All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E03 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:21,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:21,667 --> 00:00:23,667 - Why did you kill Militsa? “I did not kill.” 3 00:00:24,125 --> 00:00:26,382 - Who is it? - A friend of mine. 4 00:00:26,383 --> 00:00:29,218 You have tire marks and evidence that she was in the car. 5 00:00:29,219 --> 00:00:30,686 So close the case! 6 00:00:31,019 --> 00:00:33,300 Are you afraid of your father, right? 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,658 If you are silent, Starakhin will understand. 8 00:00:35,659 --> 00:00:37,426 - What's bothering you? “I don't see the motive.” 9 00:00:37,934 --> 00:00:39,695 I did an analysis of all the leaves. 10 00:00:39,696 --> 00:00:42,630 They are all the same, except for one with a trace. 11 00:00:43,133 --> 00:00:45,900 Or Strakhin killed MILITSA, or someone from his entourage and substitutes him. 12 00:00:47,067 --> 00:00:50,301 I have already reported to my superiors that the case is closed. 13 00:00:50,968 --> 00:00:54,068 Make an accusation so that they don’t laugh at me. 14 00:00:54,234 --> 00:00:55,468 You look. 15 00:00:55,834 --> 00:00:57,145 I see her. 16 00:00:57,546 --> 00:00:59,115 She tricked him. 17 00:00:59,116 --> 00:01:01,417 Someone in the beauty salon warned her. 18 00:01:01,418 --> 00:01:03,918 Why don't you go to Vienna for a few days? 19 00:01:04,653 --> 00:01:07,423 Why hide if, as you say, everything is in order? 20 00:01:07,424 --> 00:01:09,624 - We have a problem. - Come in. 21 00:01:22,225 --> 00:01:23,233 KILLERS OF MY FATHER 22 00:03:00,834 --> 00:03:04,201 NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ... 23 00:03:10,446 --> 00:03:12,449 She went home earlier. 24 00:03:12,450 --> 00:03:15,617 I just wanted to find out if there is anything new. 25 00:03:17,886 --> 00:03:21,524 Nothing. An hour ago I put a report on the table for both you and Mirko. 26 00:03:21,525 --> 00:03:25,927 He is still in charge of the crime scene investigation. 27 00:03:27,167 --> 00:03:29,068 But I also put it on the table for you. 28 00:03:29,367 --> 00:03:31,968 Although this is not the procedure. 29 00:03:32,100 --> 00:03:34,569 I really loved your father. Highly. 30 00:03:36,104 --> 00:03:39,207 Thanks, SAVA. I'm going to read it. 31 00:03:42,037 --> 00:03:44,304 She felt unwell. 32 00:03:52,037 --> 00:03:53,037 Hello? 33 00:03:55,137 --> 00:03:58,560 How do you? SAVA said you were feeling bad. 34 00:03:59,437 --> 00:04:03,704 Nothing wrong. Women's affairs. My head hurts a little. 35 00:04:04,337 --> 00:04:07,270 - I took a nap. “I called you all day.” 36 00:04:08,170 --> 00:04:13,175 “Are you better now?” - Yes. Monthly periods have begun. 37 00:04:15,076 --> 00:04:17,046 Maybe we'll meet in a cafe? 38 00:04:17,047 --> 00:04:18,948 I’ll just come home for a snack. 39 00:04:18,949 --> 00:04:21,116 - Meet me in an hour. - I can not. 40 00:04:21,583 --> 00:04:24,220 I need to see you, tell you something. 41 00:04:24,221 --> 00:04:26,355 Take something from your head and meet there. 42 00:04:26,356 --> 00:04:29,091 Can you hear me? This is not a head. 43 00:04:29,092 --> 00:04:31,726 And you and I agreed to talk only about work. 44 00:04:33,195 --> 00:04:35,731 And the working time is up. 45 00:04:35,732 --> 00:04:39,101 And your period - does this also apply to work? 46 00:04:39,102 --> 00:04:43,202 - I will wait for you. - I will not come. Till. 47 00:05:05,504 --> 00:05:07,938 Look who came to us. 48 00:05:10,671 --> 00:05:12,768 - Good evening. - Good evening, AlexAndr. 49 00:05:12,769 --> 00:05:14,136 Have a seat. 50 00:05:14,903 --> 00:05:17,273 Why didn't you offer the guest a drink? 51 00:05:17,274 --> 00:05:20,742 Suggested, but not for long. 52 00:05:28,717 --> 00:05:30,819 - Alexander... - Let it go. 53 00:05:40,262 --> 00:05:42,497 So what's the matter, chief? 54 00:05:43,431 --> 00:05:46,137 Chef? You haven’t called me that for a long time. 55 00:05:46,404 --> 00:05:48,403 And you have not been here for a long time. 56 00:05:49,170 --> 00:05:51,908 You know how much I value your dedication 57 00:05:51,909 --> 00:05:54,677 but we do not have enough people. 58 00:05:54,678 --> 00:05:59,615 Today a whole detachment combed corn fields. 59 00:05:59,616 --> 00:06:01,550 And in vain. 60 00:06:03,418 --> 00:06:05,418 We still have other things to do. 61 00:06:06,188 --> 00:06:09,926 We examined all the evidence and came to the conclusion that your version, 62 00:06:09,927 --> 00:06:13,195 that Starakhina was framed, has no reason. 63 00:06:14,296 --> 00:06:17,138 Therefore, we suspended further investigation. 64 00:06:19,000 --> 00:06:21,072 Who are "we? 65 00:06:21,337 --> 00:06:23,572 - Do not be rude. - Sorry. 66 00:06:24,506 --> 00:06:27,542 Who participated in this decision? 67 00:06:28,910 --> 00:06:31,705 People upstairs. Minister 68 00:06:32,547 --> 00:06:35,151 Police Director Ms. Obradovic ... 69 00:06:35,152 --> 00:06:39,287 And I, as the head of the department, agreed. 70 00:06:40,121 --> 00:06:41,723 And Mary, too. 71 00:06:42,624 --> 00:06:43,860 And Maria? 72 00:06:43,861 --> 00:06:46,762 Yes. This morning she drafted a bill of indictment. 73 00:06:47,170 --> 00:06:50,232 It will be presented tomorrow. Read. 74 00:06:55,303 --> 00:06:58,641 No need to call her. She will not answer. 75 00:06:58,642 --> 00:07:01,810 She refused her promise. 76 00:07:06,414 --> 00:07:10,018 Listen. Have a drink and go rest. 77 00:07:10,719 --> 00:07:13,322 You have a press conference tomorrow morning. 78 00:07:13,323 --> 00:07:16,625 You have solved a difficult matter. 79 00:07:17,592 --> 00:07:20,462 This is an important milestone in your career. 80 00:07:22,097 --> 00:07:24,167 Nothing will be the same. 81 00:07:24,168 --> 00:07:26,301 Your past mistakes will be forgotten. 82 00:07:28,430 --> 00:07:31,038 And you should not have any doubts. 