All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E07 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:21,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:22,713 --> 00:00:25,548 Ivanka from the traffic police is sleeping with a man Srle. 3 00:00:25,549 --> 00:00:28,951 She registers cars for them, and he is behind the murder of Lydia. 4 00:00:28,952 --> 00:00:31,234 I want Srl to get these photos. 5 00:00:31,235 --> 00:00:33,700 - Who made these photos? - I do not know. 6 00:00:33,701 --> 00:00:35,558 And this idiot does not know. 7 00:00:35,559 --> 00:00:38,226 Here are copies of documents from father’s safe. 8 00:00:38,468 --> 00:00:39,996 Firm on the Virgin Islands? 9 00:00:39,997 --> 00:00:42,365 Maybe if I listened to you, he would be alive. 10 00:00:42,366 --> 00:00:43,766 Nightmares torment me. 11 00:00:43,767 --> 00:00:46,501 - French passport of your client. - You can take it away. 12 00:00:49,268 --> 00:00:52,241 If I get to you, I’ll turn into a ram’s horn. 13 00:00:52,242 --> 00:00:54,709 One day I can help you. 14 00:00:55,468 --> 00:00:59,101 I want the Mylitsa case closed once and for all. 15 00:00:59,668 --> 00:01:01,867 “He needs to be closed too.” - I understood. 16 00:01:01,868 --> 00:01:03,900 Please get to my house. 17 00:01:03,901 --> 00:01:06,068 Can I use my toilet once? 18 00:01:08,268 --> 00:01:10,800 “What was he doing in your office?” - I do not know. 19 00:01:10,801 --> 00:01:13,521 “And these photos in his apartment?” “I will drive the fox out of the den.” 20 00:01:22,168 --> 00:01:24,335 KILLERS OF MY FATHER 21 00:01:27,713 --> 00:01:29,983 Fourth month. 22 00:01:30,855 --> 00:01:32,880 - Do not leave me! - I need you! 23 00:01:32,881 --> 00:01:35,016 I need to work. 24 00:01:36,021 --> 00:01:38,380 A full report of your father’s death. 25 00:01:38,381 --> 00:01:40,122 Read, and then we'll talk. 26 00:01:40,123 --> 00:01:41,755 The machine is registered to your husband. 27 00:01:41,756 --> 00:01:44,060 But he died 3 years ago, as possible ... 28 00:01:44,061 --> 00:01:47,363 The registration was done by the same person 29 00:01:47,364 --> 00:01:49,364 Ivanka Arsich. 30 00:01:50,398 --> 00:01:53,534 “Has anyone come into my office?” - How do I know? 31 00:01:53,535 --> 00:01:55,339 What do Dejan and father of Pezi have in common? 32 00:01:55,340 --> 00:01:57,440 Security! Security! 33 00:01:57,441 --> 00:02:00,743 - Where is your French passport? - I did not find him. 34 00:02:00,744 --> 00:02:03,746 “He crossed the border twice.” - Take your passport, do not touch the rest. 35 00:02:03,747 --> 00:02:06,883 - Suicide? - Without any doubts. 36 00:02:06,884 --> 00:02:11,496 You have to help, does your father have a safe where he stores documents? 37 00:02:12,135 --> 00:02:14,268 - Your godfather, Costa. - Kum ... 38 00:03:00,033 --> 00:03:02,166 NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ... 39 00:03:08,413 --> 00:03:09,467 You fast. 40 00:03:09,468 --> 00:03:10,646 Why didn’t you insist 41 00:03:10,647 --> 00:03:12,315 so that they wait for an answer from the border service? 42 00:03:12,316 --> 00:03:14,817 I told you, I already have enough problems. 43 00:03:14,818 --> 00:03:17,086 You should have told me that you did the trick with this passport. 44 00:03:17,087 --> 00:03:19,222 We did not arrange anything. The stamps are real, and you know that. 45 00:03:19,223 --> 00:03:21,257 No court admits such evidence. 46 00:03:21,258 --> 00:03:23,458 You should have told me everything. 47 00:03:24,705 --> 00:03:26,640 Maria, is it Mary Yanovich insisted that he be released? 48 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 Maryanovich? 49 00:03:29,132 --> 00:03:30,503 Yes. 50 00:03:32,055 --> 00:03:33,769 He has an influence on you. 51 00:03:33,770 --> 00:03:35,229 What does he have on you? 52 00:03:35,293 --> 00:03:39,218 He hits you, humiliates you, and you do what he says. 53 00:03:40,753 --> 00:03:42,490 Why? Can't you tell me? 54 00:03:42,491 --> 00:03:44,399 I can not. 55 00:03:44,746 --> 00:03:47,883 You know, there was a moment when I really wanted to make an offer. 56 00:03:48,583 --> 00:03:50,620 But now I won’t. I admit the child. 57 00:03:50,621 --> 00:03:53,055 But you ... I can’t see you. 58 00:03:53,056 --> 00:03:56,356 I can’t be with someone who has secrets from me and who constantly lies to me. 59 00:04:20,335 --> 00:04:22,667 BTA, I know who followed you. 60 00:04:22,668 --> 00:04:26,201 Need to meet, I'll let you know where. 61 00:04:27,568 --> 00:04:30,268 Take Srl with you. I will bring the one who sets you up. 62 00:04:44,271 --> 00:04:47,142 “So he said.” - And should I be? 63 00:04:47,435 --> 00:04:50,245 - Yes. - Give me that number. 64 00:04:53,168 --> 00:04:55,135 Go check it out. 65 00:04:56,100 --> 00:04:58,400 And you wait when he calls again. 66 00:04:59,801 --> 00:05:01,670 Check me the number. 67 00:05:21,635 --> 00:05:23,311 Are you at home? 68 00:05:23,470 --> 00:05:24,886 And what? 69 00:05:25,968 --> 00:05:28,049 Shouldn't you be in Paris? 70 00:05:29,217 --> 00:05:31,800 Do you want to get rid of me? 71 00:05:31,801 --> 00:05:35,624 Understand. Especially because you have other options. 72 00:05:35,868 --> 00:05:38,193 I have no idea what are you talking about. 73 00:05:38,568 --> 00:05:40,427 It is hard to believe. 74 00:05:40,428 --> 00:05:42,535 I have no idea what you're talking about. 75 00:05:42,536 --> 00:05:45,468 Please leave me alone. I am really busy. 76 00:05:45,469 --> 00:05:47,703 Need to arrest someone else? 77 00:05:47,704 --> 00:05:50,339 Or is there an enterprise that needs to be destroyed? 