 01:10:41,238 Camelot 804 01:10:41,320 --> 01:10:43,276 I know it sounds a bit bizare 805 01:10:44,880 --> 01:10:47,189 But in Camelot 806 01:10:47,280 --> 01:10:49,032 Camelot 807 01:10:49,120 --> 01:10:50,951 That's how conditions are 808 01:10:51,040 --> 01:10:53,429 - Hi, guys, how were rehearsals? - Brilliant. 809 01:10:53,520 --> 01:10:56,353 - Tobias threw a fit. - What else is new? 810 01:10:56,440 --> 01:10:58,556 - Where's Dad? - He didn't pick you up? 811 01:10:58,640 --> 01:11:02,269 - We came back on my bike. - Maybe he had a flat tyre. 812 01:11:02,360 --> 01:11:04,715 OK, I'll go call the club. 813 01:11:04,800 --> 01:11:06,836 - I better get going. - Thanks, Verun. 814 01:11:06,920 --> 01:11:08,239 See you, mate. 815 01:11:14,720 --> 01:11:16,676 He's not there. 816 01:11:18,600 --> 01:11:21,512 He also refused to take his pill this morning. 817 01:11:22,400 --> 01:11:24,868 I knew I should've made him swallow the damn thing. 818 01:11:28,120 --> 01:11:30,759 Just act normal, OK? 819 01:11:30,840 --> 01:11:32,796 No matter what, OK? 820 01:11:35,440 --> 01:11:37,396 Ah, the welComing committee. 821 01:11:37,480 --> 01:11:40,358 Perfect timing. Don't you want to know where I've been? 822 01:11:40,440 --> 01:11:42,158 Where have you been? 823 01:11:42,240 --> 01:11:47,075 A post-independence educational strategy and budgeting meeting, 824 01:11:47,160 --> 01:11:49,116 if you really want to know. 825 01:11:50,600 --> 01:11:52,591 Translation, please. 826 01:11:54,720 --> 01:11:56,631 They've asked me to stay on. 827 01:11:59,480 --> 01:12:01,994 Honorary advisor, full salary, full perks. 828 01:12:02,080 --> 01:12:05,231 All post-independence. What do you think of that? 829 01:12:05,320 --> 01:12:07,880 - You bastard. - Language. 830 01:12:08,600 --> 01:12:10,591 How could you do that to us? 831 01:12:10,680 --> 01:12:13,353 And you thought I was back on the old you-know-what. 832 01:12:13,440 --> 01:12:15,749 Oh, you bastard. 833 01:12:16,720 --> 01:12:19,473 - But this is fabulous news, honey. - Yes. 834 01:12:19,560 --> 01:12:21,516 My God, oh, my God! 835 01:12:24,760 --> 01:12:28,036 My mother wants to know which night you've booked to see Camelot. 836 01:12:28,120 --> 01:12:30,270 First night. She can go see any of the others. 837 01:12:30,360 --> 01:12:32,828 - Are you sure? - Absolutely. 838 01:12:35,600 --> 01:12:37,556 I am so proud of you. 839 01:12:40,960 --> 01:12:42,996 Can you help me with these buttons? 840 01:12:43,080 --> 01:12:46,072 Hurry up, you're unearly on. I can't wait. 841 01:12:46,160 --> 01:12:48,116 Let me help you. 842 01:12:53,200 --> 01:12:54,599 Sory. 843 01:13:09,920 --> 01:13:11,273 Quick. 844 01:13:11,360 --> 01:13:13,316 You jammy bastard, how'd you do it? 845 01:13:13,400 --> 01:13:15,152 Charisma, my man. 846 01:13:15,240 --> 01:13:17,390 Smile as if your lives depend on it. 847 01:13:17,480 --> 01:13:20,870 Let's see you all curtsy deeply... 848 01:13:21,640 --> 01:13:26,031 ...as Her Most Royal Highness parades past you. 849 01:13:26,120 --> 01:13:28,076 Yes, Uncle Charles. 850 01:13:28,160 --> 01:13:33,234 It's going to be a triumph. A T-R-I-U-M-P-H, triumph. 851 01:13:50,160 --> 01:13:53,357 - It's like National Geographic. - Only better. 852 01:13:54,160 --> 01:13:55,991 Countdown, my man. 853 01:13:56,080 --> 01:13:59,755 - Know where you're going next yet? - Yeah, only bloody Bahrain. 854 01:13:59,840 --> 01:14:01,796 - Where's that? - Exactly. 855 01:14:48,840 --> 01:14:50,990 - Come on, we can't be late, Dad. - Come in. 856 01:14:51,080 --> 01:14:53,640 - Ruby. - Yeah, yeah. Relax, I'm Coming. 857 01:14:53,720 --> 01:14:56,439 - Dad, I have a big favor to ask. - Ask away, Popeye. 