83 00:07:31,039 --> 00:07:33,675 Strakhin is a killer. 84 00:07:33,930 --> 00:07:36,112 I can vouch for it, right here, 85 00:07:36,113 --> 00:07:39,014 in front of a photograph of your late father, my best friend. 86 00:07:42,450 --> 00:07:44,031 I have to go. 87 00:07:45,620 --> 00:07:47,389 I spend. 88 00:07:51,927 --> 00:07:53,795 Thank. 89 00:07:58,733 --> 00:08:01,103 Son, this is for the best. 90 00:08:02,571 --> 00:08:04,306 No, mom. 91 00:08:05,240 --> 00:08:09,712 Young girl killed. And the killer is not Starakhin. 92 00:08:09,713 --> 00:08:11,914 He is pure as Jesus. 93 00:08:11,915 --> 00:08:14,483 If we stop the investigation, the killer will remain at large. 94 00:08:14,484 --> 00:08:17,153 But that’s how it is, son, 95 00:08:17,154 --> 00:08:18,688 and you can’t do anything about it. 96 00:08:18,689 --> 00:08:21,824 Do you know how many cases remain unsolved? 97 00:08:21,825 --> 00:08:23,825 Do not torture yourself like that. 98 00:08:24,430 --> 00:08:28,031 Doesn’t it bother you that we don’t know who killed dad? 99 00:08:32,400 --> 00:08:37,064 There was neither day nor night so that I would not think about it. 100 00:08:39,730 --> 00:08:43,678 But I assure myself that I can do nothing. 101 00:08:44,563 --> 00:08:46,081 This is for the best, believe me. 102 00:08:46,930 --> 00:08:51,653 Son. You have to sacrifice something in life 103 00:08:52,797 --> 00:08:55,064 you must understand what is more important. 104 00:08:56,763 --> 00:08:59,996 - You protect me like that ... - Yes, I'm defending. 105 00:08:59,997 --> 00:09:03,431 And Maryanovich protects, and no matter what you think about it. 106 00:09:04,530 --> 00:09:07,169 There are tough players, son, tough. 107 00:09:08,030 --> 00:09:12,373 I beg you, listen to him. 108 00:09:12,374 --> 00:09:14,509 He will take care of you. 109 00:09:17,430 --> 00:09:21,916 He gave the floor to Mile 110 00:09:21,917 --> 00:09:24,020 before death, 111 00:09:24,021 --> 00:09:27,088 that will take care of you. 112 00:09:27,697 --> 00:09:31,794 What are you talking about? He was gone when dad died. 113 00:09:31,795 --> 00:09:35,897 - I personally read the report. - Was, like this, wasn’t? 114 00:09:37,296 --> 00:09:40,429 Mile died on his hands. 115 00:09:42,363 --> 00:09:45,841 Why did he never tell me? Why didn’t you tell me? 116 00:09:46,608 --> 00:09:48,578 It's hard for me... 117 00:09:48,579 --> 00:09:50,912 talk about it. 118 00:09:52,047 --> 00:09:53,882 You do not understand? 119 00:09:54,616 --> 00:09:56,418 Painfully! 120 00:09:59,020 --> 00:10:02,023 What else are you hiding from me? To protect me. 121 00:10:03,263 --> 00:10:05,594 Stop drinking! 122 00:10:14,964 --> 00:10:19,641 Give me a double plum brandy. 123 00:10:20,108 --> 00:10:21,877 Now. 124 00:10:30,730 --> 00:10:33,321 Lydia was taken to a safe place today. 125 00:10:35,030 --> 00:10:39,297 - What? “Lydia was taken to a safe place.” 126 00:10:47,602 --> 00:10:49,533 What are you chatting? 127 00:10:49,771 --> 00:10:51,072 How do you know? 128 00:10:51,864 --> 00:10:55,277 AlexAndre the Great finally noticed Zika? 129 00:10:56,378 --> 00:10:59,347 We must drink for it. 130 00:11:01,349 --> 00:11:03,097 You are welcome. 131 00:11:07,197 --> 00:11:09,391 How do you know? 132 00:11:13,330 --> 00:11:16,030 I know a lot of things 133 00:11:16,031 --> 00:11:18,564 but you're too smart to listen to me. 134 00:11:19,935 --> 00:11:22,136 Maybe I sat on the needle 135 00:11:22,137 --> 00:11:24,472 but my brains work fine. 136 00:11:25,574 --> 00:11:27,542 I'll deal with myself, see. 137 00:11:28,677 --> 00:11:29,946 Tell me. 138 00:11:29,947 --> 00:11:31,847 Hello! 139 00:11:35,450 --> 00:11:37,575 Your girlfriend has come. 140 00:11:41,597 --> 00:11:44,360 Good thing you came. 141 00:11:44,361 --> 00:11:48,698 Baby, sit here, I’ll come in a minute. I need to talk with Zika ... 142 00:11:48,699 --> 00:11:50,233 Elena! 143 00:11:50,234 --> 00:11:51,733 Elena! 144 00:12:01,030 --> 00:12:02,945 I'm listening to. 145 00:12:02,946 --> 00:12:04,947 I will tell you about the position of the stars 146 00:12:04,948 --> 00:12:07,549 in the drug trade universe. 147 00:12:07,816 --> 00:12:11,887 I’ll tell you everything, but first I want you to know: 148 00:12:13,064 --> 00:12:16,191 I have nothing to do with your father’s death. 149 00:12:17,659 --> 00:12:19,427 I have nothing to do with it. 150 00:12:55,162 --> 00:12:58,935 AlexAndr, get up! Do you know what time it is? 151 00:12:58,936 --> 00:13:01,070 You have a press conference. 152 00:13:01,071 --> 00:13:02,472 I can not. 153 00:13:02,473 --> 00:13:04,873 Son, you have to. 154 00:13:05,440 --> 00:13:08,143 Mary Yanovich calls all morning. 155 00:13:09,363 --> 00:13:12,997 - I can not. - Get up. 156 00:13:13,730 --> 00:13:17,452 Wait a minute. You have a fever. You really are unwell. 157 00:13:18,830 --> 00:13:21,389 I told. Call Mary Yanovich and say that I got sick. 158 00:13:21,957 --> 00:13:25,260 Yes, the jester with him, with Mary Yanovich. What about swine flu? 159 00:13:25,861 --> 00:13:28,497 - I'll call an ambulance. - Do not. 160 00:13:28,498 --> 00:13:31,300 Just give me herbal tea, please. 161 00:13:31,301 --> 00:13:33,168 Good. 162 00:13:47,463 --> 00:13:49,852 Son, goat willow is over. Maybe another tea? 163 00:13:49,853 --> 00:13:51,320 No. 164 00:13:51,321 --> 00:13:52,955 Mint is also good. 165 00:13:52,956 --> 00:13:55,191 No, I want a goat willow. You are welcome. 166 00:13:55,192 --> 00:13:57,826 Okay, I'm going to buy it. I quickly. 167 00:15:13,630 --> 00:15:15,331 Tea is ready. 168 00:15:16,137 --> 00:15:17,864 Alexander. 169 00:15:19,430 --> 00:15:20,563 Oh my God! 170 00:16:16,731 --> 00:16:20,937 You said to call if I remember something. 171 00:16:20,938 --> 00:16:22,770 I remembered the keys. 172 00:16:22,771 --> 00:16:23,771 What? 173 00:16:25,030 --> 00:16:28,678 We never loved this car, this is not our style. 