78 00:05:50,340 --> 00:05:52,441 Please leave me alone. 79 00:05:52,725 --> 00:05:54,066 I will leave, I will leave. 80 00:05:54,868 --> 00:05:57,946 I just wanted to say that I know 81 00:05:58,835 --> 00:06:01,850 that you are ashamed of who I am. 82 00:06:02,901 --> 00:06:05,620 You found out about it 83 00:06:06,300 --> 00:06:08,924 and didn’t even read the correspondence that I gave you. 84 00:06:09,357 --> 00:06:14,930 You are not interested in learning more about your son. 85 00:06:15,530 --> 00:06:18,600 - Of course I did. - No, dad. 86 00:06:19,534 --> 00:06:21,870 He should have. 87 00:06:23,116 --> 00:06:25,440 At least not for me, but for the sake of Strahini. 88 00:06:26,708 --> 00:06:28,944 This man loved me. 89 00:06:29,873 --> 00:06:32,397 He left me his CityLand shares. 90 00:06:32,398 --> 00:06:34,283 Just what interests you. 91 00:06:34,284 --> 00:06:36,421 He died to protect me 92 00:06:37,695 --> 00:06:40,222 but protected you. 93 00:06:40,635 --> 00:06:43,792 Could at least show gratitude. 94 00:06:44,200 --> 00:06:47,700 If someone is ungrateful, it's you. 95 00:06:47,701 --> 00:06:50,766 I have invested so much in you, and you ... 96 00:06:50,767 --> 00:06:55,305 What am I, dad? What? Became gay? 97 00:06:56,100 --> 00:06:58,608 I can’t go against myself. 98 00:06:58,609 --> 00:07:01,243 The only thing I'm sorry about 99 00:07:02,423 --> 00:07:04,336 that Starakhin ... 100 00:07:05,195 --> 00:07:06,982 That Starakhina is dead. 101 00:07:08,008 --> 00:07:09,710 Nothing more. 102 00:07:10,801 --> 00:07:14,703 Now I understand why you are so indifferent to me. 103 00:07:16,768 --> 00:07:19,168 I don’t know what you are talking about. 104 00:07:21,500 --> 00:07:23,568 I opened your safe, dad. 105 00:07:26,480 --> 00:07:27,658 Sorry? 106 00:07:29,835 --> 00:07:32,115 I left the camera 107 00:07:33,106 --> 00:07:34,734 and recognized the code. 108 00:07:34,735 --> 00:07:40,375 And I gave all the documents to Inspector AleksAndr YakOvlevich. 109 00:07:41,835 --> 00:07:43,901 Except for one, of course. 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,868 That's what I wanted to talk to you about. 111 00:08:00,473 --> 00:08:02,945 “Did you give everything to him?” - All. 112 00:08:04,039 --> 00:08:06,208 Because he is the only one I believe. 113 00:08:08,335 --> 00:08:13,268 You are so naive, Pezza. 114 00:08:15,565 --> 00:08:17,887 Anyone can fool you. 115 00:08:17,888 --> 00:08:20,323 And you are a scammer. 116 00:08:20,324 --> 00:08:22,892 You’ll do anything for power. 117 00:08:22,893 --> 00:08:25,495 It is because of you that the nun is dead. 118 00:08:25,496 --> 00:08:27,929 I will never forgive you for this. 119 00:08:30,335 --> 00:08:32,968 Do you know how your nostril died? 120 00:08:34,868 --> 00:08:38,407 - Hang yourself. “He did not do it because of me.” 121 00:08:41,576 --> 00:08:44,668 You should read the report, you fool. 122 00:09:06,033 --> 00:09:10,033 “Good afternoon, Inspector.” Johan is not. - I came to you. 123 00:09:18,055 --> 00:09:19,481 Good. Thank you brother. 124 00:09:20,833 --> 00:09:22,585 They can’t help with anything. 125 00:09:22,586 --> 00:09:25,053 The phone you called from is not registered. 126 00:09:25,801 --> 00:09:28,123 Did you recognize the voice? 127 00:09:28,788 --> 00:09:29,795 No. 128 00:09:30,887 --> 00:09:34,154 What did he say? When will you call again? 129 00:09:38,667 --> 00:09:40,236 Will we go there, chef? 130 00:09:40,237 --> 00:09:42,971 Of course. Just wait for the call. 131 00:09:51,451 --> 00:09:52,743 I'm listening to. 132 00:09:53,715 --> 00:09:54,783 What? 133 00:09:57,500 --> 00:09:59,388 - I have nothing to say. - There is nothing? 134 00:09:59,389 --> 00:10:01,090 There is nothing. 135 00:10:01,091 --> 00:10:04,660 Fine. Maybe Johan will have more desire to talk? 136 00:10:04,661 --> 00:10:07,496 Where is he? Where is he often? 137 00:10:08,376 --> 00:10:10,330 Please do not show him photographs. 138 00:10:10,331 --> 00:10:11,791 Then tell me. 139 00:10:12,988 --> 00:10:16,172 Maybe we will agree differently? 140 00:10:16,173 --> 00:10:18,108 I can't allow it, baby. 141 00:10:18,940 --> 00:10:21,009 He will not be back soon. 142 00:10:24,235 --> 00:10:27,235 Make coffee and start talking. 143 00:10:28,668 --> 00:10:31,268 What are you watching? Put the kettle. 144 00:10:48,133 --> 00:10:51,006 Mirko, the chef demands you. 145 00:10:54,901 --> 00:10:57,380 - How was it with PEURA? - Do not ask. 146 00:10:57,381 --> 00:11:00,116 He started diarrhea, had to stop at a gas station. 147 00:11:00,935 --> 00:11:05,235 He had a hard day. Thank. I owe you. 148 00:11:18,468 --> 00:11:21,002 You wanted to see me? I was at the doctor. 149 00:11:21,535 --> 00:11:24,507 - Hello, Zoran. - Listen, we have permutations here. 150 00:11:24,508 --> 00:11:27,142 You are no longer in charge of the Lydia case. 151 00:11:27,385 --> 00:11:28,978 Give the case to Zoran. 152 00:11:28,979 --> 00:11:32,047 From that moment on, he is the chief inspector of the investigation. 153 00:11:34,543 --> 00:11:36,634 - Yes, but ... - No buts. 154 00:11:36,635 --> 00:11:38,600 In Altin there was a robbery. 155 00:11:38,601 --> 00:11:40,555 Do it. 156 00:11:41,100 --> 00:11:43,492 From this moment you will report to Zoran. 157 00:11:43,493 --> 00:11:46,294 You will be at his disposal for everything that is required. 158 00:11:49,118 --> 00:11:52,087 - Good. - I'm waiting for the report. 159 00:11:52,088 --> 00:11:53,155 Wait. 160 00:11:53,701 --> 00:11:58,340 Give us 2 minutes, then go to the director. 