All language subtitles for Valientes (con Almudena Cid) - Multielasticos.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,035 --> 00:00:25,590 The bets are closed! 2 00:00:26,698 --> 00:00:33,616 Now it’s time to make your dreams come true 3 00:00:34,065 --> 00:00:36,584 There’s no rival 4 00:00:37,795 --> 00:00:44,688 No one able to make you feel small 5 00:00:46,071 --> 00:00:50,034 I only ask you to try it 6 00:00:51,637 --> 00:00:56,866 To show the courage you have inside 7 00:00:57,483 --> 00:01:01,664 I have put all my faith in you 8 00:01:02,177 --> 00:01:05,521 You gotta be brave 9 00:01:08,282 --> 00:01:12,663 A heart beating strong 10 00:01:13,547 --> 00:01:17,229 always by your side 11 00:01:18,420 --> 00:01:20,863 I see you passing by 12 00:01:22,139 --> 00:01:29,303 You're showing hunger and an animal instinct 13 00:01:29,717 --> 00:01:32,037 You look behind 14 00:01:33,210 --> 00:01:37,645 you know I’ll always be there at the end 15 00:01:38,600 --> 00:01:40,504 You feel it 16 00:01:41,750 --> 00:01:45,516 I only ask you to try it 17 00:01:47,313 --> 00:01:52,323 To show the courage you have inside 18 00:01:52,770 --> 00:01:56,991 I have put all my faith in you 19 00:01:57,632 --> 00:02:00,789 You gotta be brave 20 00:02:03,814 --> 00:02:08,339 A heart beating strong 21 00:02:08,915 --> 00:02:12,404 always by your side 22 00:02:15,018 --> 00:02:20,097 today I know that what you are giving us 23 00:02:20,676 --> 00:02:23,292 I will never be able to repay 24 00:02:26,047 --> 00:02:30,802 Today I know that even through the glass 25 00:02:31,759 --> 00:02:36,022 You gotta listen to me 26 00:02:50,921 --> 00:02:54,924 I only ask you to try it 27 00:02:56,634 --> 00:03:01,371 To show... what you are made of, you are made of 28 00:03:01,883 --> 00:03:03,612 you are made of 29 00:03:04,844 --> 00:03:09,297 I put all my faith in you 30 00:03:09,866 --> 00:03:12,991 You gotta be brave 31 00:03:15,931 --> 00:03:20,435 A heart beating strong 32 00:03:20,990 --> 00:03:25,217 always by your side 33 00:03:27,009 --> 00:03:30,470 Today, finally 34 00:03:31,824 --> 00:03:35,387 You're gonna to be brave 35 00:03:37,791 --> 00:03:39,609 Cause from today on 36 00:03:40,562 --> 00:03:48,090 my voice will always be with you 2329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.