174 00:16:28,679 --> 00:16:31,147 We used it only on long trips, 175 00:16:31,148 --> 00:16:33,081 for example, when we went to Hungary. 176 00:16:34,049 --> 00:16:36,385 That weekend, before I lost my keys, 177 00:16:36,386 --> 00:16:39,187 We went to a spa in the suburbs of Szeged. 178 00:16:39,797 --> 00:16:42,624 On the way back, I was driving, and Starakhin slept. 179 00:16:43,530 --> 00:16:46,729 The next day we went to DeYang. 180 00:16:46,730 --> 00:16:50,700 We played in pairs against him and Militsa. 181 00:16:50,701 --> 00:16:52,534 We lost, of course. 182 00:16:53,231 --> 00:16:56,438 After we drove to the center by car DeYana. 183 00:16:57,539 --> 00:17:01,310 His left in the parking lot. We had a great time then. 184 00:17:01,311 --> 00:17:03,679 The next day, Strakhin asked me to take a car 185 00:17:03,680 --> 00:17:06,282 and pick it up after work. 186 00:17:06,283 --> 00:17:09,751 But I could not find the keys. 187 00:17:10,231 --> 00:17:13,822 I must have lost them that night when we went to the club. 188 00:17:14,430 --> 00:17:19,195 I drank, everything was in a fog. 189 00:17:19,196 --> 00:17:24,266 Or I lost them in the locker room before we went out. 190 00:17:24,666 --> 00:17:30,105 Therefore, Starakhin ordered a new set of keys. 191 00:17:30,697 --> 00:17:33,642 Did Militsa know about you and Strakhin? 192 00:17:37,296 --> 00:17:38,980 I knew. 193 00:17:40,348 --> 00:17:43,151 She was the first to whom StraHinya told. 194 00:17:44,352 --> 00:17:47,823 “Even before the sisters.” - And DeYan? 195 00:17:50,563 --> 00:17:53,628 She had to tell him 196 00:17:54,896 --> 00:17:57,332 because he was jealous of Strakhine. 197 00:17:58,730 --> 00:18:01,304 After that, we spent more time together, 198 00:18:01,305 --> 00:18:02,871 and everything was fine. 199 00:18:05,231 --> 00:18:08,276 - When it was? - What was when? 200 00:18:09,263 --> 00:18:12,014 When did she tell him about you two? 201 00:18:12,015 --> 00:18:15,717 - It seems after Monte Carlo ... - Monte Carlo? 202 00:18:16,518 --> 00:18:21,524 After the tennis tournament. Yes, Strakhin came to me then in Paris. 203 00:18:21,525 --> 00:18:25,027 Militsa was then in Monte Carlo and invited us. 204 00:18:25,028 --> 00:18:29,098 DeYang used to live in the south of France. 205 00:18:29,099 --> 00:18:31,533 He has a French passport. 206 00:18:33,001 --> 00:18:36,403 Then in Monte Carlo 207 00:18:36,404 --> 00:18:38,774 he had a fit of jealousy. 208 00:18:38,775 --> 00:18:41,276 And then she told him. 209 00:18:42,844 --> 00:18:44,646 Did Militsa meet with anyone else? 210 00:18:45,380 --> 00:18:47,149 I do not understand... 211 00:18:47,150 --> 00:18:48,818 What exactly do you not understand? 212 00:18:48,819 --> 00:18:51,920 Did Militsa have a secret relationship? An affair? 213 00:18:54,309 --> 00:18:58,443 No. She loved DeYan despite all his flaws. 214 00:18:58,560 --> 00:19:02,465 She was born in money, but wanted a normal life. 215 00:19:02,466 --> 00:19:05,467 She hated Johan’s money and all that. 216 00:19:06,468 --> 00:19:09,504 She liked simple things. 217 00:19:10,533 --> 00:19:13,008 She enjoyed life, love. 218 00:19:17,396 --> 00:19:20,063 Please find the one who killed her. 219 00:19:20,730 --> 00:19:22,727 Officially, this is Starakhin. 220 00:19:22,752 --> 00:19:24,352 You know, it's not him. 221 00:19:24,455 --> 00:19:26,055 I know, but others do not. 222 00:19:26,056 --> 00:19:27,857 Unless you give him an alibi, 223 00:19:27,858 --> 00:19:29,525 and you won’t admit that he was with you that evening. 224 00:19:29,526 --> 00:19:33,296 I have to go. I just wanted to talk about the keys. 225 00:19:33,297 --> 00:19:35,030 This is ridiculous... 226 00:19:36,218 --> 00:19:37,967 You talk about true love 227 00:19:37,968 --> 00:19:40,703 and throw Starakhina in trouble. 228 00:19:40,704 --> 00:19:43,905 And worry about what your father will say. 229 00:19:47,363 --> 00:19:50,644 We know, 230 00:19:50,645 --> 00:19:53,515 how ambitious and merciless he can be. 231 00:19:54,749 --> 00:19:58,864 They say that those who spoil relations with him usually turn out to be dead. 232 00:19:59,020 --> 00:20:02,191 Your career, your ballet are important to you 233 00:20:02,192 --> 00:20:04,627 your fashion design ... 234 00:20:04,628 --> 00:20:08,263 And the fact that the love of your whole life rots in prison, you do not care. 235 00:20:10,363 --> 00:20:13,268 - Everything will be finally decided. “Not a damn thing!” 236 00:20:13,930 --> 00:20:18,006 When in this country everything was decided by itself? 237 00:20:31,463 --> 00:20:34,156 “Did you find him?” - He does not respond. 238 00:20:34,689 --> 00:20:38,093 “I'll show him.” - The person got sick. 239 00:20:39,385 --> 00:20:40,986 Try again. 240 00:20:51,064 --> 00:20:52,808 What are you doing here? 241 00:20:52,809 --> 00:20:55,812 Actually, I'm putting charges on the suspect, remember? 242 00:20:55,813 --> 00:20:57,712 Where is alexandr? 243 00:20:59,398 --> 00:21:01,339 Looks like you're all night too 244 00:21:01,363 --> 00:21:02,652 pressed on him. 245 00:21:02,653 --> 00:21:05,387 He is so tired that he cannot get up. 246 00:21:09,296 --> 00:21:12,895 Dear Sirs. The head of the criminal police department is contacting you 247 00:21:12,896 --> 00:21:16,198 Predrag Maryanovich. 248 00:21:16,965 --> 00:21:20,097 The investigation into the murder of the Milits Despotovich is closed. 249 00:21:20,902 --> 00:21:22,697 Suspect, Starakhina Boich, 250 00:21:22,930 --> 00:21:25,908 Co-owner of CityLand arrested 251 00:21:25,909 --> 00:21:28,910 and today he will be charged. 252 00:21:29,911 --> 00:21:32,447 In this case we have strong evidence. 253 00:21:33,030 --> 00:21:35,952 This is a big win for the Belgrade Police Department. 