858 01:14:58,120 --> 01:15:00,634 Promise me you won't... you-know-what. 859 01:15:02,320 --> 01:15:03,992 - Thank you. - Had to be done. 860 01:15:04,080 --> 01:15:07,117 - He knows I didn't call Dr Zim. - That was very brave of you. 861 01:15:07,200 --> 01:15:10,556 There's something you can do for me. Here. 862 01:15:10,640 --> 01:15:13,677 - I can't, Dad. - There's no such thing as can't. 863 01:15:14,800 --> 01:15:17,712 - Only one thing we want. - I know, Popeye. 864 01:15:17,800 --> 01:15:19,791 I promise you, I won't let you down. 865 01:15:19,880 --> 01:15:22,633 By the way, good luck tonight. 866 01:15:24,600 --> 01:15:27,910 - How do I look? - Only fit to meet a princess. 867 01:15:28,000 --> 01:15:29,956 Right answer. 868 01:15:32,040 --> 01:15:33,996 God, you look beautiful. 869 01:15:40,240 --> 01:15:42,708 - Oh, yeah. - Oh, ya. 870 01:15:42,800 --> 01:15:44,995 - Come on. - Now concentrate 871 01:15:45,080 --> 01:15:48,390 And stay calm. You're all going to be magical. 872 01:15:49,960 --> 01:15:53,077 Her Royal Highness is on her way. 873 01:16:08,160 --> 01:16:09,309 Shit. 874 01:16:09,400 --> 01:16:11,834 - Let's see. - Please Don't, Auntie Gwen. 875 01:16:11,920 --> 01:16:13,876 Come on, Ralphie. 876 01:16:17,040 --> 01:16:18,473 Shit. 877 01:16:28,200 --> 01:16:31,351 Now, it's all up to you. 878 01:16:31,960 --> 01:16:35,270 Break a leg. I'll be rooting for you. In the bar. 879 01:16:35,360 --> 01:16:38,477 Thank you. See you later. Break a leg. Good luck. 880 01:16:42,360 --> 01:16:44,555 Where's Gwen? Where is Gwen? 881 01:16:47,880 --> 01:16:50,633 - Out for the count. - My God. 882 01:16:50,720 --> 01:16:52,790 Run to the bar and fetch Tobias quickly. 883 01:16:53,800 --> 01:16:57,952 - Philip, ice and black coffee fast. - What the hell are you doing here? 884 01:16:58,040 --> 01:17:00,998 - Guinevere's a goner. - God, not tonight of all nights. 885 01:17:05,160 --> 01:17:06,991 For heaven's sake. 886 01:17:07,960 --> 01:17:11,396 Come on, girl. Come on, Gwen. 887 01:17:11,480 --> 01:17:14,153 Come on, girl. Come on. 888 01:17:14,240 --> 01:17:16,276 I told you she was too common to play a queen. 889 01:17:16,360 --> 01:17:18,749 She's proved common beyond commones incarnate. 890 01:17:18,840 --> 01:17:21,035 Shut up, Riva. 891 01:17:21,120 --> 01:17:26,274 Common I may be, but you can't act, you can't cook, 892 01:17:26,360 --> 01:17:30,592 you can't even keep His Lordship's cock out of everybody else's clumps. 893 01:17:32,040 --> 01:17:33,996 Ice bucket, quick. 894 01:17:36,600 --> 01:17:39,672 - Get her on stage. - That's better. 895 01:17:43,920 --> 01:17:45,831 Give her some air. 896 01:17:45,920 --> 01:17:49,276 No matter the pain he ought to be unwinceable 897 01:17:49,800 --> 01:17:53,156 Impossible deeds should be his daily fare 898 01:17:53,640 --> 01:18:01,558 But where in the world, is there in the world a man so extraordinaire? 899 01:18:04,400 --> 01:18:07,756 C'est moi, c'est moi I'm forced to admit 900 01:18:07,840 --> 01:18:10,718 'Tiss I, I humbly reply 901 01:18:10,800 --> 01:18:13,394 That mortal who these marvels can do 902 01:18:13,480 --> 01:18:15,835 C'est moi, c'est moi, 'tiss I 903 01:18:17,640 --> 01:18:19,596 Well done, Gwen. 904 01:18:21,360 --> 01:18:24,591 It's a triumph, a medieval triumph. 905 01:18:24,680 --> 01:18:26,910 No, it's not, it's a bloody disaster. 906 01:18:27,000 --> 01:18:28,877 - I beg your pardon? - What do you mean? 907 01:18:28,960 --> 01:18:30,916 Her Royal Highness has departed. 908 01:18:31,000 --> 01:18:33,389 - But it's only the interval. - Precisely. 909 01:18:33,480 --> 01:18:36,836 - Claims she has an upset stomach. - Probably the local water. 