161 00:12:05,668 --> 00:12:08,451 Here is your gratitude for taking you from the street, 162 00:12:08,452 --> 00:12:10,720 made you study and gave you a job. 163 00:12:10,721 --> 00:12:13,189 The next time you arrest someone without my knowledge, 164 00:12:13,190 --> 00:12:14,290 you're fired. 165 00:12:15,001 --> 00:12:16,556 Clear? 166 00:12:29,635 --> 00:12:32,807 Mirko, where's the deal? 167 00:12:33,118 --> 00:12:34,320 On my desk. 168 00:12:35,008 --> 00:12:36,734 I am now in AltInu. 169 00:12:36,735 --> 00:12:38,881 I'll get you up to speed as soon as I get back. 170 00:12:38,882 --> 00:12:41,516 Do not. I can handle. Thank. 171 00:12:53,891 --> 00:12:55,864 I was one of NikOla's whores. 172 00:12:56,731 --> 00:12:59,034 Sex, travel, clothes. 173 00:12:59,218 --> 00:13:01,634 It’s necessary to live on something. 174 00:13:01,970 --> 00:13:05,292 And then last year, Nicola introduced me to Johan. 175 00:13:05,293 --> 00:13:08,110 He was determined to find me a rich husband. 176 00:13:08,333 --> 00:13:11,167 He told me that Johan loves, that he does not. 177 00:13:11,168 --> 00:13:13,682 In general, he told me how to interest him. 178 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 What wasn’t so difficult 179 00:13:15,901 --> 00:13:19,088 given that his wife was an alcoholic and cocaine. 180 00:13:19,089 --> 00:13:21,189 All that was needed was a small push. 181 00:13:21,720 --> 00:13:22,725 AND? 182 00:13:23,633 --> 00:13:25,694 I did it, as you see. 183 00:13:25,968 --> 00:13:29,297 Did you inform Nicole about Johan’s affairs? 184 00:13:29,458 --> 00:13:31,900 - Yes. - What, for example? 185 00:13:32,468 --> 00:13:35,900 Most of all he was interested in the company, its future projects. 186 00:13:35,901 --> 00:13:38,492 But I shouldn't have pressed too hard. 187 00:13:38,493 --> 00:13:41,209 I didn’t want Jovan to suspect anything. 188 00:13:41,601 --> 00:13:43,112 Johan began to get nervous 189 00:13:43,113 --> 00:13:45,047 when these Americans appeared 190 00:13:45,048 --> 00:13:46,349 land owners. 191 00:13:46,350 --> 00:13:48,017 Then the construction was suspended. 192 00:13:48,018 --> 00:13:50,886 And his father fell ill, and he had to take everything upon himself. 193 00:13:51,768 --> 00:13:54,068 We barely saw each other until we killed Militsa. 194 00:13:55,535 --> 00:13:58,628 What else interested NikOlu? 195 00:13:58,629 --> 00:14:00,630 After hearing the will after the death of Militsa 196 00:14:00,631 --> 00:14:02,231 It revealed, 197 00:14:02,232 --> 00:14:05,033 that Johan’s father left the whole company to her. 198 00:14:05,568 --> 00:14:07,269 - Milice? - Yes. 199 00:14:07,835 --> 00:14:10,840 And the first in line heirs - Yovan and Natalia. 200 00:14:10,841 --> 00:14:13,208 By the way, Natalia is sleeping with Kosta. 201 00:14:13,735 --> 00:14:16,678 - Come on? “Yes, Yovan has evidence.” 202 00:14:16,968 --> 00:14:19,915 Now he is trying with all his might to prevent them from taking over the company. 203 00:14:20,701 --> 00:14:23,051 Please don't tell Johan about Nicole. 204 00:14:23,608 --> 00:14:25,487 That will kill him. 205 00:14:25,668 --> 00:14:28,123 And I fell in love with him. 206 00:14:28,668 --> 00:14:31,761 I'm touched. Now I’m crying. 207 00:14:31,762 --> 00:14:34,930 Truth. Poor thing, everyone is plotting against him. 208 00:14:36,433 --> 00:14:38,534 Okay. I won’t tell him anything. 209 00:14:38,535 --> 00:14:40,569 I won’t show him the pictures 210 00:14:41,703 --> 00:14:44,299 but I want a favor from you. 211 00:14:44,300 --> 00:14:45,641 Good. 212 00:14:45,642 --> 00:14:48,010 I want you to figure out what binds 213 00:14:48,011 --> 00:14:50,646 Nikola Kovachevich and DeYan. 214 00:14:50,647 --> 00:14:52,548 - DeYANA MILITSA? - Yes. 215 00:14:52,549 --> 00:14:54,883 I didn’t even know that they knew each other. 216 00:14:55,917 --> 00:14:58,253 - Sniff out. - Good. 217 00:15:01,400 --> 00:15:03,035 Oh you cheeky minx. 218 00:15:10,056 --> 00:15:12,553 Have you changed your mind? 219 00:15:17,506 --> 00:15:18,876 No, doll. 220 00:15:20,368 --> 00:15:21,968 I'm in a hurry. 221 00:15:51,668 --> 00:15:52,968 Your mother! 222 00:16:03,968 --> 00:16:06,688 - Vlad Petrovich. - What is there? 223 00:16:07,235 --> 00:16:09,926 The house belongs to Srechko Vladislav Avlevich, the butcher. 224 00:16:09,927 --> 00:16:13,094 He was in the city and returned 2 hours ago. 225 00:16:13,695 --> 00:16:14,859 It seemed to him that something was wrong, 226 00:16:14,860 --> 00:16:16,610 so he checked the drain tank and ... 227 00:16:16,611 --> 00:16:19,367 - How much is missing? - He says 30 thousand euros. 228 00:16:19,635 --> 00:16:21,967 The other day, he withdrew money from a bank, 229 00:16:21,968 --> 00:16:23,506 to pay the supplier. 230 00:16:23,507 --> 00:16:26,075 He has a check from the bank. 231 00:16:26,076 --> 00:16:28,210 The strange thing is that there are no signs of hacking. 232 00:16:28,777 --> 00:16:31,808 Forensic investigators will come to take prints from minute to minute. 233 00:16:32,314 --> 00:16:34,382 Something is not good for me. 234 00:16:36,235 --> 00:16:38,547 Inspector! 235 00:16:38,548 --> 00:16:39,563 Prints. 236 00:16:40,188 --> 00:16:41,923 Damn it... 237 00:16:41,938 --> 00:16:43,993 You said they were coming. 238 00:16:43,994 --> 00:16:47,427 Tell me I touched the bottle and the fridge. 239 00:16:48,383 --> 00:16:50,315 Where is this butcher? 240 00:16:50,316 --> 00:16:51,833 Come on. 241 00:16:54,338 --> 00:16:57,606 PERA, your mother, you will pay for it. 242 00:17:00,358 --> 00:17:01,993 Inspector PAvlovich. 