254 00:21:35,953 --> 00:21:39,187 In record time, we uncovered this case. 255 00:21:40,288 --> 00:21:44,659 I would like to thank the whole team for their excellent work, 256 00:21:45,861 --> 00:21:49,031 and especially the young inspector of my department, Aleksander YakOvlevich, 257 00:21:49,032 --> 00:21:52,001 who led the investigation. 258 00:21:52,002 --> 00:21:55,170 Unfortunately, today he could not attend. 259 00:21:55,797 --> 00:21:57,706 Have questions? 260 00:21:58,997 --> 00:22:03,044 What was the motive of StraAhini Boich? Money? 261 00:22:03,197 --> 00:22:05,648 Judging by the nature of the murder, 262 00:22:05,649 --> 00:22:09,018 namely, multiple hits with a blunt object, 263 00:22:09,019 --> 00:22:12,889 we can conclude that it was a crime motivated by passion. 264 00:22:12,890 --> 00:22:15,824 Did nerdy Boich confess to the murder? 265 00:22:16,964 --> 00:22:21,230 Physical evidence is more important than recognition, 266 00:22:21,231 --> 00:22:24,766 - Mister ..? - Veselin. Vesa Bayovich. 267 00:22:25,197 --> 00:22:27,169 Mr. Veselin Bayovich, 268 00:22:28,296 --> 00:22:31,307 we have strong evidence that his car was at the crime scene, 269 00:22:31,308 --> 00:22:34,676 and that Militsa Despotovich was in his car. 270 00:22:35,663 --> 00:22:37,280 Mr. Boich has no alibi. 271 00:22:37,281 --> 00:22:42,185 But we have a lot of evidence, so we are here. 272 00:22:42,186 --> 00:22:45,154 Why do you think we are indicted? 273 00:22:45,155 --> 00:22:47,822 Why ask such questions? 274 00:22:48,690 --> 00:22:52,895 But when it comes to your newspaper, nothing surprises me. 275 00:22:55,630 --> 00:22:59,502 Thank you for coming. But other things await us. 276 00:22:59,503 --> 00:23:01,103 Thanks again. 277 00:23:01,104 --> 00:23:05,240 The next press conference will be held tomorrow. 278 00:23:07,876 --> 00:23:10,412 - Hey how's it going? - Not bad. 279 00:23:11,213 --> 00:23:12,915 When I write an article, 280 00:23:12,916 --> 00:23:16,618 we could have a drink and exchange information. 281 00:23:17,530 --> 00:23:21,990 Do you know something new or are you trying to get me to bed? 282 00:23:22,630 --> 00:23:24,893 In the end you will find out. 283 00:23:25,360 --> 00:23:29,398 This happened when I was a beginner, a colleague. 284 00:23:29,399 --> 00:23:32,334 Now I have my own newspaper. 285 00:23:39,064 --> 00:23:41,264 Wait. Let me... 286 00:23:43,064 --> 00:23:44,464 What have you done... 287 00:23:47,997 --> 00:23:50,820 This makes no sense. 288 00:23:50,821 --> 00:23:53,222 I know. But you need to calm down, Johan. 289 00:23:53,223 --> 00:23:56,125 I want to look him in the eye and ask, for what? 290 00:23:56,126 --> 00:23:58,059 "Why did you do this?" 291 00:23:59,497 --> 00:24:02,964 He was like a brother to me. Nonsense ... 292 00:24:06,597 --> 00:24:08,503 I could kill him. 293 00:24:09,404 --> 00:24:11,406 You need to calm down. 294 00:24:13,797 --> 00:24:15,710 I’m sure you don’t want me to go with you? 295 00:24:16,430 --> 00:24:18,331 No, I have to myself. 296 00:24:18,847 --> 00:24:21,449 - Do you love me? - More than anything else. 297 00:24:22,930 --> 00:24:24,564 Till. 298 00:24:45,030 --> 00:24:47,143 - Where have you been? - Are you completely crazy? 299 00:24:47,144 --> 00:24:49,579 You are sick? 300 00:24:49,580 --> 00:24:52,315 So your boss said at a press conference. 301 00:24:52,316 --> 00:24:54,483 Does this mean that you do not support the prosecution? 302 00:24:54,484 --> 00:24:55,651 Fuck off. 303 00:24:55,652 --> 00:24:57,420 You were in charge of the investigation. 304 00:24:57,421 --> 00:24:59,722 - Why weren't you? - Fuck off. 305 00:24:59,723 --> 00:25:03,892 “You can tell me informally.” - Unofficially? 306 00:25:05,193 --> 00:25:07,163 - Do you want officially? - Yes. 307 00:25:07,164 --> 00:25:08,698 No comments. 308 00:25:08,699 --> 00:25:11,467 And unofficially, if I get to you, 309 00:25:11,468 --> 00:25:13,402 I'll turn into a ram’s horn 310 00:25:13,403 --> 00:25:15,137 You can't talk like that 311 00:25:15,138 --> 00:25:18,140 who can help you one day, unofficially. 312 00:25:18,141 --> 00:25:21,843 You know, in this country, behind every successful cop there is a yellow press. 313 00:25:22,510 --> 00:25:23,944 Get out. 314 00:25:28,116 --> 00:25:30,720 Hey, so you're not sick? 315 00:25:30,721 --> 00:25:32,722 - I’m sick. “You don't look sick.” 316 00:25:32,723 --> 00:25:34,857 When did you become a doctor? 317 00:25:34,858 --> 00:25:36,192 How are you? 318 00:25:36,193 --> 00:25:38,494 Maryanovich is furious that you were not at the press conference. 319 00:25:38,495 --> 00:25:39,929 Imagine ... 320 00:25:39,930 --> 00:25:42,632 I need to go, a corpse has surfaced in the river. 321 00:25:42,633 --> 00:25:45,001 Okay, let's get out of this shit, or we'll all be in full ass. 322 00:25:45,002 --> 00:25:47,335 Do not worry. And call me. 323 00:25:48,064 --> 00:25:50,172 What the hell are you at work now? 324 00:25:57,263 --> 00:25:59,481 You know, I have other things to do. 325 00:26:00,430 --> 00:26:04,153 “Why are you telling me this?” - Your wife knew ... 326 00:26:04,154 --> 00:26:06,022 - The former ... - Sorry? 327 00:26:06,521 --> 00:26:08,090 Ex-wife. 328 00:26:08,091 --> 00:26:10,992 Sorry, your ex-wife knew. 329 00:26:17,020 --> 00:26:19,435 Sorry for being late. 330 00:26:19,436 --> 00:26:20,848 Have a seat. 331 00:26:21,469 --> 00:26:23,030 Thank. 332 00:26:23,405 --> 00:26:25,808 Would you like something to drink? Coffee, water, juice? 333 00:26:25,809 --> 00:26:27,340 No thanks. 334 00:26:28,076 --> 00:26:29,848 Why did you call us? 335 00:26:30,930 --> 00:26:34,683 I know you are having a difficult time. 336 00:26:35,597 --> 00:26:38,997 And accept my deepest condolences. 337 00:26:40,255 --> 00:26:44,060 I saw Militsa once, about a month ago. 338 00:26:44,061 --> 00:26:46,928 After the death of your father. 339 00:26:47,754 --> 00:26:49,002 I do not understand. 