Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,000
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
2
00:00:21,667 --> 00:00:23,667
- Why did you kill Militsa?
“I did not kill.”
3
00:00:24,125 --> 00:00:26,382
- Who is it?
- A friend of mine.
4
00:00:26,383 --> 00:00:29,218
You have tire marks and evidence that she was in the car.
5
00:00:29,219 --> 00:00:30,686
So close the case!
6
00:00:31,019 --> 00:00:33,300
Are you afraid of your father, right?
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,658
If you are silent, Starakhin will understand.
8
00:00:35,659 --> 00:00:37,426
- What's bothering you?
“I don't see the motive.”
9
00:00:37,934 --> 00:00:39,695
I did an analysis of all the leaves.
10
00:00:39,696 --> 00:00:42,630
They are all the same, except for one with a trace.
11
00:00:43,133 --> 00:00:45,900
Or Strakhin killed MILITSA, or someone from his entourage and substitutes him.
12
00:00:47,067 --> 00:00:50,301
I have already reported to my superiors that the case is closed.
13
00:00:50,968 --> 00:00:54,068
Make an accusation so that they don’t laugh at me.
14
00:00:54,234 --> 00:00:55,468
You look.
15
00:00:55,834 --> 00:00:57,145
I see her.
16
00:00:57,546 --> 00:00:59,115
She tricked him.
17
00:00:59,116 --> 00:01:01,417
Someone in the beauty salon warned her.
18
00:01:01,418 --> 00:01:03,918
Why don't you go to Vienna for a few days?
19
00:01:04,653 --> 00:01:07,423
Why hide if, as you say, everything is in order?
20
00:01:07,424 --> 00:01:09,624
- We have a problem.
- Come in.
21
00:01:22,225 --> 00:01:23,233
KILLERS OF MY FATHER
22
00:03:00,834 --> 00:03:04,201
NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ...
23
00:03:10,446 --> 00:03:12,449
She went home earlier.
24
00:03:12,450 --> 00:03:15,617
I just wanted to find out if there is anything new.
25
00:03:17,886 --> 00:03:21,524
Nothing. An hour ago I put a report on the table for both you and Mirko.
26
00:03:21,525 --> 00:03:25,927
He is still in charge of the crime scene investigation.
27
00:03:27,167 --> 00:03:29,068
But I also put it on the table for you.
28
00:03:29,367 --> 00:03:31,968
Although this is not the procedure.
29
00:03:32,100 --> 00:03:34,569
I really loved your father. Highly.
30
00:03:36,104 --> 00:03:39,207
Thanks, SAVA. I'm going to read it.
31
00:03:42,037 --> 00:03:44,304
She felt unwell.
32
00:03:52,037 --> 00:03:53,037
Hello?
33
00:03:55,137 --> 00:03:58,560
How do you? SAVA said you were feeling bad.
34
00:03:59,437 --> 00:04:03,704
Nothing wrong. Women's affairs. My head hurts a little.
35
00:04:04,337 --> 00:04:07,270
- I took a nap.
“I called you all day.”
36
00:04:08,170 --> 00:04:13,175
“Are you better now?”
- Yes. Monthly periods have begun.
37
00:04:15,076 --> 00:04:17,046
Maybe we'll meet in a cafe?
38
00:04:17,047 --> 00:04:18,948
I’ll just come home for a snack.
39
00:04:18,949 --> 00:04:21,116
- Meet me in an hour.
- I can not.
40
00:04:21,583 --> 00:04:24,220
I need to see you, tell you something.
41
00:04:24,221 --> 00:04:26,355
Take something from your head and meet there.
42
00:04:26,356 --> 00:04:29,091
Can you hear me? This is not a head.
43
00:04:29,092 --> 00:04:31,726
And you and I agreed to talk only about work.
44
00:04:33,195 --> 00:04:35,731
And the working time is up.
45
00:04:35,732 --> 00:04:39,101
And your period - does this also apply to work?
46
00:04:39,102 --> 00:04:43,202
- I will wait for you.
- I will not come. Till.
47
00:05:05,504 --> 00:05:07,938
Look who came to us.
48
00:05:10,671 --> 00:05:12,768
- Good evening.
- Good evening, AlexAndr.
49
00:05:12,769 --> 00:05:14,136
Have a seat.
50
00:05:14,903 --> 00:05:17,273
Why didn't you offer the guest a drink?
51
00:05:17,274 --> 00:05:20,742
Suggested, but not for long.
52
00:05:28,717 --> 00:05:30,819
- Alexander...
- Let it go.
53
00:05:40,262 --> 00:05:42,497
So what's the matter, chief?
54
00:05:43,431 --> 00:05:46,137
Chef? You haven’t called me that for a long time.
55
00:05:46,404 --> 00:05:48,403
And you have not been here for a long time.
56
00:05:49,170 --> 00:05:51,908
You know how much I value your dedication
57
00:05:51,909 --> 00:05:54,677
but we do not have enough people.
58
00:05:54,678 --> 00:05:59,615
Today a whole detachment combed corn fields.
59
00:05:59,616 --> 00:06:01,550
And in vain.
60
00:06:03,418 --> 00:06:05,418
We still have other things to do.
61
00:06:06,188 --> 00:06:09,926
We examined all the evidence and came to the conclusion that your version,
62
00:06:09,927 --> 00:06:13,195
that Starakhina was framed, has no reason.
63
00:06:14,296 --> 00:06:17,138
Therefore, we suspended further investigation.
64
00:06:19,000 --> 00:06:21,072
Who are "we?
65
00:06:21,337 --> 00:06:23,572
- Do not be rude.
- Sorry.
66
00:06:24,506 --> 00:06:27,542
Who participated in this decision?
67
00:06:28,910 --> 00:06:31,705
People upstairs. Minister
68
00:06:32,547 --> 00:06:35,151
Police Director Ms. Obradovic ...
69
00:06:35,152 --> 00:06:39,287
And I, as the head of the department, agreed.
70
00:06:40,121 --> 00:06:41,723
And Mary, too.
71
00:06:42,624 --> 00:06:43,860
And Maria?
72
00:06:43,861 --> 00:06:46,762
Yes. This morning she drafted a bill of indictment.
73
00:06:47,170 --> 00:06:50,232
It will be presented tomorrow. Read.
74
00:06:55,303 --> 00:06:58,641
No need to call her. She will not answer.
75
00:06:58,642 --> 00:07:01,810
She refused her promise.
76
00:07:06,414 --> 00:07:10,018
Listen. Have a drink and go rest.
77
00:07:10,719 --> 00:07:13,322
You have a press conference tomorrow morning.
78
00:07:13,323 --> 00:07:16,625
You have solved a difficult matter.
79
00:07:17,592 --> 00:07:20,462
This is an important milestone in your career.
80
00:07:22,097 --> 00:07:24,167
Nothing will be the same.
81
00:07:24,168 --> 00:07:26,301
Your past mistakes will be forgotten.
82
00:07:28,430 --> 00:07:31,038
And you should not have any doubts.
83
00:07:31,039 --> 00:07:33,675
Strakhin is a killer.
84
00:07:33,930 --> 00:07:36,112
I can vouch for it, right here,
85
00:07:36,113 --> 00:07:39,014
in front of a photograph of your late father, my best friend.
86
00:07:42,450 --> 00:07:44,031
I have to go.