243 00:17:02,753 --> 00:17:04,520 What happened? 244 00:17:33,568 --> 00:17:34,935 Where have you been? 245 00:17:51,568 --> 00:17:53,568 - Who's there? - It's me. 246 00:17:54,901 --> 00:17:58,467 - What do you want? - Log in to get started. 247 00:17:58,868 --> 00:18:00,869 I'm afraid not. 248 00:18:01,435 --> 00:18:03,271 Maybe for the better. 249 00:18:06,901 --> 00:18:08,435 I'm sorry. 250 00:18:25,168 --> 00:18:28,263 - Hold on. - No more. 251 00:18:28,801 --> 00:18:30,301 I need to work. 252 00:18:39,133 --> 00:18:41,042 Why did you come? 253 00:18:41,043 --> 00:18:42,610 I have changed my mind. 254 00:18:47,835 --> 00:18:50,284 Can I do the same? Double. 255 00:18:50,285 --> 00:18:51,820 Of course. 256 00:18:51,901 --> 00:18:54,122 Won't you have a beer? 257 00:18:54,348 --> 00:18:55,845 It is weak. 258 00:18:56,468 --> 00:19:00,228 “You will turn into a drunkard.” - Look who's Talking. 259 00:19:03,500 --> 00:19:05,000 - You are welcome. - Thank. 260 00:19:25,033 --> 00:19:27,821 It's hard for me, 261 00:19:27,822 --> 00:19:29,891 separate our personal files from the workers. 262 00:19:30,535 --> 00:19:33,962 I know this is silly and childish on my part. 263 00:19:34,268 --> 00:19:36,464 I understand. You explained everything. 264 00:19:37,065 --> 00:19:40,736 And I retreat. 265 00:19:41,503 --> 00:19:44,139 I know there will never be anything between us. 266 00:19:44,873 --> 00:19:46,690 And it hurts. 267 00:19:48,677 --> 00:19:50,378 But when I see you at work 268 00:19:50,812 --> 00:19:54,049 when you come to me with a problem 269 00:19:54,740 --> 00:19:59,155 I pretend I don't care 270 00:19:59,156 --> 00:20:01,490 but then I feel really bad. 271 00:20:03,601 --> 00:20:06,227 I know I have to forget you. 272 00:20:06,228 --> 00:20:10,665 Well ... that is ... we are civilized people ... 273 00:20:14,000 --> 00:20:17,400 I'm sorry. This is all naive, but ... 274 00:20:21,268 --> 00:20:24,868 I blurted out ... It's all brandy. 275 00:20:26,935 --> 00:20:31,135 It’s like when you tell me that I’m telling the truth when I’m drunk. 276 00:20:33,655 --> 00:20:35,381 Help me. 277 00:20:36,883 --> 00:20:39,561 I myself can’t forget you. 278 00:20:45,640 --> 00:20:48,770 This is what happens when you come without warning. 279 00:20:49,108 --> 00:20:50,608 Do not leave. 280 00:20:51,943 --> 00:20:53,575 Can? 281 00:20:54,010 --> 00:20:55,015 Of course. 282 00:20:58,635 --> 00:21:00,568 Can I have red wine, please? 283 00:21:02,335 --> 00:21:04,453 I'll have the same thing. Double. 284 00:21:05,601 --> 00:21:07,926 Went to a binge? 285 00:21:09,443 --> 00:21:11,393 This is sometimes best. 286 00:21:15,133 --> 00:21:16,799 I've never been here. 287 00:21:16,800 --> 00:21:20,502 “Although maybe one or two.” - Unusual observation. 288 00:21:21,183 --> 00:21:23,205 Now what brings you? 289 00:21:23,380 --> 00:21:24,974 I wanted to tell you something 290 00:21:24,975 --> 00:21:26,857 but you don’t answer the calls 291 00:21:26,903 --> 00:21:28,477 and you are not at home. 292 00:21:28,478 --> 00:21:30,046 I'll leave now, then talk. 293 00:21:30,047 --> 00:21:32,147 Darling, sit down, please. 294 00:21:34,701 --> 00:21:36,367 You are welcome. 295 00:21:36,368 --> 00:21:38,235 Raise the glasses? 296 00:21:41,935 --> 00:21:43,201 Your health. 297 00:21:45,460 --> 00:21:48,100 Maybe you should not because of the child? 298 00:21:49,400 --> 00:21:50,835 You're right. 299 00:21:52,033 --> 00:21:54,303 Maria, you wanted to tell me something. 300 00:21:54,304 --> 00:21:57,469 I filed a complaint about the release of DeYang. 301 00:21:58,073 --> 00:22:00,303 Let's see what they do next. 302 00:22:02,235 --> 00:22:04,601 - Till. - Bye. 303 00:22:11,435 --> 00:22:15,423 Perhaps I’ll go until I see the pink elephants. 304 00:22:16,768 --> 00:22:20,529 Why did you come to me? Did you need something? 305 00:22:21,200 --> 00:22:23,668 Nothing. Never mind. 306 00:22:26,968 --> 00:22:28,770 Then I will go. 307 00:22:34,801 --> 00:22:36,468 - Bye, Zhare. - Till. 308 00:22:40,448 --> 00:22:43,118 He never talked about her. 309 00:22:44,886 --> 00:22:46,638 I knew that someone was. 310 00:22:47,768 --> 00:22:51,301 Although, he did not talk about you either. 311 00:22:53,531 --> 00:22:55,531 Do you think this is serious? 312 00:22:58,166 --> 00:23:00,902 Since she came to us to work, everything has changed. 313 00:23:01,668 --> 00:23:03,705 It was early spring. 314 00:23:04,238 --> 00:23:06,441 I was on vacation. 315 00:23:07,898 --> 00:23:10,979 I went to visit my parents. 316 00:23:12,450 --> 00:23:14,874 When I came back 317 00:23:14,875 --> 00:23:16,693 everything has changed. 318 00:23:17,768 --> 00:23:20,856 Do you think everything would be different if you stayed? 319 00:23:21,075 --> 00:23:22,799 No. I don’t think so. 320 00:23:22,800 --> 00:23:24,234 Men don't like 321 00:23:24,235 --> 00:23:26,139 when women are humiliated because of them. 322 00:23:26,140 --> 00:23:27,935 They do not respect them. 323 00:23:28,918 --> 00:23:31,600 You must be wise. For the sake of a child. 324 00:23:32,968 --> 00:23:37,038 I am sure that in the end my son will fulfill his duty. 325 00:23:37,635 --> 00:23:42,535 He must ... The child is not to blame. 326 00:23:44,412 --> 00:23:46,648 He told me no. 327 00:23:47,036 --> 00:23:48,316 Will execute. 328 00:23:51,100 --> 00:23:53,801 Hello son. Are you hungry? 329 00:23:56,200 --> 00:23:57,793 No. 330 00:23:58,335 --> 00:24:00,362 Can you eat? 331 00:24:01,213 --> 00:24:02,634 Not now. 332 00:24:02,635 --> 00:24:05,334 I will warm stuffed peppers. 