340 00:26:49,331 --> 00:26:53,869 Your father left everything to her. 341 00:26:55,396 --> 00:26:57,696 The will has not entered into legal force, 342 00:26:58,406 --> 00:27:02,578 because 40 days have passed since his death. 343 00:27:02,579 --> 00:27:04,446 I informed her about it. 344 00:27:05,396 --> 00:27:07,116 When your father got sick 345 00:27:07,117 --> 00:27:10,352 he transferred all control to you 346 00:27:10,430 --> 00:27:12,331 and she signed it. 347 00:27:12,954 --> 00:27:15,057 We just waited ... 348 00:27:15,058 --> 00:27:17,292 I still do not understand. What is it? 349 00:27:18,330 --> 00:27:22,131 In his will, Mr. Despotovich, 350 00:27:22,132 --> 00:27:27,602 CityLand left all his belongings to your daughter Mylice. 351 00:27:28,570 --> 00:27:31,407 Given that she is no longer with us, 352 00:27:31,408 --> 00:27:34,944 her inheritance will be divided between the next of kin. 353 00:27:34,945 --> 00:27:37,647 And since she had no children, no husband, 354 00:27:37,648 --> 00:27:39,714 heirs - you two. 355 00:27:40,048 --> 00:27:43,419 Company shares and all assets 356 00:27:43,420 --> 00:27:45,855 and property of the late Voykan Despotovich 357 00:27:45,856 --> 00:27:47,923 will be divided equally between you. 358 00:27:48,557 --> 00:27:51,293 So I called you. 359 00:27:52,930 --> 00:27:57,030 And once again accept my sincere condolences. 360 00:27:58,099 --> 00:28:01,102 I say this not only as a lawyer, but also as a friend of your father. 361 00:28:02,304 --> 00:28:05,941 Now excuse me, I'm late for the hearing. 362 00:28:06,508 --> 00:28:08,944 In the future you will be notified. 363 00:28:13,296 --> 00:28:15,083 Stop pretending. 364 00:28:15,597 --> 00:28:17,653 I'm sorry? 365 00:28:17,654 --> 00:28:19,621 - Yovan ... - What is Yovan? 366 00:28:20,630 --> 00:28:23,458 I couldn’t come soberly to my daughter’s funeral. 367 00:28:24,497 --> 00:28:28,697 I did not know about it. In any case, this is not important. 368 00:28:28,964 --> 00:28:30,898 Now everything is not important when it is not. 369 00:28:31,164 --> 00:28:33,169 - God will punish you. - Already punishes. 370 00:28:33,170 --> 00:28:36,671 I will punish you, too, when the will takes effect. 371 00:28:37,339 --> 00:28:39,941 And what did I find in you? 372 00:28:47,722 --> 00:28:49,785 Oh, wonderfully healed. 373 00:28:50,385 --> 00:28:52,120 I feel better. 374 00:28:52,576 --> 00:28:53,890 Could not get up in the morning. 375 00:28:53,891 --> 00:28:56,459 This happens when you need to go to a press conference, 376 00:28:56,460 --> 00:28:58,327 and you have a terrible hangover. 377 00:28:58,328 --> 00:29:01,296 I really felt bad. 378 00:29:01,763 --> 00:29:03,432 Sit down. 379 00:29:03,941 --> 00:29:06,435 I won’t scream at you. 380 00:29:06,436 --> 00:29:09,205 Do not need. I have a new clue. Car keys... 381 00:29:09,206 --> 00:29:12,307 I'm not interested. If you were at a press conference, 382 00:29:12,974 --> 00:29:15,077 you would know that the case is closed. 383 00:29:15,078 --> 00:29:16,879 And we are bringing charges. 384 00:29:16,880 --> 00:29:21,017 “But you cannot!” - Shut up! 385 00:29:21,018 --> 00:29:24,353 You and your nonsense are enough for me. 386 00:29:24,354 --> 00:29:27,455 You had a chance. We have strong evidence. 387 00:29:28,430 --> 00:29:32,227 And you managed to ruin everything. 388 00:29:32,630 --> 00:29:36,897 I read you like a book. You can't stop drinking. 389 00:29:37,463 --> 00:29:40,763 So ... Enough with me. 390 00:29:40,964 --> 00:29:45,074 I will not cover you anymore. 391 00:29:45,075 --> 00:29:47,809 Now you are on your own. Case is closed. 392 00:29:48,343 --> 00:29:51,013 You will go to Sweden for the Interpol seminar. 393 00:29:51,014 --> 00:29:53,049 ZOran’s wife is expecting a baby, so he cannot go. 394 00:29:53,050 --> 00:29:55,584 Go home and start packing. 395 00:29:56,418 --> 00:29:57,854 To Sweden? 396 00:29:57,855 --> 00:30:00,356 And what, the lord would prefer the Bahamas? 397 00:30:00,357 --> 00:30:01,657 You should be thankful to me. 398 00:30:01,658 --> 00:30:04,093 Because otherwise, you would be removed. 399 00:30:04,094 --> 00:30:06,862 You will have time to think things over. 400 00:30:08,663 --> 00:30:10,766 Now get out of my office. 401 00:30:13,730 --> 00:30:15,937 In the morning at 7 you should be at the airport. 402 00:30:17,197 --> 00:30:19,207 Let's talk when you get back. 403 00:30:23,064 --> 00:30:24,231 May be. 404 00:30:56,745 --> 00:30:58,780 May I have an autograph? 405 00:30:59,897 --> 00:31:01,650 Inspector? What brings you here? 406 00:31:02,684 --> 00:31:04,986 We did not end our conversation. 407 00:31:05,930 --> 00:31:08,324 Sorry, I’m not myself lately 408 00:31:08,325 --> 00:31:10,560 with a funeral and all that. 409 00:31:10,561 --> 00:31:12,994 I came here to distract from thoughts. 410 00:31:13,530 --> 00:31:15,231 How can I help? 411 00:31:15,232 --> 00:31:18,167 You did not answer my question 412 00:31:18,168 --> 00:31:20,669 - about your romantic relationships. - Oh yes. 413 00:31:21,730 --> 00:31:24,473 I had no secret relationship, 414 00:31:24,474 --> 00:31:27,008 no one on the side. 415 00:31:27,542 --> 00:31:30,947 Militsa was everything to me. I could not wait for our wedding. 416 00:31:30,948 --> 00:31:33,916 Instead of chasing her killer, you pester me. 417 00:31:33,917 --> 00:31:38,887 “Should I call a lawyer?” - No, I'm here informally. 418 00:31:39,321 --> 00:31:42,058 Then, if informally, can I continue the match? 419 00:31:42,059 --> 00:31:44,527 I really need to distract from thoughts. 420 00:31:44,528 --> 00:31:45,960 You have to leave. 421 00:31:45,961 --> 00:31:48,397 I don’t know how you got here. 422 00:31:48,398 --> 00:31:51,199 - Do you see the icon? - Please leave. 423 00:31:53,964 --> 00:31:55,331 Okay. 424 00:31:56,064 --> 00:31:58,105 By the way, where is your French passport? 425 00:31:58,106 --> 00:31:59,408 Passport? 