910 01:18:36,920 --> 01:18:38,876 - Water, my arse. - Tobias. 911 01:18:41,280 --> 01:18:45,114 - I'm very, very upset. - Oh, honestly. 912 01:18:56,000 --> 01:18:57,718 Camelot 913 01:18:58,920 --> 01:19:00,273 Camelot 914 01:19:00,360 --> 01:19:02,316 Yes, Camelot, my boy. 915 01:19:04,400 --> 01:19:08,393 Where once it never rained till after sndown 916 01:19:08,480 --> 01:19:12,234 By 8.00 am, the morning fog had flown 917 01:19:13,000 --> 01:19:17,835 Don't let it be forgot that once there was a spot 918 01:19:17,920 --> 01:19:24,712 For one brief, shining moment that was known as 919 01:19:24,800 --> 01:19:27,997 Camelot 920 01:19:28,080 --> 01:19:30,719 Run, boy! Run! 921 01:19:50,760 --> 01:19:54,116 You were just so great, it was just so great. 922 01:19:57,880 --> 01:19:59,836 Well done, Ralphie. 923 01:20:01,800 --> 01:20:03,756 You were just fabulous, Popeye. 924 01:20:05,760 --> 01:20:06,715 Marvellous. 925 01:20:06,800 --> 01:20:10,031 Fancy the royal personage leaving in the interval like that. 926 01:20:10,120 --> 01:20:12,509 - I know. - Food poisoning, my arse. 927 01:20:13,640 --> 01:20:15,995 Wait till she gets a dose of tribal dancing. 928 01:20:18,640 --> 01:20:20,198 My darling. 929 01:20:21,280 --> 01:20:23,236 My son did very well, didn't he? 930 01:20:30,480 --> 01:20:33,790 Hi, I'm Ruby. He was great. 931 01:20:34,840 --> 01:20:36,796 Aren't you going to Peru? 932 01:20:38,360 --> 01:20:39,554 Come on. 933 01:20:39,640 --> 01:20:42,279 - I thought you were Coming tomorow. - I wouldn't miss this. 934 01:20:42,360 --> 01:20:44,749 - You've got the pool party, right? - Wrong. 935 01:20:44,840 --> 01:20:49,311 Just because you married my husband faster than a sandwich doesn't give you rights. 936 01:20:49,400 --> 01:20:51,118 Don't ever try to turn my son against me. 937 01:20:51,200 --> 01:20:55,034 - You Coming, superstar? - I can't, Mum. I'm really sorry. 938 01:20:56,600 --> 01:21:00,388 - I've come all this way to see you. - Come on, mate, let's go. 939 01:21:00,480 --> 01:21:02,436 You guys stay as long as you like. 940 01:21:04,160 --> 01:21:06,071 Cuddle, puddle. 941 01:21:12,040 --> 01:21:14,395 - Thank you for saving me. - My pleasure. 942 01:21:18,400 --> 01:21:22,029 Bye-bye, Swaziland! 943 01:21:23,800 --> 01:21:29,750 We're all buggered All busted and bewildered 944 01:21:29,840 --> 01:21:36,188 We've all got to get our arses out of here 945 01:21:36,280 --> 01:21:41,559 They Don't want us to rule or cause a rumpus 946 01:21:41,640 --> 01:21:47,715 They just want to kick our arses out of here 947 01:21:48,800 --> 01:21:54,397 We're all buggered All busted and bewildered 948 01:21:58,760 --> 01:22:00,716 Take it off! 949 01:22:39,480 --> 01:22:41,277 This is it. 950 01:22:59,560 --> 01:23:02,552 - She's minute. - Isn't she just marvellous? 951 01:23:13,640 --> 01:23:17,428 - Not quite Cheltenham, is it? - I wish my mum was alive to see me. 952 01:23:57,760 --> 01:24:03,278 No more lah-di-dah, hoity-toity, hooty-snooty, wah-wah any more. 953 01:24:04,680 --> 01:24:07,478 - Wasn't that just incredible? - Incredible. 954 01:24:08,200 --> 01:24:11,192 What do you think this little piece of metal is worth, Popeye? 955 01:24:12,160 --> 01:24:13,991 A big pile of money? 956 01:24:14,280 --> 01:24:16,271 No. 957 01:24:16,360 --> 01:24:19,511 Just a lifetime, old boy. My lifetime. 958 01:24:20,600 --> 01:24:22,477 - You deserve it, Dad. - Bollocks. 959 01:24:22,560 --> 01:24:25,677 - We are so proud of you. - Bollocks. 960 01:24:44,400 --> 01:24:46,436 Goddamn it. 961 01:24:46,520 --> 01:24:50,149 I can't feel... I can't feel my bloody arm. 962 01:24:52,120 --> 01:24:55,317 Go and lie down, honey. I'm gonna call Dr Zim. 963 01:24:55,400 --> 01:24:58,551 - Come on. - No, I'm fine, really. 