333 00:24:05,335 --> 00:24:07,236 And still there is a pie, only from the oven. 334 00:24:07,237 --> 00:24:09,105 Maria, do you want yogurt or yogurt 335 00:24:09,106 --> 00:24:11,006 - with a pie? - Kefir. 336 00:24:19,735 --> 00:24:21,016 I love you. 337 00:24:21,595 --> 00:24:23,718 I know. Me too. 338 00:24:25,300 --> 00:24:26,835 My love. 339 00:24:44,443 --> 00:24:46,241 I must go home. 340 00:24:46,538 --> 00:24:48,886 Why don't you stay with us? 341 00:24:50,951 --> 00:24:52,755 Stay, lay down in my room 342 00:24:52,756 --> 00:24:55,234 I'm on the couch. 343 00:24:55,235 --> 00:24:57,235 He has a single bed. 344 00:24:59,068 --> 00:25:01,032 Let's change the bed. 345 00:25:01,033 --> 00:25:03,158 I will show you where the towels are. 346 00:25:29,551 --> 00:25:33,722 We need to meet today. It is important. 347 00:25:34,200 --> 00:25:36,101 Good. 348 00:27:40,735 --> 00:27:43,835 Hey. In an hour. There are only two of you. 349 00:27:44,468 --> 00:27:46,888 New bridge, New Belgrade side. 350 00:27:52,835 --> 00:27:56,031 - Call Srl, you have to go. - He said where? 351 00:27:56,831 --> 00:27:59,601 Under the new bridge, on the New Belgrade side. 352 00:28:01,568 --> 00:28:03,035 I’ll go after him. 353 00:28:11,968 --> 00:28:14,567 - Yes? - Are you ready? 354 00:28:14,568 --> 00:28:16,900 See you. I'm going. 355 00:28:16,901 --> 00:28:19,187 - New bridge, left side. - Good. 356 00:28:32,635 --> 00:28:35,434 Srl is not feeling well, he wants you to go alone. 357 00:28:35,435 --> 00:28:36,539 What? 358 00:28:36,540 --> 00:28:39,208 He says you know what to do. 359 00:28:39,774 --> 00:28:41,643 Of course I know. 360 00:28:49,400 --> 00:28:51,335 Quickly. Behind him. 361 00:29:30,701 --> 00:29:33,161 You are alone. Where is Srl? 362 00:29:34,000 --> 00:29:36,045 Feels bad, stayed at home. 363 00:29:36,046 --> 00:29:37,500 How do you know that I'm alone? 364 00:29:37,501 --> 00:29:39,868 Do not go out until I say. 365 00:29:52,968 --> 00:29:55,617 - Where are you? - In the car, I'm waiting for you. 366 00:29:55,935 --> 00:29:59,434 - In which car? - Under the bridge in Zemun. 367 00:29:59,435 --> 00:30:02,624 What is the bridge in Zemun? What are you saying? 368 00:30:02,901 --> 00:30:07,429 “You said under the new bridge.” - Yes, but not the one in Zemun. 369 00:30:07,635 --> 00:30:10,866 I was wrong. This is the newest bridge. 370 00:30:11,235 --> 00:30:15,032 “I can come in half an hour.” - Go home, I'll call. 371 00:30:15,033 --> 00:30:17,606 - Are you okay? - Yes. Till. 372 00:30:44,100 --> 00:30:46,701 Get out of the car! Hands up! 373 00:30:48,601 --> 00:30:51,306 So is it you, miserable cop? 374 00:30:51,500 --> 00:30:53,999 Where is the one who photographed me? 375 00:30:54,000 --> 00:30:56,367 At home, got sick. You said it yourself. 376 00:30:56,368 --> 00:30:57,613 - Srl? - Yes. 377 00:30:57,614 --> 00:30:58,812 It's impossible. 378 00:30:58,813 --> 00:31:00,183 He puts you under the murder of Lydia. 379 00:31:00,184 --> 00:31:01,918 - Remember Jetta? - Can not be. 380 00:31:01,919 --> 00:31:04,887 Yes, they found your DNA, the car didn't burn completely. 381 00:31:04,888 --> 00:31:06,556 Hands up! 382 00:31:06,557 --> 00:31:09,292 And now he shows photos with your girl, 383 00:31:09,293 --> 00:31:11,561 which registers stolen cars for you. 384 00:31:11,562 --> 00:31:14,796 Who do you think could know? Who could know that you were dating her? 385 00:31:16,300 --> 00:31:19,739 I can arrange for you only 2 years, 386 00:31:19,740 --> 00:31:22,540 if you give me Srl. 387 00:31:27,968 --> 00:31:30,468 Why did you shoot? We need him alive. 388 00:31:33,868 --> 00:31:36,503 He is alive. He is wearing body armor. 389 00:31:41,435 --> 00:31:44,032 Who sent you? Speak! 390 00:31:44,033 --> 00:31:45,835 Who sent you? 391 00:31:46,995 --> 00:31:49,231 - Tell me, who is behind you? - I AM. 392 00:31:52,801 --> 00:31:56,635 I stand behind him. He only obeyed my orders. 393 00:31:59,435 --> 00:32:02,411 - You know who I am. - Raise your hands. 394 00:32:02,701 --> 00:32:06,068 Call Srl, he will explain everything. 395 00:32:10,468 --> 00:32:11,635 Stay here. 396 00:32:15,835 --> 00:32:17,059 Bee. 397 00:32:26,060 --> 00:32:26,927 Why are you setting me up? 398 00:32:27,168 --> 00:32:29,267 - Let me have a look. - You do not believe me? 399 00:32:29,268 --> 00:32:30,973 - Hold it here. - Run. 400 00:32:30,974 --> 00:32:32,441 Shut up and breathe. 401 00:32:32,442 --> 00:32:34,709 Run! 402 00:32:39,015 --> 00:32:42,951 The officer is injured! Under the new bridge. 403 00:34:10,468 --> 00:34:12,401 Where have you been all night? 404 00:34:13,074 --> 00:34:15,811 Maria, honey, do you want homemade juice? 405 00:34:15,812 --> 00:34:17,680 No, I do not want to burden you. 406 00:34:17,681 --> 00:34:19,182 Do not worry. 407 00:34:19,183 --> 00:34:21,210 Just say grapefruit or orange. 408 00:34:21,668 --> 00:34:23,568 - Grapefruit. - I'll bring it now. 409 00:34:25,835 --> 00:34:28,523 I can’t remember the last time I slept for so long. 410 00:34:28,966 --> 00:34:30,492 Good. 411 00:34:30,650 --> 00:34:32,121 Where have you been? 412 00:34:33,720 --> 00:34:35,453 Good breakfast. 413 00:34:36,913 --> 00:34:38,301 Hold on, honey. 414 00:34:38,302 --> 00:34:40,702 - Something else? - No thanks. 415 00:34:46,535 --> 00:34:48,443 Won't you go to work today? 416 00:34:48,868 --> 00:34:50,246 I was removed 417 00:34:50,247 --> 00:34:52,448 for filing a complaint about DeYan’s release. 