87
00:07:45,620 --> 00:07:47,389
I spend.
88
00:07:51,927 --> 00:07:53,795
Thank.
89
00:07:58,733 --> 00:08:01,103
Son, this is for the best.
90
00:08:02,571 --> 00:08:04,306
No, mom.
91
00:08:05,240 --> 00:08:09,712
Young girl killed. And the killer is not Starakhin.
92
00:08:09,713 --> 00:08:11,914
He is pure as Jesus.
93
00:08:11,915 --> 00:08:14,483
If we stop the investigation, the killer will remain at large.
94
00:08:14,484 --> 00:08:17,153
But that’s how it is, son,
95
00:08:17,154 --> 00:08:18,688
and you can’t do anything about it.
96
00:08:18,689 --> 00:08:21,824
Do you know how many cases remain unsolved?
97
00:08:21,825 --> 00:08:23,825
Do not torture yourself like that.
98
00:08:24,430 --> 00:08:28,031
Doesn’t it bother you that we don’t know who killed dad?
99
00:08:32,400 --> 00:08:37,064
There was neither day nor night so that I would not think about it.
100
00:08:39,730 --> 00:08:43,678
But I assure myself that I can do nothing.
101
00:08:44,563 --> 00:08:46,081
This is for the best, believe me.
102
00:08:46,930 --> 00:08:51,653
Son. You have to sacrifice something in life
103
00:08:52,797 --> 00:08:55,064
you must understand what is more important.
104
00:08:56,763 --> 00:08:59,996
- You protect me like that ...
- Yes, I'm defending.
105
00:08:59,997 --> 00:09:03,431
And Maryanovich protects, and no matter what you think about it.
106
00:09:04,530 --> 00:09:07,169
There are tough players, son, tough.
107
00:09:08,030 --> 00:09:12,373
I beg you, listen to him.
108
00:09:12,374 --> 00:09:14,509
He will take care of you.
109
00:09:17,430 --> 00:09:21,916
He gave the floor to Mile
110
00:09:21,917 --> 00:09:24,020
before death,
111
00:09:24,021 --> 00:09:27,088
that will take care of you.
112
00:09:27,697 --> 00:09:31,794
What are you talking about? He was gone when dad died.
113
00:09:31,795 --> 00:09:35,897
- I personally read the report.
- Was, like this, wasn’t?
114
00:09:37,296 --> 00:09:40,429
Mile died on his hands.
115
00:09:42,363 --> 00:09:45,841
Why did he never tell me? Why didn’t you tell me?
116
00:09:46,608 --> 00:09:48,578
It's hard for me...
117
00:09:48,579 --> 00:09:50,912
talk about it.
118
00:09:52,047 --> 00:09:53,882
You do not understand?
119
00:09:54,616 --> 00:09:56,418
Painfully!
120
00:09:59,020 --> 00:10:02,023
What else are you hiding from me? To protect me.
121
00:10:03,263 --> 00:10:05,594
Stop drinking!
122
00:10:14,964 --> 00:10:19,641
Give me a double plum brandy.
123
00:10:20,108 --> 00:10:21,877
Now.
124
00:10:30,730 --> 00:10:33,321
Lydia was taken to a safe place today.
125
00:10:35,030 --> 00:10:39,297
- What?
“Lydia was taken to a safe place.”
126
00:10:47,602 --> 00:10:49,533
What are you chatting?
127
00:10:49,771 --> 00:10:51,072
How do you know?
128
00:10:51,864 --> 00:10:55,277
AlexAndre the Great finally noticed Zika?
129
00:10:56,378 --> 00:10:59,347
We must drink for it.
130
00:11:01,349 --> 00:11:03,097
You are welcome.
131
00:11:07,197 --> 00:11:09,391
How do you know?
132
00:11:13,330 --> 00:11:16,030
I know a lot of things
133
00:11:16,031 --> 00:11:18,564
but you're too smart to listen to me.
134
00:11:19,935 --> 00:11:22,136
Maybe I sat on the needle
135
00:11:22,137 --> 00:11:24,472
but my brains work fine.
136
00:11:25,574 --> 00:11:27,542
I'll deal with myself, see.
137
00:11:28,677 --> 00:11:29,946
Tell me.
138
00:11:29,947 --> 00:11:31,847
Hello!
139
00:11:35,450 --> 00:11:37,575
Your girlfriend has come.
140
00:11:41,597 --> 00:11:44,360
Good thing you came.
141
00:11:44,361 --> 00:11:48,698
Baby, sit here, I’ll come in a minute. I need to talk with Zika ...
142
00:11:48,699 --> 00:11:50,233
Elena!
143
00:11:50,234 --> 00:11:51,733
Elena!
144
00:12:01,030 --> 00:12:02,945
I'm listening to.
145
00:12:02,946 --> 00:12:04,947
I will tell you about the position of the stars
146
00:12:04,948 --> 00:12:07,549
in the drug trade universe.
147
00:12:07,816 --> 00:12:11,887
I’ll tell you everything, but first I want you to know:
148
00:12:13,064 --> 00:12:16,191
I have nothing to do with your father’s death.
149
00:12:17,659 --> 00:12:19,427
I have nothing to do with it.
150
00:12:55,162 --> 00:12:58,935
AlexAndr, get up! Do you know what time it is?
151
00:12:58,936 --> 00:13:01,070
You have a press conference.
152
00:13:01,071 --> 00:13:02,472
I can not.
153
00:13:02,473 --> 00:13:04,873
Son, you have to.
154
00:13:05,440 --> 00:13:08,143
Mary Yanovich calls all morning.
155
00:13:09,363 --> 00:13:12,997
- I can not.
- Get up.
156
00:13:13,730 --> 00:13:17,452
Wait a minute. You have a fever. You really are unwell.
157
00:13:18,830 --> 00:13:21,389
I told. Call Mary Yanovich and say that I got sick.
158
00:13:21,957 --> 00:13:25,260
Yes, the jester with him, with Mary Yanovich. What about swine flu?
159
00:13:25,861 --> 00:13:28,497
- I'll call an ambulance.
- Do not.
160
00:13:28,498 --> 00:13:31,300
Just give me herbal tea, please.
161
00:13:31,301 --> 00:13:33,168
Good.
162
00:13:47,463 --> 00:13:49,852
Son, goat willow is over. Maybe another tea?
163
00:13:49,853 --> 00:13:51,320
No.
164
00:13:51,321 --> 00:13:52,955
Mint is also good.
165
00:13:52,956 --> 00:13:55,191
No, I want a goat willow. You are welcome.
166
00:13:55,192 --> 00:13:57,826
Okay, I'm going to buy it. I quickly.
167
00:15:13,630 --> 00:15:15,331
Tea is ready.
168
00:15:16,137 --> 00:15:17,864
Alexander.
169
00:15:19,430 --> 00:15:20,563
Oh my God!
170
00:16:16,731 --> 00:16:20,937
You said to call if I remember something.
171
00:16:20,938 --> 00:16:22,770
I remembered the keys.
172
00:16:22,771 --> 00:16:23,771
What?
173
00:16:25,030 --> 00:16:28,678
We never loved this car, this is not our style.
174
00:16:28,679 --> 00:16:31,147
We used it only on long trips,
175
00:16:31,148 --> 00:16:33,081
for example, when we went to Hungary.