964 01:25:01,160 --> 01:25:03,879 Don't panic. I'm fine, really. 965 01:25:06,200 --> 01:25:08,236 He won't be able to speak for much longer. 966 01:25:08,320 --> 01:25:10,754 Pressure on the brain will be too great. 967 01:25:10,840 --> 01:25:13,229 Therefore, I propose that we operate immediately, 968 01:25:13,320 --> 01:25:15,629 try to remove the tumour, 969 01:25:15,720 --> 01:25:18,234 buy him a little more time. 970 01:25:18,320 --> 01:25:20,515 What are you saying, Dr Zim? 971 01:25:20,600 --> 01:25:23,398 At best, we are talking about just another couple of months. 972 01:25:23,480 --> 01:25:25,152 To what? 973 01:25:27,200 --> 01:25:29,156 To live. 974 01:27:00,200 --> 01:27:03,829 So... we've decided to join forces. 975 01:27:03,920 --> 01:27:06,673 - What about your wife? - Bolted, I'm afraid. 976 01:27:07,560 --> 01:27:08,913 Staying in Blighty. 977 01:27:09,000 --> 01:27:11,070 You'll never guess where we're headed. 978 01:27:11,160 --> 01:27:14,197 Rhodesia. Isn't that something? 979 01:27:14,840 --> 01:27:18,037 I wonder, would you tell me exactly whereabouts...? 980 01:27:18,120 --> 01:27:21,237 - She doesn't know. - Sory, Lady H, he's still asleep. 981 01:27:21,320 --> 01:27:26,440 Terrible business. One just has to brace oneself. Where's the American? 982 01:27:26,520 --> 01:27:29,193 Whatever you have to say, say it and say it fast. 983 01:27:29,960 --> 01:27:33,999 Look, I shan't pretend there's been any love lost between us. 984 01:27:34,080 --> 01:27:38,153 I've come to apologise as I won't be attending the funeral. Don't do them. 985 01:27:39,040 --> 01:27:43,511 - I'd hate you to think I snubbed it. - He's not dead yet. Get out. 986 01:27:51,040 --> 01:27:53,952 The Director-General of the BBC. They wanted something different, 987 01:27:54,040 --> 01:27:56,952 so I popped down to a little agency in the Charring Cross Road. 988 01:27:57,040 --> 01:27:59,679 It was called Bona Performers. 989 01:27:59,760 --> 01:28:01,034 Anybody there? 990 01:28:01,120 --> 01:28:03,588 Hello I'm Julian. This is my friend Sandy. 991 01:28:06,080 --> 01:28:09,197 - We're Bona Performers. - Bona performers we are. 992 01:28:09,280 --> 01:28:14,752 It's Mr Horne How nice to vada your jolly old eek again. 993 01:28:14,840 --> 01:28:17,195 What brings you trolling in here? 994 01:28:17,280 --> 01:28:20,670 I've been asked to organise a cabaret for the BBC on the 15th. 995 01:28:20,760 --> 01:28:22,716 I was wondering if you could fix me up. 996 01:28:22,800 --> 01:28:24,313 Yes duckie. 997 01:28:25,880 --> 01:28:28,792 No we'd be glad to fix you up any time. 998 01:28:29,560 --> 01:28:32,233 BBC is it? 999 01:28:32,320 --> 01:28:36,438 You want something a bit risqu� for that mob. How about Queenie? 1000 01:28:37,520 --> 01:28:39,476 What does Queenie do? 1001 01:28:39,560 --> 01:28:41,790 She does strip-tease with a difference. 1002 01:28:41,880 --> 01:28:43,836 Normally she's the bearded lady... 1003 01:28:51,600 --> 01:28:53,556 Take my watch. 1004 01:29:03,840 --> 01:29:05,796 Thank you, Popeye. 1005 01:29:15,040 --> 01:29:17,713 I never stopped loving your mother. 1006 01:30:34,840 --> 01:30:38,833 So we say farewell to Mahlaganipani. 1007 01:30:38,920 --> 01:30:44,836 Five friends was his measure of wealth. 1008 01:30:44,920 --> 01:30:49,630 And judging by the numbers around me, he was indeed a very rich man. 1009 01:31:11,080 --> 01:31:13,036 Toodle-pip, sweetie. 1010 01:31:27,440 --> 01:31:29,396 I loved him so much. 1011 01:31:30,440 --> 01:31:33,000 I know, Gwennie. I know. 76862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.