418 00:34:52,449 --> 00:34:54,783 I was removed from this case. 419 00:34:54,968 --> 00:34:57,800 “Why didn't you tell me?” “You didn't have time.” 420 00:34:58,119 --> 00:35:00,355 - Do you like? - Yes. 421 00:35:00,822 --> 00:35:04,567 Now you need to eat a lot of vegetables and fruits. 422 00:35:04,793 --> 00:35:08,299 And so you know, breakfast is the most important meal. 423 00:35:08,300 --> 00:35:11,800 - May I have a plate? - Take it yourself. 424 00:35:13,033 --> 00:35:16,905 Mary, I have to ask. You cook? 425 00:35:17,000 --> 00:35:20,334 Rarely. Mostly eat on the run. 426 00:35:20,335 --> 00:35:24,800 Do you buy fruits, vegetables, milk? 427 00:35:24,801 --> 00:35:26,635 When I have time. 428 00:35:32,420 --> 00:35:34,199 Where are you? 429 00:35:34,200 --> 00:35:36,049 At home. Just woke up. I AM... 430 00:35:36,050 --> 00:35:37,660 Something bad happened. 431 00:35:37,661 --> 00:35:40,223 Mary Yanovich is wounded, he is in a coma. 432 00:35:40,996 --> 00:35:42,487 Obviously, he killed three. 433 00:35:42,488 --> 00:35:44,792 Identifies them. I'm going there. 434 00:35:44,793 --> 00:35:48,203 Under the new bridge. ZOran is the chief. 435 00:35:51,868 --> 00:35:53,168 Very tasty. 436 00:35:57,968 --> 00:35:59,900 Mary Yanovich is seriously injured. 437 00:35:59,901 --> 00:36:02,132 He's in a coma. I just found out. 438 00:36:02,133 --> 00:36:03,967 Doctors are fighting for his life. 439 00:36:03,968 --> 00:36:06,703 I'm going to the hospital. Stay with mom, please. 440 00:36:28,500 --> 00:36:31,513 Everything is clean, director. No microphones. 441 00:36:32,133 --> 00:36:35,116 Good. Wait below. 442 00:36:39,788 --> 00:36:42,891 I need to go to the hospital. This shooting is complete horror. 443 00:36:43,133 --> 00:36:45,068 People Srl. 444 00:36:46,335 --> 00:36:49,097 - This inspector ... - YakOvlevich? 445 00:36:51,935 --> 00:36:54,703 - He has all my business documents. - Where from? 446 00:36:55,068 --> 00:36:59,207 “My stupid son gave them to him.” - PEA? 447 00:37:01,309 --> 00:37:04,913 Therefore, I need a report on the suicide of Strahini. 448 00:37:08,068 --> 00:37:09,801 Hold on. 449 00:37:11,168 --> 00:37:13,554 Why did PEAC do this? 450 00:37:13,555 --> 00:37:16,959 Why ... Because an idiot. 451 00:37:16,960 --> 00:37:19,327 Useless moron. 452 00:37:19,968 --> 00:37:23,203 He thinks I have a problem with the fact that he is gay, and I ... 453 00:37:25,335 --> 00:37:28,503 Never mind. Long story. 454 00:37:29,235 --> 00:37:32,174 - So this inspector ... - YakOvlevich. 455 00:37:34,643 --> 00:37:36,178 He knows a lot. 456 00:37:37,145 --> 00:37:39,600 We must get rid of it as soon as possible. 457 00:37:39,601 --> 00:37:42,518 Maryanovich convinced me that he was in control. 458 00:37:42,519 --> 00:37:45,585 He and his father went through a lot. 459 00:37:46,755 --> 00:37:50,525 It was his father, Mile, who was on the trail of drugs 460 00:37:50,868 --> 00:37:54,930 and set a trap for Srle. 461 00:37:55,368 --> 00:37:58,300 We warned this, and then he died. 462 00:37:59,735 --> 00:38:03,305 I think he has a weak spot in Mary Yanovich 463 00:38:03,535 --> 00:38:05,907 because of guilt. 464 00:38:06,500 --> 00:38:08,443 You need to get rid of it. 465 00:38:08,768 --> 00:38:11,267 And it will be easier if Mary Yanovich dies, 466 00:38:11,268 --> 00:38:13,749 Do you understand me? 467 00:38:14,901 --> 00:38:16,786 In touch. 468 00:38:16,787 --> 00:38:18,821 I have to go to parliament. 469 00:38:18,822 --> 00:38:21,423 I just powder my nose. 470 00:39:05,735 --> 00:39:08,638 I can't let you in, inspector. No one is allowed. 471 00:39:08,639 --> 00:39:10,206 I just want to see him. 472 00:39:10,207 --> 00:39:12,774 Ask the doctors. 473 00:39:13,441 --> 00:39:14,976 Thank. 474 00:39:27,468 --> 00:39:30,892 YakOvlevich? What are you doing here? 475 00:39:32,360 --> 00:39:34,330 I wanted to know how to chef. 476 00:39:34,331 --> 00:39:37,266 - And how is he? “They didn't let me in.” 477 00:39:37,267 --> 00:39:38,867 They don’t let anyone in. 478 00:39:39,501 --> 00:39:43,638 Do you have any idea what he did there with these types? 479 00:39:44,500 --> 00:39:46,641 Nobody is telling me anything. 480 00:39:47,068 --> 00:39:49,878 These are the people of Srle. You know them well. 481 00:39:50,133 --> 00:39:51,814 BTA and SANI. 482 00:39:51,815 --> 00:39:54,318 It was they who beat you then at the club. 483 00:39:54,319 --> 00:39:56,518 There were three of them. 484 00:39:57,968 --> 00:40:02,390 Whoever it is, it’s a pity that Mary Yanovich is injured. 485 00:40:02,901 --> 00:40:06,528 And they are scum, ordinary criminals. 486 00:40:07,935 --> 00:40:10,299 I have to go, I'm in a hurry. 487 00:40:10,300 --> 00:40:12,468 I just wanted to know how Mary Yanovich. 488 00:40:12,469 --> 00:40:14,870 So you didn’t recognize. 489 00:40:42,235 --> 00:40:45,834 We have collected everything. Sleeves, weapons, everything. 490 00:40:47,068 --> 00:40:49,236 SAva, did you photograph everything? 491 00:40:49,237 --> 00:40:50,373 Yes. 492 00:40:50,374 --> 00:40:52,307 Then you can take the bodies away. 493 00:40:52,768 --> 00:40:56,545 - Inspector, bodies! - Yes, take the bodies away. 494 00:40:56,668 --> 00:40:59,281 - Yelena, pack the bodies. - Now. 495 00:41:00,400 --> 00:41:02,818 Where is your colleague Maria? 496 00:41:03,000 --> 00:41:04,987 As far as I know, she was removed. 497 00:41:04,988 --> 00:41:07,657 - Why? - How do I know? 498 00:41:07,658 --> 00:41:10,725 Such an order. I am replacing it. 499 00:41:16,935 --> 00:41:18,535 Again he! 500 00:41:24,500 --> 00:41:28,777 - What are you doing here? - I came to see what happened here. 501 00:41:29,744 --> 00:41:32,047 Maybe I can somehow help. 502 00:41:32,300 --> 00:41:35,684 Inspector YakOvlevich, you have been removed. 