176
00:16:34,049 --> 00:16:36,385
That weekend, before I lost my keys,
177
00:16:36,386 --> 00:16:39,187
We went to a spa in the suburbs of Szeged.
178
00:16:39,797 --> 00:16:42,624
On the way back, I was driving, and Starakhin slept.
179
00:16:43,530 --> 00:16:46,729
The next day we went to DeYang.
180
00:16:46,730 --> 00:16:50,700
We played in pairs against him and Militsa.
181
00:16:50,701 --> 00:16:52,534
We lost, of course.
182
00:16:53,231 --> 00:16:56,438
After we drove to the center by car DeYana.
183
00:16:57,539 --> 00:17:01,310
His left in the parking lot. We had a great time then.
184
00:17:01,311 --> 00:17:03,679
The next day, Strakhin asked me to take a car
185
00:17:03,680 --> 00:17:06,282
and pick it up after work.
186
00:17:06,283 --> 00:17:09,751
But I could not find the keys.
187
00:17:10,231 --> 00:17:13,822
I must have lost them that night when we went to the club.
188
00:17:14,430 --> 00:17:19,195
I drank, everything was in a fog.
189
00:17:19,196 --> 00:17:24,266
Or I lost them in the locker room before we went out.
190
00:17:24,666 --> 00:17:30,105
Therefore, Starakhin ordered a new set of keys.
191
00:17:30,697 --> 00:17:33,642
Did Militsa know about you and Strakhin?
192
00:17:37,296 --> 00:17:38,980
I knew.
193
00:17:40,348 --> 00:17:43,151
She was the first to whom StraHinya told.
194
00:17:44,352 --> 00:17:47,823
“Even before the sisters.”
- And DeYan?
195
00:17:50,563 --> 00:17:53,628
She had to tell him
196
00:17:54,896 --> 00:17:57,332
because he was jealous of Strakhine.
197
00:17:58,730 --> 00:18:01,304
After that, we spent more time together,
198
00:18:01,305 --> 00:18:02,871
and everything was fine.
199
00:18:05,231 --> 00:18:08,276
- When it was?
- What was when?
200
00:18:09,263 --> 00:18:12,014
When did she tell him about you two?
201
00:18:12,015 --> 00:18:15,717
- It seems after Monte Carlo ...
- Monte Carlo?
202
00:18:16,518 --> 00:18:21,524
After the tennis tournament. Yes, Strakhin came to me then in Paris.
203
00:18:21,525 --> 00:18:25,027
Militsa was then in Monte Carlo and invited us.
204
00:18:25,028 --> 00:18:29,098
DeYang used to live in the south of France.
205
00:18:29,099 --> 00:18:31,533
He has a French passport.
206
00:18:33,001 --> 00:18:36,403
Then in Monte Carlo
207
00:18:36,404 --> 00:18:38,774
he had a fit of jealousy.
208
00:18:38,775 --> 00:18:41,276
And then she told him.
209
00:18:42,844 --> 00:18:44,646
Did Militsa meet with anyone else?
210
00:18:45,380 --> 00:18:47,149
I do not understand...
211
00:18:47,150 --> 00:18:48,818
What exactly do you not understand?
212
00:18:48,819 --> 00:18:51,920
Did Militsa have a secret relationship? An affair?
213
00:18:54,309 --> 00:18:58,443
No. She loved DeYan despite all his flaws.
214
00:18:58,560 --> 00:19:02,465
She was born in money, but wanted a normal life.
215
00:19:02,466 --> 00:19:05,467
She hated Johan’s money and all that.
216
00:19:06,468 --> 00:19:09,504
She liked simple things.
217
00:19:10,533 --> 00:19:13,008
She enjoyed life, love.
218
00:19:17,396 --> 00:19:20,063
Please find the one who killed her.
219
00:19:20,730 --> 00:19:22,727
Officially, this is Starakhin.
220
00:19:22,752 --> 00:19:24,352
You know, it's not him.
221
00:19:24,455 --> 00:19:26,055
I know, but others do not.
222
00:19:26,056 --> 00:19:27,857
Unless you give him an alibi,
223
00:19:27,858 --> 00:19:29,525
and you won’t admit that he was with you that evening.
224
00:19:29,526 --> 00:19:33,296
I have to go. I just wanted to talk about the keys.
225
00:19:33,297 --> 00:19:35,030
This is ridiculous...
226
00:19:36,218 --> 00:19:37,967
You talk about true love
227
00:19:37,968 --> 00:19:40,703
and throw Starakhina in trouble.
228
00:19:40,704 --> 00:19:43,905
And worry about what your father will say.
229
00:19:47,363 --> 00:19:50,644
We know,
230
00:19:50,645 --> 00:19:53,515
how ambitious and merciless he can be.
231
00:19:54,749 --> 00:19:58,864
They say that those who spoil relations with him usually turn out to be dead.
232
00:19:59,020 --> 00:20:02,191
Your career, your ballet are important to you
233
00:20:02,192 --> 00:20:04,627
your fashion design ...
234
00:20:04,628 --> 00:20:08,263
And the fact that the love of your whole life rots in prison, you do not care.
235
00:20:10,363 --> 00:20:13,268
- Everything will be finally decided.
“Not a damn thing!”
236
00:20:13,930 --> 00:20:18,006
When in this country everything was decided by itself?
237
00:20:31,463 --> 00:20:34,156
“Did you find him?”
- He does not respond.
238
00:20:34,689 --> 00:20:38,093
“I'll show him.”
- The person got sick.
239
00:20:39,385 --> 00:20:40,986
Try again.
240
00:20:51,064 --> 00:20:52,808
What are you doing here?
241
00:20:52,809 --> 00:20:55,812
Actually, I'm putting charges on the suspect, remember?
242
00:20:55,813 --> 00:20:57,712
Where is alexandr?
243
00:20:59,398 --> 00:21:01,339
Looks like you're all night too
244
00:21:01,363 --> 00:21:02,652
pressed on him.
245
00:21:02,653 --> 00:21:05,387
He is so tired that he cannot get up.
246
00:21:09,296 --> 00:21:12,895
Dear Sirs. The head of the criminal police department is contacting you
247
00:21:12,896 --> 00:21:16,198
Predrag Maryanovich.
248
00:21:16,965 --> 00:21:20,097
The investigation into the murder of the Milits Despotovich is closed.
249
00:21:20,902 --> 00:21:22,697
Suspect, Starakhina Boich,
250
00:21:22,930 --> 00:21:25,908
Co-owner of CityLand arrested
251
00:21:25,909 --> 00:21:28,910
and today he will be charged.
252
00:21:29,911 --> 00:21:32,447
In this case we have strong evidence.
253
00:21:33,030 --> 00:21:35,952
This is a big win for the Belgrade Police Department.
254
00:21:35,953 --> 00:21:39,187
In record time, we uncovered this case.
255
00:21:40,288 --> 00:21:44,659
I would like to thank the whole team for their excellent work,
256
00:21:45,861 --> 00:21:49,031
and especially the young inspector of my department, Aleksander YakOvlevich,
257
00:21:49,032 --> 00:21:52,001
who led the investigation.
258
00:21:52,002 --> 00:21:55,170
Unfortunately, today he could not attend.
259
00:21:55,797 --> 00:21:57,706
Have questions?