426 00:31:59,409 --> 00:32:02,778 Yes, passport. You are a citizen of France. 427 00:32:02,779 --> 00:32:04,480 Yes. Lived there for a while 428 00:32:04,481 --> 00:32:06,215 at the tennis camp, they gave me a passport. 429 00:32:06,216 --> 00:32:09,218 “I need your passport.” - I have not used it for years. 430 00:32:09,219 --> 00:32:11,853 He's probably expired already. I gave you Serbian. 431 00:32:13,722 --> 00:32:16,392 - Mirko, I'm listening. - We are at the RenAto bridge. 432 00:32:16,393 --> 00:32:19,261 You have to come, you won’t believe who the drowned man is. 433 00:32:21,496 --> 00:32:23,999 So, have you agreed on a passport? 434 00:32:25,066 --> 00:32:27,370 I will try to. I’m saying that I’ve not used for years ... 435 00:32:27,371 --> 00:32:31,373 Just find it, put it in a bag and bring it to the site. 436 00:32:32,707 --> 00:32:35,978 And good luck! I hope you win the match. 437 00:32:35,979 --> 00:32:38,113 You always win, right? 438 00:32:46,131 --> 00:32:48,890 The corpse is female, surfaced 2 hours ago. 439 00:32:49,357 --> 00:32:52,194 I can’t determine the exact time of death. 440 00:32:52,594 --> 00:32:55,298 Because of the traditional place, I guess it's suicide, 441 00:32:55,299 --> 00:32:59,234 but in view of the general condition of the corpse I need more time. 442 00:32:59,763 --> 00:33:03,039 From the bank of the river we collected all material evidence, 443 00:33:03,040 --> 00:33:05,641 but was it a murder or suicide I can tell 444 00:33:05,642 --> 00:33:07,342 only after opening. 445 00:33:08,463 --> 00:33:09,512 Good. 446 00:33:09,513 --> 00:33:12,014 RenAto says he didn’t see anyone jumping. 447 00:33:12,015 --> 00:33:14,851 The body has been in water for at least 24 hours, 448 00:33:14,852 --> 00:33:17,186 therefore it’s so bloated. 449 00:33:17,187 --> 00:33:20,355 - Guys, I need to get ready. - One minute. 450 00:33:21,263 --> 00:33:23,430 He arrived as soon as he could. 451 00:33:23,697 --> 00:33:25,595 I did not know that they gave you a case. 452 00:33:25,596 --> 00:33:27,630 Look at the corpse. 453 00:33:27,631 --> 00:33:29,431 Let me take a look. 454 00:33:32,567 --> 00:33:35,170 I warn you, not a very pleasant sight. 455 00:33:40,697 --> 00:33:42,979 The name of the victim is Lydia. 456 00:33:43,945 --> 00:33:45,381 Gaiovich 457 00:33:45,382 --> 00:33:47,283 Lidia Gaovich? 458 00:33:47,663 --> 00:33:50,085 “I'll send her file.” - Who is she? 459 00:33:50,296 --> 00:33:52,855 She was a witness in the case of Militsa DesPotovich. 460 00:33:52,856 --> 00:33:56,324 She was her best friend. So I called AlexAndru. 461 00:33:56,958 --> 00:33:59,928 Mirko, did you recognize her? Why didn't you tell me? 462 00:34:01,396 --> 00:34:05,000 Well done boys. What more can I say? 463 00:34:07,630 --> 00:34:10,806 AlexAndr, listen, I had to put forward a charge. 464 00:34:10,807 --> 00:34:13,576 The pressure was huge. 465 00:34:13,577 --> 00:34:15,945 “I have nothing to talk about with you.” - You are welcome... 466 00:34:15,946 --> 00:34:18,346 I have nothing to talk about with you. 467 00:34:32,661 --> 00:34:35,597 - Slow down! - Look who's Talking. 468 00:34:36,563 --> 00:34:38,467 What's the matter? 469 00:34:39,730 --> 00:34:42,671 Why did you call me? 470 00:34:43,296 --> 00:34:44,907 It seemed strange. 471 00:34:44,908 --> 00:34:47,476 “Why would she kill herself?” “If it's suicide at all.” 472 00:34:48,310 --> 00:34:51,279 - I need to talk with the chief. - He will get mad. 473 00:34:51,713 --> 00:34:55,283 But don’t worry, I came up with a great excuse. 474 00:35:00,589 --> 00:35:02,160 Favorite? 475 00:35:02,907 --> 00:35:04,093 Where have you been? 476 00:35:04,094 --> 00:35:06,595 I went for a walk. I did not wait for you so early. 477 00:35:10,430 --> 00:35:12,267 Why didn't you call me? 478 00:35:15,097 --> 00:35:17,572 I suspect that everything did not go very well. 479 00:35:18,064 --> 00:35:20,542 Natalia gets half of the company. 480 00:35:21,563 --> 00:35:23,545 Father left everything to the Milice, 481 00:35:24,279 --> 00:35:26,248 now everything will be divided 482 00:35:27,339 --> 00:35:29,384 between us equally. 483 00:35:30,352 --> 00:35:32,254 Can you believe 484 00:35:32,872 --> 00:35:36,258 She will get half the company. 485 00:35:40,396 --> 00:35:45,200 Actually, no, she won’t get anything. 486 00:35:46,330 --> 00:35:48,136 Bankruptcy is coming. 487 00:35:48,370 --> 00:35:51,373 - The bank is threatening ... - You get out. 488 00:35:54,609 --> 00:35:57,345 Maybe yes, maybe no. 489 00:36:03,030 --> 00:36:05,620 “I just hope you don't leave me.” - No. 490 00:36:06,121 --> 00:36:07,923 Do not quit? 491 00:36:16,464 --> 00:36:17,796 Come in. 492 00:36:21,703 --> 00:36:22,804 What is he doing here? 493 00:36:23,405 --> 00:36:27,231 I recognized a body floating in a river. 494 00:36:27,463 --> 00:36:30,479 This is our witness from a previous case, so I called him. 495 00:36:30,480 --> 00:36:33,683 - And who is it? - Lydia Gayovich. 496 00:36:33,684 --> 00:36:37,252 The best friend of Militsa, the one who escaped. 497 00:36:38,597 --> 00:36:40,289 I'm listening. 498 00:36:40,290 --> 00:36:43,024 The corpse of Lydia was found near the river tavern RenAto. 499 00:36:43,658 --> 00:36:46,229 “There are no witnesses.” - What did SAva say? 500 00:36:46,230 --> 00:36:49,531 - Suicide? “He can't say yet.” 501 00:36:51,833 --> 00:36:53,035 Good. 502 00:36:53,036 --> 00:36:55,705 But there is no need to linger on this. 503 00:36:55,706 --> 00:37:00,409 “Some of us need to get together.” - I'll go to the airport, 504 00:37:00,410 --> 00:37:04,413 but this death is not an accident. 505 00:37:04,414 --> 00:37:07,115 May I continue the investigation? 506 00:37:08,316 --> 00:37:09,951 What for? 507 00:37:10,886 --> 00:37:13,956 Because Lydia is dead, why? 508 00:37:13,957 --> 00:37:16,159 Am I crazy? No body understands me. 509 00:37:16,160 --> 00:37:19,461 Maybe it's the temperature. 