503 00:41:36,518 --> 00:41:40,589 - Yes. - Then I have to ask to leave. 504 00:41:42,235 --> 00:41:45,060 I do not need problems. 505 00:41:46,423 --> 00:41:47,678 Good. 506 00:42:11,033 --> 00:42:12,588 It was necessary in the area. 507 00:42:12,589 --> 00:42:15,424 - I lost my mind, why did I come here? - What's happening? 508 00:42:15,425 --> 00:42:17,093 People Srl. Do you know BTA 509 00:42:17,094 --> 00:42:19,328 that he slept with our dear Ivanka, 510 00:42:19,329 --> 00:42:21,297 the second Sani, and the third ... 511 00:42:21,298 --> 00:42:23,633 I met Ivanku at the hospital today. 512 00:42:23,634 --> 00:42:25,735 - She cried. - Because of whom? 513 00:42:25,736 --> 00:42:27,669 Because of Mary Yanovich. 514 00:42:28,100 --> 00:42:32,708 He cries because of him, and fucks with another. Lord ... 515 00:42:32,709 --> 00:42:35,811 God forgive me for mentioning your name in vain. 516 00:42:36,011 --> 00:42:39,214 - Do you see what's going on? - Chaos. 517 00:42:43,068 --> 00:42:45,967 - How is Mary Yanovich? - I do not know. 518 00:42:45,968 --> 00:42:48,322 I was in the hospital, but they did not let me in. 519 00:42:48,323 --> 00:42:50,760 I went to look for a doctor and ran into ObrAdovich. 520 00:42:50,761 --> 00:42:52,427 Therefore, he left. 521 00:42:52,643 --> 00:42:55,230 I overheard her conversation with this bastard Zoran. 522 00:42:55,698 --> 00:42:59,034 She told him not to give you any information. 523 00:42:59,268 --> 00:43:01,937 So he drove you away. 524 00:43:02,400 --> 00:43:04,674 He is obviously with them. 525 00:43:04,675 --> 00:43:06,642 Perhaps, although he is still 526 00:43:06,643 --> 00:43:08,610 did not have time to do anything significant. 527 00:43:09,300 --> 00:43:13,148 Maryanovich gave him the case of Lydia. 528 00:43:14,335 --> 00:43:16,985 I was surprised that he dragged me here. 529 00:43:17,635 --> 00:43:22,525 They are all tied together. 530 00:43:24,459 --> 00:43:26,854 Maybe it's better that the boss got hurt. 531 00:43:26,855 --> 00:43:29,965 - One less. - Yes. 532 00:43:30,326 --> 00:43:32,634 I have to go. Be careful. 533 00:43:33,093 --> 00:43:34,615 In touch. 534 00:43:49,751 --> 00:43:52,621 Hey. I have something for you. We must meet. 535 00:44:01,029 --> 00:44:02,832 Nothing. Thank. 536 00:44:02,833 --> 00:44:04,834 And you start early. 537 00:44:04,835 --> 00:44:08,137 I think it's better to die from alcohol than from stress. 538 00:44:08,138 --> 00:44:10,338 I agree, but it’s too early for me. 539 00:44:10,500 --> 00:44:13,041 It’s good for you. 540 00:44:13,842 --> 00:44:16,344 Tell me, how’s Mary Yanovich? 541 00:44:16,788 --> 00:44:19,203 - You know? - Of course. 542 00:44:19,935 --> 00:44:21,904 Everything in the editorial office is on the platoon, 543 00:44:21,905 --> 00:44:23,886 but no one dares to write about it. 544 00:44:23,887 --> 00:44:26,988 And the news is important, the chief of police is seriously wounded. 545 00:44:28,390 --> 00:44:32,861 We just don’t know who the three who were shot were. 546 00:44:34,963 --> 00:44:37,264 - Look. - What is it? 547 00:44:37,265 --> 00:44:38,265 And you look. 548 00:44:40,468 --> 00:44:42,800 - Who is it? - One of the three. 549 00:44:43,071 --> 00:44:45,900 Batrich Yeremich, he is BTA. We have a thick dossier on him. 550 00:44:45,901 --> 00:44:48,044 He works for Srjana Zhurich. Srl. 551 00:44:48,045 --> 00:44:51,286 “And you know who Srl is.” - And she? 552 00:44:51,680 --> 00:44:53,115 Ivanka Arsich, 553 00:44:53,116 --> 00:44:55,785 officer from the police department. 554 00:44:55,786 --> 00:44:57,954 We have evidence that she faked 555 00:44:57,955 --> 00:45:00,656 registering a car for a dead person for the Srle gang. 556 00:45:00,657 --> 00:45:02,925 In this car, the last time they saw Lidia GAich. 557 00:45:02,926 --> 00:45:05,594 And, probably, they killed her in her. 558 00:45:08,068 --> 00:45:12,499 “So what do you want from me?” “I want you to print this.” 559 00:45:12,500 --> 00:45:16,634 “This is exclusive, brother.” - What about me? 560 00:45:16,635 --> 00:45:20,175 You can buy double whiskey and mineral water. 561 00:45:21,051 --> 00:45:24,614 I'm serious. What is it to me? 562 00:45:24,615 --> 00:45:26,748 What do you want? 563 00:45:28,875 --> 00:45:32,265 My editor is a real pain in the ass. 564 00:45:32,266 --> 00:45:34,590 I make problems for myself, 565 00:45:34,591 --> 00:45:36,926 endanger my life 566 00:45:36,927 --> 00:45:39,395 and he carries my article to the chief 567 00:45:39,396 --> 00:45:42,198 and takes all the laurels to himself. 568 00:45:42,199 --> 00:45:46,736 Therefore, he receives an increase, he is invited to receptions, 569 00:45:46,737 --> 00:45:49,605 he travels abroad. 570 00:45:49,606 --> 00:45:52,541 And I am left with nothing. 571 00:45:53,601 --> 00:45:56,535 So you want to be the boss instead of the boss? 572 00:45:57,701 --> 00:46:01,016 You seem to have the same aspirations. 573 00:46:01,315 --> 00:46:03,218 What do you suggest? 574 00:46:04,688 --> 00:46:09,267 He meets a girl, a youngster. 575 00:46:09,268 --> 00:46:12,461 Pig. She suits him as a granddaughter. 576 00:46:12,462 --> 00:46:15,031 I know where they meet 577 00:46:15,032 --> 00:46:16,966 and I can let you know in advance. 578 00:46:16,967 --> 00:46:19,234 You came prepared. 