260
00:21:58,997 --> 00:22:03,044
What was the motive of StraAhini Boich? Money?
261
00:22:03,197 --> 00:22:05,648
Judging by the nature of the murder,
262
00:22:05,649 --> 00:22:09,018
namely, multiple hits with a blunt object,
263
00:22:09,019 --> 00:22:12,889
we can conclude that it was a crime motivated by passion.
264
00:22:12,890 --> 00:22:15,824
Did nerdy Boich confess to the murder?
265
00:22:16,964 --> 00:22:21,230
Physical evidence is more important than recognition,
266
00:22:21,231 --> 00:22:24,766
- Mister ..?
- Veselin. Vesa Bayovich.
267
00:22:25,197 --> 00:22:27,169
Mr. Veselin Bayovich,
268
00:22:28,296 --> 00:22:31,307
we have strong evidence that his car was at the crime scene,
269
00:22:31,308 --> 00:22:34,676
and that Militsa Despotovich was in his car.
270
00:22:35,663 --> 00:22:37,280
Mr. Boich has no alibi.
271
00:22:37,281 --> 00:22:42,185
But we have a lot of evidence, so we are here.
272
00:22:42,186 --> 00:22:45,154
Why do you think we are indicted?
273
00:22:45,155 --> 00:22:47,822
Why ask such questions?
274
00:22:48,690 --> 00:22:52,895
But when it comes to your newspaper, nothing surprises me.
275
00:22:55,630 --> 00:22:59,502
Thank you for coming. But other things await us.
276
00:22:59,503 --> 00:23:01,103
Thanks again.
277
00:23:01,104 --> 00:23:05,240
The next press conference will be held tomorrow.
278
00:23:07,876 --> 00:23:10,412
- Hey how's it going?
- Not bad.
279
00:23:11,213 --> 00:23:12,915
When I write an article,
280
00:23:12,916 --> 00:23:16,618
we could have a drink and exchange information.
281
00:23:17,530 --> 00:23:21,990
Do you know something new or are you trying to get me to bed?
282
00:23:22,630 --> 00:23:24,893
In the end you will find out.
283
00:23:25,360 --> 00:23:29,398
This happened when I was a beginner, a colleague.
284
00:23:29,399 --> 00:23:32,334
Now I have my own newspaper.
285
00:23:39,064 --> 00:23:41,264
Wait. Let me...
286
00:23:43,064 --> 00:23:44,464
What have you done...
287
00:23:47,997 --> 00:23:50,820
This makes no sense.
288
00:23:50,821 --> 00:23:53,222
I know. But you need to calm down, Johan.
289
00:23:53,223 --> 00:23:56,125
I want to look him in the eye and ask, for what?
290
00:23:56,126 --> 00:23:58,059
"Why did you do this?"
291
00:23:59,497 --> 00:24:02,964
He was like a brother to me. Nonsense ...
292
00:24:06,597 --> 00:24:08,503
I could kill him.
293
00:24:09,404 --> 00:24:11,406
You need to calm down.
294
00:24:13,797 --> 00:24:15,710
I’m sure you don’t want me to go with you?
295
00:24:16,430 --> 00:24:18,331
No, I have to myself.
296
00:24:18,847 --> 00:24:21,449
- Do you love me?
- More than anything else.
297
00:24:22,930 --> 00:24:24,564
Till.
298
00:24:45,030 --> 00:24:47,143
- Where have you been?
- Are you completely crazy?
299
00:24:47,144 --> 00:24:49,579
You are sick?
300
00:24:49,580 --> 00:24:52,315
So your boss said at a press conference.
301
00:24:52,316 --> 00:24:54,483
Does this mean that you do not support the prosecution?
302
00:24:54,484 --> 00:24:55,651
Fuck off.
303
00:24:55,652 --> 00:24:57,420
You were in charge of the investigation.
304
00:24:57,421 --> 00:24:59,722
- Why weren't you?
- Fuck off.
305
00:24:59,723 --> 00:25:03,892
“You can tell me informally.”
- Unofficially?
306
00:25:05,193 --> 00:25:07,163
- Do you want officially?
- Yes.
307
00:25:07,164 --> 00:25:08,698
No comments.
308
00:25:08,699 --> 00:25:11,467
And unofficially, if I get to you,
309
00:25:11,468 --> 00:25:13,402
I'll turn into a ram’s horn
310
00:25:13,403 --> 00:25:15,137
You can't talk like that
311
00:25:15,138 --> 00:25:18,140
who can help you one day, unofficially.
312
00:25:18,141 --> 00:25:21,843
You know, in this country, behind every successful cop there is a yellow press.
313
00:25:22,510 --> 00:25:23,944
Get out.
314
00:25:28,116 --> 00:25:30,720
Hey, so you're not sick?
315
00:25:30,721 --> 00:25:32,722
- I’m sick.
“You don't look sick.”
316
00:25:32,723 --> 00:25:34,857
When did you become a doctor?
317
00:25:34,858 --> 00:25:36,192
How are you?
318
00:25:36,193 --> 00:25:38,494
Maryanovich is furious that you were not at the press conference.
319
00:25:38,495 --> 00:25:39,929
Imagine ...
320
00:25:39,930 --> 00:25:42,632
I need to go, a corpse has surfaced in the river.
321
00:25:42,633 --> 00:25:45,001
Okay, let's get out of this shit, or we'll all be in full ass.
322
00:25:45,002 --> 00:25:47,335
Do not worry. And call me.
323
00:25:48,064 --> 00:25:50,172
What the hell are you at work now?
324
00:25:57,263 --> 00:25:59,481
You know, I have other things to do.
325
00:26:00,430 --> 00:26:04,153
“Why are you telling me this?”
- Your wife knew ...
326
00:26:04,154 --> 00:26:06,022
- The former ...
- Sorry?
327
00:26:06,521 --> 00:26:08,090
Ex-wife.
328
00:26:08,091 --> 00:26:10,992
Sorry, your ex-wife knew.
329
00:26:17,020 --> 00:26:19,435
Sorry for being late.
330
00:26:19,436 --> 00:26:20,848
Have a seat.
331
00:26:21,469 --> 00:26:23,030
Thank.
332
00:26:23,405 --> 00:26:25,808
Would you like something to drink? Coffee, water, juice?
333
00:26:25,809 --> 00:26:27,340
No thanks.
334
00:26:28,076 --> 00:26:29,848
Why did you call us?
335
00:26:30,930 --> 00:26:34,683
I know you are having a difficult time.
336
00:26:35,597 --> 00:26:38,997
And accept my deepest condolences.
337
00:26:40,255 --> 00:26:44,060
I saw Militsa once, about a month ago.
338
00:26:44,061 --> 00:26:46,928
After the death of your father.
339
00:26:47,754 --> 00:26:49,002
I do not understand.
340
00:26:49,331 --> 00:26:53,869
Your father left everything to her.
341
00:26:55,396 --> 00:26:57,696
The will has not entered into legal force,
342
00:26:58,406 --> 00:27:02,578
because 40 days have passed since his death.
343
00:27:02,579 --> 00:27:04,446
I informed her about it.
344
00:27:05,396 --> 00:27:07,116
When your father got sick
345
00:27:07,117 --> 00:27:10,352
he transferred all control to you
346
00:27:10,430 --> 00:27:12,331
and she signed it.