510 00:37:21,304 --> 00:37:23,566 Mirko, when to wait for a report from SAVA? 511 00:37:23,567 --> 00:37:25,234 Tomorrow. 512 00:37:25,235 --> 00:37:29,337 First, you need to determine if it was a suicide. 513 00:37:30,497 --> 00:37:34,010 See you in the morning, Mirko. And you go get ready. 514 00:37:34,011 --> 00:37:35,745 And they sent me a postcard from Sweden. 515 00:37:35,746 --> 00:37:38,346 Your investigation is closed. 516 00:37:39,131 --> 00:37:41,617 Now I'm sorry, I need to work. 517 00:37:41,618 --> 00:37:44,219 First thing in the morning I’ll bring a report. 518 00:37:49,563 --> 00:37:52,060 I had to repair the roof of the barn, leaking. 519 00:37:53,097 --> 00:37:55,664 - How's your aunt? - Do not ask. 520 00:37:56,231 --> 00:37:59,234 Convinced her to sell some sheep, 521 00:37:59,697 --> 00:38:01,070 leave only 10. 522 00:38:01,071 --> 00:38:03,306 After some time, 3 remained. 523 00:38:03,307 --> 00:38:05,208 And finally, she completely got rid of them. 524 00:38:05,209 --> 00:38:07,243 I can provide it to everyone. 525 00:38:07,244 --> 00:38:10,279 I told her that I would send her a woman to take care of her, 526 00:38:10,280 --> 00:38:12,448 but she doesn’t want to hear. 527 00:38:12,449 --> 00:38:14,383 The village is almost empty. 528 00:38:14,384 --> 00:38:16,507 Because everyone moved to Belgrade. 529 00:38:20,352 --> 00:38:21,890 Okay, we have to finish the job. 530 00:38:23,563 --> 00:38:26,061 More pressure on them. 531 00:38:26,862 --> 00:38:29,364 Don’t worry, I’m doing this. 532 00:38:30,065 --> 00:38:31,231 Leave it to me. 533 00:38:32,232 --> 00:38:32,700 Good. 534 00:38:33,001 --> 00:38:34,936 To your health. 535 00:38:39,131 --> 00:38:44,045 Listen up You know, I love you both drunk and sober. 536 00:38:46,330 --> 00:38:48,717 - Do you know? “I know.” 537 00:38:53,097 --> 00:38:54,556 Do you know what for? 538 00:38:55,412 --> 00:38:57,473 Why do I love you? 539 00:38:58,417 --> 00:39:00,061 For being brave! 540 00:39:01,363 --> 00:39:03,131 Thank you brother. 541 00:39:03,997 --> 00:39:06,935 I’m for you both in fire and in water, whatever you want, 542 00:39:07,983 --> 00:39:12,675 but you have to tell me what is wrong. 543 00:39:12,676 --> 00:39:15,744 You have to tell me, my friend. 544 00:39:18,780 --> 00:39:21,016 Strakhin did not kill the Militia. 545 00:39:22,064 --> 00:39:24,554 Strakhin did not kill Militsa ... 546 00:39:24,555 --> 00:39:26,789 Lydia did not commit suicide, but you know that. 547 00:39:26,790 --> 00:39:30,025 And tomorrow you will receive confirmation 548 00:39:30,759 --> 00:39:33,195 when you get the autopsy report. 549 00:39:34,262 --> 00:39:37,233 DeYang, this tennis player with a raccoon face ... 550 00:39:37,234 --> 00:39:40,469 He has another passport, French. 551 00:39:42,137 --> 00:39:44,005 - Oops! - Both on! 552 00:39:44,806 --> 00:39:47,777 He could easily cross the Bulgarian border 553 00:39:47,778 --> 00:39:49,645 and kill the Militsa. 554 00:39:49,646 --> 00:39:53,915 And now he allegedly cannot find him. 555 00:39:57,052 --> 00:40:00,957 And on the Serbian passport there are no entries. 556 00:40:00,958 --> 00:40:03,291 Do they consider us idiots? 557 00:40:04,559 --> 00:40:06,294 Why don’t you tell him? 558 00:40:07,696 --> 00:40:10,800 - To whom? Comrade Mary Yanovich? - Yes. 559 00:40:10,801 --> 00:40:12,935 You were there with me. 560 00:40:12,936 --> 00:40:17,340 You were in Lydia’s apartment. She fooled you. 561 00:40:17,341 --> 00:40:20,509 Why would she kill herself? 562 00:40:21,276 --> 00:40:24,346 She wouldn’t. 563 00:40:25,347 --> 00:40:27,417 She wouldn’t. 564 00:40:27,418 --> 00:40:30,519 She didn’t and didn’t kill. 565 00:40:33,989 --> 00:40:36,311 But we need to be careful. 566 00:40:37,259 --> 00:40:39,150 What are you talking about? 567 00:40:40,362 --> 00:40:42,731 Who knows what's going on behind the scenes. 568 00:40:43,863 --> 00:40:46,101 Lydia knew that we were watching her. 569 00:40:48,276 --> 00:40:51,239 We have a mole. 570 00:40:52,393 --> 00:40:54,209 In the ranks of our powerful police 571 00:40:54,743 --> 00:40:58,480 a mole appeared. 572 00:40:59,347 --> 00:41:01,716 And I know who killed Lydia. 573 00:41:03,097 --> 00:41:04,453 Who! 574 00:41:04,454 --> 00:41:10,026 Listen, do you consider us second-class people? 575 00:41:10,027 --> 00:41:13,161 Is it really impossible to drink here? 576 00:41:13,862 --> 00:41:17,033 You know, it's time for me to close. 577 00:41:17,034 --> 00:41:21,369 We will drink now ... 578 00:41:22,126 --> 00:41:24,840 Have a drink and then go there. 579 00:41:26,016 --> 00:41:27,710 Where? 580 00:41:27,711 --> 00:41:32,247 Where the killer of Lydia is. 581 00:41:35,760 --> 00:41:38,925 You're drunk and I'm drunk 582 00:41:39,958 --> 00:41:41,980 We need to go home. 583 00:41:44,387 --> 00:41:47,496 Who did you say it was? 584 00:41:48,737 --> 00:41:50,726 I can’t say it out loud. 585 00:41:55,771 --> 00:41:56,926 What? 586 00:41:59,126 --> 00:42:02,745 I will tell you only if you come with me. 587 00:42:02,746 --> 00:42:05,514 Don’t get boring. Speak. 588 00:42:06,938 --> 00:42:09,484 I will tell you only if you come with me. 589 00:42:10,585 --> 00:42:12,321 Do you know what will happen? 590 00:42:12,322 --> 00:42:14,788 I'll go pee 591 00:42:14,789 --> 00:42:17,760 and go home. 592 00:42:17,761 --> 00:42:20,294 And you will go home. Good? 593 00:42:20,295 --> 00:42:22,430 No. 594 00:42:23,365 --> 00:42:27,969 Mirko is a sissy. 595 00:42:29,337 --> 00:42:31,907 Mirko is a sissy. 596 00:42:34,359 --> 00:42:36,745 Listen, brother ... I really need to close. 597 00:42:37,245 --> 00:42:40,249 - Residents will complain. - What are the tenants? 598 00:42:40,250 --> 00:42:41,784 They will call the police. 599 00:42:41,785 --> 00:42:44,787 I am also a tenant. Can I say? 600 00:42:44,788 --> 00:42:45,886 Can. 601 00:42:45,887 --> 00:42:50,459 Have I ever complained about music? 