579 00:46:20,168 --> 00:46:23,005 If you had not come to me, I myself would have come to you. 580 00:46:23,006 --> 00:46:26,174 Why all these games? Are you ready or not? 581 00:46:26,568 --> 00:46:28,345 Think it's done 582 00:46:28,346 --> 00:46:30,146 but you have to wait a couple of days, 583 00:46:30,147 --> 00:46:31,947 until everything settles down. 584 00:46:32,568 --> 00:46:34,950 And while you stay in the shadows. 585 00:46:35,373 --> 00:46:37,553 You don’t want your guys to know. 586 00:46:37,554 --> 00:46:39,422 He is close to them, he is on their salary. 587 00:46:39,423 --> 00:46:41,990 I'm not a fool. 588 00:46:43,100 --> 00:46:45,035 Now come on, get down to business. 589 00:46:50,033 --> 00:46:52,602 “Sorry, I didn't mean to bother you.” - What is it? 590 00:46:52,603 --> 00:46:55,438 “They told you this morning.” - The same person? 591 00:46:55,439 --> 00:46:58,039 I do not know. Lay at the door. 592 00:46:58,500 --> 00:47:00,475 Thank. 593 00:47:02,844 --> 00:47:05,381 Listen when you pick them up 594 00:47:05,382 --> 00:47:08,351 I suggest a little beat it, 595 00:47:08,352 --> 00:47:12,021 to also hang up on him. 596 00:47:12,022 --> 00:47:16,221 A little rapping can direct her on the right path. 597 00:47:16,400 --> 00:47:17,600 See you later. 598 00:47:49,868 --> 00:47:52,634 “We need to interview a witness.” “What witness?” 599 00:47:52,635 --> 00:47:54,968 She was with Mary Yanovich before the shooting. 600 00:48:01,400 --> 00:48:02,800 Good afternoon. 601 00:48:08,133 --> 00:48:10,245 Sorry for the wait. 602 00:48:10,735 --> 00:48:13,700 First of all, thanks for coming. 603 00:48:13,701 --> 00:48:15,685 This is a standard procedure. 604 00:48:15,686 --> 00:48:17,983 If you want, you can invite your lawyer. 605 00:48:18,133 --> 00:48:20,133 No, it doesn `t need. 606 00:48:22,324 --> 00:48:26,028 So you spent the evening with Mary Yanovich? 607 00:48:26,029 --> 00:48:28,396 - Yes. - Where? 608 00:48:29,133 --> 00:48:33,068 In my flat. We are neighbours. 609 00:48:34,500 --> 00:48:36,638 When did he leave your apartment? 610 00:48:37,335 --> 00:48:39,142 Around 11 p.m. 611 00:48:39,143 --> 00:48:43,812 He went to meet with your colleague AleksAndr YakOvlevich. 612 00:48:46,500 --> 00:48:48,817 - Are you sure about that? - Yes, I'm sure. 613 00:48:49,300 --> 00:48:52,954 They talked on the phone, and then PreDrag went to meet him. 614 00:48:53,200 --> 00:48:55,590 We will check the calls. 615 00:48:56,530 --> 00:48:58,226 I am telling the truth. 616 00:48:58,701 --> 00:49:01,363 What is your relationship with Mary Yanovich? 617 00:49:01,735 --> 00:49:03,598 Amorous. 618 00:49:03,735 --> 00:49:08,803 He and I have been together since the moment I moved to this house. 619 00:49:09,100 --> 00:49:12,801 “And when was that?” - Almost 2 years ago. 620 00:49:13,835 --> 00:49:16,945 You work in the car registration department, right? 621 00:49:17,933 --> 00:49:19,267 Yes. 622 00:49:19,268 --> 00:49:21,800 In the case we are investigating 623 00:49:21,801 --> 00:49:23,769 we stumbled upon the car you registered 624 00:49:23,770 --> 00:49:25,655 in the name of a dead man. 625 00:49:25,656 --> 00:49:27,823 And I wonder if Mary Yanovich knew about this. 626 00:49:27,824 --> 00:49:31,259 I don’t know what you are talking about. 627 00:49:32,070 --> 00:49:34,267 Maybe this is a mistake 628 00:49:34,863 --> 00:49:36,566 or someone specifically did this. 629 00:49:36,567 --> 00:49:40,236 These digital photographs on new documents are difficult to distinguish. 630 00:49:40,237 --> 00:49:44,099 But it is not important. You called me to testify, 631 00:49:44,123 --> 00:49:46,275 so you can find out 632 00:49:46,276 --> 00:49:51,012 who shot the love of my life. 633 00:49:52,835 --> 00:49:55,201 If you have no more questions, 634 00:49:55,851 --> 00:49:58,253 I would like to return to the hospital. 635 00:50:01,435 --> 00:50:05,067 “Or should I call a lawyer?” - No, it doesn `t need. 636 00:50:05,068 --> 00:50:07,368 Thank you for coming. 637 00:50:07,901 --> 00:50:10,996 Sign the testimony. 638 00:50:11,735 --> 00:50:14,402 Natasha, please. 639 00:50:17,335 --> 00:50:20,309 Could it be faster? I need to go to the hospital. 640 00:50:20,310 --> 00:50:22,077 She will print it now. 641 00:50:25,514 --> 00:50:28,984 - How's the chef? - Fell into a coma during an operation. 642 00:50:30,285 --> 00:50:33,922 - What do they say? - Do not say anything. 643 00:50:37,070 --> 00:50:39,367 I'm afraid for him. 644 00:50:39,368 --> 00:50:42,431 Can you give her a ride to the hospital? 645 00:50:42,601 --> 00:50:45,700 Of course I’ll go get the keys. 646 00:50:58,500 --> 00:50:59,868 Thank you Natasha. 647 00:51:01,100 --> 00:51:04,143 Your testimony. 648 00:51:04,990 --> 00:51:06,956 Read it first. 649 00:51:06,957 --> 00:51:09,124 Where to sign? 650 00:51:12,735 --> 00:51:13,935 Thank. 651 00:51:21,023 --> 00:51:22,523 Wake up. 652 00:51:24,668 --> 00:51:27,309 Otherwise, I will do what I have to do. 653 00:51:32,247 --> 00:51:35,868 I have to ask you to leave. He needs peace. 654 00:51:38,468 --> 00:51:40,989 I was going to leave anyway. 655 00:51:56,435 --> 00:51:59,107 How much more should I cover for you? 656 00:51:59,635 --> 00:52:02,811 Not for long. I need to buy time. 657 00:52:03,235 --> 00:52:05,615 And don't let them stay here for long. 658 00:52:05,616 --> 00:52:07,782 I can’t lie with my eyes closed all the time. 659 00:52:11,133 --> 00:52:13,789 There is nothing wrong with the wound. 660 00:52:13,968 --> 00:52:16,625 After 2-3 days you can exit. 661 00:52:16,635 --> 00:52:26,125 viruseproject.tv

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.