347
00:27:12,954 --> 00:27:15,057
We just waited ...
348
00:27:15,058 --> 00:27:17,292
I still do not understand. What is it?
349
00:27:18,330 --> 00:27:22,131
In his will, Mr. Despotovich,
350
00:27:22,132 --> 00:27:27,602
CityLand left all his belongings to your daughter Mylice.
351
00:27:28,570 --> 00:27:31,407
Given that she is no longer with us,
352
00:27:31,408 --> 00:27:34,944
her inheritance will be divided between the next of kin.
353
00:27:34,945 --> 00:27:37,647
And since she had no children, no husband,
354
00:27:37,648 --> 00:27:39,714
heirs - you two.
355
00:27:40,048 --> 00:27:43,419
Company shares and all assets
356
00:27:43,420 --> 00:27:45,855
and property of the late Voykan Despotovich
357
00:27:45,856 --> 00:27:47,923
will be divided equally between you.
358
00:27:48,557 --> 00:27:51,293
So I called you.
359
00:27:52,930 --> 00:27:57,030
And once again accept my sincere condolences.
360
00:27:58,099 --> 00:28:01,102
I say this not only as a lawyer, but also as a friend of your father.
361
00:28:02,304 --> 00:28:05,941
Now excuse me, I'm late for the hearing.
362
00:28:06,508 --> 00:28:08,944
In the future you will be notified.
363
00:28:13,296 --> 00:28:15,083
Stop pretending.
364
00:28:15,597 --> 00:28:17,653
I'm sorry?
365
00:28:17,654 --> 00:28:19,621
- Yovan ...
- What is Yovan?
366
00:28:20,630 --> 00:28:23,458
I couldn’t come soberly to my daughter’s funeral.
367
00:28:24,497 --> 00:28:28,697
I did not know about it. In any case, this is not important.
368
00:28:28,964 --> 00:28:30,898
Now everything is not important when it is not.
369
00:28:31,164 --> 00:28:33,169
- God will punish you.
- Already punishes.
370
00:28:33,170 --> 00:28:36,671
I will punish you, too, when the will takes effect.
371
00:28:37,339 --> 00:28:39,941
And what did I find in you?
372
00:28:47,722 --> 00:28:49,785
Oh, wonderfully healed.
373
00:28:50,385 --> 00:28:52,120
I feel better.
374
00:28:52,576 --> 00:28:53,890
Could not get up in the morning.
375
00:28:53,891 --> 00:28:56,459
This happens when you need to go to a press conference,
376
00:28:56,460 --> 00:28:58,327
and you have a terrible hangover.
377
00:28:58,328 --> 00:29:01,296
I really felt bad.
378
00:29:01,763 --> 00:29:03,432
Sit down.
379
00:29:03,941 --> 00:29:06,435
I won’t scream at you.
380
00:29:06,436 --> 00:29:09,205
Do not need. I have a new clue. Car keys...
381
00:29:09,206 --> 00:29:12,307
I'm not interested. If you were at a press conference,
382
00:29:12,974 --> 00:29:15,077
you would know that the case is closed.
383
00:29:15,078 --> 00:29:16,879
And we are bringing charges.
384
00:29:16,880 --> 00:29:21,017
“But you cannot!”
- Shut up!
385
00:29:21,018 --> 00:29:24,353
You and your nonsense are enough for me.
386
00:29:24,354 --> 00:29:27,455
You had a chance. We have strong evidence.
387
00:29:28,430 --> 00:29:32,227
And you managed to ruin everything.
388
00:29:32,630 --> 00:29:36,897
I read you like a book. You can't stop drinking.
389
00:29:37,463 --> 00:29:40,763
So ... Enough with me.
390
00:29:40,964 --> 00:29:45,074
I will not cover you anymore.
391
00:29:45,075 --> 00:29:47,809
Now you are on your own. Case is closed.
392
00:29:48,343 --> 00:29:51,013
You will go to Sweden for the Interpol seminar.
393
00:29:51,014 --> 00:29:53,049
ZOran’s wife is expecting a baby, so he cannot go.
394
00:29:53,050 --> 00:29:55,584
Go home and start packing.
395
00:29:56,418 --> 00:29:57,854
To Sweden?
396
00:29:57,855 --> 00:30:00,356
And what, the lord would prefer the Bahamas?
397
00:30:00,357 --> 00:30:01,657
You should be thankful to me.
398
00:30:01,658 --> 00:30:04,093
Because otherwise, you would be removed.
399
00:30:04,094 --> 00:30:06,862
You will have time to think things over.
400
00:30:08,663 --> 00:30:10,766
Now get out of my office.
401
00:30:13,730 --> 00:30:15,937
In the morning at 7 you should be at the airport.
402
00:30:17,197 --> 00:30:19,207
Let's talk when you get back.
403
00:30:23,064 --> 00:30:24,231
May be.
404
00:30:56,745 --> 00:30:58,780
May I have an autograph?
405
00:30:59,897 --> 00:31:01,650
Inspector? What brings you here?
406
00:31:02,684 --> 00:31:04,986
We did not end our conversation.
407
00:31:05,930 --> 00:31:08,324
Sorry, I’m not myself lately
408
00:31:08,325 --> 00:31:10,560
with a funeral and all that.
409
00:31:10,561 --> 00:31:12,994
I came here to distract from thoughts.
410
00:31:13,530 --> 00:31:15,231
How can I help?
411
00:31:15,232 --> 00:31:18,167
You did not answer my question
412
00:31:18,168 --> 00:31:20,669
- about your romantic relationships.
- Oh yes.
413
00:31:21,730 --> 00:31:24,473
I had no secret relationship,
414
00:31:24,474 --> 00:31:27,008
no one on the side.
415
00:31:27,542 --> 00:31:30,947
Militsa was everything to me. I could not wait for our wedding.
416
00:31:30,948 --> 00:31:33,916
Instead of chasing her killer, you pester me.
417
00:31:33,917 --> 00:31:38,887
“Should I call a lawyer?”
- No, I'm here informally.
418
00:31:39,321 --> 00:31:42,058
Then, if informally, can I continue the match?
419
00:31:42,059 --> 00:31:44,527
I really need to distract from thoughts.
420
00:31:44,528 --> 00:31:45,960
You have to leave.
421
00:31:45,961 --> 00:31:48,397
I don’t know how you got here.
422
00:31:48,398 --> 00:31:51,199
- Do you see the icon?
- Please leave.
423
00:31:53,964 --> 00:31:55,331
Okay.
424
00:31:56,064 --> 00:31:58,105
By the way, where is your French passport?
425
00:31:58,106 --> 00:31:59,408
Passport?
426
00:31:59,409 --> 00:32:02,778
Yes, passport. You are a citizen of France.
427
00:32:02,779 --> 00:32:04,480
Yes. Lived there for a while
428
00:32:04,481 --> 00:32:06,215
at the tennis camp, they gave me a passport.
429
00:32:06,216 --> 00:32:09,218
“I need your passport.”
- I have not used it for years.
430
00:32:09,219 --> 00:32:11,853
He's probably expired already. I gave you Serbian.
431
00:32:13,722 --> 00:32:16,392
- Mirko, I'm listening.
- We are at the RenAto bridge.