602 00:42:50,460 --> 00:42:51,561 No. 603 00:42:51,562 --> 00:42:54,830 If you don’t like music, what good is it? 604 00:42:54,831 --> 00:42:56,630 Are you from SmederEvsky Palanki? 605 00:42:56,631 --> 00:42:58,568 Yes. 606 00:42:58,569 --> 00:43:00,568 Are there hospitable people? 607 00:43:00,569 --> 00:43:01,604 Hospitable. 608 00:43:01,605 --> 00:43:04,706 - In SmederEvsk Palanke? “I still need to close.” 609 00:43:19,437 --> 00:43:21,890 See what is written on the badge? 610 00:43:23,792 --> 00:43:25,527 I know. 611 00:43:32,426 --> 00:43:34,836 You are in the trash. 612 00:43:35,626 --> 00:43:37,693 When did you already have time? 613 00:43:38,293 --> 00:43:41,364 February 7th, 84th. 614 00:43:41,977 --> 00:43:43,679 This day I was born. 615 00:43:43,680 --> 00:43:46,015 There was ice all around. 616 00:43:46,016 --> 00:43:47,717 It was slippery. 617 00:43:47,718 --> 00:43:51,086 We hosted the winter olympiad. 618 00:43:51,753 --> 00:43:54,356 Enough, let's go. 619 00:43:55,156 --> 00:43:57,894 Let's go catch Lydia’s killer. 620 00:43:57,895 --> 00:44:00,228 Come on ... No. 621 00:44:02,631 --> 00:44:06,168 Will we catch him? 622 00:44:10,505 --> 00:44:12,140 Come on. 623 00:44:13,208 --> 00:44:15,811 No, take me to YELENA, my only love. 624 00:44:16,878 --> 00:44:20,461 - Where are we going? - To Yelena, your only love. 625 00:44:20,793 --> 00:44:22,417 Come on. 626 00:44:25,626 --> 00:44:28,360 - How much do we owe? “Forget it, just go home.” 627 00:44:29,224 --> 00:44:30,693 Thank. 628 00:44:39,193 --> 00:44:40,860 Arrived. 629 00:44:43,126 --> 00:44:46,474 - This house is not Yelena. - No. This is your home. 630 00:44:46,927 --> 00:44:48,845 I rolled you in the hope that you sober up 631 00:44:48,846 --> 00:44:50,479 but in vain. 632 00:44:51,746 --> 00:44:54,683 I beg you, go home sleep. 633 00:44:55,550 --> 00:44:58,887 “I need to tell her something.” - You are drunk. 634 00:44:59,874 --> 00:45:02,130 You already ruined everything. 635 00:45:03,013 --> 00:45:04,359 She deserves the best. 636 00:45:05,372 --> 00:45:07,662 Go home. She's a good girl, 637 00:45:09,364 --> 00:45:11,666 you will offend her. 638 00:45:12,660 --> 00:45:16,204 Come on, love you brother. Go home, sleep. 639 00:45:17,175 --> 00:45:18,840 Till tomorrow. 640 00:45:58,880 --> 00:46:00,048 Good evening, 641 00:46:00,465 --> 00:46:04,982 car to the street Yasenova 1. 642 00:46:08,959 --> 00:46:10,026 Thank. 643 00:46:44,359 --> 00:46:45,359 Elena! 644 00:46:58,827 --> 00:47:00,461 Elena! 645 00:47:03,979 --> 00:47:05,294 Expensive. 646 00:47:07,793 --> 00:47:09,694 What do you want? 647 00:47:11,140 --> 00:47:13,187 Open, please. 648 00:47:13,615 --> 00:47:15,290 No. 649 00:47:16,458 --> 00:47:18,560 - Open it. - No. 650 00:47:22,159 --> 00:47:24,099 Open, I need to tell you something important. 651 00:47:24,833 --> 00:47:26,802 I know what you can tell me 652 00:47:26,803 --> 00:47:29,338 at this time of night. 653 00:47:29,339 --> 00:47:32,108 I will not listen. Go home. 654 00:47:32,109 --> 00:47:35,710 Not that ... Not that, love. 655 00:47:37,279 --> 00:47:39,915 I came to say goodbye. 656 00:47:40,927 --> 00:47:44,786 I'm leaving in the morning ... to Sweden. 657 00:47:47,226 --> 00:47:50,892 I decided to stay there forever. 658 00:47:53,374 --> 00:47:55,331 You are drunk. 659 00:47:55,332 --> 00:47:57,065 I'm not drunk. 660 00:48:00,869 --> 00:48:02,704 Yes, I'm drunk. 661 00:48:11,293 --> 00:48:13,948 But from now on 662 00:48:13,949 --> 00:48:17,219 I will be drunk in Switzerland. 663 00:48:17,593 --> 00:48:21,456 You said you were going to Sweden. So decide already. 664 00:48:21,957 --> 00:48:24,793 Sweden, Switzerland ... Who cares. 665 00:48:26,795 --> 00:48:28,897 If it is not Serbia. 666 00:48:32,667 --> 00:48:34,536 Nothing holds me here. 667 00:48:35,576 --> 00:48:38,240 Darling? Yes? 668 00:48:41,957 --> 00:48:44,146 Your mother. 669 00:48:45,259 --> 00:48:46,481 Yes... 670 00:48:50,725 --> 00:48:52,394 Mum... 671 00:48:53,560 --> 00:48:55,810 and the grave ... 672 00:48:57,637 --> 00:48:58,794 my father. 673 00:49:00,293 --> 00:49:03,460 And the jackals who killed my father 674 00:49:03,827 --> 00:49:06,368 and my job sucks ... 675 00:49:11,493 --> 00:49:12,986 Are you okay? 676 00:49:13,238 --> 00:49:14,617 No. 677 00:49:16,459 --> 00:49:19,813 And I won’t be alright ... 678 00:49:19,814 --> 00:49:22,184 until I find these bastards ... 679 00:49:29,566 --> 00:49:31,233 Who will you not find? 680 00:49:33,293 --> 00:49:35,369 What you said? 681 00:49:38,359 --> 00:49:39,693 Alexander! 682 00:49:41,226 --> 00:49:42,993 Until you find someone? 683 00:49:45,326 --> 00:49:47,009 Alexander! 684 00:49:51,721 --> 00:49:53,086 Alexander! 685 00:50:00,809 --> 00:50:03,092 Quiet dude. Is there an invitation? 686 00:50:03,093 --> 00:50:06,061 Here is my invitation, see? 687 00:50:06,493 --> 00:50:08,094 Police. 688 00:50:08,493 --> 00:50:10,066 What are you watching? 689 00:50:10,067 --> 00:50:12,301 You want me to break your nose 690 00:50:12,302 --> 00:50:14,703 and smeared it on the face of your friend? 691 00:50:15,168 --> 00:50:18,240 What's the matter? Any problems? 692 00:50:39,193 --> 00:50:40,427 Hey! 693 00:50:41,827 --> 00:50:43,994 Hey boob! 694 00:50:45,493 --> 00:50:48,137 Alright man, we know who you are. 695 00:50:48,138 --> 00:50:51,607 Relax. Go to the booth, there is a girl there. 696 00:50:51,608 --> 00:50:53,142 Dont touch me. 697 00:50:53,143 --> 00:50:56,035 - Hey, skinhead! “You can't talk to him now.” 698 00:50:56,326 --> 00:50:58,281 You need to call his secretary and make an appointment. 699 00:50:58,282 --> 00:51:00,649 Call your mom! 700 00:51:09,026 --> 00:51:11,393 Get him out! Quickly! 701 00:51:11,403 --> 00:51:20,893 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 50743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.