432
00:32:16,393 --> 00:32:19,261
You have to come, you won’t believe who the drowned man is.
433
00:32:21,496 --> 00:32:23,999
So, have you agreed on a passport?
434
00:32:25,066 --> 00:32:27,370
I will try to. I’m saying that I’ve not used for years ...
435
00:32:27,371 --> 00:32:31,373
Just find it, put it in a bag and bring it to the site.
436
00:32:32,707 --> 00:32:35,978
And good luck! I hope you win the match.
437
00:32:35,979 --> 00:32:38,113
You always win, right?
438
00:32:46,131 --> 00:32:48,890
The corpse is female, surfaced 2 hours ago.
439
00:32:49,357 --> 00:32:52,194
I can’t determine the exact time of death.
440
00:32:52,594 --> 00:32:55,298
Because of the traditional place, I guess it's suicide,
441
00:32:55,299 --> 00:32:59,234
but in view of the general condition of the corpse I need more time.
442
00:32:59,763 --> 00:33:03,039
From the bank of the river we collected all material evidence,
443
00:33:03,040 --> 00:33:05,641
but was it a murder or suicide I can tell
444
00:33:05,642 --> 00:33:07,342
only after opening.
445
00:33:08,463 --> 00:33:09,512
Good.
446
00:33:09,513 --> 00:33:12,014
RenAto says he didn’t see anyone jumping.
447
00:33:12,015 --> 00:33:14,851
The body has been in water for at least 24 hours,
448
00:33:14,852 --> 00:33:17,186
therefore it’s so bloated.
449
00:33:17,187 --> 00:33:20,355
- Guys, I need to get ready.
- One minute.
450
00:33:21,263 --> 00:33:23,430
He arrived as soon as he could.
451
00:33:23,697 --> 00:33:25,595
I did not know that they gave you a case.
452
00:33:25,596 --> 00:33:27,630
Look at the corpse.
453
00:33:27,631 --> 00:33:29,431
Let me take a look.
454
00:33:32,567 --> 00:33:35,170
I warn you, not a very pleasant sight.
455
00:33:40,697 --> 00:33:42,979
The name of the victim is Lydia.
456
00:33:43,945 --> 00:33:45,381
Gaiovich
457
00:33:45,382 --> 00:33:47,283
Lidia Gaovich?
458
00:33:47,663 --> 00:33:50,085
“I'll send her file.”
- Who is she?
459
00:33:50,296 --> 00:33:52,855
She was a witness in the case of Militsa DesPotovich.
460
00:33:52,856 --> 00:33:56,324
She was her best friend. So I called AlexAndru.
461
00:33:56,958 --> 00:33:59,928
Mirko, did you recognize her? Why didn't you tell me?
462
00:34:01,396 --> 00:34:05,000
Well done boys. What more can I say?
463
00:34:07,630 --> 00:34:10,806
AlexAndr, listen, I had to put forward a charge.
464
00:34:10,807 --> 00:34:13,576
The pressure was huge.
465
00:34:13,577 --> 00:34:15,945
“I have nothing to talk about with you.”
- You are welcome...
466
00:34:15,946 --> 00:34:18,346
I have nothing to talk about with you.
467
00:34:32,661 --> 00:34:35,597
- Slow down!
- Look who's Talking.
468
00:34:36,563 --> 00:34:38,467
What's the matter?
469
00:34:39,730 --> 00:34:42,671
Why did you call me?
470
00:34:43,296 --> 00:34:44,907
It seemed strange.
471
00:34:44,908 --> 00:34:47,476
“Why would she kill herself?”
“If it's suicide at all.”
472
00:34:48,310 --> 00:34:51,279
- I need to talk with the chief.
- He will get mad.
473
00:34:51,713 --> 00:34:55,283
But don’t worry, I came up with a great excuse.
474
00:35:00,589 --> 00:35:02,160
Favorite?
475
00:35:02,907 --> 00:35:04,093
Where have you been?
476
00:35:04,094 --> 00:35:06,595
I went for a walk. I did not wait for you so early.
477
00:35:10,430 --> 00:35:12,267
Why didn't you call me?
478
00:35:15,097 --> 00:35:17,572
I suspect that everything did not go very well.
479
00:35:18,064 --> 00:35:20,542
Natalia gets half of the company.
480
00:35:21,563 --> 00:35:23,545
Father left everything to the Milice,
481
00:35:24,279 --> 00:35:26,248
now everything will be divided
482
00:35:27,339 --> 00:35:29,384
between us equally.
483
00:35:30,352 --> 00:35:32,254
Can you believe
484
00:35:32,872 --> 00:35:36,258
She will get half the company.
485
00:35:40,396 --> 00:35:45,200
Actually, no, she won’t get anything.
486
00:35:46,330 --> 00:35:48,136
Bankruptcy is coming.
487
00:35:48,370 --> 00:35:51,373
- The bank is threatening ...
- You get out.
488
00:35:54,609 --> 00:35:57,345
Maybe yes, maybe no.
489
00:36:03,030 --> 00:36:05,620
“I just hope you don't leave me.”
- No.
490
00:36:06,121 --> 00:36:07,923
Do not quit?
491
00:36:16,464 --> 00:36:17,796
Come in.
492
00:36:21,703 --> 00:36:22,804
What is he doing here?
493
00:36:23,405 --> 00:36:27,231
I recognized a body floating in a river.
494
00:36:27,463 --> 00:36:30,479
This is our witness from a previous case, so I called him.
495
00:36:30,480 --> 00:36:33,683
- And who is it?
- Lydia Gayovich.
496
00:36:33,684 --> 00:36:37,252
The best friend of Militsa, the one who escaped.
497
00:36:38,597 --> 00:36:40,289
I'm listening.
498
00:36:40,290 --> 00:36:43,024
The corpse of Lydia was found near the river tavern RenAto.
499
00:36:43,658 --> 00:36:46,229
“There are no witnesses.”
- What did SAva say?
500
00:36:46,230 --> 00:36:49,531
- Suicide?
“He can't say yet.”
501
00:36:51,833 --> 00:36:53,035
Good.
502
00:36:53,036 --> 00:36:55,705
But there is no need to linger on this.
503
00:36:55,706 --> 00:37:00,409
“Some of us need to get together.”
- I'll go to the airport,
504
00:37:00,410 --> 00:37:04,413
but this death is not an accident.
505
00:37:04,414 --> 00:37:07,115
May I continue the investigation?
506
00:37:08,316 --> 00:37:09,951
What for?
507
00:37:10,886 --> 00:37:13,956
Because Lydia is dead, why?
508
00:37:13,957 --> 00:37:16,159
Am I crazy? No body understands me.
509
00:37:16,160 --> 00:37:19,461
Maybe it's the temperature.
510
00:37:21,304 --> 00:37:23,566
Mirko, when to wait for a report from SAVA?
511
00:37:23,567 --> 00:37:25,234
Tomorrow.
512
00:37:25,235 --> 00:37:29,337
First, you need to determine if it was a suicide.
513
00:37:30,497 --> 00:37:34,010
See you in the morning, Mirko. And you go get ready.
514
00:37:34,011 --> 00:37:35,745
And they sent me a postcard from Sweden.
515
00:37:35,746 --> 00:37:38,346
Your investigation is closed.
516
00:37:39,131 --> 00:37:41,617
Now I'm sorry, I need to work.
517
00:37:41,618 --> 00:37:44,219
First thing in the morning I’ll bring a report.
518
00:37:49,563 --> 00:37:52,060
I had to repair the roof of the barn, leaking.
519
00:37:53,097 --> 00:37:55,664
- How's your aunt?
- Do not ask.
520
00:37:56,231 --> 00:37:59,234
Convinced her to sell some sheep,
521
00:37:59,697 --> 00:38:01,070
leave only 10.
522
00:38:01,071 --> 00:38:03,306
After some time, 3 remained.
523
00:38:03,307 --> 00:38:05,208
And finally, she completely got rid of them.
524
00:38:05,209 --> 00:38:07,243
I can provide it to everyone.
525
00:38:07,244 --> 00:38:10,279
I told her that I would send her a woman to take care of her,
526
00:38:10,280 --> 00:38:12,448
but she doesn’t want to hear.
527
00:38:12,449 --> 00:38:14,383
The village is almost empty.
528
00:38:14,384 --> 00:38:16,507
Because everyone moved to Belgrade.
529
00:38:20,352 --> 00:38:21,890
Okay, we have to finish the job.
530
00:38:23,563 --> 00:38:26,061
More pressure on them.
531
00:38:26,862 --> 00:38:29,364
Don’t worry, I’m doing this.
532
00:38:30,065 --> 00:38:31,231
Leave it to me.
533
00:38:32,232 --> 00:38:32,700
Good.
534
00:38:33,001 --> 00:38:34,936
To your health.
535
00:38:39,131 --> 00:38:44,045
Listen up You know, I love you both drunk and sober.
536
00:38:46,330 --> 00:38:48,717
- Do you know?
“I know.”
537
00:38:53,097 --> 00:38:54,556
Do you know what for?
538
00:38:55,412 --> 00:38:57,473
Why do I love you?
539
00:38:58,417 --> 00:39:00,061
For being brave!
540
00:39:01,363 --> 00:39:03,131
Thank you brother.
541
00:39:03,997 --> 00:39:06,935
I’m for you both in fire and in water, whatever you want,
542
00:39:07,983 --> 00:39:12,675
but you have to tell me what is wrong.
543
00:39:12,676 --> 00:39:15,744
You have to tell me, my friend.
544
00:39:18,780 --> 00:39:21,016
Strakhin did not kill the Militia.
545
00:39:22,064 --> 00:39:24,554
Strakhin did not kill Militsa ...
546
00:39:24,555 --> 00:39:26,789
Lydia did not commit suicide, but you know that.
547
00:39:26,790 --> 00:39:30,025
And tomorrow you will receive confirmation
548
00:39:30,759 --> 00:39:33,195
when you get the autopsy report.
549
00:39:34,262 --> 00:39:37,233
DeYang, this tennis player with a raccoon face ...
550
00:39:37,234 --> 00:39:40,469
He has another passport, French.
551
00:39:42,137 --> 00:39:44,005
- Oops!
- Both on!
552
00:39:44,806 --> 00:39:47,777
He could easily cross the Bulgarian border
553
00:39:47,778 --> 00:39:49,645
and kill the Militsa.
554
00:39:49,646 --> 00:39:53,915
And now he allegedly cannot find him.
555
00:39:57,052 --> 00:40:00,957
And on the Serbian passport there are no entries.
556
00:40:00,958 --> 00:40:03,291
Do they consider us idiots?
557
00:40:04,559 --> 00:40:06,294
Why don’t you tell him?
558
00:40:07,696 --> 00:40:10,800
- To whom? Comrade Mary Yanovich?
- Yes.
559
00:40:10,801 --> 00:40:12,935
You were there with me.
560
00:40:12,936 --> 00:40:17,340
You were in Lydia’s apartment. She fooled you.
561
00:40:17,341 --> 00:40:20,509
Why would she kill herself?
562
00:40:21,276 --> 00:40:24,346
She wouldn’t.
563
00:40:25,347 --> 00:40:27,417
She wouldn’t.
564
00:40:27,418 --> 00:40:30,519
She didn’t and didn’t kill.
565
00:40:33,989 --> 00:40:36,311
But we need to be careful.
566
00:40:37,259 --> 00:40:39,150
What are you talking about?
567
00:40:40,362 --> 00:40:42,731
Who knows what's going on behind the scenes.
568
00:40:43,863 --> 00:40:46,101
Lydia knew that we were watching her.
569
00:40:48,276 --> 00:40:51,239
We have a mole.
570
00:40:52,393 --> 00:40:54,209
In the ranks of our powerful police
571
00:40:54,743 --> 00:40:58,480
a mole appeared.
572
00:40:59,347 --> 00:41:01,716
And I know who killed Lydia.
573
00:41:03,097 --> 00:41:04,453
Who!
574
00:41:04,454 --> 00:41:10,026
Listen, do you consider us second-class people?
575
00:41:10,027 --> 00:41:13,161
Is it really impossible to drink here?
576
00:41:13,862 --> 00:41:17,033
You know, it's time for me to close.
577
00:41:17,034 --> 00:41:21,369
We will drink now ...
578
00:41:22,126 --> 00:41:24,840
Have a drink and then go there.
579
00:41:26,016 --> 00:41:27,710
Where?
580
00:41:27,711 --> 00:41:32,247
Where the killer of Lydia is.
581
00:41:35,760 --> 00:41:38,925
You're drunk and I'm drunk
582
00:41:39,958 --> 00:41:41,980
We need to go home.
583
00:41:44,387 --> 00:41:47,496
Who did you say it was?
584
00:41:48,737 --> 00:41:50,726
I can’t say it out loud.
585
00:41:55,771 --> 00:41:56,926
What?
586
00:41:59,126 --> 00:42:02,745
I will tell you only if you come with me.
587
00:42:02,746 --> 00:42:05,514
Don’t get boring. Speak.
588
00:42:06,938 --> 00:42:09,484
I will tell you only if you come with me.
589
00:42:10,585 --> 00:42:12,321
Do you know what will happen?
590
00:42:12,322 --> 00:42:14,788
I'll go pee
591
00:42:14,789 --> 00:42:17,760
and go home.
592
00:42:17,761 --> 00:42:20,294
And you will go home. Good?
593
00:42:20,295 --> 00:42:22,430
No.
594
00:42:23,365 --> 00:42:27,969
Mirko is a sissy.
595
00:42:29,337 --> 00:42:31,907
Mirko is a sissy.
596
00:42:34,359 --> 00:42:36,745
Listen, brother ... I really need to close.
597
00:42:37,245 --> 00:42:40,249
- Residents will complain.
- What are the tenants?
598
00:42:40,250 --> 00:42:41,784
They will call the police.
599
00:42:41,785 --> 00:42:44,787
I am also a tenant. Can I say?
600
00:42:44,788 --> 00:42:45,886
Can.
601
00:42:45,887 --> 00:42:50,459
Have I ever complained about music?
602
00:42:50,460 --> 00:42:51,561
No.
603
00:42:51,562 --> 00:42:54,830
If you don’t like music, what good is it?
604
00:42:54,831 --> 00:42:56,630
Are you from SmederEvsky Palanki?
605
00:42:56,631 --> 00:42:58,568
Yes.
606
00:42:58,569 --> 00:43:00,568
Are there hospitable people?
607
00:43:00,569 --> 00:43:01,604
Hospitable.
608
00:43:01,605 --> 00:43:04,706
- In SmederEvsk Palanke?
“I still need to close.”
609
00:43:19,437 --> 00:43:21,890
See what is written on the badge?
610
00:43:23,792 --> 00:43:25,527
I know.
611
00:43:32,426 --> 00:43:34,836
You are in the trash.
612
00:43:35,626 --> 00:43:37,693
When did you already have time?
613
00:43:38,293 --> 00:43:41,364
February 7th, 84th.
614
00:43:41,977 --> 00:43:43,679
This day I was born.
615
00:43:43,680 --> 00:43:46,015
There was ice all around.
616
00:43:46,016 --> 00:43:47,717
It was slippery.
617
00:43:47,718 --> 00:43:51,086
We hosted the winter olympiad.
618
00:43:51,753 --> 00:43:54,356
Enough, let's go.
619
00:43:55,156 --> 00:43:57,894
Let's go catch Lydia’s killer.
620
00:43:57,895 --> 00:44:00,228
Come on ... No.
621
00:44:02,631 --> 00:44:06,168
Will we catch him?
622
00:44:10,505 --> 00:44:12,140
Come on.
623
00:44:13,208 --> 00:44:15,811
No, take me to YELENA, my only love.
624
00:44:16,878 --> 00:44:20,461
- Where are we going?
- To Yelena, your only love.
625
00:44:20,793 --> 00:44:22,417
Come on.
626
00:44:25,626 --> 00:44:28,360
- How much do we owe?
“Forget it, just go home.”
627
00:44:29,224 --> 00:44:30,693
Thank.
628
00:44:39,193 --> 00:44:40,860
Arrived.
629
00:44:43,126 --> 00:44:46,474
- This house is not Yelena.
- No. This is your home.
630
00:44:46,927 --> 00:44:48,845
I rolled you in the hope that you sober up
631
00:44:48,846 --> 00:44:50,479
but in vain.
632
00:44:51,746 --> 00:44:54,683
I beg you, go home sleep.
633
00:44:55,550 --> 00:44:58,887
“I need to tell her something.”
- You are drunk.
634
00:44:59,874 --> 00:45:02,130
You already ruined everything.
635
00:45:03,013 --> 00:45:04,359
She deserves the best.
636
00:45:05,372 --> 00:45:07,662
Go home. She's a good girl,
637
00:45:09,364 --> 00:45:11,666
you will offend her.
638
00:45:12,660 --> 00:45:16,204
Come on, love you brother. Go home, sleep.
639
00:45:17,175 --> 00:45:18,840
Till tomorrow.
640
00:45:58,880 --> 00:46:00,048
Good evening,
641
00:46:00,465 --> 00:46:04,982
car to the street Yasenova 1.
642
00:46:08,959 --> 00:46:10,026
Thank.
643
00:46:44,359 --> 00:46:45,359
Elena!
644
00:46:58,827 --> 00:47:00,461
Elena!
645
00:47:03,979 --> 00:47:05,294
Expensive.
646
00:47:07,793 --> 00:47:09,694
What do you want?
647
00:47:11,140 --> 00:47:13,187
Open, please.
648
00:47:13,615 --> 00:47:15,290
No.
649
00:47:16,458 --> 00:47:18,560
- Open it.
- No.
650
00:47:22,159 --> 00:47:24,099
Open, I need to tell you something important.
651
00:47:24,833 --> 00:47:26,802
I know what you can tell me
652
00:47:26,803 --> 00:47:29,338
at this time of night.
653
00:47:29,339 --> 00:47:32,108
I will not listen. Go home.
654
00:47:32,109 --> 00:47:35,710
Not that ... Not that, love.
655
00:47:37,279 --> 00:47:39,915
I came to say goodbye.
656
00:47:40,927 --> 00:47:44,786
I'm leaving in the morning ... to Sweden.
657
00:47:47,226 --> 00:47:50,892
I decided to stay there forever.
658
00:47:53,374 --> 00:47:55,331
You are drunk.
659
00:47:55,332 --> 00:47:57,065
I'm not drunk.
660
00:48:00,869 --> 00:48:02,704
Yes, I'm drunk.
661
00:48:11,293 --> 00:48:13,948
But from now on
662
00:48:13,949 --> 00:48:17,219
I will be drunk in Switzerland.
663
00:48:17,593 --> 00:48:21,456
You said you were going to Sweden. So decide already.
664
00:48:21,957 --> 00:48:24,793
Sweden, Switzerland ... Who cares.
665
00:48:26,795 --> 00:48:28,897
If it is not Serbia.
666
00:48:32,667 --> 00:48:34,536
Nothing holds me here.
667
00:48:35,576 --> 00:48:38,240
Darling? Yes?
668
00:48:41,957 --> 00:48:44,146
Your mother.
669
00:48:45,259 --> 00:48:46,481
Yes...
670
00:48:50,725 --> 00:48:52,394
Mum...
671
00:48:53,560 --> 00:48:55,810
and the grave ...
672
00:48:57,637 --> 00:48:58,794
my father.
673
00:49:00,293 --> 00:49:03,460
And the jackals who killed my father
674
00:49:03,827 --> 00:49:06,368
and my job sucks ...
675
00:49:11,493 --> 00:49:12,986
Are you okay?
676
00:49:13,238 --> 00:49:14,617
No.
677
00:49:16,459 --> 00:49:19,813
And I won’t be alright ...
678
00:49:19,814 --> 00:49:22,184
until I find these bastards ...
679
00:49:29,566 --> 00:49:31,233
Who will you not find?
680
00:49:33,293 --> 00:49:35,369
What you said?
681
00:49:38,359 --> 00:49:39,693
Alexander!
682
00:49:41,226 --> 00:49:42,993
Until you find someone?
683
00:49:45,326 --> 00:49:47,009
Alexander!
684
00:49:51,721 --> 00:49:53,086
Alexander!
685
00:50:00,809 --> 00:50:03,092
Quiet dude. Is there an invitation?
686
00:50:03,093 --> 00:50:06,061
Here is my invitation, see?
687
00:50:06,493 --> 00:50:08,094
Police.
688
00:50:08,493 --> 00:50:10,066
What are you watching?
689
00:50:10,067 --> 00:50:12,301
You want me to break your nose
690
00:50:12,302 --> 00:50:14,703
and smeared it on the face of your friend?
691
00:50:15,168 --> 00:50:18,240
What's the matter? Any problems?
692
00:50:39,193 --> 00:50:40,427
Hey!
693
00:50:41,827 --> 00:50:43,994
Hey boob!
694
00:50:45,493 --> 00:50:48,137
Alright man, we know who you are.
695
00:50:48,138 --> 00:50:51,607
Relax. Go to the booth, there is a girl there.
696
00:50:51,608 --> 00:50:53,142
Dont touch me.
697
00:50:53,143 --> 00:50:56,035
- Hey, skinhead!
“You can't talk to him now.”
698
00:50:56,326 --> 00:50:58,281
You need to call his secretary and make an appointment.
699
00:50:58,282 --> 00:51:00,649
Call your mom!
700
00:51:09,026 --> 00:51:11,393
Get him out! Quickly!
701
00:51:11,403 --> 00:51:20,893
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
50743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.